Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,259 --> 00:00:11,260
It's the only way.
2
00:00:14,139 --> 00:00:15,556
No one else knows.
3
00:00:15,724 --> 00:00:17,392
You gonna tell 'em?
4
00:00:17,559 --> 00:00:19,268
Not till after.
5
00:00:22,064 --> 00:00:24,357
We have to do it today.
It has to be quiet.
6
00:00:28,987 --> 00:00:31,739
You got a plan?
7
00:00:31,907 --> 00:00:33,908
We tell her we need
to talk.
8
00:00:34,076 --> 00:00:36,577
Away from the others.
9
00:00:44,586 --> 00:00:46,087
Just ain't us, man.
10
00:00:46,255 --> 00:00:49,257
No. No, it isn't.
11
00:00:53,387 --> 00:00:56,013
We do this,
12
00:00:56,181 --> 00:00:57,932
we avoid a fight.
13
00:00:58,100 --> 00:01:00,059
No one else dies.
14
00:01:03,063 --> 00:01:05,022
All right.
15
00:01:06,775 --> 00:01:09,277
We need someone else.
16
00:01:12,906 --> 00:01:14,365
I'll talk to him.
17
00:01:14,533 --> 00:01:16,200
I'll do it.
18
00:01:16,368 --> 00:01:17,910
- I'll go with you.
- No.
19
00:01:18,078 --> 00:01:20,455
Just me.
20
00:01:48,984 --> 00:01:51,277
Just looking
for a little vacation.
21
00:01:51,445 --> 00:01:55,156
Best dope I ever had
was in a mattress.
22
00:01:58,994 --> 00:02:00,703
Nothing.
23
00:02:04,374 --> 00:02:06,334
This place must have
been no fun at all.
24
00:02:06,502 --> 00:02:07,877
We need your help.
25
00:02:20,349 --> 00:02:24,310
Do you even know why
you do the things you do?
26
00:02:24,478 --> 00:02:26,687
The choices you make?
27
00:02:40,661 --> 00:02:44,288
If we give
the Governor Michonne,
28
00:02:44,456 --> 00:02:45,957
Woodbury stands down.
29
00:02:47,835 --> 00:02:49,752
I don't like it, but it's what needs
to be done.
30
00:02:49,920 --> 00:02:53,089
We need to make it quiet.
We need your help with that.
31
00:02:56,844 --> 00:02:58,928
You ain't told
any of the others, huh?
32
00:02:59,096 --> 00:03:01,889
Just Hershel,
Daryl and you.
33
00:03:03,350 --> 00:03:04,934
Huh.
34
00:03:05,102 --> 00:03:07,061
The inner circle.
35
00:03:07,229 --> 00:03:08,813
I'm honored.
36
00:03:11,900 --> 00:03:14,443
You know,
37
00:03:14,611 --> 00:03:16,237
when we'd go out on runs,
38
00:03:16,405 --> 00:03:18,823
he'd bash
somebody's skull,
39
00:03:18,991 --> 00:03:21,033
slash somebody's throat,
40
00:03:21,201 --> 00:03:24,078
and he'd say,
"Never waste a bullet."
41
00:03:24,246 --> 00:03:27,081
I always thought
it was just an excuse.
42
00:03:31,795 --> 00:03:33,588
You go on.
43
00:03:35,424 --> 00:03:36,757
Give him that girl.
44
00:03:36,925 --> 00:03:39,886
He ain't gonna
kill her, you know.
45
00:03:40,053 --> 00:03:43,598
He's just gonna
do things to her.
46
00:03:43,765 --> 00:03:46,058
Probably take out
one of her eyes.
47
00:03:46,226 --> 00:03:48,644
Both of 'em, most likely.
48
00:03:48,812 --> 00:03:51,606
You'd let that happen
49
00:03:51,773 --> 00:03:53,858
for a shot?
50
00:03:56,945 --> 00:03:58,696
Whew.
51
00:03:58,864 --> 00:04:01,449
You're cold as ice,
Officer Friendly.
52
00:04:06,955 --> 00:04:08,998
You're gonna need wire,
53
00:04:09,166 --> 00:04:10,958
not rope.
54
00:04:11,126 --> 00:04:14,295
Wire. Nothing she could
chew through.
55
00:04:16,465 --> 00:04:18,591
Oh.
56
00:04:18,759 --> 00:04:20,468
You know something?
57
00:04:21,970 --> 00:04:24,513
You're right.
58
00:04:24,681 --> 00:04:27,266
I don't know why
I do the things I do.
59
00:04:27,434 --> 00:04:28,935
Never did.
60
00:04:30,979 --> 00:04:33,439
I'm a damn mystery to me.
61
00:04:42,032 --> 00:04:44,408
But I know you, Rick.
62
00:04:48,372 --> 00:04:50,665
Yeah, I thought
a lot about you.
63
00:04:50,832 --> 00:04:53,876
You ain't got
the spine for it.
64
00:04:54,044 --> 00:04:57,004
We need to get her
to the Governor by noon.
65
00:05:48,765 --> 00:05:52,184
Hey! Come on! Over here!
66
00:05:52,352 --> 00:05:54,353
- Hey! Come on!
- Over here!
67
00:05:54,521 --> 00:05:56,897
Hey! Right here!
68
00:05:58,150 --> 00:06:00,067
Over here!
69
00:06:00,235 --> 00:06:02,069
- Come on!
- Here! Here!
70
00:06:02,237 --> 00:06:03,571
Come on!
71
00:06:21,715 --> 00:06:24,300
Come on, let's go.
72
00:06:53,205 --> 00:06:54,538
They try to drive up
to the gate again,
73
00:06:54,706 --> 00:06:56,457
maybe some blown tires
will stop them.
74
00:06:56,625 --> 00:06:59,794
- That's a good idea.
- It was Michonne's.
75
00:07:01,254 --> 00:07:03,130
We don't have to win.
76
00:07:03,298 --> 00:07:04,799
We just have to make
their getting at us
77
00:07:04,966 --> 00:07:07,426
more trouble
than it's worth.
78
00:07:15,811 --> 00:07:17,394
Hey.
79
00:07:19,648 --> 00:07:21,357
Let's go.
80
00:07:29,825 --> 00:07:32,118
Ain't no way.
81
00:07:32,285 --> 00:07:35,204
What?
82
00:07:35,372 --> 00:07:37,164
Nothing.
83
00:07:37,332 --> 00:07:39,125
What happened here?
84
00:07:40,627 --> 00:07:42,795
We got any whiskey?
85
00:07:42,963 --> 00:07:44,880
Hell, I'd even drink vodka.
86
00:07:45,048 --> 00:07:46,382
Go to hell, Merle.
87
00:07:58,353 --> 00:08:00,312
Are you with us?
88
00:08:02,107 --> 00:08:03,440
Sure.
89
00:08:03,608 --> 00:08:07,778
I'm not talking about
occupying the same space.
90
00:08:10,282 --> 00:08:12,074
Are you with us?
91
00:08:13,368 --> 00:08:16,245
I'm here for my brother.
92
00:08:16,413 --> 00:08:18,706
Well, he's here for us.
93
00:08:21,585 --> 00:08:23,752
It's not time to do shots.
94
00:08:23,920 --> 00:08:26,338
It's time to pick
a damn side.
95
00:08:28,758 --> 00:08:31,594
You ain't like you was
back in the camp--
96
00:08:33,221 --> 00:08:35,014
a little mouse
running around,
97
00:08:35,182 --> 00:08:36,849
scared of her own shadow.
98
00:08:38,560 --> 00:08:41,729
It wasn't my shadow,
it was my husband's.
99
00:08:44,065 --> 00:08:46,901
Well, you don't seem
scared of nothing anymore.
100
00:08:48,570 --> 00:08:50,487
I'm not.
101
00:08:50,655 --> 00:08:52,573
Hmm.
102
00:08:52,741 --> 00:08:54,241
You're a late bloomer.
103
00:08:56,411 --> 00:08:57,912
Maybe you are, too.
104
00:09:05,128 --> 00:09:06,837
Hey.
105
00:09:07,005 --> 00:09:08,505
You seen Merle around?
106
00:09:22,395 --> 00:09:24,480
He say he was sorry yet?
107
00:09:29,945 --> 00:09:31,445
'Cause he is.
108
00:09:36,910 --> 00:09:38,953
He's gonna make it right.
109
00:09:39,120 --> 00:09:40,621
I'm gonna make him.
110
00:09:40,789 --> 00:09:43,082
There's got to be a way.
111
00:09:45,460 --> 00:09:47,962
Just needs to be a little
forgiveness is all.
112
00:09:53,009 --> 00:09:54,969
He tied me to a chair,
113
00:09:55,136 --> 00:09:57,846
beat me, and threw
a walker in the room.
114
00:09:58,014 --> 00:09:59,598
Maybe I could call it even.
115
00:09:59,766 --> 00:10:01,141
But he--
116
00:10:01,309 --> 00:10:03,852
he took Maggie to a man
who terrorized her,
117
00:10:04,020 --> 00:10:05,854
humiliated her.
118
00:10:07,816 --> 00:10:10,317
I care more about her
than I care about me.
119
00:10:33,174 --> 00:10:35,009
Merle.
120
00:10:35,176 --> 00:10:37,177
You down here?
121
00:10:40,890 --> 00:10:42,641
Merle.
122
00:10:48,648 --> 00:10:50,649
Hey, little brother.
123
00:10:50,817 --> 00:10:52,651
What the hell?
124
00:10:52,819 --> 00:10:55,195
I was just about
to holler back at ya.
125
00:10:57,449 --> 00:10:59,033
What you doing down here?
126
00:10:59,200 --> 00:11:02,202
Just looking for
a little crystal meth.
127
00:11:04,205 --> 00:11:07,041
Yeah, yeah, I know.
128
00:11:07,208 --> 00:11:09,626
Shit will mess
my life up
129
00:11:09,794 --> 00:11:12,546
when everything is
going so sweet, right?
130
00:11:14,632 --> 00:11:16,133
You talk to Rick yet?
131
00:11:16,301 --> 00:11:19,636
Yeah. Oh, yeah.
I'm in.
132
00:11:19,804 --> 00:11:21,805
But, uh,
133
00:11:21,973 --> 00:11:23,682
he ain't got
the stomach for it.
134
00:11:25,101 --> 00:11:27,853
He's gonna buckle.
You know that, right?
135
00:11:28,021 --> 00:11:29,563
Yeah.
136
00:11:29,731 --> 00:11:31,857
If he does, he does.
137
00:11:32,025 --> 00:11:33,734
You want him to?
138
00:11:37,405 --> 00:11:38,822
Whatever he says goes.
139
00:11:38,990 --> 00:11:41,408
Man.
140
00:11:43,036 --> 00:11:44,828
Do you even possess
141
00:11:44,996 --> 00:11:47,081
a pair of balls,
little brother?
142
00:11:47,248 --> 00:11:49,375
Are they even attached?
143
00:11:49,542 --> 00:11:53,420
I mean, if they are,
do they belong to you?
144
00:11:53,588 --> 00:11:57,007
You used to call people
like that sheep.
145
00:11:57,175 --> 00:11:59,259
What happened to you?
146
00:11:59,427 --> 00:12:03,680
What happened
with you and Glenn
147
00:12:03,848 --> 00:12:05,474
and Maggie?
148
00:12:05,642 --> 00:12:07,684
I've done worse.
149
00:12:11,189 --> 00:12:13,440
You need to grow up.
150
00:12:13,608 --> 00:12:15,609
Things are different now.
151
00:12:20,782 --> 00:12:24,368
Your people look at me
like I'm the devil...
152
00:12:26,704 --> 00:12:30,332
grabbing up those lovebirds
like that, huh?
153
00:12:30,500 --> 00:12:33,794
Now y'all want to do
the same damn thing I did--
154
00:12:33,962 --> 00:12:36,171
snatch someone up
and deliver them to the Governor,
155
00:12:36,339 --> 00:12:38,549
just like me.
156
00:12:38,716 --> 00:12:40,467
Yeah.
157
00:12:40,635 --> 00:12:43,720
People do what they
got to do or they die.
158
00:12:45,056 --> 00:12:48,392
Can't do things without
people anymore, man.
159
00:12:51,646 --> 00:12:54,815
Maybe these people need
somebody like me around, huh?
160
00:12:54,983 --> 00:12:57,609
Do their dirty work.
161
00:12:59,487 --> 00:13:02,156
The bad guy.
162
00:13:02,323 --> 00:13:04,783
Yeah, maybe that's how
it is now, huh?
163
00:13:06,953 --> 00:13:08,579
How does that hit you?
164
00:13:13,585 --> 00:13:16,044
I just want
my brother back.
165
00:13:18,423 --> 00:13:19,923
Get out of here, man.
166
00:13:38,776 --> 00:13:42,696
"Thou shalt not be afraid
167
00:13:42,864 --> 00:13:44,740
for the terror by night.
168
00:13:44,908 --> 00:13:49,870
Nor for the arrow
that flieth by day.
169
00:13:51,831 --> 00:13:56,543
Nor for the pestilence
that walketh in darkness.
170
00:13:56,711 --> 00:14:00,255
Nor for the destruction
171
00:14:00,423 --> 00:14:03,592
that wasteth at noonday.
172
00:14:07,013 --> 00:14:10,516
1,000 shall fall at thy side
173
00:14:10,683 --> 00:14:14,561
and 10,000
at thy right hand.
174
00:14:17,065 --> 00:14:19,816
But it shall not come
nigh thee.
175
00:14:23,988 --> 00:14:25,906
Only with thine eyes
176
00:14:26,074 --> 00:14:28,116
shalt thou behold
177
00:14:28,284 --> 00:14:31,286
and see the reward
of the wicked.
178
00:14:35,500 --> 00:14:39,044
Surely He shall
deliver thee
179
00:14:39,212 --> 00:14:41,713
from the snare
of the fowler
180
00:14:41,881 --> 00:14:44,883
and from the noisome
pestilence."
181
00:14:45,051 --> 00:14:47,261
You're not there.
182
00:14:48,846 --> 00:14:51,181
She's not there.
183
00:14:57,605 --> 00:14:58,939
"He shall cover thee
184
00:14:59,107 --> 00:15:02,526
and under His wings
shalt thou trust.
185
00:15:05,154 --> 00:15:08,949
There shall no evil
befall thee.
186
00:15:11,786 --> 00:15:15,789
Neither shall any plague
come nigh thy dwelling."
187
00:15:22,171 --> 00:15:24,464
You okay?
188
00:15:26,843 --> 00:15:28,969
What I wouldn't do
189
00:15:29,137 --> 00:15:30,846
to keep you two safe.
190
00:15:32,724 --> 00:15:35,017
Rick?
191
00:15:37,979 --> 00:15:39,354
What you're
about to do--
192
00:15:39,522 --> 00:15:41,565
I can't.
193
00:15:43,318 --> 00:15:45,193
I won't.
194
00:15:50,450 --> 00:15:52,117
- So where is it?
- Around the corner.
195
00:15:52,285 --> 00:15:53,619
We got to clear
some walkers,
196
00:15:53,786 --> 00:15:55,329
then get the others
down here to barricade it.
197
00:15:55,496 --> 00:15:58,832
A breach like this could be
an open invitation to the Governor.
198
00:16:04,631 --> 00:16:06,840
He's not much
for subtlety.
199
00:16:11,387 --> 00:16:13,680
You want to take
your chances?
200
00:17:09,404 --> 00:17:11,238
Governor made Rick
an offer.
201
00:17:11,406 --> 00:17:15,242
Turn you over and we all give
peace a chance.
202
00:17:15,410 --> 00:17:17,494
I agree with you, though.
He would have blinked.
203
00:17:17,662 --> 00:17:19,579
But not you.
204
00:17:21,249 --> 00:17:22,749
I'm being
straight with you.
205
00:17:22,917 --> 00:17:25,043
You were straight
when you led me into the tombs.
206
00:17:25,211 --> 00:17:26,878
Okay, maybe
I wasn't straight.
207
00:17:27,046 --> 00:17:28,714
You put a bag
over my head.
208
00:17:28,881 --> 00:17:30,799
I got it done.
209
00:17:30,967 --> 00:17:32,384
He wouldn't have.
210
00:17:32,552 --> 00:17:34,553
Keep moving.
211
00:17:38,141 --> 00:17:41,309
He was a guy that came back
for me on that rooftop.
212
00:17:41,477 --> 00:17:43,311
Nah.
213
00:17:43,479 --> 00:17:46,106
It's all on me.
214
00:17:46,274 --> 00:17:48,150
You know?
215
00:17:48,317 --> 00:17:51,945
I figure that's why I was back
there in the first place.
216
00:17:52,113 --> 00:17:53,947
Do the dirty work.
217
00:18:03,875 --> 00:18:05,375
May I?
218
00:18:08,796 --> 00:18:10,297
I'll take that as a yes.
219
00:18:25,271 --> 00:18:26,772
Oh!
220
00:18:26,939 --> 00:18:29,316
You know what?
I'd figured you would have run.
221
00:18:31,486 --> 00:18:34,029
Wanted my sword back
before I get away.
222
00:18:36,491 --> 00:18:39,326
It may go down
that way.
223
00:18:39,494 --> 00:18:42,162
But if I were you,
224
00:18:42,330 --> 00:18:43,997
I wouldn't get
my hopes up.
225
00:18:49,337 --> 00:18:51,254
Move.
226
00:18:57,595 --> 00:18:59,846
It's off.
We'll take our chances.
227
00:19:00,014 --> 00:19:01,556
I'm not saying
it was the wrong call,
228
00:19:01,724 --> 00:19:04,017
but this is definitely
the right one.
229
00:19:04,185 --> 00:19:06,186
What's wrong?
230
00:19:06,354 --> 00:19:08,146
I can't find Merle
or Michonne.
231
00:19:08,314 --> 00:19:10,190
They've gone.
232
00:19:10,358 --> 00:19:12,108
Come on.
233
00:19:17,532 --> 00:19:18,865
He was in here.
234
00:19:19,033 --> 00:19:20,826
Said he was looking
for drugs.
235
00:19:20,993 --> 00:19:23,578
Said a lot of things, actually.
236
00:19:23,746 --> 00:19:25,080
Like what?
237
00:19:25,248 --> 00:19:28,083
Said that you were gonna
change your mind. Here we go.
238
00:19:29,710 --> 00:19:31,628
Yeah, he took her here.
They mixed it up.
239
00:19:31,796 --> 00:19:34,256
Damn it!
I'm going after him.
240
00:19:34,423 --> 00:19:36,967
- You can't track for shit.
- Then the both of us.
241
00:19:37,134 --> 00:19:38,134
No, just me.
242
00:19:38,302 --> 00:19:40,762
I said I'd go and I'll go.
243
00:19:40,930 --> 00:19:42,264
Plus they're gonna
come back here.
244
00:19:42,431 --> 00:19:44,099
You need to be ready.
245
00:19:44,267 --> 00:19:45,934
Your family, too.
246
00:19:50,147 --> 00:19:52,107
I want to be
with my brother.
247
00:19:54,193 --> 00:19:57,070
My brother, he wants
to be in the prison.
248
00:20:00,116 --> 00:20:02,075
This little trip...
249
00:20:04,370 --> 00:20:07,497
maybe it'll keep
that place standing.
250
00:20:09,250 --> 00:20:11,793
If I pull it off,
maybe all is forgiven.
251
00:20:13,754 --> 00:20:15,255
That's a whole lot
of maybes.
252
00:20:17,925 --> 00:20:19,926
You got to play
the hand you're dealt.
253
00:20:20,094 --> 00:20:22,262
I only got one.
254
00:20:35,943 --> 00:20:37,652
You talk about the weight
255
00:20:37,820 --> 00:20:40,113
of what you have to do,
256
00:20:40,281 --> 00:20:42,449
how you can handle it.
257
00:20:42,617 --> 00:20:44,492
A bad man,
258
00:20:44,660 --> 00:20:46,953
someone truly evil,
259
00:20:47,121 --> 00:20:49,623
they're light as a feather.
260
00:20:49,790 --> 00:20:51,791
They don't feel a thing.
261
00:20:53,461 --> 00:20:56,922
I've killed 16 men
since all this went down.
262
00:21:01,135 --> 00:21:03,845
Let's go.
263
00:21:18,778 --> 00:21:20,445
Look at what
that bastard's done.
264
00:21:20,613 --> 00:21:22,322
Look at us.
265
00:21:22,490 --> 00:21:24,616
He's one man.
266
00:21:24,784 --> 00:21:26,242
There'll be others
like him.
267
00:21:26,410 --> 00:21:28,495
There always have been.
268
00:21:28,663 --> 00:21:32,457
I know.
It's like the walkers.
269
00:21:32,625 --> 00:21:34,626
There's nothing
we can do.
270
00:21:49,475 --> 00:21:51,351
When you gave me this...
271
00:21:53,688 --> 00:21:57,357
I didn't fully understand
what it meant.
272
00:22:00,069 --> 00:22:02,612
Such a simple thing.
273
00:22:04,991 --> 00:22:07,200
I know what it means now.
274
00:22:09,036 --> 00:22:10,870
I know what it takes.
275
00:22:17,795 --> 00:22:20,046
I want to marry Maggie.
276
00:22:21,382 --> 00:22:23,049
And we don't have
to have a wedding.
277
00:22:23,217 --> 00:22:24,884
I don't even know
if we'll last the week.
278
00:22:25,052 --> 00:22:28,763
But I want her to know
279
00:22:28,931 --> 00:22:31,808
before...
280
00:22:31,976 --> 00:22:33,476
who knows?
281
00:22:35,187 --> 00:22:37,105
You have my blessing.
282
00:22:43,029 --> 00:22:44,571
Thank you.
283
00:23:03,424 --> 00:23:05,050
All right.
284
00:23:05,217 --> 00:23:06,718
I think we're good.
285
00:23:06,886 --> 00:23:09,304
Yeah, we're great.
286
00:24:00,314 --> 00:24:02,315
Come on.
287
00:24:03,984 --> 00:24:05,819
Yeah!
288
00:24:05,986 --> 00:24:09,030
That's the deal.
289
00:24:09,198 --> 00:24:11,449
Oh, shit.
290
00:24:31,011 --> 00:24:32,137
Merle!
291
00:24:34,181 --> 00:24:35,682
Come on, Merle!
292
00:24:40,688 --> 00:24:42,355
Merle!
293
00:25:02,376 --> 00:25:05,211
Okay. Okay.
294
00:25:08,424 --> 00:25:10,341
Ah!
295
00:25:33,949 --> 00:25:36,284
Come on.
296
00:25:36,452 --> 00:25:38,453
Let's go!
297
00:26:07,691 --> 00:26:10,902
So is this your thing, then?
You take out the trash?
298
00:26:11,070 --> 00:26:13,279
Don't be so hard
on yourself, darlin'.
299
00:26:13,447 --> 00:26:16,032
The Governor, Rick,
300
00:26:16,200 --> 00:26:17,700
anyone who needs
their piss bucket emptied
301
00:26:17,868 --> 00:26:19,369
and you come a-running.
302
00:26:22,456 --> 00:26:24,249
Things are different
for your brother.
303
00:26:24,416 --> 00:26:26,209
Yeah, they are.
304
00:26:26,377 --> 00:26:29,045
Rick says jump
and he wants to know how high.
305
00:26:29,213 --> 00:26:31,130
Mm-mmm.
Rick needs him.
306
00:26:31,298 --> 00:26:33,049
Respects him.
307
00:26:33,217 --> 00:26:35,551
He didn't ask him to do
this little job, now, did he?
308
00:26:35,719 --> 00:26:38,638
No, 'cause he wants it done.
309
00:26:38,806 --> 00:26:40,890
You keep telling
yourself that.
310
00:26:42,309 --> 00:26:45,186
The truth is this could
have been your shot.
311
00:26:45,354 --> 00:26:49,023
With your skills,
a whole new beginning.
312
00:26:50,651 --> 00:26:53,736
But you choose
to stay on the outside.
313
00:26:57,157 --> 00:26:59,450
No one's gonna mourn you,
314
00:26:59,618 --> 00:27:01,661
not even Daryl.
315
00:27:03,080 --> 00:27:05,039
He's got a new family.
316
00:27:05,207 --> 00:27:08,501
You keep trying
to get under my skin,
317
00:27:08,669 --> 00:27:10,628
I'm gonna cut
that tongue out.
318
00:27:10,796 --> 00:27:13,172
Your buddy's
turning you over
319
00:27:13,340 --> 00:27:15,842
'cause he's trying
to save his own ass.
320
00:27:17,803 --> 00:27:20,596
You're as much
on the outside as I am, girl.
321
00:27:21,890 --> 00:27:23,683
Maybe.
322
00:27:25,519 --> 00:27:26,853
But once the Governor's
done with me,
323
00:27:27,021 --> 00:27:29,272
at least I won't have
to live with myself.
324
00:28:18,614 --> 00:28:23,159
You said you killed 16 men
since this thing started?
325
00:28:25,329 --> 00:28:28,414
You ever kill
anyone before?
326
00:28:28,582 --> 00:28:30,833
No.
327
00:28:32,169 --> 00:28:34,587
And how about
before Woodbury?
328
00:28:34,755 --> 00:28:36,672
Before you met him?
329
00:28:39,426 --> 00:28:41,886
Huh.
330
00:28:42,054 --> 00:28:44,347
So he saves your life,
331
00:28:44,515 --> 00:28:46,265
cleans you up,
332
00:28:46,433 --> 00:28:48,393
fed you a line of bullshit.
333
00:28:48,560 --> 00:28:51,187
Why would you kill
somebody else for him?
334
00:28:53,565 --> 00:28:55,316
You know, we can go back.
335
00:28:57,361 --> 00:28:58,694
Ain't happening.
336
00:28:58,862 --> 00:29:00,613
Both of us.
337
00:29:00,781 --> 00:29:02,698
We can just go back.
338
00:29:08,997 --> 00:29:11,791
I can't go back.
339
00:29:11,959 --> 00:29:14,460
Don't you understand that?
340
00:29:14,628 --> 00:29:16,295
I can't.
341
00:29:18,298 --> 00:29:19,632
Why?
342
00:29:47,119 --> 00:29:48,578
You go back with them.
343
00:29:48,745 --> 00:29:50,830
Get ready for what's next.
344
00:29:56,336 --> 00:29:58,546
I got something
I got to do on my own.
345
00:30:48,680 --> 00:30:50,556
Hey!
346
00:30:50,724 --> 00:30:53,142
Where's my brother?
347
00:30:56,522 --> 00:30:58,064
You kill him?
348
00:31:01,443 --> 00:31:03,152
He let me go.
349
00:31:03,320 --> 00:31:05,613
Don't let anyone
come after me.
350
00:33:19,581 --> 00:33:21,248
Where's it coming from?
351
00:33:21,416 --> 00:33:23,668
Come on, come on.
With me.
352
00:33:23,835 --> 00:33:26,629
We'll have to spread out!
353
00:33:26,797 --> 00:33:29,048
You two with me.
354
00:33:31,051 --> 00:33:32,677
Walkers!
355
00:33:34,221 --> 00:33:35,680
All over!
356
00:33:38,850 --> 00:33:41,394
Where's Michonne?
357
00:34:25,605 --> 00:34:27,481
Hey, over there.
358
00:34:49,963 --> 00:34:52,590
You leave him to me!
359
00:35:28,001 --> 00:35:29,335
I ain't gonna beg.
360
00:35:29,503 --> 00:35:32,046
I ain't begging you.
361
00:35:32,214 --> 00:35:34,173
No.
362
00:35:49,856 --> 00:35:51,857
- Hey.
- Hey.
363
00:35:52,025 --> 00:35:53,567
Carl was looking for you.
364
00:35:53,735 --> 00:35:55,361
He found me.
365
00:35:55,529 --> 00:35:59,240
I think we should head over.
Rick has something to say.
366
00:36:00,575 --> 00:36:02,034
Uh, just...
367
00:36:02,202 --> 00:36:04,912
one more thing
before that.
368
00:36:07,374 --> 00:36:08,874
Here.
369
00:36:27,435 --> 00:36:28,936
Yes.
370
00:37:08,101 --> 00:37:11,270
When I met
with the Governor,
371
00:37:11,438 --> 00:37:14,273
he offered me a deal.
372
00:37:14,441 --> 00:37:17,693
He said--
373
00:37:17,861 --> 00:37:20,321
he said he would
leave us alone
374
00:37:20,488 --> 00:37:22,865
if I gave him Michonne.
375
00:37:26,828 --> 00:37:29,371
And I was gonna do that...
376
00:37:32,417 --> 00:37:34,501
to keep us safe.
377
00:37:43,929 --> 00:37:45,930
I changed my mind.
378
00:37:48,099 --> 00:37:50,893
But now Merle took Michonne
to fulfill the deal
379
00:37:51,061 --> 00:37:52,227
and Daryl went
to stop him
380
00:37:52,395 --> 00:37:54,396
and I don't know
if it's too late.
381
00:37:58,652 --> 00:38:01,487
I was wrong
not to tell you.
382
00:38:05,116 --> 00:38:07,076
And I'm sorry.
383
00:38:10,538 --> 00:38:12,414
What I said last year,
384
00:38:12,582 --> 00:38:14,500
that first night
385
00:38:14,668 --> 00:38:16,210
after the farm...
386
00:38:18,588 --> 00:38:20,631
it can't be like that.
387
00:38:20,799 --> 00:38:22,841
It can't.
388
00:38:23,009 --> 00:38:26,804
What we do,
what we're willing to do,
389
00:38:26,972 --> 00:38:30,683
who we are,
it's not my call.
390
00:38:30,850 --> 00:38:32,518
It can't be.
391
00:38:34,771 --> 00:38:37,564
I couldn't sacrifice one of us
for the greater good
392
00:38:37,732 --> 00:38:41,193
because we are
the greater good.
393
00:38:41,361 --> 00:38:43,445
We're the reason
we're still here,
394
00:38:43,613 --> 00:38:45,781
not me.
395
00:38:45,949 --> 00:38:48,200
This is life and death.
396
00:38:48,368 --> 00:38:50,536
How you live...
397
00:38:52,038 --> 00:38:54,123
how you die--
398
00:38:54,290 --> 00:38:56,000
it isn't up to me.
399
00:38:56,167 --> 00:38:59,294
I'm not your Governor.
400
00:38:59,462 --> 00:39:02,047
We choose to go.
401
00:39:02,215 --> 00:39:06,510
We choose to stay.
402
00:39:06,678 --> 00:39:08,554
We stick together.
403
00:39:11,474 --> 00:39:13,517
We vote.
404
00:39:13,685 --> 00:39:15,561
We can stay
and we can fight
405
00:39:15,729 --> 00:39:18,981
or we can go.
406
00:41:31,531 --> 00:41:33,907
No!
25997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.