All language subtitles for The.Walking.Dead.S03E09.BluRay.Z1.EN.SDH.REMOVED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,045 --> 00:00:05,797 Kill 'em! Kill 'em! 2 00:00:35,244 --> 00:00:38,705 Kill 'em! Kill 'em! 3 00:00:40,290 --> 00:00:43,251 - Let me go. Let me go. - You can't go. 4 00:00:43,419 --> 00:00:46,587 Let him go. Philip. 5 00:00:47,840 --> 00:00:49,882 - Stay out of this. - He's my friend. 6 00:00:50,050 --> 00:00:52,260 It's not up to me anymore. 7 00:00:52,428 --> 00:00:55,096 - The people have spoken. - What? 8 00:00:55,264 --> 00:00:58,099 I asked you where your loyalties lie. 9 00:00:58,267 --> 00:00:59,726 You said here. 10 00:00:59,893 --> 00:01:01,686 Well, prove it. 11 00:01:01,854 --> 00:01:04,105 Prove it to us all. 12 00:01:05,691 --> 00:01:07,525 - Brother against brother. - Yeah. 13 00:01:07,693 --> 00:01:09,527 Winner goes free. 14 00:01:11,989 --> 00:01:15,074 Fight to the death. 15 00:01:19,621 --> 00:01:22,790 Philip, please. Don't do this. 16 00:01:22,958 --> 00:01:24,792 Don't do this. 17 00:01:28,422 --> 00:01:30,757 - Let's go, Merle! - Come on, Merle! 18 00:01:30,924 --> 00:01:33,926 - Yeah, Merle! - Yeah! 19 00:01:34,094 --> 00:01:37,472 Y'all know me. 20 00:01:37,639 --> 00:01:40,892 I'm gonna do whatever I got to do 21 00:01:41,059 --> 00:01:42,643 to prove... 22 00:01:47,399 --> 00:01:51,319 that my loyalty is to this town! 23 00:02:07,669 --> 00:02:09,670 Ah! 24 00:02:21,141 --> 00:02:23,351 You really think this asshole's gonna let you go? 25 00:02:23,519 --> 00:02:26,103 Just follow my lead, little brother. 26 00:02:26,271 --> 00:02:29,690 We're getting out of this right now. 27 00:02:47,376 --> 00:02:49,043 Philip, no. Stop this. 28 00:02:49,211 --> 00:02:50,711 Philip, stop this! 29 00:03:32,462 --> 00:03:33,921 Come on, little brother. 30 00:03:38,677 --> 00:03:40,011 Stay close! 31 00:03:40,178 --> 00:03:42,179 Daryl! 32 00:03:51,106 --> 00:03:53,441 Merle, come on. 33 00:03:53,609 --> 00:03:55,276 Go! 34 00:04:18,342 --> 00:04:19,842 Let's go. 35 00:04:25,474 --> 00:04:28,309 - Daryl. - Let's go. Go. 36 00:05:23,031 --> 00:05:25,032 They're all at the arena. This way. 37 00:05:25,200 --> 00:05:27,034 You're not going anywhere with us. 38 00:05:27,202 --> 00:05:29,620 You really want to do this now? 39 00:05:31,707 --> 00:05:33,207 Come on, man. 40 00:05:35,585 --> 00:05:37,712 Rick, come on. We've got to go. 41 00:05:37,879 --> 00:05:39,547 Go. 42 00:05:43,051 --> 00:05:44,885 A little help would be nice. 43 00:05:53,228 --> 00:05:55,896 We ain't got time for this. 44 00:05:56,064 --> 00:05:57,732 Let's go. 45 00:06:25,135 --> 00:06:26,969 Glenn! 46 00:06:27,137 --> 00:06:29,597 Rick. Rick. 47 00:06:29,765 --> 00:06:31,682 Rick. 48 00:06:31,850 --> 00:06:33,642 Oh, thank God. 49 00:06:33,810 --> 00:06:35,603 Now we got a problem here. I need you to back up. 50 00:06:35,771 --> 00:06:37,521 - What the hell is he doing here? - Hey, hey, hey! 51 00:06:37,689 --> 00:06:39,607 - Hey, put it down! - Whoa, whoa, whoa! 52 00:06:39,775 --> 00:06:41,358 - Put it down! - He tried to kill me! 53 00:06:41,526 --> 00:06:43,944 - If it wasn't for him-- - He helped us get out of there. 54 00:06:44,112 --> 00:06:45,946 Yeah, right after he beat the shit out of you. 55 00:06:46,114 --> 00:06:48,616 - Hey, we both took our licks, man. - Jackass. 56 00:06:48,784 --> 00:06:50,493 - Hey, shut up. - Enough! 57 00:06:50,660 --> 00:06:53,662 - Hey, hey, relax! - Put that down now! 58 00:06:53,830 --> 00:06:55,289 Get that thing out of my face! 59 00:06:55,457 --> 00:06:58,334 Man, look like you've gone native, brother. 60 00:06:58,502 --> 00:07:00,669 No more than you hanging out with that psycho back there. 61 00:07:00,837 --> 00:07:04,131 Oh, yeah, man. He is a charmer, I got to tell you that. 62 00:07:04,299 --> 00:07:07,051 Been putting the wood to your girlfriend Andrea. 63 00:07:07,219 --> 00:07:09,720 - Big time, baby. - What? 64 00:07:09,888 --> 00:07:11,806 Andrea's in Woodbury? 65 00:07:11,973 --> 00:07:13,808 Right next to the Governor. 66 00:07:13,975 --> 00:07:16,477 I told you to drop that! 67 00:07:16,645 --> 00:07:18,312 You know Andrea? 68 00:07:19,815 --> 00:07:22,525 Hey, do you know Andrea? 69 00:07:22,692 --> 00:07:25,152 Yep, she does. 70 00:07:25,320 --> 00:07:27,238 Her and blondie spent all winter 71 00:07:27,405 --> 00:07:29,490 cuddling up in the forest. 72 00:07:29,658 --> 00:07:32,284 Mm-mmm-mmm. Yeah. 73 00:07:32,452 --> 00:07:35,496 My Nubian queen here had two pet walkers. 74 00:07:35,664 --> 00:07:38,332 No arms, cut off the jaws, 75 00:07:38,500 --> 00:07:40,334 kept them in chains. 76 00:07:40,502 --> 00:07:42,128 Kind of ironic now that I think about it. 77 00:07:42,295 --> 00:07:43,671 Shut up, bro. 78 00:07:43,839 --> 00:07:45,881 Hey, man, we snagged them out of the woods. 79 00:07:46,049 --> 00:07:48,717 Andrea was close to dying. 80 00:07:48,885 --> 00:07:50,636 - Is that why she's with him? - Yeah. 81 00:07:50,804 --> 00:07:52,888 Snug as two little bugs. 82 00:07:53,056 --> 00:07:55,683 So what you gonna do now, Sheriff, huh? 83 00:07:55,851 --> 00:07:57,393 Surrounded by a bunch of liars, thugs, and cowards. 84 00:07:57,561 --> 00:07:59,019 Shut up! 85 00:07:59,187 --> 00:08:02,356 Oh, man, look at this. Pathetic. 86 00:08:02,524 --> 00:08:04,191 All these guns and no bullets in them. 87 00:08:04,359 --> 00:08:05,693 Merle, shut up! 88 00:08:05,861 --> 00:08:07,695 Shut up yourself! Bunch of pussies you roll-- 89 00:08:14,786 --> 00:08:17,246 Asshole. 90 00:08:25,213 --> 00:08:29,049 You can take those stiches out yourself in a week or so. 91 00:08:29,217 --> 00:08:30,593 Thank you. 92 00:08:30,760 --> 00:08:34,180 Pretty nice having medical training. 93 00:08:34,347 --> 00:08:36,724 It'll only get you so far. 94 00:08:38,560 --> 00:08:40,060 You were bit? 95 00:08:51,740 --> 00:08:53,699 How old is the baby? 96 00:08:53,867 --> 00:08:56,076 Barely a week. 97 00:09:00,957 --> 00:09:03,584 To be honest, we never thought we'd see another baby. 98 00:09:06,755 --> 00:09:08,839 Beautiful. 99 00:09:09,007 --> 00:09:11,258 Thanks. 100 00:09:11,426 --> 00:09:13,427 How are you feeling? 101 00:09:15,805 --> 00:09:18,182 She's not mine. 102 00:09:18,350 --> 00:09:20,434 Where's the mother? 103 00:09:24,105 --> 00:09:26,106 I'm sorry. 104 00:09:26,274 --> 00:09:29,902 Man, you people have been through the mill. 105 00:09:32,113 --> 00:09:34,156 Haven't we all? 106 00:09:35,659 --> 00:09:37,993 It's only getting worse out there. 107 00:09:38,161 --> 00:09:40,788 Dead are everywhere. 108 00:09:40,956 --> 00:09:43,415 And it's only making the living 109 00:09:43,583 --> 00:09:46,252 less like the living. 110 00:09:46,419 --> 00:09:49,129 You're the only decent folks we've come across. 111 00:09:49,297 --> 00:09:51,674 You've been out there all this time? 112 00:09:51,841 --> 00:09:55,803 Our neighbor Jerry, he was one of those survivalist nuts. 113 00:09:55,971 --> 00:09:57,429 Everybody on the block thought he was crazy. 114 00:09:57,597 --> 00:09:59,139 Always preparing for the end of the world. 115 00:09:59,307 --> 00:10:01,308 - Who knew? - Jerry knew. 116 00:10:01,476 --> 00:10:04,478 He had a bunker under his shed in the backyard. 117 00:10:04,646 --> 00:10:08,148 Sasha and I stayed there until we ran out of supplies. 118 00:10:08,316 --> 00:10:11,485 Allen and Ben were the first two people we ran into 119 00:10:11,653 --> 00:10:13,445 when we finally crawled up out of that hole 120 00:10:13,613 --> 00:10:15,447 around Jacksonville. 121 00:10:15,615 --> 00:10:17,074 Used to be a bunch of us. 122 00:10:17,242 --> 00:10:19,702 25 at one point. 123 00:10:21,079 --> 00:10:24,456 Our camp was overrun six, seven weeks ago. 124 00:10:26,042 --> 00:10:29,003 And-- and Donna, 125 00:10:29,170 --> 00:10:31,171 she, uh... 126 00:10:34,259 --> 00:10:38,387 We'll see that she has a proper burial. 127 00:10:38,555 --> 00:10:40,806 I appreciate you taking care of us. 128 00:10:40,974 --> 00:10:43,726 For a while, we didn't know who we were dealing with. 129 00:10:43,893 --> 00:10:46,687 Neither did we. 130 00:10:46,855 --> 00:10:48,814 We've had our problems with people. 131 00:10:48,982 --> 00:10:50,858 I must be the first brother in history 132 00:10:51,026 --> 00:10:52,860 to break into prison. 133 00:10:53,028 --> 00:10:55,904 Makes me the first white boy that didn't want to break out. 134 00:11:04,789 --> 00:11:07,249 Tyreese. 135 00:11:07,417 --> 00:11:11,837 Like I said, we have a much larger group. 136 00:11:12,005 --> 00:11:13,756 A close-knit group. 137 00:11:15,717 --> 00:11:18,469 I wouldn't get too comfortable here. 138 00:11:19,763 --> 00:11:23,057 We wouldn't be a problem. 139 00:11:23,224 --> 00:11:26,143 It's not up to me. 140 00:11:26,311 --> 00:11:28,312 Then who? 141 00:11:30,231 --> 00:11:33,067 Please, you can see what kind of people we are. 142 00:11:44,412 --> 00:11:46,413 It won't work. 143 00:11:46,581 --> 00:11:48,874 - It's gotta. - It'll stir things up. 144 00:11:49,042 --> 00:11:51,418 Look, the Governor is probably on the way to the prison right now. 145 00:11:51,586 --> 00:11:53,587 Merle knows how he thinks and we could use the muscle. 146 00:11:53,755 --> 00:11:55,422 - I'm not having him at the prison. - He had a gun to our heads. 147 00:11:55,590 --> 00:11:57,800 Do you really want him sleeping in the same cell block as Carol or Beth? 148 00:11:57,967 --> 00:11:59,468 - He ain't a rapist. - Well, his buddy is. 149 00:11:59,636 --> 00:12:01,387 They ain't buddies no more. Not after last night. 150 00:12:01,554 --> 00:12:03,055 There's no way Merle's gonna live there 151 00:12:03,223 --> 00:12:05,099 without putting everyone at each other's throats. 152 00:12:05,266 --> 00:12:07,017 So you're gonna cut Merle loose and bring the last samurai home with us? 153 00:12:07,185 --> 00:12:08,519 She's not coming back. 154 00:12:08,686 --> 00:12:10,771 She's not in a state to be on her own. 155 00:12:10,939 --> 00:12:13,774 - She did bring you guys to us. - And then ditched us. 156 00:12:13,942 --> 00:12:16,610 - At least let my dad stitch her up. - She's too unpredictable. 157 00:12:16,778 --> 00:12:19,321 That's right. We don't know who she is. 158 00:12:19,489 --> 00:12:21,407 But Merle, Merle's blood. 159 00:12:21,574 --> 00:12:23,575 No, Merle is your blood. 160 00:12:23,743 --> 00:12:25,953 My blood, my family is standing right here 161 00:12:26,121 --> 00:12:27,788 and waiting for us back at the prison. 162 00:12:27,956 --> 00:12:31,208 And you're part of that family. 163 00:12:31,376 --> 00:12:34,628 But he's not. He's not. 164 00:12:36,131 --> 00:12:38,715 Man, y'all don't know. 165 00:12:42,554 --> 00:12:44,805 Fine. We'll fend for ourselves. 166 00:12:44,973 --> 00:12:46,640 That's not what I was saying. 167 00:12:46,808 --> 00:12:48,475 No him, no me. 168 00:12:48,643 --> 00:12:51,145 Daryl, you don't have to do that. 169 00:12:51,312 --> 00:12:53,480 It was always Merle and I before this. 170 00:12:53,648 --> 00:12:55,732 - Don't. - You serious? 171 00:12:55,900 --> 00:12:58,610 - You're just gonna leave like that? - You'd do the same thing. 172 00:12:58,778 --> 00:13:00,779 What do you want us to tell Carol? 173 00:13:00,947 --> 00:13:03,115 She'll understand. 174 00:13:09,497 --> 00:13:10,914 Say good-bye to your pop for me. 175 00:13:11,082 --> 00:13:13,208 Daryl, are you serious? Daryl! 176 00:13:14,669 --> 00:13:16,462 Hey. Hey. 177 00:13:16,629 --> 00:13:18,672 There's got to be another way. 178 00:13:21,259 --> 00:13:22,968 Don't ask me to leave him. 179 00:13:23,136 --> 00:13:25,137 I already did that once. 180 00:13:30,143 --> 00:13:32,102 We started something last night. 181 00:13:32,270 --> 00:13:34,897 You realize that, huh? 182 00:13:35,064 --> 00:13:38,066 No him, no me. That's all I can say. 183 00:13:42,530 --> 00:13:45,032 Take care of yourself. 184 00:13:45,200 --> 00:13:48,202 Take care of Lil Ass-Kicker. 185 00:13:48,369 --> 00:13:50,037 Carl. 186 00:13:52,457 --> 00:13:54,500 He's one tough kid. 187 00:14:00,798 --> 00:14:03,133 Daryl! 188 00:14:03,301 --> 00:14:05,719 Come on, bro. 189 00:14:20,443 --> 00:14:23,570 We patch you up and then you are gone. 190 00:14:43,424 --> 00:14:45,259 Where'd they say we could bury her? 191 00:14:45,426 --> 00:14:47,636 Back of the field near the other graves. 192 00:14:49,222 --> 00:14:50,973 Hey. Wait a minute. 193 00:14:51,140 --> 00:14:52,474 Wait a minute. Wait a minute. 194 00:14:52,642 --> 00:14:54,268 Losing my grip here. 195 00:14:54,435 --> 00:14:56,937 Come on, put her down. 196 00:15:01,276 --> 00:15:03,402 Okay. 197 00:15:18,459 --> 00:15:20,460 Golden opportunity. 198 00:15:20,628 --> 00:15:22,337 For what? 199 00:15:22,505 --> 00:15:25,215 Little kid and a woman. 200 00:15:27,051 --> 00:15:29,219 Ask them for a hand, get a hold of those weapons. 201 00:15:29,387 --> 00:15:30,429 What? 202 00:15:30,597 --> 00:15:32,806 We do it quick, they'll never know what hit them. 203 00:15:32,974 --> 00:15:35,976 - No. Whoa, whoa. - We're out here to bury Donna. 204 00:15:36,144 --> 00:15:38,312 And we will, after. 205 00:15:38,479 --> 00:15:40,606 - Shut up. - Look at this place. 206 00:15:40,773 --> 00:15:42,441 It's secure. 207 00:15:42,609 --> 00:15:44,860 - These are good people. - This will be easy. 208 00:15:45,028 --> 00:15:47,821 A little kid, a woman, a girl and a one-legged old man. 209 00:15:47,989 --> 00:15:50,532 Don't forget about the convict. 210 00:15:50,700 --> 00:15:52,743 You gonna smash the baby's head with a rock? 211 00:15:52,910 --> 00:15:55,162 - What is your problem? - How about a little common decency? 212 00:15:55,330 --> 00:15:57,497 This isn't what we do. 213 00:15:57,665 --> 00:16:00,584 You're living in the past, Ty. 214 00:16:00,752 --> 00:16:02,628 So are you. This is survival 215 00:16:02,795 --> 00:16:04,338 of the fittest, plain and simple. 216 00:16:04,505 --> 00:16:07,132 In here we live, out there we die. 217 00:16:07,300 --> 00:16:08,675 And I am not waiting around 218 00:16:08,843 --> 00:16:10,052 for the rest of their group to roll in here 219 00:16:10,219 --> 00:16:12,137 - and throw us out on our asses. - Not a chance. 220 00:16:12,305 --> 00:16:14,556 How do you know that's gonna happen? 221 00:16:14,724 --> 00:16:17,768 Got some tools for you. 222 00:16:23,691 --> 00:16:25,233 It's much appreciated. 223 00:16:25,401 --> 00:16:27,486 Yeah, we'll take it from here. 224 00:16:29,030 --> 00:16:31,156 You don't need no help with the body? 225 00:16:31,324 --> 00:16:33,533 No, we'll manage. 226 00:16:33,701 --> 00:16:36,078 Let us know if you need anything else. 227 00:16:36,245 --> 00:16:38,205 Thank you. 228 00:17:13,616 --> 00:17:15,575 Get the brakes. 229 00:17:21,165 --> 00:17:22,582 I got it. 230 00:17:50,278 --> 00:17:52,612 You didn't kill him. 231 00:17:56,284 --> 00:17:58,118 That's not why we went back. 232 00:17:58,286 --> 00:18:01,955 No. That's right. You went back for Daryl. 233 00:18:02,123 --> 00:18:05,459 And now he's gone again and the Governor is still alive. 234 00:18:05,626 --> 00:18:07,878 - Daryl was the priority. - I should have been there with you. 235 00:18:08,045 --> 00:18:10,881 - You were in no condition. - But my girlfriend was? 236 00:18:11,048 --> 00:18:14,468 - Glenn, this isn't about us. - I should have been there. 237 00:18:14,635 --> 00:18:17,137 Hey, hey, you didn't come back with us 'cause you could barely walk. 238 00:18:17,305 --> 00:18:19,139 - What about her? - What about me? 239 00:18:19,307 --> 00:18:21,141 - Do you know what he did to her?! - Leave it alone! 240 00:18:21,309 --> 00:18:23,935 - Do you know? - Let's go. 241 00:18:33,488 --> 00:18:37,240 After all that effort, all the risk we took, 242 00:18:37,408 --> 00:18:39,826 Daryl just takes off with Merle? 243 00:18:41,162 --> 00:18:42,996 Well, he had his reasons. 244 00:18:43,164 --> 00:18:45,957 Yeah, you keep telling yourself that, Rick. 245 00:18:46,125 --> 00:18:48,668 Doesn't change the fact that we're up to our necks in shit. 246 00:18:48,836 --> 00:18:51,797 You want me to turn the car around, beg him to come back? 247 00:18:51,964 --> 00:18:53,673 Throw down a welcome mat for Merle? 248 00:18:53,841 --> 00:18:56,051 This is the hand we've been dealt! 249 00:18:56,219 --> 00:18:59,054 Let's just get this out of here and get back. 250 00:18:59,222 --> 00:19:02,682 Get some rest. We can talk it out there. 251 00:19:02,850 --> 00:19:05,894 No, you guys do all the talking you want. I'm done. 252 00:19:17,365 --> 00:19:19,074 How many injured? 253 00:19:19,242 --> 00:19:21,034 Nine. 254 00:19:21,202 --> 00:19:22,869 Stevens has it covered. 255 00:19:23,037 --> 00:19:25,038 So where is he? 256 00:19:25,206 --> 00:19:27,999 - In his apartment. - And? 257 00:19:28,167 --> 00:19:29,668 He wouldn't open the door. 258 00:19:29,836 --> 00:19:31,461 Said he was in the middle of something. 259 00:19:31,629 --> 00:19:33,213 It's all going to hell. 260 00:19:39,220 --> 00:19:41,221 Open the gate! 261 00:19:46,561 --> 00:19:48,603 Calm down, people. 262 00:19:48,771 --> 00:19:50,814 - Back away. - It's not safe here. 263 00:19:50,982 --> 00:19:52,190 We want to leave. 264 00:19:52,358 --> 00:19:54,276 - There's biters out here, lady. - Let us out. 265 00:19:54,443 --> 00:19:56,403 Get back! 266 00:19:56,571 --> 00:19:59,573 I told you to get back. 267 00:20:01,284 --> 00:20:03,785 - Nobody leaves. - Hey, Martinez, we got biters. 268 00:20:03,953 --> 00:20:05,704 All right, take them out. 269 00:20:12,169 --> 00:20:13,962 - Everybody calm down. - We can't stay here anymore. 270 00:20:14,130 --> 00:20:16,172 This place is crazy. Please, you have to let us go. 271 00:20:16,340 --> 00:20:18,258 Karen, you don't want to go out there. It's too dangerous. 272 00:20:18,426 --> 00:20:20,969 - Yeah, well, we'll take our chances. - Please! 273 00:20:25,099 --> 00:20:26,766 - Hey! - Hey, knock off the horn. 274 00:20:26,934 --> 00:20:29,269 - Knock off that horn. - Martinez! 275 00:20:29,437 --> 00:20:31,771 - Get out of the car. - Put the gun down. 276 00:20:31,939 --> 00:20:34,441 - Get out of the car. - Hey. Hey. Hey. 277 00:20:34,609 --> 00:20:36,151 Don't hurt him. Don't hurt him. 278 00:20:36,319 --> 00:20:38,153 Hey, I don't take orders from you. 279 00:20:38,321 --> 00:20:40,822 These people are scared. Shoving a gun in their face won't help. 280 00:20:40,990 --> 00:20:42,866 - Where's the Governor? - He's-- 281 00:20:43,034 --> 00:20:45,744 - There's a riot out here. - You're making things worse. 282 00:20:45,912 --> 00:20:48,747 I am? 283 00:20:48,915 --> 00:20:52,083 - What the hell? - Move! 284 00:20:58,466 --> 00:20:59,799 Get back, get back! 285 00:21:24,617 --> 00:21:26,493 Oh, my God. 286 00:21:26,661 --> 00:21:28,328 Help him. 287 00:21:28,496 --> 00:21:30,914 Somebody, please? 288 00:21:34,043 --> 00:21:35,627 Help. 289 00:21:39,674 --> 00:21:41,883 Do something. 290 00:22:13,874 --> 00:22:16,042 It's so quiet. 291 00:22:19,797 --> 00:22:23,091 It's easy to forget how loud the world used to be. 292 00:22:25,344 --> 00:22:28,263 I used to complain about it all the time. 293 00:22:28,431 --> 00:22:30,724 Traffic, construction, 294 00:22:30,891 --> 00:22:34,019 car alarms, noise pollution. 295 00:22:34,186 --> 00:22:36,146 Oh. 296 00:22:38,232 --> 00:22:41,026 What I wouldn't give for the sweet sound 297 00:22:41,193 --> 00:22:43,194 of a jumbo jet. 298 00:22:45,072 --> 00:22:48,533 It'd be even sweeter if we were all on it. 299 00:22:56,083 --> 00:22:58,418 Your mom was proud of you. 300 00:23:02,089 --> 00:23:05,258 For what? Being mean to her? 301 00:23:05,426 --> 00:23:09,012 No, you can't think about that. 302 00:23:09,180 --> 00:23:12,599 It's all I think about. 303 00:23:14,894 --> 00:23:16,644 Please be them. 304 00:23:19,940 --> 00:23:22,567 It's them. Hurry. 305 00:23:32,995 --> 00:23:35,455 - Drive 'em up. I'll meet you there. - Okay. 306 00:23:35,623 --> 00:23:37,791 Thank God. 307 00:23:42,088 --> 00:23:44,380 - Where's Hershel? - He's in the cell block. 308 00:23:44,548 --> 00:23:47,300 Where's Daryl? 309 00:23:47,468 --> 00:23:49,803 It's all right. He's alive. 310 00:23:51,555 --> 00:23:53,640 We ran into his brother. 311 00:23:55,142 --> 00:23:57,310 They went off. 312 00:24:00,106 --> 00:24:02,357 He left? 313 00:24:06,862 --> 00:24:09,989 Daryl left? 314 00:24:10,157 --> 00:24:11,991 He's gone? 315 00:24:13,994 --> 00:24:16,329 Is he coming back? 316 00:24:24,588 --> 00:24:26,881 - Hey. - Gone? 317 00:24:28,342 --> 00:24:30,343 And Oscar? 318 00:24:32,179 --> 00:24:34,180 No. 319 00:25:05,462 --> 00:25:07,005 What the hell was that? 320 00:25:07,173 --> 00:25:09,799 You put a round in a man's head in front of all those people 321 00:25:09,967 --> 00:25:11,885 and just take off? 322 00:25:12,052 --> 00:25:14,470 - You have to talk to them. - Why? 323 00:25:14,638 --> 00:25:15,930 They're panicking. 324 00:25:16,098 --> 00:25:17,932 They were ready to charge through those gates. 325 00:25:18,100 --> 00:25:19,851 So let 'em. 326 00:25:21,187 --> 00:25:22,896 Those people won't last a day. 327 00:25:23,063 --> 00:25:24,772 Those people have had it easy. 328 00:25:24,940 --> 00:25:27,358 Barbecues and picnics. That ends now. 329 00:25:27,526 --> 00:25:29,777 Don't blame them for the mess that you created. 330 00:25:29,945 --> 00:25:31,446 They're scared. 331 00:25:31,614 --> 00:25:33,573 Well, I'm through holding their hands. 332 00:25:33,741 --> 00:25:37,035 We're at war. I should have seen that. 333 00:25:38,746 --> 00:25:40,997 So why was Daryl here? 334 00:25:41,165 --> 00:25:44,083 Was he part of the assault? 335 00:25:44,251 --> 00:25:46,461 Why? Why would he do that? 336 00:25:46,629 --> 00:25:48,421 He came for his friends. 337 00:25:48,589 --> 00:25:50,548 The other people you know. 338 00:25:50,716 --> 00:25:52,634 Glenn and Maggie. 339 00:25:52,801 --> 00:25:54,928 Merle scooped them up on the run. 340 00:25:55,095 --> 00:25:58,556 Was holding them to find out where his brother was. 341 00:26:00,601 --> 00:26:03,937 My-- my friends are still alive and we're shooting at each other? 342 00:26:04,104 --> 00:26:05,438 You're trying to execute them? 343 00:26:05,606 --> 00:26:07,649 Your friends killed six good people. 344 00:26:07,816 --> 00:26:09,943 Crowley, Tim, Gargulio, 345 00:26:10,110 --> 00:26:12,237 Eisenberg, Bob Adams. 346 00:26:12,404 --> 00:26:14,113 Haley. 347 00:26:15,783 --> 00:26:18,076 That man out there, Rich Foster, he makes seven. 348 00:26:18,244 --> 00:26:20,620 So that's what your friends did. 349 00:26:22,122 --> 00:26:24,332 Why didn't you tell me they were here? 350 00:26:24,500 --> 00:26:27,085 You kept that from me while we were... 351 00:26:30,631 --> 00:26:33,174 You're just a visitor here. 352 00:26:33,342 --> 00:26:35,468 Just passing through. 353 00:26:35,636 --> 00:26:38,137 So why should I tell you? 354 00:26:42,309 --> 00:26:45,019 Don't do that. 355 00:26:45,187 --> 00:26:47,939 Don't drive me out. Not now. 356 00:26:48,107 --> 00:26:49,524 What is it? 357 00:26:49,692 --> 00:26:52,151 The whole town is out on the street. 358 00:26:52,319 --> 00:26:54,195 It could get ugly again. 359 00:27:07,793 --> 00:27:10,128 Take your sister inside. 360 00:27:23,851 --> 00:27:26,144 Go on. 361 00:27:29,606 --> 00:27:33,526 You came through, like always. 362 00:27:35,029 --> 00:27:37,572 Sounds like we have a new problem on our hands. 363 00:27:37,740 --> 00:27:39,907 - Yeah. - You get a good look at him? 364 00:27:42,494 --> 00:27:46,039 He had Daryl and Merle pitted against each other. 365 00:27:46,206 --> 00:27:50,043 A crowd cheering for them to fight to the death. 366 00:27:51,337 --> 00:27:53,880 What kind of a sick mind does that? 367 00:27:54,048 --> 00:27:56,883 The kind this world creates. 368 00:27:59,428 --> 00:28:02,221 What's wrong? Is it the baby? 369 00:28:02,389 --> 00:28:04,349 No, the baby, she's healthy. 370 00:28:04,516 --> 00:28:07,727 Eats like a horse, sleeps like a rock. 371 00:28:07,895 --> 00:28:10,229 So what is it? 372 00:28:44,431 --> 00:28:47,058 Not exactly a chatterbox, is he? 373 00:28:47,226 --> 00:28:48,976 Be patient. 374 00:28:49,144 --> 00:28:52,271 When he's ready, let me do the talking. 375 00:29:01,782 --> 00:29:03,616 She kind of has Lori's eyes. 376 00:29:03,784 --> 00:29:06,828 Don't you think? 377 00:29:44,825 --> 00:29:46,826 Everyone, if I could-- 378 00:29:46,994 --> 00:29:48,661 if I could have your attention. 379 00:29:48,829 --> 00:29:52,039 - Everyone. - All right, everybody shut up! 380 00:29:52,207 --> 00:29:54,167 Thank you. 381 00:29:54,334 --> 00:29:56,502 The biters on the perimeter have been dispatched. 382 00:29:56,670 --> 00:29:59,547 - The fences have been repaired. - For now. 383 00:29:59,715 --> 00:30:01,924 Where's the Governor? 384 00:30:02,092 --> 00:30:04,844 His-- his condition is... 385 00:30:05,012 --> 00:30:06,345 unsteady. 386 00:30:06,513 --> 00:30:08,014 The wound he suffered-- 387 00:30:08,182 --> 00:30:10,683 - Our friends were killed, man. - He shot Richard. 388 00:30:10,851 --> 00:30:14,353 I mean, we've all suffered. We want answers. 389 00:30:16,940 --> 00:30:19,901 You're right, Karen. You're right. 390 00:30:20,068 --> 00:30:23,196 Every one of us has suffered. 391 00:30:23,363 --> 00:30:26,532 We don't even have funerals anymore because 392 00:30:26,700 --> 00:30:29,202 the death never stops. 393 00:30:31,371 --> 00:30:33,498 We're never gonna be the same. 394 00:30:33,665 --> 00:30:35,541 Ever. 395 00:30:37,377 --> 00:30:40,213 So what do we do? 396 00:30:40,380 --> 00:30:45,259 We dig deep and we find the strength to carry on. 397 00:30:45,427 --> 00:30:47,929 We work together and we rebuild. 398 00:30:48,096 --> 00:30:50,431 Not just the fences, 399 00:30:50,599 --> 00:30:53,726 the gates, the community, 400 00:30:53,894 --> 00:30:56,270 but ourselves. 401 00:30:56,438 --> 00:30:58,397 Our hearts, our minds. 402 00:30:58,565 --> 00:31:01,025 And years from now, when they write about this plague 403 00:31:01,193 --> 00:31:02,735 in the history books, 404 00:31:02,903 --> 00:31:04,570 they will write about Woodbury. 405 00:31:04,738 --> 00:31:06,531 - Yeah, they will. - Woodbury. 406 00:31:06,698 --> 00:31:09,700 We persevered. 407 00:31:13,705 --> 00:31:16,874 - Yeah. - Thank you. 408 00:31:33,809 --> 00:31:36,727 You've got a knack for that. 409 00:31:36,895 --> 00:31:39,564 Just trying to do my part. 410 00:31:39,731 --> 00:31:42,733 Sophia used to wake the neighbors. 411 00:31:42,901 --> 00:31:45,778 3:00 a.m. Like clockwork. 412 00:31:47,781 --> 00:31:51,492 Ed stayed at a friend's most nights till she calmed down. 413 00:31:55,080 --> 00:31:57,623 I always wanted a child. 414 00:32:02,671 --> 00:32:05,464 She wouldn't have made it if Daryl hadn't been here. 415 00:32:05,632 --> 00:32:08,467 He couldn't stand to lose anyone else. 416 00:32:08,635 --> 00:32:10,803 Sounds like him. 417 00:32:12,264 --> 00:32:14,307 I don't see why he had to leave. 418 00:32:14,474 --> 00:32:16,475 Merle sounds like a jerk. 419 00:32:18,103 --> 00:32:20,980 Men like Merle get into your head. 420 00:32:22,608 --> 00:32:25,359 Make you feel like you deserve the abuse. 421 00:32:26,945 --> 00:32:28,946 Even for Daryl? 422 00:32:31,783 --> 00:32:34,285 I'm hardly the woman I was a year ago, 423 00:32:34,453 --> 00:32:36,162 but if Ed walked through that door right now 424 00:32:36,330 --> 00:32:37,997 breathing and told me to go with him, 425 00:32:38,165 --> 00:32:40,541 I'd like to think I'd tell him to go to hell. 426 00:32:43,337 --> 00:32:45,212 You would. 427 00:32:47,299 --> 00:32:49,300 It doesn't matter. 428 00:32:52,012 --> 00:32:54,680 We're weak without him. 429 00:32:54,848 --> 00:32:57,350 We'll get through this, too. 430 00:32:58,685 --> 00:33:01,228 Tyreese and his friends seem capable. 431 00:33:03,148 --> 00:33:04,982 I'm pissed at him for leaving. 432 00:33:05,150 --> 00:33:07,526 Don't be. 433 00:33:07,694 --> 00:33:10,655 Daryl has his code. 434 00:33:10,822 --> 00:33:13,157 This world needs men like that. 435 00:33:19,206 --> 00:33:22,583 Oh. Hello. 436 00:33:26,254 --> 00:33:28,214 - There. - She fits perfect. 437 00:33:28,382 --> 00:33:29,715 Yeah. 438 00:33:29,883 --> 00:33:31,884 Wait. You cozy in there? 439 00:33:32,052 --> 00:33:33,511 Yes. 440 00:33:40,394 --> 00:33:43,437 You got worked over good. 441 00:33:43,605 --> 00:33:46,732 Surprised no bones were broken. 442 00:33:46,900 --> 00:33:49,360 It's courtesy of Daryl's brother. 443 00:34:07,045 --> 00:34:09,255 You two all right? 444 00:34:14,928 --> 00:34:18,055 Thanks for looking out for her. 445 00:34:18,223 --> 00:34:20,474 If anything... 446 00:34:23,061 --> 00:34:26,897 I'll go check on her. You need something else? 447 00:34:28,775 --> 00:34:30,943 Okay. 448 00:34:37,451 --> 00:34:39,910 Same thing goes for you. 449 00:34:41,455 --> 00:34:43,831 If anything worse than this had happened to you... 450 00:34:47,127 --> 00:34:49,628 You're like my own son, Glenn. 451 00:35:04,811 --> 00:35:07,354 You got something needs looking at? 452 00:35:09,149 --> 00:35:11,108 Is Glenn all right? 453 00:35:14,154 --> 00:35:16,614 Go see. 454 00:35:34,424 --> 00:35:37,551 You two seem to be holding something back. 455 00:35:39,846 --> 00:35:42,515 You want to tell me what happened? 456 00:35:50,524 --> 00:35:53,984 I rest easy knowing you can handle yourself. 457 00:35:55,487 --> 00:35:58,572 You've got your mother's spirit. 458 00:35:58,740 --> 00:36:01,575 And her stubbornness. 459 00:36:07,249 --> 00:36:09,250 You hungry? 460 00:36:10,585 --> 00:36:12,586 No. 461 00:36:16,383 --> 00:36:18,425 Hey. 462 00:36:21,555 --> 00:36:24,056 Don't disappear on me. 463 00:36:50,625 --> 00:36:53,127 She's out like a light. 464 00:36:53,295 --> 00:36:56,255 Must be days since she slept. 465 00:36:59,467 --> 00:37:01,594 You look pretty shot yourself. 466 00:37:01,761 --> 00:37:03,596 How long before she can travel? 467 00:37:03,763 --> 00:37:05,097 Have to keep an eye on her. 468 00:37:05,265 --> 00:37:07,933 Pretty sure she has a concussion. 469 00:37:08,101 --> 00:37:10,769 Couple of days if she's up. 470 00:37:20,655 --> 00:37:23,407 Whenever Tomas went off, 471 00:37:23,575 --> 00:37:26,744 Oscar always stood up for me, you know? 472 00:37:28,622 --> 00:37:30,623 He was my friend. 473 00:37:30,790 --> 00:37:33,292 He went out fighting. 474 00:37:34,836 --> 00:37:37,546 So what now? 475 00:37:37,714 --> 00:37:39,965 You think the Governor will retaliate? 476 00:37:40,133 --> 00:37:42,301 - Yes. - Let him try. 477 00:37:42,469 --> 00:37:44,094 Sounds like he's got a whole town. 478 00:37:44,262 --> 00:37:46,138 We're outnumbered and outgunned. 479 00:37:46,306 --> 00:37:48,474 We could use some reinforcements. 480 00:38:15,669 --> 00:38:18,128 I'm Tyreese. 481 00:38:21,800 --> 00:38:25,302 Sasha, Allen, Ben. 482 00:38:27,847 --> 00:38:29,515 How'd you get in? 483 00:38:29,683 --> 00:38:32,351 Fire damage to the administrative part of the prison. 484 00:38:32,519 --> 00:38:34,061 Wall's down. 485 00:38:34,229 --> 00:38:36,522 That side's completely overrun with walkers. 486 00:38:36,690 --> 00:38:38,065 How'd you get this far? 487 00:38:38,233 --> 00:38:41,485 We didn't. We lost our friend Donna. 488 00:38:41,653 --> 00:38:43,529 They were lost in the tombs. 489 00:38:43,697 --> 00:38:46,573 - You brought them here? - He had no choice. 490 00:38:51,037 --> 00:38:53,080 I'm sorry about your friend. 491 00:38:53,248 --> 00:38:55,541 We know what that's like. 492 00:38:55,709 --> 00:38:57,710 Hershel said you could use some extra hands. 493 00:38:57,877 --> 00:39:00,170 We're no stranger to hard work. 494 00:39:00,338 --> 00:39:03,215 We'll go out and get our own food, stay out of your hair. 495 00:39:03,383 --> 00:39:05,884 You got a problem with another group, we'll help with that, too. 496 00:39:06,052 --> 00:39:08,721 Anything to contribute. 497 00:39:13,518 --> 00:39:15,185 No. 498 00:39:15,353 --> 00:39:17,896 Please. 499 00:39:18,064 --> 00:39:20,024 It's like "10 Little Indians" out there. 500 00:39:20,191 --> 00:39:22,568 It's just us now. 501 00:39:24,738 --> 00:39:26,155 No. 502 00:39:26,322 --> 00:39:28,240 Let's talk about this. 503 00:39:28,408 --> 00:39:31,577 - We can't just keep-- - We've been through this. 504 00:39:31,745 --> 00:39:35,247 With Tomas, Andrew. Look what happened. 505 00:39:35,415 --> 00:39:39,084 - Axel and Oscar weren't like them. - And where's Oscar now? 506 00:39:47,469 --> 00:39:49,928 I can't be responsible. 507 00:39:50,096 --> 00:39:53,766 You turn us out, you are responsible. 508 00:39:53,933 --> 00:39:56,060 Rick. 509 00:40:00,231 --> 00:40:02,399 You've done so much for us. 510 00:40:02,567 --> 00:40:05,194 I appreciate that. We all do. 511 00:40:05,361 --> 00:40:07,446 We owe you our lives. 512 00:40:07,614 --> 00:40:10,449 We've done everything you asked 513 00:40:10,617 --> 00:40:13,077 without question. 514 00:40:13,244 --> 00:40:17,372 And I'm telling you you're wrong on this. 515 00:40:17,540 --> 00:40:21,043 You've got to start giving people a chance. 516 00:40:47,904 --> 00:40:49,988 Yeah. 517 00:41:04,420 --> 00:41:07,297 No, no. 518 00:41:07,465 --> 00:41:09,424 No, no, no, no. 519 00:41:11,928 --> 00:41:14,680 No. 520 00:41:14,848 --> 00:41:17,391 No, no, no, no, no. 521 00:41:20,854 --> 00:41:23,438 Why are you here? 522 00:41:23,606 --> 00:41:26,066 - What do you want from me? - Dad? 523 00:41:26,234 --> 00:41:29,361 Why are you-- no. 524 00:41:35,743 --> 00:41:38,287 I can't help you. Get out! 525 00:41:38,454 --> 00:41:40,747 - Whoa, whoa, whoa. - Get-- get out! 526 00:41:40,915 --> 00:41:43,000 Hey, come on. Whoa, it's all good. 527 00:41:43,168 --> 00:41:45,043 What are you doing? 528 00:41:45,211 --> 00:41:46,879 Hey, easy, Rick. There's no need to-- 529 00:41:47,046 --> 00:41:49,715 You don't belong here! Get out! Please! 530 00:41:49,883 --> 00:41:51,592 - Relax, brother. Relax. - Get out! Get out! 531 00:41:51,759 --> 00:41:53,635 We'll leave. We're going. 532 00:41:53,803 --> 00:41:55,470 Okay? Ain't nobody got to get shot here. 533 00:41:55,638 --> 00:41:57,556 - We're going. - What are you doing here?! 534 00:41:57,724 --> 00:42:00,726 - Okay, we're going. - Just go! Go! Go! 535 00:42:00,894 --> 00:42:02,477 Come on, come on. 37173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.