All language subtitles for Terror Train - 1980.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,755 --> 00:00:21,569 - ♪♪ [Rock, Indistinct] - [Chattering] 2 00:00:48,282 --> 00:00:49,818 [Man] Happy New Year! 3 00:00:51,803 --> 00:00:55,362 [Chanting] Sigma Phi Omega, hey! Sigma Phi Omega, hey! 4 00:00:55,363 --> 00:00:58,075 Sigma Phi omega, hey! Sigma Phi Omega, hey! 5 00:00:58,076 --> 00:01:00,422 Sigma Phi Omega, hey! 6 00:01:00,423 --> 00:01:03,012 [Cheering] 7 00:01:16,693 --> 00:01:18,926 Hey, there she is now. 8 00:01:19,096 --> 00:01:21,837 Will you tell me what she sees in you, please? 9 00:01:24,411 --> 00:01:26,267 Can you figure this one out, Ed? 10 00:01:26,268 --> 00:01:28,248 I mean, now, this guy's got some luck. 11 00:01:28,418 --> 00:01:31,074 [Mock German Accent] Women are strange, Doctor. 12 00:01:31,075 --> 00:01:33,682 - Very strange. - Right, Ed. 13 00:01:33,683 --> 00:01:36,454 Sensitive. He's probably very sensitive. 14 00:01:36,455 --> 00:01:38,027 Chicks go for the sensitive fellows, you know. 15 00:01:38,028 --> 00:01:39,848 Yeah, well, I wouldn't mind going in your place. 16 00:01:40,015 --> 00:01:42,664 [Doc] Yeah, you would, wouldn't you, you devil? 17 00:01:42,665 --> 00:01:46,595 - You want him to fill in for you? Huh? - Offensive. 18 00:01:46,596 --> 00:01:50,031 - This is true love, old man. - Touché, Jackson. 19 00:01:50,032 --> 00:01:54,748 Look, Alana's nice. Confused, but nice. 20 00:01:54,915 --> 00:01:57,550 Hey, there she goes. 21 00:02:02,153 --> 00:02:06,002 Now, what do you say, huh? Huh? 22 00:02:06,170 --> 00:02:09,182 - You trust me? Okay. - We're gonna take good care of you. 23 00:02:09,183 --> 00:02:11,189 - Come on. - Let's go. 24 00:02:11,190 --> 00:02:13,616 Don't worry. 25 00:02:13,617 --> 00:02:16,881 What are you laughing at? Come on! 26 00:02:16,882 --> 00:02:18,472 - ♪♪ [Continues] - You're gonna love it. 27 00:02:18,473 --> 00:02:20,438 Give me that. You're gonna need both your hands free. 28 00:02:20,607 --> 00:02:24,457 You're gonna be wearing that beanie all year if you don't get laid tonight. 29 00:02:24,626 --> 00:02:27,220 Laid, sir? Me, sir? 30 00:02:31,114 --> 00:02:36,930 Okay. Bare tit. See what you can do. 31 00:02:39,276 --> 00:02:41,653 Sorry. After you get laid. 32 00:02:45,574 --> 00:02:48,576 Still wearing your beanie I see, huh? 33 00:02:48,577 --> 00:02:53,165 - Well, happy New Year anyway, buddy. - Hey, same to you, Doc. 34 00:02:54,541 --> 00:02:56,542 - [Groaning] - [Chuckles] 35 00:02:56,543 --> 00:02:59,732 - Is that real? - Is the pope Catholic? 36 00:02:59,733 --> 00:03:01,845 I don't know what you're gonna do when we get to med school. 37 00:03:03,295 --> 00:03:06,028 [Alana] I'm losing my nerve. I don't even know this guy. 38 00:03:08,886 --> 00:03:10,874 - Mitchy! - You look adorable. 39 00:03:10,875 --> 00:03:13,110 - I feel like an idiot. - You can't chicken out now. 40 00:03:13,111 --> 00:03:13,980 Why am I doing this? 41 00:03:14,146 --> 00:03:16,797 Because you're the best bait we got round here, honey. 42 00:03:16,964 --> 00:03:19,427 - Come on. It'll be fun. - Fun? 43 00:03:26,236 --> 00:03:29,117 Oh, my God. Look at this place! 44 00:03:29,118 --> 00:03:30,537 I know. 45 00:03:32,251 --> 00:03:34,673 - Who is that? - I don't know. 46 00:03:34,674 --> 00:03:37,430 Some friend of Doc's. Anyway, you know what to do. 47 00:03:37,598 --> 00:03:39,852 - Okay? - Yeah, but I don't like it. 48 00:03:40,020 --> 00:03:43,653 - Go get her, tiger. - Come on, Kenny. Go for it! 49 00:03:43,821 --> 00:03:45,658 - Go on! - [Alana Whispering] Mitchy. 50 00:03:45,826 --> 00:03:47,783 Don't be afraid, Kenny. 51 00:03:47,784 --> 00:03:49,873 - Hey, what are you doing? - Mitchy! 52 00:03:49,874 --> 00:03:53,835 - Now, look, you really want her, right? - Mm-hmm. 53 00:03:53,836 --> 00:03:56,533 Okay. Go ahead. 54 00:03:56,709 --> 00:04:00,671 We'll be down here if you need us. All right? 55 00:04:48,821 --> 00:04:51,475 - Alana? - Hello, Kenny. 56 00:04:51,650 --> 00:04:55,960 [Hinge creaking] 57 00:04:56,135 --> 00:04:58,137 [Door Closes] 58 00:05:13,244 --> 00:05:17,945 Don't be shy. This is my first time too. 59 00:05:34,315 --> 00:05:36,229 Kiss me, Kenny. 60 00:05:37,537 --> 00:05:44,280 Kiss me. 61 00:05:50,578 --> 00:05:52,649 [Groaning] 62 00:05:52,813 --> 00:05:55,411 [Screaming] 63 00:05:57,281 --> 00:05:59,474 [Laughing] 64 00:06:07,722 --> 00:06:10,200 [Screaming, Slowed Down] 65 00:06:47,251 --> 00:06:50,013 [Train Whistle Blowing] 66 00:07:47,174 --> 00:07:50,301 [Cheering, Shouting] 67 00:07:58,306 --> 00:08:01,026 Yes, it's the opportunity of a lifetime, my boy! 68 00:08:01,027 --> 00:08:03,871 [Hooting, Chattering] 69 00:08:10,940 --> 00:08:12,914 - One more. One more. Hold it. - Now! 70 00:08:13,080 --> 00:08:14,354 - Ready? - Yes! 71 00:08:14,355 --> 00:08:17,893 - There you go. - [Train Whistle Blowing] 72 00:08:17,894 --> 00:08:20,813 A train! [Squealing] 73 00:08:20,978 --> 00:08:23,981 Well, you wouldn't let me buy you a graduation present, so I got you this instead. 74 00:08:23,982 --> 00:08:25,956 - I love you. - Here it comes! 75 00:08:25,957 --> 00:08:29,082 - [Cheering, Shouting] - [Train Whistle Blowing] 76 00:08:34,637 --> 00:08:37,804 Has anybody seen my girlfriend? She's the one with the big caboose! 77 00:08:37,970 --> 00:08:39,737 Ed. Hey, Pet. 78 00:08:39,903 --> 00:08:42,373 - You gonna let him get away with this? - No way! 79 00:08:42,374 --> 00:08:44,802 [Cheering, Shouting] 80 00:08:47,603 --> 00:08:51,062 Hey! Now, this is what I call a party! 81 00:08:51,063 --> 00:08:53,408 - Yay! - Brewskis! 82 00:08:53,409 --> 00:08:56,003 - All right, I'd like to propose a toast. - Ridiculous! 83 00:08:56,169 --> 00:08:59,795 - That's not toast, my good man. - Shut up! 84 00:08:59,796 --> 00:09:02,046 It's a real honor hosting with you guys. 85 00:09:02,213 --> 00:09:03,796 - I mean that. - Hey, same here. 86 00:09:03,964 --> 00:09:08,175 My last big college party. But it's gonna be the best! 87 00:09:08,343 --> 00:09:10,175 [Cheering, Shouting] 88 00:09:10,343 --> 00:09:13,427 Hey! To four really great years. 89 00:09:13,428 --> 00:09:15,386 - Oh, yeah! - Really. 90 00:09:15,387 --> 00:09:17,262 [Alana] Yay, Jackson! 91 00:09:23,016 --> 00:09:25,433 [Man] Let's get the goodies. Come on. I'll see you later on the train. 92 00:09:25,434 --> 00:09:27,809 - All right, Doc. - Come on. Get this show on the road. 93 00:09:27,810 --> 00:09:30,061 - Oh, thanks. - Are you guys medical students? 94 00:09:30,062 --> 00:09:32,562 Well, premed. Here's your date, Ed. 95 00:09:32,730 --> 00:09:36,023 Listen, thank you very much. Would you like a joint? 96 00:09:36,189 --> 00:09:37,606 Yeah, I wouldn't mind one. 97 00:09:37,607 --> 00:09:41,233 - Go ahead, help yourself. - Oh, my God. 98 00:09:41,234 --> 00:09:44,277 - Thank you, boys. You're really a lot of fun. - Hey, Doc, gimme. 99 00:09:44,278 --> 00:09:46,569 - Lot of fun. - Come on. Let's get this thing into gear. 100 00:09:46,737 --> 00:09:48,820 - All right! - Let's go! 101 00:09:48,988 --> 00:09:51,697 - [Chattering] - Let's go! Whoo-hoo! 102 00:09:53,407 --> 00:09:54,823 Get on the train! 103 00:09:57,368 --> 00:09:59,618 Hey, Donnelly. Take a look at this. 104 00:09:59,619 --> 00:10:03,411 - [Chuckling] - My goodness gracious! 105 00:10:03,579 --> 00:10:07,872 Happy New Year! [Laughs] 106 00:10:07,873 --> 00:10:10,040 Goodies for everybody! 107 00:10:10,041 --> 00:10:11,998 Come and get 'em, people! 108 00:10:14,377 --> 00:10:16,585 - Mr. Conductor! - Yeah? 109 00:10:16,753 --> 00:10:19,504 Did you say "all aboard"? That's ridiculous! 110 00:10:19,505 --> 00:10:23,004 They can't be bored. I haven't even started. 111 00:10:24,173 --> 00:10:27,591 Hey, Fred, forget it. 112 00:10:27,759 --> 00:10:31,384 She's not your type. Think of the children! 113 00:10:32,636 --> 00:10:35,011 Come on, baby. Open your eyes. 114 00:10:35,179 --> 00:10:38,388 Come on. Look at me. Just my luck. She's a lesbian. 115 00:10:38,555 --> 00:10:40,055 [All Groaning] 116 00:10:40,223 --> 00:10:44,475 Wait a sec. I've got an idea. Let's play charades, and my word will be "orgy." 117 00:10:44,476 --> 00:10:46,266 [All Groaning] 118 00:10:46,267 --> 00:10:49,394 Wait, wait, wait! I think she sprung a leak. 119 00:10:49,561 --> 00:10:52,396 Either that, or she's hissing me. 120 00:10:54,398 --> 00:10:56,647 Excuse me. Excuse me. 121 00:11:03,319 --> 00:11:05,610 Here, let me give you a hand with that. 122 00:11:08,238 --> 00:11:10,029 Thanks a lot. 123 00:11:10,197 --> 00:11:14,031 - You the slicker of this outfit? - I try to be. 124 00:11:16,492 --> 00:11:18,411 - Extraordinaire! - Hey, fella! 125 00:11:21,082 --> 00:11:24,420 Did you make my date disappear? 126 00:11:27,426 --> 00:11:30,094 - Come on. Let's check this train out. - No, I've gotta find Pet... 127 00:11:30,095 --> 00:11:32,306 before I forget what she looks like. 128 00:11:32,307 --> 00:11:34,476 ♪♪ [Soft Rock] 129 00:11:34,477 --> 00:11:36,104 [Woman] You may have some weather... 130 00:11:36,105 --> 00:11:39,316 but the fella who came through at 6:00 said the track was clear. 131 00:11:40,485 --> 00:11:42,697 Try and see they don't tear it apart. 132 00:11:42,698 --> 00:11:47,120 With a party like that, I'm always afraid some kid's going to hurt himself. 133 00:11:47,121 --> 00:11:50,917 Maggie, I wish to hell they'd put a radio on that train. 134 00:11:50,918 --> 00:11:53,671 What if one of those kids got drunk and fell off? 135 00:11:53,840 --> 00:11:57,552 I've been talkin' on that for two years. 136 00:11:57,553 --> 00:11:59,555 ♪♪ [Orchestra: Waltz] 137 00:11:59,556 --> 00:12:02,894 Belknap always puts the kibosh on it. 138 00:12:03,062 --> 00:12:05,354 - He says, "We ain't Amtrak. - ♪♪ [Volume Increases] 139 00:12:05,355 --> 00:12:07,734 We're just a little old excursion train." 140 00:12:07,735 --> 00:12:10,154 He oughta be here tonight. 141 00:12:10,155 --> 00:12:12,450 Be like ridin' herd on a flea circus. 142 00:12:14,161 --> 00:12:17,957 ♪♪ [Waltz Continues] 143 00:12:18,125 --> 00:12:20,587 [Train Whistle Blowing] 144 00:12:20,588 --> 00:12:22,172 [Chuckles] 145 00:12:23,967 --> 00:12:27,180 Are you sure you won't go with us, Maggie? 146 00:12:27,181 --> 00:12:29,433 With a bunch like that? Not on your life. 147 00:12:31,686 --> 00:12:33,981 All right. I'll see you tomorrow. 148 00:12:34,149 --> 00:12:36,777 - So long. - So long. 149 00:12:36,778 --> 00:12:38,614 [Cheering] 150 00:12:38,615 --> 00:12:42,410 You folks ready for the time of your life? 151 00:12:42,411 --> 00:12:45,707 You won't be disappointed, I promise. 152 00:12:51,800 --> 00:12:54,011 All aboard! 153 00:13:00,814 --> 00:13:04,610 - Hey, look at Ed! - [All Laughing] 154 00:13:04,611 --> 00:13:06,154 Fantastic! 155 00:13:07,448 --> 00:13:10,619 Fabulous blood! Hey, did you see Ed? Pretty good, eh? 156 00:13:10,787 --> 00:13:13,290 Way to go, Eduardo! 157 00:13:54,685 --> 00:13:57,564 [Train Whistle Blowing] 158 00:14:31,783 --> 00:14:34,703 [Whistle Blowing] 159 00:14:45,344 --> 00:14:47,388 [Man] I don't know. I think the bar car's up this way. 160 00:14:47,389 --> 00:14:49,391 Anybody home? 161 00:14:49,392 --> 00:14:50,976 - Hi. - Is this the sink? 162 00:14:50,977 --> 00:14:52,813 - Yeah. - Looks like a bedpan. 163 00:14:52,814 --> 00:14:55,859 - I think it is. - Congratulations, by the way. 164 00:14:55,860 --> 00:14:58,613 - Thank you. - And lots of luck, for sure. 165 00:14:58,614 --> 00:15:01,131 - Hiya, Mitchy. - Hi. How's it goin'? 166 00:15:01,132 --> 00:15:03,870 My roommate's graduating early too. 167 00:15:04,048 --> 00:15:06,786 Maybe then Mitchy and I can room together. 168 00:15:10,319 --> 00:15:12,439 You're gonna stick me with that? 169 00:15:12,440 --> 00:15:14,692 - What's wrong? Bunnies are cute. - Oh, thanks. 170 00:15:17,918 --> 00:15:22,334 Hey, come on. You know I have to work before school starts. It's gonna be real expensive. 171 00:15:22,512 --> 00:15:25,515 Shit. You'll get a scholarship. You always do. 172 00:15:25,693 --> 00:15:28,473 - Well, I don't have one yet. - Marry Mo and you won't need one. 173 00:15:28,474 --> 00:15:30,461 Have you been talkin' to him again? 174 00:15:32,715 --> 00:15:35,498 - Come on. I am gonna miss you. - Yeah? 175 00:15:35,499 --> 00:15:39,693 - Yeah. - Aw, shoot. You're my only girlfriend. 176 00:15:39,871 --> 00:15:43,139 - You know that? - You're my best friend. You know that? 177 00:15:43,140 --> 00:15:46,318 I am gonna miss you like crazy. 178 00:15:46,496 --> 00:15:49,057 Oh! Oh, no. 179 00:15:49,059 --> 00:15:51,841 I'm just an easy cry, that's all. 180 00:15:51,842 --> 00:15:54,138 I can't let Doc see me like this. 181 00:15:54,140 --> 00:15:56,258 - Where's the girls' room on this boat anyway? - Hey, you. 182 00:15:56,259 --> 00:15:58,997 - Hmm? - We're always gonna be friends. 183 00:15:59,175 --> 00:16:00,544 Yeah? 184 00:16:00,702 --> 00:16:02,189 - Yeah. - Yeah. 185 00:16:06,497 --> 00:16:08,454 ♪♪ [Rock] 186 00:16:19,889 --> 00:16:22,120 - Hi, Pres. - Hey, Pet, how you doin'? 187 00:16:22,278 --> 00:16:24,235 - Have you guys seen Eddie around? - Ed? 188 00:16:24,393 --> 00:16:27,289 - Check the car back there. It's open. - Okay. 189 00:16:30,266 --> 00:16:32,301 - She still runnin' hot on you? - Nope. 190 00:16:32,302 --> 00:16:34,573 Cooled down the grade. 191 00:16:34,574 --> 00:16:36,804 She's really beautiful, that old engine. 192 00:16:36,805 --> 00:16:39,075 They don't make 'em like that anymore. 193 00:16:39,076 --> 00:16:41,934 Thank God for little favors. 194 00:16:41,935 --> 00:16:44,480 You're gonna see a train on the cover of Time magazine one of these days... 195 00:16:44,638 --> 00:16:46,593 and I'm gonna be in that cab in the picture. 196 00:16:46,751 --> 00:16:49,805 And I'll be up in the concorde, and you'll be on welfare. 197 00:16:49,806 --> 00:16:52,976 You're diggin' your own grave with that shovel career-wise. 198 00:16:52,977 --> 00:16:55,405 What's the price of gas right now? 199 00:16:55,562 --> 00:16:58,067 Pretty soon, the only way you'll get that beer can someplace... 200 00:16:58,225 --> 00:16:59,516 is you load it on a flatcar. 201 00:16:59,674 --> 00:17:01,435 Guess who'll be driving the train? 202 00:17:03,746 --> 00:17:06,839 You can cook, you can take a shower, you can watch TV... 203 00:17:06,996 --> 00:17:09,619 and, by God, you can hang a left if you feel like it. 204 00:17:12,165 --> 00:17:13,530 That poor, deluded boy. 205 00:17:13,701 --> 00:17:15,791 ♪♪ [Rock] 206 00:17:15,962 --> 00:17:19,544 ♪ You can spot him in the crowd He's always talkin' loud ♪ 207 00:17:19,545 --> 00:17:22,830 ♪ And you never know what he's sayin' ♪ 208 00:17:22,831 --> 00:17:25,859 ♪ He's the one with the power The man of the hour ♪ 209 00:17:26,031 --> 00:17:28,291 ♪ And everyone's callin' his name ♪ 210 00:17:28,463 --> 00:17:32,002 It's a rotten crowd. Listen to 'em. 211 00:17:32,003 --> 00:17:35,074 Well, it beats a six-year-old's birthday party. 212 00:17:35,075 --> 00:17:38,402 I have to have it quiet when I do my illusions. 213 00:17:38,403 --> 00:17:40,407 You know, it pays better too. 214 00:17:40,408 --> 00:17:44,290 Hey, I thought you said you'd played frat parties before. 215 00:17:44,462 --> 00:17:46,977 - They're not gonna watch. - Oh, they'll watch. 216 00:17:47,149 --> 00:17:49,238 Go out and do some close-up magic. 217 00:17:49,239 --> 00:17:52,396 - Warm 'em up. - I'm not ready. 218 00:17:54,188 --> 00:17:58,283 Okay, here we go! Stimulation for the nation. Yahoo! 219 00:17:58,284 --> 00:18:01,057 Hey, host lounge for seniors only! 220 00:18:01,229 --> 00:18:02,933 - Get out! - What do you think this is? 221 00:18:02,934 --> 00:18:04,895 Come on. Seniors only. 222 00:18:04,896 --> 00:18:07,669 We are gonna be remembered forever for this one. 223 00:18:07,670 --> 00:18:09,888 - Happy Hog Night, children. - Hog Night? 224 00:18:09,889 --> 00:18:13,642 Hog Night! That's right. That's what they used to call it. 225 00:18:13,643 --> 00:18:17,034 Big bonfire, and all the pledges had to get laid. 226 00:18:17,035 --> 00:18:18,835 It's true. They had to abolish it. 227 00:18:19,003 --> 00:18:22,101 Something happened one year, and they had to kick a whole bunch of guys out of school. 228 00:18:22,102 --> 00:18:23,400 Well, almost kicked out. 229 00:18:24,447 --> 00:18:26,457 Christ, did we do that? 230 00:18:26,625 --> 00:18:28,886 - You're the guys? - Oh, no, it wasn't us. 231 00:18:29,054 --> 00:18:30,895 It must've been somebody else. 232 00:18:31,064 --> 00:18:34,916 Look, it was supposed to be a simple joke, and it sort of got out of control one year. 233 00:18:35,085 --> 00:18:37,262 - Just forget about it. - You wanna know what really happened? 234 00:18:37,430 --> 00:18:39,271 - Yeah! - Doc, will you please drop it? 235 00:18:39,440 --> 00:18:41,993 We were freshmen. It's Christmas vacation. 236 00:18:41,994 --> 00:18:44,926 I got a job at the medical center, practically a janitor. 237 00:18:45,094 --> 00:18:47,186 So I go into this lab one night. 238 00:18:47,355 --> 00:18:51,961 It's unlocked, and there's this lady there... poor soul- who'd just fallen apart. 239 00:18:52,130 --> 00:18:53,971 [Mo] Yeah, literally. 240 00:18:54,140 --> 00:18:57,824 Now, I promised these dorks I was gonna come up with something truly special. 241 00:18:57,825 --> 00:19:02,095 Yeah, really special. Put a kid in the hospital. 242 00:19:03,186 --> 00:19:05,194 Oh, I'm sorry. Did I ruin your punch line? 243 00:19:05,362 --> 00:19:09,341 You tell them. You were there, remember? 244 00:19:10,891 --> 00:19:12,901 Hey, Alana. 245 00:19:19,225 --> 00:19:21,717 Sucks to you. 246 00:19:21,718 --> 00:19:25,331 Hey, come on. It's New Year's! Let's be happy! 247 00:19:25,332 --> 00:19:28,365 - Why don't you let these poor children go? - Okay, children, run along. 248 00:19:28,366 --> 00:19:30,276 Another time. Leave the women here. Thank you very much. 249 00:19:30,443 --> 00:19:32,519 - Thanks for the booze, sir. - Yeah, thanks. 250 00:19:32,520 --> 00:19:34,555 [Alana] Booze? 251 00:19:36,218 --> 00:19:38,876 Well, that was actually nice of you. 252 00:19:39,044 --> 00:19:41,285 - Now, what are we gonna drink? - What are we gonna drink? 253 00:19:41,286 --> 00:19:43,280 - ♪ What are we gonna drink ♪ - ♪ What are we gonna drink ♪ 254 00:19:43,281 --> 00:19:45,274 - ♪ What are we gonna drink ♪ - Champagne! 255 00:19:45,275 --> 00:19:48,141 [Laughing, Chattering] 256 00:19:55,746 --> 00:19:57,572 Absolutely there's a future in it. 257 00:19:57,740 --> 00:19:59,567 People gotta come back to rail. 258 00:19:59,734 --> 00:20:02,350 I'll bet you read a lot of science fiction. 259 00:20:02,518 --> 00:20:05,009 Hey, Shovels, you know what we call him? 260 00:20:05,177 --> 00:20:06,547 - Winnebago. - [Laughs] 261 00:20:06,714 --> 00:20:09,414 How is the R.V. Business these days? 262 00:20:09,580 --> 00:20:11,366 How the hell do you think it is? 263 00:20:11,534 --> 00:20:15,146 I wouldn't be here if I wasn't up to my hind end in inventory. 264 00:20:15,147 --> 00:20:17,349 But I'll move 'em sooner or later. 265 00:20:17,350 --> 00:20:20,548 Should've got out 10 years ago, not five. 266 00:20:20,715 --> 00:20:22,335 Now, think on this. 267 00:20:22,336 --> 00:20:26,157 When's the last time somebody built a shopping mall... 268 00:20:26,158 --> 00:20:28,163 next to a train station? 269 00:20:28,164 --> 00:20:29,960 Think about that. 270 00:20:38,363 --> 00:20:40,744 ♪♪ [Humming] 271 00:20:44,005 --> 00:20:46,010 [Gasps] Jesus! 272 00:20:46,011 --> 00:20:48,561 Oh. It's you. 273 00:20:48,729 --> 00:20:50,859 You about scared the pants right off me. 274 00:20:51,027 --> 00:20:53,199 You are bad, Eduardo. 275 00:20:53,200 --> 00:20:56,251 What's this? Oh, that thing. 276 00:20:56,252 --> 00:21:00,054 Not only is that gross, but I know who gave it to you. 277 00:21:00,055 --> 00:21:03,148 Mm-hmm. Somebody else is looking for you. 278 00:21:06,116 --> 00:21:09,082 Mm-hmm. 279 00:21:09,250 --> 00:21:11,925 [Chuckles] You wanna know who she is? 280 00:21:11,926 --> 00:21:13,304 Uh-huh. 281 00:21:13,305 --> 00:21:14,810 Well... 282 00:21:15,854 --> 00:21:18,236 a cute little thing. 283 00:21:18,404 --> 00:21:21,329 Now, tell me, what's her name? Pet. That's it. 284 00:21:21,330 --> 00:21:23,294 Are you stoned? 285 00:21:23,295 --> 00:21:25,299 - Surprise! - [Woman Squeals] 286 00:21:25,300 --> 00:21:27,299 [Man] Get lost! 287 00:21:27,300 --> 00:21:30,092 [Gasps] Ow! That hurts! 288 00:21:30,260 --> 00:21:33,383 How you doin', Eduardo? 289 00:21:33,384 --> 00:21:35,299 [Sighs] Jesus. 290 00:21:35,300 --> 00:21:38,342 Hey, Ed, that number at the station- 291 00:21:38,343 --> 00:21:40,342 [Laughing] 292 00:21:40,343 --> 00:21:41,716 With the sword? 293 00:21:41,717 --> 00:21:44,341 Better than Doc could have done. 294 00:21:44,342 --> 00:21:47,800 Super fantastic, man. [Laughing] 295 00:21:52,717 --> 00:21:55,008 Hey, Ed, want a drink? 296 00:22:06,135 --> 00:22:08,342 Shh! 297 00:22:08,343 --> 00:22:10,717 I've got the good stuff, Ed. 298 00:22:14,343 --> 00:22:17,133 Hey, where do they keep the glasses? 299 00:22:18,718 --> 00:22:22,717 Ah, here they are. Now we're talkin'. Whoops! 300 00:22:22,718 --> 00:22:26,467 Easy, Jackson. Here we go, Eduardo. How's this? 301 00:22:26,635 --> 00:22:30,676 Hey, hey, hey! Take it easy, man. What are you doin'? 302 00:22:30,844 --> 00:22:35,133 Oh, my God! No! No, no! 303 00:22:35,134 --> 00:22:37,301 [Whistle Blowing] 304 00:22:44,301 --> 00:22:46,301 - Very classy. - [Doc] You like this, huh? 305 00:22:46,469 --> 00:22:51,926 You know, I've always wanted my own toy train, but this is ridiculous. 306 00:22:51,927 --> 00:22:54,759 - You know, you're very imaginative, buster. - I have my moments. 307 00:22:54,760 --> 00:22:58,510 I know. Hey, Mitch, I may have to marry him after all. 308 00:22:58,678 --> 00:23:01,468 - Marry me. - [Chuckles] 309 00:23:03,220 --> 00:23:06,721 - It was my idea. - [Mitchy] Aw, Doc. 310 00:23:06,722 --> 00:23:09,930 I cannot tell a lie. I'm sorry, buddy. 311 00:23:09,931 --> 00:23:12,305 - It got stuck in my throat. - I thought you said it was your idea. 312 00:23:12,473 --> 00:23:14,723 [Doc] Look, I know I suggested letting her think otherwise. 313 00:23:14,724 --> 00:23:17,723 - That's real generous of you. - Thank you. 314 00:23:17,724 --> 00:23:20,517 - So you're the one who's paying for all this. - Oh, no. 315 00:23:20,518 --> 00:23:24,935 Mo's the one with the bread. I've got all the ideas. 316 00:23:24,936 --> 00:23:28,978 For instance, guess what I put in the stuff I gave those dorks? 317 00:23:28,979 --> 00:23:31,354 You asshole! 318 00:23:31,355 --> 00:23:33,938 You can't have a good time without hurting somebody, can you? 319 00:23:33,939 --> 00:23:36,272 Is that why you told me it was your idea? 320 00:23:36,439 --> 00:23:40,107 'Cause I said I'd never go to another one of his fucking parties? 321 00:23:40,275 --> 00:23:42,525 Alana, you're always walking out on my parties. 322 00:23:42,526 --> 00:23:46,233 But this time, you can't. 323 00:23:50,361 --> 00:23:53,236 [Squawks] I'll get you for this one, Doc. 324 00:23:54,696 --> 00:23:56,862 I mean it this time. 325 00:24:07,367 --> 00:24:11,283 Now, look. This was a good idea, right? 326 00:24:11,450 --> 00:24:13,701 - Right? - Yeah. 327 00:24:13,869 --> 00:24:16,704 - So what the hell does it matter who? - It matters a lot! 328 00:24:18,373 --> 00:24:20,290 I'm sorry. 329 00:24:21,750 --> 00:24:23,710 I know. 330 00:24:28,005 --> 00:24:30,756 I just can't wait for the other surprises he's got planned. 331 00:24:30,924 --> 00:24:32,925 Whoopee cushions, exploding cigars. 332 00:24:33,093 --> 00:24:36,137 [Sniffing] Oh, Jesus. 333 00:24:36,304 --> 00:24:41,433 - What? - Somebody broke a bottle in there already. 334 00:24:41,434 --> 00:24:43,768 I told you it was gonna be another one of these stupid parties. 335 00:24:43,769 --> 00:24:46,729 Aw, come on! Give it a chance, will ya? 336 00:25:10,334 --> 00:25:15,003 Hey, carne, what about those smart alecks in the back? 337 00:25:15,004 --> 00:25:17,213 Shouldn't we take a look-see? 338 00:25:17,381 --> 00:25:21,424 Nah. I'd be a wet blanket if I walked through there now. 339 00:25:21,425 --> 00:25:23,426 They can cool down by themselves. 340 00:25:23,427 --> 00:25:26,220 - [Chattering] - Good evening. 341 00:25:31,392 --> 00:25:34,061 Admit it. You're impressed. 342 00:25:34,062 --> 00:25:36,063 - Okay, I'm impressed. - [Chuckles, Kisses] 343 00:25:36,064 --> 00:25:38,397 - Mo- - Good evening, ladies. Welcome aboard. 344 00:25:38,398 --> 00:25:40,608 - Hello. - How are you? So where are the guys? 345 00:25:40,776 --> 00:25:42,652 - Weren't they with you? - No, I didn't see 'em. 346 00:25:42,819 --> 00:25:44,612 - Jackson was there for a while, but he must've- - [Scattered Applause] 347 00:25:44,780 --> 00:25:48,405 - Look, he's doing magic. - A magician. What a great idea. Come on. 348 00:25:48,406 --> 00:25:50,407 - [Alana] I wanna get some peanuts. - Thank you. 349 00:25:50,408 --> 00:25:52,493 - There's a ton of peanuts. - They're not hot. 350 00:25:52,494 --> 00:25:55,495 - "They're not hot." - Excuse me? 351 00:25:55,496 --> 00:25:58,456 Uh, could I borrow that coin you have there? 352 00:25:58,457 --> 00:26:00,836 Yeah. 353 00:26:00,837 --> 00:26:02,590 Watch this. 354 00:26:02,758 --> 00:26:06,055 If I take your cigarette and hold it up to your quarter... 355 00:26:06,056 --> 00:26:09,813 it'll seem to be sticking to it... 356 00:26:09,981 --> 00:26:12,025 just like that. 357 00:26:12,194 --> 00:26:15,073 - And if we keep turning it, it'll look like... - [People Gasping] 358 00:26:15,241 --> 00:26:18,706 The cigarette's penetrating the quarter, just like that. 359 00:26:18,707 --> 00:26:22,587 Could you, um, take this lighter here and, uh, light it up? 360 00:26:22,588 --> 00:26:25,636 - It'll give you cancer. - It's for effect. It's okay. 361 00:26:25,804 --> 00:26:29,352 Okay. 362 00:26:29,353 --> 00:26:31,481 [Mock German Accent] You may have relatives in ze old country. 363 00:26:31,482 --> 00:26:33,485 [Normal Voice] This is the best part of all. 364 00:26:33,486 --> 00:26:35,698 If we take the cigarette and start to remove it... 365 00:26:37,453 --> 00:26:41,877 the quarter will seem to, um, seal itself up. 366 00:26:42,045 --> 00:26:44,299 - Whoo! - That's great! 367 00:26:44,467 --> 00:26:46,721 That's great. That's fantastic. 368 00:26:46,889 --> 00:26:49,348 Thank you. Have you ever seen a quarter... 369 00:26:49,349 --> 00:26:51,936 that, um, allows a cigarette to go through it? 370 00:26:51,937 --> 00:26:55,150 - No. - Well, there's no such thing. 371 00:26:58,530 --> 00:27:02,786 - Now what about my peanuts? - I've got that taken care of. 372 00:27:02,787 --> 00:27:04,871 Come over here. 373 00:27:15,931 --> 00:27:19,977 - [People Gasping] - [Man] Smart aleck! 374 00:27:26,195 --> 00:27:29,699 [Carne] Uh, pick a card. Any card. It don't matter. 375 00:27:31,244 --> 00:27:34,540 Come on now. I-I gotta go. Show's about to start. 376 00:27:34,707 --> 00:27:38,713 - Uh-huh. You gonna be part of it, carne? - Ain't you gonna pick one? 377 00:27:41,592 --> 00:27:44,221 Free Will Baptist. We never touch 'em. 378 00:27:44,389 --> 00:27:47,643 [Chuckles] I use 'em all the time in my work. 379 00:27:47,644 --> 00:27:49,979 Helps break the ice for my customers. 380 00:27:54,027 --> 00:27:57,447 This always happens to me. Always. 381 00:27:57,448 --> 00:28:01,663 Aw, come on, Pet. You're always looking for that kind of guy, right? 382 00:28:01,664 --> 00:28:04,458 I mean, what you have to say is, "Fuck 'em." 383 00:28:04,459 --> 00:28:08,673 Listen, if Jackson shows up, tell him I went home. 384 00:28:10,385 --> 00:28:15,348 Me too. Ed was on the platform. I bet the shit missed the train. 385 00:28:19,815 --> 00:28:21,816 Hey, remember me? 386 00:28:25,611 --> 00:28:28,653 [Sighs] Alana, come on. 387 00:28:28,821 --> 00:28:31,655 I said I was sorry, and I meant it. 388 00:28:31,656 --> 00:28:35,033 - It was stupid to let you think it was my- - It's not that. 389 00:28:35,201 --> 00:28:39,912 [Chuckles] Well, would you mind telling me why you're so upset? 390 00:28:39,913 --> 00:28:43,663 You let him set you up again. Mo, you're worth 10 of him. 391 00:28:43,664 --> 00:28:46,290 Just because you belong to the same stupid fraternity- 392 00:28:46,291 --> 00:28:49,543 Hey, hey, I happen to like this fraternity, okay? 393 00:28:49,544 --> 00:28:51,501 You don't get it. You have no idea what I'm trying to tell you. 394 00:28:51,669 --> 00:28:54,129 Oh, yes, I do. 395 00:28:54,130 --> 00:28:56,923 I understand, Alana. 396 00:28:56,924 --> 00:29:01,717 You have just never forgiven him for setting you up with Kenny in the frat house. 397 00:29:01,718 --> 00:29:05,053 You've always gotta be Little Miss Perfect. Just because he gets you in trouble- 398 00:29:05,221 --> 00:29:07,721 I'm not gonna listen to you cover for him all night, all right? 399 00:29:07,722 --> 00:29:09,680 Alana, please! 400 00:29:09,681 --> 00:29:11,682 I know Doc can be a jerk sometimes. 401 00:29:11,850 --> 00:29:13,637 I'm not stupid. 402 00:29:13,803 --> 00:29:16,711 - Doc's my friend. - You don't need an enemy then. 403 00:29:16,712 --> 00:29:20,702 Very funny. Did you think of that one all by yourself? 404 00:29:23,778 --> 00:29:26,270 Excuse me. 405 00:29:30,013 --> 00:29:32,089 - [Doc Groans] - You pulled what? 406 00:29:32,090 --> 00:29:35,039 I didn't know there was a muscle there. 407 00:29:35,207 --> 00:29:37,450 - Oh, excuse me, sir. - Okay. 408 00:29:39,779 --> 00:29:42,230 - Uh, just a minute there. - Yeah? 409 00:29:42,397 --> 00:29:44,449 - Got a little trick I'd like to show you. - Oh, great. 410 00:29:44,618 --> 00:29:47,467 - Okay. - Now, think on a card. 411 00:29:47,468 --> 00:29:50,024 - Oh, now, don't tell me. - You got it? 412 00:29:50,193 --> 00:29:53,754 You got to concentrate on the deck... 413 00:29:53,755 --> 00:29:58,783 because it's the power of the thought that makes it rise to the top. 414 00:29:58,784 --> 00:30:01,548 Let me show you how to do that. 415 00:30:01,717 --> 00:30:03,812 Five. 416 00:30:05,070 --> 00:30:06,528 Four. 417 00:30:08,944 --> 00:30:12,151 Three. There it is. [Chuckling] 418 00:30:12,152 --> 00:30:14,026 Now, what... what was your card? 419 00:30:16,735 --> 00:30:21,358 - Jack of hearts. - Not only has it risen to the top of the deck... 420 00:30:21,359 --> 00:30:24,775 but now, it has become the jack of spades. 421 00:30:24,776 --> 00:30:27,108 Nice one, sir. 422 00:30:28,525 --> 00:30:32,066 Just a gag. But kinda clever, wasn't it? 423 00:30:33,566 --> 00:30:36,731 I'm gonna wet my pants if I don't stop laughing. 424 00:30:36,732 --> 00:30:39,731 - Emergency! - Emergency room, right here. 425 00:30:39,732 --> 00:30:41,564 - Locked. - Oh! 426 00:30:41,732 --> 00:30:43,563 There's another one down at the end of the car here. 427 00:30:43,731 --> 00:30:46,605 - Thanks. We'll just sit this one out. - I can't wait. 428 00:30:46,606 --> 00:30:49,146 Now, you tell the good doctor just what's troubling you. 429 00:30:49,314 --> 00:30:51,276 Come here. 430 00:30:56,327 --> 00:30:58,623 ♪♪ [Disco] 431 00:31:33,859 --> 00:31:36,988 [Cheering] 432 00:31:51,852 --> 00:31:53,813 ♪♪ [Ends] 433 00:31:57,863 --> 00:32:00,785 ♪♪ [Jazz] 434 00:32:04,876 --> 00:32:06,754 My, that was pretty. 435 00:32:08,927 --> 00:32:11,848 - Very well done. - [Alana] You know how he does it? 436 00:32:13,936 --> 00:32:16,482 - Yeah. - How? 437 00:32:18,946 --> 00:32:21,073 We're sworn to secrecy. 438 00:33:13,008 --> 00:33:15,039 [Doc] Hey! 439 00:33:15,040 --> 00:33:18,065 - Where is everybody? - Watching the magician. 440 00:33:18,066 --> 00:33:20,345 - Where the hell are Jackson and Ed? - I don't know. 441 00:33:20,512 --> 00:33:23,784 Hey, wait a minute. We didn't hire a magician. 442 00:33:23,785 --> 00:33:26,355 Well, maybe somebody else had a good idea for a change, hmm? 443 00:33:26,522 --> 00:33:28,344 I wanna see what he does. 444 00:33:28,511 --> 00:33:30,085 [Kisses] Isn't she adorable? 445 00:33:30,252 --> 00:33:32,075 [Laughs] 446 00:33:35,807 --> 00:33:37,878 Is she still mad? 447 00:33:39,288 --> 00:33:41,650 Yeah, she's still mad. 448 00:33:42,687 --> 00:33:45,008 She'll get over it. 449 00:33:45,175 --> 00:33:47,909 You know, Doc... 450 00:33:47,910 --> 00:33:49,791 I'm not so sure this time. 451 00:33:51,799 --> 00:33:54,892 Well, if she dumps you, you've always got me, you know. 452 00:33:54,893 --> 00:33:56,898 [Chuckles] 453 00:33:56,899 --> 00:33:59,031 I mean it. 454 00:34:00,831 --> 00:34:02,878 ♪♪ [Continues] 455 00:34:20,901 --> 00:34:23,073 [Applause] 456 00:34:52,385 --> 00:34:53,806 Whoo! 457 00:34:54,685 --> 00:34:56,608 ♪♪ [Ends] 458 00:35:01,667 --> 00:35:03,423 [Pet] Let's get out of here. 459 00:35:04,720 --> 00:35:06,725 Excuse me. 460 00:35:06,726 --> 00:35:08,941 Watch your toes, Mitchy. 461 00:35:08,942 --> 00:35:10,907 Uh, what's with the snit sisters? 462 00:35:12,079 --> 00:35:14,795 Wait a minute. Excuse me. 463 00:35:14,796 --> 00:35:18,350 One of my girlfriends thinks her boyfriend was left back at the platform before we left. 464 00:35:18,351 --> 00:35:21,151 Oh, I don't think so. Not if he came with you all. 465 00:35:21,152 --> 00:35:23,773 The platform was clear. 466 00:35:23,774 --> 00:35:25,770 You know... 467 00:35:27,395 --> 00:35:31,515 they might've- they might've switched disguises. 468 00:35:31,682 --> 00:35:34,177 - You know, it'd be hard to tell. - You talking about Ed? 469 00:35:34,178 --> 00:35:36,217 - Yeah. - He's here. I saw him. 470 00:35:36,218 --> 00:35:38,756 - He's in the Groucho costume. - He's here? 471 00:35:38,757 --> 00:35:40,129 Yeah. 472 00:35:40,130 --> 00:35:42,542 - I'm sorry. False alarm. - It's all right. 473 00:35:42,543 --> 00:35:44,956 - ♪♪ [Humming] - Hey, guys. 474 00:35:44,957 --> 00:35:48,328 You should've seen that magician. He was fantastic. 475 00:35:48,329 --> 00:35:50,722 Poof! Just like that, the woman was gone. 476 00:35:50,888 --> 00:35:53,324 Think he knows how to make one come? 477 00:35:53,325 --> 00:35:56,421 - I hate magic. It's just tricks. - Come on. You love tricks. 478 00:35:56,587 --> 00:35:57,824 I love jokes. 479 00:35:57,990 --> 00:36:00,219 You're just pissed off 'cause you can't figure it out. 480 00:36:03,812 --> 00:36:06,203 These girls look faint. 481 00:36:06,204 --> 00:36:08,259 Can we do anything to revive them? 482 00:36:08,260 --> 00:36:11,027 I don't know. Maybe some kind of injection? 483 00:36:11,028 --> 00:36:14,468 You girls better come back to the consulting room with us. 484 00:36:14,469 --> 00:36:17,153 We may have to do an exploratory. 485 00:36:17,154 --> 00:36:20,929 - You sure you guys have had any experience? - [Mo] Experience? Us? 486 00:36:20,930 --> 00:36:23,321 Oh, come on. Tell 'em, Doc. We got experience. 487 00:36:23,490 --> 00:36:26,970 Mo and I worked in an emergency gynecological ward last summer. 488 00:36:27,139 --> 00:36:29,152 - Really? - Yeah, that's right. Doc won an award. 489 00:36:29,321 --> 00:36:31,560 Best Pap smear in a supporting role. Come on. 490 00:36:31,561 --> 00:36:32,928 [Groans] 491 00:36:33,759 --> 00:36:36,744 ♪ Now, baby, you're wrong ♪ 492 00:36:36,745 --> 00:36:38,113 ♪ It's on my mind ♪ 493 00:36:38,280 --> 00:36:42,094 ♪ Well, there ain't no need to push and shove ♪ 494 00:36:42,095 --> 00:36:45,247 ♪ I just want your funky love ♪ 495 00:36:47,487 --> 00:36:49,478 Let's go get some champagne. 496 00:36:49,645 --> 00:36:52,132 Uh, I wanna stay here. Okay? 497 00:36:52,133 --> 00:36:54,869 - Enjoy yourselves. - Thank you. 498 00:36:54,870 --> 00:36:57,815 - Let's dance. - What about the men? 499 00:36:57,982 --> 00:37:01,666 The men can obviously take care of themselves. 500 00:37:01,835 --> 00:37:03,886 ♪ And only you can feel it ♪ 501 00:37:03,887 --> 00:37:07,029 ♪ You know, it's up to you ♪ 502 00:37:07,196 --> 00:37:09,499 ♪ Baby, say you will ♪ 503 00:37:09,667 --> 00:37:12,306 ♪ 'cause you're the one I'm thinkin' of ♪ 504 00:37:12,475 --> 00:37:15,197 ♪ I just want your funky love ♪ 505 00:37:16,329 --> 00:37:20,935 ♪ Funky love I just want your funky love ♪ 506 00:37:21,104 --> 00:37:23,280 ♪♪ [Continues] 507 00:37:24,915 --> 00:37:27,594 - I feel sick. - This little lady cannot hold her liquor. 508 00:37:27,595 --> 00:37:29,766 But there's something else I can hold. 509 00:37:29,934 --> 00:37:31,812 [Doc] Anyway, when in doubt, cut it out, right? 510 00:37:31,980 --> 00:37:34,233 Or cut it off. Hey, hey, come on. 511 00:37:34,234 --> 00:37:36,238 - Not in there. - [Man] Not again! 512 00:37:36,239 --> 00:37:39,620 Anyway, we look in the jar, and there's the tattoo around the nipple. 513 00:37:39,621 --> 00:37:43,043 - Oh, stop! - Uh-oh. This one looks serious, Doc. 514 00:37:43,044 --> 00:37:47,636 I agree. Get her in here. Aw, shit, it's still locked. 515 00:37:47,637 --> 00:37:50,852 - Uh-oh. Look who's here. - Oh, hi. Hi. 516 00:37:50,853 --> 00:37:53,231 Medical problem. You think it's serious? 517 00:37:53,232 --> 00:37:56,447 Smells like an alcohol problem to me. 518 00:37:56,615 --> 00:37:59,077 We know you can handle it, Captain. [Squawks] 519 00:37:59,078 --> 00:38:01,582 Come on. Get out of here. 520 00:38:04,799 --> 00:38:06,761 Anybody in there? 521 00:38:08,891 --> 00:38:12,856 Speak up if you're in there. Otherwise, I'm gonna use the passkey. 522 00:38:14,319 --> 00:38:16,573 All right, I'm coming in. 523 00:38:28,223 --> 00:38:30,307 My God. 524 00:38:59,079 --> 00:39:02,038 ♪♪ [Slow Ballad] 525 00:39:18,343 --> 00:39:20,969 If you wanna talk, we can go back to my compartment. 526 00:39:21,137 --> 00:39:22,344 It's quiet there. 527 00:39:22,512 --> 00:39:26,390 Probably very private too, with red lights and satin sheets. 528 00:39:26,391 --> 00:39:29,308 - Mood music. - Yeah, I had the pledges install a hot tub. 529 00:39:29,475 --> 00:39:31,602 - It's very nice. - Mmm! 530 00:39:31,603 --> 00:39:35,600 Seriously. If you wanna talk, I'm around, okay? 531 00:39:35,601 --> 00:39:39,389 - You really have a hot tub? - Oh, geez. 532 00:39:41,555 --> 00:39:44,303 ♪♪ [Continues] 533 00:39:50,301 --> 00:39:52,340 ♪ Will we win? ♪ 534 00:39:55,589 --> 00:39:57,920 ♪ Will we lose? ♪ 535 00:40:07,249 --> 00:40:09,205 You all right? 536 00:40:12,329 --> 00:40:14,577 You got somethin' to put in this? 537 00:40:14,578 --> 00:40:16,535 Are you sick? 538 00:40:19,742 --> 00:40:24,904 There's a boy dead back there. He's in the sleeper toilet. 539 00:40:25,072 --> 00:40:27,945 He must have- I don't know what happened. 540 00:40:27,946 --> 00:40:29,943 I-I just don't know. 541 00:40:29,944 --> 00:40:31,950 No doubt in your mind? 542 00:40:31,951 --> 00:40:34,250 Oh, he's dead, all right. 543 00:40:35,338 --> 00:40:38,222 I never saw anybody so dead as that. 544 00:40:38,223 --> 00:40:40,940 I gotta sit down, Charlie, for a minute. 545 00:40:44,998 --> 00:40:48,174 Will you watch that car while I call Walter? 546 00:40:48,342 --> 00:40:50,307 Of course. 547 00:40:52,022 --> 00:40:54,196 Uh, nobody knows, so... 548 00:40:56,161 --> 00:40:57,624 don't say nothin'. 549 00:40:57,625 --> 00:40:59,422 Sure. 550 00:40:59,590 --> 00:41:01,585 ♪♪ [Rock] 551 00:41:01,752 --> 00:41:03,623 Hi, guys. 552 00:41:03,624 --> 00:41:06,241 Hey, where have you been all my life? 553 00:41:06,242 --> 00:41:08,403 Just this once. 554 00:41:16,221 --> 00:41:18,299 [Laughing] 555 00:41:21,792 --> 00:41:25,409 Well, I can say we crossed the line. 556 00:41:25,410 --> 00:41:27,529 Oh, we can back into town, sure we can. 557 00:41:27,697 --> 00:41:30,398 But that'll green that switch and that freight... 558 00:41:30,398 --> 00:41:33,765 and we'll be backing up a hell of a lot slower than he'll be coming towards us. 559 00:41:33,766 --> 00:41:36,303 I guess the closest way out is straight ahead. 560 00:41:36,469 --> 00:41:38,963 Is all hell breaking loose back there or what? 561 00:41:39,130 --> 00:41:41,800 Just an accident. 562 00:41:41,801 --> 00:41:44,053 Let's put on a little speed. 563 00:42:20,442 --> 00:42:22,527 [Woman] Can you believe that guy? 564 00:42:22,528 --> 00:42:25,824 Yeah, but do you know what he asked me to do? Oh, hi. 565 00:42:25,825 --> 00:42:28,453 - Could I get in there? - I'm sorry. It's out of order. 566 00:42:28,454 --> 00:42:31,457 Would you try the other side, please? Thank you very much. 567 00:42:31,458 --> 00:42:33,418 [Chattering] 568 00:42:45,229 --> 00:42:47,649 - Did you look? - No, sir. 569 00:42:47,817 --> 00:42:51,404 Sorry to put this on you, Charlie. 570 00:42:58,289 --> 00:42:59,958 [Charlie] What? 571 00:43:04,049 --> 00:43:08,932 What the hell? There was blood there before. 572 00:43:08,933 --> 00:43:10,852 I could've sworn it. 573 00:43:11,021 --> 00:43:13,524 Something's happened. 574 00:43:13,525 --> 00:43:17,489 Some kind of practical joke. 575 00:43:26,924 --> 00:43:29,136 Dead drunk. That's what he is. 576 00:43:29,137 --> 00:43:32,349 [Mitchy] Whoops-a-daisy! 577 00:43:32,350 --> 00:43:34,520 [Carne] Damn kids. 578 00:43:34,521 --> 00:43:37,359 All right, up. Come on. Up we go. 579 00:43:37,360 --> 00:43:40,657 Whoops! Bad choo-choo. 580 00:43:42,870 --> 00:43:44,700 ♪♪ [Humming] 581 00:43:44,867 --> 00:43:47,529 Oh, wow. D-Jack! 582 00:43:47,530 --> 00:43:50,566 Do you know how gross that looks when you're stoned? 583 00:43:50,567 --> 00:43:52,564 Were you in here all this time? 584 00:43:52,565 --> 00:43:55,727 Were you sick? He gets, you know, sick. 585 00:43:55,728 --> 00:43:58,513 I guess so. 586 00:43:58,514 --> 00:44:02,301 Well, look, folks, he's a-walkin' and a-talkin'. 587 00:44:02,468 --> 00:44:05,671 Weighs a ton. At least that's what his girlfriend says. 588 00:44:05,839 --> 00:44:09,124 I mean, you know what I mean. 589 00:44:09,125 --> 00:44:11,080 Oh, he'll be all right. I'll take care of him. 590 00:44:11,247 --> 00:44:14,534 Easy does it, right, Jack? 591 00:44:14,535 --> 00:44:16,911 That's a boy. 592 00:44:16,912 --> 00:44:19,290 Damn medical students. 593 00:44:20,918 --> 00:44:24,130 - Oh, no. No, no. - So, are you breaking up with Alana? 594 00:44:24,131 --> 00:44:27,383 - Only for the weekend. - But I thought you two were getting married. 595 00:44:27,384 --> 00:44:30,345 - Well, we are, but- - Hey. Whoa. 596 00:44:30,346 --> 00:44:33,142 - Hey, guys, more booze. More booze. - Thank you. 597 00:44:33,310 --> 00:44:35,352 A toast to us. 598 00:44:35,520 --> 00:44:37,605 - Hey, there's Jackson. - The old yearbook. 599 00:44:37,606 --> 00:44:39,566 - Let me see. - Hey, look at Mo. 600 00:44:39,567 --> 00:44:41,569 - I look like an idiot. - Well, you still do. 601 00:44:41,570 --> 00:44:43,946 - Thanks a lot, old buddy. - That's the pres. 602 00:44:44,114 --> 00:44:46,366 Hey, who's that? 603 00:44:46,367 --> 00:44:48,371 [Doc] Oh, that's just Kenny Hampson. 604 00:44:48,372 --> 00:44:51,210 He couldn't handle it. 605 00:44:51,211 --> 00:44:54,968 Say, sweetheart, let's take a walk. 606 00:44:54,969 --> 00:44:59,020 Hey, Doc, where are you goin'? Doc, don't leave me alone- 607 00:44:59,021 --> 00:45:01,441 Hi. Hey, Ed, is that you down there? 608 00:45:03,364 --> 00:45:04,783 Boo! 609 00:45:04,951 --> 00:45:07,790 D-Jack, you can make it. 610 00:45:07,958 --> 00:45:12,633 Up! I mean, if you've never tried an upper berth before- 611 00:45:12,634 --> 00:45:14,470 [Gasps] Scoot! 612 00:45:20,151 --> 00:45:22,445 You old faker. 613 00:45:22,613 --> 00:45:24,825 Jackson's with another girl. I know it. 614 00:45:24,993 --> 00:45:27,620 You and Mitchy, you know, you have an understanding. 615 00:45:27,789 --> 00:45:30,418 But this is a first for us. 616 00:45:32,380 --> 00:45:34,800 Could be a first for us too. 617 00:45:38,265 --> 00:45:40,226 Right? 618 00:45:41,438 --> 00:45:43,899 Like, uh... 619 00:45:43,900 --> 00:45:47,030 you and I have never really gotten to know each other and, uh... 620 00:45:48,074 --> 00:45:50,578 could be our last chance. 621 00:45:53,249 --> 00:45:55,085 Right, D-Jack? 622 00:46:05,313 --> 00:46:07,858 [Giggles] 623 00:46:08,026 --> 00:46:10,070 Think, uh, you could manage without the flipper? 624 00:46:23,052 --> 00:46:25,764 Ooh. [Chuckles] 625 00:46:25,765 --> 00:46:29,186 Well, uh, you know what they say. 626 00:46:29,187 --> 00:46:31,728 Cold hands, warm heart. 627 00:46:37,104 --> 00:46:39,311 [Muffled Screaming] 628 00:46:39,479 --> 00:46:41,769 [Whistle Blowing] 629 00:46:50,312 --> 00:46:52,560 [Pres] I don't wanna get involved in any controversy... 630 00:46:52,561 --> 00:46:54,560 on the situation in the Middle East... 631 00:46:54,561 --> 00:46:58,560 but as senior senator from my state, I think I can speak for my constituents... 632 00:46:58,561 --> 00:47:02,810 indeed all Americans, when I say, "Fuck 'em!" 633 00:47:02,811 --> 00:47:04,768 You know, there are certain phrases in American history... 634 00:47:04,769 --> 00:47:08,352 that have caught the fancy of the American people. 635 00:47:08,353 --> 00:47:12,726 The phrase that's always caught my fancy or aroused me, as it were, is... 636 00:47:12,727 --> 00:47:15,810 "Let's bomb them suckers into the Stone Age." 637 00:47:15,811 --> 00:47:17,935 You know, it wouldn't be like Vietnam. 638 00:47:17,936 --> 00:47:21,685 They don't have no jungle to hide under, just sand and rock. 639 00:47:21,851 --> 00:47:24,351 To my way of thinkin', if the United States Cavalry... 640 00:47:24,352 --> 00:47:27,810 can take care of Paiutes and Comanches... 641 00:47:27,811 --> 00:47:30,727 a B-52 ought to do just fine with those camel jockeys. 642 00:47:30,895 --> 00:47:32,687 Of course, this is strictly off the record, you understand. 643 00:47:32,854 --> 00:47:34,522 Yeah, sure. 644 00:47:34,690 --> 00:47:37,773 Of course, you're all aware of my campaign platform... 645 00:47:37,774 --> 00:47:41,776 which is a return to the gold standard, euthanasia for all welfare recipients... 646 00:47:41,777 --> 00:47:46,361 and six N.F.L. Franchises, each with its own stadium, for the state of Louisiana. 647 00:47:46,529 --> 00:47:49,780 And our campaign slogan which is, "Let them eat brownies." 648 00:47:49,781 --> 00:47:52,782 What's that, ma'am? Course I can kiss a baby. Here, baby. 649 00:47:52,783 --> 00:47:56,200 Whoops. No problem. [Pres continues, Indistinct] 650 00:47:56,201 --> 00:47:58,827 - I liked your show. - I remember you. 651 00:48:00,495 --> 00:48:02,663 Do you believe in magic? 652 00:48:03,705 --> 00:48:05,706 I'll have to convince you. 653 00:48:20,715 --> 00:48:23,762 - Do you do this for all your fans? - No. This is my first time, Alana. 654 00:48:27,187 --> 00:48:29,274 After the next show. 655 00:48:30,151 --> 00:48:31,193 [Doc] Alana? 656 00:48:31,194 --> 00:48:33,950 [Bell Dinging] 657 00:48:37,166 --> 00:48:39,627 Mo's waiting for you. 658 00:48:39,628 --> 00:48:41,966 He said to tell you he's sorry and so am I. 659 00:48:44,556 --> 00:48:48,020 - You seen Mitchy? - I thought she was with you. 660 00:48:48,021 --> 00:48:50,233 I must've missed her. 661 00:48:50,234 --> 00:48:53,448 Anyway, go talk to the guy. 662 00:48:53,449 --> 00:48:55,370 He doesn't want to argue. 663 00:48:56,580 --> 00:48:57,916 Thanks. 664 00:49:02,635 --> 00:49:04,596 - Mo. [Giggles] - What? 665 00:49:05,891 --> 00:49:08,062 - Here, Mo. - [Mo Chuckles] 666 00:49:08,230 --> 00:49:10,316 - ♪♪ [Disco] - Thank you. 667 00:49:10,317 --> 00:49:11,820 Hey, do you know they drink out of these things? 668 00:49:11,987 --> 00:49:13,697 Why don't you come join me, Mo? 669 00:49:13,698 --> 00:49:15,034 No. I'll stay here. 670 00:49:15,202 --> 00:49:17,689 Come on. Does that mean I have to come to you? 671 00:49:17,856 --> 00:49:18,685 Mmm. 672 00:49:18,852 --> 00:49:20,676 - Hey, you want to dance? - No, I'll just watch. 673 00:49:20,843 --> 00:49:22,832 - Come on. - No, no, no. That's okay. 674 00:49:22,833 --> 00:49:25,363 You wanna watch, eh? What do you wanna see? 675 00:49:26,733 --> 00:49:28,639 - Come on. Let's dance. - [Mo Coughs] 676 00:49:28,806 --> 00:49:30,175 No, I don't wanna dance. 677 00:49:30,342 --> 00:49:32,580 - Come on. - No. That's okay. 678 00:49:32,747 --> 00:49:33,824 Does that mean you wanna do something else? 679 00:49:33,825 --> 00:49:36,562 No, no, no! I'll dance. I'll dance. Just don't do that. 680 00:49:36,729 --> 00:49:38,179 Oh, you're so cute. 681 00:49:38,180 --> 00:49:40,791 Hey, hey. No. Come on. Stop. Let go of my pants. 682 00:49:41,622 --> 00:49:42,658 Uh-oh. 683 00:49:44,775 --> 00:49:45,727 [Chuckles] 684 00:49:52,696 --> 00:49:54,604 What happened to that blood? 685 00:50:00,867 --> 00:50:04,019 And how the hell did he bust that mirror? 686 00:50:07,254 --> 00:50:08,825 With a hammer? 687 00:50:09,549 --> 00:50:12,099 [Magician] Shuffled. Laid on the floor. There. 688 00:50:12,270 --> 00:50:14,012 Not only will I find the card... 689 00:50:14,013 --> 00:50:17,665 that was selected and signed by our skeptical friend here... 690 00:50:17,666 --> 00:50:22,936 but I'm gonna do it... without looking. 691 00:50:22,937 --> 00:50:24,975 That's third-grade stuff. 692 00:50:24,976 --> 00:50:28,079 - Oh, Doc, shut up. - Really? 693 00:50:28,080 --> 00:50:30,076 [Gasping, Exclaiming] 694 00:50:30,077 --> 00:50:32,906 [Man] He's getting violent. That's pretty sharp. 695 00:50:33,074 --> 00:50:36,280 - I wonder what's gonna happen. - What's he got? What's he got? 696 00:50:36,447 --> 00:50:39,278 - Oh, my God! - Whoa! Great! 697 00:50:39,279 --> 00:50:41,609 - [People Exclaiming] - [Applause] 698 00:50:46,398 --> 00:50:48,146 [Man] Take that, Doc. 699 00:50:48,147 --> 00:50:50,060 [Applause Continues] 700 00:51:24,120 --> 00:51:25,450 [Shoe Drops] 701 00:51:36,359 --> 00:51:38,607 My God. 702 00:52:36,105 --> 00:52:37,187 Are you okay? 703 00:52:39,145 --> 00:52:41,601 Do you know whose this is? 704 00:52:41,602 --> 00:52:43,806 Yeah, it's Mitchy's. Michelle, my girlfriend. 705 00:52:43,807 --> 00:52:45,181 I'll take it. Thank you. 706 00:52:46,847 --> 00:52:48,937 Don't. 707 00:52:56,589 --> 00:52:58,219 What's going on? 708 00:52:58,220 --> 00:53:01,061 - Will you go with me, please? - Where did you find this? 709 00:53:01,062 --> 00:53:03,403 Let's go, miss. Please. 710 00:53:04,156 --> 00:53:05,996 Come on. 711 00:53:07,669 --> 00:53:10,720 [Singsong] Not letting you out! 712 00:53:10,721 --> 00:53:13,270 - Will you at least put your clothes on, please? - No. 713 00:53:13,438 --> 00:53:15,695 - We're missing the magic show! - [Singsong] Boring! 714 00:53:15,864 --> 00:53:17,159 No, no, no. Not boring. Fun. 715 00:53:17,160 --> 00:53:19,081 - Boring. - Fun, fun, fun! 716 00:53:19,082 --> 00:53:21,130 - Shh! - [Alana] Mitchy! Mo? 717 00:53:21,131 --> 00:53:21,924 Oh, my God. It's Alana. 718 00:53:22,092 --> 00:53:23,931 I know he's in there. Doc told me so. 719 00:53:23,932 --> 00:53:25,479 - [Knocking] - Doc? 720 00:53:25,647 --> 00:53:28,530 - Mitchy! - Fucking bastard. 721 00:53:28,698 --> 00:53:30,746 I have an office. It's in the car up ahead. 722 00:53:30,747 --> 00:53:32,168 - Now, come on. - Mo! 723 00:53:32,169 --> 00:53:34,761 Come on. That's it. 724 00:53:34,762 --> 00:53:37,143 [Whispers] Sit down and stay put. 725 00:53:38,357 --> 00:53:40,656 [Lock clicks] 726 00:53:45,213 --> 00:53:47,387 Mitchy? Mitchy! 727 00:53:47,388 --> 00:53:50,147 - Let's sit down. - Now just wait a minute. 728 00:53:50,314 --> 00:53:53,407 Did something happen to her? She didn't fall off the train, did she? 729 00:53:53,408 --> 00:53:56,041 No, ma'am. 730 00:53:56,042 --> 00:53:57,756 Now, listen to me, honey. 731 00:53:58,969 --> 00:54:01,051 She's dead. 732 00:54:06,845 --> 00:54:10,219 I don't believe you. I don't believe you! 733 00:54:10,220 --> 00:54:12,595 Hey, anyone can do that. 734 00:54:12,763 --> 00:54:14,179 [Laughter] 735 00:54:14,346 --> 00:54:17,596 Well, rather than argue with you, I'm going to prove that you're right. 736 00:54:17,764 --> 00:54:20,888 - Have you seen Alana? - I'm going to turn someone in this audience into a magician. 737 00:54:20,889 --> 00:54:23,638 - No. - Bullshit, you haven't. 738 00:54:23,639 --> 00:54:26,848 - I wanna talk to you. - Hey, relax. Watch the show. 739 00:54:26,849 --> 00:54:29,930 [Cheering, Applause] 740 00:54:33,641 --> 00:54:36,016 - [Chuckles] - I didn't get caught, okay? 741 00:54:37,391 --> 00:54:39,492 You've made a mistake. 742 00:54:40,194 --> 00:54:42,289 It can't be Mitchy. 743 00:54:43,524 --> 00:54:46,152 She's my goddamn best friend. 744 00:54:46,153 --> 00:54:47,468 Please. 745 00:54:48,084 --> 00:54:48,659 N- 746 00:54:51,455 --> 00:54:54,618 Oh, God! Mitchy! 747 00:54:54,619 --> 00:54:57,166 [Sobbing] 748 00:54:57,332 --> 00:54:58,893 Oh, no. 749 00:55:02,223 --> 00:55:03,906 [Whimpering] 750 00:55:03,907 --> 00:55:06,043 - [Magician] We're gonna try a little mental telepathy. - [Chuckles] 751 00:55:06,044 --> 00:55:09,619 First, you're gonna cover me with a cloth so I can't see you. 752 00:55:09,620 --> 00:55:10,851 Mm-hmm. 753 00:55:10,852 --> 00:55:13,728 Then, hold up as many fingers as you want behind my head. 754 00:55:13,729 --> 00:55:15,784 - On my command, pull away the cloth. - Hey, you seen Mitchy? 755 00:55:15,784 --> 00:55:17,674 And I'll be holding up the exact same number of fingers. 756 00:55:17,839 --> 00:55:19,851 I don't know. She's around somewhere. 757 00:55:19,852 --> 00:55:22,728 - Okay. Cover me up. - [Cheering] 758 00:55:23,510 --> 00:55:25,975 [Doc Shouts] Hey, why don't you stay under there! 759 00:55:25,976 --> 00:55:28,564 [People Groaning, Laughing] 760 00:55:28,565 --> 00:55:30,126 Can anybody make him disappear? 761 00:55:30,127 --> 00:55:32,468 [Laughter] 762 00:55:33,703 --> 00:55:36,620 [Magician] Shall we begin? 763 00:55:36,621 --> 00:55:39,783 Good. Now, hold your fingers up. 764 00:55:41,264 --> 00:55:43,278 Are you sure that's the number you want? 765 00:55:43,936 --> 00:55:47,304 Then take hold of the cloth. Ready? 766 00:55:47,305 --> 00:55:51,538 - [Doc] Wake me when it's over! - One, two, three. Go. 767 00:55:52,525 --> 00:55:55,524 - [Man] Whoa. - [Cheering, Applause] 768 00:56:00,991 --> 00:56:03,091 Seven! 769 00:56:08,882 --> 00:56:11,498 [Snoring] 770 00:56:14,672 --> 00:56:16,302 Who did that to her? 771 00:56:17,504 --> 00:56:22,477 Probably some kid... messed up on dope, alcohol. 772 00:56:23,508 --> 00:56:27,238 I know these people. They wouldn't do that. 773 00:56:27,411 --> 00:56:29,297 No, of course not. 774 00:56:30,113 --> 00:56:32,943 Probably some nut just climbed on the train. 775 00:56:33,844 --> 00:56:37,103 I saw her half an hour ago with a fella. 776 00:56:38,348 --> 00:56:39,976 Fallin' down. 777 00:56:41,264 --> 00:56:42,726 Drunk. 778 00:56:44,692 --> 00:56:46,865 Sweet Jesus. 779 00:56:47,826 --> 00:56:52,675 At the end of my last show, I, uh, dematerialized my assistant. 780 00:56:52,676 --> 00:56:54,766 [Snoring] 781 00:56:55,185 --> 00:56:58,235 Well, for my next show, I'm gonna need to have her back. 782 00:56:58,904 --> 00:57:00,868 So, watch. 783 00:57:05,551 --> 00:57:08,601 [Cheering] 784 00:57:14,873 --> 00:57:17,547 [Cheering, Applause] 785 00:57:19,889 --> 00:57:21,936 - Wake up, buddy. It's over. - [Magician] Thank you. 786 00:57:22,105 --> 00:57:24,402 - Hey. - Thank you! 787 00:57:25,156 --> 00:57:26,576 Oh, that's a good one. That's a good one. 788 00:57:26,577 --> 00:57:28,791 You're great. Thank you. 789 00:57:28,792 --> 00:57:30,380 Get up. 790 00:57:30,548 --> 00:57:32,386 Come on, Mo. Come on. 791 00:57:33,850 --> 00:57:35,966 What are you doin'? What are you doin'? 792 00:57:37,212 --> 00:57:38,415 Mo? 793 00:57:38,416 --> 00:57:40,365 [Cheering Continues] 794 00:57:40,366 --> 00:57:43,354 Mo? Mo? 795 00:57:44,310 --> 00:57:46,799 Mo, get up. Mo, wake up. 796 00:57:46,800 --> 00:57:47,754 Help! 797 00:57:47,921 --> 00:57:49,663 [Cheering Continues] 798 00:57:50,452 --> 00:57:52,028 Wake up. Help! 799 00:57:53,067 --> 00:57:56,221 Somebody help me, please! Wake up! 800 00:57:57,342 --> 00:57:59,375 Help me! 801 00:57:59,376 --> 00:58:01,202 Wake up! 802 00:58:04,689 --> 00:58:08,091 Help! Please! 803 00:58:08,092 --> 00:58:11,205 - [Laughs] - Help! Help me! Help! 804 00:58:11,371 --> 00:58:14,359 - [Laughs] - Help me! 805 00:58:18,095 --> 00:58:21,632 Somebody! Help me! He's bleeding, you bastards! 806 00:58:21,633 --> 00:58:24,255 - Help! - Doc? 807 00:58:24,963 --> 00:58:27,377 - Help! - Put him down, man. 808 00:58:27,545 --> 00:58:29,084 Mo? 809 00:58:29,085 --> 00:58:31,040 Mo. What's wrong with him? 810 00:58:31,041 --> 00:58:32,830 - Get back. - Mo? 811 00:58:32,831 --> 00:58:34,412 Come on, now. I need this from you now. 812 00:58:34,413 --> 00:58:35,827 - [Slapping Face] - Come on, Mo. 813 00:58:35,828 --> 00:58:38,033 Alana, come look at his chest. 814 00:58:38,034 --> 00:58:40,240 - He's bleeding. - It could be his heart. 815 00:58:40,241 --> 00:58:42,404 - [Alana] It's not his fuckin' heart. - Come on! 816 00:58:42,405 --> 00:58:44,402 Come on, Mo. Come on. 817 00:58:44,403 --> 00:58:46,025 Get back. Give him some air. 818 00:58:46,193 --> 00:58:48,024 I'm a doctor, goddamn it. 819 00:58:48,191 --> 00:58:51,229 Mo! Oh, no! No! 820 00:58:51,230 --> 00:58:53,352 Oh, come on, Mo! 821 00:58:53,520 --> 00:58:55,808 Come on, buddy. 822 00:58:57,183 --> 00:59:00,220 - What's going on? - Get 'em outta here. 823 00:59:00,221 --> 00:59:01,177 Mo! 824 00:59:02,219 --> 00:59:03,342 Move! 825 00:59:03,343 --> 00:59:05,007 [Chattering] 826 00:59:05,175 --> 00:59:07,812 Get 'em all down there together and close that bar. 827 00:59:07,981 --> 00:59:12,921 [Whistle Blows] 828 00:59:17,067 --> 00:59:20,208 Where's Mitchy? Where is she? 829 00:59:21,255 --> 00:59:23,893 [Alana] She's dead. 830 00:59:23,894 --> 00:59:25,232 She's dead. 831 00:59:28,708 --> 00:59:31,011 What are you talking about? 832 00:59:33,775 --> 00:59:36,120 - She's dead. - Mitchy! 833 00:59:36,289 --> 00:59:40,182 Mitchy! 834 00:59:40,183 --> 00:59:42,401 I'm getting out of here. 835 00:59:44,705 --> 00:59:46,379 Brace yourselves! We're gonna lock up! 836 00:59:55,677 --> 00:59:57,686 Walter. 837 00:59:57,687 --> 01:00:00,658 My God, what's the matter with Walter? He should've hit the brakes. 838 01:00:07,109 --> 01:00:10,122 [Man Singing] ♪ Another hour ♪ 839 01:00:11,547 --> 01:00:13,514 ♪ Without ya, babe ♪ 840 01:00:17,158 --> 01:00:18,371 Emergency! 841 01:00:18,372 --> 01:00:20,759 ♪♪ [Continues] 842 01:00:28,004 --> 01:00:30,558 - [Brakes Screeching] - [Screaming] 843 01:00:36,002 --> 01:00:38,598 We're gonna derail. Ease off on the brakes. 844 01:00:39,771 --> 01:00:42,702 [Murmuring, Chattering] 845 01:00:42,703 --> 01:00:45,674 [Whistle Blows] 846 01:00:45,675 --> 01:00:46,754 Brakes now. 847 01:00:53,061 --> 01:00:55,799 Stop, damn you. Stop. 848 01:01:08,415 --> 01:01:11,360 - [Groaning, chattering] - [Woman Sobbing] 849 01:01:13,477 --> 01:01:15,551 [Engine Slows] 850 01:01:36,797 --> 01:01:39,037 [Woman Sobbing] 851 01:01:43,437 --> 01:01:46,837 [Walter] What the hell happened here? 852 01:01:46,838 --> 01:01:48,456 [Carne] I don't know. 853 01:01:50,407 --> 01:01:51,984 He must've got 'em both. 854 01:01:55,719 --> 01:01:58,914 Don't go back through that train without this. 855 01:01:59,620 --> 01:02:01,569 Watch your step there. Stay together. 856 01:02:01,570 --> 01:02:03,767 Don't go too far. 857 01:02:03,768 --> 01:02:07,170 Come on. Keep on moving, everybody. Come on. Get along. 858 01:02:07,171 --> 01:02:11,776 Get yourselves a couple of fire axes and search every damn inch of these cars. 859 01:02:11,777 --> 01:02:15,718 He could be anywhere. And he's lethal, so stick together. 860 01:02:15,885 --> 01:02:18,084 And don't try to be heroes. 861 01:02:18,251 --> 01:02:21,320 If you just think you hear somethin', you come hollerin' for help. 862 01:02:21,321 --> 01:02:22,871 Okay, chief. 863 01:02:23,040 --> 01:02:24,715 [Man] Keep moving. 864 01:02:24,884 --> 01:02:28,151 - Watch the step, please. - [Carne] Stand close to the car, buddy. 865 01:02:28,320 --> 01:02:29,954 - Hey, careful there. - Stay together. 866 01:02:29,955 --> 01:02:32,259 Christ, the lights are gone. 867 01:02:38,421 --> 01:02:40,557 - [Thud] - [Gasps] 868 01:02:55,437 --> 01:02:59,962 Everybody, take off your masks. I wanna know who's who. 869 01:02:59,963 --> 01:03:02,351 - Tell us what's goin' on. - I will. 870 01:03:02,352 --> 01:03:05,746 Right now, I'm tellin' you to stay with your dates. 871 01:03:05,747 --> 01:03:08,052 - Stick by your friends. - Elaine. 872 01:03:18,279 --> 01:03:19,619 Look out. 873 01:03:22,679 --> 01:03:24,020 That's one of them little mothers. 874 01:03:24,189 --> 01:03:26,283 - Hey, asshole. - [Man] Jackson! 875 01:03:26,284 --> 01:03:27,876 [Woman] Jackson? Jackson! 876 01:03:27,877 --> 01:03:30,306 If this turns out to be another one of your stunts- 877 01:03:30,475 --> 01:03:32,067 [carne] Hey, you there. Let go of him. 878 01:03:32,235 --> 01:03:34,288 - [Pres] Twomey! - Here. 879 01:03:34,456 --> 01:03:36,803 - [Pres] Herbie Green. - Okay? 880 01:03:36,804 --> 01:03:38,060 [Pres] Dan Irwin. 881 01:03:39,150 --> 01:03:40,909 [Carne] I want the rest of those masks off now. 882 01:03:41,078 --> 01:03:44,221 - [Pres] Gayley. - [Carne] Hurry along there. 883 01:03:44,222 --> 01:03:47,782 - How come it's just all my best friends in the fucking world? - Doc, what do we all have in common? 884 01:03:47,783 --> 01:03:50,759 - Jackson. - You and me and Mitchy and the guys? 885 01:03:50,927 --> 01:03:53,548 Doc, we hurt him! 886 01:03:54,672 --> 01:03:57,417 - What are you talking about? - Kenny Hampson. 887 01:03:57,418 --> 01:03:58,749 Your stunt with the corpse? 888 01:03:58,916 --> 01:04:01,203 Nobody'd do that for a goddamn prank. 889 01:04:01,371 --> 01:04:04,781 It wasn't just a prank. Doc, he was sick. 890 01:04:06,197 --> 01:04:08,860 I went to the hospital just afterwards. 891 01:04:09,942 --> 01:04:11,939 They wouldn't let me see him. 892 01:04:12,106 --> 01:04:13,977 They said he'd killed somebody before. 893 01:04:14,145 --> 01:04:16,973 They said it might have been an accident, but he killed somebody. 894 01:04:18,180 --> 01:04:20,094 [Pres] Johnson! 895 01:04:21,842 --> 01:04:23,467 Shit. 896 01:04:25,637 --> 01:04:27,139 And we're next, aren't we? 897 01:04:30,184 --> 01:04:32,476 - Come on! - No. 898 01:04:42,696 --> 01:04:44,656 - Come on! Come on! - I am! 899 01:04:44,657 --> 01:04:47,326 I'm trying to save your life, for Christ's sake. 900 01:04:48,160 --> 01:04:50,202 Get going. 901 01:04:50,203 --> 01:04:51,829 Here goes nothing. 902 01:04:51,830 --> 01:04:55,834 Now listen to me. I don't want to get back on that train. 903 01:04:55,835 --> 01:04:57,752 - [Shouting] - [Man] I'm staying here! Right here! 904 01:04:57,919 --> 01:05:00,004 - [Carne] Nobody does! - [Man] No way! 905 01:05:00,005 --> 01:05:02,381 - But we have no choice! - [Woman] No way! 906 01:05:02,549 --> 01:05:04,801 Nobody can make it if we stay up here. 907 01:05:04,802 --> 01:05:07,011 [Shouting continues] 908 01:05:10,640 --> 01:05:11,599 Couldn't find a thing. 909 01:05:11,767 --> 01:05:15,019 - [Woman] No! - On a train with a killer? 910 01:05:15,187 --> 01:05:16,854 I'm not gettin' on that train. 911 01:05:16,855 --> 01:05:20,816 There are no roads up here. Now, we'll put you all in one car. 912 01:05:20,985 --> 01:05:23,277 - [Man] With a killer! - [All Exclaiming] 913 01:05:23,278 --> 01:05:25,237 [Man] We can walk! 914 01:05:25,405 --> 01:05:27,835 You'll die. 915 01:05:27,836 --> 01:05:29,855 At this temperature, you'll die. 916 01:05:29,856 --> 01:05:32,903 What the hell do you think you're doing? He could be in here! 917 01:05:34,923 --> 01:05:36,694 Lock, damn you. 918 01:05:39,621 --> 01:05:42,174 Creep. Fuckin' animal. 919 01:05:43,411 --> 01:05:45,429 Can't do this to me. 920 01:05:45,595 --> 01:05:48,561 Lose your head while all around you are losing theirs and blaming it on you. 921 01:05:48,562 --> 01:05:51,321 We are gonna die unless we get some help! 922 01:05:51,487 --> 01:05:54,370 But I don't know who to trust anymore. I don't even trust you. 923 01:05:56,308 --> 01:05:58,820 You're so slow. 924 01:06:07,968 --> 01:06:10,151 Presto chango. The same little shit. 925 01:06:10,152 --> 01:06:11,800 Good old Kenny Hampson. 926 01:06:13,655 --> 01:06:17,197 [Chuckles] I knew I never liked magic. 927 01:06:17,857 --> 01:06:19,352 The magician? 928 01:06:19,353 --> 01:06:22,983 We'll sit tight. When the train stops, we'll play a trick on old Kenny. 929 01:06:23,155 --> 01:06:24,562 The train is stopped. 930 01:06:24,735 --> 01:06:27,895 Well, then they'd better start it up again. 'Cause he's gonna drive me crazy. 931 01:06:28,067 --> 01:06:29,732 He's back there with all of our friends! 932 01:06:29,733 --> 01:06:31,569 Let's hope so, huh? 933 01:06:31,570 --> 01:06:34,516 I don't believe you. 934 01:06:34,517 --> 01:06:37,720 He's gonna kill everybody! We've gotta tell them! 935 01:06:38,747 --> 01:06:40,156 I'm not movin'. 936 01:06:43,702 --> 01:06:45,324 Every man for himself. 937 01:06:49,940 --> 01:06:52,646 Alana, don't. 938 01:06:52,647 --> 01:06:55,020 - Don't! - Let go of me! 939 01:06:56,397 --> 01:06:58,020 Doc! Doc! 940 01:07:00,645 --> 01:07:02,726 Doc! Doc! Doc! 941 01:07:04,852 --> 01:07:06,726 Hey! You there! 942 01:07:08,226 --> 01:07:11,225 Go back outside, miss. 943 01:07:11,393 --> 01:07:12,975 Please. 944 01:07:15,350 --> 01:07:18,390 [Breathing Heavily] 945 01:07:36,678 --> 01:07:38,884 Oh, shit. 946 01:07:44,342 --> 01:07:46,882 [Exhaling] 947 01:08:01,046 --> 01:08:17,042 [Gasps] 948 01:08:30,414 --> 01:08:32,287 [Yelps] 949 01:08:58,657 --> 01:09:01,613 [Grunting, Whimpering] 950 01:09:14,320 --> 01:09:17,151 [Chuckles] 951 01:09:49,936 --> 01:09:52,911 No! No! 952 01:09:56,795 --> 01:09:58,282 Help! 953 01:10:01,424 --> 01:10:04,025 [Whimpering] 954 01:10:07,043 --> 01:10:09,852 [Gasps] 955 01:10:09,853 --> 01:10:11,587 Mitchy. 956 01:10:13,778 --> 01:10:16,587 Oh, Jesus christ. 957 01:10:18,365 --> 01:10:20,760 It's a joke. 958 01:10:20,761 --> 01:10:22,909 A goddamn practical joke. 959 01:10:22,910 --> 01:10:24,480 - [Knife clicks] - [Screams] 960 01:10:24,646 --> 01:10:27,083 Come on. We're the brothers of Sigma Phi Omega, right? 961 01:10:27,249 --> 01:10:29,066 Brothers, remember? 962 01:10:29,067 --> 01:10:30,802 That means we're gonna stick together. 963 01:10:30,968 --> 01:10:33,984 We're gonna look out for each other. We're gonna protect each other. 964 01:10:34,151 --> 01:10:36,753 - Now get on the train! - Have you seen the conductor? 965 01:10:36,919 --> 01:10:39,272 Has anybody seen the conductor? 966 01:10:40,720 --> 01:10:42,402 - I know who it is. - What? 967 01:10:42,403 --> 01:10:44,969 - Where's the conductor? - Back there. Come on. 968 01:10:50,018 --> 01:10:53,719 God, it was cold out there. My feet are numb. 969 01:10:53,720 --> 01:10:55,737 I told you to stay in the car. 970 01:10:55,738 --> 01:10:59,313 Well, they made me get off. I mean, they had to search here. 971 01:11:01,545 --> 01:11:03,815 [Clinking] 972 01:11:03,816 --> 01:11:06,171 Oh, I'm sorry. Is something missing? 973 01:11:09,706 --> 01:11:11,641 Geez, I was scared out there. 974 01:11:11,810 --> 01:11:15,636 I couldn't find you, and I'm thinking this wacko's gonna jump out at me any minute. 975 01:11:17,110 --> 01:11:19,759 Hey, I should have used one of these. 976 01:11:19,760 --> 01:11:21,736 [Chuckles] 977 01:11:21,906 --> 01:11:23,797 Yeah, this would have done. What do you think? 978 01:11:23,967 --> 01:11:26,070 [Whistle Blows] 979 01:11:26,071 --> 01:11:28,215 Let's get back, Alana. They'll be coming back. 980 01:11:28,385 --> 01:11:31,454 - Doc? It's okay. I'm with the pres. - [Sighs] 981 01:11:31,623 --> 01:11:33,936 - Damn it. - [Train Engine Chugging] 982 01:11:38,061 --> 01:11:40,521 Yeah. Yeah, I know. 983 01:11:41,107 --> 01:11:42,692 Well, whatever. 984 01:11:43,779 --> 01:11:45,531 - Have you ever shoveled any coal? - No. 985 01:11:45,532 --> 01:11:49,163 - He's on the train. - Why isn't she lying down somewhere? 986 01:11:49,164 --> 01:11:51,167 - The magician! - Magician? 987 01:11:51,168 --> 01:11:53,296 I'll show you. Come on. 988 01:11:53,464 --> 01:11:55,216 Doc's got the picture. 989 01:12:00,351 --> 01:12:02,897 - [Knocking] - [Alana, Muffled] Doc, open up. 990 01:12:04,359 --> 01:12:07,989 - [Knocking] - [Carne] Open up in there, please. 991 01:12:08,157 --> 01:12:10,244 [Alana] Doc. 992 01:12:10,245 --> 01:12:12,581 - [Knocking] - Doc? 993 01:12:12,749 --> 01:12:14,710 I just left him in there. 994 01:12:35,666 --> 01:12:37,084 Keep her outside. 995 01:13:05,847 --> 01:13:07,557 Don't go in there, miss. 996 01:14:03,536 --> 01:14:06,166 [Thumping] 997 01:14:15,016 --> 01:14:16,434 [Whistle Blows] 998 01:14:16,435 --> 01:14:19,272 - [Alana Screams] - [Whistle Continues Blowing] 999 01:14:28,374 --> 01:14:30,585 - [Woman] Jesus. - [Murmuring] 1000 01:14:36,472 --> 01:14:38,433 You move out real quiet, darlin'. 1001 01:14:38,434 --> 01:14:40,395 Hey, what's going on? 1002 01:14:42,108 --> 01:14:45,445 [Chuckles] Well, we got the coffeemaker workin', miss. 1003 01:14:45,613 --> 01:14:47,199 [Whispers] Come on. 1004 01:14:52,626 --> 01:14:56,425 - [Whispers] Where is he? - He's right back there. 1005 01:14:56,592 --> 01:14:58,635 Come on. 1006 01:15:00,220 --> 01:15:03,974 Ken. They made coffee out here. I'll bring you in a cup, okay? 1007 01:15:14,318 --> 01:15:17,112 What's going on, for christ's sake? What's happening, huh? 1008 01:15:17,113 --> 01:15:18,904 This is only for your own safety. 1009 01:15:18,905 --> 01:15:19,864 [Chain Rattles] 1010 01:15:34,047 --> 01:15:37,548 I guess nobody's been in this one for a couple of years. 1011 01:15:37,549 --> 01:15:40,469 You'll be able to get some rest. Yes, sir. 1012 01:15:46,308 --> 01:15:50,812 It's a little dusty in here, but it's clean. Come on in. 1013 01:16:04,451 --> 01:16:07,953 I hope you don't mind no sheets and no pillowcases. 1014 01:16:08,121 --> 01:16:09,539 - I'll get you some. - No, please. 1015 01:16:09,540 --> 01:16:12,541 Okay, okay, don't worry. I won't leave this car. 1016 01:16:13,752 --> 01:16:15,755 I'm gonna be right outside that door. 1017 01:16:49,274 --> 01:16:51,485 [Tapping] 1018 01:17:22,291 --> 01:17:23,709 - [Bill] come on, now! - [Man] Stop pushing! 1019 01:17:23,710 --> 01:17:26,840 [Bill] Let us go, you guys. Get out of my fucking way. 1020 01:17:27,008 --> 01:17:29,678 - [All Shouting] - Come on, asshole. We can take this guy now! 1021 01:17:29,679 --> 01:17:31,681 - What did you say, boy? - Let me through. 1022 01:17:31,682 --> 01:17:34,771 - Say that again. - Let us through, or we'll break the door down. 1023 01:17:34,772 --> 01:17:37,525 - Shut up, all of you! - [Shouting Quiets] 1024 01:17:37,693 --> 01:17:41,741 I said move off, sir. 1025 01:17:41,742 --> 01:17:43,912 He killed a couple of ours. 1026 01:17:45,166 --> 01:17:46,458 You aim to kill him. 1027 01:17:50,132 --> 01:17:52,007 Give me the ax. 1028 01:17:53,716 --> 01:17:55,340 Before you go... 1029 01:17:55,508 --> 01:17:58,715 you take a look at the bodies of some of your friends. 1030 01:18:00,717 --> 01:18:01,841 Is it worth that, son? 1031 01:18:04,300 --> 01:18:05,675 Well, is it worth it? 1032 01:18:21,885 --> 01:18:24,218 I'll check it out myself. 1033 01:18:59,347 --> 01:19:03,846 [Carne] Hey, Ken. Come on out here. I wanna talk to you. 1034 01:19:05,681 --> 01:19:09,305 Gotta turn the heat off back there. You wanna come up to the lounge? 1035 01:19:10,807 --> 01:19:12,806 I'm gonna turn the lights off too. 1036 01:20:38,564 --> 01:20:40,562 [Squeaks] 1037 01:20:40,563 --> 01:20:43,772 [Groans] 1038 01:20:43,773 --> 01:20:46,439 [Panting] 1039 01:21:00,899 --> 01:21:05,024 [Screaming] 1040 01:21:07,775 --> 01:21:10,149 [Gasps] 1041 01:21:13,776 --> 01:21:14,900 [Grunting] 1042 01:21:18,818 --> 01:21:20,775 [Grunts] 1043 01:21:29,360 --> 01:21:32,318 [Grunting] 1044 01:21:46,153 --> 01:21:48,569 [Alana] No. 1045 01:21:48,737 --> 01:21:51,571 No. No. 1046 01:21:51,572 --> 01:21:54,158 [Screams, Gasps] 1047 01:22:00,748 --> 01:22:03,459 [Gasping] 1048 01:22:05,796 --> 01:22:07,297 [Screams] 1049 01:22:18,891 --> 01:22:21,936 [Whimpering, Screaming] 1050 01:22:27,358 --> 01:22:30,153 [Screaming, Gasping] 1051 01:22:30,321 --> 01:22:32,280 [Gagging] 1052 01:22:38,412 --> 01:22:40,705 [Groaning] 1053 01:23:14,239 --> 01:23:16,407 Stop! 1054 01:23:40,933 --> 01:23:43,267 [Screams] 1055 01:23:56,824 --> 01:23:58,157 Kenny. 1056 01:24:02,078 --> 01:24:03,538 Kenny! 1057 01:24:07,876 --> 01:24:09,461 Kenny, please! 1058 01:24:20,895 --> 01:24:25,735 [Screaming, Groaning] 1059 01:24:41,887 --> 01:24:43,513 [Groans] 1060 01:24:45,433 --> 01:24:46,893 [Grunts] 1061 01:25:03,752 --> 01:25:04,878 [Screams] 1062 01:25:24,409 --> 01:25:25,994 What happened? 1063 01:25:27,372 --> 01:25:29,332 He killed Mo. 1064 01:25:31,920 --> 01:25:34,257 - Clear out! - Get out of the way, you guys. 1065 01:25:34,258 --> 01:25:37,428 - Back up! - [Pres] Come on. Back up, damn it. 1066 01:25:37,429 --> 01:25:40,056 Get out of the way. Come on! 1067 01:25:40,057 --> 01:25:41,559 [Carne] Clear the way back there. 1068 01:25:52,076 --> 01:25:55,998 [Whistle Blows] 1069 01:26:19,284 --> 01:26:22,704 We'll be there in about 15 minutes. Would you like a cup of coffee? 1070 01:26:22,873 --> 01:26:24,206 No, thanks. 1071 01:27:53,635 --> 01:27:56,222 Hi. Listen. Why don't you come on back now? 1072 01:27:56,223 --> 01:27:59,602 It's mellowed out and, well, this place gives me the creeps. 1073 01:28:01,314 --> 01:28:02,607 Okay. 1074 01:28:34,239 --> 01:28:35,782 [Gasps] 1075 01:28:37,619 --> 01:28:39,371 [Rattling] 1076 01:28:42,334 --> 01:28:45,334 Why don't you come back and join the... 1077 01:28:45,335 --> 01:28:47,167 Join us. Come on. 1078 01:29:04,920 --> 01:29:06,795 There's the light. 1079 01:29:08,170 --> 01:29:11,294 Lord, that's beautiful. [Chuckles] 1080 01:29:12,337 --> 01:29:16,294 Go back and start the report, charlie. I'll bring her on in. 1081 01:29:16,295 --> 01:29:18,003 Okay. 1082 01:29:21,338 --> 01:29:23,296 - Got it? - I got her. 1083 01:29:23,297 --> 01:29:24,879 Okay. 1084 01:30:55,098 --> 01:30:57,222 [Screaming] 1085 01:31:01,306 --> 01:31:03,267 What the hell? 1086 01:31:07,440 --> 01:31:10,401 - [Chattering] - [Man] Hey, Alana! 1087 01:31:17,371 --> 01:31:18,912 Carne! 1088 01:31:20,124 --> 01:31:22,877 Oh, thank God. Charlie. [Panting] 1089 01:31:26,174 --> 01:31:28,259 Magician's dead. 1090 01:31:29,554 --> 01:31:32,473 Jesus, I don't know who it is anymore. 1091 01:31:48,580 --> 01:31:49,747 No. 1092 01:32:08,148 --> 01:32:09,358 It was you. 1093 01:32:15,407 --> 01:32:16,742 Kenny, I'm sorry. 1094 01:32:19,872 --> 01:32:22,625 I never told you. I'm so sorry. 1095 01:32:22,793 --> 01:32:25,504 You haven't changed. 1096 01:32:29,051 --> 01:32:31,261 I saw your picture in the yearbook. 1097 01:32:31,262 --> 01:32:33,591 I never knew you liked magic. 1098 01:32:33,759 --> 01:32:36,504 I watched you tonight. 1099 01:32:36,505 --> 01:32:37,918 You liked him. 1100 01:32:38,668 --> 01:32:40,373 No. 1101 01:32:41,082 --> 01:32:43,993 Kenny, you're better than he is. I'm sure you're better than he is. 1102 01:32:45,741 --> 01:32:47,612 I am. 1103 01:32:47,613 --> 01:32:50,192 He didn't know how to cut a woman into pieces. 1104 01:32:50,359 --> 01:32:53,021 You don't have to do this. 1105 01:32:53,022 --> 01:32:55,184 You don't have to do this, Kenny. 1106 01:32:55,351 --> 01:32:56,599 [Grunts] 1107 01:32:56,600 --> 01:32:58,346 Kiss me, Alana. 1108 01:32:59,346 --> 01:33:01,425 - Kiss me, Kenny. - Kiss me. 1109 01:33:01,426 --> 01:33:02,387 Kiss me. 1110 01:33:03,769 --> 01:33:06,153 - [Grunts] - Kiss me. 1111 01:33:27,284 --> 01:33:29,459 [Whimpering] 1112 01:33:31,133 --> 01:33:33,601 [Sobbing] 1113 01:33:34,689 --> 01:33:37,576 [Screaming] 1114 01:33:39,710 --> 01:33:42,429 [Screaming Continues] 1115 01:34:17,702 --> 01:34:20,296 [Whistle Blowing] 82289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.