Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,474
GEÏNSPIREERD DOOR
EEN WAAR VERHAAL
2
00:00:55,680 --> 00:00:57,193
Rita?
3
00:00:59,960 --> 00:01:05,876
Die afspraak van negen uur moet naar
half elf en die van drie uur naar vier UI.
4
00:01:06,040 --> 00:01:11,831
Even over Kerstmis. Ja, dat is al
over 19 dagen. Maar ik tel niet af, hoor.
5
00:01:12,000 --> 00:01:17,359
Ik wil de week erna vrij. Mijn hele
familie komt. Dat wil ik niet missen.
6
00:01:17,520 --> 00:01:23,232
Dat is geen punt. Ik red me wel.
- Je werkt dan toch niet? En Jill dan?
7
00:01:26,440 --> 00:01:30,957
Wanneer gaan jullie trouwen?
- Dat beslissen we vanavond.
8
00:01:31,120 --> 00:01:32,554
Heb je er zin in?
9
00:01:34,440 --> 00:01:38,877
Natuurlijk.
- Laat dat dan maar eens zien.
10
00:01:40,440 --> 00:01:42,909
Taxi.
- Fijne avond nog.
11
00:01:45,840 --> 00:01:50,038
Pardon, dat i mijn taxi.
Die is van mij.
12
00:01:50,200 --> 00:01:51,599
Nou, lekker.
13
00:02:02,240 --> 00:02:04,311
Prettige avond.
14
00:02:08,560 --> 00:02:11,712
Goedenavond.
Mag ik uw jas aannemen?
15
00:02:21,520 --> 00:02:26,356
Sorry dat ik zo laat ben.
Heb je mijn sms'jes nog gelezen?
16
00:02:26,520 --> 00:02:29,433
Ik zit met die inspectie.
17
00:02:29,600 --> 00:02:33,639
Wat neem jij?
We hebben wel iets te vieren, hè?
18
00:02:38,880 --> 00:02:40,951
Is alles goed?
- Peter..
19
00:02:42,280 --> 00:02:46,877
Ik heb lang nagedacht.
Ik wil je niet kwetsen, maar...
20
00:02:50,240 --> 00:02:55,474
k kan niet met je trouwen.
Het gaat me gewoon te snel.
21
00:02:55,640 --> 00:02:58,234
We hebben niet hetzelfde doel.
22
00:02:58,400 --> 00:03:02,359
Je bent druk met dat gala
voor de burgemeestersvrouw.
23
00:03:02,520 --> 00:03:04,477
Je luistert niet.
24
00:03:06,280 --> 00:03:08,999
Maar we willen een toekomst samen.
25
00:03:10,800 --> 00:03:13,314
Waarom?
- Je werkt veel te veel.
26
00:03:13,480 --> 00:03:17,394
Ik ga je geen lijstje geven.
Daar gaat het niet om.
27
00:03:17,560 --> 00:03:21,030
We zijn te verschillend.
Het spijt me.
28
00:03:31,120 --> 00:03:32,997
Gaat het wel?
29
00:03:36,400 --> 00:03:38,630
Niks aan de hand.
30
00:03:46,680 --> 00:03:50,514
Vrolijk kerstfeest.
- U ook.
31
00:05:10,280 --> 00:05:13,159
U komt hier niet voor de drank.
32
00:05:14,040 --> 00:05:15,519
K ook niet.
33
00:05:16,800 --> 00:05:19,189
U kunt heel mooi pianospelen.
34
00:05:21,280 --> 00:05:25,069
Ik kom hier elke week
voor de echte pianist er is.
35
00:05:25,240 --> 00:05:31,111
Ik krijg geen salaris, maar wel fooien,
en gratis pinda's.
36
00:05:31,280 --> 00:05:35,558
Speelt u ook piano?
- Mijn moeder heeft het me geleerd.
37
00:05:35,720 --> 00:05:39,600
Zij vond Stille nacht het mooiste
rond deze tijd.
38
00:05:41,080 --> 00:05:46,234
Mijn moeder zegt dat muziek alles heelt.
Dat is het wonder der muziek.
39
00:05:46,400 --> 00:05:49,392
Mijn moeder zei ook zoiets.
40
00:05:50,600 --> 00:05:56,152
Ze heeft me allerlei muziekstijlen geleerd.
- Ik haatte die metronoom.
41
00:05:57,320 --> 00:06:02,315
Ik heb hem eens uit het raam gegooid.
- Daar proost ik op.
42
00:06:07,160 --> 00:06:11,916
Mijn moeder noemde me Big Bob.
- I ben Peter Broekman.
43
00:06:12,080 --> 00:06:15,789
Zeg op, Peter. Wat scheelt eraan?
44
00:06:17,400 --> 00:06:19,960
Niks.
- Natuurlijk.
45
00:06:22,040 --> 00:06:23,872
Goed dan. Alles.
46
00:06:27,200 --> 00:06:31,797
Ik dacht dat ik alles voor elkaar had.
Snap je wel?
47
00:06:31,960 --> 00:06:39,435
Ik wilde de muziek in. Dat heb ik
ook gedaan. Maar mijn vader...
48
00:06:39,600 --> 00:06:43,958
Wilde dat je een echt beroep koos?
- Accountant.
49
00:06:45,000 --> 00:06:48,595
Hij wilde je beschermen, denk ik.
50
00:06:48,760 --> 00:06:54,756
En dan is er nog mijn verloofde.
Of eigenlijk mijn ex-verloofde.
51
00:06:54,920 --> 00:06:59,437
Dat zegt genoeg.
- Niemand kan je muziek van je afnemen.
52
00:07:04,840 --> 00:07:07,639
Kom eens wat spelen bij mij thuis.
53
00:07:07,800 --> 00:07:10,553
Het is muziekavond. Na het eten.
54
00:07:10,720 --> 00:07:16,352
Kom gewoon even mee.
Dan kun je kennismaken met mijn familie.
55
00:07:16,520 --> 00:07:19,399
Nee, ik moet weg.
- Naar je lege flat?
56
00:07:19,560 --> 00:07:22,791
Je moet niet alleen zijn met kerst.
57
00:07:23,920 --> 00:07:29,677
Na het Leger des Heils hebben Stella
en ik een mobiele hondensalon geopend.
58
00:07:29,840 --> 00:07:35,199
In zo'n bestelbus. Het liep heel goed.
Het heette 'De Blije Blaf.
59
00:07:35,360 --> 00:07:37,749
Geweldig.
60
00:07:38,680 --> 00:07:43,117
Ik ken deze buurt niet echt.
- Niet op het uiterlijk afgaan.
61
00:07:43,280 --> 00:07:45,112
Het is hier veilig.
62
00:07:45,280 --> 00:07:52,391
Mijn assistente heeft een poedel, dus...
- Nee, een jaar later ging Stella weg.
63
00:07:52,560 --> 00:07:56,440
Met mijn bus, mijn geld en mijn hond.
- Rot voor je.
64
00:07:56,600 --> 00:07:57,954
Hier is het.
65
00:08:00,880 --> 00:08:02,791
Oost west, thuis best.
66
00:08:05,040 --> 00:08:07,998
HUISREGELS
DAKLOZENOPVANG
67
00:08:08,160 --> 00:08:10,913
Wacht eens. Jij?
68
00:08:11,640 --> 00:08:13,119
Inderdaad.
69
00:08:13,280 --> 00:08:16,238
Ja, maar je ziet er niet uit als een.…
70
00:08:18,880 --> 00:08:23,272
Pardon. Je noemde dit je familie.
- Dat is het ook.
71
00:08:25,080 --> 00:08:27,196
Wel een grote familie.
72
00:08:27,360 --> 00:08:29,237
Honger?
73
00:08:29,400 --> 00:08:34,110
Dit is Fred, oftewel de professor.
En dit is Peter.
74
00:08:34,280 --> 00:08:37,272
Ik doe geen interviews, hoor.
75
00:08:37,440 --> 00:08:39,954
Zoek maar een ander treurig verhaal.
76
00:08:42,080 --> 00:08:48,270
Neem het hem maar niet kwalijk.
Hij was ooit leraar Engels.
77
00:08:48,440 --> 00:08:53,719
Hij heeft al zijn geld gespendeerd
aan de zorg voor zijn vrouw. Alzheimer.
78
00:08:53,880 --> 00:08:59,239
Zij is er niet meer, en zijn geld ook niet.
Zijn zoon wil hem niet zien.
79
00:08:59,400 --> 00:09:01,038
Zo is het leven.
80
00:09:09,000 --> 00:09:11,514
I er iets, hoogheid?
81
00:09:12,320 --> 00:09:15,472
Nee, hoor.
- Goed geantwoord. Doorlopen.
82
00:09:16,680 --> 00:09:20,639
Dag, zuster Agatha.
- Waar duik je ze toch steeds op?
83
00:09:22,400 --> 00:09:27,759
Ik wist niet of ik moest betalen.
- Maak je niet druk om die mopperpot.
84
00:09:27,920 --> 00:09:31,834
Ze probeert weer te stoppen met roken.
Ga zitten.
85
00:09:33,520 --> 00:09:36,194
Heren, dit is mijn vriend Peter.
86
00:09:36,360 --> 00:09:39,591
Dat is Hector, onze sterke man.
87
00:09:39,760 --> 00:09:43,116
Hij heeft een goeie linkse.
Fred ken je al.
88
00:09:43,280 --> 00:09:47,353
En dit is Juan, oftewel 'Vingervlug'.
Hij is nieuw.
89
00:09:47,520 --> 00:09:51,559
We weten niet veel van hem,
maar hij heeft een goede ziel.
90
00:09:53,560 --> 00:09:55,312
Eet smakelijk.
91
00:09:56,960 --> 00:09:59,076
Vind je het niet lekker?
92
00:10:00,240 --> 00:10:04,757
Je komt een verhaal zoeken.
Maar je bent te goed voor ons eten.
93
00:10:04,920 --> 00:10:06,479
Hou eens op.
94
00:10:08,400 --> 00:10:11,677
Ik weet wel een verhaal voor je.
95
00:10:11,840 --> 00:10:16,835
Die Hector. Vaak in de nor,
had ooit een goed leven.
96
00:10:17,000 --> 00:10:21,119
En op een dag viel zijn dochtertje
van de trap.
97
00:10:22,560 --> 00:10:25,473
Dat heeft hij zichzelf nooit vergeven.
98
00:10:25,640 --> 00:10:31,192
Je leven kan in één tel veranderen.
Zet dat maar op de voorpagina.
99
00:10:31,360 --> 00:10:35,115
Ik ben geen journalist.
- Wat doe je hier dan?
100
00:10:35,280 --> 00:10:41,117
Ik heb hem uitgenodigd. Net als jou toen.
Wees eens wat gastvrijer.
101
00:10:41,280 --> 00:10:47,993
Jongens, het is muziekavond.
Maar eerst gaan we de boom optuigen.
102
00:10:48,160 --> 00:10:52,552
Welke boom?
- Die je nog naar binnen moet slepen.
103
00:11:34,960 --> 00:11:39,636
Bedankt. Ik vond het geweldig.
- Graag gedaan.
104
00:11:39,800 --> 00:11:44,874
Vrolijk kerstfeest. Pas goed op jezelf.
- Wat zei je?
105
00:11:47,960 --> 00:11:51,271
Je komt toch niet terug.
Dat geeft niet.
106
00:11:51,440 --> 00:11:54,717
Heel beleefd van je dat je bent gebleven.
107
00:11:56,040 --> 00:11:58,680
Ik hoop dat je je beter voelt.
108
00:11:59,760 --> 00:12:03,276
Moet je zien. Mooi, hè?
109
00:12:03,440 --> 00:12:09,356
Zo hoort een kerstboom eruit te zien.
Welterusten, zuster Agatha.
110
00:12:09,520 --> 00:12:13,798
Hij houdt van mensen, die Bob.
Hij heeft een gouden hart.
111
00:12:17,240 --> 00:12:20,790
Ik wil graag iets doneren.
- Kijk aan.
112
00:12:20,960 --> 00:12:26,672
Mooie pen, zeg. Mont Blanc.
- Cadeautje van mijn ex.
113
00:12:28,080 --> 00:12:31,436
Mag ik je iets vragen?
- Wat ik hier doe?
114
00:12:31,600 --> 00:12:34,797
Dat is een goeie vraag. Die stel ik nooit.
115
00:12:34,960 --> 00:12:39,158
Nee, wat is volgens jou
het doel van het leven?
116
00:12:39,320 --> 00:12:42,711
Is dat een strikvraag?
- Nee, zo ben ik niet.
117
00:12:47,520 --> 00:12:52,469
Gelukkig worden, denk ik.
- Nuttig zijn. Iets bijdragen.
118
00:12:55,960 --> 00:13:00,591
Hopelijk is dit een goede bijdrage.
- Geld is altijd welkom.
119
00:13:00,760 --> 00:13:05,436
Maar Jezus zei al:
Je tijd geven schenkt meer voldoening.
120
00:13:08,160 --> 00:13:11,676
Ik heb helaas niet veel tijd over.
121
00:13:15,160 --> 00:13:17,436
Vijfhonderd dollar?
122
00:13:19,720 --> 00:13:22,599
Het is tenslotte kerst.
- Bedankt.
123
00:13:22,760 --> 00:13:28,199
Laat het me weten als je tijd over hebt.
Jij kunt best nuttig worden.
124
00:13:28,360 --> 00:13:35,551
Ik voel me anders best nutteloos.
- Kijk verder, dan vind je wel een doel.
125
00:13:35,720 --> 00:13:39,156
Mijn sjaal is weg.
126
00:13:39,320 --> 00:13:42,631
Had je die wel bij je, dan?
- Dat weet ik zeker.
127
00:13:42,800 --> 00:13:47,078
Dan vond God dat iemand anders
hem harder nodig had.
128
00:13:47,240 --> 00:13:51,029
U bent totaal anders dan de nonnen
uit mijn jeugd.
129
00:13:51,200 --> 00:13:53,760
Dat zie ik maar als een compliment.
130
00:14:46,400 --> 00:14:51,395
Kom maat, je mag hier niet blijven.
Naar buiten of ik bel de politie.
131
00:14:51,560 --> 00:14:55,440
Laat me los. Niet doen.
132
00:15:19,000 --> 00:15:21,753
Neem me niet kwalijk.
133
00:15:25,960 --> 00:15:31,194
We openen om vijf uur. Geduld, graag.
- Ik ben het, Peter Broekman.
134
00:15:34,400 --> 00:15:37,153
Ik dacht niet dat je terug zou komen.
135
00:16:16,840 --> 00:16:19,434
Dus je komt weer terug?
- Ja.
136
00:16:19,600 --> 00:16:24,879
Maar ik wil graag meer doen
dan eten uitdelen en cheques schrijven.
137
00:16:25,040 --> 00:16:29,398
Wat dacht je dat Jezus deed
toen hij de menigte brood gaf?
138
00:16:29,560 --> 00:16:34,270
Jezelf dienbaar maken is geweldig.
- Mijn pen is weg.
139
00:16:37,280 --> 00:16:39,840
Die had iemand anders nodig.
140
00:16:40,720 --> 00:16:42,518
Fijne avond nog.
141
00:17:17,360 --> 00:17:20,830
We zijn gesloten.
Verderop zit een missiepost.
142
00:17:21,000 --> 00:17:25,517
Ik ben het weer, Peter Brockman.
- Wat nou weer?
143
00:17:25,680 --> 00:17:28,240
Ik heb een geweldig idee.
144
00:17:29,960 --> 00:17:35,160
We hebben nog 17 dagen tot Kerstmis.
Dat is tijd genoeg.
145
00:17:35,320 --> 00:17:37,755
Waarvoor?
- Een koor.
146
00:17:37,920 --> 00:17:42,437
Ik wil hier een kerstkoor beginnen.
- Heb je gedronken?
147
00:17:42,600 --> 00:17:47,595
Nee. Zo kunnen ze wat verdienen
en de kerstsfeer proeven.
148
00:17:47,760 --> 00:17:52,470
We geven alleen eten en een bed.
- En die piano dan?
149
00:17:52,640 --> 00:17:54,597
Ga toch naar huis.
150
00:17:55,600 --> 00:17:57,637
U hebt weer gerookt, hè?
151
00:17:58,520 --> 00:18:03,196
Het is geen stelletje kinderen.
- Weet ik.
152
00:18:03,360 --> 00:18:09,675
Maar u zei dat ik verder moest kijken.
- Ga liever naar je eigen familie.
153
00:18:09,840 --> 00:18:14,152
Ik wil me nuttig maken.
- Doe niet zo naïef.
154
00:18:14,320 --> 00:18:19,998
Die mannen hebben problemen.
Ze zijn niet bepaald gedisciplineerd.
155
00:18:20,160 --> 00:18:25,792
Er zitten criminelen bij.
En je moet ze geen valse hoop geven.
156
00:18:25,960 --> 00:18:29,351
U hebt me gemotiveerd.
- Ben ik soms je coach?
157
00:18:29,520 --> 00:18:34,310
Ik wil niet dat ze gekwetst worden
door jouw idiote oprispingen.
158
00:18:34,480 --> 00:18:40,999
Ik ben vandaag toch gekomen?
Het is onbeleefd om dat te zeggen.
159
00:18:41,160 --> 00:18:48,191
Waarom wil je het zo graag?
- Muziek was alles voor mijn moeder.
160
00:18:48,360 --> 00:18:52,752
Bob bracht me hierheen,
en hier heb ik muziek weer ontdekt.
161
00:18:52,920 --> 00:18:55,753
Laat me het gewoon proberen.
162
00:18:55,920 --> 00:19:00,312
U hoeft niets te doen.
k organiseer alles.
163
00:19:00,480 --> 00:19:03,120
Kom op, het is Kerstmis.
164
00:19:03,280 --> 00:19:09,037
U bent toch een non? U moet toch
aardig zijn? Dat is toch een regel?
165
00:19:09,200 --> 00:19:12,750
Goed, morgen om zes UUI.
166
00:19:13,960 --> 00:19:19,558
Gebruik die kamer bij de boiler maar.
Maar er komt toch niemand.
167
00:19:19,720 --> 00:19:21,597
Gij ongelovige.
168
00:19:21,760 --> 00:19:27,392
En als je iemand zegt dat ik heb gerookt,
ben je nog niet jarig.
169
00:19:33,840 --> 00:19:37,071
LEDEN GEZOCHT
VOOR MANNENKOOR
170
00:19:37,240 --> 00:19:39,436
Geen nietjes in de MUUI.
171
00:19:43,000 --> 00:19:47,836
Voor ik het vergeet.
Ik heb iets voor U.
172
00:19:49,200 --> 00:19:55,515
Hoef ik niet.
- Ik weet zelf hoe moeilijk stoppen is.
173
00:19:55,680 --> 00:19:58,149
Pak die kauwgom nou maar.
174
00:19:58,320 --> 00:20:01,073
Graag gedaan. Tot zes Uur.
175
00:20:03,480 --> 00:20:05,312
Lees maar. Kerstkoor.
176
00:20:05,480 --> 00:20:10,509
We beginnen een kerstkoor.
Daar staat alle informatie.
177
00:20:10,680 --> 00:20:14,036
Hou je van zingen?
Kom dan bij het kerstkoor.
178
00:20:33,560 --> 00:20:36,518
Ik zeg het niet graag, maar: Zie je wel.
179
00:20:36,680 --> 00:20:40,435
Nonnen horen zich niet
te verkneukelen.
180
00:20:40,600 --> 00:20:45,549
Zal ik de piano helpen terugzetten?
- Nee, laat maar.
181
00:20:45,720 --> 00:20:51,352
Goed idee, Peter.
- Bedankt, Bob. Komt er nog iemand?
182
00:20:55,440 --> 00:20:58,717
Ik kom alleen voor Bob.
En ik hou van zingen.
183
00:20:58,880 --> 00:21:02,475
Met twee mensen heb je nog geen koor.
184
00:21:02,640 --> 00:21:05,553
Welkom, Hector.
185
00:21:07,120 --> 00:21:09,157
Waar is het eten?
186
00:21:09,320 --> 00:21:14,793
Sorry?
- Ja, ik had zoiets beloofd.
187
00:21:15,960 --> 00:21:21,478
Hallo, Juan.
Sorry, maar er is geen eten.
188
00:21:21,640 --> 00:21:28,433
Dit is nog steeds geen koor.
- Het is een klein koor. Dat telt ook.
189
00:21:28,600 --> 00:21:35,438
Ik zie dit als een mogelijkheid
om geld te verdienen voor Kerstmis.
190
00:21:35,600 --> 00:21:41,790
Hoe dat dan?
- Als mensen horen hoe mooi jullie zingen.
191
00:21:43,520 --> 00:21:45,955
Van welke planeet kom jij?
192
00:21:47,600 --> 00:21:49,398
Het ruikt hier raar.
193
00:21:50,480 --> 00:21:55,111
Nee, ik ben het niet.
- We gaan het eens proberen.
194
00:22:34,720 --> 00:22:39,510
Is dat rozenparfum?
Dat kom je niet vaak meer tegen.
195
00:22:39,680 --> 00:22:42,479
Heel lekker. Past goed bij je.
196
00:22:52,080 --> 00:22:58,793
Ik heb je nog nooit zo blij gezien.
Accountants zijn nooit blij.
197
00:22:58,960 --> 00:23:03,397
0, Ji heeft gebeld.
Maar ik moest niks doorgeven.
198
00:23:03,560 --> 00:23:05,949
Is het wel goed tussen jullie?
199
00:23:08,040 --> 00:23:10,031
Ik heb niks gezegd.
200
00:23:31,520 --> 00:23:37,118
Welkom terug, heren.
Ik wou aan het volgende lied beginnen.
201
00:23:37,280 --> 00:23:40,238
Ik heb wel een paar ideeën.
202
00:23:41,800 --> 00:23:45,191
Laat maar horen
als je een suggestie hebt.
203
00:23:58,600 --> 00:24:02,150
Doe de donuts volgende keer maar
na de repetitie.
204
00:24:21,200 --> 00:24:23,555
Wat nou? Geen donuts?
205
00:24:25,760 --> 00:24:29,355
Na de repetitie.
Het gaat niet om donuts.
206
00:24:29,520 --> 00:24:35,232
Dit gaat om het koor, om extra geld,
en het vieren van Kerstmis.
207
00:24:35,400 --> 00:24:37,960
Dat willen jullie toch?
208
00:24:38,120 --> 00:24:40,316
Dan gaan we daarvoor zorgen.
209
00:24:40,480 --> 00:24:45,429
Er zijn een paar nieuwe leden.
Welkom.
210
00:24:45,600 --> 00:24:52,313
En onthoud: repeteren is belangrijk.
Zet je er dus voor in.
211
00:24:52,480 --> 00:24:56,553
Niet voor mij, maar voor jezelf,
en het koor.
212
00:24:58,320 --> 00:25:00,118
Gaat dat lukken?
213
00:25:02,200 --> 00:25:07,593
Mooi.
Bob, wil je dit even helpen uitdelen?
214
00:25:08,440 --> 00:25:13,719
Agenda's en liedteksten.
Geef maar door.
215
00:25:13,880 --> 00:25:18,750
Waar zijn die agenda's voor?
- Het is al bijna Kerstmis.
216
00:25:18,920 --> 00:25:21,878
We moeten het dus goed organiseren.
217
00:25:22,040 --> 00:25:28,480
Julie zijn hier elke avond en elke ochtend,
dus we repeteren elke avond en ochtend.
218
00:25:28,640 --> 00:25:34,511
Dit is geen bedrijf.
We zijn hier nogal spontaan.
219
00:25:34,680 --> 00:25:40,870
Dat weet ik, maar we krijgen het voor
elkaar als we ons aan het plan houden.
220
00:25:41,040 --> 00:25:45,910
Kom maar bij de piano staan.
Kom maar dichterbij.
221
00:25:46,080 --> 00:25:52,634
We beginnen met Away in a manger.
We proberen het eens.
222
00:26:11,680 --> 00:26:17,835
Dat klinkt afschuwelijk.
- En i stinkt afschuwelijk.
223
00:26:18,000 --> 00:26:21,152
Zeg dat nog eens.
- Jongens.
224
00:26:21,320 --> 00:26:25,917
Hector, ga naast Bob staan
en luister naar hem.
225
00:26:26,080 --> 00:26:30,392
Dan blijf je op de goede toon.
Goed zo.
226
00:26:35,920 --> 00:26:41,074
Je doet iets te veel e best.
- Zo zing ik gewoon.
227
00:26:41,240 --> 00:26:44,915
Ik heb opera gezongen op school.
- Dat hoor ik.
228
00:26:45,080 --> 00:26:49,517
Maar zing toch maar ietsje zachter.
229
00:26:50,640 --> 00:26:52,836
We doen het nog een keer.
230
00:27:05,520 --> 00:27:10,913
We beginnen maar eens met wat
ademhalingsoefeningen.
231
00:27:11,080 --> 00:27:15,039
We weten hoe dat moet.
- Ja, maar op de verkeerde manier.
232
00:27:15,200 --> 00:27:22,197
Je moet vanuit je middenrif ademen.
Vul je longen...
233
00:27:23,280 --> 00:27:26,318
…en dan zet je je middenrif uit.
234
00:27:28,200 --> 00:27:32,353
En dan eerst uitademen
vanuit je middenrif.
235
00:27:35,320 --> 00:27:38,199
Ik kan het niet, ik krijg geen lucht.
236
00:27:38,360 --> 00:27:41,318
Blijven proberen, dan lukt het wel.
237
00:27:41,520 --> 00:27:46,196
Voor ik het vergeet:
ik wil een paar regels afspreken.
238
00:27:46,360 --> 00:27:50,194
Wie z'n regels? De jouwe?
- We houden niet van regels.
239
00:27:50,360 --> 00:27:55,275
Ten eerste: kom alsjeblieft op tijd.
Zorg dat je schoon bent.
240
00:27:55,440 --> 00:28:02,358
En de belangrijkste, als je mee wilt doen:
zorg dan dat je nuchter bent.
241
00:28:33,680 --> 00:28:37,150
Wat nou?
- Je zegt wat.
242
00:28:37,320 --> 00:28:41,314
Het wonder der muziek.
- Zeg nog eens wat.
243
00:28:43,800 --> 00:28:46,394
Gaan we nou nog zingen of niet?
244
00:28:50,400 --> 00:28:52,516
Mag ik de tekst?
245
00:30:12,880 --> 00:30:15,156
Wanneer gaan we optreden?
246
00:30:19,480 --> 00:30:21,471
Je hebt toch wel een plan?
247
00:30:22,200 --> 00:30:25,830
Natuurlijk.
- Laat maar horen, hoogheid.
248
00:30:26,000 --> 00:30:32,519
Het eerste optreden is een concert
voor de burgemeestersvrouw.
249
00:30:34,680 --> 00:30:37,672
Meen je dat nou?
- Echt.
250
00:30:37,840 --> 00:30:42,516
Je hebt me weer eigenwaarde gegeven.
Had ik nooit gedacht.
251
00:30:42,680 --> 00:30:45,593
Maar jij bewijst het tegendeel.
252
00:30:45,760 --> 00:30:48,912
Goed, tot morgenochtend.
253
00:30:49,080 --> 00:30:50,832
Zeker weten, hoogheid.
254
00:31:30,640 --> 00:31:37,114
Sorry dat ik zo binnenval.
Ik moest het even allemaal verwerken.
255
00:31:37,280 --> 00:31:41,399
Dat snap ik. Leuk je weer te zien.
- Jou ook.
256
00:31:42,520 --> 00:31:46,229
Ben je nog bezig met die receptie
voor de burgemeestersvrouw?
257
00:31:46,400 --> 00:31:49,870
Ja, voor de verkiezingscampagne.
258
00:31:50,040 --> 00:31:52,600
Hoe gaat het?
- Best.
259
00:31:52,760 --> 00:31:56,549
Alleen de harpisten komen niet. Hoezo?
260
00:31:56,720 --> 00:32:00,793
Ik help mee in de daklozenopvang.
We hebben een koor.
261
00:32:00,960 --> 00:32:07,195
Ik wilde je vragen of we misschien…
- Doe je echt vrijwilligerswerk?
262
00:32:08,560 --> 00:32:11,393
Mensen kunnen veranderen.
263
00:32:11,560 --> 00:32:17,476
Heel goed van je, maar zo'n koor
past niet bij zo'n gala-avond.
264
00:32:17,640 --> 00:32:20,598
Ik heb het ze eigenlijk a! beloofd.
265
00:32:20,760 --> 00:32:22,751
Waarom doe je nou zoiets?
266
00:32:23,920 --> 00:32:26,958
Ik dacht dat je wel zou helpen.
267
00:32:49,200 --> 00:32:51,635
Is het echt zo erg als het lijkt?
268
00:32:56,000 --> 00:32:57,718
Rozenparfum.
269
00:33:01,080 --> 00:33:06,917
Het is nog erger. Ik heb mensen hoop
gegeven die geen hoop meer hadden..
270
00:33:07,080 --> 00:33:12,109
…en ik moet ze teleurstellen.
- Dat i heel erg, ja.
271
00:33:15,840 --> 00:33:19,470
K ken je naam niet eens.
- Marilyn.
272
00:33:23,560 --> 00:33:26,678
Nu weet je het hele verhaal.
273
00:33:26,840 --> 00:33:34,600
Vroeger ging ik 's zondags met de metro
de stad verkennen. Mensen kijken.
274
00:33:34,760 --> 00:33:37,991
Dan was het net of ik ergens bij hoorde.
275
00:33:41,480 --> 00:33:44,632
Weet je wat?
276
00:33:44,800 --> 00:33:48,509
Je vrienden moeten hier eens zingen.
- In de metro?
277
00:33:48,680 --> 00:33:53,038
Dat doen veel mensen.
En dan hebben ze een groter publiek.
278
00:33:53,200 --> 00:33:57,956
Tijdens het spitsuur komen
elke 3 minuten 800 mensen langs.
279
00:33:58,120 --> 00:33:59,918
Tel maar op.
280
00:34:07,280 --> 00:34:09,874
Goedemorgen, allemaal.
281
00:34:10,080 --> 00:34:16,998
Andere plannen. Het concert voor de
burgemeestersvrouw gaat niet door.
282
00:34:17,160 --> 00:34:21,950
Zijn we soms niet goed genoeg?
- Nee, daar gaat het niet om.
283
00:34:22,120 --> 00:34:25,954
Ik zal het uitleggen.
- Nee, dat doe ik wel.
284
00:34:27,120 --> 00:34:31,876
Ik was zo trots dat ik mijn zoon
heb opgebeld. Hij hing op.
285
00:34:32,040 --> 00:34:35,192
Ik heb al genoeg afwijzingen gehad.
286
00:34:39,400 --> 00:34:46,113
Jongens, ik heb een beter optreden.
Eentje dat meer op gaat leveren.
287
00:34:46,280 --> 00:34:48,715
We gaan in de metro zingen.
288
00:34:50,680 --> 00:34:54,355
In de metro?
- Daar komt veel meer publiek.
289
00:34:54,520 --> 00:35:00,232
Elke 3 minuten komen er 800 mensen.
Wat geeft het als het niet zo goed gaat?
290
00:35:00,400 --> 00:35:05,429
Elke drie minuten is er nieuw publiek.
Perfect als eerste concert.
291
00:35:05,600 --> 00:35:09,355
Klinkt goed.
Vind ik ook.
292
00:35:09,520 --> 00:35:14,594
Goed, we treden over twee dagen
voor het eerst op.
293
00:35:14,760 --> 00:35:22,190
We doen allemaal een wit shirt aan.
Geef me je maat maar, dan koop ik ze.
294
00:35:22,360 --> 00:35:24,920
Nee, daar zorg ik zelf wel voor.
295
00:35:26,160 --> 00:35:28,800
We willen geen liefdadigheid.
296
00:35:32,600 --> 00:35:34,557
Dan is dat ook geregeld.
297
00:35:36,640 --> 00:35:41,430
Repeteren dan maar.
Eerst God rest you merry gentlemen.
298
00:35:41,600 --> 00:35:42,999
Let op de bassen.
299
00:36:22,560 --> 00:36:27,191
Hoi Rita, dag Rita.
- Wacht, ik heb koffie voor je.
300
00:36:27,360 --> 00:36:30,910
K haal dus wel koffie.
- Sorry, maar ik moet weg.
301
00:36:31,080 --> 00:36:35,711
Maar er staat niks in je agenda.
- Nee, ik ga vroeg weg.
302
00:36:35,880 --> 00:36:40,033
Is alles wel in orde?
- Prima. Tot morgen.
303
00:36:40,200 --> 00:36:45,320
K kan dit weekend wel overwerken.
- Je moet eens ontspannen.
304
00:36:51,400 --> 00:36:52,913
Wilt u koffie?
305
00:36:56,040 --> 00:36:59,510
Een rotklus, hè?
- Het moet wel gebeuren.
306
00:36:59,680 --> 00:37:03,639
Klopt. Mijn vader deed het ook.
Nog een fijne dag.
307
00:37:19,000 --> 00:37:21,719
Hallo, grappig dat ik je hier tref.
308
00:37:23,920 --> 00:37:27,959
Zit je werk erop?
- Het was een hele lange dag.
309
00:37:28,120 --> 00:37:30,077
En jij?
310
00:37:31,400 --> 00:37:35,917
De jongens vonden je idee geweldig.
- De metro is altijd goed.
311
00:37:36,080 --> 00:37:41,154
Een klein beetje beroepsdeformatie?
312
00:37:41,320 --> 00:37:46,998
Ik ga kerstversieringen kopen.
Ik wil ieder jaar iets unieks vinden.
313
00:37:47,160 --> 00:37:51,074
Dan weet ik de juiste plek.
314
00:37:53,960 --> 00:37:56,474
Hier is die winkel.
315
00:37:57,560 --> 00:38:00,518
Ze maken hier zelf kerstversieringen.
316
00:38:00,680 --> 00:38:06,551
Mijn vader en ik kochten elk jaar
iets moois voor m'n moeder.
317
00:38:06,720 --> 00:38:10,111
Ben je hecht met je vader?
- Nee. Niet meer.
318
00:38:10,280 --> 00:38:11,793
Jammer.
319
00:38:12,760 --> 00:38:18,551
Ik ben zonder vader opgegroeid.
De term 'sleutelkind' heb ik verzonnen.
320
00:38:21,320 --> 00:38:24,756
Weet je wat ik morgen wilde doen?
321
00:38:24,920 --> 00:38:26,513
Mijn vader opzoeken.
322
00:38:26,680 --> 00:38:32,596
Dat is heel lang geleden.
En ik was wat huiverig. Nog steeds.
323
00:38:32,760 --> 00:38:35,991
Dat is eerlijk van je.
- Komt door jou.
324
00:38:36,920 --> 00:38:40,550
Wil je misschien met me meegaan?
325
00:38:42,440 --> 00:38:46,229
Ik kan je wel morele bijstand verlenen.
326
00:39:01,760 --> 00:39:03,239
Dag, pap.
327
00:39:04,480 --> 00:39:07,677
Wat scheelt er?
- Niks. Ik wou gewoon...
328
00:39:10,320 --> 00:39:13,915
Wat wil je dan?
- Even gedag zeggen. Als dat mag.
329
00:39:15,240 --> 00:39:16,753
Ga zitten.
330
00:39:34,120 --> 00:39:36,077
Dit is lang geleden.
331
00:39:41,480 --> 00:39:47,271
Ik heb de laatste tijd veel nagedacht.
Ik heb een daklozenkoor opgezet.
332
00:39:53,280 --> 00:39:54,714
De piano.
333
00:39:55,880 --> 00:39:58,190
Waar is die?
334
00:39:58,360 --> 00:40:04,390
Ik heb alle rommel weggedaan.
- Dat was geen rommel. Had mij gebeld.
335
00:40:04,560 --> 00:40:08,394
Volgens mij werkt de telefoon
twee kanten op.
336
00:40:11,200 --> 00:40:15,592
Mag ik even naar de we?
- Natuurlijk. Rechts in de gang.
337
00:40:21,160 --> 00:40:23,515
Je was toch gestopt?
338
00:40:23,680 --> 00:40:30,598
Dit is mijn huis.
En als ik af en toe zin in een borrel heb...
339
00:40:30,760 --> 00:40:35,197
'Zo af en toe' bestaat niet.
Je bent een alcoholist.
340
00:40:56,640 --> 00:40:58,233
Gaan we niks zeggen?
341
00:41:05,320 --> 00:41:07,834
Sorry voor daarnet.
342
00:41:08,000 --> 00:41:14,872
Ik schaam me al mijn hele leven voor m.
- En nu voor jezelf omdat je dat denkt?
343
00:41:16,280 --> 00:41:21,798
Je hebt contact gezocht. Dat is goed.
Maar je hebt hem nog niet vergeven.
344
00:41:25,080 --> 00:41:28,960
Gaan we naar de metro?
IK loop wel.
345
00:41:30,240 --> 00:41:36,998
Ik heb veel om over na te denken.
Het concert morgen, dat is al om 7 uur.
346
00:41:39,040 --> 00:41:41,236
Dan zie ik je morgen?
- Goed.
347
00:41:43,840 --> 00:41:47,151
Bedankt dat je mee bent gegaan.
- Geen punt.
348
00:41:55,560 --> 00:41:58,120
De jongens zijn er net.
349
00:42:09,800 --> 00:42:14,237
Jongens, dit is Marilyn.
- We kennen elkaar al.
350
00:42:17,120 --> 00:42:22,320
Juan, deze is voor jou.
Had ik voor de zekerheid bij me.
351
00:42:26,200 --> 00:42:30,239
Heren, dit is een significante dag.
- Wat?
352
00:42:30,400 --> 00:42:35,793
Een belangrijke dag.
- Precies. Voor ons allemaal.
353
00:42:35,960 --> 00:42:40,636
Fred, bedankt voor je donatiedoos.
- We verdelen alles eerlijk.
354
00:42:40,800 --> 00:42:42,996
Zeker, onder jullie tienen.
355
00:42:44,240 --> 00:42:48,996
Neem jullie plaatsen in.
Angels we have heard on high.
356
00:42:49,160 --> 00:42:50,639
Daar gaat ie.
357
00:43:30,560 --> 00:43:33,473
Ik ben te oud om te rennen.
- I blij.
358
00:43:33,640 --> 00:43:37,429
Wie heeft hier de leiding?
- I ben de dirigent.
359
00:43:37,600 --> 00:43:42,834
Ik ben Peter Brockman, van
Carter, Carter & Simmons Accountants.
360
00:43:43,000 --> 00:43:48,393
Mag ik uw vergunning zien?
Zonder mag u hier niet zingen.
361
00:43:52,560 --> 00:43:57,111
Dat wist ik niet.
- Identiteitsbewijs, graag. Van hen.
362
00:43:58,760 --> 00:44:05,234
Dit is mijn verantwoordelijkheid.
Hun enige manco is dat ze dakloos zijn.
363
00:44:06,480 --> 00:44:09,791
Kan ik u even spreken?
364
00:44:09,960 --> 00:44:17,196
Ik heb dit koor opgezet zodat ze iets
extra kunnen verdienen. Meer niet.
365
00:44:19,120 --> 00:44:21,680
Ik moet u een bekeuring geven.
366
00:44:21,840 --> 00:44:26,835
Luister. Morgen zijn er audities
in het Convention Centre.
367
00:44:27,000 --> 00:44:30,391
Erworden maar 100 vergunningen
uitgegeven.
368
00:44:31,440 --> 00:44:35,638
Zonder vergunning geen optreden
in de metro.
369
00:44:38,680 --> 00:44:42,150
Sorry, dat wist ik niet.
- Het geeft niet.
370
00:44:45,120 --> 00:44:46,918
We gaan, Fred.
371
00:44:53,480 --> 00:44:56,359
Het spijt me heel erg.
- En terecht.
372
00:44:56,520 --> 00:45:01,640
Je kunt totaal niet organiseren.
- Ik snap dat jullie boos zijn.
373
00:45:01,800 --> 00:45:07,034
De meeste daklozen zijn al eens
in aanraking met justitie geweest.
374
00:45:07,200 --> 00:45:13,958
Ze zullen dus niet staan te springen
om voor die jury te gaan zingen.
375
00:45:14,120 --> 00:45:16,634
En ik ook niet.
- Dat snap ik.
376
00:45:18,160 --> 00:45:19,753
Ik wel.
377
00:45:19,920 --> 00:45:26,075
Hou op. Die idioot bedoelt het goed,
maar hij bakt er niks van.
378
00:45:26,240 --> 00:45:30,279
Zag je die mensen niet kijken?
We deden het goed.
379
00:45:30,440 --> 00:45:34,274
En we kregen geld.
k zeg dat we het moeten doen.
380
00:45:36,200 --> 00:45:38,953
Goed dan.
381
00:45:39,160 --> 00:45:42,039
Verpruts dit nou eens niet.
382
00:45:53,280 --> 00:45:57,672
Heel mooi, fantastisch. Goed gedaan.
383
00:45:57,840 --> 00:46:05,031
We houden het hier maar bij. Ga slapen,
morgen om tien uur moeten we er zijn.
384
00:46:05,200 --> 00:46:12,277
Mijn complimenten dat jullie er weer zijn.
Het gaat ons morgen lukken, dat weet ik.
385
00:46:12,440 --> 00:46:14,875
Anders schop ik je voor je hol.
386
00:46:20,640 --> 00:46:21,994
Welterusten.
387
00:46:29,560 --> 00:46:34,760
Als ik vroeger mijn mond opendeed.
werd ie weer dichtgeslagen.
388
00:46:34,920 --> 00:46:40,359
Zomaar.
Daarom zei k maar helemaal niks meer.
389
00:46:41,440 --> 00:46:45,832
Door in mijn hoofd te blijven zingen,
heb ik het gered.
390
00:46:47,840 --> 00:46:51,993
En NU...
Nu kan ik hardop zingen.
391
00:46:54,960 --> 00:47:00,638
Wat er morgen ook gebeurt, of we
nou wel of geen vergunning krijgen…
392
00:47:02,640 --> 00:47:06,474
Ik wou je gewoon even bedanken.
393
00:47:09,640 --> 00:47:11,472
Jij bedankt, Juan.
394
00:47:21,080 --> 00:47:26,837
Ik heb een slecht voorgevoel.
Over die auditie.
395
00:47:27,640 --> 00:47:33,192
Ze hebben al zoveel teleurstellingen
gehad. En dat gaat weer gebeuren.
396
00:47:34,280 --> 00:47:36,556
Hoe weet u dat zo zeker?
397
00:47:36,720 --> 00:47:40,793
Hector zingt vals.
En hij niet alleen.
398
00:47:40,960 --> 00:47:48,879
U zei net dat u het prachtig vond.
- Ik ben een non, ik moet aardig zijn.
399
00:47:49,040 --> 00:47:52,999
U bent niet altijd aardig,
en hebt niet altijd gelijk.
400
00:47:53,160 --> 00:47:55,436
Het gaat ons lukken morgen.
401
00:47:55,600 --> 00:47:59,150
Voor wie doe je dit?
Voor hen of voor jezelf?
402
00:47:59,320 --> 00:48:01,675
Je zult hun hart breken.
403
00:48:02,720 --> 00:48:08,830
En ik moet de scherven lijmen.
Sorry, ze zijn gewoon niet goed genoeg.
404
00:48:53,120 --> 00:48:56,511
Kun je niet slapen?
Ben je zenuwachtig?
405
00:49:01,200 --> 00:49:05,831
Ik wil zuster Agatha's ongelijk bewijzen.
- Waarover?
406
00:49:09,040 --> 00:49:14,592
Dit vind ik de allermooiste kerstboom.
Weet je waarom?
407
00:49:15,800 --> 00:49:21,716
Elk jaar komt Big Sister Big Brother
hier een boom opzetten.
408
00:49:22,560 --> 00:49:27,509
Ik had ook een Big Sister.
Zij gaf me het allermooiste cadeau.
409
00:49:27,680 --> 00:49:29,478
Haartijd.
410
00:49:30,520 --> 00:49:33,751
Ze hing mijn kerstbal altijd vooraan.
411
00:49:43,920 --> 00:49:46,389
Kunnen we over je vader praten?
412
00:49:48,280 --> 00:49:49,634
Wat is er dan?
413
00:49:50,680 --> 00:49:57,632
Julie waren alle twee gekwetst,
maar ik zag ook veel liefde tussen jullie.
414
00:49:57,800 --> 00:50:02,158
Je moet proberen om hem te vergeven.
415
00:50:03,320 --> 00:50:07,951
Sorry, maar je weet niet
waar je het over hebt.
416
00:50:08,120 --> 00:50:09,872
Laat het dus maar.
417
00:50:10,040 --> 00:50:14,716
Mijn man is verongelukt.
We hadden net ruzie gehad.
418
00:50:14,880 --> 00:50:18,191
K kon het niet meer goedmaken.
419
00:50:18,360 --> 00:50:20,920
En die ruzie ging echt nergens over.
420
00:50:22,000 --> 00:50:27,951
Geef het niet op met je vader.
Maak het goed met hem en jezelf.
421
00:50:28,120 --> 00:50:30,680
Aan wiens kant sta jij eigenlijk?
422
00:50:31,560 --> 00:50:33,915
Er is geen kant om te kiezen.
423
00:50:38,080 --> 00:50:40,799
Ik moet weer naar kantoor.
424
00:50:56,640 --> 00:51:00,474
Jongens, toe zeg.
Hector, kom op nou.
425
00:51:00,640 --> 00:51:05,760
Laten we het nou maar vergeten.
Zuster Agatha heeft gelijk.
426
00:51:05,920 --> 00:51:09,470
We zijn waardeloos.
Ik ben waardeloos.
427
00:51:11,200 --> 00:51:13,635
Fred, neem even over.
Hector.
428
00:51:23,320 --> 00:51:28,474
Dat was afschuwelijk.
Wie heeft gezegd dat je kunt zingen?
429
00:51:28,640 --> 00:51:31,712
Geen vergunning. Volgende.
430
00:51:40,040 --> 00:51:41,633
Klaar?
431
00:51:42,720 --> 00:51:48,033
We doen een ander lied.
Angels we have heard on high.
432
00:51:48,200 --> 00:51:52,194
Dat is ons beste lied.
We kunnen het.
433
00:51:52,360 --> 00:51:54,271
Kom op.
434
00:52:09,840 --> 00:52:11,239
Zoek je plaats.
435
00:53:09,680 --> 00:53:11,591
Hoe heten jullie?
436
00:53:14,840 --> 00:53:16,592
Het Kerstkoor.
437
00:53:21,360 --> 00:53:24,591
Geweldig. Jullie krijgen een vergunning.
438
00:53:26,160 --> 00:53:28,720
We hebben een vergunning.
439
00:53:31,480 --> 00:53:37,795
Er is een journalist die zit te springen
om een goed verhaal. Dat zijn jullie.
440
00:53:37,960 --> 00:53:39,553
Volgende.
441
00:53:43,560 --> 00:53:46,279
Fantastisch. Het is ons gelukt.
442
00:54:21,320 --> 00:54:26,110
Niet slecht voor één ochtend.
- I ga nieuwe schoenen kopen.
443
00:54:26,280 --> 00:54:28,351
Een wijs besluit.
444
00:54:29,760 --> 00:54:34,277
Ik ga iets voor zuster Agatha kopen.
Daar wordt ze blij van.
445
00:54:35,640 --> 00:54:39,952
Hoeveel is er?
Vijftig dollar per persoon.
446
00:54:41,760 --> 00:54:43,637
Waar ga je heen, Hector?
447
00:54:47,240 --> 00:54:52,235
Dit koor van daklozen
brengt de kerstsfeer naar de metro.
448
00:54:52,400 --> 00:54:58,271
Dit is de dirigent, Peter Brockman.
Dit was toch jouw idee?
449
00:54:58,440 --> 00:55:04,277
Het idee wel, maar we staan hier
alleen door hun ongelooflijke inzet.
450
00:55:04,440 --> 00:55:11,312
Ze willen zelf Kerstmis Kunnen vieren.
Iedereen verdient een tweede kans.
451
00:55:11,480 --> 00:55:15,599
Hoe belangrijk is dit voor ze?
452
00:55:15,760 --> 00:55:19,594
Muziek kan genezen,
kan mensen veranderen.
453
00:55:19,760 --> 00:55:24,277
Dat heb ik wel gezien.
Muziek heeft iets magisch.
454
00:55:24,440 --> 00:55:28,798
Je moet alleen willen luisteren.
- Dank je wel.
455
00:55:57,320 --> 00:56:01,359
Ik had nooit gedacht dat we zover
zouden komen.
456
00:56:01,520 --> 00:56:04,751
We maken straks nog een cd,
gaan op tournee.
457
00:56:04,920 --> 00:56:06,877
Met de metro.
458
00:56:12,680 --> 00:56:16,389
Moet je die niet opnemen?
- Het kan wel wachten.
459
00:56:18,040 --> 00:56:21,476
Zonder jou was het niet zo ver gekomen.
460
00:56:25,320 --> 00:56:28,517
Dank je wel.
- Graag gedaan.
461
00:56:30,240 --> 00:56:37,874
En sorry dat ik af en toe
een beetje te opdringerig doe.
462
00:56:38,040 --> 00:56:40,634
Soms?
- Hou op.
463
00:56:46,440 --> 00:56:48,750
PERSONEEL GEVRAAGD
464
00:56:50,560 --> 00:56:54,110
Wat denk je?
- Wat denk je zelf?
465
00:56:56,640 --> 00:56:59,314
Ik kan niet zo goed met mensen omgaan.
466
00:56:59,480 --> 00:57:02,871
Als ze nee zeggen, is het hun schuld.
467
00:57:04,640 --> 00:57:09,316
Weet je..
Ik heb mijn vader nooit gekend.
468
00:57:09,480 --> 00:57:12,199
Ik zie zo wel dat jij een goede bent.
469
00:57:14,560 --> 00:57:17,154
Ga nou maar, en wees jezelf.
470
00:57:18,280 --> 00:57:21,910
Ik wacht hier wel.
- Wil je dit even bij je houden?
471
00:57:33,720 --> 00:57:37,873
Weet iemand waar Hector is?
Laat dan maar.
472
00:57:39,040 --> 00:57:43,671
We beginnen met
O litile town of Bethlehem.
473
00:58:06,800 --> 00:58:10,919
Hé, jongens.
Wat hebben we al verdiend vandaag?
474
00:58:11,080 --> 00:58:14,960
Het mijne is a op.
Wat een nacht, zeg.
475
00:58:18,520 --> 00:58:19,874
Wat is er met jou?
476
00:58:21,040 --> 00:58:26,877
Je hebt de basisregel gebroken.
- Ik wil niet in de basis, maar in de spits.
477
00:58:27,040 --> 00:58:32,433
Hector, je bent ontslagen.
- Hoezo ontslagen? Ik werk niet voor je.
478
00:58:32,600 --> 00:58:35,797
Dan zet ik je eruit. Dag.
- Kom op, zeg.
479
00:58:35,960 --> 00:58:40,477
Nee, hij heeft de regel overtreden.
- Doe niet zo star.
480
00:58:40,640 --> 00:58:44,395
Hierdoor krijgen we een slechte naam.
- Bij wie?
481
00:58:44,560 --> 00:58:50,511
Soms loopt het een beetje anders.
Hij zorgt dat hij morgen nuchter is.
482
00:58:50,680 --> 00:58:53,559
Hij ligt eruit. Nog iemand?
483
00:58:53,720 --> 00:58:58,317
Ik heb dit koor niet opgezet
zodat je je kon gaan bezatten.
484
00:58:58,480 --> 00:59:04,112
Wie denk je dat je bent?
Sinds wanneer beslis jij alles?
485
00:59:04,280 --> 00:59:09,229
Bemoei je er niet mee.
- Iedereen verdient toch een tweede kans?
486
00:59:09,400 --> 00:59:12,631
Ik ben de dirigent.
- En wij zijn het koor.
487
00:59:12,800 --> 00:59:18,432
We deden dit toch samen?
s het ons koor of jouw koor?
488
00:59:18,600 --> 00:59:21,797
Ik wil jullie soort helpen.
- Ons soort?
489
00:59:23,120 --> 00:59:28,798
Geloof je echt dat je ons een gunst
verleent? Volgens mij is het andersom.
490
00:59:28,960 --> 00:59:31,395
Julie zijn ondankbaar.
491
00:59:31,560 --> 00:59:37,715
Wil je Hector terug? Dan ben ik weg.
Hier heb ik geen behoefte aan.
492
01:00:01,080 --> 01:00:06,678
Ach, we kunnen wel zonder hem.
We kunnen dit wel. Opnieuw.
493
01:00:06,840 --> 01:00:09,673
Kom, doe je jas uit.
Ga erbij staan.
494
01:00:19,400 --> 01:00:21,073
Kom nou, jongens.
495
01:00:23,120 --> 01:00:27,034
Waar ga je heen?
- Na al die moeite.
496
01:00:27,200 --> 01:00:30,397
Ik dacht echt dat er iets zou veranderen.
497
01:00:30,560 --> 01:00:35,031
We zijn een stelletje losers.
Allemaal. Echt waar.
498
01:00:39,080 --> 01:00:45,031
Zonder Peter is er geen koor.
- Juan, blijf nou.
499
01:00:47,080 --> 01:00:49,356
Man, je stinkt.
500
01:01:09,440 --> 01:01:12,592
Ik was zo trots op wat je deed.
501
01:01:13,440 --> 01:01:16,512
Ik wil het er niet over hebben.
- Best.
502
01:01:16,680 --> 01:01:20,878
Ik dacht heel even dat je weer mens
was geworden.
503
01:01:22,920 --> 01:01:27,630
Er heeft ene Marilyn gebeld.
- Die wil ik niet spreken.
504
01:01:27,800 --> 01:01:33,910
En zuster Agatha laat weten dat je een
zak bent. En dat het koor is opgeheven.
505
01:01:34,960 --> 01:01:38,840
Nog iets?
- Bedankt voor de fruitmand.
506
01:01:46,360 --> 01:01:49,910
Ik ben nog maar
één keer dronken geweest.
507
01:01:58,360 --> 01:02:02,479
Weet je hoe het voelt als je iemand
teleurstelt? Ik wel.
508
01:02:02,640 --> 01:02:08,477
Ik ben ook teleurgesteld.
Dat krijg je als je iemand wilt helpen.
509
01:02:08,640 --> 01:02:13,077
Ze wilden niet luisteren.
Ze waren er niet klaar voor.
510
01:02:13,240 --> 01:02:17,074
En dat is het hele probleem.
511
01:02:22,840 --> 01:02:25,275
Het is me nu helemaal duidelijk.
512
01:02:26,360 --> 01:02:31,719
Ik ben boos.
Ik ben woest op de hele wereld.
513
01:02:34,600 --> 01:02:37,513
Schenk nog maar eens in.
- Nee.
514
01:02:37,680 --> 01:02:39,557
Je hebt genoeg gehad.
515
01:02:41,720 --> 01:02:46,112
Nu ben ik boos op jou.
- Jammer.
516
01:02:46,280 --> 01:02:54,279
Nou ja, dan ga ik met deze mooie flap
gewoon ergens anders heen.
517
01:03:00,040 --> 01:03:02,714
Ken je Twelve days of Christmas?
518
01:03:05,280 --> 01:03:06,918
Wacht even.
519
01:04:27,000 --> 01:04:28,638
Hé, kijk uit
520
01:04:32,040 --> 01:04:36,273
Peter, is alles wel in orde?
- Doe jezelf een lol en…
521
01:04:36,440 --> 01:04:40,229
Ik heb je heel vaak gebeld.
- Ik moet nu aan het werk.
522
01:04:40,400 --> 01:04:46,476
Je bent heel aardig,
maar zet mij maar uit je hoofd. Sorry.
523
01:04:57,560 --> 01:05:01,679
Het eindejaarsrapport?
Dat moet volgende week af.
524
01:05:01,840 --> 01:05:03,956
Ja, en?
525
01:05:05,480 --> 01:05:07,471
Neem e niet op?
526
01:05:12,640 --> 01:05:15,792
En Jill is ook aan de lijn.
- Ik heb geen tijd.
527
01:05:15,960 --> 01:05:17,553
Zeg dat zelf maar.
528
01:05:20,560 --> 01:05:22,278
Peter, ben je daar?
529
01:05:25,320 --> 01:05:29,518
Geweldig wat je hebt bereikt
met dat koor.
530
01:05:29,680 --> 01:05:34,470
Ik heb je hulp nodig.
Vanavond is die galareceptie.
531
01:05:34,640 --> 01:05:40,511
En die pianist is ziek geworden.
Ik heb zitten denken over je koor.
532
01:05:43,360 --> 01:05:45,954
Daar ben ik mee gestopt.
- Wat?
533
01:05:46,120 --> 01:05:52,071
Het is opgeheven. Ze waren er
niet klaar voor. Misschien ik ook niet.
534
01:05:52,240 --> 01:05:55,551
Ik heb het verprutst. Zoals altijd.
535
01:06:07,480 --> 01:06:10,120
Ga zitten.
- I blijf wel staan.
536
01:06:12,320 --> 01:06:14,311
Peter heeft uw hulp nodig.
537
01:06:17,160 --> 01:06:19,197
Heb je nou rozenparfum op?
538
01:06:22,120 --> 01:06:26,034
Lekker. Vond ik altijd al heerlijk.
Slokje?
539
01:06:27,000 --> 01:06:28,559
Nee, bedankt.
540
01:06:29,400 --> 01:06:32,199
Peter is met het koor gestopt.
541
01:06:45,400 --> 01:06:49,314
Rita, ik ben bezig.
Laat me met rust.
542
01:06:51,640 --> 01:06:52,994
Toe nou, ik...
543
01:06:56,400 --> 01:07:00,280
Pap?
- Ik heb de piano niet weggedaan.
544
01:07:04,440 --> 01:07:06,829
Ik heb de piano niet weggedaan.
545
01:07:09,840 --> 01:07:14,073
Jij en je moeder speelden zo mooi.
Daar genoot ik van.
546
01:07:15,120 --> 01:07:19,318
En jij speelt net zo mooi als zij.
547
01:07:25,000 --> 01:07:28,755
Pap, ik...
- Dat weet k al.
548
01:07:34,320 --> 01:07:38,473
Dus zo voelt het
als je aan de grond zit.
549
01:07:38,640 --> 01:07:45,080
Nee. Dan ben je helemaal alleen,
en heb je geen schouder om op te leunen.
550
01:07:54,320 --> 01:07:59,759
Er staat een stel daklozen in de hal
te zingen, en ze willen je per se zien.
551
01:08:54,080 --> 01:08:57,869
Welkom terug.
- Ik ben geen beste leider.
552
01:08:58,040 --> 01:09:02,113
Vind ik niet.
Door jou is mijn leven veranderd.
553
01:09:03,560 --> 01:09:08,589
Ik ben nu echt gestopt met drinken.
k ga zelfs weer naar de AA.
554
01:09:08,760 --> 01:09:12,594
Ik heb zelfs een baan,
en ik hou mijn kop niet meer.
555
01:09:12,760 --> 01:09:16,674
En zuster Agatha
rookt al tijden niet meer.
556
01:09:16,840 --> 01:09:20,993
Zonder jou was dat allemaal niet gebeurd.
557
01:09:21,160 --> 01:09:26,234
Weet je wat dat is?
Puik leiderschap.
558
01:09:26,400 --> 01:09:28,914
We kunnen dit niet zonder jou.
559
01:09:29,080 --> 01:09:32,038
We zijn een team.
- Ja toch?
560
01:09:32,200 --> 01:09:36,273
Sorry dat ik het verprutste.
Het spijt me.
561
01:09:36,440 --> 01:09:39,114
Nee, het spijt mij.
562
01:09:40,520 --> 01:09:42,079
Alsjeblieft?
563
01:09:47,520 --> 01:09:51,957
Willen jullie vanavond zingen
voor de burgemeestersvrouw?
564
01:09:54,120 --> 01:09:57,909
Rita, bel Jil
dat we vanavond komen zingen.
565
01:09:59,560 --> 01:10:04,873
Doe ik.
- Was u altijd al zo hecht met uw zoon?
566
01:10:05,040 --> 01:10:10,797
Nee, totaal niet.
- Wat is er dan gebeurd?
567
01:10:13,280 --> 01:10:17,990
We wachtten niet langer op de ander
om de eerste stap te zetten.
568
01:10:19,240 --> 01:10:21,914
Mag ik je telefoon lenen?
569
01:10:23,240 --> 01:10:26,312
Eerst intoetsen, dan op groen drukken.
570
01:10:43,240 --> 01:10:49,191
Dag, jongen. Niet ophangen,
k moet je iets belangrijks vertellen.
571
01:10:51,600 --> 01:10:54,240
Ben je er nog?
- Ik luister.
572
01:10:57,920 --> 01:11:02,118
Ik heb mijn leven weer op orde.
573
01:11:04,000 --> 01:11:05,798
Ik vroeg me af...
574
01:11:07,280 --> 01:11:12,798
…of i je misschien eens op mag zoeken.
- Wanneer wil je komen, pap?
575
01:11:31,600 --> 01:11:35,434
Heb je plannen voor vanavond?
Ik hoop echt van niet.
576
01:11:35,600 --> 01:11:38,035
Deze zijn voor jou.
577
01:11:38,200 --> 01:11:43,673
Sorry dat ik je niet wou spreken,
en dat ik zo'n enorme zak was.
578
01:11:43,840 --> 01:11:48,630
Dat is een goed begin.
En zo'n zak was je niet, hoor.
579
01:11:48,800 --> 01:11:52,998
Bedankt voor wat je voor mij
en mijn vader hebt gedaan.
580
01:11:53,160 --> 01:11:59,679
Ik was misschien iets te opdringerig.…
- Je had het recht je ermee te bemoeien.
581
01:11:59,840 --> 01:12:02,798
Ik hoop dat je je met mij wilt bemoeien.
582
01:12:18,680 --> 01:12:20,273
Stoppen.
583
01:12:23,640 --> 01:12:26,200
Zing ik nou alweer vals?
- Nee.
584
01:12:26,360 --> 01:12:30,558
Nee, dat was prachtig.
Het was de juiste toon, en op tijd.
585
01:12:30,720 --> 01:12:38,354
Let even op wat je net deed.
Als je de draad kwijt bent, zo moet het.
586
01:12:38,520 --> 01:12:40,158
Dat was geweldig.
587
01:12:40,320 --> 01:12:43,119
Tijd voor donuts.
588
01:12:45,840 --> 01:12:48,434
Het stinkt hier.
- Dat is Hector.
589
01:12:48,600 --> 01:12:53,117
Nee, Bob heeft gelijk.
Ik krijg er gewoon hoofdpijn van.
590
01:12:53,280 --> 01:12:58,354
Je ruikt het vocht en de schimmel.
Dit gebouw is ouder dan God.
591
01:12:58,520 --> 01:13:03,310
Kom jongens, we gaan verder.
We zitten er nu net lekker n
592
01:13:03,480 --> 01:13:06,438
Neem je plaats in. Dan beginnen we.
593
01:14:22,200 --> 01:14:24,669
Wat is er?
594
01:14:24,840 --> 01:14:27,275
Het opvangtehuis is afgebrand.
595
01:14:41,480 --> 01:14:43,039
Daar is Bob.
596
01:14:45,920 --> 01:14:50,118
Gaat het?
- Ja, En de rest? Heeft Fred het gered?
597
01:14:50,280 --> 01:14:51,873
Ja, hij mankeert niks.
598
01:14:52,040 --> 01:14:55,954
Alle andere opvangtehuizen
zitten vol met kerst.
599
01:14:56,120 --> 01:14:59,590
Waar moeten jullie heen?
- Wij redden ons wel.
600
01:14:59,760 --> 01:15:01,956
Waar gaat u heen, zuster?
601
01:15:05,480 --> 01:15:09,553
Moge God jullie zegenen.
- U ook. We houden van U.
602
01:15:09,720 --> 01:15:11,518
En ik van jullie.
603
01:15:18,160 --> 01:15:19,673
Is iedereen in orde?
604
01:15:22,160 --> 01:15:27,553
Hebben we nog een koor?
- Natuurlijk.
605
01:15:28,800 --> 01:15:30,916
We redden ons wel, zuster.
606
01:15:34,400 --> 01:15:38,553
Volgens de brandweer
kwam de explosie door een gaslek.
607
01:15:38,720 --> 01:15:44,318
Die stank waar iedereen het over had,
ik heb er geen aandacht aan besteed.
608
01:15:44,480 --> 01:15:49,156
We gaan het tehuis herbouwen.
- Waarmee dan?
609
01:15:49,320 --> 01:15:55,953
We zamelen geld in met het koor.
We geven concerten, het lukt ons wel.
610
01:16:01,840 --> 01:16:04,514
Ik help je wel.
- Dank je.
611
01:16:04,680 --> 01:16:06,591
Beter zo?
612
01:16:08,040 --> 01:16:12,750
Ik wilde Fred redden.
Die kerel is niet zo snel.
613
01:16:12,920 --> 01:16:19,075
Door die balk viel k van de trap.
Mijn been is op twee plaatsen gebroken.
614
01:16:19,240 --> 01:16:23,473
Een benefietconcert dus?
- Wat vind je ervan?
615
01:16:23,640 --> 01:16:29,591
Dat opvangtehuis is voor
heel veel mensen een thuishaven.
616
01:16:29,760 --> 01:16:34,152
We moeten wat terugdoen.
Ik vind het een geweldig idee.
617
01:16:34,320 --> 01:16:39,315
De jongens zitten overal. Hoe vind je
ze terug? Ze hebben geen gsm.
618
01:16:39,480 --> 01:16:41,994
Laat dat maar aan ons over.
619
01:16:43,320 --> 01:16:50,113
Als je die mooie, lieve vrouw niet
goed behandelt, verkoop ik je een schop.
620
01:16:56,160 --> 01:17:00,233
Zou jij jezelf ook niet
een tweede kans geven?
621
01:17:00,400 --> 01:17:02,596
Een tweede kans in de liefde.
622
01:17:03,920 --> 01:17:05,319
Jij wel dan?
623
01:17:07,360 --> 01:17:12,753
Ik ben verliefd op je geworden.
Sorry, ik wil je niet onder druk zetten.
624
01:17:12,920 --> 01:17:17,630
Je moet je niet opgejaagd voelen.
We doen het rustig aan.
625
01:17:22,200 --> 01:17:25,079
Ik ben ook verliefd op jou.
626
01:17:47,720 --> 01:17:52,556
De nonnen bevinden zich
in een onvoorziene situatie.
627
01:17:52,720 --> 01:17:54,199
We zijn dakloos.
628
01:17:55,600 --> 01:17:58,991
De bisschop heeft ons onderdak
aangeboden.
629
01:17:59,160 --> 01:18:05,873
En we mogen morgen, op kerstavond,
een benefietconcert geven in deze kerk.
630
01:18:06,040 --> 01:18:11,752
Onze situatie is niet te vergelijken
met de vele daklozen in de stad.
631
01:18:11,920 --> 01:18:13,877
En daar zijn er veel van.
632
01:18:14,040 --> 01:18:19,114
Denk vooral rond deze tijd van het jaar
aan Uw stadgenoten.
633
01:18:19,280 --> 01:18:22,113
Ze zijn niet zo anders dan u en ik.
634
01:18:22,280 --> 01:18:28,629
Ik Wil U nu voorstellen aan iemand
die ik nu een vriend kan noemen.
635
01:18:28,800 --> 01:18:32,031
Dat is hij namelijk.
Een hele goede vriend.
636
01:18:32,200 --> 01:18:36,353
De dirigent van het kerstkoor.
Mr Peter Brockman.
637
01:18:37,800 --> 01:18:41,634
Deze mannen willen voor u zingen.
En waarom?
638
01:18:41,800 --> 01:18:45,953
Omdat ze als koor
wat extra's willen verdienen...
639
01:18:46,120 --> 01:18:50,637
…en zichzelf te helpen.
Nu kunnen ze anderen helpen.
640
01:18:50,800 --> 01:18:54,759
Daar draait het om met Kerstmis.
641
01:18:54,920 --> 01:19:01,189
Als u het mooi vindt, bel dan het bisdom
en doe een donatie.
642
01:19:01,360 --> 01:19:05,479
Open uw hart.
Zij hebben mijn hart geopend.
643
01:19:05,640 --> 01:19:10,157
Een brand kan ze niet tegenhouden.
Ze zingen vanuit hun hart.
644
01:19:16,920 --> 01:19:20,276
HELP DE WEDEROPBOUW
VAN HET OPVANGHUIS
645
01:19:24,640 --> 01:19:26,790
HELP HET OPVANGHUIS
BEL 555-0105
646
01:20:01,920 --> 01:20:06,312
Het is net een droom.
- En ik wil niet wakker worden.
647
01:20:08,000 --> 01:20:10,514
Zenuwachtig?
- Nouen of.
648
01:20:10,680 --> 01:20:14,639
Ik ook.
- Dat schijnt erbij te horen.
649
01:20:14,800 --> 01:20:17,269
Wat als we het verprutsen?
650
01:20:19,160 --> 01:20:21,356
Dan glimlachen we gewoon.
651
01:20:22,360 --> 01:20:25,318
Goed, de ademhalingsoefeningen.
652
01:20:29,000 --> 01:20:31,753
Jongens, kom maar naar boven.
653
01:20:47,360 --> 01:20:52,673
Voor we beginnen,
Wil ik jullie bedanken.
654
01:20:52,840 --> 01:20:55,639
Julie hebben mijn leven veranderd.
655
01:20:55,800 --> 01:21:00,317
Het is een eer
om met jullie te mogen optreden.
656
01:21:08,720 --> 01:21:10,279
Vrolijk kerstfeest.
657
01:21:12,600 --> 01:21:16,878
Een metromuntje?
- Uit de goede oude tijd.
658
01:21:17,040 --> 01:21:19,077
Niet zomaar een muntje.
659
01:21:19,240 --> 01:21:24,553
Dit was mijn eerste eigen muntje.
Het voelde alsof ik ergens bij hoorde.
660
01:21:24,720 --> 01:21:30,033
Ik was onderweg naar mijn eerste recital,
samen met mijn moeder.
661
01:21:31,720 --> 01:21:35,236
Nu weet je dat je nooit alleen bent.
662
01:21:35,400 --> 01:21:40,793
Wij horen bij een groter geheel.
Wij met n tweeën.
663
01:21:43,080 --> 01:21:47,995
Door jou is dit de allermooiste kerst.
- De eerste van vele.
664
01:21:48,160 --> 01:21:51,198
Vrolijk kerstfeest.
Jij ook.
665
01:21:54,360 --> 01:21:59,275
Ik stel met genoegen
dit bijzondere koor aan U voor.
666
01:21:59,440 --> 01:22:04,310
In mijn functie als burgemeester
wil k het volgende beloven.
667
01:22:04,480 --> 01:22:10,032
Het geld dat vandaag wordt ingezameld,
wordt door de stad verdubbeld.
668
01:22:14,560 --> 01:22:18,633
Dames en heren: Het Kerstkoor.
669
01:23:22,080 --> 01:23:25,755
HET KOOR HEEFT DAARNA
ZES CD'S OPGENOMEN
670
01:23:25,920 --> 01:23:29,072
EN OVERAL TER WERELD
CONCERTEN GEGEVEN.
671
01:23:34,640 --> 01:23:38,599
Vertaling: The Site
55524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.