All language subtitles for Tale of Cinema 2005 720p BluRay x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,244 --> 00:01:53,212 托你的福,買了把好吉他. 2 00:01:53,346 --> 00:01:54,904 這裏比較便宜吧. 3 00:01:55,048 --> 00:01:59,280 知道你要彈吉他,我好高興哦. 大哥你以前彈的是貝斯吧? 4 00:01:59,419 --> 00:02:02,286 對,這傢伙很漂亮. 5 00:02:04,224 --> 00:02:08,593 你考試都考完了. 要不要跟我一起去登山? 6 00:02:08,728 --> 00:02:11,891 登山? 那個啊. 7 00:02:13,033 --> 00:02:15,092 那你到時候跟我聯絡吧. 8 00:02:16,336 --> 00:02:18,304 臭小子.每次都這樣. 9 00:02:19,039 --> 00:02:22,008 如果不想去就直說. 10 00:02:22,142 --> 00:02:23,905 不要拐彎抹角的. 11 00:02:25,745 --> 00:02:27,508 不,我不是那個意思. 12 00:02:29,349 --> 00:02:32,978 好吧.那去吧. 登山有意思嗎? 13 00:02:34,020 --> 00:02:35,385 算了.下次再去吧. 14 00:02:36,623 --> 00:02:38,784 現在不比從前了. 15 00:02:38,925 --> 00:02:43,294 公司裏失業的人那麼多. 沒那個閒工夫. 16 00:02:43,430 --> 00:02:44,988 你走哪條路啊? 17 00:02:46,433 --> 00:02:47,900 我走這邊. 18 00:02:48,034 --> 00:02:49,001 好吧. 19 00:02:59,446 --> 00:03:03,007 - 這...太多了. - 拿去用吧. 20 00:03:03,116 --> 00:03:06,176 你又得辛苦一整年了. 21 00:03:08,321 --> 00:03:09,982 星期天在媽那裏見. 22 00:03:11,224 --> 00:03:12,987 謝謝你,大哥. 23 00:03:13,126 --> 00:03:15,094 路上小心. 24 00:03:27,741 --> 00:03:31,199 為了不和大哥一起走, 我繞了一大段的路. 25 00:03:32,946 --> 00:03:35,414 總之,大哥給了我20萬元. 26 00:03:37,217 --> 00:03:39,481 很想到處走走,第一次, 27 00:03:39,619 --> 00:03:41,177 我打算隨心所欲地花錢. 28 00:04:05,645 --> 00:04:07,510 你在這裏上班? 29 00:04:07,647 --> 00:04:09,877 是啊.這是我大伯家的店. 30 00:04:11,217 --> 00:04:12,775 好久不見. 31 00:04:16,122 --> 00:04:18,488 有兩年了,對吧? 32 00:04:19,326 --> 00:04:22,887 能再見到你,好高興哦. 33 00:04:25,131 --> 00:04:26,598 你不去學校嗎? 34 00:04:28,535 --> 00:04:33,996 我不上學.我打算參加自學考試. 35 00:04:34,140 --> 00:04:36,608 你一點也沒變. 好可愛. 36 00:04:42,849 --> 00:04:45,977 我得進去了. 37 00:04:47,721 --> 00:04:49,985 好,你進去吧. 38 00:04:50,123 --> 00:04:55,789 那怎麼辦? 有什麼打算嗎? 39 00:04:55,929 --> 00:04:59,888 要不我請你吃頓貴的,好吃的. 40 00:05:00,533 --> 00:05:02,296 我們有好久沒見面了. 41 00:05:02,936 --> 00:05:06,997 真的嗎?我七點下班. 沒關係嗎? 42 00:05:09,743 --> 00:05:13,201 到時候過來嗎? 可以嗎? 43 00:05:14,948 --> 00:05:19,578 當然. 你那麼晚下班啊. 44 00:05:20,920 --> 00:05:22,581 有工資拿啊. 45 00:05:39,139 --> 00:05:42,506 我不敢肯定我能等到七點鐘. 46 00:05:42,642 --> 00:05:45,509 但我還是決定先到處逛逛, 看能不能消磨時間. 47 00:06:03,096 --> 00:06:09,626 母親 48 00:06:20,447 --> 00:06:24,474 我們有兩天沒吃東西了. 49 00:06:24,617 --> 00:06:27,177 能不能給我兒子一點飯吃? 50 00:06:27,320 --> 00:06:29,788 乾脆你說了算好了. 51 00:06:29,923 --> 00:06:32,892 如果想討飯吃,就識相點. 哪來那麼多要求. 52 00:06:33,026 --> 00:06:35,995 拿去吃吧. 53 00:06:39,332 --> 00:06:42,495 謝謝.謝謝. 54 00:06:42,635 --> 00:06:46,662 燦星, 燦星,來,吃飯吧. 吃吧,燦星. 55 00:06:48,641 --> 00:06:54,705 還是給我一碗熱糖水吧. 那飯還是給媽媽吃吧. 56 00:06:54,848 --> 00:06:58,579 媽媽不餓. 來.吃吧. 57 00:07:06,426 --> 00:07:10,192 燦星!燦星! 你怎麼了?燦星! 58 00:07:10,330 --> 00:07:11,194 - 媽媽! - 怎麼了? 59 00:07:11,331 --> 00:07:13,595 媽媽! 給我熱糖水. 60 00:07:13,733 --> 00:07:14,995 來.在這兒. 61 00:07:18,138 --> 00:07:21,005 到底怎麼了? 我兒子到底怎麼了? 62 00:07:21,141 --> 00:07:23,803 快來幫我看看. 快來幫我看看. 63 00:07:23,943 --> 00:07:26,207 是傳染病! 64 00:07:26,346 --> 00:07:30,783 燦星,快叫聲媽. 65 00:07:30,917 --> 00:07:33,283 快叫聲媽媽呀! 66 00:07:35,622 --> 00:07:42,084 媽媽! 67 00:08:02,148 --> 00:08:05,879 出來後發現英實已經在等著我了. 68 00:08:06,019 --> 00:08:08,283 我們決定不去吃晚飯, 而是去啤酒屋. 69 00:08:16,829 --> 00:08:20,094 不知怎麼,想抽煙, 所以買了包煙. 70 00:08:26,639 --> 00:08:34,512 我...真的以為再也見不到你了.相元. 71 00:08:36,149 --> 00:08:37,377 我也是. 72 00:08:39,319 --> 00:08:43,483 其實我也覺得好不可思議 73 00:08:43,623 --> 00:08:48,583 你討厭我嗎? 你討厭我嗎, 相元? 74 00:08:50,330 --> 00:08:53,595 快說啊. 快跟我說實話. 75 00:08:55,235 --> 00:08:59,899 放下, 那是我的杯子. 你用你的杯子喝嘛. 76 00:09:00,039 --> 00:09:01,301 放手. 77 00:09:09,549 --> 00:09:12,279 以前,偶然間知道我們互相喜歡對方. 78 00:09:13,419 --> 00:09:17,583 雖然知道喜歡對方,可我們卻不能交往. 79 00:09:20,026 --> 00:09:23,894 英實的前男友是我的朋友, 80 00:09:24,030 --> 00:09:27,090 所以,放棄了要交往的想法. 81 00:09:32,839 --> 00:09:34,807 這樣下去我們會闖禍的. 82 00:09:37,944 --> 00:09:43,382 我...當你的小老婆好嗎? 83 00:09:48,821 --> 00:09:50,482 你真逗! 84 00:09:50,623 --> 00:09:53,888 別笑, 真的,不要笑. 85 00:09:54,727 --> 00:10:01,690 相元! 我當你的小老婆好不好? 86 00:10:15,648 --> 00:10:27,788 87 00:10:27,927 --> 00:10:40,203 88 00:10:40,340 --> 00:10:45,801 89 00:10:45,945 --> 00:10:52,680 90 00:10:52,819 --> 00:10:58,689 91 00:10:58,825 --> 00:11:04,855 92 00:11:14,340 --> 00:11:18,106 我們各自給家裏打了電話, 說要在外面過夜. 93 00:11:18,244 --> 00:11:23,682 看到英實熟練地跟家裏說謊, 我感到有點尷尬 94 00:11:23,816 --> 00:11:27,081 而我,絕對是有過之而無不及. 95 00:11:27,820 --> 00:11:31,688 去哪裏好呢? 想回家嗎? 96 00:11:34,827 --> 00:11:36,590 我不想回家. 97 00:11:38,331 --> 00:11:41,300 不過你想回去的話就回去吧. 98 00:11:46,038 --> 00:11:48,506 總之,我們決定不回家. 99 00:11:52,545 --> 00:11:56,311 疼嗎? 你還好吧? 很疼嗎? 100 00:11:56,416 --> 00:11:57,781 疼死我了. 101 00:12:02,422 --> 00:12:07,587 你還好吧? 要是冷的話,我抱你? 102 00:12:09,228 --> 00:12:11,788 好, 抱我. 103 00:12:26,345 --> 00:12:31,282 放手啦, 知道了... 知道了. 104 00:12:40,626 --> 00:12:43,686 相元... 105 00:12:43,830 --> 00:12:46,594 我也是... 106 00:13:11,123 --> 00:13:12,784 好疼啊. 107 00:13:12,925 --> 00:13:16,088 對不起... 108 00:13:33,646 --> 00:13:37,582 很累吧? 對不起. 109 00:13:37,717 --> 00:13:41,676 不是說不行嗎?幹嘛總是想做? 110 00:13:51,030 --> 00:13:52,497 真舒服. 111 00:13:53,633 --> 00:13:55,692 就這樣呆著吧. 112 00:13:56,536 --> 00:13:58,299 很累吧. 113 00:14:00,940 --> 00:14:03,101 你為什麼沒來上學? 114 00:14:05,444 --> 00:14:08,902 因為我們班主任是個瘋子. 115 00:14:10,816 --> 00:14:13,580 總是摸我... 116 00:14:15,621 --> 00:14:22,493 原來是那樣. 那你是從什麼時候開始上班的? 117 00:14:22,628 --> 00:14:25,893 老是呆在家裏也不自在. 118 00:14:26,832 --> 00:14:30,893 不過,我要重新開始學習. 119 00:14:31,037 --> 00:14:35,997 我要考自學考試. 還要學日語. 120 00:14:38,144 --> 00:14:41,602 好想去日本生活. 121 00:14:49,522 --> 00:14:50,784 過來. 122 00:15:02,435 --> 00:15:04,903 因為太累,所以睡了一覺, 123 00:15:05,037 --> 00:15:06,402 沒想到做了一個奇怪的夢, 124 00:15:19,919 --> 00:15:22,979 以為是廁所,開了門, 沒想到出現了一條走廊, 125 00:15:42,842 --> 00:15:44,503 要不要吃一個蘋果? 126 00:15:54,220 --> 00:15:57,383 醒來後, 我試著再做一次, 127 00:15:59,525 --> 00:16:03,188 - 好疼啊,真的好疼. - 對不起. 128 00:16:19,545 --> 00:16:21,410 累嗎? 129 00:16:21,547 --> 00:16:26,382 不. 不過你為什麼總是想做? 130 00:16:28,821 --> 00:16:35,590 我想死. 想乾淨地結束一切. 131 00:16:36,429 --> 00:16:38,989 要是死了該有多好. 132 00:16:45,037 --> 00:16:47,301 你為什麼想死? 133 00:16:47,440 --> 00:16:53,310 我不知道... 沒來由地. 真的很想死掉. 134 00:16:58,718 --> 00:17:00,879 我也想死. 135 00:17:03,222 --> 00:17:04,587 你是說真的嗎? 136 00:17:06,926 --> 00:17:11,693 我也想死. 我們一起死吧. 137 00:17:17,436 --> 00:17:21,202 我們不要做愛了, 乾乾淨淨地死掉. 138 00:17:23,542 --> 00:17:25,100 好吧... 139 00:17:41,026 --> 00:17:42,186 多吃點. 140 00:17:43,028 --> 00:17:45,997 好,這個好好吃哦. 141 00:17:46,132 --> 00:17:48,191 對呀. 142 00:18:15,227 --> 00:18:17,593 你需要這個嗎...? 143 00:18:19,932 --> 00:18:21,695 這是什麼? 144 00:18:21,834 --> 00:18:23,699 有什麼想寫下來的就寫吧. 145 00:18:39,218 --> 00:18:40,776 你要寫什麼? 146 00:18:43,222 --> 00:18:46,589 想在死前,把該寫的都寫下來. 147 00:18:46,725 --> 00:18:50,889 我先弄一下我的頭髮. 148 00:19:15,421 --> 00:19:19,380 雖然只住了一天半, 可旅館的老闆收了兩天的錢。 149 00:19:44,617 --> 00:19:46,983 我去了很多家藥店, 150 00:19:47,119 --> 00:19:49,781 買到了大概80多片安眠藥, 151 00:19:53,025 --> 00:19:54,788 你想喝咖啡? 152 00:19:54,927 --> 00:19:57,191 不, 只是把硬幣放進去而已. 153 00:19:58,430 --> 00:20:02,799 如果有人撿到這個便宜,會很高興的. 154 00:20:33,632 --> 00:20:35,691 好香的咖啡味兒! 155 00:21:23,515 --> 00:21:26,075 我想對英實公平一些, 156 00:22:14,633 --> 00:22:16,601 等一下! 157 00:22:47,733 --> 00:22:50,293 我想被電車撞死,所以我等著。 158 00:23:36,915 --> 00:23:41,477 上台階時, 我跟她說:我們一起死吧, 159 00:24:16,421 --> 00:24:19,083 又哭又笑的, 像個傻瓜! 160 00:24:34,439 --> 00:24:36,703 我還沒去過那裏呢. 161 00:24:39,144 --> 00:24:40,611 下次再去吧. 162 00:25:00,032 --> 00:25:03,593 - 給我一包萬寶路. - 我們這裏沒有外國煙. 163 00:25:10,442 --> 00:25:13,309 - 沒有萬寶路嗎? - 沒有. 164 00:25:20,419 --> 00:25:22,182 那給我一包「88」, 165 00:25:22,321 --> 00:25:25,085 - 燒酒還有干魷魚. - 好的. 166 00:25:37,836 --> 00:25:39,497 你在幹嘛? 167 00:25:48,647 --> 00:25:51,081 我想抽萬寶路... 168 00:25:52,517 --> 00:25:53,779 那怎麼辦? 169 00:26:09,234 --> 00:26:10,496 分完了. 170 00:26:11,236 --> 00:26:12,999 好多哦. 171 00:26:13,939 --> 00:26:18,308 英實, 我們不要做愛了. 172 00:26:20,145 --> 00:26:22,113 我們不睡覺. 173 00:26:22,247 --> 00:26:23,771 對. 174 00:26:25,417 --> 00:26:26,679 我先去洗澡了. 175 00:26:26,818 --> 00:26:28,183 好. 176 00:26:44,136 --> 00:26:47,299 為了讓自己乾淨一些,我們輪流去洗澡, 177 00:26:50,842 --> 00:26:54,403 等待中, 我想過一個人把這些藥都吃掉, 178 00:27:00,919 --> 00:27:03,285 - 你也進去洗吧. - 好. 179 00:27:26,945 --> 00:27:30,881 洗澡時,我不禁擔心 英實會趁我不在,把藥都吃掉。 180 00:27:40,425 --> 00:27:41,585 怎麼了? 181 00:27:41,727 --> 00:27:44,093 - 沒什麼. - 你需要什麼嗎? 182 00:27:44,229 --> 00:27:46,094 你繼續吹頭髮吧. 183 00:27:51,737 --> 00:27:53,204 下雪了... 184 00:27:57,042 --> 00:27:58,009 下雪了! 185 00:27:59,644 --> 00:28:00,804 真的? 186 00:28:02,547 --> 00:28:04,777 真巧,這個時候下雪。 187 00:28:06,418 --> 00:28:07,385 漂亮嗎? 188 00:28:08,820 --> 00:28:12,586 漂亮. 非常漂亮. 189 00:28:13,525 --> 00:28:15,493 我一會兒就出去看. 190 00:28:45,223 --> 00:28:48,192 我心想, 這女人真的可以跟我一起死。 191 00:31:02,627 --> 00:31:04,492 喂, 192 00:31:04,629 --> 00:31:07,097 那個...相元出了點事. 193 00:31:07,232 --> 00:31:09,291 現在在南山. 194 00:31:09,434 --> 00:31:12,801 喂? 我聽不清, 你剛才說什麼? 195 00:31:12,938 --> 00:31:18,604 相元出事了? 出什麼事了? 196 00:31:18,743 --> 00:31:25,581 出了點事故. 現在在這裏躺著呢... 197 00:31:25,717 --> 00:31:29,483 請你快點過來. 198 00:31:29,621 --> 00:31:34,581 那裏是哪裏? 那裏是哪裏呀? 199 00:31:34,726 --> 00:31:36,785 是南山附近. 200 00:31:43,134 --> 00:31:46,297 英實自己起來,回了家, 201 00:31:55,647 --> 00:31:58,980 離開的時候, 用我的手機給我家裏打了電話。 202 00:32:37,322 --> 00:32:42,191 相元! 相元, 快醒醒! 203 00:32:45,130 --> 00:32:48,395 快起來! 204 00:32:48,533 --> 00:32:53,903 到底是怎麼回事? 205 00:33:00,378 --> 00:33:03,108 相元! 206 00:33:08,386 --> 00:33:17,294 個人診所 207 00:33:36,247 --> 00:33:37,373 睡一覺吧. 208 00:33:38,817 --> 00:33:41,285 很辛苦吧. 會疼嗎? 209 00:33:41,419 --> 00:33:44,388 有一點. 還好. 210 00:33:45,824 --> 00:33:52,093 叔叔... 我現在是不是應該叫你爸爸? 211 00:33:52,931 --> 00:33:54,193 什麼? 212 00:33:55,834 --> 00:34:01,101 真是的,你在說什麼呢? 213 00:34:02,841 --> 00:34:06,004 我去抽根煙. 馬上就回來. 214 00:34:09,247 --> 00:34:10,077 勞駕. 215 00:34:33,838 --> 00:34:35,999 我睡多久了? 216 00:34:36,141 --> 00:34:39,702 大概兩個小時左右. 217 00:34:39,844 --> 00:34:41,709 先別說話. 218 00:34:44,215 --> 00:34:49,585 我想給護士小姐留個好印象, 卻不知道該怎麼做, 219 00:34:49,721 --> 00:34:52,383 我心想,以後等我身體恢復了, 重新開始, 220 00:34:52,524 --> 00:34:55,891 到時候, 一定能跟這麼漂亮的女生談戀愛, 221 00:34:57,929 --> 00:35:01,296 我能不能拔掉這個點滴? 222 00:35:01,432 --> 00:35:05,095 什麼? 不行. 再等一下. 223 00:35:05,236 --> 00:35:07,101 你這個人沒有耐心哦. 224 00:35:15,947 --> 00:35:19,781 覺得早點回去能少挨點罵, 所以沒等拔掉點滴就出來了。 225 00:35:19,918 --> 00:35:21,476 我們在這兒打出租車吧. 226 00:35:27,125 --> 00:35:31,289 我掃視四周,看英實會不會在。 227 00:35:51,015 --> 00:35:54,075 突然, 我感到自己得到了重生。 228 00:35:54,219 --> 00:35:56,585 覺得自己撿到了便宜, 229 00:36:06,831 --> 00:36:10,995 你打算一起死的那個人是誰? 230 00:36:11,135 --> 00:36:12,397 是女的吧?臭小子! 231 00:36:14,339 --> 00:36:19,003 總之得有女人在身邊,是嗎? 232 00:36:21,846 --> 00:36:23,006 不是啦. 233 00:36:33,825 --> 00:36:37,090 - 給我吧,我來拿。 - 不用. 234 00:36:37,228 --> 00:36:39,696 那好吧. 好好拿著. 235 00:36:42,834 --> 00:36:45,496 你幹嘛在外面鬧自殺! 236 00:36:45,637 --> 00:36:47,696 你幹了什麼了要自殺? 237 00:36:47,839 --> 00:36:50,000 你鬧什麼自殺呀? 238 00:36:50,141 --> 00:36:54,908 你去死啊! 你去死好了 幹嘛回來? 你這個可笑的傢伙! 239 00:36:58,116 --> 00:37:00,277 媽, 我錯了. 240 00:37:01,319 --> 00:37:04,482 不過也請你聽聽我的理由. 241 00:37:04,622 --> 00:37:05,680 為什麼要自殺? 242 00:37:05,823 --> 00:37:09,884 你有什麼理由可自殺? 說出來聽聽! 243 00:37:14,332 --> 00:37:16,197 我... 244 00:37:16,334 --> 00:37:20,600 從以前開始, 我就覺得很難跟媽溝通。 245 00:37:20,738 --> 00:37:22,103 這一點,您應該是知道的. 246 00:37:25,143 --> 00:37:27,008 這19年以來, 247 00:37:27,145 --> 00:37:30,979 我一直都覺得你根本就不瞭解我. 248 00:37:31,115 --> 00:37:34,084 你說的那叫什麼話!閉嘴! 249 00:37:34,218 --> 00:37:37,381 你有什麼話沒能跟我說? 250 00:37:37,522 --> 00:37:40,889 天天見面, 你想要什麼就給你什麼. 251 00:37:41,025 --> 00:37:43,289 我做的還不夠嗎? 為什麼是我的錯?臭小子! 252 00:37:43,428 --> 00:37:47,888 他應該也有自己的苦衷吧. 姐你確實是有點難以溝通. 253 00:37:48,032 --> 00:37:50,000 你懂什麼?你瞎摻和個什麼勁兒? 254 00:37:51,235 --> 00:37:55,296 你一個大男人, 竟然拿媽媽當借口? 255 00:37:55,440 --> 00:37:57,203 辛辛苦苦把你養大 256 00:37:57,342 --> 00:38:00,209 竟然反過來說媽的不是, 你這個不孝子! 257 00:38:00,345 --> 00:38:04,372 拿我當借口,鬧自殺? 258 00:38:04,515 --> 00:38:08,178 你去死! 幹嘛回來啊? 259 00:38:08,319 --> 00:38:09,786 媽! 260 00:38:09,921 --> 00:38:13,186 你能不能聽我說完? 261 00:38:17,428 --> 00:38:21,489 知道了. 我知道了,媽的! 262 00:38:23,234 --> 00:38:27,500 我去死還不行嗎? 263 00:38:30,341 --> 00:38:31,399 我去死還不行嗎? 264 00:38:31,542 --> 00:38:33,806 你這個臭小子! 265 00:38:33,945 --> 00:38:35,913 你對媽放尊重點,臭小子! 266 00:38:36,047 --> 00:38:38,174 你別這樣. 267 00:38:38,316 --> 00:38:40,682 坐下. 268 00:39:26,731 --> 00:39:28,596 沒有人追上來, 269 00:39:42,747 --> 00:39:49,482 媽! 媽! 270 00:40:10,741 --> 00:40:16,680 我也是今天早上剛接到通知. 271 00:40:17,915 --> 00:40:20,679 真的有那麼嚴重嗎? 272 00:40:20,818 --> 00:40:25,881 是,他應該沒剩多長時間了. 沒什麼希望, 273 00:40:26,023 --> 00:40:31,086 所以我們決定今天開同學會, 大家來籌款. 274 00:40:31,229 --> 00:40:35,893 給他的家人. 我們應該幫幫他們. 275 00:40:36,033 --> 00:40:39,594 還有你, 真的好久都沒見到你了 276 00:40:39,737 --> 00:40:42,001 今天晚上過來吧, 277 00:40:42,140 --> 00:40:48,204 其實, 我來看他的回顧展了. 我現在在劇場前. 278 00:40:48,346 --> 00:40:52,077 是嗎? 那我也得去看看, 279 00:40:52,216 --> 00:40:54,377 他的作品全部都放嗎? 280 00:40:54,519 --> 00:41:00,583 三部短片和一部長片. 明天為止. 281 00:41:00,725 --> 00:41:06,288 那我看不了了, 總之,你晚上能來吧? 282 00:41:09,433 --> 00:41:15,099 是有點事啦, 不過,有時間的話我會去的. 283 00:41:15,239 --> 00:41:21,007 謝謝你給我打電話. 你呢,過得還好嗎? 284 00:41:21,145 --> 00:41:23,477 我嗎? 我過得很好, 285 00:41:25,416 --> 00:41:30,183 是嗎,那好吧,我掛了. 286 00:41:38,663 --> 00:41:43,623 李形秀導演 回顧展 287 00:42:55,973 --> 00:43:01,445 手朮費和住院費, 共花費了一億元... 288 00:43:01,445 --> 00:43:05,404 謝謝您的參與 289 00:43:07,918 --> 00:43:10,079 無聊! 290 00:43:33,144 --> 00:43:34,406 你在這兒幹嘛呢? 291 00:43:34,545 --> 00:43:37,878 那你呢? 好久不見. 292 00:43:40,318 --> 00:43:43,685 你是來看電影的啊, 我也看了. 293 00:43:45,723 --> 00:43:48,783 你的臉色看起來好多了, 比以前乾淨多了. 294 00:43:52,730 --> 00:43:54,288 是萬寶路啊? 295 00:43:55,633 --> 00:43:57,692 是仿照電影情節嗎? 296 00:43:57,835 --> 00:44:01,202 我偶爾也會抽. 297 00:44:01,339 --> 00:44:05,708 我也抽一根. 我一直都想抽抽看的. 298 00:44:12,316 --> 00:44:13,977 你也看電影了? 299 00:44:14,118 --> 00:44:19,283 以前都看過. 聽說是回顧展,過來再看一遍. 300 00:44:19,423 --> 00:44:20,890 形秀哥的電影很不錯.不是嗎? 301 00:44:22,927 --> 00:44:24,292 是啊... 302 00:44:26,130 --> 00:44:28,690 那同學會你來嗎? 303 00:44:28,833 --> 00:44:33,896 不知道. 該怎麼辦呢? 304 00:44:38,943 --> 00:44:42,106 我約了老婆和孩子在這前面吃飯. 305 00:44:42,246 --> 00:44:43,679 要不要一起去吃飯? 306 00:44:43,814 --> 00:44:49,775 - 吃午飯嗎? - 對啊,去吧, 吃過午飯了嗎? 307 00:44:49,920 --> 00:44:53,788 那個啊... 今天碰到的人還真多. 308 00:44:56,927 --> 00:44:57,791 那走吧. 309 00:45:01,532 --> 00:45:03,295 你有幾個孩子? 310 00:45:03,434 --> 00:45:06,096 - 兩個. - 很好哦. 311 00:45:15,546 --> 00:45:18,071 你真的能把整盤都吃掉? 312 00:45:18,215 --> 00:45:22,879 - 真的! 真的可以吃完!對吧? - 沒錯,我們可以吃完. 313 00:45:23,020 --> 00:45:25,887 那再給一盤干燒蝦仁. 314 00:45:26,023 --> 00:45:28,787 兩盤干燒蝦仁, 一盤鍋包肉, 315 00:45:28,926 --> 00:45:31,895 三碗炸醬麵. 316 00:45:32,029 --> 00:45:35,897 - 看來孩子們挺能吃的... - 對,他們很喜歡吃干燒蝦仁. 317 00:45:36,033 --> 00:45:38,593 你們不吃炸醬麵嗎? 318 00:45:38,736 --> 00:45:41,603 不用了. 呆會兒再說. 319 00:45:47,545 --> 00:45:50,275 - 不要抽煙. - 我不抽. 320 00:45:55,319 --> 00:45:58,186 你竟然會來看電影. 321 00:45:58,322 --> 00:46:00,882 你以前跟形秀前輩蠻熟的, 對吧? 322 00:46:02,626 --> 00:46:07,586 上學的時候是很熟, 不過,我有好久都沒見到他了. 323 00:46:07,731 --> 00:46:10,097 你們倆有很多相像的地方. 324 00:46:10,234 --> 00:46:11,394 哪裏像啊? 325 00:46:11,535 --> 00:46:17,701 比如說耍酷, 還有都很喜歡女人. 326 00:46:17,842 --> 00:46:21,608 另外,這次準備拍的電影也很相似, 不是嗎? 327 00:46:21,745 --> 00:46:28,981 總之, 在我吃過的醬排骨裏 328 00:46:29,119 --> 00:46:31,679 你們家的醬排骨是最好吃的. 329 00:46:31,822 --> 00:46:33,687 醬排骨? 330 00:46:33,824 --> 00:46:38,488 - 哎呀... 那是多少年以前的事啊! - 您到現在都還記得啊? 331 00:46:38,629 --> 00:46:41,291 服了你了...到現在都還記得。 332 00:46:43,434 --> 00:46:47,598 真的很好吃. 333 00:46:47,738 --> 00:46:51,105 那排骨肉香嫩可口. 334 00:46:53,644 --> 00:46:58,775 你記得當時吃醬排骨的時候, 誇過你老婆幾次嗎? 335 00:46:58,916 --> 00:47:00,679 誇我老婆? 336 00:47:00,818 --> 00:47:03,082 你誇過我? 337 00:47:03,220 --> 00:47:06,087 六次. 我當時數來著. 338 00:47:06,223 --> 00:47:08,384 你當時誇你老婆,誇了六次. 339 00:47:09,927 --> 00:47:11,986 連這種事你都記得! 340 00:47:14,331 --> 00:47:18,597 因為我當時第一次看到有人那樣 誇老婆做的菜. 341 00:47:42,826 --> 00:47:46,387 媽媽,我好像在發燒. 好冷哦. 342 00:47:46,530 --> 00:47:49,192 真的? 我看看. 343 00:47:49,333 --> 00:47:51,198 真的在發燒. 344 00:47:51,335 --> 00:47:55,294 是不是吃太多,嚥著了? 冷嗎? 345 00:47:55,439 --> 00:47:56,599 怎麼? 哪裏不舒服嗎? 346 00:47:56,740 --> 00:48:00,608 是啊,彩延說有點冷. 我們還是快點回家吧. 347 00:48:01,645 --> 00:48:04,671 過來. 348 00:48:04,815 --> 00:48:06,874 沒關係的. 349 00:48:07,017 --> 00:48:11,078 她說冷啊. 好點了嗎? 350 00:48:11,221 --> 00:48:11,880 好點了. 351 00:48:15,926 --> 00:48:22,297 謝謝你. 你要去哪裏? 我要先回一趟家,然後去同學會. 352 00:48:22,433 --> 00:48:25,095 要不要我送你去? 353 00:48:25,235 --> 00:48:28,102 那個,我還沒決定. 354 00:48:28,238 --> 00:48:31,503 先上車吧. 我先載你到一半. 355 00:48:31,642 --> 00:48:36,102 - 是六點嗎? - 是. 來吧. 跟大家見見面. 356 00:48:38,015 --> 00:48:39,573 你車的顏色很漂亮. 357 00:48:40,317 --> 00:48:41,375 先上車吧, 好冷啊. 358 00:48:51,929 --> 00:48:53,089 謝謝您. 359 00:49:30,434 --> 00:49:33,403 - 你怎麼樣? - 好疼哦. 360 00:49:33,537 --> 00:49:36,597 很快就到家了. 361 00:49:48,919 --> 00:49:52,582 我可以抽根煙嗎? 362 00:49:52,723 --> 00:49:56,887 等一下吧. 孩子在車上呢. 363 00:49:57,027 --> 00:49:59,495 好吧. 364 00:50:12,443 --> 00:50:14,502 你在這兒停一下吧 365 00:50:14,645 --> 00:50:22,677 - 這裏? 為什麼? - 是啊,突然有點... 366 00:50:22,820 --> 00:50:25,983 - 在前面停吧. - 好. 367 00:50:40,738 --> 00:50:41,500 謝謝你. 368 00:50:47,044 --> 00:50:49,877 我很想繼續讓你戴, 369 00:50:50,013 --> 00:50:51,981 不過這是我母親送給我的. 370 00:50:52,116 --> 00:50:53,083 不好意思. 371 00:50:53,217 --> 00:50:55,276 再見. 372 00:50:55,419 --> 00:50:57,580 見到你很高興. 373 00:50:57,721 --> 00:51:01,088 好了. 關門. 快點! 374 00:51:07,231 --> 00:51:09,392 我關門了. 375 00:51:28,018 --> 00:51:29,781 那個在哪裏都看得到. 376 00:51:53,644 --> 00:51:58,581 你好漂亮! 快點, 快點. 麻煩你. 377 00:51:58,715 --> 00:52:02,276 - 你叫什麼名字? - 多美. 378 00:52:02,419 --> 00:52:03,886 - 多美? - 是的. 379 00:52:04,021 --> 00:52:09,288 姐姐你真的好漂亮! 380 00:52:09,426 --> 00:52:11,792 - 真的好漂亮! - 謝謝. 381 00:52:11,929 --> 00:52:18,391 我是你的影迷! 再見. 382 00:53:33,343 --> 00:53:37,370 再見. 383 00:53:37,514 --> 00:53:38,776 你好. 384 00:53:41,318 --> 00:53:42,785 你好. 385 00:53:45,722 --> 00:53:47,781 您好像在做回訪? 386 00:53:47,925 --> 00:53:53,386 什麼? 你說什麼? 你認識我嗎? 387 00:53:54,531 --> 00:53:58,194 誰不知道崔英實小姐? 我是你的影迷. 388 00:53:59,937 --> 00:54:04,306 哪裏哪裏,我哪有那麼有名. 總之,謝謝你. 389 00:54:05,142 --> 00:54:10,375 我也是剛剛看完那部電影. 你來拜訪拍攝地是嗎? 390 00:54:10,514 --> 00:54:13,381 你好漂亮! 391 00:54:13,517 --> 00:54:16,179 你是怎麼知道的? 392 00:54:16,320 --> 00:54:18,584 那部電影的導演是我的前輩. 393 00:54:18,722 --> 00:54:21,589 我知道英實小姐. 他說了很多關於你的事. 394 00:54:21,725 --> 00:54:25,593 我當時本來想去看你們拍攝來著. 可是沒去成。 395 00:54:25,729 --> 00:54:29,290 -那現在要去南山嗎? -去南山? 396 00:54:31,835 --> 00:54:33,803 不. 397 00:54:33,937 --> 00:54:38,203 對了, 李導演的同學會 398 00:54:38,342 --> 00:54:40,902 是不是在南山舉行? 399 00:54:41,044 --> 00:54:47,279 你要去嗎? 為什麼? 400 00:54:47,417 --> 00:54:52,684 同學會邀請我去幫他們籌款. 401 00:54:52,823 --> 00:54:57,192 我打算抽空去一趟, 也有可能去不了. 402 00:54:57,327 --> 00:55:00,091 是嗎. 403 00:55:00,230 --> 00:55:02,892 你呢?你應該會去吧? 404 00:55:03,033 --> 00:55:09,302 應該要去的, 不過... 那裏有很多討厭我的人. 405 00:55:09,439 --> 00:55:14,809 是嗎. 您也是電影導演嗎? 406 00:55:14,945 --> 00:55:16,572 是, 你怎麼知道? 407 00:55:17,614 --> 00:55:20,481 你剛才說李導演是你的前輩,所以... 408 00:55:20,617 --> 00:55:25,782 以後我拍電影的時候,你一定要多幫幫我. 409 00:55:25,922 --> 00:55:27,583 我是說真的. 410 00:55:27,724 --> 00:55:32,991 如果你肯幫我, 那對我一定會是很大的幫助. 411 00:55:34,231 --> 00:55:38,099 好吧, 那到時候給我劇本吧. 412 00:55:38,235 --> 00:55:40,601 好,知道了. 413 00:55:40,737 --> 00:55:43,604 能先告訴我你的電話號碼嗎? 414 00:55:46,043 --> 00:55:49,410 那個啊... 今天才第一次見面... 415 00:55:49,546 --> 00:55:56,475 今晚見到面的話,到時候... 我想那樣更好. 416 00:55:57,421 --> 00:56:02,484 好吧,知道了. 我們握個手. 417 00:56:04,428 --> 00:56:07,192 好吧. 就像電影裏...是嗎? 418 00:56:47,137 --> 00:56:56,307 419 00:56:56,413 --> 00:57:02,079 420 00:57:02,219 --> 00:57:11,218 421 00:57:31,715 --> 00:57:34,275 - 你來了? - 好久不見. 422 00:57:34,417 --> 00:57:36,977 你好. 423 00:57:38,221 --> 00:57:40,883 - 坐這兒吧. - 好的,謝謝. 424 00:57:41,825 --> 00:57:44,589 你們...真的好久沒見了! 425 00:57:44,728 --> 00:57:46,093 怎麼這麼晚才來! 426 00:57:46,229 --> 00:57:49,790 我是從南山那邊走過來的. 427 00:57:49,933 --> 00:57:52,197 真的? 為什麼? 428 00:57:52,335 --> 00:57:58,001 沒為什麼. 對了,我的錢包丟了. 倒霉透了. 429 00:57:58,141 --> 00:58:00,200 那信用卡呢,報停了嗎? 430 00:58:00,343 --> 00:58:02,504 沒關係的,反正都超額了... 431 00:58:03,313 --> 00:58:05,474 小子...真是個可笑的傢伙. 432 00:58:07,217 --> 00:58:10,880 剛才真的很抱歉,這是我媽送給我的,所以... 你別怪我. 433 00:58:11,021 --> 00:58:14,286 剛才我不知道會來這裏. 434 00:58:14,424 --> 00:58:17,291 沒關係的. 算了. 435 00:58:17,427 --> 00:58:20,487 副會長, 我們要捐多少錢? 436 00:58:20,630 --> 00:58:24,088 因為丟了錢包, 所以我這裏只有一些零錢. 437 00:58:24,234 --> 00:58:28,898 隨你便. 沒什麼規定.顯出你的誠意就可以了 . 438 00:58:29,039 --> 00:58:34,102 - 那我捐這些. 不多.不好意思. - 謝謝你. 439 00:58:34,244 --> 00:58:37,179 你現在還喝那麼多酒嗎? 440 00:58:37,314 --> 00:58:43,184 沒有, 我現在真的不喝酒了. 應該多為自己的健康著想. 441 00:58:43,320 --> 00:58:47,188 歲數也不小了. 我剛才在南山也遇到了一些熟人, 442 00:58:47,324 --> 00:58:49,884 可我不想喝酒,就先下來了. 443 00:58:50,026 --> 00:58:56,590 沒錯, 你也不年輕了. 是不是因為那個原因,你的臉色看起來乾淨多了. 444 00:58:57,534 --> 00:59:00,094 我不喜歡酒,真的. 445 00:59:00,237 --> 00:59:03,604 那也得喝一杯. 446 00:59:03,740 --> 00:59:05,105 謝謝. 447 00:59:16,820 --> 00:59:19,880 別發酒瘋, 拜託了. 448 00:59:23,226 --> 00:59:28,095 你怎麼了? 你到底怎麼了? 449 00:59:28,231 --> 00:59:32,190 - 我們好久沒見了,不是嗎? - 你幹嘛!噁心死了. 450 00:59:32,335 --> 00:59:36,294 你好結實啊. 在做運動嗎? 你真的好結實啊. 451 00:59:36,439 --> 00:59:43,072 東洙! 如果你醉了, 就說醉了. 知道了嗎? 452 00:59:44,714 --> 00:59:48,377 知道了. 453 00:59:48,518 --> 00:59:51,976 - 我走太多路了,腿有點... - 前輩,吃點烤肉吧. 454 00:59:52,122 --> 00:59:55,285 好,謝謝. 455 00:59:55,425 --> 00:59:57,689 看起來好好吃. 456 01:00:04,934 --> 01:00:06,299 多吃點. 457 01:00:44,741 --> 01:00:51,169 崔英實小姐! 你好. 好漂亮啊! 458 01:00:51,314 --> 01:00:53,179 你們好. 459 01:00:53,316 --> 01:00:58,185 初次見面... 460 01:01:10,633 --> 01:01:17,698 - 你們點歌吧. - 我點"如果再愛一次" 461 01:01:34,924 --> 01:01:37,791 我是演員崔英實. 462 01:01:41,331 --> 01:01:48,794 各位的前輩李形秀導演... 對了,在座的也有李導演的朋友... 463 01:01:48,938 --> 01:01:54,205 李導演是我的第一位導演. 464 01:01:54,344 --> 01:02:00,681 有好久沒跟李導演見面了. 465 01:02:00,817 --> 01:02:05,083 這麼久沒見面,李導演跟我都有錯. 466 01:02:05,221 --> 01:02:08,281 不過,現在我站在這裏...唱著歌... 467 01:02:08,425 --> 01:02:12,691 我覺得都是我的錯... 468 01:02:12,829 --> 01:02:19,291 李導演, 真的... 真的非常抱歉... 469 01:02:22,639 --> 01:02:31,377 470 01:02:31,514 --> 01:02:41,287 471 01:02:41,424 --> 01:02:53,393 472 01:02:53,536 --> 01:02:59,406 473 01:02:59,542 --> 01:03:08,883 474 01:03:09,018 --> 01:03:17,926 475 01:03:25,235 --> 01:03:28,398 我們現在快要變成你的影迷了. 476 01:03:28,538 --> 01:03:30,904 謝謝你能來,我們不會忘記的. 477 01:03:31,040 --> 01:03:32,098 謝謝. 478 01:03:32,242 --> 01:03:34,802 以後跟我們公司拍個廣告吧. 479 01:03:34,944 --> 01:03:36,571 當然,只要您願意... 480 01:03:36,713 --> 01:03:39,273 - 很高興見到你. - 很高興見到你. 481 01:03:39,415 --> 01:03:41,781 也請不要忽視連續劇哦. 482 01:03:41,918 --> 01:03:46,287 當然,我不會的. 483 01:03:46,422 --> 01:03:47,787 很冷,都快點進去吧. 484 01:03:47,924 --> 01:03:50,085 - 路上小心. - 再見. 485 01:03:59,736 --> 01:04:02,296 英實小姐,你要去哪裏? 486 01:04:04,741 --> 01:04:09,201 嚇我一跳. 剛才好像沒見到你. 487 01:04:10,013 --> 01:04:16,077 我有什麼可嚇一跳的. 我剛才點歌了. 488 01:04:16,219 --> 01:04:18,278 那個我知道. 489 01:04:19,222 --> 01:04:21,190 你要去哪裏? 490 01:04:22,325 --> 01:04:23,690 我嗎? 491 01:04:26,329 --> 01:04:32,700 我現在要去慶熙大學醫院, 去探望李導演. 492 01:04:32,835 --> 01:04:34,803 是嗎. 493 01:04:36,139 --> 01:04:38,403 這麼晚去,可以嗎? 494 01:04:38,541 --> 01:04:40,406 我也不知道. 495 01:04:40,543 --> 01:04:44,570 總之,我想去一趟. 聽說挺嚴重的... 496 01:04:44,714 --> 01:04:48,377 其實我也得去一趟. 要不我們一起去好嗎? 497 01:04:51,220 --> 01:04:52,778 我還是先走了. 498 01:04:52,922 --> 01:04:56,483 - 你跟朋友一起出來... - 不,沒關係的. 499 01:05:04,334 --> 01:05:09,704 你怎麼這樣? 真是一個奇怪的人. 500 01:05:11,240 --> 01:05:17,873 當女演員很辛苦吧? 要不要我跟你說說我的理想型? 501 01:05:20,016 --> 01:05:26,888 不用了. 出租車來了. 進去吧. 502 01:05:48,645 --> 01:05:52,581 太河,我今天才知道你瘸腿. 503 01:05:52,715 --> 01:05:55,582 什麼? 真的? 504 01:05:56,519 --> 01:06:01,786 淨說些奇怪的話! 她走了嗎? 505 01:06:01,924 --> 01:06:05,189 走了,她真的好可愛. 506 01:06:05,328 --> 01:06:10,095 - 她是個好演員,可惜... - 怎麼了? 507 01:06:12,035 --> 01:06:17,701 她最近不能出演電影, 那全都是因為事故. 508 01:06:18,241 --> 01:06:20,801 什麼事故? 509 01:06:20,943 --> 01:06:24,879 她本來有一個男朋友. 是個搞美朮的. 510 01:06:25,014 --> 01:06:29,883 這女的說要跟他分手, 男的就傷了她,在她身上留下了傷痕. 511 01:06:30,019 --> 01:06:31,281 真的? 512 01:06:31,421 --> 01:06:35,289 女的身上的傷痕簡直是慘不忍睹. 513 01:06:35,425 --> 01:06:39,589 所以她去美國動了好幾次手朮. 514 01:06:39,729 --> 01:06:42,892 可是她的身上還是... 515 01:06:43,032 --> 01:06:47,492 特別是看不到的地方,更加嚴重. 516 01:06:47,637 --> 01:06:49,195 是嗎? 517 01:06:49,338 --> 01:06:52,000 哪裏有傷痕? 518 01:06:52,141 --> 01:06:54,905 那個我怎麼知道? 519 01:06:55,044 --> 01:06:59,174 應該會在哪個地方吧... 看不見的地方... 520 01:06:59,315 --> 01:07:00,976 給我根煙. 521 01:07:12,929 --> 01:07:16,092 你以前真的不知道我瘸腿? 522 01:07:45,428 --> 01:07:47,988 看來你真的很喜歡到處走! 523 01:07:48,831 --> 01:07:55,293 是啊. 我身上也沒錢... 我的錢包丟了. 524 01:07:56,739 --> 01:07:58,707 那怎麼辦? 525 01:07:58,841 --> 01:08:02,106 我只剩下一些煙,還有坐地鐵的錢. 526 01:08:03,613 --> 01:08:06,980 要不要我借給你一些錢? 527 01:08:07,116 --> 01:08:10,882 那...好吧,請你借我一些. 528 01:08:15,925 --> 01:08:19,793 英實小姐, 還是算了. 529 01:08:19,929 --> 01:08:25,697 其實, 我的心臟好像出了點毛病. 530 01:08:25,835 --> 01:08:28,497 請我喝杯酒吧,拜託了. 531 01:08:31,140 --> 01:08:33,506 你的心臟出問題了? 532 01:08:33,643 --> 01:08:39,775 是啊. 英實小姐... 你真的像一個天使... 533 01:08:49,225 --> 01:08:51,489 你為什麼要笑? 534 01:08:51,627 --> 01:08:55,393 我看你是因為看到了那尊天使塑像 才那麼說的. 535 01:08:55,531 --> 01:09:00,594 不是的, 你真的是我理想的那一類型. 536 01:09:02,138 --> 01:09:11,069 你剛才也說過. 我哭了. 537 01:09:13,716 --> 01:09:16,685 我看起來像哭過吧? 538 01:09:18,821 --> 01:09:21,688 是, 好像是. 我也想抽根煙. 539 01:09:22,525 --> 01:09:25,585 好吧,那到那邊... 540 01:09:26,829 --> 01:09:31,698 聽說李導演...今晚真的很危險 541 01:09:31,834 --> 01:09:33,199 怎麼辦? 542 01:09:35,438 --> 01:09:37,406 是醫生說的嗎? 543 01:09:37,540 --> 01:09:43,172 是的, 是他的主治醫師說的. 我看著也是. 544 01:09:43,312 --> 01:09:46,577 聽說今天凌晨會很危險. 545 01:09:48,117 --> 01:09:50,483 他真的好可憐. 546 01:09:51,320 --> 01:09:52,787 今天凌晨? 547 01:09:55,625 --> 01:09:58,788 到這邊來 抽個煙吧. 548 01:10:01,430 --> 01:10:03,591 好, 好吧. 549 01:10:23,519 --> 01:10:27,888 英實小姐,你為什麼要在那部電影裏 使用你的真名? 550 01:10:28,024 --> 01:10:29,685 是形秀前輩要那麼做的嗎? 551 01:10:32,528 --> 01:10:37,898 那個...好像因為是個短片電影, 所以才那樣. 552 01:10:38,034 --> 01:10:40,798 因為是個短片嗎? 553 01:10:40,937 --> 01:10:44,896 李導演也在電影裏演了一個角色. 554 01:10:45,041 --> 01:10:50,775 拍那部電影的時候, 好像大家都拍的很輕鬆. 555 01:10:50,913 --> 01:10:53,473 你們倆是情侶嗎? 556 01:10:53,616 --> 01:10:54,776 不是. 557 01:10:59,422 --> 01:11:02,186 是他讓我出道的. 558 01:11:02,325 --> 01:11:04,691 所以我很感謝他. 559 01:11:04,827 --> 01:11:10,595 在那之後我可以拍好作品, 也都是因為那部電影. 560 01:11:10,733 --> 01:11:11,893 是嗎 561 01:11:15,438 --> 01:11:23,277 在我拍第二部電影的時候, 562 01:11:23,412 --> 01:11:31,877 他給我打來電話. 然後... 他說...你現在掙了那麼多錢 . 563 01:11:32,021 --> 01:11:36,890 你是因為我才成功的. 所以要我給他錢. 564 01:11:39,128 --> 01:11:40,789 做演員真是不簡單! 565 01:11:42,631 --> 01:11:50,595 他怎麼那麼可憐. 那他要多少錢? 566 01:11:50,740 --> 01:11:57,373 他說是借, 不過其實是要我給他. 567 01:11:57,513 --> 01:12:00,880 他說要我給他兩千萬. 568 01:12:04,120 --> 01:12:09,683 我真的不知道該怎麼辦. 所以就那樣過了幾天. 569 01:12:10,326 --> 01:12:17,289 可他又給我打來電話, 我們見了面. 他哭著跟我道歉. 570 01:12:17,433 --> 01:12:24,396 哭的很大聲. 說他喝醉了,說錯了話. 571 01:12:24,540 --> 01:12:31,673 雖然如此, 從那之後,我真的不想再見到他. 572 01:12:31,814 --> 01:12:35,272 原來是這樣. 573 01:12:37,019 --> 01:12:40,284 那個...我... 574 01:12:40,423 --> 01:12:44,587 你演的那部電影說的是我的故事. 575 01:12:44,727 --> 01:12:49,391 我是相信他才跟他說的 576 01:12:49,532 --> 01:12:55,903 他竟然拍成了電影 實在是太過分了. 577 01:12:58,941 --> 01:13:04,777 真的是你的故事嗎? 哪些是? 全部都是嗎? 578 01:13:04,914 --> 01:13:12,286 全部都是.為了自殺去旅館. 579 01:13:12,421 --> 01:13:15,288 還有一顆一顆地分安眠藥. 那都是我的故事. 580 01:13:15,424 --> 01:13:20,088 自殺前下雪, 想抽萬寶路 581 01:13:20,229 --> 01:13:21,992 但是沒買到.那些都是. 582 01:13:24,633 --> 01:13:30,094 萬寶路那個故事我很喜歡. 原來是你告訴他的! 583 01:13:30,739 --> 01:13:33,902 那個不是我說的, 584 01:13:34,043 --> 01:13:39,071 不過, 那時侯, 我經常在他面前抽萬寶路. 585 01:13:40,616 --> 01:13:43,278 哦,是嗎? 586 01:13:45,621 --> 01:13:51,582 不過... 身邊的人們好像都會那麼想, 587 01:13:51,727 --> 01:13:57,495 只要有一點相似的地方, 就會說那是自己的故事. 588 01:13:57,633 --> 01:14:01,296 因為對每個人來說, 自己是最重要的. 589 01:14:03,839 --> 01:14:08,208 不過,現在...那個有那麼重要嗎? 590 01:14:08,344 --> 01:14:09,675 重要的? 591 01:14:20,523 --> 01:14:22,991 東洙先生? 592 01:14:23,125 --> 01:14:26,583 只是隨便說說. 593 01:14:36,839 --> 01:14:39,603 怎麼辦? 594 01:14:39,742 --> 01:14:43,576 我們是不是喝太多了? 595 01:14:46,815 --> 01:14:50,876 你真的不喜歡李導演嗎? 596 01:14:52,021 --> 01:14:56,981 他對我的影響非常大. 597 01:14:57,126 --> 01:15:01,290 我想做的事, 他都搶先一步. 598 01:15:01,430 --> 01:15:06,197 我有點嫉妒他. 他也挺愛現的, 599 01:15:06,335 --> 01:15:11,705 他有什麼了不起的. 還不是跟我一樣. 600 01:15:11,840 --> 01:15:15,105 他老是給我使眼色,要我承認 601 01:15:15,244 --> 01:15:21,183 受到了他的影響 那算什麼! 我非常不喜歡. 602 01:15:22,017 --> 01:15:28,183 別生氣了. 也不要討厭他. 603 01:15:28,324 --> 01:15:31,589 他正在死去,不是嗎? 604 01:15:31,727 --> 01:15:35,094 我們也在死去啊. 605 01:15:35,231 --> 01:15:40,100 不要誇張. 我討厭誇張. 606 01:15:41,837 --> 01:15:43,395 好. 607 01:15:46,642 --> 01:15:53,775 好好哦... 好辛苦. 好... 608 01:16:12,234 --> 01:16:13,792 不好意思. 609 01:16:17,940 --> 01:16:19,305 我愛你. 610 01:16:21,944 --> 01:16:23,377 真的嗎? 611 01:16:28,017 --> 01:16:31,578 你愛我?你愛我什麼?瞎扯. 612 01:16:39,928 --> 01:16:43,694 - 客人,別忘了拿零錢. - 好的. 613 01:16:43,832 --> 01:16:45,390 請慢走. 614 01:16:45,534 --> 01:16:48,503 謝謝. 615 01:16:48,637 --> 01:16:54,803 - 真的很好吃. 謝謝. - 不用... 616 01:16:57,112 --> 01:17:00,479 好好戴上... 617 01:17:04,219 --> 01:17:05,982 我醉的很厲害,怎麼辦? 618 01:17:21,337 --> 01:17:23,703 小心點. 你沒事吧? 619 01:17:27,443 --> 01:17:29,411 好疼哦. 620 01:17:30,312 --> 01:17:33,281 對不起,都是因為我. 621 01:17:35,617 --> 01:17:38,279 你怎麼可以這樣抱著我? 622 01:17:38,420 --> 01:17:40,388 好,我會的... 623 01:17:50,632 --> 01:17:52,395 好疼啊! 624 01:17:52,534 --> 01:17:56,800 女演員沒什麼不一樣的,你知道嗎? 625 01:17:56,939 --> 01:18:00,602 女演員也是女人. 626 01:18:00,743 --> 01:18:06,773 我知道. 我愛你. 627 01:18:06,915 --> 01:18:08,940 - 真的? - 對啊. 628 01:18:21,130 --> 01:18:22,097 真好. 629 01:18:22,231 --> 01:18:24,791 真的? 真的喜歡嗎? 630 01:18:25,834 --> 01:18:27,699 是. 631 01:18:30,839 --> 01:18:34,104 好喜歡. 真的好喜歡. 632 01:18:34,243 --> 01:18:36,108 我愛你. 633 01:18:38,514 --> 01:18:40,675 讓我舒服... 634 01:18:43,118 --> 01:18:46,485 - 慢一點. - 什麼? 635 01:18:46,622 --> 01:18:48,886 慢點. 636 01:18:51,627 --> 01:18:52,685 我愛你. 637 01:18:52,828 --> 01:18:57,891 慢點. 慢點. 638 01:19:03,138 --> 01:19:06,301 慢點來. 639 01:19:26,428 --> 01:19:30,694 怎麼了? 幹嘛那樣看著我? 640 01:19:30,833 --> 01:19:35,293 沒什麼. 不過你沒有傷痕. 641 01:19:35,838 --> 01:19:39,001 什麼傷痕? 642 01:19:39,141 --> 01:19:41,609 我聽人說你有傷痕. 643 01:19:41,743 --> 01:19:44,769 誰說的? 說我身上有傷痕? 644 01:19:44,913 --> 01:19:53,287 對啊,我不能跟你說是誰. 等等. 645 01:19:53,422 --> 01:19:56,789 等一下. 646 01:20:03,131 --> 01:20:06,191 怎麼了? 647 01:20:06,335 --> 01:20:11,705 你為什麼老是想走? 我做錯什麼了嗎? 648 01:20:11,840 --> 01:20:16,368 沒有. 你沒做錯什麼. 怎麼了? 649 01:20:16,512 --> 01:20:18,377 沒什麼. 650 01:20:22,518 --> 01:20:25,681 我們真的死掉,好不好? 651 01:20:25,821 --> 01:20:32,192 如果真的想死, 再過個半年, 半年後死掉好不好? 652 01:20:32,327 --> 01:20:35,387 那樣就可以真的相愛了. 653 01:20:38,133 --> 01:20:39,794 夠了. 654 01:20:43,939 --> 01:20:47,102 你想一直那樣躺著嗎? 那我先走了. 655 01:20:47,242 --> 01:20:49,210 不要走. 656 01:20:49,344 --> 01:20:52,370 我只是想多躺一會兒. 657 01:20:52,514 --> 01:20:56,075 不,我得走了. 我真的還有事. 658 01:20:56,218 --> 01:21:00,279 你可不可以回來? 659 01:21:00,422 --> 01:21:04,381 回來吧. 拜託了. 660 01:21:06,228 --> 01:21:08,492 看情況吧. 那你繼續睡吧. 661 01:21:08,630 --> 01:21:11,690 不好意思, 不過... 662 01:21:11,833 --> 01:21:16,099 要不你留個什麼東西吧 讓我拿著. 663 01:21:18,140 --> 01:21:20,506 留下什麼? 664 01:21:34,323 --> 01:21:37,690 你好想沒有看明白那部電影. 665 01:22:54,736 --> 01:22:56,294 昨晚睡的好嗎? 666 01:22:56,838 --> 01:23:02,504 我沒睡覺. 我來醫院... 667 01:23:03,211 --> 01:23:06,874 真的是這樣... 你不知道我在這裏. 668 01:23:07,516 --> 01:23:09,677 你昨晚是在這裏過的嗎? 669 01:23:10,719 --> 01:23:17,887 是啊. 李導演他好多了. 過了危險期. 670 01:23:18,026 --> 01:23:22,087 真的嗎? 那太好了. 671 01:23:23,432 --> 01:23:25,593 不過以後還會這樣. 672 01:23:30,639 --> 01:23:34,097 那我先走了. 你進去吧. 673 01:23:35,143 --> 01:23:38,271 - 等一下! - 什麼事? 674 01:23:38,413 --> 01:23:42,281 知道你可能累了, 不過你能不能給我一點時間. 675 01:23:43,819 --> 01:23:48,279 我很累. 整晚都沒有睡覺. 676 01:23:50,325 --> 01:23:55,388 你已經嘗到甜頭了, 那麼到此為止! 677 01:24:10,812 --> 01:24:14,475 你回家吧. 回家休息吧. 678 01:24:47,315 --> 01:24:51,376 你會沒事的. 怎麼辦呢? 679 01:24:55,724 --> 01:25:00,593 形秀哥, 你還好吧? 680 01:25:10,539 --> 01:25:15,909 你... 你在這兒幹嘛? 681 01:25:18,914 --> 01:25:24,580 好辛苦. 好疼... 快疼死我了. 682 01:25:27,522 --> 01:25:34,690 會沒事的. 我該怎麼做? 683 01:25:34,830 --> 01:25:41,497 我不想死. 我真的不想死. 684 01:25:43,238 --> 01:25:50,269 好痛. 我不想死. 我真的不想死. 685 01:25:50,412 --> 01:25:57,875 你不要這樣! 不要這樣! 你不會死的,你怎麼會死? 686 01:26:03,325 --> 01:26:09,787 對不起, 我錯了. 687 01:26:11,533 --> 01:26:14,400 形秀哥,你別死! 688 01:26:16,938 --> 01:26:25,277 東洙, 我不想死. 我想活下去. 689 01:26:28,316 --> 01:26:33,276 我想活下去. 我不想死. 690 01:26:33,421 --> 01:26:36,185 大哥,你別這樣. 691 01:26:36,324 --> 01:26:40,283 你不會死的, 你為什麼會死? 692 01:27:01,416 --> 01:27:07,286 我該思考一下了, 思考真的挺重要的, 693 01:27:08,623 --> 01:27:12,389 只要想透了, 就可以改掉一切, 694 01:27:12,527 --> 01:27:18,693 煙也可以戒掉, 真的該多想想了, 695 01:27:18,833 --> 01:27:22,098 只有思考可以救得了我, 696 01:27:22,237 --> 01:27:24,797 可以讓我長命百歲. 48921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.