All language subtitles for Tell.Me.A.Story.S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,617 --> 00:00:11,185 Previously onTell Me a Story...I am trying 2 00:00:11,228 --> 00:00:13,317 to help you.The only help I want 3 00:00:13,361 --> 00:00:15,319 is for the police to find the man responsible 4 00:00:15,363 --> 00:00:18,235 for my fiancée's murder. 5 00:00:18,279 --> 00:00:21,021 We're working on it, sir.Don't do that. Don't placate me. 6 00:00:21,064 --> 00:00:23,066 GARCIA: The detective in charge would like to speak with you. 7 00:00:23,110 --> 00:00:24,198 SAM: I'm so well insulated, 8 00:00:24,241 --> 00:00:26,765 I'm untouchable. 9 00:00:26,809 --> 00:00:28,680 Truce. 10 00:00:28,724 --> 00:00:31,640 Kayla, I love you. 11 00:00:31,683 --> 00:00:34,034 Something's not right-- why did he use his brother's name? 12 00:00:34,077 --> 00:00:35,905 LANEY: Teach isn't who he says he is. 13 00:00:35,948 --> 00:00:37,733 He's crazier than Ethan, who, by the way, 14 00:00:37,776 --> 00:00:39,039 has fallen off the face of the earth. 15 00:00:43,739 --> 00:00:44,740 We found this. 16 00:00:44,783 --> 00:00:46,611 $2 million. 17 00:00:46,655 --> 00:00:47,873 Where's the money? 18 00:00:47,917 --> 00:00:49,658 [grunting] 19 00:00:52,661 --> 00:00:55,098 Tell me where the money is, and this will all go away. 20 00:00:55,142 --> 00:00:56,969 I don't know.TERRY: The blood's coming up. 21 00:00:57,013 --> 00:00:58,623 The microwave's a lost cause. 22 00:00:58,667 --> 00:00:59,929 Somebody came and got him. 23 00:00:59,972 --> 00:01:01,670 You're not staying here. You're coming with me. 24 00:01:03,063 --> 00:01:04,281 Please, you have to help me. 25 00:01:04,325 --> 00:01:05,674 KATRINA: Take him back 26 00:01:05,717 --> 00:01:06,675 to the basement. 27 00:01:06,718 --> 00:01:08,633 No! No! No! No! 28 00:01:08,677 --> 00:01:10,070 Get off me! 29 00:01:17,686 --> 00:01:20,036 [car alarm blaring] 30 00:01:27,304 --> 00:01:29,306 Is that your car? 31 00:01:31,439 --> 00:01:33,267 What the hell? 32 00:01:37,358 --> 00:01:39,882 [car alarm continues blaring] 33 00:01:42,232 --> 00:01:44,365 [car alarm stops] 34 00:01:52,242 --> 00:01:54,462 Motherfucker! 35 00:01:58,422 --> 00:02:00,424 [phone vibrating] 36 00:02:03,340 --> 00:02:05,777 [keys clatter]Nice car. 37 00:02:05,821 --> 00:02:07,039 You're fucking dead! 38 00:02:07,083 --> 00:02:09,041 That's exactly what Eddie said. 39 00:02:09,085 --> 00:02:10,695 And Mitch. 40 00:02:10,739 --> 00:02:13,089 You have no idea who you... 41 00:02:13,133 --> 00:02:15,265 Jesus, you do not want to mess with me. 42 00:02:15,309 --> 00:02:19,791 I gave you an out, an opportunity, a choice. 43 00:02:19,835 --> 00:02:22,185 And I gave you an answer. 44 00:02:22,229 --> 00:02:24,883 You're fucked, man. 45 00:02:24,927 --> 00:02:27,321 You are fucking fucked! 46 00:02:28,757 --> 00:02:31,151 [whispers]: Bring it. 47 00:02:34,066 --> 00:02:35,938 ♪ 48 00:03:05,359 --> 00:03:07,361 ♪ 49 00:03:32,951 --> 00:03:35,171 ♪ 50 00:04:05,201 --> 00:04:07,334 ♪ 51 00:04:29,921 --> 00:04:31,140 [closing door echoes] 52 00:04:35,536 --> 00:04:37,015 How's he doing? 53 00:04:37,059 --> 00:04:38,843 I gave him something for his pain. 54 00:04:38,887 --> 00:04:41,193 He slept through the night.Have you heard from Sam? 55 00:04:41,237 --> 00:04:43,326 Yeah. He's very antsy. 56 00:04:43,370 --> 00:04:45,067 So am I. 57 00:04:45,110 --> 00:04:47,461 Call the sister. Set the exchange. 58 00:04:47,504 --> 00:04:49,593 But I don't want you going. 59 00:04:49,637 --> 00:04:51,943 She seems to be a handful. 60 00:04:55,251 --> 00:04:57,514 I thought I'd call Bruce. 61 00:04:57,558 --> 00:04:59,342 And is he up for it? 62 00:04:59,386 --> 00:05:01,344 He's good. 63 00:05:01,388 --> 00:05:03,477 He wants to do it. 64 00:05:03,520 --> 00:05:06,218 No more fuckups. 65 00:05:06,262 --> 00:05:09,265 Once he gets the money, he needs to take her out. 66 00:05:09,309 --> 00:05:12,007 And then you can take care of this one. 67 00:05:13,051 --> 00:05:14,923 I'll call him now. 68 00:05:16,403 --> 00:05:18,318 Thanks, Mom. 69 00:05:21,233 --> 00:05:22,539 [door opens] 70 00:05:22,583 --> 00:05:24,324 [groans quietly] 71 00:05:24,367 --> 00:05:25,673 [door closes] 72 00:05:26,935 --> 00:05:30,373 You've caused quite a mess. 73 00:05:30,417 --> 00:05:31,896 I'm sorry. 74 00:05:31,940 --> 00:05:33,376 Tell me something. 75 00:05:33,420 --> 00:05:36,161 How did you know Dan Simmons had the money? 76 00:05:36,205 --> 00:05:37,337 I-I didn't. 77 00:05:37,380 --> 00:05:39,904 We found his locker key. 78 00:05:39,948 --> 00:05:42,080 But you had to kill him to get it. 79 00:05:42,124 --> 00:05:44,300 No. It was an accident. 80 00:05:46,084 --> 00:05:48,173 He fell. He hit his head. 81 00:05:50,350 --> 00:05:52,221 So, you were one of Dan's boys 82 00:05:52,264 --> 00:05:54,092 he liked to play with. 83 00:05:54,136 --> 00:05:57,095 We thought the money was Dan's. 84 00:05:57,139 --> 00:06:00,229 It was my money, and I want it back. 85 00:06:02,362 --> 00:06:05,539 Just please don't hurt Hannah. 86 00:06:05,582 --> 00:06:07,584 Oh, she'll hurt, 87 00:06:07,628 --> 00:06:09,369 and she'll die 88 00:06:09,412 --> 00:06:12,197 and end up in the same river we put Dan Simmons' body, 89 00:06:12,241 --> 00:06:13,590 right along with you. 90 00:06:13,634 --> 00:06:16,158 You stole from the wrong person. 91 00:06:28,213 --> 00:06:30,433 You're gonna be late for school. 92 00:06:30,477 --> 00:06:32,304 I'm not going. 93 00:06:32,348 --> 00:06:33,610 Mental health day. 94 00:06:33,654 --> 00:06:35,003 I see. 95 00:06:35,046 --> 00:06:37,179 Your dad told me that you guys talked. 96 00:06:37,222 --> 00:06:38,963 Did he leave already? 97 00:06:39,007 --> 00:06:40,965 Yeah, but you can stay home. 98 00:06:41,009 --> 00:06:43,185 I'm sure he'd approve. 99 00:06:46,275 --> 00:06:48,451 I'm sorry, Kayla. 100 00:06:48,495 --> 00:06:50,714 For all of it. 101 00:06:50,758 --> 00:06:53,238 It must... royally suck. 102 00:06:53,282 --> 00:06:55,415 That's an understatement. 103 00:06:55,458 --> 00:06:57,547 You were right about my mom. 104 00:06:57,591 --> 00:06:59,984 She couldn't be trusted. 105 00:07:00,028 --> 00:07:01,464 You're gonna hold that over me? 106 00:07:01,508 --> 00:07:02,987 No. [chuckles] 107 00:07:03,031 --> 00:07:05,207 But you were right. 108 00:07:05,250 --> 00:07:08,297 No, I was wrong about her. 109 00:07:08,340 --> 00:07:11,474 Because... she created you, 110 00:07:11,518 --> 00:07:14,695 and you are... absolute perfection. 111 00:07:14,738 --> 00:07:17,175 [laughs softly] Okay, now you're laying it on thick. 112 00:07:17,219 --> 00:07:20,352 Well, a little, but I... I want to make my point. 113 00:07:20,396 --> 00:07:21,528 Which is? 114 00:07:21,571 --> 00:07:24,661 I am really happy that you're here, Kayla. 115 00:07:24,705 --> 00:07:26,184 I wasn't really sure 116 00:07:26,228 --> 00:07:28,404 how this grandmother thing would work out, 117 00:07:28,448 --> 00:07:29,666 but... 118 00:07:29,710 --> 00:07:32,060 I kind of like it. 119 00:07:33,235 --> 00:07:35,063 I should get to work. 120 00:07:37,065 --> 00:07:39,415 I'm a phone call away. 121 00:07:50,426 --> 00:07:53,037 Did you get some sleep? 122 00:07:53,081 --> 00:07:55,039 Very little. 123 00:07:55,083 --> 00:07:57,041 We're gonna get him back, Hannah. 124 00:07:57,085 --> 00:07:59,087 [gun cocks]How? 125 00:08:00,088 --> 00:08:02,046 These are some bad people 126 00:08:02,090 --> 00:08:04,048 with some serious resources. 127 00:08:04,092 --> 00:08:06,137 Yeah, but we got the upper hand here. 128 00:08:06,181 --> 00:08:07,530 They don't know about me. 129 00:08:07,574 --> 00:08:09,401 For all they know, 130 00:08:09,445 --> 00:08:11,621 you're working alone. 131 00:08:11,665 --> 00:08:13,405 [phone vibrates] 132 00:08:15,103 --> 00:08:17,105 It's her. 133 00:08:20,108 --> 00:08:21,109 Hello? 134 00:08:21,152 --> 00:08:22,850 You ready to see your brother? 135 00:08:24,765 --> 00:08:27,158 Where should I meet you? 136 00:08:27,202 --> 00:08:29,683 The warehouse off Jones and Comstock. 137 00:08:29,726 --> 00:08:31,511 Tonight at 9:00. 138 00:08:32,555 --> 00:08:34,165 Come alone, 139 00:08:34,209 --> 00:08:35,645 or you don't get the money. 140 00:08:38,300 --> 00:08:42,347 LANEY: I left at lunch, and Nick wasn't there. 141 00:08:42,391 --> 00:08:44,262 Have you heard from him? 142 00:08:44,306 --> 00:08:46,264 Yep. 143 00:08:46,308 --> 00:08:49,267 He's been texting me nonstop. 144 00:08:52,836 --> 00:08:55,230 LANEY: Same stalker shit. 145 00:08:55,273 --> 00:08:57,580 You need to tell your dad what's going on. 146 00:08:57,624 --> 00:08:59,713 I know. You're right. 147 00:09:01,366 --> 00:09:03,151 No, I'll tell him... 148 00:09:03,194 --> 00:09:04,456 tonight. 149 00:09:05,501 --> 00:09:07,329 You promise? 150 00:09:07,372 --> 00:09:09,853 Yeah, I promise. 151 00:09:09,897 --> 00:09:11,899 [phone vibrates][sighs] 152 00:09:14,379 --> 00:09:15,555 [phone vibrates] 153 00:09:16,860 --> 00:09:19,297 KAYLA: Who are you talking to? 154 00:09:19,341 --> 00:09:22,387 Ethan's back from the dead. 155 00:09:22,431 --> 00:09:24,564 [chuckles]: Oh, no. 156 00:09:26,174 --> 00:09:28,916 Yeah, um, he wants me to meet him. 157 00:09:29,917 --> 00:09:31,614 I'm gonna go. 158 00:09:31,658 --> 00:09:33,137 Really? 159 00:09:33,181 --> 00:09:35,313 Really. 160 00:09:39,317 --> 00:09:40,841 Good luck tonight. 161 00:09:42,277 --> 00:09:44,801 Thank you, Laney. 162 00:09:44,845 --> 00:09:47,369 For what? 163 00:09:47,412 --> 00:09:49,545 For being my friend. 164 00:09:52,200 --> 00:09:53,418 Mm. 165 00:09:53,462 --> 00:09:55,333 My only friend. 166 00:09:55,377 --> 00:09:56,596 [chuckles] 167 00:09:57,945 --> 00:09:59,816 I'm all you need. 168 00:10:00,861 --> 00:10:03,385 [mid-tempo jazz playing] 169 00:10:08,825 --> 00:10:11,175 [seabirds squawking] 170 00:10:11,219 --> 00:10:12,829 [indistinct chatter] 171 00:10:12,873 --> 00:10:16,224 Can I get a toy?[laughs]: You already have one of those. 172 00:10:16,267 --> 00:10:17,878 What about this? 173 00:10:17,921 --> 00:10:20,402 Not today. Come on, come on, come on. 174 00:10:21,838 --> 00:10:24,536 How about... we get some ice cream instead? 175 00:10:24,580 --> 00:10:26,930 Yeah!Yeah? Okay. 176 00:10:26,974 --> 00:10:28,671 What kind do you want to get?Chocolate. 177 00:10:28,715 --> 00:10:31,674 Chocolate? Okay, let's go. 178 00:10:40,770 --> 00:10:44,339 OLSEN: Uh, Detective Reynolds told you to let it go. 179 00:10:44,382 --> 00:10:45,862 I know. 180 00:10:45,906 --> 00:10:47,690 I'm not fucking with that guy. 181 00:10:47,734 --> 00:10:49,779 That guy's got a lot of pull. 182 00:10:49,823 --> 00:10:52,608 He told me Eddie Longo was with his supplier 183 00:10:52,652 --> 00:10:54,610 on the day of the jewelry store robbery. 184 00:10:54,654 --> 00:10:57,265 I talked to his supplier; he hasn't seen Eddie in two months. 185 00:10:57,308 --> 00:11:00,311 Said that Eddie owed him money and had been avoiding him. 186 00:11:03,401 --> 00:11:05,882 All right. And wha-- why would Reynolds lie about that? 187 00:11:05,926 --> 00:11:08,580 I did some digging into the Longo brothers. 188 00:11:08,624 --> 00:11:09,973 Turns out Reynolds 189 00:11:10,017 --> 00:11:12,802 was Mitch Longo's parole officer in 2009, 190 00:11:12,846 --> 00:11:15,718 and Eddie's in 2011. 191 00:11:15,762 --> 00:11:17,285 I went through the old boxes, 192 00:11:17,328 --> 00:11:20,288 found the connection in the handwritten paperwork, 193 00:11:20,331 --> 00:11:22,899 but it wasn't listed in the digital records. 194 00:11:22,943 --> 00:11:24,945 It's a coincidence. 195 00:11:24,988 --> 00:11:27,469 I don't believe in coincidence. 196 00:11:27,512 --> 00:11:29,993 I think he didn't put it in the records on purpose, so no one 197 00:11:30,037 --> 00:11:32,300 could connect them.Come on, they screw that stuff up all the time 198 00:11:32,343 --> 00:11:33,910 on the database; we both know that. 199 00:11:33,954 --> 00:11:36,608 On the day of the robbery, 200 00:11:36,652 --> 00:11:39,742 Reynolds didn't report into his precinct. 201 00:11:39,786 --> 00:11:42,745 Well, could've been out in the field working a case. 202 00:11:42,789 --> 00:11:43,920 Yeah. That's true. 203 00:11:43,964 --> 00:11:46,531 Or he could also be our third pig. 204 00:11:46,575 --> 00:11:48,533 That is a huge leap, Renee. 205 00:11:48,577 --> 00:11:50,318 All right, Jesus. 206 00:11:50,361 --> 00:11:51,754 What are you, losing it? 207 00:11:51,798 --> 00:11:54,757 Listen, the guy's a star in his district. 208 00:11:54,801 --> 00:11:57,760 He wouldn't be the first dirty cop in the world. 209 00:11:57,804 --> 00:11:59,762 You are starting to sound like Evans. 210 00:11:59,806 --> 00:12:01,677 You got zero proof. 211 00:12:01,721 --> 00:12:03,897 I know. I know. 212 00:12:03,940 --> 00:12:07,335 I am just angling. 213 00:12:12,340 --> 00:12:15,082 [phone vibrating] 214 00:12:20,696 --> 00:12:22,350 What's up? 215 00:12:24,004 --> 00:12:26,658 I'm in trouble. I need your help. 216 00:12:27,703 --> 00:12:31,315 Let me guess, Ethan? 217 00:12:31,359 --> 00:12:33,404 Yeah. He's totally wasted. 218 00:12:33,448 --> 00:12:35,537 I need your help to get him home. 219 00:12:35,580 --> 00:12:36,799 For real? 220 00:12:36,843 --> 00:12:40,324 For real. 221 00:12:40,368 --> 00:12:42,544 I need you to come meet me. 222 00:12:43,501 --> 00:12:46,504 [exhales] 223 00:12:46,548 --> 00:12:49,681 Please, Kayla. 224 00:12:49,725 --> 00:12:51,509 Okay. 225 00:12:51,553 --> 00:12:54,686 But after this, I'm so done with Ethan. 226 00:12:54,730 --> 00:12:57,864 I'll text you the address. 227 00:12:59,866 --> 00:13:01,389 I did what you said. 228 00:13:03,565 --> 00:13:06,960 Uh, text her the address. 229 00:13:16,883 --> 00:13:18,362 Can I go now? 230 00:13:18,406 --> 00:13:19,624 [laughs softly] 231 00:13:21,801 --> 00:13:23,803 Not quite. 232 00:13:31,245 --> 00:13:35,205 [laughs] Finally got your ice cream, huh? 233 00:13:35,249 --> 00:13:36,119 Uh-huh. 234 00:13:36,163 --> 00:13:38,687 All right, mister, take a seat. 235 00:13:38,730 --> 00:13:40,167 Oh, my goodness. 236 00:13:40,210 --> 00:13:42,299 Look, you're already making a mess. 237 00:13:42,343 --> 00:13:44,040 Okay, you sit right here. 238 00:13:44,084 --> 00:13:45,868 I'm just gonna go and get some napkins. 239 00:13:45,912 --> 00:13:47,391 Okay.Okay. 240 00:13:50,046 --> 00:13:52,048 [indistinct chatter nearby] 241 00:14:03,233 --> 00:14:05,061 Hey, Leo. 242 00:14:05,105 --> 00:14:07,194 I don't talk to strangers. 243 00:14:07,237 --> 00:14:10,371 I'm not a stranger. I know your dad, Sam. 244 00:14:10,414 --> 00:14:13,461 He's a police officer, a detective, right? 245 00:14:13,504 --> 00:14:17,030 Yeah. Who are you? 246 00:14:17,073 --> 00:14:20,337 Mr. Wolf. 247 00:14:20,381 --> 00:14:22,383 Your dad's right around the corner. 248 00:14:22,426 --> 00:14:24,428 He wanted to talk to you, told me to come and get you. 249 00:14:24,472 --> 00:14:27,257 You want to go surprise him? 250 00:14:27,301 --> 00:14:29,825 Okay, thank you so much. 251 00:14:31,871 --> 00:14:34,090 Leo? 252 00:14:34,134 --> 00:14:36,919 Come on, it's not funny. 253 00:14:40,880 --> 00:14:42,925 Leo! 254 00:14:44,361 --> 00:14:47,234 Leo! 255 00:14:47,277 --> 00:14:49,062 Leo! It's not funny. 256 00:14:49,105 --> 00:14:50,890 Where are you?! 257 00:14:52,892 --> 00:14:54,067 Leo! 258 00:14:54,110 --> 00:14:56,156 Ma'am, is everything okay? No. 259 00:14:56,199 --> 00:14:57,766 No, it's not. 260 00:14:57,809 --> 00:14:59,246 I can't find my son. 261 00:14:59,289 --> 00:15:00,508 Where's my dad? 262 00:15:00,551 --> 00:15:01,901 He's right up here. 263 00:15:01,944 --> 00:15:02,989 I don't see him. 264 00:15:03,032 --> 00:15:04,207 Come on, kid. 265 00:15:04,251 --> 00:15:05,774 Ow!You're embarrassing me. 266 00:15:05,817 --> 00:15:07,994 Stop! 267 00:15:08,037 --> 00:15:09,517 Hey, is everything okay here?Everything's fine. Everything's fine. 268 00:15:09,560 --> 00:15:11,258 He's just throwing a tantrum.Let go of me! 269 00:15:11,301 --> 00:15:13,042 You know kids do that sometimes.Stop! 270 00:15:13,086 --> 00:15:15,001 Look. Okay, stop yelling, okay?[screams] 271 00:15:15,044 --> 00:15:16,959 If you keep yelling, you're gonna embarrass Dad. 272 00:15:17,003 --> 00:15:18,961 Then you're just gonna have to get put in the car. 273 00:15:19,005 --> 00:15:22,051 No! You're not my dad, though! 274 00:15:22,095 --> 00:15:23,923 And you're never gonna see your family again. 275 00:15:23,966 --> 00:15:26,403 [distorted]: You're scaring me! 276 00:15:26,447 --> 00:15:29,929 Leave me alone! Where's my mom?! 277 00:15:29,972 --> 00:15:31,452 Sorry. Hey.Mom! 278 00:15:31,495 --> 00:15:34,455 Stop it! Stop! 279 00:15:34,498 --> 00:15:36,370 All right, all right. Okay. I'm sorry, I'm sorry. Okay? 280 00:15:36,413 --> 00:15:38,111 Stop it!Okay, okay. 281 00:15:38,154 --> 00:15:40,852 Just, just go. 282 00:15:47,468 --> 00:15:50,079 Oh, my God. Leo! 283 00:15:50,123 --> 00:15:51,428 Mom! 284 00:15:51,472 --> 00:15:52,560 Mommy. 285 00:15:52,603 --> 00:15:54,301 MARIANNA: Oh, my God, come here. 286 00:15:54,344 --> 00:15:56,999 My baby. Where'd you go? 287 00:15:57,043 --> 00:15:59,523 Are you okay? Are you sure? 288 00:15:59,567 --> 00:16:01,569 ♪ 289 00:16:14,016 --> 00:16:16,366 [engine starts, tires squeal] 290 00:16:22,894 --> 00:16:24,896 [car horn honking] 291 00:16:49,356 --> 00:16:51,358 ♪ 292 00:17:01,107 --> 00:17:03,065 [door opening] 293 00:17:14,120 --> 00:17:16,078 ♪ 294 00:17:19,168 --> 00:17:21,170 Laney? 295 00:17:23,651 --> 00:17:25,653 Laney. 296 00:17:32,094 --> 00:17:35,445 Are you here? 297 00:17:35,489 --> 00:17:37,578 Laney. 298 00:17:37,621 --> 00:17:41,103 Hello, beautiful. 299 00:17:41,147 --> 00:17:43,105 What are you doing here? 300 00:17:43,149 --> 00:17:45,107 Where's Laney? 301 00:17:45,151 --> 00:17:46,935 She just texted me. 302 00:17:46,978 --> 00:17:49,416 Don't worry about Laney, she's gone. 303 00:17:49,459 --> 00:17:52,419 What do you mean she's gone? 304 00:17:52,462 --> 00:17:55,117 It's just us now. 305 00:17:55,161 --> 00:17:57,641 The way it should be. 306 00:18:00,079 --> 00:18:02,255 Wait. Why are you locking me in here? 307 00:18:05,171 --> 00:18:06,955 Because... [chuckles] 308 00:18:06,998 --> 00:18:09,610 it's the only way I could get you to talk 309 00:18:09,653 --> 00:18:12,961 with me without running away. 310 00:18:13,004 --> 00:18:15,442 You won't return my calls. 311 00:18:15,485 --> 00:18:17,487 You won't let me see you. 312 00:18:17,531 --> 00:18:19,968 You've really left me no choice. 313 00:18:20,011 --> 00:18:24,233 Nick. Where's Laney? 314 00:18:24,277 --> 00:18:26,235 Forget about her. 315 00:18:26,279 --> 00:18:28,455 Forget about all the people 316 00:18:28,498 --> 00:18:31,197 that are gonna come in between us. 317 00:18:42,251 --> 00:18:44,253 So... 318 00:18:44,297 --> 00:18:46,342 I've been thinking a lot 319 00:18:46,386 --> 00:18:48,692 about Paris. 320 00:18:48,736 --> 00:18:50,303 Paris. 321 00:18:50,346 --> 00:18:52,653 We can go whenever you want. 322 00:18:52,696 --> 00:18:55,482 I have a lot of miles saved up. 323 00:18:55,525 --> 00:18:57,353 Really? 324 00:18:57,397 --> 00:19:00,095 Yeah. I can get tickets and we can... 325 00:19:00,139 --> 00:19:02,184 we could get an Airbnb, 326 00:19:02,228 --> 00:19:04,578 a little one on the, the West Bank. 327 00:19:04,621 --> 00:19:07,058 Sounds romantic. 328 00:19:07,102 --> 00:19:09,322 Y-You said you've never been. 329 00:19:09,365 --> 00:19:12,063 No, but I want to. 330 00:19:14,675 --> 00:19:16,198 I can't wait 331 00:19:16,242 --> 00:19:19,462 to share with you the Louvre... 332 00:19:19,506 --> 00:19:21,334 the d'Orsay. 333 00:19:21,377 --> 00:19:24,032 [chuckles] 334 00:19:24,075 --> 00:19:26,121 You spend your days painting. 335 00:19:27,166 --> 00:19:29,037 And I write. 336 00:19:29,080 --> 00:19:31,082 KAYLA: Mm. 337 00:19:31,126 --> 00:19:33,259 Sounds perfect. 338 00:19:33,302 --> 00:19:35,565 Yes. [chuckles] 339 00:19:38,699 --> 00:19:40,527 What would you write about? 340 00:19:40,570 --> 00:19:43,617 Love. I'd write about us. 341 00:19:46,097 --> 00:19:48,099 [grunts] 342 00:19:48,143 --> 00:19:49,405 [groans] 343 00:19:52,278 --> 00:19:54,236 [panting] 344 00:19:58,414 --> 00:19:59,763 Kayla. 345 00:19:59,807 --> 00:20:01,809 [panting] 346 00:20:08,163 --> 00:20:09,730 Kayla! 347 00:20:09,773 --> 00:20:11,340 [panting] 348 00:20:15,301 --> 00:20:17,259 Kayla. 349 00:20:25,789 --> 00:20:27,791 [inhales sharply] 350 00:20:44,547 --> 00:20:46,680 [gasps] 351 00:20:55,471 --> 00:20:57,299 [whimpers] 352 00:20:57,343 --> 00:20:59,606 Get off of me. Get off of me! 353 00:20:59,649 --> 00:21:02,609 [Nick grunts][Kayla screams] 354 00:21:02,652 --> 00:21:04,567 [grunts] 355 00:21:04,611 --> 00:21:08,223 [groans, shouts] 356 00:21:09,920 --> 00:21:11,661 [grunts] 357 00:21:14,534 --> 00:21:16,492 [coughs] 358 00:21:21,845 --> 00:21:24,587 [groaning] 359 00:21:33,248 --> 00:21:36,295 [grunting] 360 00:21:40,211 --> 00:21:42,344 Kayla! 361 00:21:51,701 --> 00:21:54,922 Kayla! Don't do this! 362 00:21:54,965 --> 00:21:57,490 [whimpers] 363 00:21:57,533 --> 00:21:59,361 Please, help me! 364 00:21:59,405 --> 00:22:00,710 Please, we have to call the cops. He's coming! 365 00:22:00,754 --> 00:22:01,929 Slow down.I'm calling them. 366 00:22:01,972 --> 00:22:04,192 Okay, I'm calling.Stay away from me! 367 00:22:04,235 --> 00:22:06,716 Step back, man. 368 00:22:09,284 --> 00:22:11,242 [Kayla crying] 369 00:22:12,287 --> 00:22:14,289 She's gone. 370 00:22:22,471 --> 00:22:23,690 I came as soon as I could. 371 00:22:23,733 --> 00:22:26,867 What's up?Want a drink? 372 00:22:26,910 --> 00:22:29,391 No, Jordan, I don't. 373 00:22:29,435 --> 00:22:30,740 No more drinking. 374 00:22:30,784 --> 00:22:33,439 Look, uh, you called, I'm here. 375 00:22:33,482 --> 00:22:35,484 Talk to me. 376 00:22:38,095 --> 00:22:41,403 It's all fucked up, Tim. 377 00:22:41,447 --> 00:22:44,188 What is it?I fucked up. 378 00:22:48,454 --> 00:22:51,413 I really fucked up. 379 00:22:51,457 --> 00:22:52,980 Thanks for taking care of this. I-I'll take it from here. 380 00:22:53,023 --> 00:22:54,503 Yeah.Appreciate it. 381 00:22:54,547 --> 00:22:56,113 Hey. 382 00:22:56,157 --> 00:22:58,072 What are you doing? I told you a million times, 383 00:22:58,115 --> 00:23:01,771 you never go away with strangers. Okay? 384 00:23:01,815 --> 00:23:02,990 I'm sorry.It's all right, champ. 385 00:23:03,033 --> 00:23:04,644 Just want to make sure you're all right. 386 00:23:05,688 --> 00:23:08,691 Sam, what is going on? 387 00:23:08,735 --> 00:23:10,693 What do you mean?What I mean 388 00:23:10,737 --> 00:23:13,087 is I didn't make a statement to those officers. 389 00:23:13,130 --> 00:23:14,654 They called you. 390 00:23:14,697 --> 00:23:16,177 Yeah, 'cause I'll take care of it. 391 00:23:16,220 --> 00:23:19,659 Why are we not at the station filing a report 392 00:23:19,702 --> 00:23:22,531 right now?Because I am taking care of it. 393 00:23:22,575 --> 00:23:24,446 Now, let's, uh, let's get you back to the house. 394 00:23:24,490 --> 00:23:25,795 MARIANNA: Now, somebody tried to take your son, 395 00:23:25,839 --> 00:23:27,449 and you are doing nothing? 396 00:23:27,493 --> 00:23:29,538 What do you mean? I'm not doing nothing. 397 00:23:29,582 --> 00:23:34,108 It's the same person who vandalized your car, isn't it? 398 00:23:34,151 --> 00:23:37,981 Yeah, he told Leo his name was Mr. Wolf. 399 00:23:38,025 --> 00:23:40,027 Who is this man? 400 00:23:46,816 --> 00:23:49,471 I fucked up.No. 401 00:23:49,515 --> 00:23:51,473 No, no, I fucked up. 402 00:23:51,517 --> 00:23:53,736 You haven't killed anyone.Ah. 403 00:23:53,780 --> 00:23:56,173 A lot of people are dead because of me. 404 00:23:56,217 --> 00:23:59,176 But you didn't kill them. 405 00:23:59,220 --> 00:24:01,178 Get you a good lawyer. 406 00:24:01,222 --> 00:24:05,226 People will understand this. 407 00:24:06,619 --> 00:24:08,577 Will they? 408 00:24:09,622 --> 00:24:12,233 'Cause I don't. 409 00:24:12,276 --> 00:24:15,192 I almost hurt a child today. 410 00:24:15,236 --> 00:24:18,718 I just hurt. 411 00:24:18,761 --> 00:24:22,504 And I am so... 412 00:24:22,548 --> 00:24:24,506 angry. 413 00:24:27,117 --> 00:24:30,120 And it won't go away. 414 00:24:32,558 --> 00:24:34,516 I see Beth. 415 00:24:37,040 --> 00:24:39,913 I see Beth... 416 00:24:39,956 --> 00:24:41,915 everywhere. 417 00:24:41,958 --> 00:24:47,573 We can fix this, I promise. Okay? 418 00:24:47,616 --> 00:24:49,618 I was holding her. 419 00:24:52,229 --> 00:24:56,016 I felt her die. 420 00:24:56,059 --> 00:24:59,976 She was looking at me, 421 00:25:00,020 --> 00:25:03,110 and I could feel her dying. 422 00:25:08,071 --> 00:25:10,334 It all just went away. 423 00:25:11,335 --> 00:25:14,338 The woman detective. 424 00:25:16,123 --> 00:25:18,081 Can you trust her? 425 00:25:19,126 --> 00:25:22,564 I don't know. 426 00:25:22,608 --> 00:25:24,566 Maybe. 427 00:25:24,610 --> 00:25:26,960 You have to tell her. 428 00:25:32,008 --> 00:25:34,097 Okay. 429 00:25:34,141 --> 00:25:36,099 [phone vibrating] 430 00:25:36,143 --> 00:25:38,275 I'm sorry. 431 00:25:41,322 --> 00:25:44,325 It's Kayla. I'm sorry. 432 00:25:46,327 --> 00:25:48,982 Hello? 433 00:25:49,983 --> 00:25:51,898 SAM: This Nick Sullivan. 434 00:25:51,941 --> 00:25:54,291 Anybody been to his apartment yet?He's not there. 435 00:25:54,335 --> 00:25:56,598 We found a second body here. 436 00:25:56,642 --> 00:25:58,861 Been identified as Ethan Davies, 437 00:25:58,905 --> 00:26:01,081 another kid from her school. 438 00:26:01,124 --> 00:26:03,866 The body's been dead for at least a week. 439 00:26:03,910 --> 00:26:06,956 Shit. Thanks. 440 00:26:14,007 --> 00:26:15,748 Where's the girl?Right there. 441 00:26:15,791 --> 00:26:17,793 Thanks. 442 00:26:25,801 --> 00:26:27,803 Kayla? 443 00:26:27,847 --> 00:26:29,805 I'm Detective Reynolds. 444 00:26:29,849 --> 00:26:31,894 I just wanted to ask you a couple of questions. 445 00:26:31,938 --> 00:26:35,637 You feel up for it?Yeah. 446 00:26:35,681 --> 00:26:38,858 Now, do you have any idea where Nick Sullivan 447 00:26:38,901 --> 00:26:41,687 might have gone?No. 448 00:26:41,730 --> 00:26:45,647 And it's Josh Sullivan. His real name is Josh Sullivan. 449 00:26:45,691 --> 00:26:47,954 He's from Naples, Florida. His brother's name is Nick. 450 00:26:47,997 --> 00:26:49,216 He's been using it.Uh-huh. 451 00:26:49,259 --> 00:26:53,394 Hey. I'm looking for my daughter. 452 00:26:53,437 --> 00:26:55,744 Kayla? Kayla?Dad? Dad! 453 00:27:01,271 --> 00:27:03,665 Hey. 454 00:27:03,709 --> 00:27:05,841 Oh, thank God you're okay. 455 00:27:05,885 --> 00:27:08,191 [sniffles] I'm not okay. 456 00:27:08,235 --> 00:27:09,671 What happened? 457 00:27:09,715 --> 00:27:12,718 I'm so sorry. I should've told you. 458 00:27:12,761 --> 00:27:13,980 Told me what? 459 00:27:14,023 --> 00:27:15,677 Everything. 460 00:27:15,721 --> 00:27:17,940 I should have told you everything. 461 00:27:17,984 --> 00:27:21,248 Hey. Hey. 462 00:27:27,297 --> 00:27:29,256 [door opens, bell jingles] 463 00:27:29,299 --> 00:27:31,693 Hello? 464 00:27:33,739 --> 00:27:35,741 Hello? 465 00:27:51,408 --> 00:27:53,106 [door locks] 466 00:28:01,375 --> 00:28:03,333 Oh! [gasps] 467 00:28:03,377 --> 00:28:05,727 Oh, you just...[chuckles]: I'm-I'm sorry. 468 00:28:05,771 --> 00:28:09,165 You just caught me. I was... I was closing up. 469 00:28:09,209 --> 00:28:10,384 I'll-I'll be quick. Uh... 470 00:28:10,427 --> 00:28:12,429 Sure, how can I help you?Yeah? 471 00:28:12,473 --> 00:28:14,997 I really need to fool someone. 472 00:28:15,041 --> 00:28:19,436 Um, I, you know, I want to disguise myself, 473 00:28:19,480 --> 00:28:22,744 and I-I don't want it to look cheesy 474 00:28:22,788 --> 00:28:24,964 or phony like a costume. 475 00:28:25,007 --> 00:28:27,793 So what should I do? 476 00:28:27,836 --> 00:28:30,230 Well, if I were you, I'd stick to your hair color. 477 00:28:30,273 --> 00:28:32,754 Mm-hmm.Sideburns, mustache 478 00:28:32,798 --> 00:28:34,147 and some reading glasses 479 00:28:34,190 --> 00:28:36,497 would give you a totally different look.Great. 480 00:28:36,540 --> 00:28:39,239 Now, I'm gonna pull what I have, and in the meantime, 481 00:28:39,282 --> 00:28:42,895 look at these glasses and, uh, pick out a frame. 482 00:28:42,938 --> 00:28:44,461 Thank you. 483 00:28:46,376 --> 00:28:48,074 [phone vibrating] 484 00:28:58,954 --> 00:29:01,827 COLLEEN: We're in luck. I found some... 485 00:29:01,870 --> 00:29:03,785 really good mustache, sideburn kits. 486 00:29:03,829 --> 00:29:06,135 Complete with spirit glue. 487 00:29:06,179 --> 00:29:08,398 Fantastic. 488 00:29:08,442 --> 00:29:12,881 Now all we need to do is to match your hair. 489 00:29:18,887 --> 00:29:21,063 I think this one. Yeah.Wonderful. 490 00:29:25,241 --> 00:29:27,069 What about this? 491 00:29:27,113 --> 00:29:28,984 Too much? 492 00:29:30,986 --> 00:29:32,466 A tad. 493 00:30:09,895 --> 00:30:12,680 I believe you. 494 00:30:13,507 --> 00:30:16,075 You were right to call me. 495 00:30:18,077 --> 00:30:20,296 Just like that? 496 00:30:20,340 --> 00:30:22,603 I believe all of it. 497 00:30:24,605 --> 00:30:28,478 And I can also tie Detective Reynolds 498 00:30:28,522 --> 00:30:30,829 to Mitch and Eddie, but it's not gonna easy 499 00:30:30,872 --> 00:30:34,223 proving it. He has a lot of fans in the force. 500 00:30:34,267 --> 00:30:36,269 But with your story, I can go 501 00:30:36,312 --> 00:30:38,401 to Internal Affairs and report him. 502 00:30:38,445 --> 00:30:42,188 And then what happens?The diamonds he took, 503 00:30:42,231 --> 00:30:44,668 uncut, they're worth $2 million. 504 00:30:44,712 --> 00:30:46,409 They're hot right now. 505 00:30:46,453 --> 00:30:48,847 There's a chance that he's still in possession of them. 506 00:30:48,890 --> 00:30:51,066 I want to get a warrant and search his house. 507 00:30:51,110 --> 00:30:55,070 A statement from you would do that. 508 00:30:55,114 --> 00:30:58,769 Yeah. Yeah, I'll do it. 509 00:31:02,773 --> 00:31:04,601 And from this moment forward, 510 00:31:04,645 --> 00:31:07,300 I need you to stop everything else. 511 00:31:07,343 --> 00:31:09,302 It's the only way this can work. 512 00:31:09,345 --> 00:31:12,174 I want to stop. 513 00:31:12,218 --> 00:31:14,655 And I want to help you. 514 00:31:19,573 --> 00:31:22,271 Well, what's our next step? 515 00:31:22,315 --> 00:31:24,099 [sighs] First thing tomorrow, 516 00:31:24,143 --> 00:31:25,884 I'll get the ball rolling with Internal. 517 00:31:25,927 --> 00:31:28,451 You shouldn't stay here. 518 00:31:28,495 --> 00:31:30,453 Reynolds has been here, 519 00:31:30,497 --> 00:31:32,194 and he'll be back if he knows 520 00:31:32,238 --> 00:31:34,631 we've been talking. You're not safe. 521 00:31:34,675 --> 00:31:36,677 Do you have somewhere to go? 522 00:31:36,720 --> 00:31:39,245 Yeah. 523 00:31:41,247 --> 00:31:43,814 TERRY: You want to go over it one more time? 524 00:31:43,858 --> 00:31:46,382 HANNAH: I'm good. 525 00:31:46,426 --> 00:31:48,254 You?Nah. 526 00:31:48,297 --> 00:31:49,908 Let's do this. 527 00:31:53,346 --> 00:31:55,914 [car doors closing] 528 00:31:55,957 --> 00:31:57,567 You hear that? 529 00:31:57,611 --> 00:31:59,134 Car doors. 530 00:31:59,178 --> 00:32:01,310 Roger. 531 00:32:05,749 --> 00:32:08,187 Here we go. 532 00:32:27,293 --> 00:32:28,555 You? 533 00:32:28,598 --> 00:32:30,861 I thought you were dead. 534 00:32:30,905 --> 00:32:33,952 Surprise. 535 00:32:39,609 --> 00:32:40,697 There are three guys 536 00:32:40,741 --> 00:32:43,309 approaching your six. 537 00:32:43,352 --> 00:32:45,920 You're outnumbered. 538 00:32:47,704 --> 00:32:50,359 No shit. 539 00:32:50,403 --> 00:32:52,361 Let's try this again. 540 00:32:52,405 --> 00:32:54,755 Where's the money, Hannah? 541 00:32:54,798 --> 00:32:57,323 Where's Gabe? 542 00:32:57,366 --> 00:32:58,889 Gabe's nearby. 543 00:32:58,933 --> 00:33:00,717 Once you give me the money, I'll give you the directions 544 00:33:00,761 --> 00:33:02,893 on where you can find him.No. 545 00:33:02,937 --> 00:33:05,592 Once Gabe is safe, 546 00:33:05,635 --> 00:33:08,769 I'll tell you where the money is. 547 00:33:18,257 --> 00:33:20,520 So it's gonna be like this? 548 00:33:20,563 --> 00:33:22,522 [gun cocks] 549 00:33:22,565 --> 00:33:24,611 Seems so. 550 00:33:26,004 --> 00:33:28,354 You won't get the money if I'm dead. 551 00:33:28,397 --> 00:33:29,572 I'm gonna scatter 552 00:33:29,616 --> 00:33:31,226 these guys. 553 00:33:31,270 --> 00:33:32,967 Do it. 554 00:33:34,360 --> 00:33:35,970 [shouts] 555 00:33:36,840 --> 00:33:38,755 [rapid gunfire] 556 00:33:46,850 --> 00:33:48,635 Kill him, not her! 557 00:33:52,813 --> 00:33:54,815 [shouting] 558 00:33:57,644 --> 00:33:59,950 [grunts][gun clicks] 559 00:33:59,994 --> 00:34:02,736 [gunfire continues] 560 00:34:06,000 --> 00:34:07,654 [shouts] 561 00:34:11,614 --> 00:34:13,486 [shouts] 562 00:34:13,529 --> 00:34:14,835 I'm hit.How bad? 563 00:34:14,878 --> 00:34:16,576 Terry? 564 00:34:16,619 --> 00:34:18,621 Talk to me, Terry.[grunting] 565 00:34:20,754 --> 00:34:22,451 You okay?Yeah, I'm okay. 566 00:34:22,495 --> 00:34:24,453 I'm okay. It's just my arm. 567 00:34:24,497 --> 00:34:25,846 Fuck. 568 00:34:29,110 --> 00:34:30,633 [grunts] 569 00:34:30,677 --> 00:34:32,418 [grunting] 570 00:34:33,854 --> 00:34:35,725 [shouts]TERRY: Hannah! 571 00:34:40,339 --> 00:34:41,470 [gunshot][grunts] 572 00:34:41,514 --> 00:34:43,733 [groans] 573 00:34:50,740 --> 00:34:53,700 Hey, hey, you okay? You okay? 574 00:34:53,743 --> 00:34:57,312 Yeah. [groans]Get up. [groans] Get up, get up. 575 00:34:57,356 --> 00:34:58,487 Get up, get up. [grunts] 576 00:34:58,531 --> 00:34:59,749 [footsteps approaching] 577 00:35:01,534 --> 00:35:02,839 Stand down. Hey![groans] 578 00:35:02,883 --> 00:35:04,058 Wait. Stand down. 579 00:35:05,146 --> 00:35:06,626 He'll lead us to Gabe. 580 00:35:06,669 --> 00:35:08,497 You okay?Yeah. 581 00:35:08,541 --> 00:35:10,543 Go. Go after him. 582 00:35:24,165 --> 00:35:26,036 [engine turns off] 583 00:35:30,040 --> 00:35:33,392 [siren wailing in distance] 584 00:35:40,399 --> 00:35:42,618 Olsen, what are you doing here? 585 00:35:42,662 --> 00:35:44,881 You were right about Sam Reynolds. 586 00:35:44,925 --> 00:35:47,971 He's dirty. He's had his hand in the diamond trade 587 00:35:48,015 --> 00:35:48,972 for years. 588 00:35:49,016 --> 00:35:50,844 What'd you find? 589 00:35:50,887 --> 00:35:53,586 I found an opportunity, Renee. 590 00:35:53,629 --> 00:35:55,805 A long time ago. 591 00:35:55,849 --> 00:35:57,067 I'm sorry. 592 00:35:57,938 --> 00:35:59,157 [silenced gunshot] 593 00:35:59,200 --> 00:36:00,941 [groans] 594 00:36:00,984 --> 00:36:02,377 [coughs] 595 00:36:02,421 --> 00:36:04,771 [panting] 596 00:36:19,786 --> 00:36:21,135 [door locks] 597 00:36:23,442 --> 00:36:25,487 [phone vibrates] 598 00:36:27,446 --> 00:36:28,447 Hmm. 599 00:36:34,801 --> 00:36:36,455 [creaking] 600 00:36:45,246 --> 00:36:47,509 You're still up. 601 00:36:47,553 --> 00:36:50,295 No shit, I'm still up. 602 00:36:50,338 --> 00:36:52,514 We need to talk. 603 00:36:56,518 --> 00:36:58,477 It's been a long day, babe. 604 00:36:58,520 --> 00:37:02,263 Our son was kidnapped today, 605 00:37:02,307 --> 00:37:05,875 and there is something that you are not telling me. 606 00:37:06,963 --> 00:37:08,313 It's not gonna happen again. 607 00:37:08,356 --> 00:37:09,836 Why did it happen at all? 608 00:37:09,879 --> 00:37:11,316 I'm taking care of it.How? 609 00:37:11,359 --> 00:37:12,882 Hmm? 610 00:37:12,926 --> 00:37:14,493 You didn't report it. 611 00:37:14,536 --> 00:37:16,451 Why didn't you report it? 612 00:37:16,495 --> 00:37:17,974 You're a cop, Sam. 613 00:37:18,018 --> 00:37:19,846 I'm handling it in my own way. 614 00:37:19,889 --> 00:37:21,282 What kind of trouble have you gotten yourself in? 615 00:37:21,326 --> 00:37:22,327 What are you talking about? 616 00:37:22,370 --> 00:37:23,850 I'm not in any kind of trouble. 617 00:37:23,893 --> 00:37:25,112 What are you not telling me? 618 00:37:25,155 --> 00:37:28,246 Who is Mr. Wolf? 619 00:37:29,290 --> 00:37:30,335 Don't worry about that. 620 00:37:30,378 --> 00:37:32,337 Goddamn it, Sam. 621 00:37:32,380 --> 00:37:34,164 What is it? Talk to me! 622 00:37:34,208 --> 00:37:36,297 You don't want to know.Yes, I do. 623 00:37:36,341 --> 00:37:39,605 Trust me, Marianna, you really don't. 624 00:37:39,648 --> 00:37:42,042 Why don't you just enjoy your life-- 625 00:37:42,085 --> 00:37:44,174 the shopping sprees, the lunches, 626 00:37:44,218 --> 00:37:46,264 the private school, piano lessons, 627 00:37:46,307 --> 00:37:48,962 goddamn expensive house that I can't even afford-- 628 00:37:49,005 --> 00:37:51,530 and let me handle things my way! 629 00:37:53,532 --> 00:37:56,448 Why don't you understand that? 630 00:38:03,933 --> 00:38:05,195 [typing] 631 00:38:05,239 --> 00:38:06,632 How long are you staying, Jordan? 632 00:38:06,675 --> 00:38:08,373 Uh, just a few days. 633 00:38:08,416 --> 00:38:10,070 It's good to see you. 634 00:38:10,113 --> 00:38:11,898 I'm sorry about Beth. 635 00:38:11,941 --> 00:38:14,466 If you need anything, just call down. 636 00:38:14,509 --> 00:38:17,295 Okay, thanks. Thanks, Jennifer. 637 00:38:23,301 --> 00:38:24,954 Jordan. Hey. 638 00:38:24,998 --> 00:38:26,260 Hey.What a surprise. 639 00:38:26,304 --> 00:38:27,348 How you doing? 640 00:38:27,392 --> 00:38:29,045 Are you staying here?Uh, yeah. 641 00:38:29,089 --> 00:38:30,960 For a-- for a few. You know, it's been hard 642 00:38:31,004 --> 00:38:32,092 to sleep at the apartment. 643 00:38:32,135 --> 00:38:33,354 Of course. 644 00:38:33,398 --> 00:38:34,964 Stay as long as you like. 645 00:38:35,008 --> 00:38:36,923 Yeah. You know, easy commute. 646 00:38:36,966 --> 00:38:39,404 [chuckles] Well, it's great to see you, Jordan. 647 00:38:39,447 --> 00:38:40,970 Good to see you, too. 648 00:38:42,320 --> 00:38:44,583 [elevator bell dings]Excuse me. 649 00:38:52,678 --> 00:38:55,202 You can't be here. I told you. 650 00:38:55,245 --> 00:38:56,943 They're dead. 651 00:38:56,986 --> 00:38:59,119 Rick, Manny, and the other six-- dead. 652 00:38:59,162 --> 00:39:01,426 What? Where is my money? 653 00:39:01,469 --> 00:39:03,602 She fucking ambushed me. 654 00:39:03,645 --> 00:39:05,343 She's got help. 655 00:39:05,386 --> 00:39:07,083 Goddamn it. 656 00:39:07,127 --> 00:39:08,650 [phone vibrating] 657 00:39:09,695 --> 00:39:11,392 It's her. 658 00:39:11,436 --> 00:39:13,960 Your brother is dead. 659 00:39:14,003 --> 00:39:15,614 If that's true, so are you. 660 00:39:15,657 --> 00:39:19,139 You have no idea who you're dealing with, you fucking bitch. 661 00:39:19,182 --> 00:39:20,314 I will hunt you down, 662 00:39:20,358 --> 00:39:21,402 and I will kill you myself. 663 00:39:21,446 --> 00:39:24,187 I realize how upset you must be, 664 00:39:24,231 --> 00:39:28,191 but, uh, I still have your money. 665 00:39:28,235 --> 00:39:31,325 All I want is my brother, and it's yours. 666 00:39:31,369 --> 00:39:32,631 I'll be in touch. 667 00:39:32,674 --> 00:39:35,416 And if anything happens to Gabe, 668 00:39:35,460 --> 00:39:37,723 I will hunt youdown and kill you myself, 669 00:39:37,766 --> 00:39:40,116 you fucking bitch. 670 00:40:03,488 --> 00:40:04,750 [gasps] 671 00:40:04,793 --> 00:40:07,361 Excuse me.No problem. 672 00:40:13,846 --> 00:40:15,151 Good evening, sir.Good evening. 673 00:40:15,195 --> 00:40:16,675 How can I help you? 674 00:40:16,718 --> 00:40:18,024 I'd like to check in. 675 00:40:18,067 --> 00:40:19,765 I called about a room. 676 00:40:19,808 --> 00:40:21,636 Wonderful. 677 00:40:21,680 --> 00:40:23,421 And what name was the reservation under? 678 00:40:23,464 --> 00:40:24,422 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 40756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.