Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,028 --> 00:02:04,268
Here it is.
2
00:02:10,308 --> 00:02:14,508
- Give's a quarter, honey.
- Three beer.
3
00:02:16,028 --> 00:02:19,988
How are you, dude?
4
00:03:01,308 --> 00:03:06,307
- What happened?
- Come on, get out.
5
00:03:06,308 --> 00:03:10,268
Warn an ambulance.
6
00:03:38,788 --> 00:03:43,747
License plate: New York 1C9964.
7
00:03:43,748 --> 00:03:48,548
35 Ford Coupé, gray.
8
00:03:50,308 --> 00:03:54,828
- What's in that suitcase?
- I have not investigated it yet.
9
00:04:03,788 --> 00:04:09,828
- Frank Korvac. To pick up.
- Homicide, with Wilson.
10
00:04:10,028 --> 00:04:13,588
Hi, Ricks.
Bill Sheffield was murdered.
11
00:04:13,788 --> 00:04:17,828
I thought he'd been dead for years.
12
00:04:19,028 --> 00:04:26,028
That's where it comes.
Ford Coupé from 1953. 1C9964.
13
00:04:26,788 --> 00:04:32,548
In the name of John Fordman O'Hara.
West 21st Street 749.
14
00:04:41,828 --> 00:04:44,828
Second floor.
15
00:04:50,308 --> 00:04:53,548
Here it is.
16
00:04:58,028 --> 00:05:01,307
- Mr. Abrams.
- Detective Ricks.
17
00:05:01,308 --> 00:05:05,308
- He wants to speak to Johnny.
- Johnny is not there.
18
00:05:05,588 --> 00:05:10,348
- I have a search warrant.
- Johnny is not at home.
19
00:05:10,548 --> 00:05:12,587
I do not understand.
20
00:05:12,588 --> 00:05:17,307
My car was stolen.
You always call and tell lies.
21
00:05:17,308 --> 00:05:21,348
Otherwise you would not have come either.
What did I do to you?
22
00:05:21,548 --> 00:05:26,787
Nothing.
I just do not love you anymore.
23
00:05:26,788 --> 00:05:31,547
- Why, Johnny?
- Do not you understand that?
24
00:05:31,548 --> 00:05:34,587
Johnny, I love you.
25
00:05:34,588 --> 00:05:41,587
He sent Rocky's body to his mother.
She did not recognize him anymore.
26
00:05:41,588 --> 00:05:47,548
When he discovers that we have
something, he gets you completely open.
27
00:05:47,828 --> 00:05:52,028
You do not know that guy, I do.
I am terrified of us.
28
00:05:52,348 --> 00:05:56,587
If you love me,
there is a way out.
29
00:05:56,588 --> 00:06:02,548
Stay in Jersey. I'm going back to
Manhattan. And do not write me.
30
00:06:24,548 --> 00:06:27,028
O'Hara?
31
00:07:06,348 --> 00:07:11,028
- I did not know it was police.
- Keep them up, O'Hara.
32
00:07:23,028 --> 00:07:27,588
Yes, Mrs. O'Hara.
No, he is not awake yet.
33
00:07:27,788 --> 00:07:34,547
How terrible.
Dad is no longer doing criminal cases.
34
00:07:34,548 --> 00:07:38,308
Bye.
35
00:07:41,788 --> 00:07:45,307
Did you have any problems
with me tonight?
36
00:07:45,308 --> 00:07:49,028
No. Was it fun? Is there a shot?
37
00:07:49,308 --> 00:07:53,788
I have something else on my mind.
My education is going on.
38
00:07:54,028 --> 00:08:00,548
- What did Mrs. O'Hara?
- They have problems again: Johnny.
39
00:08:00,828 --> 00:08:04,588
They did have their portion, did not they?
40
00:08:04,788 --> 00:08:07,788
- How are you feeling this morning?
- Good.
41
00:08:08,028 --> 00:08:12,588
I would feel better if there
was milk and sugar in it.
42
00:08:12,788 --> 00:08:18,548
- I have a client again.
- Fantastic.
43
00:08:19,028 --> 00:08:23,548
What has Johnny done now?
44
00:08:23,788 --> 00:08:26,988
- That's not what his mother said.
- Did you say that...
45
00:08:27,388 --> 00:08:32,547
That you do civil business and
are happy with it. That's right?
46
00:08:32,548 --> 00:08:35,988
Of course I am happy.
47
00:08:37,788 --> 00:08:41,307
Jeff does not know what he is missing.
48
00:08:41,308 --> 00:08:44,268
- I'll tell him.
- Do that.
49
00:08:51,028 --> 00:08:54,028
- Good morning.
- There is a visit.
50
00:08:54,348 --> 00:08:58,588
They are waiting for your office.
51
00:09:00,028 --> 00:09:05,308
You must help us. I have the right
to know why they took it with me.
52
00:09:05,548 --> 00:09:08,988
You know that I do not do criminal cases.
53
00:09:09,268 --> 00:09:12,828
You have known Johnny all his life.
54
00:09:12,988 --> 00:09:17,548
- Counselor, help our boy.
- Come on in.
55
00:09:23,588 --> 00:09:28,988
- What happened to Johnny?
- They picked it up this morning.
56
00:09:29,308 --> 00:09:32,307
Sit down.
57
00:09:32,308 --> 00:09:36,508
- What did he do?
- That did not say that detective.
58
00:09:36,748 --> 00:09:42,787
- He said he was called Ricks.
- Do you know?
59
00:09:42,788 --> 00:09:47,787
- Does Johnny work now?
- At one William Sheffield.
60
00:09:47,788 --> 00:09:52,788
- He likes the boy.
- Who is Ricks?
61
00:09:52,988 --> 00:09:57,788
- From the Homicide Department.
- Did he kill someone?
62
00:09:58,028 --> 00:10:01,828
Do not say that.
Our boy does not commit murder.
63
00:10:02,028 --> 00:10:07,788
I will arrange a criminal lawyer for you.
64
00:10:08,068 --> 00:10:12,788
I know one that is very suitable.
I'll tell him about Johnny.
65
00:10:12,988 --> 00:10:18,788
- We only have $ 325.
- Because of the fire last year.
66
00:10:20,028 --> 00:10:25,547
He does not accept this case without
advance payment. Can you borrow?
67
00:10:25,548 --> 00:10:31,268
We can not afford that.
We must beg for help for him.
68
00:10:31,588 --> 00:10:35,988
We can no longer borrow.
69
00:10:40,028 --> 00:10:43,788
Old friends must help each other.
70
00:10:44,028 --> 00:10:46,268
You are the best.
71
00:10:46,508 --> 00:10:53,268
I once won the eighteen
murder cases in a row.
72
00:10:53,588 --> 00:10:58,027
Hello, Cathy? With Jim Curtayne.
73
00:10:58,028 --> 00:11:04,788
I am Johnny O'Hara's lawyer.
He is being held with you.
74
00:11:05,028 --> 00:11:07,547
What for?
75
00:11:07,548 --> 00:11:10,788
Come on. You have to help me.
76
00:11:11,028 --> 00:11:15,507
I have not snapped anyone for years.
I will wait.
77
00:11:15,508 --> 00:11:20,307
- He has a gun.
- I did not know about it until this morning.
78
00:11:20,308 --> 00:11:24,547
He always had him with
him when he left.
79
00:11:24,548 --> 00:11:28,508
I could not sleep when
I saw that thing.
80
00:11:28,788 --> 00:11:34,988
But that does not mean
that he also used it.
81
00:11:35,308 --> 00:11:41,508
Bill Sheffield?
Do they hold Johnny for that?
82
00:11:43,028 --> 00:11:47,788
Who of the Public Prosecutor
deals with this case?
83
00:11:48,028 --> 00:11:52,268
Louis B-a-r-r-a. Barra.
84
00:11:52,548 --> 00:11:57,508
I am a lawyer. Assistant Public
Prosecutor, no policeman.
85
00:11:57,828 --> 00:12:02,548
You retain all rights.
You can answer questions or not.
86
00:12:02,788 --> 00:12:05,548
Where were you last night?
87
00:12:05,748 --> 00:12:09,027
- On the market with the eel machine.
- How so?
88
00:12:09,028 --> 00:12:14,028
The compressor was broken. I had to
pump otherwise the eel would die.
89
00:12:14,308 --> 00:12:17,988
Eel is for the brave.
I forgot to hear you.
90
00:12:18,268 --> 00:12:22,027
- How long have you stayed?
- Until my arrest.
91
00:12:22,028 --> 00:12:27,268
You have not been arrested. Did
the eel still live when you left?
92
00:12:27,508 --> 00:12:31,547
- They looked fine.
- Let's go back.
93
00:12:31,548 --> 00:12:36,268
When was the last time you went
to William Sheffield's home?
94
00:12:36,548 --> 00:12:39,788
I have never been home before.
95
00:12:41,788 --> 00:12:46,788
- Is this yours?
- I took that away from a Japanese.
96
00:12:47,028 --> 00:12:51,788
- Why is he loaded?
- He never is.
97
00:12:52,028 --> 00:12:55,268
Evidence one.
98
00:12:57,028 --> 00:13:01,787
.38 automatic pistol.
Three cartridges in the holder, loaded.
99
00:13:01,788 --> 00:13:07,828
Has been shot recently.
Serial number 9871835.
100
00:13:08,068 --> 00:13:13,307
I'll show you a suitcase and I
want to know if you know it.
101
00:13:13,308 --> 00:13:18,788
- From Sheffield's office.
- Exhibit two.
102
00:13:21,548 --> 00:13:25,308
- What were you supposed to do?
- Disagreement over overtime.
103
00:13:25,548 --> 00:13:29,508
If I did not get my $ 63,
I would go to Knuckles.
104
00:13:29,788 --> 00:13:34,027
- Do you know Knuckles Lanzetta?
- No. He's a big boy.
105
00:13:34,028 --> 00:13:37,508
I just wanted to scare my boss.
106
00:13:37,788 --> 00:13:41,788
What was in this suitcase?
A gold bar?
107
00:13:41,988 --> 00:13:45,788
- What are you talking about?
- Did you see that gold bar?
108
00:13:46,028 --> 00:13:51,028
Ridiculous. I did not see anything.
Gold bar?
109
00:13:54,028 --> 00:13:58,308
- Clothing.
- How does that suitcase get in your car?
110
00:13:58,548 --> 00:14:02,308
My car was stolen. You know that.
111
00:14:04,348 --> 00:14:07,308
- Hi, Johnny.
- Name and address.
112
00:14:07,588 --> 00:14:12,548
- Frank Korvac, Millicent Lane 371.
- Do you work at the fish market?
113
00:14:12,788 --> 00:14:18,308
What are you doing here?
What did you tell them about me?
114
00:14:18,508 --> 00:14:21,508
You can go.
115
00:14:25,548 --> 00:14:30,348
I never had anything to do with him.
What do you want?
116
00:14:30,508 --> 00:14:35,308
- Good, Johnny. I'll tell you.
- Sit down.
117
00:14:36,308 --> 00:14:43,508
Two men in your car stole
this and shot Sheffield.
118
00:14:43,788 --> 00:14:48,028
The fingerprints of Frank
Korvac were in your car.
119
00:14:48,308 --> 00:14:51,548
- Who shot?
- I was not there.
120
00:14:51,788 --> 00:14:55,348
- He says you did it.
- He's lying.
121
00:14:55,548 --> 00:14:59,788
- You were there.
- Then you lie too.
122
00:15:00,068 --> 00:15:05,508
- Ask the boss. He knows.
- That is not possible. By your fault.
123
00:15:05,788 --> 00:15:09,548
He passed away four hours ago.
124
00:15:09,828 --> 00:15:13,548
Ashenou.
125
00:15:13,788 --> 00:15:16,788
- I did not do it.
- Frankie?
126
00:15:17,028 --> 00:15:20,788
- I have not been there.
- Where were you?
127
00:15:21,068 --> 00:15:27,788
Your weapon, your car, Frankie's
confession. I want the truth.
128
00:15:29,788 --> 00:15:33,508
I was at the eel machine.
129
00:15:45,788 --> 00:15:49,508
- Name and address.
- Carmine Fasoul.
130
00:15:49,828 --> 00:15:54,787
Borlaine Place 324, Manhattan.
131
00:15:54,788 --> 00:15:59,547
Johnny, is that the night
watchman of the market?
132
00:15:59,548 --> 00:16:03,068
I want to call my
mother and a lawyer.
133
00:16:03,268 --> 00:16:09,028
- Was it you or Frankie?
- I'm not saying anything anymore.
134
00:16:10,788 --> 00:16:15,028
Can I go now?
135
00:16:16,788 --> 00:16:21,508
Tom, he's all yours.
Come with me.
136
00:16:27,308 --> 00:16:31,308
This is going to be a breeze.
A good turn for the OM.
137
00:16:31,588 --> 00:16:37,508
Just go get your bags
for your country house.
138
00:16:38,788 --> 00:16:42,348
O'Hara has a lawyer.
139
00:16:45,788 --> 00:16:50,308
James P...
Does Jim Curtayne do this?
140
00:16:50,548 --> 00:16:54,508
That was a very good one, was not it?
141
00:16:54,788 --> 00:16:58,308
Do not pack your bags yet.
142
00:17:08,788 --> 00:17:14,308
Good morning.
Mr. Curtayne for Mr. Barra.
143
00:17:14,508 --> 00:17:18,028
Please wait a minute, Mr.
Curtayne?
144
00:17:20,028 --> 00:17:23,308
- Jim, how are you?
- Good. How is it, Toby?
145
00:17:23,588 --> 00:17:27,787
With me fine. Although it
is no longer as fun as...
146
00:17:27,788 --> 00:17:32,508
You were still retired.
That was nothing. Do you have a case?
147
00:17:32,788 --> 00:17:38,308
- I do not know Barra.
- An expert on the law.
148
00:17:38,588 --> 00:17:42,307
- Bye.
- Good luck, Jim.
149
00:17:42,308 --> 00:17:44,308
Mr. Barra can receive you.
150
00:17:50,988 --> 00:17:55,028
It's a privilege, Mr. Curtayne.
Sit down.
151
00:17:55,308 --> 00:17:58,508
You defend O'Hara?
152
00:17:58,828 --> 00:18:03,548
Sheffield and O'Hara, that is not true.
We are from the same neighborhood.
153
00:18:03,828 --> 00:18:07,787
Like all boys.
Read his statement.
154
00:18:07,788 --> 00:18:12,308
Why are you giving that? That is proof.
Was he arrested?
155
00:18:12,548 --> 00:18:18,308
- I interviewed him as a witness.
- He may, however, have a lawyer.
156
00:18:18,588 --> 00:18:22,508
- That's against the rules.
- I want to talk to that boy.
157
00:18:22,828 --> 00:18:26,748
He is accused of murder
and of a robbery.
158
00:18:27,028 --> 00:18:31,788
- Did you mum it?
- I've been up all night.
159
00:18:32,028 --> 00:18:36,307
Keep that copy.
He killed Bill Sheffield.
160
00:18:36,308 --> 00:18:41,788
Maybe you're still on the
other side, to save a life.
161
00:18:42,068 --> 00:18:47,028
- That is very different.
- See you in the courtroom.
162
00:18:47,348 --> 00:18:50,028
Bye.
163
00:18:55,988 --> 00:19:00,508
How is it in the newspaper world?
Jim, nice to see you.
164
00:19:00,828 --> 00:19:04,548
How are you? Nice to see you.
165
00:19:04,828 --> 00:19:09,548
- Complete with carnation.
- Without step I do not enter the ring.
166
00:19:09,828 --> 00:19:13,547
- Tell 's.
- Did not you fix Sheffield?
167
00:19:13,548 --> 00:19:16,548
And conditionally released.
168
00:19:20,028 --> 00:19:24,308
- Mr. Johnson?
- Let John O'Hara come in.
169
00:19:25,548 --> 00:19:32,027
Hello, Johnny. Your mother hired me.
We'll talk later.
170
00:19:32,028 --> 00:19:36,587
- Is this your business, Mr. Curtayne?
- Yes, your honor.
171
00:19:36,588 --> 00:19:40,028
Mr. Barra? Then we wait for him.
172
00:19:40,308 --> 00:19:46,548
- It's a simple thing.
- The OM is ready.
173
00:19:46,748 --> 00:19:51,307
Then we can start now.
We keep it innocent.
174
00:19:51,308 --> 00:19:54,548
I want to interrogate the
man of the indictment.
175
00:19:54,788 --> 00:20:00,308
- The Public Prosecutor needs another month.
- Why not a year?
176
00:20:00,628 --> 00:20:05,788
- Mr. Barra is entitled to a month.
- I know the boy from childhood.
177
00:20:05,988 --> 00:20:09,827
He was arrested under
terrible circumstances.
178
00:20:09,828 --> 00:20:13,308
Without a search warrant
and with a weapon call.
179
00:20:13,548 --> 00:20:17,308
- His parents were scared.
- Curtayne is in shape.
180
00:20:17,548 --> 00:20:23,308
The Public Prosecution took over the
case and continued the prosecution -
181
00:20:23,588 --> 00:20:28,028
- on the basis of a statement
by a notorious murderer, -
182
00:20:28,348 --> 00:20:31,548
- liar and thief,
one Frank Korvac.
183
00:20:31,828 --> 00:20:36,548
- What do you want?
- Let's call Frank Korvac.
184
00:20:36,828 --> 00:20:40,307
We want a month.
What is your statement?
185
00:20:40,308 --> 00:20:43,788
I can not force the OM now.
186
00:20:43,988 --> 00:20:48,307
- I said my opinion.
- A month without a deposit.
187
00:20:48,308 --> 00:20:52,308
- Mr. Johnson?
- I'll talk to you.
188
00:20:56,548 --> 00:20:59,588
Sit down, Johnny.
189
00:21:03,828 --> 00:21:07,788
I have read your statement.
Were you at Korvac?
190
00:21:08,028 --> 00:21:13,308
Not really.
I do not even know what it's about.
191
00:21:13,788 --> 00:21:19,788
- You would have killed Sheffield.
- I did not know anything about that attack.
192
00:21:21,348 --> 00:21:25,267
Have you really not looked
into that suitcase?
193
00:21:25,268 --> 00:21:29,308
- He was closed.
- You said you were at work.
194
00:21:29,628 --> 00:21:32,828
- Right.
- The guard does not confirm that.
195
00:21:32,988 --> 00:21:37,548
How do you know that?
That is why Barra called it.
196
00:21:38,548 --> 00:21:41,828
Then he would have been drunk.
197
00:21:42,028 --> 00:21:46,787
- You must prevent him, not he.
- Then I can not do anything about that.
198
00:21:46,788 --> 00:21:50,548
Who else saw you?
199
00:21:54,308 --> 00:21:59,548
- Sorry, Mr. Curtayne.
- It does not matter, Johnny.
200
00:21:59,828 --> 00:22:04,308
Compared to this,
the war was a joke.
201
00:22:07,348 --> 00:22:12,587
When they came to get you,
why did you run away?
202
00:22:12,588 --> 00:22:19,028
I did not know it was the police.
I thought... I was scared.
203
00:22:19,308 --> 00:22:23,787
I saw weapons. It is because of
the war that I reacted like that.
204
00:22:23,788 --> 00:22:28,588
When you earned your award,
you were under heavier fire.
205
00:22:28,788 --> 00:22:32,308
I was scared.
206
00:22:32,548 --> 00:22:36,828
- What is the name of your girlfriend?
- What do you do with that?
207
00:22:36,988 --> 00:22:41,028
- What is her name?
- I do not have a girlfriend.
208
00:22:43,028 --> 00:22:49,988
Good, Johnny. This is just the beginning.
I will be back tomorrow.
209
00:22:54,548 --> 00:22:59,027
But you should not lose
sight of one thing.
210
00:22:59,028 --> 00:23:05,348
You're not here because
you've stolen some apples.
211
00:23:09,428 --> 00:23:15,307
- Come on in. He is open.
- Where are you going this time?
212
00:23:15,308 --> 00:23:19,788
Boston. The boss always knows
how to snare at lunchtime.
213
00:23:19,988 --> 00:23:24,268
- I'm back on Monday.
- Packing a suitcase can also be done differently.
214
00:23:24,548 --> 00:23:28,748
- You can first fold your clothes.
- You do it.
215
00:23:29,068 --> 00:23:33,508
- That job is still free.
- I'm taking it.
216
00:23:35,828 --> 00:23:39,988
- Did I hear that right?
- I want to marry you, Jeff.
217
00:23:40,988 --> 00:23:47,508
Everything is in order now. Dad is
back on top of it. He feels happy.
218
00:23:53,308 --> 00:23:58,548
- And I have to get the train.
- I'll take you to the station.
219
00:23:58,828 --> 00:24:03,268
- Do this.
- Where is your shoe store?
220
00:24:03,588 --> 00:24:07,028
There is a newspaper.
221
00:24:07,308 --> 00:24:12,268
No big, expensive wedding. Is Cape
Cod something for the honeymoon?
222
00:24:12,548 --> 00:24:17,068
Jack and Linda have a house
on the rocks on the ocean.
223
00:24:17,268 --> 00:24:21,788
FAMOUS PUNK LEADER
DEFENDS YOUNG SUSPECTED
224
00:24:25,028 --> 00:24:30,788
- What do you have?
- Jeff, we have to postpone it.
225
00:24:34,308 --> 00:24:38,308
You have to separate yourself
from the life of your father.
226
00:24:38,548 --> 00:24:42,788
- He can not handle a murder case.
- It's not that.
227
00:24:42,988 --> 00:24:47,547
The life of someone
else is in his hands.
228
00:24:47,548 --> 00:24:51,307
If he wants, he drinks.
Just like every alcoholic.
229
00:24:51,308 --> 00:24:55,028
He is not an alcoholic.
230
00:24:55,308 --> 00:24:57,508
No, he only drinks.
231
00:25:13,548 --> 00:25:18,988
- Where is Jeff?
- It's in Boston. We eat together.
232
00:25:19,308 --> 00:25:23,828
- How about lamb chops?
- Delicious.
233
00:25:23,988 --> 00:25:29,027
- I know it from the newspaper.
- Handsome guy?
234
00:25:29,028 --> 00:25:34,787
Those people can not
afford a real lawyer.
235
00:25:34,788 --> 00:25:39,788
I can not get along with a colleague.
I had to do it.
236
00:25:40,788 --> 00:25:45,787
We have made ourselves believe something.
I am bad in civil matters.
237
00:25:45,788 --> 00:25:52,787
- A tricky business. Is he guilty?
- Absolutely not.
238
00:25:52,788 --> 00:25:58,787
The Public Prosecution Service can put enough
people on the case. Who does the work for you?
239
00:25:58,788 --> 00:26:04,508
I have more contacts than
the OM can ever hope for.
240
00:26:04,828 --> 00:26:11,508
It was wonderful to be there,
with all the old boys.
241
00:26:11,788 --> 00:26:16,788
And you? What about Jeff?
Did you follow my advice?
242
00:26:17,548 --> 00:26:21,268
Come and help me in the kitchen.
243
00:26:22,308 --> 00:26:29,268
Do you know who to greet? Van Ricks.
And from Toby.
244
00:26:31,348 --> 00:26:36,028
That good old Toby is still
working for the government.
245
00:26:36,308 --> 00:26:39,268
I have had so much
fun with Toby.
246
00:26:39,548 --> 00:26:45,268
And I often got my thunder
from his wife and your mother.
247
00:26:46,788 --> 00:26:51,028
Sure.
Time and again: James Curtayne...
248
00:26:58,788 --> 00:27:01,988
Where do the eels come from?
From the St. Lawrence.
249
00:27:02,348 --> 00:27:07,067
And where were they born?
In the Sargasso Sea.
250
00:27:07,068 --> 00:27:12,508
There, all eels are born.
You did not know that, did you?
251
00:27:12,828 --> 00:27:19,308
- Every eel is born there.
- Really? Interesting.
252
00:27:19,508 --> 00:27:24,508
Then they go to Europe and
America, swim upstream to lakes, -
253
00:27:24,788 --> 00:27:28,788
- and keep themselves there
for about 15 to 20 years.
254
00:27:29,068 --> 00:27:35,788
- What kind of device is that?
- An air compressor for this container.
255
00:27:36,068 --> 00:27:41,787
- And if the device breaks down?
- Good question. Do you see this?
256
00:27:41,788 --> 00:27:48,988
To pump air by hand.
Eels need a lot of air.
257
00:27:49,308 --> 00:27:53,307
- Has the police been here?
- Who are you?
258
00:27:53,308 --> 00:27:57,547
- O'Hara's lawyer.
- The next morning.
259
00:27:57,548 --> 00:28:02,828
They have taken pictures of this basin.
The eels were dead.
260
00:28:11,548 --> 00:28:16,788
- Is the Sheffield boat here?
- He sealed the police.
261
00:28:22,108 --> 00:28:27,267
Mr. Curtayne? I'm Little Wolfie.
Knuckles Lanzetta is looking for you.
262
00:28:27,268 --> 00:28:33,308
- He can come to the office.
- Knuckles is not such a type.
263
00:28:36,308 --> 00:28:39,788
SOL LANZETTA FISH BUSINESS
264
00:28:48,788 --> 00:28:53,307
Good morning.
Mr. Curtayne for Mr. Lanzetta.
265
00:28:53,308 --> 00:28:57,508
Come on in. Man, you look good.
266
00:28:57,828 --> 00:29:02,787
Sit down. Still the same old
criminal lawyer Curtayne.
267
00:29:02,788 --> 00:29:06,508
- Whiskey, bourbon, cognac?
- No thanks.
268
00:29:06,788 --> 00:29:12,067
- I had forgotten that. Something fresh?
- No thanks.
269
00:29:12,068 --> 00:29:16,988
- What do you want from me, Knuckles?
- Of course. I let you come.
270
00:29:17,308 --> 00:29:20,787
I'm so busy that I
forget what I do.
271
00:29:20,788 --> 00:29:24,308
- You can help me on my way.
- Me?
272
00:29:24,548 --> 00:29:31,308
It's about your client O'Hara.
Maybe I can help you.
273
00:29:31,548 --> 00:29:36,028
- Why?
- You've ever served me a service.
274
00:29:36,268 --> 00:29:41,348
Not at all. I just did not
have any evidence against you.
275
00:29:41,548 --> 00:29:46,308
You could have picked
up the police.
276
00:29:46,548 --> 00:29:49,308
Now I can pay you back.
277
00:29:49,548 --> 00:29:53,308
I have contacts that
will amaze you.
278
00:29:53,588 --> 00:29:56,508
Who do you try to impress?
279
00:29:56,828 --> 00:30:00,027
Maybe I want to help Johnny.
280
00:30:00,028 --> 00:30:04,068
Well. What are you up to?
281
00:30:04,308 --> 00:30:07,788
What does the police have to do with me?
282
00:30:08,028 --> 00:30:13,028
Ricks and Barra have
answered me for five hours.
283
00:30:13,348 --> 00:30:17,348
They had good reasons.
Did Sheffield work for you?
284
00:30:17,588 --> 00:30:23,308
I am married and live in New Jersey.
I have this fish company.
285
00:30:23,628 --> 00:30:27,828
Everything can endure the daylight.
Hotels, real estate.
286
00:30:28,028 --> 00:30:32,028
- Why is the police sniffing?
- Just say it.
287
00:30:33,028 --> 00:30:36,788
Did your client chat about me?
288
00:30:37,108 --> 00:30:41,308
Give a little, take a little.
Why was Sheffield killed?
289
00:30:41,548 --> 00:30:44,347
I knew it.
290
00:30:44,348 --> 00:30:49,308
Bill was a friend of mine.
He owed me $ 20,000.
291
00:30:49,588 --> 00:30:55,788
One day he wanted to pay it
off, the next day he was dead.
292
00:30:56,068 --> 00:31:01,347
Korvac said something about a gold bar.
Did Sheffield smuggle gold?
293
00:31:01,348 --> 00:31:06,308
If that were so, I would know.
If it was a bill, too.
294
00:31:06,628 --> 00:31:11,828
- You'd have a finger in the porridge.
- They are crazy. I am a businessman.
295
00:31:12,068 --> 00:31:17,028
What should I do with those of Korvac?
Six brothers who are all wrong.
296
00:31:17,388 --> 00:31:23,348
- And Frankie?
- Troublemaker. I do not do anything with him.
297
00:31:23,548 --> 00:31:26,788
Would he want to lick Johnny into it?
298
00:31:28,548 --> 00:31:31,548
- Do you think that happened?
- Could be.
299
00:31:31,868 --> 00:31:38,787
Johnny had called you to scare his boss.
He still got money.
300
00:31:38,788 --> 00:31:41,308
No more?
301
00:31:41,548 --> 00:31:47,307
The lamb sack.
What a broom, that Barra.
302
00:31:47,308 --> 00:31:52,348
- Mr. Lanzetta, your car stands for.
- I'll take you away.
303
00:31:55,068 --> 00:31:57,548
Here along.
304
00:32:07,348 --> 00:32:12,348
Hey, that coat costs $ 200.
You have done enough again.
305
00:32:14,348 --> 00:32:19,348
I will not cut your tongue out. You
get the bill from the dry cleaning.
306
00:32:19,548 --> 00:32:23,828
My old gentleman.
Indeed, that's my father.
307
00:32:24,068 --> 00:32:29,308
What I should not bear.
I introduce you to my wife.
308
00:32:34,548 --> 00:32:38,827
- Mr. Curtayne, lawyer.
- How do you make it?
309
00:32:38,828 --> 00:32:43,347
This is a nice girl.
Good origin, always jealous.
310
00:32:43,348 --> 00:32:48,547
- Come with us to New Jersey.
- Another time.
311
00:32:48,548 --> 00:32:52,548
I still have a lot to do.
312
00:32:52,828 --> 00:32:58,347
I will not forget. For
Knuckles, a debt is an honor.
313
00:32:58,348 --> 00:33:01,548
Let me pay that advance anyway.
314
00:33:01,788 --> 00:33:05,028
I do not accept money
from criminals.
315
00:33:05,348 --> 00:33:10,028
You'll still need me.
But then I'm not talking to you.
316
00:33:23,348 --> 00:33:30,347
I was with Sheffield. The
eels were dead. You lied.
317
00:33:30,348 --> 00:33:35,548
- I did not want to make a bad impression.
- Where did you go that night?
318
00:33:35,788 --> 00:33:39,548
I walked around all night.
Do you believe that?
319
00:33:39,788 --> 00:33:42,028
Mr. Barra does not.
320
00:33:42,308 --> 00:33:47,347
You can not come up with something like
that when you're suspected of murder.
321
00:33:47,348 --> 00:33:50,828
- I walked along the river.
- Has anyone seen you?
322
00:33:51,068 --> 00:33:56,587
It was late. When I came back,
it was light and I went home.
323
00:33:56,588 --> 00:34:03,347
To work. If you're still lying,
I'll drop you like a brick.
324
00:34:03,348 --> 00:34:06,028
I lie to my lawyer?
325
00:34:06,348 --> 00:34:09,028
This is something that
prisoners do more often.
326
00:34:09,348 --> 00:34:13,308
- How long have you known Korvac?
- I know it from the market.
327
00:34:21,348 --> 00:34:26,548
Mrs. Korvac, I want to talk to
you about your son Frankie.
328
00:34:33,588 --> 00:34:38,548
I am O'Hara's lawyer.
You are the Frankie brothers.
329
00:34:40,548 --> 00:34:44,028
Do you speak English?
330
00:34:47,068 --> 00:34:52,548
Frankie made a big mistake.
He has called the wrong man.
331
00:34:56,348 --> 00:35:01,067
O'Hara is innocent.
Frankie will clap.
332
00:35:01,068 --> 00:35:05,347
Or he must mention the
name of the murderer.
333
00:35:05,348 --> 00:35:08,308
- I can not help you.
- It's your brother.
334
00:35:08,548 --> 00:35:12,028
Brother? A bag is not.
335
00:35:19,788 --> 00:35:24,027
You will not continue here.
336
00:35:24,028 --> 00:35:29,548
Talk to Frankie and save
your mother a lot of misery.
337
00:35:38,348 --> 00:35:42,108
- Did you go out with Johnny?
- To the movies.
338
00:35:42,348 --> 00:35:46,788
- How long ago?
- Eight years, we were still in school.
339
00:35:47,028 --> 00:35:50,308
- Glad we talked.
- I thought so too.
340
00:35:56,028 --> 00:36:00,828
I would like to help you, but I am
no longer dealing with criminals.
341
00:36:05,068 --> 00:36:08,028
Nice to see you again, Jim.
342
00:36:15,508 --> 00:36:20,588
- Hello, Dad.
- Hey. How is it, Jeff?
343
00:36:20,788 --> 00:36:26,028
Nice to see you again.
Is it that late again?
344
00:36:26,308 --> 00:36:30,307
Far after twelve.
Another one on the go?
345
00:36:30,308 --> 00:36:33,548
No thanks. I have to work early.
346
00:36:33,828 --> 00:36:39,988
The old man comes home.
Jacket on, get out. Good night then.
347
00:36:40,988 --> 00:36:44,028
Till tomorrow morning.
348
00:36:57,068 --> 00:37:01,307
- How are you?
- Not good.
349
00:37:01,308 --> 00:37:06,508
There must be something simple
to find, but I can not find out.
350
00:37:06,788 --> 00:37:10,548
That will still happen, Dad.
351
00:37:10,988 --> 00:37:17,028
I know nothing more than the OM.
The session will be held in three weeks.
352
00:37:17,308 --> 00:37:22,988
- Who is the judge?
- Judge Keating wants to talk to me.
353
00:37:23,308 --> 00:37:27,748
- Why do not you go sleep?
- You go. I will close.
354
00:37:29,588 --> 00:37:34,748
- Everything will be fine.
- If I stand in court...
355
00:37:38,268 --> 00:37:43,308
- The boy's family is poor.
- Setbacks, diseases.
356
00:37:43,508 --> 00:37:48,027
Your illness has probably
demanded some of you.
357
00:37:48,028 --> 00:37:50,988
Many. But I feel good again.
358
00:37:51,268 --> 00:37:58,267
If a suspect has no money, the
government pays his lawyer.
359
00:37:58,268 --> 00:38:03,268
I have a long list of which I
usually designate three men.
360
00:38:05,068 --> 00:38:10,027
I can not accept that.
I just want to try it alone.
361
00:38:10,028 --> 00:38:15,028
- It's not about the money.
- Do you think you can handle it?
362
00:38:15,308 --> 00:38:20,547
- That last thing about you...
- Then I was sick, not now.
363
00:38:20,548 --> 00:38:25,788
This is going to be a tough job.
Accept one assistant.
364
00:38:26,028 --> 00:38:30,748
- He wants to share the money.
- I'm doing this thing alone.
365
00:38:31,028 --> 00:38:34,308
Penalty is my life.
366
00:38:34,548 --> 00:38:38,788
- Do you also think about that boy?
- I think of nothing else.
367
00:38:38,988 --> 00:38:43,547
- The boy is acquitted.
- Good, so do not share.
368
00:38:43,548 --> 00:38:47,508
- Thanks, judge.
- What do you think of Louis Barra?
369
00:38:47,788 --> 00:38:50,068
Good. Very cooperative.
370
00:38:50,468 --> 00:38:51,468
Good. Very cooperative.
371
00:38:53,948 --> 00:38:56,508
You can start with your
opening statement, Mr. Barra.
372
00:38:59,268 --> 00:39:03,027
- Ladies and gentlemen of the jury.
- Your Honor?
373
00:39:03,028 --> 00:39:08,508
I want to submit a few
requests before we continue.
374
00:39:08,788 --> 00:39:15,787
Mr. Barra thinks that is probably good,
given the special circumstances.
375
00:39:15,788 --> 00:39:20,547
They are not there, but Mr.
Curtayne can have his say.
376
00:39:20,548 --> 00:39:28,027
Given his weighting, I
keep my request behind.
377
00:39:28,028 --> 00:39:32,508
He must just say what he wants.
I did not matter.
378
00:39:32,828 --> 00:39:39,548
- That will be clear from the minutes.
- I did not mean to scold you.
379
00:39:39,788 --> 00:39:44,988
- I draw 'weighty'.
- Delete that word.
380
00:39:45,308 --> 00:39:48,508
I did not want to bump anyone.
381
00:39:48,828 --> 00:39:55,508
May I continue as Mr. Curtayne
is done with my mental state?
382
00:39:58,788 --> 00:40:05,308
Ladies and gentlemen, the
accusation comes down to that...
383
00:40:06,788 --> 00:40:10,988
Mrs. Sheffield, was there anything
of value in the suitcase?
384
00:40:11,308 --> 00:40:14,787
- Nothing.
- Why was he so valuable?
385
00:40:14,788 --> 00:40:19,308
Mr. Sheffield put it in
the closet and locked it.
386
00:40:22,588 --> 00:40:29,268
A recapitulation.
You said that the car was here.
387
00:40:29,548 --> 00:40:34,547
- That was weeks ago.
- You were looking outside?
388
00:40:34,548 --> 00:40:39,067
- Indeed.
- Why? Did you suspect something?
389
00:40:39,068 --> 00:40:44,788
Mr. Sheffield was very nervous all day.
I could not sleep.
390
00:40:44,988 --> 00:40:49,268
- I heard the car.
- Did you see the men?
391
00:40:49,548 --> 00:40:53,548
Only the driver.
And from the other I heard the voice.
392
00:40:53,788 --> 00:40:56,988
- What did he say?
- He spoke very softly.
393
00:40:57,348 --> 00:41:02,988
- But did not you see the robber?
- Only the driver.
394
00:41:03,308 --> 00:41:08,027
You do not have the face of the
Have you seen or heard his voice?
395
00:41:08,028 --> 00:41:13,508
Does your statement come down to that?
No more questions.
396
00:41:13,788 --> 00:41:19,788
Ladies and gentlemen of the
jury, we suspend the session -
397
00:41:20,068 --> 00:41:24,028
- until two o'clock this afternoon.
398
00:41:28,788 --> 00:41:33,028
Mr. Barra, I found the man
you want to speak to.
399
00:41:41,028 --> 00:41:44,988
I put Mr. Norson is in a hotel.
400
00:41:45,308 --> 00:41:49,988
The day before you have to testify,
we talk to each other. Bye.
401
00:41:50,308 --> 00:41:54,347
Mr. Barra, there is still one thing.
402
00:41:54,348 --> 00:41:58,788
If I have to testify, I miss my
boat and I will not make a profit.
403
00:41:59,028 --> 00:42:03,788
- I'm just a poor sailor.
- We cover your expenses.
404
00:42:04,028 --> 00:42:08,268
- Plus ten dollars a day.
- Do you pay that per day?
405
00:42:08,588 --> 00:42:13,788
Yes. Furthermore, I can not go.
That was it for this moment.
406
00:42:13,988 --> 00:42:16,988
Thank you.
407
00:42:20,788 --> 00:42:25,548
- There's the witness of the OM.
- The sucker of the OM.
408
00:42:26,308 --> 00:42:31,828
If you have to testify, I
want you to speak the truth.
409
00:42:32,028 --> 00:42:38,268
Then he can not overtake you.
If you lie, he will notice.
410
00:42:39,788 --> 00:42:44,547
- You should see that crumpled suit.
- I work with it.
411
00:42:44,548 --> 00:42:48,747
- Why are you angry?
- Take care of a tie and a shirt.
412
00:42:48,748 --> 00:42:50,988
Do not forget the receipt.
413
00:42:51,348 --> 00:42:57,268
We are still going
through your testimony.
414
00:42:57,588 --> 00:43:03,507
A week earlier, Johnny came to work.
I was cleaning walls.
415
00:43:03,508 --> 00:43:08,547
I told him I had to finish my work.
That one counted on that.
416
00:43:08,548 --> 00:43:14,307
Johnny said: We have to talk.
We went for a walk.
417
00:43:14,308 --> 00:43:20,787
Johnny could get gold and
sell it for 60% of the value.
418
00:43:20,788 --> 00:43:24,587
I said: Not bad.
I want to hear more about that.
419
00:43:24,588 --> 00:43:28,988
Excuse me, but can
I have some water?
420
00:43:31,348 --> 00:43:35,268
- All lies.
- Our chance is still coming.
421
00:43:40,028 --> 00:43:42,788
Thank you.
422
00:43:43,028 --> 00:43:48,308
Johnny said the boss at home had
a gold bar in his suitcase.
423
00:43:48,588 --> 00:43:53,587
- And that boss was Mr. Sheffield?
- Yes, Mr. William Sheffield.
424
00:43:53,588 --> 00:44:00,547
I would get 40% and Johnny 60%.
425
00:44:00,548 --> 00:44:07,788
Johnny wanted a diamond ring
for his girlfriend anyway.
426
00:44:08,068 --> 00:44:14,028
I said: Then we'll do it anyhow.
That sounded funny.
427
00:44:15,828 --> 00:44:20,788
- More was not said?
- One more thing.
428
00:44:26,588 --> 00:44:30,548
- He said: I take care of his car.
- What did he mean?
429
00:44:30,788 --> 00:44:34,587
That man was as good as dead.
430
00:44:34,588 --> 00:44:39,548
Protest. It is unimportant whether
that man was dead or alive.
431
00:44:39,828 --> 00:44:46,788
- Delete. Keep the facts.
- Yes, your honor. Next question.
432
00:44:47,108 --> 00:44:51,308
- Back to the conscious evening.
- Around noon I met Johnny.
433
00:44:51,548 --> 00:44:55,787
I see the car and say:
That is ripe for the scrap heap.
434
00:44:55,788 --> 00:44:59,347
Keep your mouth and drive, he says.
We got into a fight.
435
00:44:59,348 --> 00:45:05,068
"We are going to get into that fuse
box and he says what I have to do."
436
00:45:05,308 --> 00:45:09,787
"Question: Did this all happen
in the state of New York?"
437
00:45:09,788 --> 00:45:13,348
Now to the house of Sheffield.
438
00:45:16,068 --> 00:45:19,067
"I saw a man on the porch."
439
00:45:19,068 --> 00:45:24,548
"Johnny takes the gun out of the glove
compartment and threatens the man."
440
00:45:24,788 --> 00:45:28,547
"When they come out,
Johnny has the suitcase."
441
00:45:28,548 --> 00:45:33,028
- "He shoots four times."
- What about the suitcase?
442
00:45:33,348 --> 00:45:38,587
- And the car?
- Johnny would report it as stolen.
443
00:45:38,588 --> 00:45:42,588
- My fingerprints were on it.
- Is that all?
444
00:45:42,828 --> 00:45:47,788
- Just ask. It could be.
- Go ahead, Mr. Curtayne.
445
00:45:58,788 --> 00:46:03,028
- So you are Frankie Korvac?
- That's my name, yes.
446
00:46:03,308 --> 00:46:07,347
- Can I call you Frankie?
- You already do that?
447
00:46:07,348 --> 00:46:14,028
- You do not always use that name.
- I can not argue with it.
448
00:46:14,308 --> 00:46:18,028
If you want to call me Frankie,
I can not say anything.
449
00:46:18,388 --> 00:46:24,788
- You just said a lot.
- I have to speak the truth.
450
00:46:27,068 --> 00:46:32,788
- Are you using the Clark name?
- When I had committed a robbery.
451
00:46:33,028 --> 00:46:38,068
I was only 19. I called me
Clark to protect my father.
452
00:46:38,348 --> 00:46:43,308
He was very ill. God has his soul.
I have nothing to hide.
453
00:46:45,788 --> 00:46:49,788
I did not ask all
that, just your name.
454
00:46:50,068 --> 00:46:53,067
I thought you wanted to
hear about the robbery.
455
00:46:53,068 --> 00:46:59,028
Just answer the question and
do not answer a whole story.
456
00:47:02,308 --> 00:47:07,307
- Did you call yourself Friedman?
- In that abuse case.
457
00:47:07,308 --> 00:47:13,027
- You could lose that nicely.
- It was based on an error.
458
00:47:13,028 --> 00:47:18,028
No details. Are you
convicted of abuse?
459
00:47:18,308 --> 00:47:24,828
For light abuse.
Then it became a crime.
460
00:47:25,028 --> 00:47:30,548
- Only a crime.
- Was your father still sick then?
461
00:47:30,788 --> 00:47:34,827
Yes. He was very strict for us.
462
00:47:34,828 --> 00:47:41,547
You and three of your brothers
beat up a man who was posting.
463
00:47:41,548 --> 00:47:45,307
My dear, eloquent friend.
464
00:47:45,308 --> 00:47:53,028
So you were guilty of perjury,
robbery, extortion and abuse?
465
00:47:53,308 --> 00:47:57,788
I was a wild boy.
It sounds much worse from your mouth.
466
00:47:58,028 --> 00:48:04,307
But when O'Hara started a
robbery, you liked to come along.
467
00:48:04,308 --> 00:48:09,547
Johnny had to call someone
who had a criminal record.
468
00:48:09,548 --> 00:48:16,308
He is no better. He does not
dare to deny that to me.
469
00:48:16,588 --> 00:48:23,028
- The jury knows who is lying.
- I request the annulment.
470
00:48:23,308 --> 00:48:28,028
- My apologies for his behavior.
- Rejected request.
471
00:48:28,308 --> 00:48:32,028
Delete the last comment
of the witness.
472
00:48:32,308 --> 00:48:38,788
- Another comment and I...
- That man calls me a liar.
473
00:48:39,068 --> 00:48:43,508
- I have never been in school.
- Enough. Mouth closed.
474
00:48:43,788 --> 00:48:49,788
- It will not happen again.
- Continue.
475
00:48:51,828 --> 00:48:58,028
On the night that the suspect
would have picked you up...
476
00:49:10,308 --> 00:49:16,068
You stated that at night...
477
00:49:16,308 --> 00:49:19,308
You picked up Johnny...
478
00:49:26,068 --> 00:49:30,268
I looked at the car and he said:
"Close up and drive."
479
00:49:31,268 --> 00:49:38,028
Four days ago, you stated that
Johnny came to pick you up.
480
00:49:38,308 --> 00:49:42,827
That was at eleven o'clock in the evening.
No, at twelve o'clock.
481
00:49:42,828 --> 00:49:47,028
Okay, you went to the
house of Sheffield, -
482
00:49:47,308 --> 00:49:51,307
- where you were ten minutes later.
You stopped in front of the house.
483
00:49:51,308 --> 00:49:56,308
A few houses away,
as I explained.
484
00:49:58,348 --> 00:50:03,028
- You stopped for...
- A few houses away.
485
00:50:06,308 --> 00:50:12,788
Tell the jury's in your own
words what has happened.
486
00:50:13,028 --> 00:50:17,548
- From the beginning?
- You heard me, Korvac.
487
00:50:17,788 --> 00:50:23,068
A week earlier, Johnny came to work.
I just sprayed the walls clean.
488
00:50:23,308 --> 00:50:28,028
I said I had to finish that job.
That they counted on me.
489
00:50:38,988 --> 00:50:41,548
Thanks.
490
00:50:41,788 --> 00:50:45,308
Have you been a hard day?
491
00:50:46,828 --> 00:50:52,307
I know an actor who still remembers
texts from 20 years ago.
492
00:50:52,308 --> 00:50:56,747
But not the text
of two days ago.
493
00:50:56,748 --> 00:51:01,548
Like a black curtain.
I forget things.
494
00:51:01,788 --> 00:51:06,028
It goes fine and then suddenly...
495
00:51:07,548 --> 00:51:13,307
It seems as if all my blood
flows to the back of my head.
496
00:51:13,308 --> 00:51:17,268
That boy and his parents
are counting on me.
497
00:51:17,628 --> 00:51:22,508
Not the jury condemns
him to death, but me.
498
00:51:26,788 --> 00:51:30,748
It is about how I approach Korvac.
499
00:51:31,028 --> 00:51:35,748
If I have to testify,
take a good look at me.
500
00:52:41,548 --> 00:52:46,027
- I can not sleep.
- We're going to make a detour.
501
00:52:46,028 --> 00:52:51,748
Keating thought I could not handle it.
That always plays through my head.
502
00:52:52,028 --> 00:52:57,508
- Does not that mean anything?
- But for that jury.
503
00:52:57,788 --> 00:53:02,787
- It does not go well.
- You are doing your best.
504
00:53:02,788 --> 00:53:06,988
It's about the life of that boy.
What is wrong?
505
00:53:07,308 --> 00:53:13,268
I have to search for the right questions
and I can not remember anything.
506
00:53:14,588 --> 00:53:19,748
I do not seem to...
Maybe one drink helps.
507
00:53:20,028 --> 00:53:24,068
- You can not do that.
- Sure.
508
00:53:24,268 --> 00:53:31,028
I'm not afraid. We have already overcome
this. I'm going to get dressed.
509
00:53:31,548 --> 00:53:36,547
Find a guy like any normal girl
and do not mind me like that.
510
00:53:36,548 --> 00:53:40,788
Do not protect me against myself.
511
00:53:42,308 --> 00:53:47,987
Drink up. Drink that whole bottle.
And then go and buy a bottle.
512
00:53:47,988 --> 00:53:50,788
I will not bother you anymore.
513
00:53:51,028 --> 00:53:56,988
Then just fall off the stairs,
because I will not help you anymore.
514
00:53:57,268 --> 00:54:01,988
I'm going to the man who has been
waiting for me for two years.
515
00:54:02,308 --> 00:54:06,748
I do not want to be your keeper
anymore, my father's keeper.
516
00:54:06,988 --> 00:54:08,988
Stop.
517
00:54:11,028 --> 00:54:15,268
Dad, I'm sorry.
518
00:54:19,548 --> 00:54:23,268
What did Superintendent
Mulvaney promise you?
519
00:54:23,548 --> 00:54:27,268
I just had to speak the truth.
520
00:54:27,508 --> 00:54:32,028
Have you just known a
murder and a robbery?
521
00:54:32,308 --> 00:54:38,267
Not just. When you see Mulvaney,
you understand why I talked.
522
00:54:38,268 --> 00:54:41,788
I do not blame him.
It's his job.
523
00:54:41,988 --> 00:54:45,788
They had my fingerprints.
Johnny had talked.
524
00:54:46,028 --> 00:54:50,508
Nobody ever helped me.
525
00:54:50,828 --> 00:54:55,748
Do you deny that someone has
stolen that car with you?
526
00:54:56,068 --> 00:54:59,748
- The man you do not want to call.
- Ridiculous.
527
00:55:00,028 --> 00:55:04,307
I'm not going to bring
in an innocent man.
528
00:55:04,308 --> 00:55:10,348
Do you want to say that O'Hara wanted
to use his own car for the job?
529
00:55:10,548 --> 00:55:12,988
Indeed.
530
00:55:13,308 --> 00:55:18,307
Have you ever experienced that before?
531
00:55:18,308 --> 00:55:24,508
You forget something. Johnny did
not expect it to come true.
532
00:55:40,988 --> 00:55:43,267
No more questions.
533
00:55:43,268 --> 00:55:46,828
- Mr. Barra?
- No questions.
534
00:55:46,988 --> 00:55:51,508
The session is suspended until
tomorrow morning ten o'clock.
535
00:55:57,788 --> 00:56:02,988
- Come on, Johnny. We have to go.
- Was that all, Mr. Curtayne?
536
00:56:05,548 --> 00:56:11,028
- Come with me.
- Counselor, why did you stop?
537
00:56:11,308 --> 00:56:16,027
- He knows what he's doing.
- What does the boy do about this?
538
00:56:16,028 --> 00:56:22,027
Why did he not accept the witness?
"No more questions."
539
00:56:22,028 --> 00:56:28,268
The process is not over yet.
Bring her home, Mr. O'Hara.
540
00:56:28,588 --> 00:56:32,508
- It's not easy for him.
- Should it?
541
00:56:32,828 --> 00:56:35,788
What should I do now?
542
00:56:44,788 --> 00:56:49,788
Jim, they're going to shut down.
543
00:56:52,548 --> 00:56:57,547
The whole OM has tried to
make that criminal go wrong.
544
00:56:57,548 --> 00:57:01,548
- Do you want coffee?
- Gladly.
545
00:57:11,548 --> 00:57:15,547
- Nothing for me.
- Did Barra know he would win this?
546
00:57:15,548 --> 00:57:20,508
- Now it is.
- Korvac is probably not enough.
547
00:57:20,828 --> 00:57:26,547
- He has an eyewitness.
- He has one, not me.
548
00:57:26,548 --> 00:57:31,548
He came to Barra himself.
A sailor of the merchant navy.
549
00:57:31,788 --> 00:57:35,267
- Sven Norson.
- What did he see?
550
00:57:35,268 --> 00:57:38,988
The whole shooting, from a cafe.
551
00:57:39,348 --> 00:57:44,828
- Barra will be delighted.
- It's only a matter, Jim.
552
00:57:45,028 --> 00:57:50,268
- Come, I'll take you home.
- No, I still have to call.
553
00:57:51,748 --> 00:57:54,268
Good.
554
00:58:10,028 --> 00:58:14,307
- May I have a little beer, Augie.
- You do not mean that?
555
00:58:14,308 --> 00:58:17,828
Give a little one.
556
00:58:37,788 --> 00:58:42,828
- Can I offer you something to drink?
- I pay for my own drink.
557
00:58:42,988 --> 00:58:48,548
Do you feel too big
to talk to a sailor?
558
00:58:48,828 --> 00:58:54,027
- The process is not going well, is it?
- As far as I'm concerned, things are fine.
559
00:58:54,028 --> 00:58:59,307
- For Mr. Barra is doing better.
- Who are you?
560
00:58:59,308 --> 00:59:02,268
I've seen that boy kill the man.
561
00:59:02,508 --> 00:59:06,788
The eyewitness.
The pet of the OM.
562
00:59:06,988 --> 00:59:11,787
I am Sven Norson.
I help Mr. Barra.
563
00:59:11,788 --> 00:59:18,548
But Mr. Barra does not want to help Sven.
He only pays my expenses.
564
00:59:19,588 --> 00:59:26,308
Maybe I want to help you. A poor
sailor must also get a living.
565
00:59:27,788 --> 00:59:33,308
- Get out, you.
- Now you get angry.
566
00:59:43,828 --> 00:59:48,988
Augie, give me a bourbon.
567
00:59:56,788 --> 01:00:01,028
Wait a second.
You are not done yet.
568
01:00:32,548 --> 01:00:37,508
- Bribery is a serious matter.
- Forget about it and drink it.
569
01:00:37,788 --> 01:00:42,307
- O'Hara did not kill him.
- Of course.
570
01:00:42,308 --> 01:00:47,788
It was dark. You saw the murder,
but not who the perpetrator was.
571
01:00:48,028 --> 01:00:54,547
- I have good eyes. I saw that...
- You have not seen his face.
572
01:00:54,548 --> 01:00:59,307
I'm not from this country. When I
see a man murdering someone, -
573
01:00:59,308 --> 01:01:04,548
- I tell the truth and leave.
Sven Norson is not at risk.
574
01:01:06,308 --> 01:01:09,308
Sit down.
575
01:01:13,268 --> 01:01:17,788
- How far is the café from the house?
- Fifty meters.
576
01:01:19,548 --> 01:01:25,307
It was dark. Maybe I was
wrong and I drank too much.
577
01:01:25,308 --> 01:01:30,508
Maybe my eyes are not
too good anymore.
578
01:01:31,748 --> 01:01:36,068
Maybe I made a bigger mistake.
579
01:01:36,308 --> 01:01:40,308
- Maybe only one man in a car.
- A man?
580
01:01:40,548 --> 01:01:45,547
But one man in the car.
The same man who shot.
581
01:01:45,548 --> 01:01:49,548
You did not say that to the OM.
582
01:01:49,828 --> 01:01:53,988
A man can not help it
if he makes a mistake.
583
01:02:01,788 --> 01:02:06,268
- How much?
- You are a famous lawyer.
584
01:02:07,028 --> 01:02:10,268
Five hundred dollars.
585
01:03:09,828 --> 01:03:14,027
Your father is a
great guy, Ginny.
586
01:03:14,028 --> 01:03:18,508
Tonight he was at his best.
587
01:03:27,068 --> 01:03:31,268
And you saw that all
from outside the cafe?
588
01:03:31,548 --> 01:03:38,027
The car drove past and stopped
in front of the house?
589
01:03:38,028 --> 01:03:44,787
Think carefully about what you say.
How many men were there in the car?
590
01:03:44,788 --> 01:03:51,988
Two. One was behind the wheel,
the other entered the house.
591
01:03:52,308 --> 01:03:57,028
Can I ask the suspect
to stand up?
592
01:04:00,348 --> 01:04:04,748
Do you want to come forward
and look at the witnesses?
593
01:04:05,028 --> 01:04:11,307
Have you seen the man well
enough to describe it?
594
01:04:11,308 --> 01:04:15,028
- Yes.
- Did he look at the suspect?
595
01:04:15,348 --> 01:04:21,508
- Speaking. It was a big guy.
- Thank you. You can sit down.
596
01:04:21,828 --> 01:04:26,028
O'HARA GUILTY
597
01:04:26,748 --> 01:04:31,067
A deal with Norson in
Augie's cafe was crazy.
598
01:04:31,068 --> 01:04:38,027
I'll find out anyway? I
had it in ten minutes.
599
01:04:38,028 --> 01:04:44,027
- Why are you sticking your neck out?
- Just prepare the complaint.
600
01:04:44,028 --> 01:04:47,308
This is very difficult for me.
601
01:04:47,548 --> 01:04:53,068
You ask for the death penalty for Johnny,
but do not want to act against me?
602
01:04:55,788 --> 01:05:00,028
Yes, that is here. For you.
603
01:05:00,308 --> 01:05:04,068
- Who is it?
- No idea.
604
01:05:15,788 --> 01:05:20,068
I thought Toby would
survive all of us.
605
01:05:20,268 --> 01:05:23,987
Today? Yes.
606
01:05:23,988 --> 01:05:27,307
Are you sure...
607
01:05:27,308 --> 01:05:32,788
Toby had so many friends.
I see that as a great honor.
608
01:05:37,028 --> 01:05:40,507
His heart. Here at the office.
609
01:05:40,508 --> 01:05:46,827
In years counted Toby
Baum has had a long life.
610
01:05:46,828 --> 01:05:52,068
But that's not what it's
about, but about how he lived.
611
01:05:52,268 --> 01:05:56,348
Toby was not the best-known
lawyer in the city.
612
01:05:56,548 --> 01:06:00,268
He was certainly
not the best paid.
613
01:06:00,548 --> 01:06:04,748
He was just the best lawyer.
614
01:06:08,748 --> 01:06:12,988
For Toby Baum, the law
was a holy covenant.
615
01:06:13,268 --> 01:06:18,268
No book with rules that were
evaded from egoism or greed.
616
01:06:18,508 --> 01:06:24,268
Toby loved the law.
That was his life, his profession, -
617
01:06:24,508 --> 01:06:30,028
- that he had sworn to practice
honestly and with integrity.
618
01:06:33,548 --> 01:06:38,987
Toby never elicited acclaim.
619
01:06:38,988 --> 01:06:42,028
He has never been rich.
620
01:06:42,348 --> 01:06:48,508
He did get respect, felt
happy and had friends.
621
01:06:50,988 --> 01:06:53,988
And therefore, Toby:
622
01:06:55,988 --> 01:07:01,547
You have had a good life, done
your work well and conquered it.
623
01:07:01,548 --> 01:07:04,508
Now you can rest.
624
01:07:14,588 --> 01:07:18,787
- You have spoken beautifully.
- You are biased.
625
01:07:18,788 --> 01:07:22,548
- Did Ricks bring you?
- Take me home.
626
01:07:22,748 --> 01:07:26,308
- That's our taxi.
- Well spoken, Jim.
627
01:07:26,588 --> 01:07:29,788
Thanks, Ricks.
628
01:07:31,308 --> 01:07:36,308
I'm going to Johnny, then I'll
settle that issue with Norson.
629
01:07:36,588 --> 01:07:41,348
Jim, do you know that
guard Tim in jail?
630
01:07:41,548 --> 01:07:44,988
According to him, O'Hara's
sister wanted a visitor's pass.
631
01:07:45,308 --> 01:07:50,268
Johnny has no sister.
What is her name?
632
01:07:50,548 --> 01:07:55,267
He knows what she looked like.
Attractive girl, fur coat and stuff.
633
01:07:55,268 --> 01:07:58,268
Thanks, Ricks.
634
01:08:11,548 --> 01:08:14,988
- Come on in.
- I want to see Johnny's stuff.
635
01:08:15,268 --> 01:08:18,748
You've already seen that.
Leave us alone.
636
01:08:18,988 --> 01:08:22,988
He did not want another lawyer.
Where are we standing right now?
637
01:08:24,268 --> 01:08:27,748
We have already shown you everything.
638
01:08:31,788 --> 01:08:35,508
What was Johnny supposed to do with
an Italian-English dictionary?
639
01:08:35,788 --> 01:08:40,787
From the war?
He has served in Asia.
640
01:08:40,788 --> 01:08:44,748
He never liked reading.
641
01:08:47,988 --> 01:08:52,788
What should Johnny do with a mailbox?
642
01:08:54,788 --> 01:09:00,267
- This is the receipt for the rent.
- Does Johnny do anything about that?
643
01:09:00,268 --> 01:09:03,028
I do not know.
644
01:09:04,028 --> 01:09:10,308
You will not receive a post without
a key or without a court order.
645
01:09:10,548 --> 01:09:14,547
- That mailbox is from a client.
- Are you a lawyer?
646
01:09:14,548 --> 01:09:18,508
Then you know that you
must have a court order.
647
01:10:18,828 --> 01:10:23,988
Move up, Mrs. Lanzetta.
I drive and I'll explain it later.
648
01:10:36,548 --> 01:10:41,788
Are you going to kill Johnny? You
knew they would declare it guilty.
649
01:10:42,028 --> 01:10:46,308
- I was scared.
- And that's why you let him die?
650
01:10:46,548 --> 01:10:51,548
I did not know what to do.
I thought he would be released.
651
01:10:51,788 --> 01:10:56,028
I read everything in the newspaper.
When they declared it guilty, -
652
01:10:56,268 --> 01:10:58,548
- I did not know what to do.
653
01:10:58,868 --> 01:11:05,508
- You went out with him?
- Yes. I do everything for you.
654
01:11:05,828 --> 01:11:09,508
I do not care what
happens to me.
655
01:11:12,308 --> 01:11:16,508
Johnny never wrote.
Mr. Lanzetta was important and rich.
656
01:11:16,828 --> 01:11:22,508
Mom was on my neck and I
got married to that man.
657
01:11:22,828 --> 01:11:29,308
When Johnny returned, our
love blossomed again.
658
01:11:31,348 --> 01:11:36,748
- Go get Johnny.
- Joe already has it outside.
659
01:11:42,788 --> 01:11:47,787
Here's a friend of yours.
Do not you know her?
660
01:11:47,788 --> 01:11:54,548
- They know you were with me.
- I only know her from the market.
661
01:11:54,788 --> 01:12:01,027
- It's your life. You were with me.
- She lies.
662
01:12:01,028 --> 01:12:05,268
- You can go.
- Sorry, Mr. Curtayne.
663
01:12:05,548 --> 01:12:08,987
Come on, hero.
664
01:12:08,988 --> 01:12:14,508
- Stupid guy.
- He protects me from Lanzetta.
665
01:12:14,788 --> 01:12:18,548
Do you want to wait there?
666
01:12:23,588 --> 01:12:29,028
- Too bad, Curtayne.
- Do you believe her story?
667
01:12:29,308 --> 01:12:34,307
Girls do that often.
The boy denies her story.
668
01:12:34,308 --> 01:12:39,268
- I want to put her to the test.
- Stay there, Ricks.
669
01:12:43,548 --> 01:12:47,788
He never said anything.
Can I go now?
670
01:12:48,028 --> 01:12:54,068
Did you talk about the matter
after our meeting on the market?
671
01:12:54,308 --> 01:12:58,028
- That Sheffield was shot dead.
- Even more?
672
01:12:58,308 --> 01:13:02,307
Nothing. I want to go home.
My husband would call me.
673
01:13:02,308 --> 01:13:06,828
We'll take you.
Did he follow it in the paper?
674
01:13:06,988 --> 01:13:10,508
- Every morning.
- But never talked about it?
675
01:13:10,828 --> 01:13:14,508
- With someone else?
- There was no one else.
676
01:13:14,788 --> 01:13:17,988
Little Wolfie did
pass by one morning.
677
01:13:18,348 --> 01:13:22,788
He whispered something to my
husband and he grabbed the paper.
678
01:13:23,028 --> 01:13:26,027
There was a picture of the process.
679
01:13:26,028 --> 01:13:32,268
He said: Just before my eyes and
I, stupid, I have never seen it.
680
01:13:32,548 --> 01:13:37,548
Then he and Wolfie left.
The newspaper was still on the table.
681
01:13:37,788 --> 01:13:44,268
- I looked and it was a picture of him.
- Do you remember the picture?
682
01:13:44,588 --> 01:13:47,548
Come here.
683
01:13:53,508 --> 01:13:57,828
Newspaper clippings from the process.
684
01:14:01,348 --> 01:14:06,268
Do you recognize something about this?
685
01:14:10,308 --> 01:14:14,508
That's it.
I remember that big suitcase.
686
01:14:14,828 --> 01:14:18,788
Did they say anything
about that suitcase?
687
01:14:19,108 --> 01:14:24,508
When they left, they only said
something about Charlie the healer.
688
01:14:27,588 --> 01:14:32,988
- You do not have her anymore...
- No, thank you, Mrs. Lanzetta.
689
01:14:33,308 --> 01:14:37,268
I'll take you to the elevator.
690
01:14:38,108 --> 01:14:42,508
Exhibit two. The suitcase of O'Hara.
Send it to Narcotica.
691
01:14:42,788 --> 01:14:45,828
SECTION NARCOTICA
692
01:14:58,548 --> 01:15:05,027
Indeed drugs. That is not for you.
Drugs through the whole suitcase.
693
01:15:05,028 --> 01:15:08,027
For about $ 200,000.
694
01:15:08,028 --> 01:15:12,308
- Charlie was expelled?
- He works from Tangier.
695
01:15:12,548 --> 01:15:16,787
Sheffield sent it to Chicago.
Korvac picked him up.
696
01:15:16,788 --> 01:15:21,787
- But he did not know where it was.
- Drugs. Take it.
697
01:15:21,788 --> 01:15:26,788
- Where does the suitcase go now?
- To the FBI in Washington.
698
01:15:29,068 --> 01:15:35,988
Can you give me just such a
suitcase before the charges?
699
01:15:36,348 --> 01:15:38,828
We arrange it in my office.
700
01:15:39,028 --> 01:15:43,508
Where are you going to eat?
You do so mysteriously.
701
01:15:43,788 --> 01:15:49,547
- You're the first to hear it.
- Say where you are going.
702
01:15:49,548 --> 01:15:55,788
Good. Every day you start to
look more like your mother.
703
01:15:57,548 --> 01:16:02,308
- Are you going to put it up tonight?
- Jeff is coming to help me.
704
01:16:02,548 --> 01:16:07,788
- You were one when we bought this.
- There are not many about it.
705
01:16:08,028 --> 01:16:11,307
Where are those angels?
706
01:16:11,308 --> 01:16:16,308
- Do you put it on the chimney?
- Otherwise, it would not be Christmas.
707
01:16:16,548 --> 01:16:21,988
- Where is that cornering snowman?
- Do not start again.
708
01:16:22,348 --> 01:16:29,508
You always liked that lazy snowman.
I call you.
709
01:16:40,068 --> 01:16:45,307
I have asked you for Knuckles
in the entire port area.
710
01:16:45,308 --> 01:16:49,347
- I did if someone died.
- Where is he?
711
01:16:49,348 --> 01:16:53,788
In the fish restaurant of Eddie Morton.
He knows you are coming.
712
01:16:54,028 --> 01:16:56,787
Then I have to go there.
713
01:16:56,788 --> 01:17:01,788
Then I stay here.
I love movies with many girls.
714
01:17:23,988 --> 01:17:26,788
Come with me.
715
01:17:31,028 --> 01:17:34,548
Are you looking for Knuckles?
He is over there.
716
01:17:52,028 --> 01:17:55,308
What now? No flower?
717
01:17:55,548 --> 01:18:01,828
If you want to speak to me,
you'll find my office.
718
01:18:02,028 --> 01:18:06,308
- I'm heavy.
- Then sit down.
719
01:18:16,028 --> 01:18:21,307
You could not resist it?
You're an old drunk.
720
01:18:21,308 --> 01:18:26,307
You sure come for
that teller O'Hara?
721
01:18:26,308 --> 01:18:29,308
You said you had contacts.
722
01:18:29,628 --> 01:18:34,787
- That was the process.
- I did not need you then.
723
01:18:34,788 --> 01:18:39,028
The boy is innocent, Knuckles.
724
01:18:39,308 --> 01:18:45,027
Barra called me.
I thought that there was an arrangement.
725
01:18:45,028 --> 01:18:50,547
- But I need help now.
- What did Barra want?
726
01:18:50,548 --> 01:18:55,788
My permission to release a piece
of evidence for the appeal.
727
01:18:56,028 --> 01:18:59,788
A suitcase of only twenty dollars.
728
01:19:00,068 --> 01:19:06,068
- What did he want to do with it?
- The widow wanted him.
729
01:19:06,308 --> 01:19:11,027
- Did you give it to her?
- Of course. Why not?
730
01:19:11,028 --> 01:19:16,508
So his wife now has the suitcase?
I'm going to my beautiful wife.
731
01:19:16,748 --> 01:19:20,988
- I'm going to freshen up. Come.
- Goodbye, boss.
732
01:19:36,548 --> 01:19:40,828
I just have to nod and
you've been there.
733
01:19:41,028 --> 01:19:46,508
- I know what you are capable of.
- Do you play a game with me?
734
01:19:46,828 --> 01:19:54,028
I know Mrs. Sheffield. Who does she
knock on when she is in trouble?
735
01:19:54,348 --> 01:19:59,788
- I know she's in Boston.
- I saw her at Barra yesterday.
736
01:20:00,028 --> 01:20:05,027
She is recovering from an operation.
I pay her bill.
737
01:20:05,028 --> 01:20:10,548
I would touch that suitcase
for less than two million.
738
01:20:11,748 --> 01:20:18,308
You said you did not know the
killer of Sheffield. Now, right?
739
01:20:20,268 --> 01:20:25,507
If he wants his suitcase, he can
pick it up at Sheffield tonight.
740
01:20:25,508 --> 01:20:29,508
You've ever served me a service.
741
01:20:29,828 --> 01:20:33,988
You now come to claim your favor?
742
01:20:34,268 --> 01:20:39,748
Okay, I'll spread a rumor
about that suitcase.
743
01:20:40,548 --> 01:20:45,308
You're a seam, counsel.
More you have guts.
744
01:20:58,268 --> 01:21:03,268
Tom, with Howie. A delivery van
drives through the neighborhood.
745
01:21:03,628 --> 01:21:07,308
Now he drives past the house.
From a flower shop or something.
746
01:21:07,548 --> 01:21:12,748
It is almost Christmas.
Then many flowers are bought.
747
01:21:13,028 --> 01:21:20,748
Three times? I call the parking lot.
Give me the parking space.
748
01:21:22,268 --> 01:21:29,788
Not yet, Tom. We are almost ready.
How so?
749
01:21:30,028 --> 01:21:36,268
Keep an eye on him. Howie saw a van
driving around in the neighborhood.
750
01:21:36,508 --> 01:21:41,308
They will check if there
is police in the house.
751
01:21:44,748 --> 01:21:49,508
- Get it close to the microphone.
- We are done.
752
01:21:58,988 --> 01:22:02,988
Can you hear me right?
753
01:22:04,308 --> 01:22:08,547
Fine even. Do not forget to
test it when you are inside.
754
01:22:08,548 --> 01:22:11,988
- Good hunting, Jim.
- Thanks.
755
01:22:41,028 --> 01:22:46,788
- How many police cars do we have?
- Four, all at a considerable distance.
756
01:22:46,988 --> 01:22:50,988
Let them stay away.
He has to come in.
757
01:22:51,308 --> 01:22:55,748
Tom, Jim is on his way.
Keep in touch with Howie.
758
01:22:57,028 --> 01:23:00,508
Counsel is on the way.
Do you see?
759
01:23:01,748 --> 01:23:05,028
Not yet. Wait, there he is.
760
01:23:09,548 --> 01:23:15,748
He walks through the street.
I do not see anyone else.
761
01:23:16,028 --> 01:23:20,787
He is safe now.
The delivery van is nowhere to be seen.
762
01:23:20,788 --> 01:23:27,508
He's in front of the house now.
He is now walking behind.
763
01:24:10,308 --> 01:24:16,548
With Curtayne, test. I am in
the garden and now go inside.
764
01:24:17,268 --> 01:24:21,988
If you hear me, let
the telephone ring.
765
01:25:56,988 --> 01:26:03,748
With Curtayne. I am now inside.
Call me.
766
01:26:09,828 --> 01:26:16,747
When I heard that Curtayne was doing
this business, I was choking.
767
01:26:16,748 --> 01:26:23,548
But I was halfway disappointed when
I noticed that I was going to win.
768
01:26:23,788 --> 01:26:27,508
Strange how it all works out now.
769
01:26:27,828 --> 01:26:32,828
You also do not understand why you
have so much respect for the man.
770
01:26:37,268 --> 01:26:40,508
I told you... Hello?
771
01:26:46,308 --> 01:26:50,268
Was there anyone with
such a transmitter?
772
01:26:50,548 --> 01:26:54,788
- And if he is being searched?
- Hopefully not.
773
01:26:55,028 --> 01:26:59,828
- With Lou Barra.
- I asked you to call me.
774
01:27:00,028 --> 01:27:05,268
Did you talk to us inside?
Did not you hear Jim?
775
01:27:05,548 --> 01:27:11,307
Maybe the house blocks
the weak signal.
776
01:27:11,308 --> 01:27:17,267
Let me. You're not against
a radiator, are you?
777
01:27:17,268 --> 01:27:20,548
We do not receive a signal.
778
01:27:20,828 --> 01:27:25,788
- Let him talk to the man outside.
- He can not go out.
779
01:27:26,788 --> 01:27:30,028
Jim, we're blowing it off.
I'm sending a few people.
780
01:27:30,348 --> 01:27:34,508
What can they do?
To catch a burglar?
781
01:27:34,788 --> 01:27:39,547
That man would prefer to go outside.
You better go outside.
782
01:27:39,548 --> 01:27:44,268
Wait. I blow the action off.
783
01:27:44,548 --> 01:27:50,788
- He wants it this way.
- Then we'll do it your way.
784
01:28:19,268 --> 01:28:22,548
Hello, Ginny? What does it look like?
785
01:28:22,788 --> 01:28:28,027
He is beautiful.
We are now busy with the angelic hair.
786
01:28:28,028 --> 01:28:33,027
Of course. I do that right away.
Where are you?
787
01:28:33,028 --> 01:28:38,828
- What about your old friend?
- He's here and he is also squinting.
788
01:28:39,028 --> 01:28:44,988
- Where are you?
- Working on a case. I am going to win.
789
01:28:45,268 --> 01:28:49,027
See you later. Give me Jeff 's.
790
01:28:49,028 --> 01:28:55,307
Jeff, he wants to talk to you.
791
01:28:55,308 --> 01:29:01,307
Are you going to marry my daughter?
792
01:29:01,308 --> 01:29:03,988
Then do it.
793
01:29:05,788 --> 01:29:10,268
I understand.
794
01:29:12,028 --> 01:29:17,788
I will do that. Good evening.
I had to say 'goodnight'.
795
01:30:01,308 --> 01:30:03,988
Is there a car coming?
796
01:30:10,828 --> 01:30:15,788
The delivery van stopped four blocks away.
There's a man on the street.
797
01:30:16,068 --> 01:30:21,268
- What did he look like?
- A big guy. Hat. Jacket.
798
01:30:21,588 --> 01:30:28,027
- Wait. What is it, Howie?
- A man walks to the house.
799
01:30:28,028 --> 01:30:33,508
He looks around.
He goes directly to the front.
800
01:30:35,548 --> 01:30:42,788
He looks around again.
Now he is walking back.
801
01:30:43,028 --> 01:30:50,028
- He walked back.
- Keep in touch with Howie.
802
01:30:50,308 --> 01:30:52,788
- Are you ready for it?
- Certainly.
803
01:31:34,828 --> 01:31:40,508
You go first. Not that way.
Directly back to the fence.
804
01:31:40,828 --> 01:31:45,788
- Can not I explain it?
- I had to cut your tongue out.
805
01:31:45,988 --> 01:31:49,788
- Tom, they're outside.
- Go up that ladder.
806
01:31:50,028 --> 01:31:54,508
- You can not do that with that suitcase.
- Anyway. Hurry up.
807
01:31:54,788 --> 01:32:02,308
Howie can not see a piece
of the side street.
808
01:32:02,588 --> 01:32:06,348
- Tom wants to go for it.
- We have nothing at all.
809
01:32:06,548 --> 01:32:11,068
- Only that way we help Frankie.
- You're here for O'Hara.
810
01:32:11,308 --> 01:32:17,308
For both. Let him admit
that he lied about O'Hara.
811
01:32:17,548 --> 01:32:24,788
Otherwise you and Frankie are going.
That's what Knuckles said.
812
01:32:35,788 --> 01:32:39,508
- We have to get closer.
- Where is he?
813
01:32:39,788 --> 01:32:44,828
- Why can not you find it?
- This is Gambert Street?
814
01:32:45,028 --> 01:32:49,548
- They're going to the west.
- They're going towards the port.
815
01:32:49,788 --> 01:32:52,028
Put Howie in a police car.
816
01:32:54,308 --> 01:32:57,788
Danny, get in and start the car.
817
01:33:02,028 --> 01:33:04,788
Tom, let's get an ambulance.
818
01:33:05,348 --> 01:33:08,548
To Gambert Street.
819
01:33:18,308 --> 01:33:23,508
- There's the highway.
- Then I'll shadow it.
820
01:33:23,828 --> 01:33:26,788
- And if he sees you?
- I dare that.
821
01:33:27,028 --> 01:33:31,508
- Say when we are in Gambert Street.
- We can hide the car.
822
01:33:31,828 --> 01:33:36,028
- The ambulance is coming.
- We're at Gambert Street.
823
01:33:50,308 --> 01:33:54,028
Give me the radio. This is Barra.
824
01:33:54,308 --> 01:34:00,028
All police cars to the highway
at the end of Gambert Street.
825
01:34:00,348 --> 01:34:05,308
- To what extent do you trust Barra?
- He keeps his promise to Frankie.
826
01:34:05,588 --> 01:34:10,788
And if he comes back to his word?
With Knuckles you know where you stand.
827
01:34:10,988 --> 01:34:17,508
- I killed Sheffield.
- He's going to kill Curtayne.
828
01:34:30,548 --> 01:34:38,027
- If Knuckles found out...
- Knuckles is nowhere behind.
829
01:34:38,028 --> 01:34:42,308
- It's turned off.
- Are we coming to the highway now?
830
01:34:42,548 --> 01:34:48,307
- What does it matter? Run through.
- There's a police car behind us.
831
01:34:48,308 --> 01:34:53,307
Ricks is behind them.
When they come into action, -
832
01:34:53,308 --> 01:34:59,268
- Korvac shoots everyone,
except maybe a lonely woman.
833
01:34:59,548 --> 01:35:02,508
- I can not ask you that.
- You did not.
834
01:35:02,788 --> 01:35:07,788
You must stay here and hope that Jim
gives the name of the perpetrator.
835
01:35:07,988 --> 01:35:12,308
With Barra. I'll take over.
836
01:35:25,268 --> 01:35:29,268
Give her cover, agent.
Good luck, Betty.
837
01:35:50,268 --> 01:35:55,548
- There's a lady coming.
- You're making a big mistake.
838
01:35:55,748 --> 01:35:59,788
Remember that Frankie is your brother.
You are the oldest.
839
01:35:59,988 --> 01:36:03,268
Frankie's brother. That's it.
840
01:36:15,748 --> 01:36:20,508
- What is this?
- You are coming with us? Get in.
841
01:36:40,588 --> 01:36:44,307
I caught it for you.
Was it clear?
842
01:36:44,308 --> 01:36:49,508
Excellent. The boy is released.
843
01:36:54,548 --> 01:36:56,748
Where is Barra?
844
01:36:59,028 --> 01:37:03,748
I defeated you, Lou.
If I could, I would do it again.
845
01:37:11,268 --> 01:37:15,307
- Do you have it?
- A complete confession.
846
01:37:15,308 --> 01:37:21,748
Someone else has to give this indictment.
I'm going to say that.
847
01:37:21,988 --> 01:37:27,748
- I have to say something to him.
- Hopefully it was nothing important.
73274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.