All language subtitles for The Tenant 1976 TR copy
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:02:26,560 --> 00:02:29,393
Sessiz ol, Mirza.
Mirza, sessiz ol dedim.
1
00:02:30,760 --> 00:02:34,548
- �yi g�nler madam.
- Evet, ne vard�?
2
00:02:34,720 --> 00:02:38,315
Rahats�z etti�im i�in �z�r dilerim.
Bir daireden bahsetmi�lerdi.
3
00:02:42,760 --> 00:02:45,194
Do�ru binaday�m, de�il mi?
4
00:02:45,360 --> 00:02:47,112
Kim bahsetti?
5
00:02:47,280 --> 00:02:51,831
Bir arkada��m.
�ey, bir sevgili asl�nda.
6
00:02:52,000 --> 00:02:54,036
Kap�.
7
00:02:54,800 --> 00:02:57,553
Anlad���m kadar�yla
k���k iki odal� bir daire.
8
00:02:57,720 --> 00:03:02,157
Ba�ka i�im g�c�m yok mu san�yorsun?
Baz�lar� kap�c�y� k�le zannediyor.
9
00:03:02,320 --> 00:03:06,757
Ben de�il. Daha sonra gelsem sizin i�in
daha m� uygun olur?
10
00:03:06,920 --> 00:03:12,074
M�sy� Zy ile konu�mak zorundas�n�z.
Ben yaln�zca daireyi g�sterebilirim.
11
00:03:12,240 --> 00:03:16,313
Rahats�zl�k vermek istemem ama,
e�er m�mk�nse �ok sevinirim,
12
00:03:16,480 --> 00:03:21,600
tabi �unu da verdi�im rahats�zl���n
k���k bir telafisi olarak b�raksam,
13
00:03:21,760 --> 00:03:24,149
yersiz olmaz g�r���ndeyim.
14
00:03:28,160 --> 00:03:33,314
Ne de sevimli bir k�p... k�peksin.
Ad�n Mirza, de�il mi?
15
00:03:33,920 --> 00:03:37,993
Ne... Ne de ho� bir isim, Mirza.
16
00:03:49,960 --> 00:03:51,678
�z�r dilerim.
17
00:05:06,880 --> 00:05:10,555
Bir �nceki kirac�
kendini camdan att�.
18
00:05:12,680 --> 00:05:15,274
Nereye d��t���n� hala g�rebilirsin.
19
00:05:16,520 --> 00:05:18,112
Bak.
20
00:05:22,720 --> 00:05:25,439
Tamir edilse iyi olacak.
21
00:05:26,920 --> 00:05:30,913
Kad�n hala �lmedi,
ama her an �lebilir.
22
00:05:31,080 --> 00:05:34,038
Bretonneau Hastanesi'nde yat�yor.
23
00:05:34,200 --> 00:05:36,589
Ya iyile�irse?
24
00:05:36,760 --> 00:05:41,595
Endi�elenme. �yile�mez.
�ok d��e� bir yer yakalad�n.
25
00:05:41,760 --> 00:05:44,752
Zavall� kad�n.
�artlar nelerdir?
26
00:05:44,920 --> 00:05:48,196
Su paras� var.
Boru tesisat�n� yeni yapt�rd�k.
27
00:05:48,360 --> 00:05:50,351
�nceden musluk
merdiven alt�ndayd�.
28
00:05:50,520 --> 00:05:55,594
- Ya tuvalet?
- Orada. Koridorun sonunda.
29
00:05:55,760 --> 00:05:58,558
Bakmaya de�er bir manzara!
30
00:06:03,840 --> 00:06:05,910
Depoziti ne kadar acaba?
31
00:06:06,080 --> 00:06:08,674
Kiras� ayda 600 frank.
32
00:06:08,840 --> 00:06:14,597
Depozitten pek emin de�ilim.
San�r�m 5000 frank istiyor.
33
00:06:14,760 --> 00:06:18,196
5000 mi? �ok para.
34
00:06:18,360 --> 00:06:23,673
Beni ilgilendirmez. M�sy� Zy ile
konu�mal�s�n�z. Kendisi a�a��da oturur.
35
00:06:25,880 --> 00:06:28,348
Geri d�nmek zorunday�m.
36
00:06:58,520 --> 00:07:00,988
Tamam, sa��r de�iliz.
37
00:07:02,600 --> 00:07:06,070
- Hay�r kurulu�lar�na ba��� yapmay�z.
- Daireyle ilgiliydi.
38
00:07:06,240 --> 00:07:09,437
- Ne dairesi?
- �st kattaki.
39
00:07:09,600 --> 00:07:12,160
M�sy� Zy ile g�r��ebilir miyim?
40
00:07:40,800 --> 00:07:42,472
�yi g�nler.
41
00:07:53,320 --> 00:07:58,440
- Daireyi g�rd�n�z m�?
- Evet. �artlar� konu�mak istemi�tim.
42
00:08:00,600 --> 00:08:03,353
5000 depozit, ayda 600 kira.
43
00:08:03,520 --> 00:08:08,150
Bu �ok para.
4000'den fazla �deyemem.
44
00:08:12,040 --> 00:08:16,318
- Kap�c� su �cretinden bahsetti mi?
- Evet, etti.
45
00:08:16,480 --> 00:08:19,233
Bug�nlerde daire bulmak zor i�.
46
00:08:19,400 --> 00:08:24,155
Alt�nc� kattaki bir ��renci tek ki�ilik bir
oda i�in senin �nerdi�inin yar�s�n� verdi.
47
00:08:24,320 --> 00:08:27,915
Yanl�� anlamay�n.
Dairenizi ele�tirmek niyetinde de�ilim,
48
00:08:28,080 --> 00:08:30,275
ama tuvalet bir sorun.
49
00:08:30,440 --> 00:08:34,399
Diyelim hastaland�m, ki
sizi temin ederim s�k hastalanmam,
50
00:08:34,560 --> 00:08:40,192
ve gecenin yar�s�nda kendimi
rahatlatmak ihtiyac� do�du.
51
00:08:40,360 --> 00:08:45,115
Di�er yandan, size 4000'i
hemen �imdi nakit olarak verebilirim.
52
00:08:45,280 --> 00:08:49,990
Tek mesele para de�il, bunu bir
a��kl��a kavu�tural�m, m�sy�...
53
00:08:50,160 --> 00:08:52,151
Trelkovsky.
54
00:08:52,320 --> 00:08:54,231
Trelkovsky.
55
00:08:54,400 --> 00:08:57,597
Sizin 5000'iniz olmadan
a�l�ktan �lmem.
56
00:08:57,760 --> 00:09:02,515
Daireyi kiraya veriyorum ��nk� bo�.
A�a�ta yeti�miyorlar.
57
00:09:02,680 --> 00:09:06,878
Elbette. �ok mant�kl�.
Ne demek istedi�inizi anl�yorum.
58
00:09:07,040 --> 00:09:09,270
Sigara ikram edebilir miyim?
59
00:09:09,440 --> 00:09:15,151
5000 istiyorsunuz da, �deme �ekle
yap�l�rsa, beyan etmek zorundas�n�z.
60
00:09:15,320 --> 00:09:18,517
4000 frank nakiti tercih etmez misiniz?
61
00:09:18,680 --> 00:09:21,877
5000 frank nakiti tercih ederim.
62
00:09:24,200 --> 00:09:29,513
Bu olduk�a do�al. Herneyse,
eski kirac� hen�z �lmedi.
63
00:09:29,680 --> 00:09:33,719
Geri gelirse, 4000 bile alamazs�n�z.
Hi�bir �ey alamazs�n�z.
64
00:09:33,880 --> 00:09:38,078
Evli misiniz? Sorumu ho�g�r�n,
�ocuklar i�in soruyorum.
65
00:09:38,240 --> 00:09:42,438
Buras� �ok sessiz bir bina.
E�im ve ben art�k ya�lan�yoruz.
66
00:09:42,600 --> 00:09:44,636
Ben �yle demezdim, M�sy� Zy.
67
00:09:44,800 --> 00:09:49,237
Ne dedi�imi biliyorum. E�im ve ben
ya�lan�yoruz. G�r�lt�den ho�lanmay�z.
68
00:09:49,400 --> 00:09:52,915
Endi�eniz olmas�n.
�ok sessizimdir ve bekar�m.
69
00:09:54,400 --> 00:09:57,073
Bekarlar da sorun olabilir.
70
00:09:57,240 --> 00:10:00,232
K�zlarla g�n�l e�lendirecek
bir ev ar�yorsan�z,
71
00:10:00,400 --> 00:10:03,631
2000 al�p ihtiyac� olan birine
verme�i ye�lerim.
72
00:10:03,800 --> 00:10:06,155
Kat�l�yorum ama
ben �ylelerinden de�ilimdir.
73
00:10:06,840 --> 00:10:12,233
Matmazel Choule halen hayattayken,
size kesin bir cevap veremem.
74
00:10:12,400 --> 00:10:17,190
Ama sizden ho�land�m. Ciddi bir gen�
adam gibi g�z�k�yorsunuz.
75
00:10:33,000 --> 00:10:35,833
Matmazel Choule'u ziyaret edecektim.
76
00:10:44,720 --> 00:10:46,312
Simone Choule mu?
77
00:10:46,480 --> 00:10:49,313
- Akrabas� m�s�n�z?
- Arkada��y�m.
78
00:11:00,720 --> 00:11:02,950
Yard�mc� olabilir miyim?
79
00:11:03,120 --> 00:11:05,315
- Siz ba� hem�ire misiniz?
- Evet.
80
00:11:05,480 --> 00:11:10,918
Sevindim. Resepsiyondan sizi g�rmemi
s�ylediler. Matmazel Choule'la ilgili.
81
00:11:11,080 --> 00:11:13,878
- 18 numaral� yatak.
- G�rebilir miyim?
82
00:11:14,040 --> 00:11:18,079
Rahats�z edilmemesi gerekiyor.
Daha d�ne kadar komadayd�.
83
00:11:18,240 --> 00:11:21,391
Gidin g�r�n ama
konu�maya kalkmay�n.
84
00:11:55,280 --> 00:11:57,999
�ar�amba gelece�ini s�yledi...
85
00:11:58,160 --> 00:12:00,674
Arkada�� m�s�n�z?
86
00:12:01,440 --> 00:12:03,032
Afedersiniz.
87
00:12:09,160 --> 00:12:13,472
�nanam�yorum.
Olanlara inanam�yorum.
88
00:12:13,640 --> 00:12:18,634
Daha bir gece �nce onunlayd�m.
Hay�r, iki gece �nceydi.
89
00:12:18,800 --> 00:12:21,314
�ok iyi bir ruh hali i�indeydi.
90
00:12:22,840 --> 00:12:25,149
Neden b�yle bir �ey
yapmak istesin ki?
91
00:12:25,320 --> 00:12:29,598
Do�rusu, yak�n� de�ilim.
Kendisini tan�yor bile say�Imam.
92
00:12:29,760 --> 00:12:33,992
Fakat inan�n, olanlara
m�thi� �z�ld�m.
93
00:12:35,400 --> 00:12:37,197
Bu korkun�.
94
00:12:38,440 --> 00:12:40,317
Simone?
95
00:12:40,760 --> 00:12:42,512
Simone?
96
00:12:42,840 --> 00:12:45,718
Beni tan�yorsun, de�il mi?
97
00:12:45,880 --> 00:12:47,677
Benim. Stella.
98
00:12:48,600 --> 00:12:53,469
Arkada��n Stella.
Beni tan�yamad�n m�?
99
00:13:02,480 --> 00:13:04,630
Gitmek zorundas�n�z.
100
00:13:04,800 --> 00:13:06,836
�antan�z.
101
00:13:07,000 --> 00:13:09,150
Kurtulmas� i�in bir umut var m�?
102
00:13:09,320 --> 00:13:12,198
Kurtarabilirsek, kurtaraca��z.
103
00:13:36,160 --> 00:13:39,835
Dikkatli olun.
�z�nt�n�ze yenilmemelisiniz.
104
00:13:42,480 --> 00:13:48,635
Dilerseniz, bir �eyler i�elim.
�yi gelecektir.
105
00:13:48,800 --> 00:13:50,916
�urada bir yer...
106
00:13:59,160 --> 00:14:00,639
Buyrun.
107
00:14:10,600 --> 00:14:12,955
Ne i�mek istersiniz?
108
00:14:14,440 --> 00:14:16,317
Bilmiyorum.
109
00:14:16,480 --> 00:14:19,597
Ben bira alaca��m. Hay�r, kahve.
110
00:14:19,760 --> 00:14:23,594
- Kahve. Peki ya bayan?
- Kahve istemiyorum.
111
00:14:23,760 --> 00:14:27,036
Sert bir �ey al�n.
Kendinize getirir.
112
00:14:27,200 --> 00:14:29,634
K���k bir bardak Beaujolais alay�m.
113
00:14:29,800 --> 00:14:33,588
K���k bir kadeh
Beaujolais ve... bir de martini.
114
00:14:33,760 --> 00:14:36,638
- Kahve istemiyor musunuz?
- Hay�r. Martini.
115
00:14:41,080 --> 00:14:44,197
Unutmu�um.
Bir telefon a�mal�y�m.
116
00:14:44,360 --> 00:14:46,828
Hemen d�nerim.
117
00:15:03,920 --> 00:15:07,196
- Buraya gel.
- Tamam, geliyorum.
118
00:15:08,800 --> 00:15:11,360
�ntihar� asla anlayamayaca��m.
119
00:15:13,160 --> 00:15:18,188
Kar�� oldu�umdan de�il ama
idrak edemiyorum.
120
00:15:18,360 --> 00:15:20,874
Bu konuyu hi� onunla konu�tunuz mu?
121
00:15:21,280 --> 00:15:22,872
Asla.
122
00:15:24,120 --> 00:15:26,680
Olanlara inanam�yorum.
123
00:15:28,000 --> 00:15:30,798
�ok korkun�. Korkun�.
124
00:15:31,560 --> 00:15:32,993
Evet, korkun�.
125
00:15:33,160 --> 00:15:37,472
A�kta bir hayal k�r�kl��� olmas�n sebep?
Ya da �yle bir �ey?
126
00:15:37,640 --> 00:15:41,474
- Kiminle?
- Bilmem. Bir erkekle.
127
00:15:41,640 --> 00:15:44,837
Erkekler ilgisini �ekmezdi, biliyorsunuz.
128
00:15:45,000 --> 00:15:47,912
Evet, biliyorum, ama...
129
00:15:48,080 --> 00:15:51,993
Demek istiyorum ki,
onun kadar hassas kad�nlar,
130
00:15:52,160 --> 00:15:58,076
g�r�nd���nden �ok daha
karma��k ili�kiler i�indedirler.
131
00:15:59,440 --> 00:16:02,318
Hem zaten belki kurtulur.
132
00:16:02,480 --> 00:16:04,675
Sanmam.
133
00:16:05,120 --> 00:16:08,908
Beni bile tan�mad���n�
farkettiniz mi?
134
00:16:10,960 --> 00:16:12,632
Tam bir trajedi.
135
00:16:16,880 --> 00:16:19,713
Hey, adam�m.
Bu artiste bir ekmek paras�.
136
00:16:23,360 --> 00:16:27,433
- Hi� bozu�um yok.
- �nemli de�il. Neyin varsa bana uyar.
137
00:16:27,600 --> 00:16:29,397
Bir tek banknotlar var.
138
00:16:29,560 --> 00:16:32,836
K�z arkada��n�n yan�nda
cimri g�z�kmek istemezsin.
139
00:16:33,800 --> 00:16:35,791
Te�ekk�r bile etmedi.
140
00:16:35,960 --> 00:16:40,750
Serserileri sevmem.
Hi�bir �ey vermemeliydiniz.
141
00:18:15,880 --> 00:18:20,795
- Bir �ey i�mek ister misiniz?
- Hay�r. Te�ekk�rler.
142
00:18:20,960 --> 00:18:24,350
Pekala. Ho��a kal�n o zaman.
143
00:18:24,520 --> 00:18:26,988
- Ho��a kal.
- Yak�nda g�r��mek dile�iyle.
144
00:18:44,680 --> 00:18:48,673
- Nedir bu?
- CNMA'den �imdi geldi.
145
00:18:48,840 --> 00:18:51,559
- M�sy� Lott mu g�ndermi�?
- Evet.
146
00:18:51,720 --> 00:18:55,793
- Villa LeDuc olmal�.
- Evet, do�ru.
147
00:18:55,960 --> 00:18:59,873
Evet, Villa LeDuc.
"�izim numaras� 2601.
148
00:19:00,040 --> 00:19:05,672
"Sol alt k��ede belirtildi�i gibi
kubbenin detayl� bir kopyas�n� ��kar�n."
149
00:19:05,840 --> 00:19:08,513
�n�m�zdeki per�embeye kadar
vaktin var.
150
00:19:42,680 --> 00:19:46,992
Simone Choule hakk�nda
bir haber var m� diye aram��t�m.
151
00:19:47,160 --> 00:19:49,993
-
Hangi b�l�mde yat�yor?
- Ameliyathane?
152
00:19:50,160 --> 00:19:54,119
-
Choule mu? C ile mi?
- Evet. Simone Choule.
153
00:19:54,280 --> 00:19:59,115
-
Akrabas� m�s�n�z?
- Hay�r. Arkada��y�m.
154
00:19:59,280 --> 00:20:02,590
Hasta d�n ��leden sonra
4.20'de �ld�.
155
00:20:05,160 --> 00:20:06,878
Te�ekk�rler.
156
00:20:08,040 --> 00:20:10,713
Evet... Ho��a kal�n.
157
00:24:21,680 --> 00:24:23,636
- G�nayd�n, M�sy�.
- G�nayd�n.
158
00:24:23,800 --> 00:24:27,270
- Kar��da m� oturuyorsunuz?
- Evet. Yeni ta��nd�m.
159
00:24:27,440 --> 00:24:31,991
Camdan atlayan k�z�n dairesini
kiralad�n�z, de�il mi?
160
00:24:32,160 --> 00:24:34,276
Evet. Tan�r m�yd�n�z?
161
00:24:34,440 --> 00:24:36,670
Elbette. Her sabah gelirdi.
162
00:24:36,840 --> 00:24:41,197
Her zaman ayn� yere otururdu,
tam �u anda senin oturdu�un yere.
163
00:24:41,360 --> 00:24:44,318
Bir fincan s�cak �ikolata ve ��rek.
Asla kahve i�mezdi.
164
00:24:44,480 --> 00:24:48,439
"Kahve i�ersem
iki g�n uyuyamam," derdi.
165
00:24:48,600 --> 00:24:52,149
- Al��kanl�k meselesi.
- S�cak �ikolata al�r m�s�n?
166
00:24:52,320 --> 00:24:54,436
Yarad�l�� meselesi
ayn� zamanda.
167
00:24:54,600 --> 00:24:58,639
Onun gibi gen� bir k�z kendini �ld�rs�n.
Olacak i� de�il.
168
00:24:59,440 --> 00:25:05,549
Muhtemelen sebepsiz yere. Bir anl�k
bunal�m ve g�m, her �ey bitti.
169
00:25:08,360 --> 00:25:10,078
Robert.
170
00:25:34,560 --> 00:25:37,996
- Burada sigara sat�yor musunuz?
- Evet. Ne istersiniz?
171
00:25:38,160 --> 00:25:41,630
- Gauloises bleues, l�tfen.
- Gauloises kalmam��.
172
00:25:41,800 --> 00:25:44,314
- Ba�ka ne var?
- Gitanes ve Marlboro.
173
00:25:44,480 --> 00:25:48,314
Matmazel Choule Marlboro i�erdi.
Ondan vereyim mi?
174
00:25:48,480 --> 00:25:50,948
Hay�r. Hay�r, sa�olun.
175
00:26:28,720 --> 00:26:33,157
Simone Choule, tanr� seni
�oban�n g�n sonunda
176
00:26:33,320 --> 00:26:37,154
koyunlar�n� ah�ra toplay��� gibi
ba�r�na ald�.
177
00:26:37,320 --> 00:26:40,710
Bundan daha do�al,
daha y�ce bir teselli ne olabilir?
178
00:26:40,880 --> 00:26:46,955
Kutsal olanlar�n aras�na bir g�n yeniden
d�nmek, en b�y�k dile�imiz de�il mi?
179
00:26:47,120 --> 00:26:50,351
Ebedi kutsan��ta y�ce tanr� ile y�zy�ze,
180
00:26:50,520 --> 00:26:53,751
d�nyevi zevklerden ar�nm��,
181
00:26:53,920 --> 00:26:57,674
sonsuz ve do�ru hayat� ya�amak.
182
00:26:57,840 --> 00:27:00,718
O tanr� ki,
bizim i�in �arm�ha gerilerek
183
00:27:00,880 --> 00:27:03,553
hayat� son bulan o�lu ve el�isi
184
00:27:03,720 --> 00:27:07,269
Y�ce �sa yoluyla,
bizler gibi zavall� �l�ml� yarat�klardan
185
00:27:07,440 --> 00:27:09,829
hastal�kta, ac�da ve �l�mde
186
00:27:10,000 --> 00:27:14,278
sevgisini ve ba���lamas�n�
esirgememi�tir.
187
00:27:14,440 --> 00:27:16,829
Evet, �l�mde.
188
00:27:17,000 --> 00:27:18,797
So�uk mezarda.
189
00:27:18,960 --> 00:27:22,270
Bedenleriniz geldikleri topra�a
geri d�ner,
190
00:27:22,440 --> 00:27:24,431
ve geride kalan
bir tek kemiklerinizdir.
191
00:27:24,600 --> 00:27:27,478
Solucanlar g�zlerinizi,
192
00:27:27,640 --> 00:27:30,074
dudaklar�n�z� ve a�z�n�z� kemirir.
193
00:27:30,240 --> 00:27:34,313
Kulaklar�n�zdan i�eri girerler,
burun deliklerinizden i�eri.
194
00:27:34,480 --> 00:27:37,790
V�cudunuzun i�inde
��r�medik yer kalmaz,
195
00:27:37,960 --> 00:27:40,679
ve etrafa dayan�Imaz bir koku yayar.
196
00:27:40,840 --> 00:27:45,755
Evet, �sa cennete y�kseldi ve
meleklerin aras�na kat�Id�.
197
00:27:45,920 --> 00:27:49,754
Ama sizin gibi ahlaks�z,
�ehvet d��k�n�, a�a��l�k yarat�klar,
198
00:27:49,920 --> 00:27:52,753
bu mertebeye eri�emeyecek.
199
00:27:53,960 --> 00:27:58,670
Ne hakla y�z�me baka baka
beni taciz eder, benimle alay edersin?
200
00:27:58,840 --> 00:28:03,516
Bu ne c�ret! Burada, benim
tap�na��mda ne i�in var?
201
00:28:03,680 --> 00:28:06,069
Ait oldu�un yer kara toprakt�r.
202
00:28:06,240 --> 00:28:11,758
Bedenin yol kenar�nda
��r�m�� cesetler gibi koku�sun.
203
00:28:12,360 --> 00:28:17,150
Sana s�yl�yorum,
seni krall���ma girmekten menediyorum.
204
00:28:24,600 --> 00:28:28,593
D�rt, ��, iki, bir, s�f�r!
��te kahraman�m�z.
205
00:28:28,760 --> 00:28:32,355
��te burada!
Hey, Trelkovsky. �ansl� kirac�.
206
00:28:32,520 --> 00:28:37,389
- Nice'den Lucille Pampin.
- Riviera'dan. Paris'in en iyi oral seksi.
207
00:28:38,360 --> 00:28:41,318
- �ok memnun oldum.
- Nas�Is�n�z?
208
00:28:42,520 --> 00:28:44,795
Ne? Ba�ka sandalye yok mu?
Tam bir mezbele!
209
00:28:44,960 --> 00:28:47,235
Burada bir masa var.
210
00:28:47,400 --> 00:28:50,756
Ni�anl�n kuca��ma oturabilir.
211
00:28:50,920 --> 00:28:54,595
Prensiplerime ayk�r�.
Bir yard�m et bakal�m.
212
00:28:55,440 --> 00:28:57,670
�b�r ucundan da sen el at.
213
00:28:57,840 --> 00:28:59,956
Dikkat et ha!
214
00:29:01,600 --> 00:29:05,149
- Tam ortaya koyun.
- Tamamd�r. �ok daha ho� oldu.
215
00:29:05,320 --> 00:29:09,757
Burada bir yatak var. Onu da kullanal�m.
Masay� kayd�r biraz.
216
00:29:09,920 --> 00:29:11,876
Masay� �ek oradan.
217
00:29:12,600 --> 00:29:15,592
- Yard�m etmemi ister misin?
- Te�ekk�rler.
218
00:29:15,760 --> 00:29:19,673
- B�rak ben bitireyim.
- Salatay� hallet o zaman.
219
00:29:19,840 --> 00:29:23,196
- Viviane'le tan��t�n m�?
- Merhaba.
220
00:29:23,360 --> 00:29:25,351
Acele et.
Bu �ey bir ton olmal�.
221
00:29:25,520 --> 00:29:28,592
- ��yle koyuver.
- ��te bu kadar.
222
00:29:29,200 --> 00:29:31,555
Bu da ne?
223
00:29:35,760 --> 00:29:38,149
Yoksa senin mi?
224
00:29:40,760 --> 00:29:44,230
Yeter, kes �unu.
Adam�n alt�n gibi kalbi var.
225
00:29:45,280 --> 00:29:48,955
- Peki ya sen?
- Hay�r, planlamad�m. Biliyorum.
226
00:29:49,120 --> 00:29:51,111
Bence kar� gibi kalbi var.
227
00:29:51,280 --> 00:29:53,430
Bir par�a ekme�e,
seve seve yapars�n.
228
00:29:53,600 --> 00:29:58,116
Yapmam. Servet dahi verseniz,
hayalini bile kurmam.
229
00:29:58,280 --> 00:30:02,353
Kim sana servet teklif edecek kadar
gerzek olabilir?
230
00:30:02,520 --> 00:30:04,954
Prensiplerinden bahsediyor, ahmak.
231
00:30:05,120 --> 00:30:08,192
Prensiplerin hakk�nda
ne d���n�yorum, biliyor musun?
232
00:30:08,360 --> 00:30:11,875
- Ne d���n�yorsun?
- Be� para etmez olduklar�n�.
233
00:30:12,040 --> 00:30:14,395
Diyorum i�te,
ben kar��l�ks�z yapar�m.
234
00:30:14,560 --> 00:30:17,677
- Tamamen kar��l�ks�z.
- T�rl� t�rl� insan var i�te.
235
00:30:17,840 --> 00:30:21,833
Kimsenin yapmam� istedi�i yok ama,
ben �st�ne para verirdim.
236
00:30:22,000 --> 00:30:25,436
Bir keresinde g�rd�m.
Mide buland�r�c� bir �eydi.
237
00:30:25,600 --> 00:30:30,435
- Konuyu de�i�tirebilir miyiz?
- Kad�n hareketinden mi bahsedelim?
238
00:30:30,600 --> 00:30:32,795
Kad�n hareketini bu i�e kar��t�rma.
239
00:30:32,960 --> 00:30:37,670
O militanlar� g�rmedin mi?
�nsan�n d�nme olas� geliyor.
240
00:30:39,560 --> 00:30:44,509
�u domuza bak. Lavoboya i�iyor.
Ne i�ren�!
241
00:30:44,680 --> 00:30:50,391
Rahat b�rak beni. Bu d�k�nt� dairede
hela yoksa ben ne yapay�m.
242
00:31:14,120 --> 00:31:19,148
- M�sy�?
- M�thi� g�r�lt� yapmaktas�n�z.
243
00:31:19,320 --> 00:31:23,472
Saat biri ge�ti.
M�thi� g�r�lt� yapmaktas�n�z.
244
00:31:23,640 --> 00:31:25,870
Sessizce sohbet ediyorduk.
245
00:31:26,040 --> 00:31:30,989
Sessizce mi? �st katta oturuyorum ve
her s�yledi�inizi duyabiliyorum.
246
00:31:31,160 --> 00:31:35,517
Mobilyalar� s�r�kleyip,
ayaklar�n�z� yere vurmaktas�n�z.
247
00:31:35,680 --> 00:31:39,355
Katlan�l�r gibi de�il. Daha fazla devam
etmek niyetinde misiniz?
248
00:31:39,520 --> 00:31:41,829
Bu herif de kim?
249
00:31:46,240 --> 00:31:47,992
Bak�n...
250
00:31:49,320 --> 00:31:53,950
Uyand�rd���m i�in �ok �zg�n�m.
Bundan sonra daha dikkatli olaca��m.
251
00:31:54,120 --> 00:31:57,908
Kimse umrunda de�il gibi senin.
252
00:31:58,600 --> 00:32:03,435
Ho� vakit ge�irmek iyi ho� ama
baz�lar� sabah i�e gitmek zorunda.
253
00:32:04,120 --> 00:32:09,752
Yar�n Pazar. Cumartesi ak�am�
dostlar� davet etmek makul bir davran��.
254
00:32:09,920 --> 00:32:14,232
Hay�r m�sy�.
B�ylesine g�r�lt� pat�rt� yapmak,
255
00:32:14,400 --> 00:32:17,073
Cumartesi bile makul de�il!
256
00:32:20,400 --> 00:32:23,039
Daha dikkatli oluruz. �yi geceler.
257
00:32:32,640 --> 00:32:37,589
Yak�nda bu herif kap�y� �almadan
otuzbir bile �ekemeyeceksin.
258
00:32:38,040 --> 00:32:42,079
- Seni ezmesine izin verme.
- Geri sald�rmal�s�n.
259
00:32:42,240 --> 00:32:46,199
- �ntikam almal�y�z.
- Evini ate�e verelim.
260
00:32:46,360 --> 00:32:50,114
- Bacas�ndan akrepler atal�m.
- Ya da yenge�ler.
261
00:32:50,280 --> 00:32:53,875
Duvar�ndan delik a��p,
i�eri gaz verelim.
262
00:32:54,040 --> 00:32:56,315
Ya da yerden delik a�al�m.
263
00:32:56,480 --> 00:33:00,029
- Ne moronsun!
- Akl� hep belden a�a��s�nda.
264
00:33:00,200 --> 00:33:04,113
- Bizi evden kovuyor.
- Ge� oldu.
265
00:33:06,160 --> 00:33:09,391
- Al�ak �ey!
- Gidip ba�ka yer bulal�m.
266
00:33:09,560 --> 00:33:12,870
- Hadi gidelim.
- Biri ceketimi uzats�n.
267
00:33:13,040 --> 00:33:16,476
- Dikkat et.
- Hadi bakal�m, ayaklan�n.
268
00:33:16,640 --> 00:33:18,915
Gidelim millet.
269
00:33:22,400 --> 00:33:25,472
- Hepiniz ho��a kal�n.
- Hadi millet.
270
00:33:25,640 --> 00:33:27,119
�yi geceler.
271
00:33:28,120 --> 00:33:31,430
- Herkes d��ar�.
- Ne partiydi ama.
272
00:33:31,600 --> 00:33:33,431
�yi geceler, ahbap!
273
00:33:40,200 --> 00:33:43,715
G�r�lt� yapmay�n.
�nsanlar uyumaya �al���yor.
274
00:35:59,760 --> 00:36:03,309
G�nayd�n M�sy� Zy.
Ne g�zel bir g�n, de�il mi?
275
00:36:04,920 --> 00:36:10,119
D�n geceden dolay� utan� duymaktay�m.
S�z veriyorum, bir daha olmayacak.
276
00:36:10,280 --> 00:36:15,274
Umar�m olmaz. Hem beni hem de kar�m�
uyand�rd�n�z. Bir daha uyku tutmad�.
277
00:36:15,440 --> 00:36:17,749
T�m bunlar�n anlam� neydi?
278
00:36:17,920 --> 00:36:20,992
Bu g�zel daireyi bulmamdaki
m�thi� talihimi kutlamak i�in,
279
00:36:21,160 --> 00:36:26,439
birka� arkada� �a��ray�m dedim,
280
00:36:26,600 --> 00:36:31,037
bir t�r kutlama partisi,
kimseyi rahats�z etmeden tabi.
281
00:36:31,200 --> 00:36:33,395
Ve sonra, bilirsiniz nas�I oldu�unu.
282
00:36:33,560 --> 00:36:36,632
En iyi niyetinizle,
283
00:36:36,800 --> 00:36:39,075
kimseyi rahats�z etmeyi
hayal bile etmeksizin,
284
00:36:39,240 --> 00:36:41,959
sohbete dal�p iyi vakit ge�irirsiniz.
285
00:36:42,120 --> 00:36:46,875
Fark�na bile varmadan
�yle g�r�lt� yapars�n�z ki...
286
00:36:47,040 --> 00:36:51,318
�zg�n�m. S�z veriyorum,
bir daha asla olmayacak.
287
00:36:51,480 --> 00:36:54,392
Bunu duydu�uma sevindim,
M�sy� Trelkovsky.
288
00:36:54,560 --> 00:36:57,950
��nk� ciddi tedbirler
almay� d���n�yordum.
289
00:36:58,120 --> 00:37:04,036
Daire bulmak kolay de�il,
eldekinin de�erini bilmek laz�m.
290
00:38:38,240 --> 00:38:42,995
"Kafas� atan kom�u, sarho� tenoru gece
3'de
La Costa'y� s�yl�yor diye vurdu."
291
00:38:43,160 --> 00:38:48,314
"39 ya��ndaki bekar, Louis Marais,
eve i�kili geldi
292
00:38:48,480 --> 00:38:51,836
"ve cam� sonuna kadar a��k
opera s�ylemeye ba�lad�.
293
00:38:52,000 --> 00:38:56,755
"Kom�usu, M�sy� Pierrot'un
sesini kesmesini istemesine,
294
00:38:56,920 --> 00:39:02,040
"M�sy� Marais apartman bo�lu�unda
Tosca'y� s�yleyerek kar��l�k verdi.
295
00:39:02,200 --> 00:39:04,998
"Pierrot silah�ndaki t�m kur�unlar�
zavall� tenora bo�altt�,
296
00:39:05,160 --> 00:39:07,958
"ve Marais hastaneye varamadan
can verdi.
297
00:39:08,120 --> 00:39:10,839
"Katil tutukland�."
298
00:39:15,720 --> 00:39:18,393
Hey siz! Sessiz olun!
299
00:39:18,920 --> 00:39:22,959
Bu g�r�lt� pat�rt�ya
daha ne kadar devam edeceksiniz?
300
00:42:44,120 --> 00:42:45,997
Kim o?
301
00:42:46,160 --> 00:42:47,832
Benim.
302
00:42:57,840 --> 00:43:02,595
- Sizin i�in ne yapabilirim?
- �ikayette bulunan siz misiniz?
303
00:43:02,760 --> 00:43:05,911
�ikayet mi? Kime kar��?
304
00:43:06,080 --> 00:43:09,072
Bana kar��,
geceleri rahats�zl�k vermekten.
305
00:43:09,240 --> 00:43:11,595
Kimse hakk�nda
�ikayette bulunmad�m.
306
00:43:11,760 --> 00:43:16,311
Birisi �ikayette bulunmu�.
Bu sabah uyar� notunu ald�m.
307
00:43:16,480 --> 00:43:19,597
B�t�n g�r�lt�y� yapan
as�I o kad�n.
308
00:43:19,760 --> 00:43:23,639
- Kim?
- O ya�l� kad�n. �ok gaddard�r.
309
00:43:23,800 --> 00:43:27,554
Hayat�m�z� zorla�t�rmak i�in
elinden geleni yap�yor,
310
00:43:27,720 --> 00:43:30,280
tek sebep k�z�m�n sakat olmas�.
311
00:43:32,840 --> 00:43:36,196
- Siz bulunmad�n�z m� �ikayette?
- Tabi ki hay�r.
312
00:43:36,360 --> 00:43:38,430
O zaman o olmal�.
313
00:43:38,640 --> 00:43:42,155
Alt kata sordum.
Sizin olabilece�inizi s�ylediler.
314
00:43:42,320 --> 00:43:45,232
Biz onun tam tersi, erken yatar�z.
315
00:43:45,400 --> 00:43:50,838
Geceleri uyuyamaz ve dairesinde
bir a�a�� bir yukar� dolan�r,
316
00:43:51,000 --> 00:43:53,434
mobilyalar�n yerini de�i�tirir.
317
00:43:53,600 --> 00:43:56,353
Beni ve k�z�m� uyutmaz.
318
00:43:56,520 --> 00:43:58,795
Ne yapt� biliyor musunuz, m�sy�?
319
00:43:58,960 --> 00:44:01,793
Kap�m�za s�p�rge sopas� s�k��t�rd�.
320
00:44:01,960 --> 00:44:05,873
A�abilmek i�in b�t�n g�c�mle
sopay� k�rmak zorunda kald�m.
321
00:44:06,040 --> 00:44:11,114
Omzumda bir kas� incittim.
Bizim at�Imam�z� istiyor.
322
00:44:11,280 --> 00:44:14,636
Bunu yapamaz.
323
00:44:14,800 --> 00:44:17,951
Ben hi� g�r�lt� yapmam,
ger�ekten m�sy�.
324
00:44:18,120 --> 00:44:21,749
Yapsan�z bile,
sizi �ylece atamazlar.
325
00:44:21,920 --> 00:44:25,071
- Emin misiniz?
- Kesinlikle.
326
00:44:29,520 --> 00:44:31,670
Tanr� sizi kutsas�n.
327
00:44:31,840 --> 00:44:35,150
Tanr� sizi kutsas�n, m�sy�.
Te�ekk�rler.
328
00:44:45,680 --> 00:44:48,990
- Kom�ular�n nas�Ilar?
- Al���yorum.
329
00:44:49,160 --> 00:44:54,439
Al��kanl�k meselesi. Onlar da bana
al��mak zorunda tabi, bilirsin.
330
00:44:56,840 --> 00:45:00,799
Rahats�z etmeye devam ederlerse,
Simon ve ben icab�na bakar�z.
331
00:45:00,960 --> 00:45:03,235
- De�il mi, Simon?
- Nefis y�ntemlerimiz var.
332
00:45:03,400 --> 00:45:07,552
Gecenin bir yar�s� gelip
avludan sana ba��r�r�z.
333
00:45:07,720 --> 00:45:11,952
Hey, Trelkovsky, gel de bir i�ki i�elim!
Hadi k�m�Ida!
334
00:45:12,120 --> 00:45:15,556
Ya da gece yar�s�
alt kat�n kap�s�n� �alabiliriz ve
335
00:45:15,720 --> 00:45:20,635
"Ayaklan bok surat, parka
saksafon �ektirmeye gidiyoruz."
336
00:45:22,360 --> 00:45:24,316
Biliyor musunuz...
337
00:45:27,920 --> 00:45:31,708
Binada garip bir �ey oluyor.
338
00:45:32,680 --> 00:45:37,037
Avlunun �b�r yan�nda, tuvaletlerde
insanlar g�r�yorum.
339
00:45:37,200 --> 00:45:38,997
Ne halt ediyorsun?
R�ntgencilik mi?
340
00:45:39,160 --> 00:45:42,994
Millet helaya birlikte mi giriyor?
Orji gibi mi yani?
341
00:45:43,160 --> 00:45:47,358
Hay�r, orada �ylece dikiliyorlar.
342
00:45:47,520 --> 00:45:49,909
�l� gibi hareketsiz.
343
00:45:50,080 --> 00:45:53,550
- �eyleriyle oynuyorlard�r.
- Kesinlikle �yle de�il.
344
00:45:53,720 --> 00:45:58,396
�l� gibi hareketsiz duruyorlar. Hareketsiz
dururken �eyinle oynayabilir misin?
345
00:46:07,600 --> 00:46:09,670
- ��ki al�r m�s�n?
- Sen ne i�eceksin?
346
00:46:09,840 --> 00:46:12,229
- Bira.
- Bira olur.
347
00:46:39,440 --> 00:46:42,830
- Sorun nedir?
- Hi�bir �ey. Yaln�zca...
348
00:46:43,880 --> 00:46:46,519
Endi�elenme.
Ne yapt���m� biliyorum.
349
00:46:50,000 --> 00:46:54,755
- Biraz k�s.
- B�rak. Onlar al���klar.
350
00:46:54,920 --> 00:46:57,150
Ama bizim i�in bile �ok y�ksek.
351
00:46:57,320 --> 00:47:01,279
Al��maya �al��.
F�rsat�n varken tad�n� ��kar.
352
00:47:01,440 --> 00:47:03,749
Evde yapamazs�n.
353
00:47:16,240 --> 00:47:17,958
Kom�u mu?
354
00:47:18,120 --> 00:47:19,792
Umar�m.
355
00:47:31,000 --> 00:47:35,073
Rahats�z etti�im i�in �zg�n�m.
Misafiriniz var, anl�yorum.
356
00:47:35,240 --> 00:47:39,836
Ama m�zi�in sesini biraz
k�sabilir miydiniz acaba? Kar�m hasta da.
357
00:47:40,000 --> 00:47:45,791
Hasta, �yle mi? Ben ne yapabilirim?
Onun y�z�nden ya�amay�m m�?
358
00:47:45,960 --> 00:47:49,032
Hastaysa neden hastaneye gitmiyor?
359
00:47:49,200 --> 00:47:53,193
Plaklar�m� iste�im zaman ve istedi�im
kadar y�ksek sesle �alar�m.
360
00:47:53,360 --> 00:47:58,195
Biraz i�itme sorunum var ama bu
m�zikten yoksun kalmam� gerektirmez.
361
00:48:01,760 --> 00:48:06,515
Ve sak�n aptalca bir �ey yapmaya
kalkma. Polis �efi yak�n�md�r.
362
00:48:12,160 --> 00:48:15,675
G�rd�n m�? Bunlarla b�yle
ba�a ��kacaks�n.
363
00:48:15,840 --> 00:48:18,149
- Ya kar�s� cidden?
- Ne olmu�?
364
00:48:18,320 --> 00:48:21,278
Ben hastalan�nca
gidip ona s�zlanm�yorum.
365
00:48:21,440 --> 00:48:25,319
Bir daha geri gelmeyecek.
Seni temin ederim.
366
00:48:43,360 --> 00:48:45,510
Bir saniye, l�tfen.
367
00:50:40,280 --> 00:50:42,635
Kim o?
368
00:50:42,800 --> 00:50:45,872
Simone Choule'un dairesi mi?
369
00:50:51,080 --> 00:50:52,798
Evet.
370
00:50:53,400 --> 00:50:55,755
�yleydi.
Ben yeni kirac�y�m.
371
00:50:55,920 --> 00:50:57,990
Ta��nd� m� kendisi?
372
00:50:59,600 --> 00:51:02,956
��eri buyrun, l�tfen.
�yle durmay�n kap�da.
373
00:51:06,240 --> 00:51:08,754
Umar�m ona bir �ey olmam��t�r.
374
00:51:10,560 --> 00:51:15,315
- L�tfen oturun, m�sy�?
- Badar.
375
00:51:15,480 --> 00:51:19,439
Tan��t���m�za memnun oldum,
M�sy� Badar. Benim ad�m Trelkovsky.
376
00:51:21,760 --> 00:51:25,753
Korkar�m talihsiz bir...
377
00:51:27,320 --> 00:51:29,550
Onu iyi tan�r m�yd�n�z?
378
00:51:31,360 --> 00:51:33,476
Onu tan�mak m�?
379
00:51:33,640 --> 00:51:36,393
�ntihar etti.
380
00:51:36,560 --> 00:51:39,632
Kendini camdan att�.
381
00:51:40,000 --> 00:51:42,639
G�rmek ister miydiniz nereye?
382
00:51:44,160 --> 00:51:47,675
Neden... Neden b�yle bir �ey yaps�n?
383
00:51:48,280 --> 00:51:50,555
Kimse bilmiyor anla��lan.
384
00:51:50,720 --> 00:51:55,396
Stella'y� tan�r m�s�n�z?
O da anlam veremedi.
385
00:51:56,800 --> 00:51:59,189
Kimse neden yapt� bilemiyor.
386
00:52:13,680 --> 00:52:18,356
Bu sabah Louvre M�zesi'nin
M�s�r b�l�m�ne yeniden gittim.
387
00:52:21,240 --> 00:52:24,391
Ho� bir kartpostal buldum
ve ona g�nderdim.
388
00:52:25,720 --> 00:52:28,109
Ne ac� bir tesad�f!
389
00:52:28,280 --> 00:52:31,670
�tiraf edemeden ge�en
duygu dolu y�Ilar.
390
00:52:31,840 --> 00:52:35,719
Onu her g�r���mde
yaln�zca arkada�m���z gibi davrand�m...
391
00:52:35,880 --> 00:52:39,111
...ki bu da s�k olmuyordu,
onu da s�yleyeyim.
392
00:52:40,560 --> 00:52:42,835
Hi� adil de�il.
393
00:52:43,000 --> 00:52:46,754
Ona i�imi a�maya
tam cesaretimi toplad���m g�n,
394
00:52:46,920 --> 00:52:49,115
��reniyorum ki...
395
00:52:49,280 --> 00:52:51,635
��reniyorum ki o...
396
00:52:57,240 --> 00:52:58,832
Neden?
397
00:52:59,880 --> 00:53:02,440
Neden ona s�yleyemedim bile?
398
00:53:03,800 --> 00:53:07,236
��renemeden gitti.
399
00:53:07,400 --> 00:53:09,789
Kapat�yoruz, M�sy� Trelkovsky.
400
00:53:09,960 --> 00:53:12,394
Hayat art�k ya�amaya de�mez.
401
00:53:12,560 --> 00:53:14,676
- �yle d���nme...
- 6,60 frank.
402
00:53:14,840 --> 00:53:18,674
�yle d���nmemelisiniz.
Gen�siniz, unutursunuz.
403
00:53:20,240 --> 00:53:21,832
Bekleyin.
404
00:53:24,200 --> 00:53:26,077
Bekleyin bir dakika.
405
00:53:26,760 --> 00:53:28,352
Te�ekk�rler.
406
00:53:37,960 --> 00:53:41,032
Sizi temin ederim ac� �ekmedi.
407
00:53:41,200 --> 00:53:43,714
Peki ya bir �ey s�ylemedi mi?
408
00:53:44,480 --> 00:53:47,358
- Emin misiniz?
- Kesinlikle eminim.
409
00:53:48,120 --> 00:53:50,236
Pekala, pekala.
410
00:53:51,880 --> 00:53:55,953
Benim s�ram, tanr� a�k�na!
Herkese i�kiler benden.
411
00:54:04,680 --> 00:54:07,035
O hari�.
412
00:54:19,960 --> 00:54:24,511
Takmay�n onu.
O sarho�. Sarho�.
413
00:54:24,680 --> 00:54:28,514
- Bana yapt���n�z iyilik...
- �ok do�al.
414
00:54:28,680 --> 00:54:32,912
- Do�al de�il. Hi� de do�al de�il.
- Gayet do�al.
415
00:54:33,080 --> 00:54:37,949
Sizin gibilerine s�k rastlanm�yor.
Bu kadar basit.
416
00:54:40,920 --> 00:54:43,115
Hayat�m� kurtard�n�z.
417
00:55:05,280 --> 00:55:07,714
- G�nayd�n.
- G�nayd�n.
418
00:55:10,280 --> 00:55:12,794
S�cak �ikolata i�er misiniz,
M�sy� Trelkovsky?
419
00:55:12,960 --> 00:55:14,871
Neden olmas�n?
420
00:55:24,480 --> 00:55:27,711
- Gauloises bleues, l�tfen.
- Tabi.
421
00:55:40,640 --> 00:55:42,710
Gauloises istemi�tim.
422
00:55:42,880 --> 00:55:46,429
Marlboro dediniz sand�m.
Gauloises'�m kalmad�.
423
00:55:46,600 --> 00:55:50,070
Robert �imdi gelir.
Onu g�nderir, ald�rt�r�m.
424
00:55:50,240 --> 00:55:52,879
Zahmet etme. Marlboro alay�m.
425
00:57:09,040 --> 00:57:10,951
Evet, biliyorum!
426
00:57:11,440 --> 00:57:13,670
G�r�lt� yap�yorum.
427
00:57:15,280 --> 00:57:19,068
H�rs�zlar buradayken vursayd�n�z ya.
428
00:57:24,000 --> 00:57:26,434
Belki de vurdular.
429
00:57:35,280 --> 00:57:40,354
Bu b�yle devam etmez.
Kimseyi uyutmad�n�z yine.
430
00:57:40,520 --> 00:57:42,875
T�m kom�ular �ikayet ediyor.
431
00:57:43,040 --> 00:57:45,395
D�n geceden mi bahsediyorsunuz?
432
00:57:45,560 --> 00:57:48,996
Elbette ondan bahsediyorum.
Zalimce bir g�r�lt�yd� d�n geceki.
433
00:57:49,160 --> 00:57:53,233
B�yle davran�rsan�z
burada kalamayaca��n�z� s�ylemi�tim.
434
00:57:53,400 --> 00:57:55,789
�nlem almak mecburiyetindeyim.
435
00:57:55,960 --> 00:58:00,636
Soyuldum, M�sy� Zy.
Polise gitmek �zereydim.
436
00:58:01,400 --> 00:58:05,279
Ne demek istiyorsunuz?
Evim sayg�n bir yerdir.
437
00:58:05,440 --> 00:58:09,399
- Pa�ay� kurtarmaya �al���yorsan�z...
- Do�ru s�yl�yorum.
438
00:58:09,560 --> 00:58:15,476
Televizyonum gitti,
kameram, bavullar�mdan biri.
439
00:58:15,640 --> 00:58:17,278
Anl�yorum.
440
00:58:17,440 --> 00:58:22,992
�ey, sizin i�in �ok �z�ld�m
ama polise gitmek niye?
441
00:58:24,880 --> 00:58:27,599
Olanlar� anlatmak i�in.
442
00:58:27,760 --> 00:58:30,115
Bak�n, M�sy� Trelkovsky.
443
00:58:30,280 --> 00:58:33,795
- Buras� d�r�st bir apartmand�r.
- Ona ��phem yok...
444
00:58:33,960 --> 00:58:38,715
Bitirmeme izin verin. Kirac�lar�m� nas�I
dikkatli se�ti�imi bilirsiniz.
445
00:58:38,880 --> 00:58:42,190
Size daireyi verdim
��nk� d�r�st g�r�nd�n�z.
446
00:58:42,360 --> 00:58:45,716
Aksi takdirde,
milyon teklif etseniz reddederdim.
447
00:58:45,880 --> 00:58:48,030
Polise giderseniz,
448
00:58:48,200 --> 00:58:53,479
gelip her t�rl� soruyu soracaklard�r,
gereksiz sorular.
449
00:58:53,640 --> 00:58:57,792
Bu da yaln�zca bu evin
sayg�nl���n� zedeler.
450
00:58:57,960 --> 00:59:02,750
- Bu sizin de yarar�n�za.
- Yarar�ma m�? Ben ne yapt�m ki?
451
00:59:02,920 --> 00:59:08,199
Polisli olaylara kar��anlara
��pheli g�zlerle bak�l�r,
452
00:59:08,360 --> 00:59:10,669
�zellikle de Frans�z de�illerse.
453
00:59:10,840 --> 00:59:12,751
Ama ben Frans�z vatanda��y�m.
454
00:59:12,920 --> 00:59:16,799
Yanl�� bir �ey yapmad���n�z� biliyorum,
ama ba�kalar� bilmez.
455
00:59:16,960 --> 00:59:21,909
Tanr� bilir neden ��phelenirler.
Ne dedi�imi biliyorum.
456
00:59:22,080 --> 00:59:27,473
Polis �efi yak�n�md�r.
Bu konuyu onunla g�r���r�m.
457
00:59:27,640 --> 00:59:29,437
O ne yap�Imas� gerekti�ini bilir.
458
00:59:30,760 --> 00:59:32,796
Ha... bu arada...
459
00:59:33,400 --> 00:59:37,951
Eski kirac� saat 10'dan sonra
hep terlik giyerdi.
460
00:59:38,120 --> 00:59:40,953
Onun i�in �ok daha rahat olurdu.
461
00:59:44,040 --> 00:59:46,076
Ve kom�ular i�in de.
462
00:59:48,760 --> 00:59:52,309
- Bir paket Marlboro.
- Bir paket Gauloises ver.
463
00:59:53,200 --> 00:59:55,509
Bir paket Marlboro, l�tfen.
464
00:59:59,080 --> 01:00:01,355
Orada yatmaktayd�.
Hastane ko�u�unda...
465
01:00:02,360 --> 01:00:05,636
- Bir paket Gauloises.
- 1,60 frank.
466
01:00:10,080 --> 01:00:12,275
Haftaya g�r���r�z.
467
01:00:37,960 --> 01:00:40,394
Selam. Nas�Is�n?
468
01:00:40,560 --> 01:00:43,472
�ok iyiyim.
Sigara almaya gelmi�tim.
469
01:00:43,640 --> 01:00:46,359
Gel, kat�I bize. Bunlar dostlar�m.
470
01:00:46,520 --> 01:00:49,080
- Kat�labilir miyim?
- Elbette.
471
01:00:49,480 --> 01:00:51,596
- Selam.
- Selam.
472
01:00:55,160 --> 01:00:57,435
Biz de Simone hakk�nda
konu�uyorduk.
473
01:00:57,600 --> 01:01:00,751
- Simone mu?
- Simone Choule.
474
01:01:00,920 --> 01:01:05,152
Bu size bahsetti�im adam,
hani hastanede tan��t���m.
475
01:01:05,320 --> 01:01:08,357
Onu hayatta g�ren
son ki�iler bizlerdik.
476
01:01:08,520 --> 01:01:12,069
Stella'n�n dedi�ine g�re
Simone onu tan�yamam��.
477
01:01:12,240 --> 01:01:15,073
- Tan�yabildi�ini sanm�yorum.
- Ya seni?
478
01:01:15,240 --> 01:01:18,869
- Beni mi?
- Seni de mi tan�mad�?
479
01:01:19,640 --> 01:01:25,351
S�ylemesi g��. Hi�bir �ekilde
emin olamad�m.
480
01:01:25,520 --> 01:01:30,548
Belki de ���l�k atmaya ba�lad���nda,
bir �ey s�ylemeye �al���yordu.
481
01:01:30,720 --> 01:01:35,077
Herneyse, yeniden d���nd���mde
b�yle bir izlenim kalm��.
482
01:01:36,720 --> 01:01:40,713
O ���l��� kopard���nda
sana bak�yordu.
483
01:01:41,880 --> 01:01:44,155
- �yle mi sence?
- Bilirsiniz...
484
01:01:44,320 --> 01:01:48,711
Evde hala ona ait e�yalar var.
�ok moral bozucu.
485
01:01:48,880 --> 01:01:52,919
- Sende neleri var?
- Baz� kitaplar�, birka� pla��.
486
01:01:59,800 --> 01:02:02,109
��te Simone'un kitaplar�ndan biri.
487
01:02:09,880 --> 01:02:12,269
- Okumad�m bunu.
- Ben de.
488
01:02:12,440 --> 01:02:14,715
M�s�r Uygarl��� pek ilgimi �ekmez.
489
01:02:14,880 --> 01:02:18,998
Bir gece burada unutmu�.
Dilersen alabilirsin.
490
01:02:19,160 --> 01:02:22,596
�ok naziksin.
Okumay� �ok isterim.
491
01:02:27,120 --> 01:02:32,399
Harikulade bir yerde ya��yorsun.
Benim ya�ad���m yerden daha iyi.
492
01:02:35,320 --> 01:02:39,393
Sormamda bir sak�nca yoksa,
kiras� y�ksek mi acaba?
493
01:02:39,560 --> 01:02:42,870
Kira �demiyorum.
A�abeyime ait.
494
01:02:43,040 --> 01:02:49,354
Birka� ayl���na Peru'ya seyahete gitti.
Bir sene d�nmez herhalde.
495
01:02:55,000 --> 01:02:57,753
Kom�ular�nla sorunun oluyor mu?
496
01:02:57,920 --> 01:03:01,310
- Ne gibi sorun?
- Bilirsin i�te...
497
01:03:01,480 --> 01:03:07,157
Bu g�nlerde kom�uluk ili�kileri
olduk�a karma��k olabiliyor.
498
01:03:07,320 --> 01:03:13,555
Bilirsin, k���c�k �eyler
dev sorunlara d�n���verir ya.
499
01:03:13,720 --> 01:03:16,632
- Anlatabildim mi?
- Hay�r.
500
01:03:17,080 --> 01:03:19,071
Hay�r, anlayamad�m.
501
01:03:19,240 --> 01:03:21,629
Ben i�ime bakar�m.
502
01:03:24,600 --> 01:03:27,433
Ben de. En iyi y�ntem bu.
503
01:03:29,840 --> 01:03:32,354
�stersen sonra,
seni eve g�t�reyim.
504
01:03:50,880 --> 01:03:53,633
Senin eve gidelim mi?
505
01:03:54,200 --> 01:03:56,316
Benim eve mi?
506
01:04:01,600 --> 01:04:03,192
Tamam m�?
507
01:04:03,360 --> 01:04:05,555
Tabi, olur.
508
01:04:07,120 --> 01:04:10,032
Yaln�z benim ev biraz...
509
01:04:11,080 --> 01:04:15,676
Biraz zor gibi.
Asl�nda imkans�z.
510
01:04:15,840 --> 01:04:19,037
Neden? K�z arkada��n m� var?
511
01:04:20,560 --> 01:04:22,710
Tam olarak de�il.
512
01:04:22,880 --> 01:04:27,635
Boya yap�yorum da,
evin hali tam bir kaos.
513
01:04:27,800 --> 01:04:29,392
Kaos.
514
01:04:29,560 --> 01:04:33,314
Yine de birka� saat
tak�labiliriz orada.
515
01:04:33,480 --> 01:04:37,712
�zerine bir de,
amcam ziyarete geldi,
516
01:04:37,880 --> 01:04:40,030
birka� g�n kalacak.
517
01:04:44,280 --> 01:04:46,236
Senin eve gitsek?
518
01:04:54,640 --> 01:04:56,631
Paltonu ��kar.
519
01:05:08,720 --> 01:05:10,790
Ben hemen d�nerim.
520
01:05:33,520 --> 01:05:35,351
Bir i�ki hi� fena olmaz.
521
01:05:41,960 --> 01:05:43,552
�erefe.
522
01:05:44,920 --> 01:05:46,512
�erefe.
523
01:05:54,880 --> 01:06:00,113
Neden kravat�n� ��karm�yorsun?
G�rtla��n� �yle s�k�yor ki bo�ulacaks�n.
524
01:06:01,800 --> 01:06:05,679
Dairemde bir di� buldum.
Bir deli�in i�indeydi.
525
01:06:05,840 --> 01:06:07,751
Di� mi?
526
01:06:09,280 --> 01:06:10,872
Delikte mi?
527
01:06:11,120 --> 01:06:12,553
Evet.
528
01:06:12,720 --> 01:06:14,756
Duvardaki delikte.
529
01:06:15,320 --> 01:06:17,470
Pamu�a sar�Im�� halde.
530
01:06:17,640 --> 01:06:22,031
Eee? Bir di� i�in
b�yle surat asman�n gere�i yok.
531
01:06:23,320 --> 01:06:25,959
Biraz garip ama, de�il mi?
532
01:06:27,560 --> 01:06:32,839
Pek de�il. Ben k���kken,
hep yapard�k bunu.
533
01:06:33,000 --> 01:06:37,471
Ne zaman bir di�im d��se,
hemen saklard�m.
534
01:06:38,560 --> 01:06:41,950
Annem demir paraya
d�n��ece�ini s�ylerdi.
535
01:06:42,400 --> 01:06:43,913
Demir para.
536
01:06:50,320 --> 01:06:52,231
Ah, tanr�m.
537
01:06:52,400 --> 01:06:55,073
- Stella, �eyi merak ediyordum...
- Evet?
538
01:06:55,240 --> 01:06:57,470
Bir di�...
539
01:06:59,040 --> 01:07:01,759
Bir di� bizim par�am�zd�r,
de�il mi?
540
01:07:01,920 --> 01:07:06,357
Sanki... ki�ili�imizin bir par�as� gibi.
541
01:07:09,160 --> 01:07:11,720
Ne demek istedi�ini anlam�yorum.
542
01:07:13,680 --> 01:07:17,275
Bir g�n gazetede okumu�tum,
543
01:07:17,440 --> 01:07:22,673
adam�n biri kazada kolunu kaybediyor
ve kolunun g�m�lmesini istiyor.
544
01:07:22,840 --> 01:07:25,149
Ne yapmak istiyor?
545
01:07:25,320 --> 01:07:29,836
- Kolunun mezarl�kta g�m�lmesini.
- �atlak olmal�.
546
01:07:30,000 --> 01:07:35,916
Yetkililer reddediyor.
Kol yak�l�yor, o kadar.
547
01:07:36,080 --> 01:07:38,753
Nerede olmu� bu olay? Fransa m�?
548
01:07:39,360 --> 01:07:44,036
K�lleri vermeyi kabul ettiler mi,
onu merak ediyorum
549
01:07:44,200 --> 01:07:46,760
ve kabul etmedilerse,
ne hakla?
550
01:07:47,840 --> 01:07:51,674
Konu�acak daha e�lenceli
bir konun yok mu?
551
01:08:00,040 --> 01:08:02,508
Pekala, bu kadar yeter.
552
01:08:06,120 --> 01:08:07,917
Endi�elenme.
553
01:08:18,360 --> 01:08:20,316
S�yle bakal�m...
554
01:08:20,480 --> 01:08:23,870
Bir ki�i hangi noktada...
555
01:08:24,880 --> 01:08:29,317
...oldu�unu sand��� ki�i
olmay� b�rak�r?
556
01:08:30,440 --> 01:08:33,671
Bilirsin, karma��k sorulardan
ho�lanmam.
557
01:08:34,120 --> 01:08:38,830
Diyelim kolumu kestin.
��yle derim, "Ben ve kolum."
558
01:08:40,560 --> 01:08:45,270
�teki kolumu da kestin.
��yle derim, "Ben ve iki kolum."
559
01:08:47,240 --> 01:08:50,277
Diyelim... midemi...
560
01:08:50,440 --> 01:08:54,433
...midemi s�k�p ��kard�n,
b�breklerimi,
561
01:08:54,600 --> 01:08:57,398
diyelim ki m�mk�n bu...
562
01:08:58,200 --> 01:09:01,351
��yle derim, "Ben ve i� organlar�m."
563
01:09:04,040 --> 01:09:05,792
Anl�yor musun?
564
01:09:09,360 --> 01:09:13,114
Ve �imdi de, kafam� kestin...
565
01:09:13,280 --> 01:09:19,435
..."Ben ve kafam" m� derim yoksa
"Ben ve v�cudum" mu?
566
01:09:22,160 --> 01:09:26,039
Kafam�n kendine ben demeye
ne hakk� var?
567
01:09:29,920 --> 01:09:31,638
Ne hakk� var?
568
01:10:38,240 --> 01:10:39,798
Aman tanr�m.
569
01:11:04,720 --> 01:11:06,597
M�sy� Trelkovsky?
570
01:11:11,480 --> 01:11:13,630
Orada kal. Mirza, kal orada.
571
01:11:16,120 --> 01:11:18,236
B�t�n gece d��ardayd�n�z ha?
572
01:11:19,120 --> 01:11:21,429
Evet, ben...
573
01:11:21,720 --> 01:11:24,837
Amcamla kalmak zorunda kald�m.
Kendisi rahats�z.
574
01:11:25,960 --> 01:11:28,872
Madam Dioz'a d�nd���n�z� s�ylerim.
575
01:11:29,040 --> 01:11:32,430
Madam Dioz mu?
Madam Dioz da kim?
576
01:11:34,280 --> 01:11:36,350
Bu bana ait de�il.
577
01:11:37,040 --> 01:11:38,519
Bak�n.
578
01:11:52,400 --> 01:11:55,312
"Louvre'dan sevgilerle.
579
01:11:55,960 --> 01:11:57,951
"Georges Badar."
580
01:13:08,880 --> 01:13:11,872
Sizinle bir konuda
g�r��mek istiyorum, m�sy�.
581
01:13:12,040 --> 01:13:14,190
L�tfen i�eri buyrun, madam.
582
01:13:15,800 --> 01:13:18,109
Ben Madam Dioz.
583
01:13:20,960 --> 01:13:26,557
- Tan��t���m�za �ok memnun oldum.
- Ziyaretimin sebebi bu. L�tfen okuyun.
584
01:13:26,720 --> 01:13:31,271
Ad� batas�ca Madam Gaderian
aleyhine imza topluyoruz.
585
01:13:31,440 --> 01:13:36,389
Bu sefer haddini iyice a�t�,
art�k bu konuda bir �ey yapmal�y�z.
586
01:13:36,560 --> 01:13:40,599
Bak�n. M�sy� Zy bile imzalad�.
�urada.
587
01:13:40,760 --> 01:13:43,957
Madam Gaderian kim?
Tan�m�yorum.
588
01:13:44,120 --> 01:13:48,511
Tan�m�yor musunuz? O korkun�
g�r�lt�y� kim yap�yor san�yorsunuz?
589
01:13:48,680 --> 01:13:50,910
Ta kendisi, sevgili gen� adam.
590
01:13:51,080 --> 01:13:55,437
Gece yar�s� �ama��r�n� y�kar,
591
01:13:55,600 --> 01:13:58,910
y�karken bir de �sl�k �alar.
592
01:13:59,080 --> 01:14:03,551
- Sizce medeni bir insan bunu yapar m�?
- San�r�m yapmaz.
593
01:14:03,720 --> 01:14:07,429
Hadi o zaman. �mzalay�n.
Zaten bu bir dayan��ma meselesi.
594
01:14:07,600 --> 01:14:12,549
Bu kad�n hayat� ya�anmaz hale
getiriyor... di�er apartman sakinleri i�in.
595
01:14:12,720 --> 01:14:17,191
Sakat k�z�yla birlikte ya�ayan
bayandan m� bahsediyorsunuz?
596
01:14:17,360 --> 01:14:19,510
Sakat m�? Hay�r.
597
01:14:19,680 --> 01:14:22,797
Bir o�lu var,
koridorda s�rekli top oynayan,
598
01:14:22,960 --> 01:14:27,431
felaket g�r�lt� yapan bir velet.
599
01:14:27,600 --> 01:14:33,232
Emin misiniz? K�z� olmad���n�
kesinlikle biliyorsunuz, �yle mi?
600
01:14:33,400 --> 01:14:37,473
Ya�ad�klar� inde ne haltlar
d�n�yor, bilmiyorum.
601
01:14:37,640 --> 01:14:39,995
Kap�c�ya sorun.
602
01:14:43,600 --> 01:14:46,910
�zg�n�m, dilek�eyi
imzalamayaca��m.
603
01:14:48,040 --> 01:14:50,600
Bu bayan beni hi� rahats�z etmedi.
604
01:14:50,760 --> 01:14:53,991
Kendisini �imdiye kadar
ne g�rd�m, ne de duydum.
605
01:14:54,480 --> 01:14:57,677
Hangi dairede ya��yor ki zaten?
606
01:14:57,840 --> 01:15:00,832
Bu tavr�n�z� unutmayaca��m.
607
01:15:01,000 --> 01:15:06,393
Ne oldu�u �ok a��k.
Bana dokunmayan y�lan bin ya�as�n.
608
01:15:06,560 --> 01:15:10,109
- Kesinlikle �yle de�il.
- Sizin gibileri iyi bilirim.
609
01:15:10,280 --> 01:15:14,717
Fel� ge�irene kadar
�u kar��da oturan adam da �yleydi.
610
01:15:14,880 --> 01:15:18,190
Kom�ular� onu ��r�meye terk etti.
611
01:15:18,360 --> 01:15:22,831
Kesinlikle neyin do�ru oldu�una
inan�yorsan�z, onu yap�n.
612
01:15:23,000 --> 01:15:28,233
Ama sizi uyar�yorum,
sonra bana gelip a�lamay�n.
613
01:15:34,880 --> 01:15:36,552
Soysuz �eyler.
614
01:15:44,360 --> 01:15:47,318
Ne yapay�m yani?
D���p �leyim mi?
615
01:15:51,640 --> 01:15:54,234
Benim kar�m hep...
616
01:16:04,720 --> 01:16:06,711
Benim i�in haz�rl�yorlar.
617
01:16:59,480 --> 01:17:01,436
Masumu oynaman�n gere�i yok.
618
01:17:01,600 --> 01:17:05,593
Sizin hakk�n�zda �ok �ikayet geldi,
M�sy� Trelkovsky.
619
01:17:05,760 --> 01:17:09,309
Gece, huzuru bozmakta
�st�n�ze yokmu�.
620
01:17:09,480 --> 01:17:11,914
Hayretler i�erisindeyim,
M�fetti� Bey.
621
01:17:12,800 --> 01:17:15,394
Bana hi�bir �ey s�ylenmedi.
622
01:17:17,520 --> 01:17:22,640
G�r�lt� yapmak huyum de�ildir. �ok az
arkada��m vard�r ve hi� e�lenmem.
623
01:17:22,800 --> 01:17:27,078
Hayat hikayeniz beni ilgilendirmiyor.
Ba�ka i�im g�c�m var.
624
01:17:27,240 --> 01:17:32,189
Hakk�n�zda s�rekli �ikayetler al�yorum ve
toplum d�zenini korumak g�revim.
625
01:17:32,360 --> 01:17:37,832
Bu y�zden ilk ve son kez s�yl�yorum,
geceleri ne halt ediyorsan�z, art�k yeter.
626
01:17:38,960 --> 01:17:41,235
Trelkovsky. Rus ismi mi?
627
01:17:41,400 --> 01:17:43,311
Polonya.
628
01:17:43,880 --> 01:17:47,953
- Frans�z de�ilsiniz yani, �yle mi?
- Frans�z vatanda��y�m.
629
01:17:48,120 --> 01:17:50,839
Kimlik kart�n�z� g�reyim.
630
01:18:01,640 --> 01:18:04,029
�ok eskimi�.
631
01:18:05,240 --> 01:18:09,199
Son adres de�i�ikli�inizi
kaydettirmemi�siniz.
632
01:18:09,360 --> 01:18:11,828
15 rue Sedan, nerede bu?
633
01:18:12,000 --> 01:18:15,436
Son derece �zg�n�m,
en k�sa zamanda yapar�m.
634
01:18:16,720 --> 01:18:19,154
Yapsan�z iyi edersiniz.
635
01:18:19,320 --> 01:18:23,598
Pekala. Bu seferlik her �eyi
g�rmezlikten gelece�im.
636
01:18:23,760 --> 01:18:29,232
Hakk�n�zda bir daha �ikayet
duymayay�m. Size huzuru bozdurmam.
637
01:18:29,400 --> 01:18:31,595
�ok te�ekk�r ederim,
M�fetti� Bey.
638
01:18:32,760 --> 01:18:34,273
Ho��a kal�n.
639
01:18:50,400 --> 01:18:52,231
�yi g�nler, madam.
640
01:18:52,400 --> 01:18:56,951
Benim hakk�mda kimin �ikayette
bulundu�unu bilmek isterim.
641
01:18:57,120 --> 01:18:59,475
Kim oldu�unu biliyor musunuz?
642
01:18:59,640 --> 01:19:04,031
O kadar g�r�lt� yapmasayd�n�z,
�ikayet de olmazd�.
643
01:19:04,200 --> 01:19:06,475
�mza m� topland�?
644
01:19:08,440 --> 01:19:13,753
Beni o g�n ziyarete gelen kad�n m�?
Madam Dioz mu?
645
01:19:14,120 --> 01:19:17,237
Su�lu olan biri varsa,
o da sizsiniz.
646
01:19:17,720 --> 01:19:19,711
Siz de imzalad�n�z m�?
647
01:19:53,080 --> 01:19:55,389
Her �ey bitti. O kazand�.
648
01:19:55,560 --> 01:19:59,235
Herkes imzalad�.
Siz hari� m�sy�.
649
01:19:59,400 --> 01:20:01,960
Te�ekk�rler.
Siz iyi bir insans�n�z.
650
01:20:02,560 --> 01:20:04,551
Burnumu sokmak istemedim.
651
01:20:04,720 --> 01:20:08,838
Sa�ma. Siz iyi bir insans�n�z.
G�zlerinizden okuyabiliyorum.
652
01:20:10,520 --> 01:20:15,878
Onlarla �de�tim. Kap�c�yla da.
O da di�erleri kadar gaddar.
653
01:20:16,040 --> 01:20:18,190
Yapt�klar�n�
yanlar�na b�rakmad�m.
654
01:20:18,360 --> 01:20:21,909
Fikri onlardan ald�m asl�nda.
Ne yapt�m biliyor musunuz?
655
01:20:22,080 --> 01:20:26,995
�eyimi yapt�m. Binadaki herkesin
kap�s�n�n �n�ne.
656
01:20:29,720 --> 01:20:33,395
Bu onlar�n su�u.
Fikri onlar verdiler.
657
01:20:33,560 --> 01:20:38,554
Sizin kap�n�za yapmad�m.
Ba��n�za i� a�mak istemem.
658
01:20:38,720 --> 01:20:41,632
- Ne zaman yapt�n�z?
- Az �nce.
659
01:20:42,360 --> 01:20:46,353
Farkettiklerinde suratlar�ndaki ifadeyi
g�rmek isterdim.
660
01:20:47,240 --> 01:20:51,597
- Hakettiler, hem de hepsi.
- Benim yapt���m� s�yleyecekler.
661
01:20:51,760 --> 01:20:54,228
�yi geceler m�sy�. �yi uykular.
662
01:26:08,320 --> 01:26:09,878
Hey, �una bak.
663
01:27:12,240 --> 01:27:14,515
Beni intihara s�r�kleyecekler.
664
01:27:21,520 --> 01:27:24,671
Pekala. Onlara g�sterece�im.
665
01:28:34,080 --> 01:28:36,310
Nefis ayakkab�lar, �ekerim.
666
01:28:37,720 --> 01:28:41,679
Pek ho�lar. Nereden buldun
ayol bunlar�?
667
01:28:41,840 --> 01:28:43,956
�ey, onlar�... hat�rlam�yorum...
668
01:28:49,320 --> 01:28:51,709
80 frank, �aka yap�yorsun.
669
01:28:51,880 --> 01:28:54,155
S�permarket, evet.
670
01:29:00,120 --> 01:29:03,078
Sand��� kadar gen� de�il asl�nda.
671
01:29:07,560 --> 01:29:10,233
G�zel, �ok g�zel.
672
01:29:10,400 --> 01:29:11,879
Tap�las�.
673
01:29:14,000 --> 01:29:16,355
G�kten inme, tanr��a.
674
01:29:16,960 --> 01:29:18,712
Tanr��a.
675
01:29:31,680 --> 01:29:33,477
San�r�m hamileyim.
676
01:31:06,600 --> 01:31:08,113
Canavarlar!
677
01:31:10,120 --> 01:31:11,872
Canavarlar!
678
01:31:12,040 --> 01:31:16,955
Beni asla Simone Choule'a
d�n��t�remeyecekler. Asla!
679
01:31:18,960 --> 01:31:20,712
M�syo Trelkovsky.
680
01:31:23,360 --> 01:31:27,114
Daireyi size hangi �artlarla verdi�imi
hat�rl�yor musunuz?
681
01:31:27,280 --> 01:31:30,829
Hat�rl�yorum, M�sy� Zy.
Hangisinden bahsediyorsunuz?
682
01:31:31,000 --> 01:31:34,470
- Kad�nlarla ilgili olan�ndan.
- Tabi, elbette.
683
01:31:34,840 --> 01:31:37,752
O zaman neden buraya kad�n
getiriyorsunuz?
684
01:31:38,840 --> 01:31:42,230
Efendim? Buraya asla kad�n
getirmedim.
685
01:31:42,400 --> 01:31:48,191
Getirdi�inizi biliyorum. Odan�zda kad�n
vard�. �nkar edemezsiniz.
686
01:31:48,360 --> 01:31:50,999
Bu sefer g�rmezlikten gelece�im.
687
01:31:51,160 --> 01:31:55,119
Ama bu son.
Eminim anlatabildim.
688
01:32:03,480 --> 01:32:06,199
G�nayd�n, M�sy� Trelkovsky.
689
01:32:17,800 --> 01:32:19,791
Bana kahve getir.
690
01:32:19,960 --> 01:32:22,838
- S�cak �ikolata istemiyor musunuz?
- Hay�r, kahve istiyorum.
691
01:32:23,000 --> 01:32:27,073
- Hep s�cak �ikolata al�rs�n�z.
- Hi�bir zaman ne istedi�imi sormad�n ki.
692
01:32:27,240 --> 01:32:30,073
Bug�n s�yl�yorum,
kahve istiyorum.
693
01:32:39,560 --> 01:32:41,312
�zg�n�m, ama...
694
01:32:41,480 --> 01:32:43,789
Sorun asl�nda, g�rd���n�z gibi...
695
01:32:43,960 --> 01:32:46,428
Kahve makinas� bozuldu.
696
01:32:46,920 --> 01:32:50,196
- S�cak �ikolata istemez misiniz yani?
- Hay�r! Neden isteyeyim?
697
01:32:50,360 --> 01:32:52,749
Sinirlenecek ne var?
698
01:32:52,920 --> 01:32:55,639
Ben... bir kadeh k�rm�z� �arap alay�m.
699
01:32:55,800 --> 01:32:58,268
Tahmin ediyorum
Gauloises'�n�z da yok.
700
01:32:58,440 --> 01:33:02,592
- Do�ru. Yaln�zca Marlboro var.
- Almayay�m, kals�n.
701
01:33:03,880 --> 01:33:05,996
Niyetinizi biliyorum.
702
01:33:06,160 --> 01:33:08,720
Katiller �etesi!
703
01:33:10,480 --> 01:33:13,153
Bakma bana masum masum.
704
01:33:13,320 --> 01:33:16,596
Plan�n�z ne oldu�unu
�ok iyi biliyorum.
705
01:33:33,920 --> 01:33:36,718
- Neyin var?
- Gemim.
706
01:33:36,880 --> 01:33:40,190
- Hangisi?
- K�rm�z� olan.
707
01:33:42,280 --> 01:33:45,955
A�lama bakal�m.
Ad�n ne senin?
708
01:33:46,120 --> 01:33:47,792
Patrick.
709
01:33:53,040 --> 01:33:56,271
Ve gemini kaybettin,
k�rm�z� olan, �yle mi?
710
01:33:57,160 --> 01:33:59,993
Pekala, senin i�in
gidip onu alaca��m.
711
01:34:09,120 --> 01:34:11,076
Seni pis velet.
712
01:35:33,960 --> 01:35:36,076
Bu o! Orada!
713
01:36:21,440 --> 01:36:24,398
Tanr�m! Bu da ne?
714
01:36:24,560 --> 01:36:26,198
Sava�aca��m.
715
01:36:28,200 --> 01:36:30,316
Ac� sona dek sava�aca��m.
716
01:39:29,240 --> 01:39:30,958
Kim o?
717
01:39:31,560 --> 01:39:33,869
Benim, Trelkovsky.
718
01:39:39,240 --> 01:39:41,356
Uyuyor muydun?
719
01:39:41,960 --> 01:39:43,996
Sorun nedir?
720
01:39:46,080 --> 01:39:49,231
Sabah�n bu saatinde
rahats�z etti�im i�in �z�r dilerim.
721
01:39:49,400 --> 01:39:53,313
Bir s�re burada kalmam�n
bir sak�ncas� var m�?
722
01:39:57,200 --> 01:39:59,156
Garip bir adams�n.
723
01:40:00,560 --> 01:40:04,599
Sak�ncas� varsa s�yle.
Al�nmam, ger�ekten.
724
01:40:06,680 --> 01:40:09,319
Hay�r, tabi ki kalabilirsin.
725
01:40:17,560 --> 01:40:19,198
�una bak, yaralanm��s�n.
726
01:40:19,360 --> 01:40:21,590
�nemli bir �ey de�il.
727
01:40:24,920 --> 01:40:28,310
- Ama le� gibi.
- �nemli bir �ey de�il.
728
01:40:28,480 --> 01:40:33,759
Bekle. San�r�m �ey var...
s�recek bir �eyler.
729
01:40:51,320 --> 01:40:53,470
Nas�I yapt�n bunu?
730
01:40:53,640 --> 01:40:55,312
Onlar yapt�.
731
01:40:56,080 --> 01:40:57,593
Kim?
732
01:40:58,520 --> 01:41:00,988
Beni �ld�rmeye �al���yorlar.
733
01:41:03,560 --> 01:41:06,028
Beni intihara s�r�kleyecekler.
734
01:41:06,200 --> 01:41:10,716
Neden bahsediyorsun?
Kim seni �ld�rmek istiyor?
735
01:41:10,880 --> 01:41:13,678
Stella, sana yalan s�yledim.
736
01:41:15,640 --> 01:41:18,154
Onun dairesinde ya��yorum.
737
01:41:18,320 --> 01:41:20,436
Kimin dairesinde?
738
01:41:20,600 --> 01:41:22,477
Simone'un.
739
01:41:22,640 --> 01:41:25,996
Simone Choule'un
dairesini kiralad�m.
740
01:41:27,160 --> 01:41:31,233
- Nas�I kiralad�n?
- Kom�ular� y�z�nden �ld� o.
741
01:41:32,040 --> 01:41:34,349
Hepsi komploydu.
742
01:41:34,520 --> 01:41:39,594
- Simone'a kar�� m�? Delirmi�sin.
- Ben deli de�ilim. Dinle.
743
01:41:39,760 --> 01:41:42,433
Onu intihar etmeye zorlad�lar.
744
01:41:42,600 --> 01:41:44,909
Kan�tlayabilirim.
745
01:41:45,280 --> 01:41:49,319
Ve ayn�s�n�
bana da yapmaya �al���yorlar.
746
01:41:49,480 --> 01:41:53,189
Her �eyi haz�rlam��lar.
Tamam� planlanm��, her detay�yla.
747
01:41:53,360 --> 01:41:57,035
Bana ne yapmaya �al���yorlar,
biliyor musun?
748
01:41:58,760 --> 01:42:05,393
�yle korkun�, �yle inan�Imaz ki nas�I
s�ylerim bilemiyorum.
749
01:42:05,560 --> 01:42:08,028
Do�ru s�yl�yorum, yemin ederim.
750
01:42:08,200 --> 01:42:11,158
S�yle. Anlat bana, dinliyorum.
751
01:42:14,760 --> 01:42:19,595
Beni Simone Choule'a
d�n��t�rmeye �al���yorlar.
752
01:42:21,800 --> 01:42:24,075
Ge�ti art�k.
Ben senin dostunum.
753
01:42:24,240 --> 01:42:27,835
- Beni...
- Sana yard�m edece�im. Gel �imdi.
754
01:42:28,000 --> 01:42:30,912
- Simone Choule'a...
- Bitkinsin.
755
01:42:31,080 --> 01:42:33,310
...d�n��t�rmeye �al���yorlar.
756
01:42:36,400 --> 01:42:40,473
Birka� g�n i�inde
Paris'ten ayr�l�yorum.
757
01:42:40,640 --> 01:42:44,235
Hakl�s�n, evet.
Yap�lacak en iyi �ey bu.
758
01:42:45,560 --> 01:42:47,915
G�venebilece�im bir tek sen vars�n.
759
01:43:25,680 --> 01:43:28,035
Benim, Stella.
760
01:43:28,880 --> 01:43:30,950
Korkma.
761
01:43:32,040 --> 01:43:35,032
Beni hat�rl�yorsun, de�il mi?
762
01:43:38,240 --> 01:43:39,753
�zg�n�m.
763
01:43:40,680 --> 01:43:42,671
Kabus g�r�yordum.
764
01:43:42,840 --> 01:43:47,311
�imdi i�e gitmeliyim. Ge� kald�m.
Sekiz civarlar�nda d�nerim.
765
01:43:47,480 --> 01:43:49,789
Sana kahvalt� haz�rlad�m.
766
01:43:50,440 --> 01:43:54,115
- Seni seviyorum.
- Ben de seni seviyorum.
767
01:43:56,600 --> 01:44:00,149
D��ar� ��k�p
sana ��rek bile ald�m.
768
01:44:01,480 --> 01:44:03,789
L�tfen kal.
Beni yaln�z b�rakma.
769
01:44:03,960 --> 01:44:08,511
Ge� kald�m. D��ar� ��kmak istersen,
anahtarlar� paspas�n alt�na b�rak.
770
01:44:08,680 --> 01:44:13,310
Yar�n yenilerini yapt�r�r�m.
�kimizin de kendi anahtarlar� olur.
771
01:44:14,800 --> 01:44:18,190
- L�tfen gitme.
- Yaramazl�k yap�yorsun ama.
772
01:44:18,360 --> 01:44:21,830
Sen iyi �ocuk olup burada kalacaks�n.
773
01:44:23,080 --> 01:44:28,837
�htiyac�n olabilecek her �ey var.
�stersen d��ar� ��k�p temiz hava al.
774
01:44:29,000 --> 01:44:32,436
Gelirken yemek getiririm ve evde yeriz
775
01:44:32,600 --> 01:44:37,720
ya da yeme�e ��kar�z istersen.
Kendini nas�I hissetti�ine ba�l�.
776
01:44:39,080 --> 01:44:41,150
Ak�ama g�r���r�z.
777
01:45:41,880 --> 01:45:44,030
Kimse var m�?
778
01:45:45,560 --> 01:45:47,516
Kimse var m�?
779
01:46:13,520 --> 01:46:15,556
A�a��l�k orospu.
780
01:46:17,040 --> 01:46:19,235
Bu i�te hepsi birlikteler.
781
01:46:20,640 --> 01:46:23,029
Bu i�te hepsi birlikteler!
782
01:46:27,320 --> 01:46:29,072
Bu i�te hepsi...
783
01:46:35,920 --> 01:46:38,150
Bu i�te hepsi birlikteler!
784
01:47:00,840 --> 01:47:03,593
- Dur burada. Dur.
- Hey, sorun nedir?
785
01:47:03,760 --> 01:47:06,274
Hi�bir �ey. �nece�im.
786
01:48:00,280 --> 01:48:02,919
- Buras� iyi mi?
- Evet.
787
01:48:55,440 --> 01:48:58,512
Te�ekk�rler m�sy�.
�ok te�ekk�rler.
788
01:49:07,760 --> 01:49:13,392
Nereden silah sat�n alabilirim,
biliyor musun? �yi para �derim.
789
01:49:13,560 --> 01:49:15,915
Defol buradan, seni k���k serseri.
790
01:49:16,080 --> 01:49:20,278
- Bu sersem silah almak istiyor.
- Ne?
791
01:49:22,720 --> 01:49:25,234
Polis �a��ray�m da g�r, pislik herif.
792
01:49:52,520 --> 01:49:56,354
H�zl� kullanma diye ka� kere s�yledim.
Bak ne oldu.
793
01:50:08,960 --> 01:50:10,996
M�sy�, yaraland�n�z m�?
794
01:50:11,160 --> 01:50:14,232
Araba kullanmay� beceremeyenler,
taksiye binsin.
795
01:50:14,400 --> 01:50:17,790
Ne hakla bunu s�ylersin? Kar�m 25
senedir kaza yapmam��t�r.
796
01:50:17,960 --> 01:50:22,397
Hakl�. Adam tekerleklerin alt�na
kendi girdi. Her �eyi g�rd�m.
797
01:50:22,560 --> 01:50:26,599
Ge�meme izin verin, l�tfen.
M�saade edin. B�rak�n ge�eyim.
798
01:50:26,760 --> 01:50:29,069
M�saade edin, ben doktorum.
799
01:50:50,200 --> 01:50:53,317
Katiller! Katiller!
800
01:50:53,480 --> 01:50:57,712
�nan�n e�im ve ben olanlardan
dolay� �ok �zg�n�z.
801
01:50:57,880 --> 01:51:00,110
Geri �ekilin. Kald�r�ma ��k�n.
802
01:51:00,280 --> 01:51:05,673
- Memur bey, aynen ��yle oldu...
- Kimli�iniz l�tfen. Sizin de m�sy�.
803
01:51:05,840 --> 01:51:08,354
�ok �ansl�s�n�z.
804
01:51:08,520 --> 01:51:10,909
Yaln�zca birka� s�yr�k.
805
01:51:11,080 --> 01:51:15,437
K�r�Ima yok.
Ama yine de r�ntgen �ektirmelisiniz.
806
01:51:20,320 --> 01:51:24,154
Ciddi bir durum yok. Alkolden
kaynaklanan hayaller g�r�yor.
807
01:51:24,320 --> 01:51:28,552
�of�r ve e�i ifade verdi, kendisini
arabayla evine b�rakmak istiyorlar.
808
01:51:28,720 --> 01:51:30,836
Yoksa ambulans m� �a��ray�m?
809
01:51:31,000 --> 01:51:33,719
Beyefendi halledebilecekse,
bir sak�ncas� yok.
810
01:51:33,880 --> 01:51:37,873
Bu zavall� adam� evine b�rakmaktan
memnun oluruz.
811
01:51:43,640 --> 01:51:46,108
Sizi evinize g�t�rece�iz, tamam m�?
812
01:51:54,600 --> 01:51:57,239
Bu �ok sa�ma. Hay�r, l�tfen!
813
01:51:57,400 --> 01:52:02,474
Beni �ld�rmeye �al���yorlard�.
�nsan ba��yla futbol oynuyorlard�.
814
01:52:02,640 --> 01:52:04,915
Sakinle�tirici verece�im.
815
01:52:06,240 --> 01:52:09,915
��ne istemem. ��ne istemiyorum.
��ne iste...
816
01:52:12,040 --> 01:52:15,476
Beni... Beni �ld�rmeye �al��t�lar.
817
01:53:16,040 --> 01:53:17,996
Mirza, sessiz ol.
818
01:53:21,680 --> 01:53:26,435
�yi ak�amlar, madam.
Bu beyefendi k���k bir kaza ge�irdi.
819
01:53:26,600 --> 01:53:30,388
- Ciddi bir �ey de�il.
- Bu sefer ne yapt�?
820
01:53:30,560 --> 01:53:33,518
Dairesine ��karsak iyi olur.
821
01:53:34,560 --> 01:53:36,198
Nas�I oldu?
822
01:53:36,360 --> 01:53:40,194
Bir anda araban�n �n�ne atlad�.
823
01:53:40,360 --> 01:53:43,670
Neyse ki kar�m�m refleksleri
�ok iyidir.
824
01:53:45,680 --> 01:53:47,989
Neler oluyor burada?
825
01:53:48,800 --> 01:53:50,233
Yine o.
826
01:53:52,560 --> 01:53:54,676
Seni soysuz herif!
827
01:56:05,520 --> 01:56:07,988
Kal orada. Mirza, kal.
828
01:56:23,200 --> 01:56:26,112
- O da ne?
- Avludan geliyor sesler.
829
01:56:50,560 --> 01:56:54,109
Ambulans �a��rsak iyi olur.
�a��r hemen, acele et.
830
01:56:55,400 --> 01:56:57,356
Hareket etmemelisiniz.
831
01:57:01,400 --> 01:57:03,755
Yemin ederim,
ben Simone Choule de�ilim.
832
01:57:03,920 --> 01:57:05,433
�abuk, bir battaniye getir.
833
01:57:05,600 --> 01:57:09,513
- Katil!
- Bir intihar daha! �nan�l�r gibi de�il.
834
01:57:09,680 --> 01:57:13,559
Giyini�ine bir bak�n.
��Id�rm�� olmal�.
835
01:57:13,720 --> 01:57:17,030
�at�n�n tamiri daha yeni bitmi�ti.
836
01:57:17,200 --> 01:57:21,671
Onu ilk g�rd���mde
bir gariplik sezmi�tim zaten.
837
01:57:25,680 --> 01:57:30,549
Aman tanr�m, M�sy� Trelkovsky.
Mant�kl� davran�n, ambulans� bekleyin.
838
01:57:47,800 --> 01:57:49,791
Katiller �etesi!
839
01:57:51,080 --> 01:57:53,389
Size biraz kan g�stereyim de g�r�n.
840
01:57:56,080 --> 01:57:58,514
Temiz �l�m istemi�tiniz, de�il mi?
841
01:57:58,680 --> 01:58:02,593
- Mant�kl� olun.
- Kanl� �l�m olacak.
842
01:58:02,760 --> 01:58:04,671
Unutamayacaks�n�z.
843
01:58:04,840 --> 01:58:10,551
Bir �nceki gayet iyiydi, de�il mi?
Tabi, ben Simone Choule de�ilim.
844
01:58:11,160 --> 01:58:13,037
Ben Trelkovsky'im.
845
01:58:14,680 --> 01:58:16,272
Trelkovsky.
846
01:58:23,840 --> 01:58:28,868
- Pekala, pekala. Neler oluyor?
- Bir kirac� camdan atlad�.
847
01:58:29,040 --> 01:58:32,828
- Yine mi? Toptanc�dan olmal� bunlar.
- �imdi nerede?
848
01:58:33,000 --> 01:58:38,028
Yeniden dairesine ��kt�.
San�r�m bir �e�it kriz ge�iriyor.
849
01:58:38,200 --> 01:58:41,954
- Yeniden atlayacak!
- Yeniden atlamaz de�il mi?
850
01:58:42,120 --> 01:58:46,113
Sakin olun. Hareket etmeyin.
Gelip sizi alaca��z oradan.
851
01:58:46,280 --> 01:58:48,475
Mant�kl� davran�n �imdi.
852
01:58:51,720 --> 01:58:53,278
Aman tanr�m.
853
01:58:53,440 --> 01:58:57,194
M�sy� Trelkovsky,
aptalca bir �ey yapmaya kalkmay�n.
854
01:59:12,720 --> 01:59:14,950
Arkada�� m�s�n?
855
01:59:15,880 --> 01:59:17,438
�zg�n�m.
856
01:59:20,160 --> 01:59:25,314
Ne olmu� olabilir?
Neden b�yle bir �ey yaps�n ki?
857
01:59:27,280 --> 01:59:31,193
Do�rusu, yak�n� de�ilim.
858
01:59:31,360 --> 01:59:34,033
Kendisini tan�yor bile
say�Imam, ama...
859
01:59:36,520 --> 01:59:38,317
Simone...
860
01:59:39,640 --> 01:59:41,312
Simone...
861
01:59:41,880 --> 01:59:44,553
Beni tan�yorsun, de�il mi?
862
01:59:45,080 --> 01:59:47,992
Benim. Stella.
863
01:59:48,800 --> 01:59:51,439
Arkada��n Stella.
864
01:59:51,600 --> 01:59:53,477
Beni tan�yamad�n m�?
865
01:59:59,800 --> 02:00:01,791
�eviren: Zeynep Demirbilek
866
02:00:01,960 --> 02:00:03,951
TURKISH
867
02:00:04,951 --> 02:00:14,951
Downloaded From www.AllSubs.org
72332