All language subtitles for The Children (1980)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,679 --> 00:01:16,539
Idefennt minden ok�, te
tal�lt�l valamit?
2
00:01:16,579 --> 00:01:20,939
Nem. Ellen�riztem a szell�z�t,
�s a f�v�k�t odalennt. Semmi.
3
00:01:21,200 --> 00:01:23,199
Menj�nk vissza a kontrollszob�ba.
4
00:01:23,459 --> 00:01:26,300
Ne szarakodj m�r.
Pihen�id� van.
5
00:01:30,600 --> 00:01:33,770
Tal�n csak egy enyhe nyom�s-
ingadoz�s volt.
6
00:01:34,190 --> 00:01:37,590
Ja, �s tal�n a t�l�r�nkat
is kifizetik.
7
00:01:39,241 --> 00:01:43,570
Figyelj, azok a seggfejek azt se
tudj�k, mi folyik itt.
8
00:01:43,801 --> 00:01:48,331
Ha visszamegy�nk, �jra megcsin�ltatj�k
vel�nk ezt. Te �jra akarod csin�lni?
9
00:01:49,302 --> 00:01:50,561
Kiz�rt.
10
00:01:52,751 --> 00:01:54,752
Menj�nk s�r�zni.
11
00:02:02,082 --> 00:02:04,022
- Te fizetsz?
- Ja, fizetek.
12
00:02:04,152 --> 00:02:06,342
Remek, mert nekem nincs p�nzem.
13
00:02:37,714 --> 00:02:40,484
Na h�zzunk innen.
A Meg-be, vagy a Rozie-ba megy�nk?
14
00:02:40,585 --> 00:02:42,086
Rozie-ba.
15
00:02:42,722 --> 00:02:44,726
K�ne egy �j kocsit venned.
16
00:02:44,815 --> 00:02:47,825
Esk�sz�m, mostan�ban a falra
m�szok t�le.
17
00:02:51,935 --> 00:02:57,395
ATOMENERGIA TERMEL�
L�TES�TM�NY.
18
00:04:13,583 --> 00:04:19,384
A gyermekek.
19
00:05:08,963 --> 00:05:11,033
- Sziasztok!
- Szia, Janet.
20
00:05:18,304 --> 00:05:20,364
Most mit csin�ljunk?
21
00:05:20,465 --> 00:05:22,465
�n tudom.
22
00:06:56,160 --> 00:06:58,220
Sokat �rult�l ma m�r?
23
00:06:58,280 --> 00:07:00,210
Nem, de m�g kor�n van.
24
00:07:00,320 --> 00:07:03,560
Nem sok aut� fog erre j�nni, ha
a f��t is nyitva van.
25
00:07:04,050 --> 00:07:07,130
Nem, de m�gis van forgalom.
Rengeteg ember...
26
00:07:07,340 --> 00:07:09,190
Fen�be, a serrif...
27
00:07:21,551 --> 00:07:24,131
Vacsor�ra itthon vagyok.
28
00:07:32,682 --> 00:07:35,742
- Senki sem maradt itthon?
- Nem.
29
00:07:36,142 --> 00:07:39,022
- Akkor csak ketten vagyunk?
- Aha.
30
00:08:35,027 --> 00:08:38,027
R�MES NY�R.
31
00:09:59,760 --> 00:10:01,011
Dr. Gould?
32
00:10:04,521 --> 00:10:06,721
Eln�z�st a zavar�s�rt.
33
00:10:07,861 --> 00:10:10,032
Hallgass.
34
00:10:10,541 --> 00:10:11,502
Hallgass!
35
00:10:11,512 --> 00:10:14,141
- Miss Button itthon van?
- Mi�rt?
36
00:10:14,252 --> 00:10:17,502
- Besz�lni szeretn�k vele.
- Nem �rzi j�l mag�t.
37
00:10:18,482 --> 00:10:21,782
- Tommy haza�rt m�r az iskol�b�l?
- Nem, mi�rt k�rdezi?
38
00:10:22,612 --> 00:10:23,682
Furcsa.
39
00:10:24,152 --> 00:10:28,112
Alig 130 m�terre a bej�ratukt�l
futottam bele az iskolabuszba...
40
00:10:29,422 --> 00:10:32,923
Se Fred, se a gyerekek nem voltak benne...
Gondoltam, lej�ttek ide.
41
00:10:33,063 --> 00:10:35,203
Joyce, ki az?
42
00:10:36,243 --> 00:10:37,913
Csak a seriff!
43
00:10:57,224 --> 00:11:00,665
Semmi baj.
Mindj�rt j�v�k!
44
00:11:01,845 --> 00:11:03,451
Fejf�j�s?
45
00:11:03,824 --> 00:11:06,089
- Ki van az ajt�ban?
- Csak a seriff.
46
00:11:06,190 --> 00:11:08,890
Egy kicsit seg�tenem kell neki.
47
00:11:09,510 --> 00:11:10,487
Ne agg�dj.
48
00:11:11,191 --> 00:11:13,980
Vegy�l be p�r kodeint...
49
00:11:15,324 --> 00:11:16,821
...�s pihenj le.
50
00:11:16,849 --> 00:11:20,512
- Tommy haza�rt m�r?
- Hamarosan.
51
00:11:56,624 --> 00:11:58,276
Ok�, menj�nk.
52
00:12:01,232 --> 00:12:03,836
Szerintem nincs ok az aggodalomra.
53
00:12:04,204 --> 00:12:06,968
Az�rt a saj�t szememmel
akarom l�tni.
54
00:12:08,563 --> 00:12:09,675
Furcsa.
55
00:12:10,758 --> 00:12:13,936
Nem t�nhettek csak �gy el.
56
00:12:52,894 --> 00:12:53,975
Seriff!
57
00:12:56,647 --> 00:12:57,659
Seriff!
58
00:12:58,542 --> 00:13:01,862
Ezek Tommy holmijai.
59
00:13:03,117 --> 00:13:05,438
Ez minden, ami vele volt?
60
00:13:05,462 --> 00:13:07,406
Gondolom.
61
00:13:19,072 --> 00:13:20,223
Harry.
62
00:13:21,165 --> 00:13:23,448
Harry, itt Hart seriff.
63
00:13:23,597 --> 00:13:25,731
Jelentkezz, Harry.
64
00:13:26,212 --> 00:13:28,850
A francba, Harry! V�laszolj!
65
00:13:29,990 --> 00:13:31,595
Igen, Billy?
66
00:13:31,758 --> 00:13:35,998
- M�g mindig a MacKenzie farmon vagy?
- Igen, de �pp most akartam indulni.
67
00:13:37,105 --> 00:13:39,248
Meddig volt�l ott?
68
00:13:41,848 --> 00:13:44,018
Billy, csak besz�lgett�nk p�r percig.
69
00:13:44,084 --> 00:13:47,770
Francba, Harry, v�laszolj rendesen.
Nem fogom megny�rb�lni a fizet�sed.
70
00:13:48,061 --> 00:13:51,920
- Nem haladt �t arra az iskolabusz?
- Nem, uram.
71
00:13:51,983 --> 00:13:55,599
- Nem t�rt le arra valami a f��tr�l?
- M�rmint aut�?
72
00:13:55,796 --> 00:13:59,171
B�rmi, Harry.
Aut�, kamion...
73
00:13:59,440 --> 00:14:01,978
Nem, semmi sem j�tt erre.
Mi t�rt�nt, Billy?
74
00:14:03,634 --> 00:14:06,810
Itt �ll az iskolabusz 90 m�terre
a Gould-h�zt�l.
75
00:14:07,248 --> 00:14:09,333
A motor m�g j�r.
76
00:14:09,466 --> 00:14:11,571
Nyoma sincs Frednek, �s a
gyerekeknek.
77
00:14:13,197 --> 00:14:15,103
A testv�red hazaj�tt m�r a sulib�l?
78
00:14:15,432 --> 00:14:18,501
Paul? Nem, m�g nincs itthon.
79
00:14:21,419 --> 00:14:25,498
Seriff, hogy hagyhatt�k ott a buszt �gy,
hogy sem �n, sem maga nem l�ttuk?
80
00:14:26,082 --> 00:14:27,727
- Harry.
- Seriff?
81
00:14:28,284 --> 00:14:30,799
Menj fel a f��tra, �s �ll�ts
fel blok�dot.
82
00:14:31,001 --> 00:14:34,048
Semmi sem j�het �t, amit nem
ellen�rz�l, �rted?
83
00:14:34,149 --> 00:14:37,549
- Igen, uram.
- Senki sem j�het le, aki nem itt lakik.
84
00:14:37,677 --> 00:14:40,775
Amint lehet, k�ld�k er�s�t�st.
85
00:14:41,088 --> 00:14:43,961
Rendben, Billy. Indulok.
86
00:15:06,747 --> 00:15:07,833
Szia!
87
00:15:23,878 --> 00:15:24,975
Tommy!
88
00:15:25,912 --> 00:15:28,587
Ok�, �s itthagyta a buszt az
�t k�zep�n?
89
00:15:28,794 --> 00:15:32,266
Nem tudom, hol lehet.
Az eg�sznek semmi �rtelme.
90
00:15:32,445 --> 00:15:33,544
Tudom.
91
00:15:34,025 --> 00:15:37,157
- Hazaviszem.
- Ne, majd gyalogolok.
92
00:15:37,600 --> 00:15:39,244
El� fog ker�lni.
93
00:15:39,843 --> 00:15:43,109
- Csak t�relem.
- K�nny� azt mondani.
94
00:15:44,823 --> 00:15:48,207
Nem tudom, Leslie hogy fogja viselni,
ha meghallja, hogy Tommy elt�nt.
95
00:15:48,852 --> 00:15:50,446
Ne mondja el neki.
96
00:15:50,630 --> 00:15:52,847
Ez is egy megold�s.
97
00:15:53,905 --> 00:15:56,152
- Majd jelentkezem.
- J�.
98
00:15:56,895 --> 00:15:57,836
K�sz!
99
00:16:11,412 --> 00:16:12,757
Joyce!
100
00:17:19,377 --> 00:17:20,347
Joyce.
101
00:17:21,119 --> 00:17:21,968
Tommy!
102
00:17:54,719 --> 00:17:58,133
- Hank, ezek girhes madarak!
- Ugyan, Molly, csod�latosak.
103
00:17:58,218 --> 00:18:01,303
- Girhesek.
- Molly, ha nagyobbakat akarsz,
104
00:18:01,304 --> 00:18:04,405
v�rnod kell p�r h�napot, m�g megn�nek.
Egyel�re ezek a legnagyobbak a k�rny�ken.
105
00:18:04,574 --> 00:18:06,475
Ja, gondolom...
106
00:18:06,675 --> 00:18:08,476
Mit is tegy�nk...
107
00:18:08,650 --> 00:18:11,740
�dv, Hank... Frank.
108
00:18:11,945 --> 00:18:13,756
- Seriff.
- Seriff.
109
00:18:15,119 --> 00:18:17,301
- Sr�cok.
- Dolgunk van, seriff.
110
00:18:18,926 --> 00:18:19,930
Billy...
111
00:18:22,104 --> 00:18:23,942
...milyen komoly az �gy?
112
00:18:25,616 --> 00:18:27,764
Molly, fogalmam sincs.
113
00:18:27,978 --> 00:18:31,124
Megtal�ltam a buszt az �t k�zep�n,
j�r� motorral.
114
00:18:31,713 --> 00:18:34,115
Senki sem volt benne.
115
00:18:34,407 --> 00:18:35,430
Francba!
116
00:18:35,775 --> 00:18:39,259
Ez nem vall Fred-re.
Nem hagyja j�rva a motort.
117
00:18:39,429 --> 00:18:40,466
Tudom.
118
00:18:40,889 --> 00:18:42,609
Istenem, mi t�rt�nhetett...
119
00:18:42,868 --> 00:18:44,172
- Szia, John.
- �dv.
120
00:18:44,475 --> 00:18:47,692
- Szia, John.
- Molly, kell m�g egy �veg �ter.
121
00:18:48,285 --> 00:18:50,225
M�g egy �veg �ter, john?
122
00:18:50,293 --> 00:18:53,230
Mi�rt nem keresel egy szerel�t, aki
rendberakja az aut�dat?
123
00:18:53,331 --> 00:18:55,464
Rajta vagyok.
124
00:18:58,746 --> 00:19:01,103
Hogyhogy nem az �t sz�l�n
b�jk�lsz?
125
00:19:01,324 --> 00:19:02,545
Ma nem.
126
00:19:03,398 --> 00:19:05,441
A sr�cok mentek ma iskol�ba?
127
00:19:05,497 --> 00:19:08,540
- A fi� t�nyleg mindenre figyel, mi?
- Nem, most komolyan.
128
00:19:08,940 --> 00:19:11,441
- Jenny elment.
- Clarkie?
129
00:19:11,514 --> 00:19:14,399
Clarkie megf�zott, mi�rt?
130
00:19:16,421 --> 00:19:18,306
Mi t�rt�nt?
131
00:19:24,396 --> 00:19:25,239
Fred?
132
00:19:25,346 --> 00:19:27,189
Ez a vacak!
133
00:19:27,634 --> 00:19:30,203
Ha van p�r perced, szeretn�m, hogy
velem gyere...
134
00:19:30,377 --> 00:19:32,864
El kell mennem Cathy-hez, nem
akarom, hogy agg�djon...
135
00:19:33,032 --> 00:19:36,758
J�, addig �n meg�llok a Shore-, �s
a Chandler-birtokon.
136
00:19:36,866 --> 00:19:40,625
- T�ged felveszlek... 10 perc m�lva?
- J�, 10 perc.
137
00:19:40,786 --> 00:19:41,684
Rendben.
138
00:19:41,986 --> 00:19:45,506
- Mondd meg Cathy-nek, hogy ne agg�djon.
- J�, rendben lesz.
139
00:19:51,588 --> 00:19:53,682
Rohadt szar!
140
00:19:54,252 --> 00:19:56,549
Fred? Hallasz engem?
141
00:19:58,990 --> 00:20:01,966
Fred, azonnal v�laszolj!
142
00:20:09,811 --> 00:20:12,645
Mrs. Shore!
Van itthon valaki?
143
00:20:23,862 --> 00:20:24,943
Mrs. Shore!
144
00:20:26,688 --> 00:20:27,524
Mrs. Shore!
145
00:20:35,688 --> 00:20:38,285
Hart seriff, micsoda meglepet�s...
146
00:20:38,766 --> 00:20:42,325
- Janet itthon van?
- Nem fiatal � egy kicsit mag�hoz?
147
00:20:42,426 --> 00:20:44,526
Csak kilenc �ves...
148
00:20:45,834 --> 00:20:47,211
- Mrs. Shore, k�rem...
- T�nyleg nem tudom.
149
00:20:47,562 --> 00:20:50,705
Jack dr�g�m, l�ttad mam m�r
Janet-et a h�z k�r�l?
150
00:20:50,762 --> 00:20:52,036
Nem, sz�vem.
151
00:20:52,187 --> 00:20:54,208
Mindig a h�z k�r�l l�fr�l.
152
00:20:54,547 --> 00:20:57,670
Nem akarom, hogy agg�djon a l�nya
miatt, Mrs. Shore.
153
00:20:57,788 --> 00:21:00,413
Megtal�ltuk az iskolabuszt a temet�
mellett.
154
00:21:00,549 --> 00:21:04,776
Egyik gyerek sem volt benne.
Sem Fred Mansfield, a sof�r.
155
00:21:04,978 --> 00:21:07,771
Mansfield szenilis, ha engem k�rdez...
156
00:21:07,832 --> 00:21:10,830
Biztos elvitte �ket piknikezni,
vagy ilyesmi.
157
00:21:11,864 --> 00:21:14,474
Janet eml�tett valami pikniket?
158
00:21:14,666 --> 00:21:17,083
Fogalmam sincs.
159
00:21:19,739 --> 00:21:22,084
T�z el�tt sosem kelek fel.
160
00:21:26,857 --> 00:21:28,893
Ne most, dr�g�m.
161
00:21:29,121 --> 00:21:31,695
Pontosan mi is a gond, seriff?
162
00:21:32,970 --> 00:21:37,704
Az, hogy Janet elt�nt, �s vele egy�tt
Ravensback �sszes gyermeke.
163
00:21:38,686 --> 00:21:40,632
Nem gondolja, hogy elrabolt�k �ket, ugye?
164
00:21:40,692 --> 00:21:42,806
Nem tudom, mit gondoljak.
165
00:21:43,001 --> 00:21:47,323
Emberrabl�s Ravensback-ben!
Jack, milyen izgalmas!
166
00:21:50,346 --> 00:21:51,615
Ez itt...
167
00:21:52,801 --> 00:21:55,423
...gy�ny�r� darab, Mrs. Shore.
168
00:21:56,399 --> 00:21:58,811
Nem is tudtam, hogy �rdekli a m�v�szet.
169
00:21:58,905 --> 00:22:02,905
Jack �s �n R�m�b�l hoztuk
tavaly, ugye, dr�g�m?
170
00:22:11,514 --> 00:22:14,637
H�vjon fel, ha Janet el�ker�l.
171
00:22:52,780 --> 00:22:53,833
M�r megint!
172
00:23:32,257 --> 00:23:33,600
De j�...
173
00:23:35,439 --> 00:23:39,265
- Mi a gond?
- Az, hogy megint lerobbant!
174
00:23:41,902 --> 00:23:43,777
Hadd pr�b�ljam meg �n.
175
00:23:43,897 --> 00:23:44,871
Persze.
176
00:23:46,876 --> 00:23:48,026
Ind�tsd be.
177
00:23:58,207 --> 00:24:00,093
Haza kell mennem!
178
00:24:00,118 --> 00:24:02,851
Majd �n elviszlek. Csak el�bb meg
kell �llnom Chandler�kn�l.
179
00:24:02,984 --> 00:24:05,251
- Francba.
- P�r perc lesz az eg�sz.
180
00:24:05,391 --> 00:24:06,940
H�t persze...
181
00:24:08,026 --> 00:24:10,047
Megtollak.
182
00:25:00,064 --> 00:25:01,100
Anyu!
183
00:25:01,721 --> 00:25:02,798
Elen!
184
00:25:24,934 --> 00:25:26,219
Apu!
185
00:25:36,989 --> 00:25:39,046
- Harry..
- Nem lehet.
186
00:25:40,045 --> 00:25:44,080
Elj�ttem id�ig, hogy l�ssalak,
�s meg se cs�kolsz?
187
00:25:44,322 --> 00:25:45,826
Nem lehet.
188
00:25:47,096 --> 00:25:49,208
Ugyan m�r, Harry. Cs�kolj meg.
189
00:25:49,699 --> 00:25:51,192
Nem.
190
00:25:53,144 --> 00:25:54,169
K�s�bb.
191
00:25:55,121 --> 00:25:56,921
Akkor megyek haza.
192
00:25:56,943 --> 00:25:58,949
- N�zd a haj�t.
- Te n�zd a haj�t.
193
00:25:59,032 --> 00:26:00,992
- �n n�zem a haj�t.
- Aha, �n nem n�zem.
194
00:26:01,065 --> 00:26:03,018
Sz�p haja van.
195
00:26:03,573 --> 00:26:04,791
Szia, Harry.
196
00:26:05,797 --> 00:26:07,932
Most nem lehet, dolgozom.
197
00:26:09,333 --> 00:26:11,383
Szia, Harry.
198
00:26:26,792 --> 00:26:30,369
Cs�kolj meg, Harry.
Hazamegyek, Harry.
199
00:26:30,874 --> 00:26:32,422
Szia, Harry
200
00:26:33,363 --> 00:26:34,418
Harry...
201
00:26:34,907 --> 00:26:37,970
- Bev�gtad m�r neki a szal�mit?
- Ne m�r!
202
00:26:38,395 --> 00:26:40,792
- Mondd meg az igazat, Harry.
- B�k�nhagyn�tok?
203
00:26:40,999 --> 00:26:43,979
- Fogadok, hogy m�r kiverte neki.
- Vigy�zz, Hank.
204
00:26:44,100 --> 00:26:45,991
Mondd el, Harry.
205
00:26:46,976 --> 00:26:49,106
Ja, mondd el, Harry.
206
00:26:49,169 --> 00:26:51,686
Mondd el, Harry!
207
00:26:52,216 --> 00:26:54,584
�n nem csin�lok ilyen dolgokat.
208
00:26:55,553 --> 00:26:58,075
Mi megtessz�k neked.
209
00:26:58,197 --> 00:27:01,832
- Ugye, Hank?
- Ja, mi megtessz�k, Harry.
210
00:27:03,395 --> 00:27:08,161
- Lefogadom, hogy megtenn�tek.
- Meg �m.
211
00:27:16,705 --> 00:27:17,748
�lljon meg.
212
00:27:17,929 --> 00:27:21,005
- Mi a probl�ma?
- Sajn�lom, senki sem haladhat �t.
213
00:27:21,037 --> 00:27:23,173
Meg tudn� mondani nekem,
mi a probl�ma?
214
00:27:23,253 --> 00:27:24,806
Nem, uram.
215
00:27:33,772 --> 00:27:35,806
Gondolom, nem tudja, ki vagyok?
216
00:27:35,841 --> 00:27:39,932
Nem, uram. �s senki sem mehet
�t, aki nem Ravensback-i.
217
00:27:40,261 --> 00:27:41,268
Ez a parancs.
218
00:27:47,187 --> 00:27:49,580
Felteszem, maga �j itt Ravensback-ben.
219
00:27:49,871 --> 00:27:51,893
A nevem Sanford Butler Jones.
220
00:27:52,271 --> 00:27:54,362
Azt tudja, kicsoda Dee Dee Shore?
221
00:27:54,463 --> 00:27:55,587
Igen, uram.
222
00:27:57,429 --> 00:28:00,944
Mi�rt nem h�vja fel? Biztos vagyok benne,
hogy minden rendben lesz.
223
00:28:02,553 --> 00:28:04,464
Nem tudom a sz�m�t.
224
00:28:07,258 --> 00:28:08,850
Ki ez a fick�?
225
00:28:08,943 --> 00:28:11,979
Nem tudom, de �gy n�z ki,
mint egy strici.
226
00:28:13,728 --> 00:28:15,194
Hell�, Dee Dee...
227
00:28:15,264 --> 00:28:16,482
Szia, dr�g�m.
228
00:28:16,567 --> 00:28:21,239
Sajn�lom, hogy k�sek, de van itt
egy kis f�lre�rt�s a v�roshat�rn�l.
229
00:28:21,759 --> 00:28:24,346
Feltart a rend�rs�g.
230
00:28:28,053 --> 00:28:32,402
Megtenn�d, dr�g�m?
K�szi, hamarosan ott leszek.
231
00:28:34,527 --> 00:28:36,267
Mrs. Shore?
232
00:28:37,140 --> 00:28:39,076
Igen, h�lgyem.
233
00:28:39,469 --> 00:28:43,056
- Megh�zn�m azt a ribancot.
- Legfeljebb magadnak csin�lhatod.
234
00:28:43,161 --> 00:28:45,700
- �gy l�tom, magamnak fogom.
- Igen, h�lgyem.
235
00:28:47,104 --> 00:28:48,951
Ahogy akarja.
236
00:28:49,061 --> 00:28:50,152
Viszhall.
237
00:28:53,772 --> 00:28:56,860
Azt hiszem, �tmehetnek.
238
00:29:47,368 --> 00:29:51,549
�gy csin�l, mint aki meg akar halni.
Ker�lje ki.
239
00:30:39,334 --> 00:30:41,267
Mrs. Petersen?
240
00:30:55,842 --> 00:30:59,055
Mrs. Petersen, meghoztam
az alm�it.
241
00:32:05,259 --> 00:32:06,901
Mrs. Petersen!
242
00:32:41,729 --> 00:32:43,969
H�lye, n�zd, mit csin�lt�l!
243
00:32:44,843 --> 00:32:47,084
Mi bajod van, Paul?
244
00:32:48,263 --> 00:32:49,244
�llj le!
245
00:32:50,318 --> 00:32:53,008
Mi van, Paul?
Fejezd be!
246
00:32:54,107 --> 00:32:55,949
Azt mondtam, fejezd be!
247
00:32:55,964 --> 00:32:58,063
Mi bajod van, Paul?
248
00:32:58,596 --> 00:33:01,061
Fejezd be!
�llj le!
249
00:33:18,166 --> 00:33:19,090
Susie.
250
00:33:19,867 --> 00:33:20,814
Susie!
251
00:33:21,214 --> 00:33:22,998
Paul, istenem!
252
00:33:23,579 --> 00:33:24,556
Apu...
253
00:33:30,634 --> 00:33:31,497
Apu.
254
00:33:34,972 --> 00:33:36,437
H�.
255
00:33:37,170 --> 00:33:38,513
Add �t �dv�zletem.
256
00:33:38,587 --> 00:33:40,315
Te nem j�ssz be?
257
00:33:40,385 --> 00:33:43,981
Jobb, ha kimegyek a blok�dhoz, hogy
l�ssam, Harry mindent j�l csin�l-e.
258
00:33:44,358 --> 00:33:48,402
Szerettem volna, ha bej�ssz.
Cathy jobban �rezn� mag�t t�le.
259
00:33:51,620 --> 00:33:52,662
J�.
260
00:33:55,443 --> 00:33:56,272
Harry?
261
00:33:56,736 --> 00:33:58,596
Harry, itt a seriff.
262
00:33:58,788 --> 00:34:02,458
K�sni fogok.
Beugrok Freemont�khoz.
263
00:34:14,972 --> 00:34:15,958
Cathy?
264
00:34:17,127 --> 00:34:19,147
Van itthon valaki?
265
00:34:20,132 --> 00:34:21,052
Apu.
266
00:34:23,887 --> 00:34:25,697
Hogy vagy, haver?
267
00:34:25,708 --> 00:34:28,722
- Mama haragszik r�d.
- Nem mondod?
268
00:34:28,823 --> 00:34:31,023
Akkor ki kell engesztelni.
269
00:34:31,056 --> 00:34:33,647
- Hol van?
- A m�teremben.
270
00:34:33,749 --> 00:34:35,648
Keress�k meg.
271
00:34:46,603 --> 00:34:47,618
Cathy?
272
00:34:50,027 --> 00:34:50,973
Cathy?
273
00:34:54,278 --> 00:34:57,501
- Hol j�rt�l?
- Apu, hol van Jenny?
274
00:34:59,128 --> 00:35:01,793
Dr�g�m, Billy Hart van odakint.
275
00:35:02,168 --> 00:35:05,465
Clarkie, menj, moss fogat, �s
k�sz�lj a lefekv�shez.
276
00:35:05,695 --> 00:35:08,840
- L�tni akarom a seriffet.
- Menj, k�rlek.
277
00:35:09,103 --> 00:35:11,795
Menj, fiam.
Majd megn�zed, ha v�gezt�l.
278
00:35:11,995 --> 00:35:13,795
Fen�be!
279
00:35:16,112 --> 00:35:19,186
Pr�b�ltalak felh�vni.
280
00:35:19,755 --> 00:35:21,915
Az a rohadt furgon megint
lerobbant.
281
00:35:22,578 --> 00:35:25,193
- Billy hozott el.
- Semmi baj.
282
00:35:25,245 --> 00:35:28,037
- Jennifer veled van?
- Nem.
283
00:35:28,178 --> 00:35:32,931
Egyenesen haza kellett volna j�nnie.
D�lut�n le akartam festeni.
284
00:35:33,205 --> 00:35:36,106
Dr�g�m, nem tudjuk, hov� lettek
Ravensback gyermekei.
285
00:35:36,275 --> 00:35:40,534
Mir�l besz�lsz? A busz mellett j�ttem
el, a doktort�l hazafel�.
286
00:35:40,853 --> 00:35:43,855
- A gyerekek rajta voltak?
- H�t persze.
287
00:35:44,437 --> 00:35:45,674
Csak...
288
00:35:46,816 --> 00:35:49,889
Billy megtal�lta a buszt az �reg
temet� mellett.
289
00:35:50,891 --> 00:35:53,178
- �resen.
- �resen?
290
00:35:53,920 --> 00:35:54,850
John!
291
00:35:59,325 --> 00:36:01,995
- Szia, Cathy.
- John mondta, hogy �resen tal�ltad a buszt.
292
00:36:02,214 --> 00:36:03,275
Sajn�lom.
293
00:36:03,395 --> 00:36:06,531
�pen �s eg�szs�gesen fogjuk �ket
megtal�lni, ugye, Billy?
294
00:36:06,776 --> 00:36:07,842
Szevasz!
295
00:36:08,671 --> 00:36:11,682
- Szia, seriff!
- Clarkie, lefekv�s.
296
00:36:12,200 --> 00:36:13,141
Ne!
297
00:36:13,433 --> 00:36:16,385
- M�g egy kicsit maradhat.
- Mit sz�lsz hozz�?
298
00:36:16,510 --> 00:36:17,535
Rendben.
299
00:36:19,039 --> 00:36:22,133
Mindenki �hes?
Csin�ltam vacsor�t.
300
00:36:22,179 --> 00:36:23,563
- Nem, asszonyom.
- Nem.
301
00:36:23,662 --> 00:36:25,119
�n igen.
302
00:36:25,344 --> 00:36:26,581
Te igen?
303
00:36:26,678 --> 00:36:28,828
J�l van, akkor etess�nk meg.
304
00:36:29,060 --> 00:36:32,433
Gyere, kicsim.
K�vess a konyh�ba.
305
00:36:33,670 --> 00:36:38,155
Hart seriffet keresem.
Seriff? Itt Molly.
306
00:36:40,958 --> 00:36:42,993
Jelentkezz, Billy!
307
00:36:45,091 --> 00:36:47,470
Billy Hart!
308
00:36:48,470 --> 00:36:50,784
Jelentkezz, a francba!
309
00:36:53,133 --> 00:36:56,709
Molly, a seriff Freemont�kn�l van.
�n nem seg�thetek?
310
00:36:56,727 --> 00:37:02,259
Menj el Gould�khoz. Leslie az el�bb h�vott,
s�rt, hiszt�rikus volt...
311
00:37:03,036 --> 00:37:06,543
- Majd megszakadt a vonal.
- J�l van, Molly, megn�zem.
312
00:37:09,880 --> 00:37:13,472
Sr�cok, legyetek �vatosak.
�n elmegyek Gould�khoz.
313
00:37:13,685 --> 00:37:15,694
- Persze, Harry.
- J�.
314
00:37:16,233 --> 00:37:19,447
N�lunk j� kezekben lesz a
helyzet.
315
00:37:23,190 --> 00:37:26,270
K�ldd m�r vissza Susie-t, Harry!
316
00:38:01,402 --> 00:38:04,140
Azanny�t, odan�zzenek!
317
00:38:08,409 --> 00:38:10,813
- Molly, jelentkezz.
- Igen, Harry?
318
00:38:10,973 --> 00:38:13,911
- Megtal�ltam a gyerekeket.
- H�la az �gnek! J�l vannak?
319
00:38:14,023 --> 00:38:15,913
Ijedtnek t�nnek, ennyi.
320
00:38:16,040 --> 00:38:19,916
Harry, a s�lyomszem, megint megcsin�lta.
321
00:38:34,612 --> 00:38:38,082
Harry, a s�lyomszem... kis h�lye fasz.
322
00:38:39,917 --> 00:38:41,998
Egy kis sz�ver�s�t�t.
323
00:38:42,063 --> 00:38:43,978
Ez kell nekem.
324
00:38:51,642 --> 00:38:52,963
Hart seriffet keresem.
325
00:38:53,672 --> 00:38:55,014
Hart seriffet keresem.
326
00:38:57,441 --> 00:38:58,349
Seriff?
327
00:39:03,185 --> 00:39:03,901
Billy.
328
00:39:04,454 --> 00:39:07,478
- Tess�k, egy kis k�v�.
- K�sz, Cathy.
329
00:39:12,824 --> 00:39:13,541
Billy...
330
00:39:13,788 --> 00:39:15,601
- Billy...
- Ne agg�dj.
331
00:39:15,650 --> 00:39:17,348
Megtal�ljuk.
332
00:39:17,780 --> 00:39:19,135
Hart seriffet keresem.
333
00:39:19,805 --> 00:39:21,678
Seriff? Itt Molly.
334
00:39:24,690 --> 00:39:27,664
- Itt a seriff, Molly.
- Billy, mi�ta kereslek!
335
00:39:27,709 --> 00:39:30,115
Freemont�kn�l biztos nem
m�k�dnek a telefonok.
336
00:39:30,229 --> 00:39:33,488
- M�g itt vagyok n�luk.
- Harry Timmons megtal�lta a gyerekeket.
337
00:39:33,690 --> 00:39:35,989
- Hol?
- Megvannak?
338
00:39:36,131 --> 00:39:37,983
Gould�k k�zel�ben.
339
00:39:37,995 --> 00:39:40,991
Harry Timmons megtal�lta a gyerekeket.
Gould�k k�rny�k�n voltak.
340
00:39:41,122 --> 00:39:43,187
- H�la Istennek!
- Istenem.
341
00:39:45,003 --> 00:39:47,184
Megyek veled, Billy!
342
00:39:47,442 --> 00:39:50,602
- Meglesztek?
- Nem lesz semmi baj.
343
00:40:55,537 --> 00:40:57,942
Maradj az aut�ban, John.
344
00:41:13,238 --> 00:41:14,444
Harry!
345
00:41:19,191 --> 00:41:21,289
Te j� Isten!
346
00:41:27,307 --> 00:41:28,845
Ne ny�lj hozz�.
347
00:41:28,866 --> 00:41:31,347
Mi az �rd�g t�rt�nt vele?
348
00:41:31,440 --> 00:41:33,260
Meghalt.
349
00:41:33,485 --> 00:41:34,615
Ember...
350
00:41:39,306 --> 00:41:41,689
Itt akarsz maradni?
351
00:41:42,710 --> 00:41:44,649
- Nem, nem...
- Akkor menj�nk.
352
00:41:44,962 --> 00:41:46,711
El kell menn�nk dr. Gould-�rt
azonnal.
353
00:41:47,106 --> 00:41:49,328
V�rj egy percet, Billy.
354
00:41:50,828 --> 00:41:53,894
Hogy t�rt�nhetett ez vele?
355
00:41:54,194 --> 00:41:55,646
Nem tudom.
356
00:41:55,932 --> 00:41:58,470
De az biztos, hogy kider�tem.
357
00:41:59,473 --> 00:42:00,374
Menj�nk!
358
00:42:32,578 --> 00:42:35,519
�g a villany?
Nagyon s�t�t van...
359
00:42:42,119 --> 00:42:44,212
V�rj itt.
360
00:42:44,928 --> 00:42:48,238
Vigy�zz! A kuty�ja igazi emberev�.
361
00:42:48,622 --> 00:42:50,466
Z�rva van.
362
00:42:50,511 --> 00:42:52,323
Doktor Gould!
363
00:42:54,108 --> 00:42:55,516
Ms. Button!
364
00:42:55,814 --> 00:42:59,013
Van itthon valaki?
Lennie kell.
365
00:43:00,266 --> 00:43:02,091
Menj�nk a konyhaajt�n.
366
00:43:02,223 --> 00:43:03,679
Az ott?
367
00:43:06,354 --> 00:43:07,657
Ez nyitva van.
368
00:43:07,750 --> 00:43:12,450
- Nem megyek be a kutya miatt. - Szerintem
be van z�rva a fick�, mert nem ugat.
369
00:43:12,705 --> 00:43:14,688
N�st�ny.
370
00:43:14,852 --> 00:43:16,755
T�kmindegy.
371
00:43:17,069 --> 00:43:20,633
- Szerintem nincs itt a kutya.
- Vigy�zz, hov� l�psz!
372
00:43:20,834 --> 00:43:22,834
Keresd meg a kapcsol�t.
373
00:43:23,396 --> 00:43:25,351
Itt nincs.
374
00:43:28,580 --> 00:43:30,555
Lassan a testtel.
375
00:43:31,927 --> 00:43:33,009
Doktor Gould!
376
00:43:35,457 --> 00:43:36,538
Ms. Button!
377
00:43:38,809 --> 00:43:39,826
Hall�!
378
00:43:46,210 --> 00:43:49,590
�gy t�nik, lefek�dtek.
379
00:43:53,960 --> 00:43:56,251
Sehol senki.
380
00:44:31,601 --> 00:44:34,929
Ak�rmi is tette ezt, Harryt is az
int�zte el.
381
00:44:41,136 --> 00:44:43,639
A francba, a telefon bed�gl�tt!
382
00:44:43,864 --> 00:44:46,464
Billy, mi van a sr�cokkal?
383
00:45:11,591 --> 00:45:15,716
Telital�lat, Billy.
Lel�tt�l egy d�gl�tt kuty�t.
384
00:45:19,226 --> 00:45:21,004
T�nj�nk innen.
385
00:45:21,039 --> 00:45:23,771
Gyorsan seg�ts�get kell keresn�nk.
386
00:45:49,403 --> 00:45:50,419
Molly!
387
00:45:51,294 --> 00:45:53,371
Nyisd ki, Molly!
Hart seriff vagyok!
388
00:45:53,384 --> 00:45:57,173
J�l van, j�l van seriff!
H�tr�bb az agarakkal...
389
00:45:57,784 --> 00:45:59,877
Nem ist�ll�ban vagyunk.
390
00:46:04,136 --> 00:46:06,363
A gyerekek biztons�gban vannak?
391
00:46:07,151 --> 00:46:09,499
Mi van Fred-del?
392
00:46:09,720 --> 00:46:12,500
- Hol van az a v�n bolond?
- Francba, nincs vonal!
393
00:46:12,576 --> 00:46:15,297
V�laszolj!
Megtal�ltad?
394
00:46:15,352 --> 00:46:17,372
Harry Timmons halott.
395
00:46:17,712 --> 00:46:20,786
- �s Leslie Button is.
- Mi? Hogyan?
396
00:46:20,886 --> 00:46:23,787
M�g sosem l�ttam ilyet.
397
00:46:23,982 --> 00:46:25,687
Meg�gtek...
398
00:46:25,766 --> 00:46:27,927
...megcsonk�tott�k �ket!
Borzalmas.
399
00:46:28,207 --> 00:46:30,582
Elviszem ezt a pusk�t, Molly.
400
00:46:30,880 --> 00:46:32,940
Meg egy p�r doboz t�lt�nyt.
401
00:46:33,000 --> 00:46:34,845
A gyerekek? Fred?
402
00:46:34,897 --> 00:46:37,916
Nyomuk sincs.
Fel nem foghatom...
403
00:46:37,955 --> 00:46:41,014
Vigy�l haza, Billy.
Most.
404
00:46:41,787 --> 00:46:44,307
Elviszek p�r t�lt�nyt.
405
00:46:48,595 --> 00:46:51,877
- Te rendben leszel?
- Ha b�rki megpr�b�l bej�nni ide,
406
00:46:51,977 --> 00:46:54,978
�trobbantom a segg�t a m�svil�gra.
407
00:47:14,333 --> 00:47:15,664
Tiszta �r�let.
408
00:47:16,306 --> 00:47:21,280
Elt�nt gyerekek, a helyettesem halott,
a telefonok s�ketek... mi folyik itt?
409
00:47:23,042 --> 00:47:25,148
Ez meg mi?
410
00:47:31,499 --> 00:47:32,584
Janet!
411
00:47:32,954 --> 00:47:35,005
Ez Janet Shore, Billy.
412
00:47:35,379 --> 00:47:37,640
Janet, j�l vagy?
413
00:47:37,878 --> 00:47:39,998
Janet, hol vannak a t�bbiek?
414
00:47:40,159 --> 00:47:43,054
- Janet, hol van Jenny?
- Janet...
415
00:47:43,471 --> 00:47:45,273
Hart seriff vagyok.
416
00:47:45,377 --> 00:47:48,462
- Hallasz engem?
- Janet, j�l vagy?
417
00:47:49,487 --> 00:47:50,288
Janet?
418
00:47:50,806 --> 00:47:53,886
�gy n�z ki, mint aki sokkot kapott.
Haza k�ne vinni.
419
00:47:53,916 --> 00:47:54,945
Igen.
420
00:47:55,168 --> 00:47:57,583
Gyere, kicsim...
421
00:47:58,995 --> 00:48:00,038
Janet?
422
00:48:01,064 --> 00:48:02,997
�lj be ide.
423
00:48:03,997 --> 00:48:06,195
Vigy�zz a fejedre.
424
00:48:13,830 --> 00:48:15,034
Janet?
425
00:48:17,527 --> 00:48:20,574
Janet, j�l vagy, dr�g�m?
426
00:48:39,964 --> 00:48:41,166
Billy.
427
00:48:42,366 --> 00:48:45,448
Jobb lesz, ha m�ris idehozzuk
az anyj�t.
428
00:49:04,578 --> 00:49:07,149
Van itthon valaki?
429
00:49:11,069 --> 00:49:12,408
Dee Dee?
430
00:49:15,381 --> 00:49:17,653
Megvan Janet!
431
00:49:23,717 --> 00:49:24,779
Dee Dee?
432
00:49:26,290 --> 00:49:27,389
Hah�.
433
00:49:56,098 --> 00:49:57,990
A kurva �letbe!
434
00:50:19,231 --> 00:50:20,614
Gyer�nk m�r.
435
00:50:21,493 --> 00:50:22,573
H�...
436
00:50:23,088 --> 00:50:24,242
Jackson!
437
00:51:28,510 --> 00:51:29,297
Billy!
438
00:51:29,599 --> 00:51:31,824
- Meg akart t�madni, John!
- Mi?
439
00:51:31,882 --> 00:51:35,411
Cathy egyed�l van!
Haza kell vinned!
440
00:51:43,442 --> 00:51:45,961
Hogy �rted hogy meg akart t�madni?
441
00:51:45,997 --> 00:51:48,969
Nem tudom, megpr�b�lta
megragadni a nyakamat.
442
00:53:01,601 --> 00:53:02,751
Molly.
443
00:53:04,837 --> 00:53:06,706
Molly.
444
00:53:14,904 --> 00:53:17,278
Ezek a gyerekek!
445
00:53:24,690 --> 00:53:30,363
Seriff, megtal�ltam a gyerekeket!
Itt vannak az ajt�m el�tt!
446
00:53:38,847 --> 00:53:42,419
De �r�l�k, hogy l�tlak titeket, sr�cok!
447
00:53:53,703 --> 00:53:55,310
Taposs bele, billy!
448
00:55:18,918 --> 00:55:20,403
Ne haragudj.
449
00:55:55,623 --> 00:55:56,762
Cathy!
450
00:55:59,395 --> 00:56:01,464
Mi a fene!
John, meg�r�lt�l?
451
00:56:01,493 --> 00:56:03,707
- J�l vagy?
- Persze.
452
00:56:03,865 --> 00:56:05,867
- Hol van Clarkie?
- Az �gy�ban alszik. John!
453
00:56:05,940 --> 00:56:08,125
Billy, mi folyik itt?
454
00:56:13,025 --> 00:56:15,332
Hol van Jenny?
455
00:56:16,414 --> 00:56:18,547
Nem tal�ltuk meg.
456
00:57:26,591 --> 00:57:27,678
Na j�...
457
00:57:28,527 --> 00:57:33,286
...megmondja v�gre egyik�t�k,
mi folyik itt?
458
00:57:35,965 --> 00:57:38,741
Nem tudtuk megtal�lni Jennifert.
459
00:57:39,206 --> 00:57:40,777
Ezt m�r tudom.
460
00:57:41,159 --> 00:57:44,727
Az isten szerelm�re,
Harry Timmons halott.
461
00:57:45,737 --> 00:57:46,766
Hogyan?
462
00:57:47,198 --> 00:57:48,695
Lel�tt�k.
463
00:57:51,731 --> 00:57:53,790
Dr�g�m, csin�lj egy kis k�v�t, j�?
464
00:57:53,827 --> 00:57:55,650
John, k�rlek.
465
00:57:55,688 --> 00:57:58,630
Csin�ld azt a rohadt k�v�t!
466
00:58:06,495 --> 00:58:09,686
F�lek b�rmit is elmondani err�l
neki, Billy.
467
00:58:10,659 --> 00:58:12,672
Te tudod.
468
00:58:14,067 --> 00:58:16,345
Itt a WAKV h�rei.
469
00:58:16,838 --> 00:58:19,275
M�sorunkat k�l�nleges h�rekkel
szak�tjuk meg.
470
00:58:19,701 --> 00:58:23,548
M�g mindig nincs magyar�zat
az iskol�s gyerekek elt�n�s�re...
471
00:58:31,861 --> 00:58:32,866
Francba!
472
00:58:51,211 --> 00:58:53,260
Mindenhol ez t�rt�nik, Billy.
473
00:59:02,251 --> 00:59:03,691
Istenem.
474
00:59:05,028 --> 00:59:08,216
El vagyunk v�gva a vil�gt�l.
475
00:59:09,417 --> 00:59:12,817
A nukle�ris �zem ma k�nytelen volt
felf�ggeszteni tev�kenys�g�t.
476
00:59:12,918 --> 00:59:15,418
Mivel a nyom�ses�s a f� reaktorban...
477
00:59:29,274 --> 00:59:30,271
Jenny.
478
00:59:49,608 --> 00:59:52,567
Jenny, dr�g�m. Te vagy az?
479
00:59:54,967 --> 00:59:56,082
Mami.
480
01:00:00,278 --> 01:00:02,331
Cathy, ne!
481
01:00:04,167 --> 01:00:07,743
- Ez Jenny volt!
- Figyelj r�m!
482
01:00:39,462 --> 01:00:42,503
- Jenny odabent van?
- Azt hiszem.
483
01:00:43,239 --> 01:00:46,101
- Van m�sik kij�rata?
- Nincs.
484
01:00:47,895 --> 01:00:48,723
Menj�nk.
485
01:01:12,851 --> 01:01:14,701
- Apu!
- Jennifer.
486
01:01:15,085 --> 01:01:16,218
Apu.
487
01:01:16,468 --> 01:01:18,723
- Janet...
- �llj meg!
488
01:01:25,724 --> 01:01:27,724
T�nj�nk innen!
489
01:01:38,590 --> 01:01:40,604
Menj!
T�n�s ki innen!
490
01:01:40,918 --> 01:01:42,207
Menj!
491
01:02:11,704 --> 01:02:14,780
Cathy, egy kis jeges vizet, gyorsan.
492
01:02:38,271 --> 01:02:40,327
- Gyorsan, Cathy.
- Megyek!
493
01:02:42,340 --> 01:02:44,876
Hozd az els�seg�ly dobozt.
494
01:02:51,426 --> 01:02:55,012
Billy, mikor r�l�tt�l a gyerekre,
eltal�ltad?
495
01:02:55,114 --> 01:02:57,713
- Kiz�rt, hogy elv�tettem.
- De felkelt.
496
01:02:57,815 --> 01:02:59,715
Nem tudom, hogyan!
497
01:03:00,035 --> 01:03:02,111
- Megn�zted Clarkie-t?
- Nem.
498
01:03:02,211 --> 01:03:04,095
Menj! Nyom�s!
499
01:03:04,560 --> 01:03:07,569
Bez�rom a t�bbi ajt�t, �s ablakot.
500
01:03:16,481 --> 01:03:17,795
Billy!
501
01:04:12,780 --> 01:04:14,596
Te j� Isten!
502
01:04:18,834 --> 01:04:21,384
Francba!
Egyre t�bben lesznek.
503
01:04:21,639 --> 01:04:24,765
Ne! Ezek csak gyerekek!
504
01:04:31,443 --> 01:04:32,498
Istenem!
505
01:04:36,534 --> 01:04:38,884
Cathy, mit m�velt�l?
506
01:04:39,166 --> 01:04:43,228
Mindketten meg�r�ltetek?
R�l�tt a gyerekekre!
507
01:04:48,320 --> 01:04:52,033
Cathy, szerinted ki csin�lta
ezt a kezemmel?
508
01:04:52,518 --> 01:04:53,553
- Jenny.
- Nem.
509
01:04:53,686 --> 01:04:55,323
- Jenny volt!
- Nem!
510
01:04:55,729 --> 01:04:58,610
De igen!
Az isten verje meg, de igen!
511
01:05:00,907 --> 01:05:01,731
Billy.
512
01:05:02,289 --> 01:05:03,970
Cathy!
513
01:05:39,945 --> 01:05:43,536
Szia, Paul.
Mit keresel itt?
514
01:05:53,221 --> 01:05:55,293
Kapj el, Paul.
515
01:06:57,783 --> 01:06:59,242
Clarkie!
516
01:07:07,658 --> 01:07:08,900
Ne.
517
01:07:09,460 --> 01:07:11,113
K�rlek.
518
01:07:13,121 --> 01:07:14,147
Ne.
519
01:07:15,863 --> 01:07:16,898
Ne.
520
01:07:19,252 --> 01:07:20,753
- Ne.
- Cathy!
521
01:07:23,046 --> 01:07:25,055
Cathy, ne ny�lj hozz�!
522
01:07:33,197 --> 01:07:35,564
K�rlek, ne.
523
01:07:48,940 --> 01:07:50,683
Meghalt.
524
01:07:53,177 --> 01:07:56,759
Clarkie meghalt.
L�ttam.
525
01:07:57,499 --> 01:07:59,060
A h�l�szob�ban.
526
01:07:59,551 --> 01:08:01,863
Clarkie meghalt!
527
01:08:33,390 --> 01:08:37,885
Ne haragudj, Billy.
Nem akartalak b�ntani.
528
01:08:38,347 --> 01:08:40,265
Cathy, semmi baj.
529
01:08:41,927 --> 01:08:43,025
Billy...
530
01:08:44,259 --> 01:08:46,874
...Clarkie meghalt.
531
01:08:53,965 --> 01:08:55,139
Istenem.
532
01:09:00,009 --> 01:09:02,089
Most mihez kezdj�nk?
533
01:09:03,435 --> 01:09:06,497
V�rjunk, m�g egyenk�nt
elkapnak minket?
534
01:09:06,713 --> 01:09:08,802
Nem v�reznek.
535
01:09:12,407 --> 01:09:13,744
A kezeik!
536
01:09:14,039 --> 01:09:17,565
Istenem, ha megragadnak a kezeikkel!
537
01:09:18,396 --> 01:09:20,637
A goly�k nem �rtanak nekik.
538
01:09:20,696 --> 01:09:24,539
John, le kell v�gnunk a kezeiket!
Csak �gy sebezhet�ek meg!
539
01:09:24,633 --> 01:09:27,944
- Hol van Jenny?
- K�z�j�k tartozik, Cathy.
540
01:09:28,039 --> 01:09:28,892
Nem.
541
01:09:30,124 --> 01:09:34,039
- Jenny a l�nyunk.
- Csak volt!
542
01:09:35,122 --> 01:09:39,224
- Sz�momra m�g mindig az.
- Elfelejtetted, mit tett velem?
543
01:09:39,370 --> 01:09:41,834
Nyugodj meg, John.
544
01:09:43,811 --> 01:09:46,899
A legjobb, amit tehet�nk, hogy v�runk.
545
01:09:47,362 --> 01:09:50,409
- V�rni?
- Tal�n elm�lik.
546
01:09:50,834 --> 01:09:55,343
Ami a gyerekekkel t�rt�nt...
tal�n csak �gy elm�lik.
547
01:09:55,653 --> 01:09:57,342
- Mir�l besz�lsz, Billy?
- Tal�n...
548
01:09:57,519 --> 01:10:01,799
John, k�rlek.
Jenny az egyetlen l�nyunk.
549
01:10:03,580 --> 01:10:06,951
Ez m�r csak egy l�ny, Cathy
Figyelj r�m.
550
01:10:08,818 --> 01:10:10,739
Olyan, mint a t�bbi.
551
01:10:10,757 --> 01:10:14,230
Mint az a m�sik a szob�ban, ami
meg akart �lni!
552
01:10:15,347 --> 01:10:18,641
Ink�bb meghalok, mint hogy
elvesz�tsem Jennyt.
553
01:10:18,879 --> 01:10:22,955
Ne mondd ezt, Cathy.
Ne mondd ezt.
554
01:10:36,106 --> 01:10:39,741
John, a kardot!
Hozd ide a kardot!
555
01:10:47,551 --> 01:10:49,844
A Chandler-l�ny.
556
01:10:50,576 --> 01:10:52,934
Kett�vel kevesebb.
557
01:10:53,406 --> 01:10:55,870
A t�bbit is int�zz�k el.
558
01:10:58,663 --> 01:11:01,226
Z�rd be m�g�tt�nk az ajt�t, Cathy.
559
01:11:01,798 --> 01:11:02,889
Hallod?
560
01:11:04,153 --> 01:11:07,304
J�. Bez�rom az ajt�t...
561
01:11:15,525 --> 01:11:18,251
- Billy, a balt�t.
- Viszem.
562
01:12:03,475 --> 01:12:05,536
L�gy �vatos.
563
01:12:06,893 --> 01:12:09,351
B�rhol lehetnek.
564
01:12:24,962 --> 01:12:27,457
Ez az ajt� z�rva van?
565
01:12:27,789 --> 01:12:28,870
Nem.
566
01:12:31,433 --> 01:12:33,885
Jobb, ha ellen�rizz�k.
567
01:12:38,007 --> 01:12:40,093
Lemegyek.
568
01:12:41,867 --> 01:12:44,521
J�, �n idefennt maradok.
569
01:14:15,581 --> 01:14:17,625
A franc essen bel�!
570
01:14:18,581 --> 01:14:20,644
Volt valami?
571
01:14:21,046 --> 01:14:22,646
Semmi.
572
01:14:24,245 --> 01:14:26,112
A f�szer?
573
01:14:26,999 --> 01:14:29,348
Oda nem lehet elb�jni.
574
01:14:29,410 --> 01:14:32,931
- Biztos?
- Az eg�sz be van deszk�zva, Billy.
575
01:14:34,502 --> 01:14:35,553
Menj�nk.
576
01:15:29,459 --> 01:15:31,488
�vatosan...
577
01:15:35,916 --> 01:15:37,258
Francba!
578
01:16:08,547 --> 01:16:09,964
John...
579
01:16:11,809 --> 01:16:14,232
...itt vannak.
580
01:16:25,568 --> 01:16:28,623
Mind a pajt�ban b�jtak el.
581
01:17:05,108 --> 01:17:07,932
Most elkapjuk �ket.
582
01:17:55,575 --> 01:17:56,847
Apu!
583
01:18:01,661 --> 01:18:02,994
Apu!
584
01:18:05,474 --> 01:18:08,089
John, ne figyelj r�!
585
01:18:11,283 --> 01:18:12,575
Apu.
586
01:20:19,559 --> 01:20:22,385
Itt Hart seriff, Ravensback-b�l.
587
01:20:24,090 --> 01:20:26,567
Van ott valaki?
588
01:20:32,514 --> 01:20:35,109
Hall engem valaki?
589
01:22:00,034 --> 01:22:01,629
John!
590
01:22:16,789 --> 01:22:17,915
Cathy?
591
01:22:24,466 --> 01:22:25,397
Cathy!
592
01:22:50,302 --> 01:22:51,628
A kisbaba.
593
01:22:52,162 --> 01:22:53,749
Mi?
594
01:22:56,015 --> 01:22:58,124
Seg�tened kell.
595
01:22:59,548 --> 01:23:01,294
Ok�, ok�.
596
01:23:01,927 --> 01:23:04,707
Gyere.
Ne kapkodj.
597
01:23:06,148 --> 01:23:07,430
Ok�.
598
01:23:10,523 --> 01:23:11,692
�vatosan.
599
01:23:16,161 --> 01:23:18,158
Igen, kicsim.
600
01:23:31,072 --> 01:23:34,117
- Szerinted mikorra v�rhat�?
- Hamarosan.
601
01:23:35,537 --> 01:23:39,869
John, figyelj r�m.
Forralj vizet.
602
01:23:40,731 --> 01:23:46,004
Kell m�g t�r�lk�z�, �s steriliz�lt k�s,
elv�gni a k�ld�kzsin�rt.
603
01:23:49,666 --> 01:23:52,577
Rajta, semmi baj.
�n j�l vagyok.
604
01:24:32,058 --> 01:24:35,208
- John...
- J�l vagy, Cathy?
605
01:24:35,723 --> 01:24:37,640
Semmi bajom.
606
01:24:39,112 --> 01:24:41,233
J�l csin�lod.
607
01:24:41,478 --> 01:24:44,497
Told m�g egy kicsit.
J�n m�r.
608
01:24:44,804 --> 01:24:46,860
Csal nyugodtan. Nyomjad!
609
01:24:47,078 --> 01:24:50,137
Gyer�nk, lassan. Ez az.
610
01:24:50,827 --> 01:24:54,064
Nyomjad, gyer�nk.
611
01:24:54,324 --> 01:24:57,182
Rajta, nyomjad.
612
01:24:58,729 --> 01:25:00,731
Ez az, m�r l�tom a fej�t.
613
01:25:01,059 --> 01:25:03,243
M�r majdnem megvan.
614
01:25:03,684 --> 01:25:05,664
Ez az.
615
01:25:07,111 --> 01:25:09,945
Majdnem, Cathy. Ne hagyd abba.
616
01:25:10,433 --> 01:25:12,976
Igen, igen, igen.
617
01:25:13,597 --> 01:25:15,701
- L�legezz.
- Semmi baj.
618
01:25:16,039 --> 01:25:17,343
L�legezz, l�legezz.
619
01:25:17,612 --> 01:25:19,408
Igen, igen, igen.
620
01:25:19,666 --> 01:25:23,934
- Szeretlek, Cathy.
- �n is szeretlek, John.
621
01:25:25,479 --> 01:25:26,734
Ok�, j�n.
622
01:25:27,407 --> 01:25:30,659
Nyomd, nyomd, nyomd.
623
01:25:31,202 --> 01:25:34,058
Ez az, Cathy...
624
01:25:34,430 --> 01:25:36,518
Ez az, ez az...
625
01:25:37,304 --> 01:25:40,669
A feje tiszt�n l�tszik.
J�l csin�ltad, Cathy.
626
01:25:41,019 --> 01:25:43,070
J�l csin�ltad!
J� kisl�ny!
627
01:25:43,149 --> 01:25:45,464
Minden rendben.
628
01:25:46,499 --> 01:25:49,538
Rendben, m�g egyet.
629
01:25:49,791 --> 01:25:52,731
M�g egyet, �s k�sz.
Meg tudod csin�lni.
630
01:25:52,962 --> 01:25:55,098
Gyer�nk, nyomd, nyomd!
631
01:25:56,855 --> 01:25:58,019
Ok�.
632
01:25:59,090 --> 01:26:00,488
Ez az, ok�.
633
01:26:02,886 --> 01:26:06,519
- Cathy, kisl�ny lett.
- Istenem.
634
01:27:56,120 --> 01:27:59,720
Ford�totta: Buksi
http://horrorfreaksubs.amin.hu/
Id�z�tette: Louis Cyphre
http://horrortrashbmovie.blogspot.hu/
43434