Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,507 --> 00:00:10,183
Yo tambi�n te voy a echar de menos,
pero es el primer d�a de colegio.
2
00:00:10,507 --> 00:00:12,065
Vuelven al colegio
3
00:00:12,427 --> 00:00:13,906
Vuelven al colegio
4
00:00:14,067 --> 00:00:18,185
Vuelven al colegio
Vuelven al colegio
5
00:00:18,347 --> 00:00:21,498
Niles, este s�ndwich
parece un poco pasado.
6
00:00:21,667 --> 00:00:25,137
Los prepar� en junio en previsi�n
de este feliz acontecimiento.
7
00:00:26,667 --> 00:00:29,181
- �Fran? Hola, Fran.
- Hola, cari�o. � Qu�? � Qu�?
8
00:00:29,347 --> 00:00:31,383
- � C�mo estoy?
- Guap�sima, como siempre.
9
00:00:31,547 --> 00:00:34,857
Espera. Dios m�o.
Mira cu�nto has crecido.
10
00:00:35,027 --> 00:00:36,380
Casi no llego.
11
00:00:36,547 --> 00:00:39,015
Dios m�o. �He crecido demasiado?
� Qu� voy a hacer?
12
00:00:39,187 --> 00:00:41,223
Alguien tiene que
limpiar la estatua de la libertad.
13
00:00:41,387 --> 00:00:43,776
- C�llate, Brighton.
- C�llate, Brighton.
14
00:00:43,947 --> 00:00:45,585
Cari�o, est�s preciosa.
15
00:00:45,747 --> 00:00:48,181
En el instituto dejan de
re�rse de las chicas altas.
16
00:00:48,347 --> 00:00:51,305
Son las chicas sin desodorante
por las que hay que preocuparse.
17
00:00:52,107 --> 00:00:54,701
Siento llegar tarde.
Estaba en el tel�fono con mi terapeuta.
18
00:00:54,867 --> 00:00:57,779
He tenido el sue�o del unicornio
otra vez.
19
00:00:58,107 --> 00:01:00,621
Estos loqueros,
le sacan punta a todo.
20
00:01:00,787 --> 00:01:05,224
Cari�o, un unicornio no es m�s
que un gran caballo con un gran...
21
00:01:05,387 --> 00:01:08,504
Si necesitas terapia,
necesito comprometerme.
22
00:01:09,427 --> 00:01:11,497
Ni�os, la limusina est� esperando.
Hora de irse.
23
00:01:11,667 --> 00:01:13,737
- Ya has o�do a tu padre. Largo.
- Largo.
24
00:01:15,867 --> 00:01:19,826
El primer d�a de colegio ya.
El verano se ha pasado volando.
25
00:01:19,987 --> 00:01:24,617
Lo dice un hombre que no ha visto
The Lion King 257 veces.
26
00:02:13,427 --> 00:02:17,466
Solo en casa. Sin fichas.
27
00:02:17,627 --> 00:02:20,937
Sin Mighty Morphin'
Power Rangers.
28
00:02:21,107 --> 00:02:24,816
Y desgraciadamente sin Nintendo.
29
00:02:25,387 --> 00:02:27,264
� Qu� le ha pasado a la Nintendo?
30
00:02:27,427 --> 00:02:31,545
Accidentalmente la he aporreado
repetidamente con un mazo de metal.
31
00:02:32,027 --> 00:02:36,339
Niles, �no pod�as haber pensado en
eso hace dos meses?
32
00:02:38,067 --> 00:02:43,016
Niles, mira, ha salido el Esquire
con su lista de solteros casaderos.
33
00:02:43,187 --> 00:02:47,658
Han quitado a John-John.
34
00:02:47,827 --> 00:02:50,580
Sin ofender a Daryl,
pero si te acuerdas...
35
00:02:50,747 --> 00:02:53,341
...Caroline encontr� la felicidad
con una Schlossberg...
36
00:02:53,507 --> 00:02:56,977
...Jackie encuentra la felicidad
con un Tempelsman...
37
00:02:57,147 --> 00:03:01,425
...quiz� John-John deber�a haber
acudido a las reuniones de Hadassah.
38
00:03:02,107 --> 00:03:04,302
Mira, el se�or Sheffield
ocupa el tercer lugar.
39
00:03:04,467 --> 00:03:08,301
S�. Digamos hola
al soltero n�mero tres.
40
00:03:08,467 --> 00:03:10,503
- No vosotros tambi�n.
- � Qu�?
41
00:03:10,667 --> 00:03:13,898
Me han bombardeado toda la ma�ana
con faxes y llamadas de tel�fono.
42
00:03:14,067 --> 00:03:16,979
Mujeres que quieren salir conmigo.
Mujeres que quieren mis hijos.
43
00:03:17,147 --> 00:03:18,739
Y esta quiere...
44
00:03:18,907 --> 00:03:21,296
� Dios m�o!
45
00:03:21,467 --> 00:03:24,186
Yo har� el seguimiento de esta, se�or.
46
00:03:28,067 --> 00:03:30,297
Se�or Sheffield,
yo creo que es un honor.
47
00:03:30,467 --> 00:03:34,665
Est�s justo detr�s del pr�ncipe Eduardo
y el antiguo alcalde Koch.
48
00:03:34,827 --> 00:03:38,615
En mi opini�n,
si esos dos se conocieran...
49
00:03:38,787 --> 00:03:41,699
...podr�as ir derecho
al n�mero uno.
50
00:03:43,147 --> 00:03:45,183
No quiero ser el n�mero uno,
se�orita Fine.
51
00:03:45,347 --> 00:03:47,417
Ni siquiera quiero estar
en esa maldita lista.
52
00:03:47,587 --> 00:03:50,579
Soy un viudo, por el amor de Dios,
no un soltero.
53
00:03:50,747 --> 00:03:52,703
� Y cu�l ser�a la diferencia?
54
00:03:52,867 --> 00:03:55,984
Un soltero sugiere
bailar hasta el amanecer...
55
00:03:56,147 --> 00:03:59,423
...champ�n para desayunar,
y s�banas de raso negras.
56
00:03:59,587 --> 00:04:03,466
Se�or Sheffield, que pena no habernos
conocido en una vida anterior.
57
00:04:03,987 --> 00:04:06,296
Se�orita Fine, estoy bastante contento
con mi vida.
58
00:04:06,467 --> 00:04:09,140
Tengo mi familia, mi trabajo.
59
00:04:09,307 --> 00:04:12,344
Ya sabe lo que dicen: '' Mucho trabajar
y poca diversi�n hacen del hombre...''
60
00:04:12,507 --> 00:04:16,056
- Suficientemente rico para pagarnos.
- Est� bien, se acab� la diversi�n.
61
00:04:16,227 --> 00:04:18,422
- A hacer dinero.
- Mire, se�orita Fine...
62
00:04:18,587 --> 00:04:22,546
...aprecio su preocupaci�n, pero no
estoy preparado para salir con alguien.
63
00:04:22,707 --> 00:04:24,902
- �De acuerdo?
- Yo no he sacado el tema.
64
00:04:25,067 --> 00:04:27,456
Ven�a a por algo de fruta.
65
00:04:31,627 --> 00:04:33,936
Me entristece tanto.
66
00:04:34,107 --> 00:04:38,897
Aqu� est� cinco a�os m�s tarde y a�n
siente como si estuviera enga��ndola.
67
00:04:39,067 --> 00:04:42,616
- Es el t�pico s�ndrome de viudo.
- Muy astuta, se�orita Fine.
68
00:04:42,787 --> 00:04:46,063
- � Oprah?
- Courtship of Eddie's Father.
69
00:04:48,907 --> 00:04:52,183
Sabes, nunca pens� que dir�a esto,
pero echo de menos a los chicos.
70
00:04:52,347 --> 00:04:55,339
- C�llate, � Brighton!
- Ya se me ha pasado.
71
00:04:55,827 --> 00:04:58,546
- Estamos en casa.
- Hola. � C�mo ha sido el primer d�a?
72
00:04:58,707 --> 00:05:00,026
Me encanta volver al colegio.
73
00:05:00,187 --> 00:05:02,257
Han abierto una cafeter�a
en la calle de enfrente...
74
00:05:02,427 --> 00:05:05,021
...y solo contratan a
chicos realmente guapos.
75
00:05:05,187 --> 00:05:08,065
� Y por esto paga tu padre
siete de los grandes?
76
00:05:08,867 --> 00:05:13,099
�Est� en la calle de enfrente
o en la esquina opuesta?
77
00:05:13,307 --> 00:05:14,820
Fran, me encanta el segundo curso.
78
00:05:14,987 --> 00:05:19,378
Las conversaciones haciendo la
escalera han sido muy estimulantes.
79
00:05:20,467 --> 00:05:23,379
Algunos de los mejores momentos
de la vida se pasan colgando de las...
80
00:05:23,547 --> 00:05:25,697
...rodillas con la falda sobre
la cabeza.
81
00:05:26,667 --> 00:05:29,500
Odio secundaria.
No pienso volver.
82
00:05:29,667 --> 00:05:33,819
No te preocupes.
Es el primer d�a.
83
00:05:33,987 --> 00:05:35,784
Volver�.
84
00:05:35,947 --> 00:05:37,221
Volver�, � verdad?
85
00:05:37,387 --> 00:05:39,582
Si no vuelve, habr� que
contratar a un profesor privado.
86
00:05:39,747 --> 00:05:42,215
Y estar�a en casa todo el d�a.
87
00:05:42,387 --> 00:05:44,582
� Brighton!
88
00:05:48,227 --> 00:05:50,183
Brighton, cari�o,
�quieres hablar de ello?
89
00:05:50,587 --> 00:05:53,340
- No.
- Est� bien.
90
00:05:57,107 --> 00:06:00,895
Por otra parte, me sentir�a demasiado
culpable persiguiendo mi cheque.
91
00:06:02,307 --> 00:06:06,425
Vamos, B, soy tu ni�era.
Puedes hablarme de lo que quieras.
92
00:06:06,587 --> 00:06:10,500
Menos de ordenadores, esas cosas
me hacen caer en picado.
93
00:06:11,027 --> 00:06:12,938
No importa. Me da verg�enza.
94
00:06:13,107 --> 00:06:15,257
Cari�o, est�s hablando con una
mujer...
95
00:06:15,427 --> 00:06:19,102
...a la que se le cayeron las bragas
en medio de Bloomingdale's.
96
00:06:19,987 --> 00:06:21,340
�En serio? � Qu� hiciste?
97
00:06:21,547 --> 00:06:26,462
Les pegu� un puntapi� bajo el
mostrador de Lanc�me y segu�.
98
00:06:27,867 --> 00:06:30,859
Hay ciertas cosas
que una chica no entender�a.
99
00:06:31,027 --> 00:06:33,587
Yo no soy una chica, soy una ni�era.
100
00:06:33,947 --> 00:06:38,384
Digas lo que digas no saldr� de esta
habitaci�n. Soy como un cura.
101
00:06:38,547 --> 00:06:43,496
No exactamente como un cura,
porque los curas son c�libes, y yo...
102
00:06:43,667 --> 00:06:45,897
S�, podr�a ser un cura.
103
00:06:46,387 --> 00:06:48,503
No, no con ese cuello al estilo Nehru.
104
00:06:48,667 --> 00:06:50,339
A m� me gusta un cuello grande en...
105
00:06:50,507 --> 00:06:54,944
...forma de V, por los hombros,
que me siente bien, pero una Nehru...
106
00:06:55,107 --> 00:06:57,541
Est� bien, est� bien, te lo dir�.
107
00:06:58,827 --> 00:07:02,536
Est�bamos en los vestuarios
despu�s de gimnasia.
108
00:07:02,707 --> 00:07:06,905
- � Y?
- Fran, soy el m�s peque�o de todos.
109
00:07:07,387 --> 00:07:09,184
�M�s peque�o? � C�mo?
110
00:07:09,347 --> 00:07:12,578
Olv�dalo. Es humillante.
111
00:07:12,747 --> 00:07:17,502
� Qu� podr�a ser humillante por ser
el m�s peque�o en los vestuarios?
112
00:07:23,547 --> 00:07:26,903
Se�or Sheffield, siento molestarle,
pero tenemos un problema.
113
00:07:27,067 --> 00:07:30,423
Y este nunca lo adivinar�a.
114
00:07:30,587 --> 00:07:33,784
- �Que sea corto!
- Ha...
115
00:07:40,747 --> 00:07:42,897
Ha acertado.
116
00:07:43,987 --> 00:07:46,342
Niles, �t� tambi�n necesitas
hablar conmigo?
117
00:07:46,507 --> 00:07:50,295
No, se�or, quer�a estar presente
esta vez.
118
00:07:52,027 --> 00:07:55,303
Brighton estaba en clase de gimnasia,
y cuando ha mirado a su alrededor...
119
00:07:55,467 --> 00:08:00,541
...comparado con los otros chicos,
ha visto que es peque�o.
120
00:08:01,427 --> 00:08:03,065
�Peque�o?
121
00:08:03,227 --> 00:08:06,537
Como en petite.
122
00:08:12,467 --> 00:08:14,503
Pepinillo.
123
00:08:22,547 --> 00:08:25,664
El pobre chico est� muy disgustado.
� Qu� vamos a hacer?
124
00:08:25,827 --> 00:08:28,341
C.C., podr�as disculparnos.
125
00:08:28,507 --> 00:08:30,737
Tengo que hablar con la se�orita Fine.
126
00:08:30,907 --> 00:08:34,695
- Si yo me voy, tambi�n �l.
- Por supuesto. Niles.
127
00:08:34,867 --> 00:08:36,903
� Qu� he hecho?
128
00:08:37,067 --> 00:08:38,944
Niles.
129
00:08:39,787 --> 00:08:42,699
Lo ha estropeado para todos.
130
00:08:45,467 --> 00:08:47,059
- Y...
- Y...
131
00:08:47,227 --> 00:08:52,142
Brighton, �eh? �Est� segura?
Pero si tiene unos pies enormes.
132
00:08:53,627 --> 00:08:57,336
Supongo que tendr� que sentarme y
tener una charla de hombre a hombre.
133
00:08:57,507 --> 00:09:00,817
Eso o comprarle un
coche muy, muy grande.
134
00:09:03,667 --> 00:09:05,225
- Brighton.
- S�, �pap�?
135
00:09:05,387 --> 00:09:08,106
Creo que debemos tener una
peque�a charla.
136
00:09:08,267 --> 00:09:10,827
Quiero decir, no una peque�a charla.
137
00:09:10,987 --> 00:09:15,344
Puede que empiece como peque�a,
pero que luego se alargue.
138
00:09:15,907 --> 00:09:19,695
No es que una charla larga sea
mejor que una charla corta.
139
00:09:21,347 --> 00:09:24,703
El tama�o de la charla
no es muy importante.
140
00:09:25,187 --> 00:09:27,257
�Alguna pregunta hasta ahora?
141
00:09:27,427 --> 00:09:30,146
�Has visto mi Nintendo?
142
00:09:34,307 --> 00:09:37,299
Val, �puedes meter mi cepillo
en tu bolso?
143
00:09:37,467 --> 00:09:41,016
- Si t� llevas mi laca.
- Pon la laca en el bolsillo.
144
00:09:41,187 --> 00:09:42,825
Ah� llevo mi gorro de agua.
145
00:09:42,987 --> 00:09:47,105
Si te pones el gorro de agua,
no vas a necesitar la laca.
146
00:09:48,387 --> 00:09:53,780
Val, m�ralo
sentado a solas como un perro.
147
00:09:53,947 --> 00:09:56,461
S�, mientras, vamos a perder
el autob�s n�mero cinco.
148
00:09:56,627 --> 00:10:00,700
� C�mo es posible?
Es guapo, joven.
149
00:10:00,867 --> 00:10:03,779
Est� bien, tiene 42 a�os,
pero es un hombre simp�tico.
150
00:10:03,947 --> 00:10:06,745
- Un buen partido, � verdad?
- � Verdad?
151
00:10:07,827 --> 00:10:12,503
Se�oritas por favor, no estoy
en el rinc�n del silencio.
152
00:10:12,667 --> 00:10:15,625
Val, tu voz se propaga.
153
00:10:16,267 --> 00:10:19,623
Se�or Sheffield, venga con nosotras.
154
00:10:19,787 --> 00:10:23,905
No, en serio, sois muy amables,
pero tengo la tarde ocupada.
155
00:10:24,067 --> 00:10:26,979
Tendr� oportunidad de terminar
el libro.
156
00:10:27,147 --> 00:10:29,866
El diccionario.
Cu�nteme c�mo termina.
157
00:10:30,027 --> 00:10:34,418
� Est� bien, entonces puedo pasar
la tarde con Maggie!
158
00:10:34,587 --> 00:10:36,339
lremos a Rumpelmayer...
159
00:10:36,507 --> 00:10:39,624
...y tomaremos helados
con nueces y pl�tanos.
160
00:10:39,787 --> 00:10:40,822
� Qu� dices a eso?
161
00:10:41,787 --> 00:10:44,347
Es el primer d�a de clase.
162
00:10:44,507 --> 00:10:47,419
He quedado con unos amigos
para divertirme en serio.
163
00:10:48,947 --> 00:10:50,778
Adi�s.
164
00:10:51,387 --> 00:10:56,780
Vamos, se�or Sheffield, venga.
Se supone que es una gran discoteca.
165
00:10:56,947 --> 00:10:59,780
No, ya se lo he dicho,
no estoy listo para citas.
166
00:10:59,947 --> 00:11:03,303
� Qu� cita? Solo somos tres
amigos que comparten un taxi.
167
00:11:03,467 --> 00:11:05,901
En este caso, su limusina.
168
00:11:06,067 --> 00:11:07,978
� Qu� sabe �l de discotecas?
169
00:11:08,147 --> 00:11:10,217
Perdone.
170
00:11:10,387 --> 00:11:15,461
Studio 54, Annabel's, Tramps,
Maxwell Sheffield ha estado all�.
171
00:11:16,147 --> 00:11:20,902
�Has o�do eso, Val?
Est� a la moda.
172
00:11:21,067 --> 00:11:23,865
- Se�oritas a la limusina.
- Muy bien.
173
00:11:24,067 --> 00:11:26,137
� Qui�n se va a fijar en nosotras
estando con un t�o?
174
00:11:26,307 --> 00:11:27,740
Deja que yo arregle eso.
175
00:11:27,987 --> 00:11:31,423
Se�or Sheffield,
me alegro de que venga con nosotras.
176
00:11:31,587 --> 00:11:34,545
Se lo va a pasar
de lo lindo.
177
00:11:34,707 --> 00:11:36,663
Una �ltima cosa:
178
00:11:36,827 --> 00:11:39,057
No nos conoce,
no nos ha visto antes...
179
00:11:39,227 --> 00:11:41,821
...y puede que tenga que decir
que es gay.
180
00:11:51,907 --> 00:11:54,865
�No es una discoteca genial?
181
00:11:55,027 --> 00:11:58,258
- Todav�a no hemos entrado.
- Nunca entramos.
182
00:11:58,427 --> 00:12:00,497
� Usted suele entrar?
183
00:12:01,107 --> 00:12:02,699
Val.
184
00:12:02,867 --> 00:12:05,665
Fran, hay un chico guapo all�
que no te quita ojo.
185
00:12:05,827 --> 00:12:11,584
�D�nde? �D�nde? Es guapo, s�.
186
00:12:12,467 --> 00:12:14,776
Creo que lo est�s perdiendo.
187
00:12:14,947 --> 00:12:17,177
Me pregunto por qu�.
188
00:12:18,387 --> 00:12:22,300
Lo siento. Se me ha olvidado.
No las conozco.
189
00:12:22,467 --> 00:12:26,142
Dios m�o, �es ese Alec Baldwin?
No, creo que es Billy.
190
00:12:26,307 --> 00:12:29,583
Espera, creo que es Daniel.
Es Steven.
191
00:12:38,467 --> 00:12:40,901
- �Maxwell Sheffield?
- S�.
192
00:12:41,067 --> 00:12:43,217
Por favor, por favor, s�game.
193
00:12:43,387 --> 00:12:46,982
- Dios m�o, vamos a entrar.
- Y no quer�as traerlo.
194
00:12:47,147 --> 00:12:50,139
Perdone, �est�n con usted?
195
00:12:50,307 --> 00:12:51,706
No, no las conozco.
196
00:12:52,947 --> 00:12:55,541
Nunca las he visto.
Completas extra�as.
197
00:12:55,707 --> 00:12:59,746
- Se�or Sheffield.
- Y puede que sea gay.
198
00:13:10,067 --> 00:13:13,423
- � Quieres un donut con mermelada?
- Claro, �por qu� no?
199
00:13:13,587 --> 00:13:16,340
Voy a escribir una carta
a los de Exxon.
200
00:13:16,507 --> 00:13:18,896
Tienen un ba�o muy limpio.
201
00:13:19,067 --> 00:13:23,857
Al que haya limpiado el ba�o deber�an
mandarlo a Prince Edward Sound.
202
00:13:28,267 --> 00:13:30,497
Aqu� est�.
Se�or Sheffield, estamos aqu�.
203
00:13:30,667 --> 00:13:34,580
Una discoteca fant�stica. Ni siquiera
te puedes mover en la pista de baile.
204
00:13:34,787 --> 00:13:36,379
Y, �qu� creen?
205
00:13:36,547 --> 00:13:39,778
- Es algo que no hemos visto nunca.
- Nunca.
206
00:13:39,947 --> 00:13:41,824
Yo he conocido a una mujer incre�ble.
207
00:13:42,187 --> 00:13:44,143
�No me diga?
�Ha conocido a alguien?
208
00:13:44,307 --> 00:13:46,502
S�, esperen aqu�.
Quiero que la conozcan.
209
00:13:47,107 --> 00:13:48,904
�Puedes creer que haya conocido
a alguien?
210
00:13:49,067 --> 00:13:51,627
Yo soy la que llevo Wonderbra,
�y pilla �l?
211
00:13:52,187 --> 00:13:54,621
- Me pregunto qui�n es ella.
- Es tan inocente.
212
00:13:54,787 --> 00:13:57,176
Espero que no salga por
la puerta RuPaul.
213
00:13:59,227 --> 00:14:02,503
Val, Fran, esta es Leslie.
214
00:14:05,307 --> 00:14:08,504
- Me encanta ese abrigo.
- Me encanta ese abrigo.
215
00:14:15,867 --> 00:14:19,542
Dios m�o. Es un maniqu�.
216
00:14:20,427 --> 00:14:22,622
Niles, dile al ch�fer
que traiga la limusina.
217
00:14:22,787 --> 00:14:25,017
Voy a llevar a Leslie a la
apertura de una galer�a en el SoHo...
218
00:14:25,187 --> 00:14:27,098
...despu�s a cenar
y a bailar a Matches.
219
00:14:30,267 --> 00:14:34,465
El hombre tiene una vida, y yo no.
El mundo se ha vuelto loco.
220
00:14:34,827 --> 00:14:37,261
�A qui�n se parece
la mujer misteriosa?
221
00:14:37,427 --> 00:14:39,019
Tiene mucho pelo.
222
00:14:39,187 --> 00:14:42,179
Lleva mucho maquillaje
y ropa muy llamativa.
223
00:14:42,347 --> 00:14:46,101
En conjunto, yo dir�a
que es un paquete atractivo.
224
00:14:46,267 --> 00:14:47,700
Ya voy yo.
225
00:14:47,867 --> 00:14:50,779
Niles, no tienes que seguir pregonando
eso. Es tu trabajo.
226
00:14:50,947 --> 00:14:53,825
Cr�eme, nadie va a
meterse en tu camino.
227
00:14:56,467 --> 00:14:58,935
- Hola.
- Hola.
228
00:15:01,827 --> 00:15:03,260
- � Qu�?
- � Qu�?
229
00:15:03,427 --> 00:15:08,785
Nada. Qu�dese aqu� hasta
que vaya a por la se�orita Babcock.
230
00:15:12,147 --> 00:15:15,344
Se�or Sheffield, Leslie est� aqu�.
231
00:15:15,507 --> 00:15:18,544
- Toma tu tiempo.
- Vamos.
232
00:15:18,707 --> 00:15:21,062
Venga, venga, venga.
233
00:15:21,227 --> 00:15:24,776
Niles, �qu� es tan importante?
234
00:15:24,947 --> 00:15:26,858
- Hola.
- Hola.
235
00:15:28,507 --> 00:15:31,943
Dios m�o, se est�n multiplicando.
236
00:15:32,107 --> 00:15:34,541
Me gustar�a que conozca a la
se�orita Babcock.
237
00:15:34,707 --> 00:15:38,461
Esta es la socia de negocios
del se�or Sheffield. Esta es Leslie.
238
00:15:38,627 --> 00:15:41,619
Me encanta tu pelo.
� Qui�n te ti�e?
239
00:15:42,667 --> 00:15:45,181
Es natural.
240
00:15:48,427 --> 00:15:52,898
Pienso que es de muy poco gusto que
Maxwell tenga citas tan pronto.
241
00:15:53,067 --> 00:15:56,503
�No son diez a�os el tiempo
establecido de luto?
242
00:15:56,667 --> 00:15:59,465
Muere y lo sabremos.
243
00:16:02,667 --> 00:16:04,703
Vaya casa, �eh?
244
00:16:04,867 --> 00:16:06,823
Cuando vine aqu�
de Queens...
245
00:16:06,987 --> 00:16:10,866
...no pens� que vivir�a
en una casa tan grande.
246
00:16:11,227 --> 00:16:14,219
No me cuentes. Cuando me fui de
Brooklyn para ser contable...
247
00:16:14,387 --> 00:16:17,459
...nunca pens� lo dif�cil que ser�a
encontrar un sitio donde vivir.
248
00:16:17,627 --> 00:16:20,380
Ya te entiendo.
249
00:16:21,027 --> 00:16:23,461
Niles, �podr�as ponerla en hielo
y llevarla a la limusina?
250
00:16:23,627 --> 00:16:25,219
- Por supuesto, se�or.
- Buen hombre.
251
00:16:25,387 --> 00:16:26,422
Disculpe, se�or:
252
00:16:26,587 --> 00:16:31,661
Si no le importa la pregunta, �no le
recuerda a alguien la se�orita Leslie?
253
00:16:31,827 --> 00:16:34,705
Tambi�n lo has notado.
254
00:16:34,867 --> 00:16:36,903
Es bastante obvio, se�or.
255
00:16:37,067 --> 00:16:40,776
S�, es el vivo retrato de
Connie Sellecca.
256
00:16:45,787 --> 00:16:47,345
Es...
257
00:16:47,507 --> 00:16:52,342
- Es �nica, � verdad, Niles?
- Lo que usted diga, se�or.
258
00:16:53,107 --> 00:16:55,416
- Ten cuidado.
- Gracias, se�or, s�.
259
00:16:55,587 --> 00:16:57,578
Deber�a haber usado
mi guante para horno...
260
00:16:57,747 --> 00:17:00,181
...en lugar de sustituirlo
por algo de inferior calidad.
261
00:17:00,347 --> 00:17:04,181
Pero no me he dado cuenta de que
quer�a mi guante hasta verlos juntos.
262
00:17:04,347 --> 00:17:08,181
Luego he comprendido que mi guante
es exactamente lo que quer�a...
263
00:17:08,347 --> 00:17:12,738
...y Dios m�o, estaba
delante de mi nariz todo el tiempo.
264
00:17:19,747 --> 00:17:22,386
Bien, me alegro de que
lo hayas encontrado.
265
00:17:25,107 --> 00:17:27,905
Para ti es f�cil encontrar zapatos en
rebajas. Tu anchura es A doble...
266
00:17:28,067 --> 00:17:29,659
No, en verdad soy una B...
267
00:17:29,827 --> 00:17:33,900
...pero por un 7 5 por ciento menos,
llevo los dedos as�.
268
00:17:34,067 --> 00:17:37,696
- Para.
- Para t�.
269
00:17:38,107 --> 00:17:41,861
Leslie, cari�o, siento haberte
hecho esperar.
270
00:17:42,027 --> 00:17:44,905
Espero que hay�is
encontrado algo de lo que hablar.
271
00:17:46,707 --> 00:17:48,186
- �Nos vamos?
- Claro.
272
00:17:48,347 --> 00:17:51,384
Pero no puedo sentarme de espaldas
en la limusina. Me mareo.
273
00:17:51,547 --> 00:17:55,142
Hay jarabe en el minibar.
Sonr�an.
274
00:17:56,867 --> 00:18:02,385
He olvidado ponerle la cosita.
Van a salir con ojos rojos.
275
00:18:03,107 --> 00:18:05,746
�No hacen una
pareja estupenda?
276
00:18:05,907 --> 00:18:08,944
Si ellos no est�n hechos el uno para
el otro, � no s� qui�n lo est�!
277
00:18:09,107 --> 00:18:13,100
Se�orita Fine, �no le recuerda a
alguien la se�orita Leslie?
278
00:18:13,747 --> 00:18:17,660
Que te crees que soy, �un r�bano?
Ese pelo, esa ropa, esa voz.
279
00:18:17,827 --> 00:18:20,261
Es el vivo retrato
de Audrey Hepburn.
280
00:18:29,347 --> 00:18:32,339
Mam�, �Shirley Bassey?
281
00:18:32,507 --> 00:18:37,023
Doscientos, 220.
Sube y baja.
282
00:18:38,307 --> 00:18:39,581
- Hola.
- Hola, cari�o.
283
00:18:39,747 --> 00:18:41,897
- � Qu� tal hoy el colegio?
- Genial, muy divertido.
284
00:18:42,067 --> 00:18:44,103
Hay tanto que aprender.
285
00:18:45,067 --> 00:18:48,537
Mam�, tengo que ir a hacer de ni�era.
Adi�s.
286
00:18:48,707 --> 00:18:50,857
� Qu� demonios le pasa?
287
00:18:51,027 --> 00:18:52,745
Parec�a perfectamente normal.
288
00:18:52,907 --> 00:18:56,183
Reitero, �qu� demonios
le pasa?
289
00:18:56,347 --> 00:18:58,622
El se�or Sheffield piensa que su
charla fue bastante bien.
290
00:18:58,787 --> 00:19:03,258
El se�or Sheffield piensa que C.C. va
a montar a caballo por hacer ejercicio.
291
00:19:09,107 --> 00:19:11,063
Huele la camiseta de deporte
de Brighton.
292
00:19:12,587 --> 00:19:14,384
- No huelo nada.
- Exacto.
293
00:19:14,547 --> 00:19:18,222
Y si alguien sabe a qu� huele un
hombre sudoroso, soy yo.
294
00:19:18,387 --> 00:19:20,662
Brighton hoy no ha ido
a clase de gimnasia.
295
00:19:20,827 --> 00:19:22,101
Muy impresionante, se�orita Fine.
296
00:19:22,267 --> 00:19:24,576
No se ven ocho a�os de
Murder, She Wrote...
297
00:19:24,747 --> 00:19:27,022
...sin sacar nada
de provecho.
298
00:19:30,387 --> 00:19:33,663
Brighton Sheffield,
hoy no has ido a clase.
299
00:19:33,827 --> 00:19:37,342
Estoy muy decepcionada contigo,
jovencito.
300
00:19:37,507 --> 00:19:41,216
He dicho eso en caso de
que haya escuchas.
301
00:19:42,107 --> 00:19:45,224
Venga, tienes un problema.
Hablemos de ello.
302
00:19:45,387 --> 00:19:47,025
Te dije que no lo entender�as.
303
00:19:47,187 --> 00:19:51,738
Cari�o, �qu� yo no entender�a?
Compart�a el piso con McDonald's.
304
00:19:53,587 --> 00:19:55,976
- Vamos, hablemos.
- � C�mo?
305
00:19:56,147 --> 00:20:00,140
Aunque creciera 30 cent�metros, ser�a
m�s peque�o que los otros chicos.
306
00:20:04,347 --> 00:20:08,056
�Treinta cent�metros?
� Qu� tipo de colegio es este?
307
00:20:08,547 --> 00:20:11,823
En primaria, yo era el grande. Los de
quinto me ten�an miedo.
308
00:20:11,987 --> 00:20:16,299
Y ahora en secundaria,
me se�alan con el dedo.
309
00:20:18,787 --> 00:20:23,338
Ahora entiendo.
310
00:20:23,507 --> 00:20:28,342
Son m�s grandes que t�,
no m�s grandes que t�.
311
00:20:29,467 --> 00:20:32,345
Cari�o, con esto s� puedo.
312
00:20:32,507 --> 00:20:34,384
Cari�o, solo tienes 1 2 a�os.
313
00:20:34,547 --> 00:20:37,937
Los chicos no suelen pegar el estir�n
hasta la ceremonia de bar mitzvah.
314
00:20:38,867 --> 00:20:40,778
Pero yo no la voy a celebrar.
315
00:20:41,587 --> 00:20:43,862
Espero que a�n funcione.
316
00:20:44,707 --> 00:20:46,299
Si te sirve de consuelo...
317
00:20:46,467 --> 00:20:49,265
...con el tiempo, esto
no seguir� siendo un problema.
318
00:20:49,427 --> 00:20:51,065
Alg�n d�a, llegar�s al �ltimo curso...
319
00:20:51,227 --> 00:20:53,661
...y vas a ser m�s alto
que el resto de los chicos.
320
00:20:53,827 --> 00:20:55,738
Y te acordar�s de
c�mo te sent�as hoy.
321
00:20:55,907 --> 00:20:59,536
Cuando vayas por el pasillo,
ver�s a un enclenque de s�ptimo...
322
00:20:59,707 --> 00:21:02,062
...y le dar�s un peque�o empuj�n.
323
00:21:02,227 --> 00:21:03,899
Gracias. Fran.
324
00:21:04,067 --> 00:21:05,625
- Una cosa m�s.
- �S�?
325
00:21:05,787 --> 00:21:10,303
Cuando has dicho: '' Con esto s�
puedo'', �qu� crees que dec�a?
326
00:21:10,467 --> 00:21:14,176
Exactamente lo que has dicho,
que eras m�s bajo que el resto.
327
00:21:14,347 --> 00:21:18,226
Aunque tu padre
se ha hecho un l�o extra�o.
328
00:21:24,387 --> 00:21:28,016
- �Busca a alguien?
- Niles, me has asustado.
329
00:21:28,187 --> 00:21:30,826
Ponte una campana en el cuello,
�de acuerdo?
330
00:21:30,987 --> 00:21:32,818
Quer�a que tuviera una vida.
331
00:21:32,987 --> 00:21:35,820
S�, pero son las once en punto,
y tiene que trabajar ma�ana.
332
00:21:35,987 --> 00:21:38,740
Dijo que deb�a divertirse.
333
00:21:38,907 --> 00:21:40,545
Se puede divertir hasta las nueve.
334
00:21:40,707 --> 00:21:44,063
A las once, ya es: '' No necesito
otro ni�o al que cuidar'' .
335
00:21:45,027 --> 00:21:48,906
� Y no hay nadie m�s
a quien le recuerde?
336
00:21:49,067 --> 00:21:51,422
Aqu� llega.
Para de hablar y act�a con naturalidad.
337
00:21:53,507 --> 00:21:57,739
- Niles, �qui�n es?
- �Qu� raro!, es el se�or Sheffield.
338
00:21:58,707 --> 00:22:01,346
�De vuelta tan pronto?
339
00:22:01,507 --> 00:22:05,102
- �Se ha divertido?
- Suficientemente agradable.
340
00:22:05,267 --> 00:22:07,906
�No le ha gustado?
341
00:22:08,067 --> 00:22:11,901
Cre�a que su encanto
lo superaba tan solo su belleza.
342
00:22:12,067 --> 00:22:14,979
Hab�a
algo en ella...
343
00:22:15,147 --> 00:22:18,423
Le faltaba algo.
344
00:22:20,267 --> 00:22:22,827
Como pedir champ�n
y beber ginger-ale.
345
00:22:22,987 --> 00:22:26,980
Se parecen, pero
no te hacen sentir lo mismo.
346
00:22:28,507 --> 00:22:31,226
�Qu� pena! Me iba a
presentar a su jefe.
347
00:22:31,387 --> 00:22:34,379
lngl�s, guapo, rico.
348
00:22:34,827 --> 00:22:38,502
Tiene un par de hijos, pero
podr�a aprender a vivir con ello.
349
00:22:38,707 --> 00:22:40,425
Quiz� la pr�xima vez.
350
00:22:40,587 --> 00:22:42,657
Pero quiero darle las gracias
se�orita Fine.
351
00:22:42,827 --> 00:22:46,137
- �Por qu�?
- Por sacarme al mundo.
352
00:22:46,307 --> 00:22:49,902
Quiz� Leslie no sea la mujer adecuada,
pero me ha hecho darme cuenta...
353
00:22:50,067 --> 00:22:53,298
...que no tengo por qu� pasar
solo el resto de mi vida.
354
00:22:53,467 --> 00:22:56,743
- Buenas noches, se�or Sheffield.
- Agradables sue�os, se�orita Fine.
355
00:22:56,907 --> 00:23:01,662
Si tengo suerte,
so�ar� con el unicornio.
356
00:23:12,267 --> 00:23:14,417
- No huelo nada.
- Exacto.
357
00:23:14,587 --> 00:23:18,421
Si hay algo que yo sepa,
es a qu� huele un hombre...
358
00:23:23,267 --> 00:23:26,703
Si alguien sabe a lo
que huele un hombre infl...
359
00:23:29,747 --> 00:23:31,305
Lo siento.
30278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.