Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,538 --> 00:01:21,120
NARRATOR:
In our nation's capital
2
00:01:21,290 --> 00:01:24,579
is a branch of the government
over a century and a half old,
3
00:01:24,751 --> 00:01:28,995
established under President
George Washington in 1789,
4
00:01:29,172 --> 00:01:31,835
the United States
Treasury Department.
5
00:01:32,009 --> 00:01:33,921
We're going to take you
inside and introduce you
6
00:01:34,094 --> 00:01:35,756
to the former
chief coordinator
7
00:01:35,929 --> 00:01:38,888
of the law enforcement agencies
of the Treasury Department,
8
00:01:39,057 --> 00:01:40,969
Mr. Elmer Lincoln Irey.
9
00:01:41,143 --> 00:01:44,307
I'm happy to have this chance
to tell you about the work
10
00:01:44,479 --> 00:01:46,345
of the law enforcement agents
of the Treasury Department.
11
00:01:49,359 --> 00:01:51,726
There are six units
of "shock troops,"
12
00:01:51,903 --> 00:01:55,362
in the Treasury's striking
force against crime.
13
00:01:55,532 --> 00:01:56,989
These are the
Intelligence Unit,
14
00:01:57,159 --> 00:02:00,277
which tracks down
income tax violators.
15
00:02:00,454 --> 00:02:05,620
The Custom Agency Service, with the
Border Patrol, which fights smuggling,
16
00:02:05,792 --> 00:02:09,001
the Narcotics Unit,
the Secret Service,
17
00:02:09,171 --> 00:02:12,881
which guards the President
and ferrets out counterfeits,
18
00:02:13,050 --> 00:02:15,884
the Alcohol Tax Unit,
which uncovers bootleggers,
19
00:02:16,053 --> 00:02:18,466
and the Coast Guard.
20
00:02:18,639 --> 00:02:22,804
These are the six fingers of
the Treasury Department fist.
21
00:02:22,976 --> 00:02:27,220
And that fist hits fair,
but hard.
22
00:02:27,397 --> 00:02:30,561
To give you an idea of how
big a job they really do,
23
00:02:30,734 --> 00:02:36,150
in one year, as high as 64% of all
prisoners in Federal penitentiaries
24
00:02:36,323 --> 00:02:37,859
were sent there by this group.
25
00:02:39,993 --> 00:02:44,112
We are going to show you
a composite case
26
00:02:44,289 --> 00:02:47,248
which will let you see
how these agents work
27
00:02:47,417 --> 00:02:49,830
and how the units cooperate.
28
00:02:50,003 --> 00:02:52,620
We call it the
"The Shanghai Paper" case.
29
00:02:52,798 --> 00:02:56,758
And it was broken just as
we broke the Al Capone case.
30
00:02:56,927 --> 00:03:00,420
Undercover work, such as
was necessary in this case,
31
00:03:00,597 --> 00:03:02,839
means "danger"
and plenty of it.
32
00:03:05,894 --> 00:03:07,476
NARRATOR: The case
started in Los Angeles
33
00:03:07,646 --> 00:03:10,810
in a districtjust off
Santa Monica Boulevard.
34
00:03:10,982 --> 00:03:15,443
A Secret Service agent had arranged
a meeting with an underworld informer.
35
00:03:15,612 --> 00:03:18,480
The informer had promised to turn
over a clean sample of the paper
36
00:03:18,657 --> 00:03:20,865
being used by
a counterfeit gang.
37
00:03:21,034 --> 00:03:23,947
This was the first break
in a long and baffling case.
38
00:04:01,867 --> 00:04:03,153
(GUNSHOTS)
39
00:04:26,141 --> 00:04:29,384
Having informed the Los
Angeles Police of the killing,
40
00:04:29,561 --> 00:04:32,975
the agent reported in to the
local Secret Service office,
41
00:04:33,148 --> 00:04:35,014
in the Federal building.
42
00:04:35,192 --> 00:04:36,399
Thanks, Lieutenant.
43
00:04:39,029 --> 00:04:41,612
Tough luck, Nesbitt.
44
00:04:41,782 --> 00:04:45,025
Homicide says all they've got to go
on is the three.38 slugs from the body.
45
00:04:45,202 --> 00:04:47,068
What do you know about
the murdered guy?
46
00:04:47,245 --> 00:04:49,953
Not much.
He was a wino.
47
00:04:50,123 --> 00:04:53,707
A skid row character named as
"Shorty." A professional informer.
48
00:04:53,877 --> 00:04:56,085
He was supposed to
make a meet with me
49
00:04:56,254 --> 00:04:58,712
and turn over a clean sample of
the counterfeiters paper for $500.
50
00:04:58,882 --> 00:05:00,373
He didn't quite make it.
51
00:05:01,176 --> 00:05:02,542
Well, Nesbitt.
52
00:05:02,719 --> 00:05:04,005
I guess you're washed up.
53
00:05:04,179 --> 00:05:05,260
On this case, I mean.
54
00:05:05,430 --> 00:05:07,763
Yeah. I was afraid of that.
55
00:05:07,933 --> 00:05:10,971
Once they knew this Shorty's
movements, they probably knew yours too.
56
00:05:11,144 --> 00:05:13,261
- Maybe I was lucky.
- You'll never know.
57
00:05:16,274 --> 00:05:18,311
Smith got so far.
58
00:05:18,485 --> 00:05:20,852
A dead-end, almost got killed.
59
00:05:21,029 --> 00:05:23,396
Parker got a little farther,
no dice.
60
00:05:23,573 --> 00:05:25,189
You got the farthest of all.
61
00:05:25,367 --> 00:05:27,154
Still dead end.
62
00:05:27,327 --> 00:05:30,035
Like punching a featherbed!
63
00:05:30,205 --> 00:05:31,571
Or we're too close
to this whole thing.
64
00:05:31,748 --> 00:05:34,536
We can't see the woods
for the trees.
65
00:05:34,709 --> 00:05:38,544
Let Washington handle the overall
strategy, they have the case reports.
66
00:05:38,713 --> 00:05:40,204
I'll teletype them the latest.
67
00:05:46,054 --> 00:05:49,297
Gregg's right! This is no
ordinary gang of counterfeiter's.
68
00:05:49,474 --> 00:05:51,966
They don't usually
go in for killings.
69
00:05:52,143 --> 00:05:55,136
They're product has turned up
all over the country.
70
00:05:55,313 --> 00:05:58,272
Notice anything funny
when you work through these?
71
00:05:58,441 --> 00:06:00,683
Counterfeits are fair,
photo-engraved.
72
00:06:01,820 --> 00:06:03,311
Paper's excellent.
73
00:06:03,488 --> 00:06:05,605
Very good.
74
00:06:05,782 --> 00:06:07,944
If we can just get a clean
sample for lab analysis.
75
00:06:08,118 --> 00:06:09,029
Go on.
76
00:06:10,370 --> 00:06:12,111
The gang's cagey.
77
00:06:12,289 --> 00:06:13,279
They used some
of our own methods.
78
00:06:13,456 --> 00:06:15,118
Surveillance, shadowing.
79
00:06:15,292 --> 00:06:18,035
Check up on background
of any one working for them.
80
00:06:18,211 --> 00:06:20,294
That's the general picture.
81
00:06:20,463 --> 00:06:23,001
A tough, tight outfit.
82
00:06:23,174 --> 00:06:25,962
Another thing, this L. A. crowd makes
both counterfeit money and revenue stamps.
83
00:06:26,136 --> 00:06:28,469
Unusual.
84
00:06:28,638 --> 00:06:31,426
Their phony liquor stamps
have turned up mainly in Detroit,
85
00:06:31,600 --> 00:06:33,466
where the Vantucci mob
is using them.
86
00:06:33,643 --> 00:06:35,555
- Oh, so they're back in business again?
- Yeah.
87
00:06:37,063 --> 00:06:38,599
Oh, I begin to get it.
88
00:06:38,773 --> 00:06:41,561
There must be some
tie-up between them.
89
00:06:41,735 --> 00:06:44,978
This thing must be approached
through Detroit.
90
00:06:45,155 --> 00:06:47,522
- You remember the Capone case.
- Who doesn't?
91
00:06:47,699 --> 00:06:50,191
We attacked through Brooklyn
to win in Chicago.
92
00:06:50,368 --> 00:06:52,155
Same thing here.
93
00:06:52,329 --> 00:06:54,821
Detour to Detroit to crack
a Los Angeles setup.
94
00:06:57,959 --> 00:06:59,541
It'll have to be a "rope-in" job.
95
00:06:59,711 --> 00:07:01,828
All undercover.
96
00:07:02,005 --> 00:07:05,464
Try to get a couple of agents
into the Vantucci mob in Detroit.
97
00:07:05,634 --> 00:07:08,126
That's funny.
98
00:07:08,303 --> 00:07:11,091
This will give the Vantucci's
a little borrowed time.
99
00:07:11,264 --> 00:07:14,382
The Alcohol Tax Unit was going to
lower the boom on them next week.
100
00:07:14,559 --> 00:07:17,802
But now we need Mr. Vantucci.
101
00:07:17,979 --> 00:07:22,223
Let's find two agents with the
ability to pass as mobsters.
102
00:07:22,400 --> 00:07:24,813
Possibly some knowledge
of Italian.
103
00:07:24,986 --> 00:07:27,103
Men who've never worked
in Detroit or Los Angeles.
104
00:07:29,324 --> 00:07:31,486
NARRATOR: Of the two agents
Carson picked,
105
00:07:31,660 --> 00:07:34,243
the first was recalled
for the St. Louis office.
106
00:07:34,412 --> 00:07:36,620
His file card read,
"Dennis O'Brien."
107
00:07:36,790 --> 00:07:38,747
Born New York City.
108
00:07:38,917 --> 00:07:40,704
Brought up near Italian
section, Mulberry Street.
109
00:07:40,877 --> 00:07:42,709
Agent for nine years.
110
00:07:42,879 --> 00:07:45,713
Broke the Mazaratti
and Stevens cases.
111
00:07:45,882 --> 00:07:48,716
Undercover once for eight
months, again for three.
112
00:07:48,885 --> 00:07:51,628
Unmarried.
Parents now living in Boston.
113
00:07:58,353 --> 00:08:01,687
From the Indianapolis office,
came Carson's other choice.
114
00:08:01,856 --> 00:08:04,815
Anthony Genaro.
Born San Francisco.
115
00:08:04,985 --> 00:08:07,398
Education,
University of California.
116
00:08:07,570 --> 00:08:10,108
Married Mary Bennett, 1947.
117
00:08:10,281 --> 00:08:12,273
Speaks fluent Italian.
118
00:08:12,450 --> 00:08:15,864
Agent for two years
since discharged from army.
119
00:08:16,037 --> 00:08:18,074
And so you'll go
to Detroit cold.
120
00:08:18,248 --> 00:08:20,456
Start at the bottom of the
ladder, work up step by step.
121
00:08:20,625 --> 00:08:22,537
Pick up a fragment of fact
here and there.
122
00:08:22,711 --> 00:08:23,417
Make your own
picture of things.
123
00:08:23,586 --> 00:08:25,828
It'll be mostly up to you.
124
00:08:26,006 --> 00:08:28,714
Understand there's nothing
compulsory about this assignment.
125
00:08:28,883 --> 00:08:32,342
You can turn it down
without prejudice.
126
00:08:32,512 --> 00:08:34,879
- Did you hear anybody
say anything? - Uh-uh.
127
00:08:35,056 --> 00:08:37,514
Well, I don't stick
other men's necks out.
128
00:08:37,684 --> 00:08:39,220
By the way, Genaro,
where's your wife?
129
00:08:39,394 --> 00:08:41,056
She's visiting her mother
in San Francisco.
130
00:08:41,229 --> 00:08:42,891
Mmm. Not so good.
131
00:08:43,064 --> 00:08:44,305
I'll write her, Mr. Carson
and tell her...
132
00:08:44,482 --> 00:08:47,225
No, don't do that.
Don't tell her where you are.
133
00:08:47,402 --> 00:08:49,439
Any questions?
Anything not clear?
134
00:08:50,238 --> 00:08:51,900
No sir, I guess not.
135
00:08:52,073 --> 00:08:54,531
We'll contact through our
Detroit office. Good luck.
136
00:08:57,412 --> 00:09:00,325
NARRATOR: In Detroit, at the
main library on Woodward Avenue,
137
00:09:00,498 --> 00:09:02,660
Agents O'Brien and Genaro
138
00:09:02,834 --> 00:09:05,952
started the first phase of
their undercover investigation.
139
00:09:06,129 --> 00:09:08,496
Their problem was to
become Detroiters.
140
00:09:08,673 --> 00:09:10,665
Detroiters of a special class.
141
00:09:10,842 --> 00:09:12,299
Criminals.
142
00:09:12,469 --> 00:09:15,803
With a complete knowledge
of a history of local crime.
143
00:09:15,972 --> 00:09:18,885
This meant days and weeks
of tedious work,
144
00:09:19,059 --> 00:09:21,176
of digging up
little known facts
145
00:09:21,352 --> 00:09:23,844
which they must be
prepared to use.
146
00:09:24,022 --> 00:09:26,309
Gathering background history
on local mobs,
147
00:09:26,483 --> 00:09:28,475
past and present.
148
00:09:28,651 --> 00:09:32,486
Laying a careful ground work
for their undercover identities,
149
00:09:32,655 --> 00:09:35,318
picking out items
from old newspaper files,
150
00:09:35,492 --> 00:09:37,028
weighing and sifting them,
151
00:09:37,202 --> 00:09:39,034
making careful notes.
152
00:09:39,204 --> 00:09:40,661
Memorizing those notes.
153
00:09:41,623 --> 00:09:43,114
- Hi.
- Hi.
154
00:09:43,291 --> 00:09:45,533
Say, you're liable
to get eyestrain.
155
00:09:45,710 --> 00:09:48,578
I haven't been able to focus
on a steak for days.
156
00:09:48,755 --> 00:09:50,041
What's new with you?
157
00:09:50,215 --> 00:09:51,501
Oh.
158
00:09:51,674 --> 00:09:53,586
Got a lot of notes
from police files.
159
00:09:53,760 --> 00:09:56,719
- Dope I picked up in bars.
- Good.
160
00:09:56,888 --> 00:09:59,631
You know, I've been reading over
these old news stories on the mobs,
161
00:09:59,808 --> 00:10:02,767
right back to
the start of prohibition.
162
00:10:02,936 --> 00:10:05,679
There used to be an outfit here
in Detroit called the River Gang.
163
00:10:05,855 --> 00:10:07,687
I ran across them
in the police files too.
164
00:10:07,857 --> 00:10:10,895
They've all either been
wiped out or put in jail.
165
00:10:11,069 --> 00:10:12,731
We might use them
for our pedigree.
166
00:10:12,904 --> 00:10:15,317
It's taking a long chance, isn't
it? They may have friends around.
167
00:10:15,490 --> 00:10:17,482
Yeah, yeah, I know.
168
00:10:17,659 --> 00:10:19,992
We gotta risk it. We gotta give
ourselves some kind of a background.
169
00:10:20,161 --> 00:10:21,242
NARRATOR: At last,
they were ready.
170
00:10:21,412 --> 00:10:23,244
They met on Belle Isle
to quiz each other
171
00:10:23,414 --> 00:10:25,906
for the most important
examination of their lives.
172
00:10:26,084 --> 00:10:28,622
They had to know
all the answers.
173
00:10:28,795 --> 00:10:31,253
Failure to do so would mean
a bad grave later on,
174
00:10:31,422 --> 00:10:33,709
in the shape of a bullet
or an icepick.
175
00:10:33,883 --> 00:10:35,590
What do you know
about Carlo Vantucci?
176
00:10:35,760 --> 00:10:37,922
Carlo Vantucci,
younger brother of Luigi.
177
00:10:38,096 --> 00:10:41,589
41 years old.
Arrested 1939.
178
00:10:41,766 --> 00:10:44,509
Concealed weapons. Dismissed.
179
00:10:44,686 --> 00:10:47,724
Served year and a day 40-41.
State liquor violation.
180
00:10:48,648 --> 00:10:51,937
The River Gang.
181
00:10:52,110 --> 00:10:53,942
Jerry Riley,
taken for a ride.
182
00:10:54,112 --> 00:10:56,775
Bo McKenna, died in prison.
183
00:10:56,948 --> 00:10:58,814
Lou Perenti,
murdered with icepicks.
184
00:11:00,118 --> 00:11:02,405
Big Bill Schumack, huh...
185
00:11:02,579 --> 00:11:04,286
Schumack, Schumack...
186
00:11:04,455 --> 00:11:06,412
Went insane.
187
00:11:06,583 --> 00:11:09,166
The Russian, killed in automobile
accident in New York City.
188
00:11:09,335 --> 00:11:11,372
Not many of the
River Gang left, huh?
189
00:11:12,338 --> 00:11:13,454
Just us two.
190
00:11:16,092 --> 00:11:17,333
It's a nice suit.
191
00:11:19,470 --> 00:11:22,304
Hope the taxpayers
can afford it.
192
00:11:22,473 --> 00:11:25,216
I know I couldn't
on my salary.
193
00:11:25,393 --> 00:11:26,634
My wife would
like this outfit.
194
00:11:26,811 --> 00:11:28,928
She's always trying
to get me to dress up.
195
00:11:29,105 --> 00:11:31,062
Uh-uh-uh. Don't forget,
you're not married.
196
00:11:32,609 --> 00:11:34,817
You've been divorced
for reasons of duty.
197
00:11:36,654 --> 00:11:38,816
I hope uncle appreciates it.
198
00:11:42,202 --> 00:11:44,239
What do we do
with our old stuff?
199
00:11:44,412 --> 00:11:46,404
Let's send it back to Carson in
Washington. He'll get a kick out of it.
200
00:11:46,581 --> 00:11:47,492
Okay.
201
00:11:58,718 --> 00:12:01,256
By the way,
I don't believe I've met ya.
202
00:12:01,429 --> 00:12:04,342
My name's Galvani.
Tony Galvani.
203
00:12:04,515 --> 00:12:07,053
Well, it's nice
to know you, Galvani.
204
00:12:07,227 --> 00:12:10,641
My name's Harrigan. Vannie, the
boys in my cellblock used to call me.
205
00:12:13,274 --> 00:12:14,355
Mr. Galvani.
206
00:12:14,525 --> 00:12:15,686
Mr. Harrigan.
207
00:12:19,322 --> 00:12:21,860
NARRATOR: As their opening
wedge in a planned campaign,
208
00:12:22,033 --> 00:12:25,197
Agents O'Brien and Genaro
picked the Forinzi Hotel.
209
00:12:25,370 --> 00:12:27,783
A rundown hide out
for criminals.
210
00:12:27,956 --> 00:12:30,994
The owner, Pasquale, was well
known to the Detroit Police
211
00:12:31,167 --> 00:12:33,500
for his questionable
activities.
212
00:12:33,670 --> 00:12:36,458
The agents were counting
heavily on their new identities,
213
00:12:36,631 --> 00:12:38,372
on Tony's ability
to speak Italian.
214
00:12:38,549 --> 00:12:39,835
(SPEAKING ITALIAN)
215
00:12:55,525 --> 00:12:56,561
Jones?
216
00:13:08,162 --> 00:13:10,700
Smith?
(CHUCKLES) No, not Smith.
217
00:13:10,873 --> 00:13:13,240
I bought the name from a guy
down the street. He was broke.
218
00:13:13,418 --> 00:13:14,249
I understand, signore.
219
00:13:14,419 --> 00:13:15,500
(SPEAKING ITALIAN)
220
00:13:19,382 --> 00:13:21,339
You have no suitcase,
so please...
221
00:13:22,343 --> 00:13:23,459
Eight bucks.
222
00:13:30,643 --> 00:13:32,179
Room 201.
223
00:13:32,353 --> 00:13:33,309
Upstairs.
224
00:13:33,479 --> 00:13:34,845
(SPEAKING ITALIAN)
225
00:13:37,150 --> 00:13:38,891
Gimme the two bucks.
226
00:13:39,068 --> 00:13:40,104
Oh, yeah.
227
00:13:41,946 --> 00:13:44,689
NARRATOR: As Pasquale was
closing for the night,
228
00:13:44,866 --> 00:13:48,359
a detective of the Detroit
Robbery Squad paid him a visit.
229
00:13:48,536 --> 00:13:51,370
The detective was looking
for a pair of robbery suspects
230
00:13:51,539 --> 00:13:55,624
named Vannie Harrigan
and Tony Galvani.
231
00:13:55,793 --> 00:13:59,127
He showed Pasquale the official
Detroit Police Department wanted flyers
232
00:13:59,297 --> 00:14:01,038
on the two men.
233
00:14:01,215 --> 00:14:04,174
Pasquale recognized them
as his guests,
234
00:14:04,344 --> 00:14:06,552
Jones and Smith.
235
00:14:06,721 --> 00:14:09,179
And true to his
unsavory reputation,
236
00:14:09,349 --> 00:14:11,466
Pasquale did not
give them away.
237
00:14:11,642 --> 00:14:14,100
He was most polite
to the detective.
238
00:14:14,270 --> 00:14:16,887
As an honest citizen,
he would like to help the law,
239
00:14:17,065 --> 00:14:19,808
but he was sorry,
he had not seen the suspects.
240
00:14:24,155 --> 00:14:27,489
Up in their room, the two
undercover agents waited.
241
00:14:28,993 --> 00:14:30,780
They hoped
their plan would work.
242
00:14:32,538 --> 00:14:34,746
They hoped Pasquale
would snap at the bait.
243
00:14:36,834 --> 00:14:38,826
The local officer's
on the ball.
244
00:14:39,003 --> 00:14:41,461
City detective just left
our friend downstairs.
245
00:14:41,631 --> 00:14:43,873
(KNOCKING ON DOOR)
246
00:14:44,050 --> 00:14:45,757
- Yeah?
- It's me, Pasquale.
247
00:14:52,141 --> 00:14:53,928
- Come in.
- Senor Galvani...
248
00:14:54,727 --> 00:14:56,468
What is this?
249
00:14:56,646 --> 00:14:58,603
Where did you
dig up his name?
250
00:14:58,773 --> 00:14:59,684
What you trying to pull? A
double shuffle or something?
251
00:14:59,857 --> 00:15:01,223
Take it easy, will you?
252
00:15:01,401 --> 00:15:02,812
Now what happened?
How did you get my name?
253
00:15:02,985 --> 00:15:04,101
I come to tell you
quick as I could.
254
00:15:04,278 --> 00:15:06,395
This captain of police,
he asked me if you come here.
255
00:15:06,572 --> 00:15:09,064
I said, "No." He showed me official
paper with your name and pitch.
256
00:15:09,242 --> 00:15:11,074
- And his name and pitch too!
- What'd you tell him?
257
00:15:11,244 --> 00:15:12,826
Me? Pasquale? (CHUCKLES)
258
00:15:12,995 --> 00:15:16,113
I tell him nothing at all.
The police, I no like.
259
00:15:16,290 --> 00:15:18,407
Sometimes, Pasquale is in
trouble for selling wine.
260
00:15:18,584 --> 00:15:19,665
The police, he don't forget.
261
00:15:19,836 --> 00:15:21,623
So, Pasquale
don't forget either.
262
00:15:21,796 --> 00:15:23,003
(SPEAKING ITALIAN)
263
00:15:25,675 --> 00:15:27,883
You owe our good friend here
an apology.
264
00:15:28,052 --> 00:15:30,294
A guy on the lam
can't be too careful.
265
00:15:30,471 --> 00:15:31,552
Thanks for what you did.
266
00:15:31,722 --> 00:15:33,463
Sorry I roughed you up.
267
00:15:33,641 --> 00:15:35,883
Oh, that's all right.
This things I understand.
268
00:15:40,857 --> 00:15:42,223
(SPEAKING ITALIAN)
269
00:15:47,530 --> 00:15:49,362
Looks like
we're on first base.
270
00:15:49,532 --> 00:15:51,694
NARRATOR:
Pasquale was sold on them.
271
00:15:51,868 --> 00:15:55,703
The wanted notices, the natural
criminal manner of the two,
272
00:15:55,872 --> 00:15:59,991
their new identities
had been tested and accepted.
273
00:16:00,168 --> 00:16:03,411
Pasquale sent them
to see his friend, Vantucci,
274
00:16:03,588 --> 00:16:07,423
who ran a produce warehouse as a blind
for his dealings in hijacked liquor,
275
00:16:07,592 --> 00:16:10,801
and counterfeit
Internal Revenue stamps.
276
00:16:10,970 --> 00:16:15,931
The underworld can always use good
men with the proper recommendations.
277
00:16:16,100 --> 00:16:19,514
As Tony would have said, "They
were trying to steal second base."
278
00:16:19,687 --> 00:16:22,771
Now it was go through with it,
or go under.
279
00:16:22,940 --> 00:16:25,603
Now there could be
no turning back.
280
00:16:25,776 --> 00:16:28,644
Yeah, Pasquale told me
about you.
281
00:16:28,821 --> 00:16:30,608
Gave you a good recommend.
282
00:16:30,781 --> 00:16:32,647
You're "out-of-town" boys?
283
00:16:32,825 --> 00:16:34,657
No, Mr. Vantucci.
284
00:16:34,827 --> 00:16:37,319
You might call us
"in and out-of-town" boys.
285
00:16:37,497 --> 00:16:39,489
Want jobs, eh?
286
00:16:39,665 --> 00:16:41,702
Got some windows
that need washing!
287
00:16:41,876 --> 00:16:44,619
Don't let us waste your time.
288
00:16:44,795 --> 00:16:46,832
What kind of rap is out
against you?
289
00:16:48,841 --> 00:16:50,707
What do you do
with all your money?
290
00:16:50,885 --> 00:16:52,467
What has he got? Ulcers?
291
00:16:53,471 --> 00:16:55,508
Gun beef, Mr. Vantucci.
292
00:16:55,681 --> 00:16:56,546
Cops picked up two other guys.
293
00:16:57,517 --> 00:16:58,678
I see.
294
00:17:04,857 --> 00:17:06,064
Tony Galvani.
295
00:17:07,485 --> 00:17:09,272
Vannie Harrigan.
296
00:17:09,445 --> 00:17:10,731
Where did you get
a hold of those?
297
00:17:10,905 --> 00:17:12,897
Came in a package of
breakfast food.
298
00:17:13,074 --> 00:17:14,110
(LAUGHS)
299
00:17:15,910 --> 00:17:16,741
Sit down.
300
00:17:19,997 --> 00:17:22,740
I've been around this town
a long time.
301
00:17:22,750 --> 00:17:24,412
I never heard
of you guys before.
302
00:17:25,503 --> 00:17:26,163
Talk.
303
00:17:27,672 --> 00:17:29,629
You've heard of us.
The River Gang.
304
00:17:30,299 --> 00:17:31,961
Oh.
305
00:17:32,134 --> 00:17:34,968
Too bad about Lou Perenti.
306
00:17:35,638 --> 00:17:36,628
Yeah.
307
00:17:38,224 --> 00:17:39,635
Twenty one slugs in him.
308
00:17:42,019 --> 00:17:44,557
No. Some guy's handy
with icepicks.
309
00:17:45,898 --> 00:17:48,015
Who pulled it, I wonder.
310
00:17:49,569 --> 00:17:50,480
We'd like to know too.
311
00:17:52,738 --> 00:17:54,400
Sometimes, it's better
not to know too much.
312
00:17:55,700 --> 00:17:57,111
What's your dodge?
313
00:17:57,285 --> 00:18:00,574
Like always, anything. Phony
stamps, heisting trucks.
314
00:18:00,746 --> 00:18:03,329
You know, anything to
make an honest dollar.
315
00:18:04,792 --> 00:18:05,452
Well...
316
00:18:07,253 --> 00:18:08,585
Maybe I can use you.
317
00:18:25,104 --> 00:18:28,688
If you sawed me off and I gained about
30 pounds, I might be able to use these.
318
00:18:28,858 --> 00:18:32,818
Hmm. Might have known, they
belonged to "The Schemer."
319
00:18:33,029 --> 00:18:35,942
NARRATOR: The Schemer? That
didn't mean anything to them.
320
00:18:36,115 --> 00:18:38,232
Just a name
to be filed mentally.
321
00:18:40,036 --> 00:18:44,121
That chiseling Schemer! He
shorted us again on the stamps!
322
00:18:44,290 --> 00:18:45,952
Open up that
other box, Vannie.
323
00:18:46,125 --> 00:18:49,459
That guy's really on the skids!
324
00:18:49,462 --> 00:18:52,921
Well, The Schemer had some connection
with the counterfeit liquor stamps.
325
00:18:53,090 --> 00:18:55,628
Fact two, he was in bad
with his crowd.
326
00:18:55,801 --> 00:18:57,838
Fact three,
327
00:18:57,845 --> 00:19:00,303
The Schemer was
on the West Coast.
328
00:19:00,473 --> 00:19:03,181
He packed his stamps with a
copy of the Los Angeles Telegram.
329
00:19:03,351 --> 00:19:04,341
Fact four...
330
00:19:12,318 --> 00:19:13,308
See you.
331
00:19:20,284 --> 00:19:22,992
They remembered Rudy's chance
remark about the coveralls
332
00:19:23,162 --> 00:19:25,245
belonging to The Schemer.
333
00:19:25,414 --> 00:19:29,203
A piece of physical evidence linked
with that mysterious character.
334
00:19:29,418 --> 00:19:33,082
Something for the Treasury's Crime
Lab in Washington to investigate,
335
00:19:33,255 --> 00:19:36,794
analyze,
draw conclusions from.
336
00:19:36,967 --> 00:19:40,927
The dusty work clothes might
mean something or nothing.
337
00:19:41,138 --> 00:19:44,006
But every angle,
however slight,
338
00:19:44,183 --> 00:19:45,845
must be carefully checked.
339
00:19:51,482 --> 00:19:52,973
C...
340
00:19:54,944 --> 00:19:59,359
- C-A-O.
- That's it, Carson.
341
00:19:59,365 --> 00:20:03,234
The only information we can get from
Washington is in the nickname files.
342
00:20:03,411 --> 00:20:05,744
The Schemer is a man about 50.
343
00:20:05,913 --> 00:20:07,575
Heavy head and gray hair.
344
00:20:09,291 --> 00:20:10,998
No photo?
345
00:20:11,001 --> 00:20:14,039
No. No fingerprints either.
346
00:20:14,213 --> 00:20:16,296
Suspected shover
of counterfeit money.
347
00:20:18,426 --> 00:20:20,008
Coveralls told you anything?
348
00:20:20,177 --> 00:20:21,634
Plenty.
349
00:20:21,804 --> 00:20:23,591
About 5'9".
350
00:20:23,764 --> 00:20:26,006
Slightly stout.
351
00:20:26,225 --> 00:20:28,763
I should say about a 180.
352
00:20:28,936 --> 00:20:31,178
Lab analyzed the debris
in the pockets.
353
00:20:32,064 --> 00:20:34,898
Schemer smokes strong cigars.
354
00:20:35,067 --> 00:20:36,649
Chews Chinese health herbs.
355
00:20:37,653 --> 00:20:39,940
Bay long lao.
356
00:20:40,114 --> 00:20:44,028
For your benefit, Dragon Liver
Herb Preparation.
357
00:20:45,536 --> 00:20:46,492
Thanks.
358
00:20:47,747 --> 00:20:49,534
Anything else?
359
00:20:49,707 --> 00:20:52,495
Receiving hospital here.
360
00:20:52,668 --> 00:20:55,081
Said they gave treatment
for a knife wound.
361
00:20:55,254 --> 00:20:57,086
Left shoulder.
362
00:20:57,256 --> 00:20:59,543
Probably a scar.
It's the same fellow.
363
00:21:01,469 --> 00:21:03,461
Fine, fine.
364
00:21:03,637 --> 00:21:07,426
All I gotta do now is find a guy called
"The Schemer," who's about 50, fat,
365
00:21:07,600 --> 00:21:10,684
smokes strong cigars, chews
Chinese Dragon Liver herb medicine
366
00:21:10,853 --> 00:21:12,594
and has a scar
on his shoulder, maybe.
367
00:21:14,190 --> 00:21:15,806
It's your assignment, son.
368
00:21:18,277 --> 00:21:22,692
With these personal leads, Agent
O'Brien left at once for Los Angeles.
369
00:21:22,698 --> 00:21:24,030
Meanwhile,
in Vantucci's warehouse...
370
00:21:25,159 --> 00:21:26,900
Why didn't he show up?
371
00:21:30,206 --> 00:21:31,822
I told you.
372
00:21:31,999 --> 00:21:33,786
Where did he go?
373
00:21:33,959 --> 00:21:35,040
I don't know.
374
00:21:35,961 --> 00:21:37,748
Tell me again.
375
00:21:37,963 --> 00:21:39,750
Why did he run out?
376
00:21:39,924 --> 00:21:41,711
I told you.
377
00:21:41,884 --> 00:21:44,467
He got a tip the heat
was on and he left town.
378
00:21:44,470 --> 00:21:45,756
Heat for what?
379
00:21:45,930 --> 00:21:47,922
That's his business.
380
00:21:48,098 --> 00:21:51,091
This looks awful green,
Galvani.
381
00:21:51,101 --> 00:21:52,683
Could be a fast double-cross.
382
00:21:54,855 --> 00:21:57,063
Maybe if we knew
why he took your powder...
383
00:21:58,818 --> 00:22:01,026
One thing I don't do is talk.
384
00:22:01,237 --> 00:22:03,149
Not about another guy's pitch.
385
00:22:03,322 --> 00:22:06,656
He's tied in with us now.
And so are you.
386
00:22:11,580 --> 00:22:13,321
Remember Tiny Rocco?
387
00:22:13,499 --> 00:22:15,786
He didn't pull that, did he?
388
00:22:15,960 --> 00:22:18,828
- Vannie killed Rocco?
- I don't know.
389
00:22:19,004 --> 00:22:21,087
All I know is,
he was in on it.
390
00:22:21,090 --> 00:22:22,581
What do you think?
391
00:22:22,758 --> 00:22:24,795
The cops tried to hang
that one on us.
392
00:22:24,969 --> 00:22:26,551
Rocco sure had it coming.
393
00:22:27,930 --> 00:22:30,263
I don't blame Harrigan.
394
00:22:30,432 --> 00:22:32,094
I would've left town too.
395
00:22:33,978 --> 00:22:35,185
You okay, kid.
396
00:22:36,772 --> 00:22:38,138
You don't talk easy.
397
00:22:40,359 --> 00:22:41,566
Still with us?
398
00:22:46,532 --> 00:22:47,739
I'm still with you.
399
00:22:51,412 --> 00:22:52,994
And so with
a hazy mental picture
400
00:22:53,163 --> 00:22:56,122
of a vague character
called "The Schemer,"
401
00:22:56,125 --> 00:22:58,458
Agent O'Brien
arrived in Los Angeles
402
00:22:58,627 --> 00:23:02,541
to start the second major
phase of the investigation.
403
00:23:02,715 --> 00:23:06,425
He began the hunt for the illusive
Schemer in Ferguson's Alley,
404
00:23:06,594 --> 00:23:10,588
in a part of Old Chinatown, across
from the Los Angeles station.
405
00:23:10,764 --> 00:23:12,756
In a city of over two million,
406
00:23:12,975 --> 00:23:15,183
there are many men
around 5'9".
407
00:23:15,352 --> 00:23:17,264
Many who smoke cigars.
408
00:23:17,438 --> 00:23:19,600
Many who are slightly stout,
409
00:23:19,773 --> 00:23:22,811
and probably a number who have
scars on the left shoulder,
410
00:23:23,027 --> 00:23:24,188
if you ask them.
411
00:23:25,487 --> 00:23:27,604
That one unusual habit,
412
00:23:27,781 --> 00:23:29,898
that of chewing
Chinese health herbs.
413
00:23:30,075 --> 00:23:32,988
Even that wouldn't be
easy to narrow down.
414
00:23:33,162 --> 00:23:34,903
But it was unusual,
415
00:23:35,080 --> 00:23:36,742
and it was
the best place to begin.
416
00:23:41,253 --> 00:23:45,839
Interview after interview resulted
in "No." Or a shake of a head,
417
00:23:46,050 --> 00:23:47,507
or a blank stare.
418
00:23:47,718 --> 00:23:50,631
It was tedious,
disappointing work.
419
00:23:50,804 --> 00:23:54,263
Digging, probing, questioning.
420
00:23:54,266 --> 00:23:56,929
Painstaking sifting
and searching.
421
00:23:57,102 --> 00:24:00,436
Until O'Brien began to wonder
if the trail were cold,
422
00:24:00,606 --> 00:24:03,098
or too faint to follow.
But he kept at it.
423
00:24:03,108 --> 00:24:04,815
Oh, yes.
424
00:24:04,818 --> 00:24:07,606
I do vaguely remember
the person you describe.
425
00:24:07,613 --> 00:24:09,855
I had him on
Di Long Lei La.
426
00:24:09,865 --> 00:24:12,608
- Dragon Liver Recipe.
- Yeah, yeah. That sounds like him.
427
00:24:12,618 --> 00:24:14,450
Have you seen him lately?
428
00:24:14,662 --> 00:24:16,278
- Do you know where he lives?
- No.
429
00:24:16,455 --> 00:24:18,367
I told him not to return.
430
00:24:18,540 --> 00:24:20,998
He persisted taking too
many steam baths.
431
00:24:21,001 --> 00:24:23,163
Of this I do not approve.
432
00:24:23,337 --> 00:24:24,999
They debilitate.
433
00:24:25,172 --> 00:24:27,038
Steam baths?
434
00:24:27,216 --> 00:24:28,957
Thanks, thanks very much.
435
00:24:32,012 --> 00:24:34,755
Only a trained investigator
would've attached any importance
436
00:24:34,932 --> 00:24:38,221
to those two little words,
steam baths.
437
00:24:38,227 --> 00:24:41,015
But they sent O'Brien off
on a new tack.
438
00:24:41,021 --> 00:24:43,183
Perhaps this might
lead him to the Schemer.
439
00:24:43,357 --> 00:24:44,814
Perhaps not.
440
00:24:44,984 --> 00:24:47,897
But every scrap of information
must be checked.
441
00:24:48,070 --> 00:24:50,153
Every tip investigated,
442
00:24:50,322 --> 00:24:52,814
until it paid off
or petered out.
443
00:27:27,771 --> 00:27:29,979
And to make
a long story short, sir,
444
00:27:29,982 --> 00:27:32,770
looks like I finally
found "The Schemer".
445
00:27:32,776 --> 00:27:35,063
Little boring from within
is in order.
446
00:27:35,237 --> 00:27:36,773
Well, we're ready for you.
447
00:27:36,947 --> 00:27:39,109
The counterfeit plates
and bills are here.
448
00:27:42,161 --> 00:27:44,244
Oh, they're beauties.
449
00:27:44,413 --> 00:27:46,655
They should be.
They're hand-engraved.
450
00:27:46,665 --> 00:27:48,281
- Whose?
- August Baumann.
451
00:27:48,458 --> 00:27:51,622
But we're safe enough. Baumann's
been in Atlanta for the past 10 years.
452
00:27:51,795 --> 00:27:53,457
Mmm-hmm.
453
00:27:53,630 --> 00:27:56,247
I better take one of those
counterfeit bills to get started with.
454
00:27:56,466 --> 00:27:58,958
Don't worry. I won't let it
get into circulation.
455
00:27:59,136 --> 00:28:01,674
Can't tell. Might come in
handy as a calling card.
456
00:28:01,847 --> 00:28:03,839
- You never know.
- You better hang on to the plates though
457
00:28:04,016 --> 00:28:05,257
until I see
if I really need them.
458
00:28:05,434 --> 00:28:06,675
When you do land someplace,
459
00:28:06,852 --> 00:28:08,468
Lindsay will be your contact man.
460
00:28:08,645 --> 00:28:10,637
Fine.
461
00:28:10,814 --> 00:28:13,602
- Nice to be on the case with you again, Lindsay.
- Same here, O'Brien.
462
00:28:13,775 --> 00:28:15,732
Shall we get that Arizona sand
out of your hair?
463
00:28:15,903 --> 00:28:17,189
Yeah, finally.
464
00:28:21,200 --> 00:28:23,362
Well, I better get back
on the Schemer's tail.
465
00:28:23,368 --> 00:28:24,700
I lost eight pounds
trying to find him.
466
00:28:24,912 --> 00:28:27,154
Worry?
467
00:28:27,331 --> 00:28:30,995
Did you ever spend 10 nights in
a Turkish bath looking for a man?
468
00:28:31,168 --> 00:28:33,285
Well, don't. Bye.
469
00:28:50,520 --> 00:28:54,013
Having found The Schemer,
Agent O'Brien became his shadow,
470
00:28:54,191 --> 00:28:56,934
keeping his man under
constant surveillance,
471
00:28:57,110 --> 00:29:00,274
discovering all he could
about The Schemer's activity.
472
00:29:00,447 --> 00:29:03,861
Where he went, what he did,
with whom he associated.
473
00:29:05,077 --> 00:29:06,943
This meant hours of tailing,
474
00:29:07,120 --> 00:29:10,113
of keeping his man under
close observation,
475
00:29:10,290 --> 00:29:13,658
of shadowing him without
arousing his suspicions.
476
00:29:13,835 --> 00:29:18,045
Not easy with the suspect
as wise as The Schemer.
477
00:29:18,257 --> 00:29:20,044
But there was no other way
to build a complete picture
478
00:29:20,217 --> 00:29:23,005
of The Schemer's
personal life and habits,
479
00:29:23,220 --> 00:29:25,257
except by keeping him
under surveillance.
480
00:29:25,430 --> 00:29:27,888
And this O'Brien did.
481
00:29:28,100 --> 00:29:31,810
Finally, one day The Schemer lead
his shadow to a hotel in Ocean Park.
482
00:29:57,045 --> 00:29:58,957
Hiya, Jackson.
483
00:29:59,131 --> 00:30:00,338
I was out at the races
today and a guy told me
484
00:30:00,507 --> 00:30:02,294
I might get a little action
on my money here.
485
00:30:02,509 --> 00:30:04,125
You don't say.
486
00:30:04,344 --> 00:30:05,880
Yeah, win seven outta eight
and figured my luck's in.
487
00:30:06,054 --> 00:30:07,920
Oh, made a killing, huh?
488
00:30:08,140 --> 00:30:09,347
Who told you?
489
00:30:10,475 --> 00:30:11,807
Uh... Guy with the name of Smitty.
490
00:30:11,810 --> 00:30:13,301
Smitty?
491
00:30:13,478 --> 00:30:15,185
- From Redondo?
- Redondo-Shamando.
492
00:30:15,355 --> 00:30:18,098
How do I know where he is
from? I met him at the races.
493
00:30:19,234 --> 00:30:21,317
Okay. That door.
494
00:30:31,997 --> 00:30:33,238
Come on, eight!
495
00:30:38,170 --> 00:30:39,331
- Eight!
- Seven! You're out!
496
00:30:41,715 --> 00:30:43,502
Give me that dough over there.
497
00:30:47,721 --> 00:30:49,132
Ten more he's right!
498
00:30:49,306 --> 00:30:50,467
I'll take that bet!
499
00:30:52,142 --> 00:30:53,007
Seven a winner!
500
00:31:25,717 --> 00:31:26,798
Ten even he "fours".
501
00:31:26,802 --> 00:31:28,509
I'll take that bet.
502
00:31:28,512 --> 00:31:30,174
Wope, sold to the man
with the cigar!
503
00:31:33,350 --> 00:31:34,591
Got a right to a hunch,
haven't I?
504
00:31:38,438 --> 00:31:39,599
Seven!
505
00:31:41,274 --> 00:31:42,355
Next shooter!
506
00:31:45,612 --> 00:31:47,399
Twenty he's wrong!
507
00:31:51,410 --> 00:31:54,027
What's the matter?
Don't you like big bills?
508
00:31:54,204 --> 00:31:55,570
Not particularly, I don't.
509
00:31:59,376 --> 00:32:00,116
I'll change them for you.
510
00:32:26,194 --> 00:32:26,854
(KNOCK ON DOOR)
511
00:32:35,829 --> 00:32:38,242
MAN: Hey now, wait a minute. Hold
it, hold it, fellas. Wait a minute.
512
00:32:38,248 --> 00:32:40,160
MAN2: What's the matter? MAN1:
Some guy's passing phony dough here.
513
00:32:40,333 --> 00:32:42,199
MAN 2: Who? Who? MAN 1: The
big guy was just standing here.
514
00:32:42,377 --> 00:32:43,493
MAN 2: What big guy?
515
00:32:44,963 --> 00:32:46,704
(INDISTINCT CHATTERING)
516
00:32:50,051 --> 00:32:52,293
Let's get him. Come on!
517
00:32:52,471 --> 00:32:54,337
- Here he is.
- (GRUNTS)
518
00:33:38,308 --> 00:33:40,345
Don't! Don't Moxie!
What's wrong?
519
00:33:40,519 --> 00:33:42,431
What'd I do, Moxie?
No, no, Moxie, don't.
520
00:33:42,604 --> 00:33:43,845
Maybe you've made a mistake.
521
00:33:44,022 --> 00:33:46,685
- Maybe...
- Get off that floor.
522
00:33:46,900 --> 00:33:48,061
Get off that floor
or I'll kick you...
523
00:33:48,235 --> 00:33:50,443
Don't... Don't hit me.
524
00:33:50,445 --> 00:33:52,277
Why you dirty fink,
I'm gonna take you apart.
525
00:33:52,447 --> 00:33:54,029
I'm a sick man,
awfully sick!
526
00:33:54,199 --> 00:33:55,565
You got me beat up
and shook down in that game.
527
00:33:55,742 --> 00:33:57,449
Now give me the dough
they took. Give it back!
528
00:33:57,619 --> 00:34:00,032
(MUFFLED) Sure...
I'll give it to ya.
529
00:34:03,959 --> 00:34:06,042
I told them
I had the beach territory.
530
00:34:06,211 --> 00:34:09,079
- I don't like guys moving in.
- Free country, ain't it?
531
00:34:09,256 --> 00:34:12,499
What do you mean "free country"?
Ain't you with our push?
532
00:34:12,676 --> 00:34:16,260
With you? I wouldn't peddle that
junk of yours on a blind man!
533
00:34:16,263 --> 00:34:19,506
Photo-engraved! Come on, come
on, you're 30 bucks short!
534
00:34:19,683 --> 00:34:20,844
I'll get it.
I'll get it for you!
535
00:34:22,686 --> 00:34:24,723
You should have taken
a better look at my bill.
536
00:34:29,401 --> 00:34:30,437
Here.
537
00:34:35,657 --> 00:34:38,149
Hey, now!
That's the real article!
538
00:34:40,120 --> 00:34:42,112
- Hand-engraved!
- Yeah!
539
00:34:42,289 --> 00:34:44,076
Pretty, ain't it?
540
00:34:44,249 --> 00:34:47,208
Pardon me for saying, but, uh,
it's kind of poor paper.
541
00:34:49,588 --> 00:34:50,829
Look at this!
542
00:34:56,261 --> 00:34:57,877
Our new issue.
543
00:34:58,054 --> 00:35:00,046
Mmm-hmm.
544
00:35:00,223 --> 00:35:01,964
It's still photo-engraved,
but eh...
545
00:35:06,438 --> 00:35:07,349
Where'd you get
a hold of this paper?
546
00:35:07,522 --> 00:35:09,013
Beach some one dollar bills?
547
00:35:09,190 --> 00:35:10,977
We got a source.
548
00:35:11,151 --> 00:35:13,143
All we want.
And for peanuts.
549
00:35:15,780 --> 00:35:18,363
Look, I'd like to get a hold
of some of this paper.
550
00:35:18,533 --> 00:35:20,820
- Where can I get it?
- Would you mind laying off the muscle stuff?
551
00:35:20,827 --> 00:35:22,443
- I'm more a man of ideas...
- Come on!
552
00:35:22,621 --> 00:35:23,611
- Take it easy, take it easy!
- Come on, quit stalling.
553
00:35:23,622 --> 00:35:25,909
What pusher you with?
554
00:35:26,082 --> 00:35:28,449
- Working alone. I just blew in from Detroit.
- Got the plates?
555
00:35:28,627 --> 00:35:30,584
Buy 'em at any dime store.
556
00:35:30,754 --> 00:35:32,620
Okay, my friend, let's
work out the little scheme.
557
00:35:32,797 --> 00:35:34,880
We got the good paper,
you got the good plates.
558
00:35:34,883 --> 00:35:37,876
Slip me the bill and I'll
shoot it to the higher-ups.
559
00:35:38,053 --> 00:35:39,965
I do my own talking.
560
00:35:40,180 --> 00:35:42,547
Uh-uh.
I gotta handle it.
561
00:35:49,939 --> 00:35:51,555
Hey, you didn't
have to do that!
562
00:35:54,069 --> 00:35:57,187
- Where do we meet?
- Oh, I don't know.
563
00:35:57,364 --> 00:35:58,605
This looks like
a pretty good spot.
564
00:35:58,782 --> 00:36:00,318
Say, maybe you can
get me a room here.
565
00:36:00,325 --> 00:36:01,532
The joint I'm in shakes you down.
566
00:36:02,744 --> 00:36:05,327
I think it can be finagled.
567
00:36:05,330 --> 00:36:07,071
- Meet me here in an hour.
- Right.
568
00:36:11,294 --> 00:36:14,037
By the way,
how did you find me?
569
00:36:15,507 --> 00:36:16,623
I could smell ya.
570
00:36:20,136 --> 00:36:21,547
(DOOR SLAMS)
571
00:36:30,647 --> 00:36:33,264
NARRATOR: Agent O'Brien
continued the shadowing.
572
00:36:33,274 --> 00:36:36,563
This was risky now because
The Schemer knew it.
573
00:36:36,569 --> 00:36:39,312
Perhaps The Schemer was on his
way to carry out his promise.
574
00:36:39,322 --> 00:36:41,609
Deliver the half bill
to a contact.
575
00:36:41,825 --> 00:36:43,657
Perhaps it was a trap.
576
00:36:43,827 --> 00:36:46,035
Maybe The Schemer
suspected O'Brien,
577
00:36:46,204 --> 00:36:48,537
was trying to make him
overplay his hand.
578
00:36:48,707 --> 00:36:51,324
The trail now led
to a nightspot in Ocean Park,
579
00:36:51,501 --> 00:36:53,242
the Club Trinidad.
580
00:36:53,253 --> 00:36:54,915
โชโช
581
00:38:29,015 --> 00:38:31,428
- WOMAN: Hello.
- Hi.
582
00:38:31,601 --> 00:38:34,218
- Like your picture taken?
- Had it taken once.
583
00:38:34,395 --> 00:38:37,809
But, you know, a souvenir from
here to send to the folks back home.
584
00:38:37,982 --> 00:38:40,065
- No folks, no home.
- (CHUCKLES) Oh.
585
00:38:40,068 --> 00:38:42,776
You must have been hatched
from an egg!
586
00:38:42,946 --> 00:38:45,734
Well, come to think of it, I could
send one to my cousin in Leavenworth.
587
00:38:45,907 --> 00:38:49,025
- Joke, huh?
- Not to him, it isn't.
588
00:38:49,202 --> 00:38:51,615
Hey, tell me, do you make a
good take shooting mugs like me?
589
00:38:52,956 --> 00:38:56,290
- I get by.
- Yeah, you oughta.
590
00:38:56,459 --> 00:38:57,700
What do you keep in here,
your money?
591
00:38:59,879 --> 00:39:02,121
Do you or don't you
want your picture taken?
592
00:39:02,298 --> 00:39:05,632
Well, I don't like my picture
taken usually, but uh...
593
00:39:05,802 --> 00:39:08,636
Since you've got
such pretty... eyes...
594
00:39:08,805 --> 00:39:10,091
Go ahead and shoot.
595
00:39:17,981 --> 00:39:20,724
It'll be a few minutes,
but you can pay me now.
596
00:39:27,991 --> 00:39:30,108
That's no way to treat
Uncle Sam's money!
597
00:39:30,118 --> 00:39:32,360
Wears it out.
598
00:39:32,537 --> 00:39:33,823
I always was
kind of hard on it.
599
00:39:36,291 --> 00:39:39,534
- Be back with the print later.
- Make it sooner than later, will you?
600
00:40:24,088 --> 00:40:25,920
I tried to reach you last night!
Paul, I'm scared!
601
00:40:26,090 --> 00:40:28,047
Why are you so nervous, Evie?
What's the matter?
602
00:40:28,217 --> 00:40:30,049
Last night Schemer came in.
603
00:40:30,219 --> 00:40:32,256
He gave me the high sign,
the folded bill.
604
00:40:32,263 --> 00:40:33,424
And inside the folded bill
was this!
605
00:40:41,147 --> 00:40:41,853
Hmm.
606
00:40:43,358 --> 00:40:44,474
Excellent!
607
00:40:45,735 --> 00:40:46,816
Very fine engraving.
608
00:40:48,780 --> 00:40:50,146
The work of an artist.
609
00:40:52,200 --> 00:40:53,782
Paper isn't any too good.
610
00:40:55,787 --> 00:40:57,744
Where did The Schemer
get this?
611
00:40:57,914 --> 00:41:00,156
I don't know. But after Schemer
left, there was another customer.
612
00:41:00,333 --> 00:41:04,498
I took his picture and he gave
me a bill folded the same way!
613
00:41:04,671 --> 00:41:06,537
No shover I ever saw before!
614
00:41:10,885 --> 00:41:14,504
- Know him?
- Well, he's either a Treasury Agent or...
615
00:41:14,681 --> 00:41:16,013
A T-Man!
616
00:41:16,182 --> 00:41:17,673
PAUL: Or he works
for some rival outfit.
617
00:41:18,851 --> 00:41:20,808
I keep these.
618
00:41:20,979 --> 00:41:24,438
This man is a job
for our experts to look into.
619
00:41:24,607 --> 00:41:26,974
- Want some more counterfeit?
- I guess so.
620
00:41:38,997 --> 00:41:40,909
Not losing your nerve, Evie?
621
00:41:41,082 --> 00:41:43,324
No. I just don't want
to slip up anywhere.
622
00:41:44,335 --> 00:41:45,291
Good girl.
623
00:42:00,476 --> 00:42:02,012
(STRUGGLING)
624
00:42:29,505 --> 00:42:30,245
(GRUNTS)
625
00:42:34,802 --> 00:42:36,384
Himmelmaucher's, Detroit.
626
00:42:48,900 --> 00:42:51,358
Name's Horgan
or Hargan or...
627
00:42:51,527 --> 00:42:53,189
Harrigan. Can't you read?
628
00:43:01,621 --> 00:43:04,614
J. M. Jensen, Detroit.
629
00:43:04,791 --> 00:43:06,532
You guys opening
a clothing store?
630
00:43:16,135 --> 00:43:18,252
- What's your game?
- What's yours?
631
00:43:26,187 --> 00:43:29,430
We'd like to know what you were trying
to pull down at the Club Trinidad.
632
00:43:31,275 --> 00:43:32,561
- I don't follow you.
- No?
633
00:43:35,530 --> 00:43:38,238
The little trick of folding
money a certain way.
634
00:43:38,407 --> 00:43:39,864
Where'd you pick that up?
635
00:43:42,328 --> 00:43:44,661
Where'd you get the lowdown
on the Trinidad?
636
00:43:46,541 --> 00:43:47,998
Schemer tell ya?
637
00:43:48,918 --> 00:43:51,001
I read it in a book!
638
00:43:51,170 --> 00:43:52,911
- You don't know any Schemer, huh?
- (SIGHS)
639
00:43:53,089 --> 00:43:54,921
I can't hear a thing
you're saying!
640
00:44:17,738 --> 00:44:19,525
Can you hear any better now?
641
00:44:24,328 --> 00:44:25,660
Okay, Schemer!
642
00:44:33,129 --> 00:44:34,210
Never saw this guy
before, huh?
643
00:44:36,174 --> 00:44:37,915
(PANTING)
644
00:44:43,097 --> 00:44:44,508
I told 'em nothing.
645
00:44:44,682 --> 00:44:45,923
SCHEMER: Why'd you tail me?
646
00:44:46,100 --> 00:44:48,092
That's a T-Man trick,
tailin' a guy!
647
00:44:49,562 --> 00:44:50,894
They got no patent on it!
648
00:44:51,063 --> 00:44:53,601
Then why did you tail me?
649
00:44:53,608 --> 00:44:55,691
After what you pulled
at the crap game, why not?
650
00:44:55,902 --> 00:44:57,985
Let's take no chances
on him, Moxie!
651
00:44:58,154 --> 00:45:00,942
I lived with a guy once for three
months and then he put the arm on me.
652
00:45:01,115 --> 00:45:02,777
All the time he was a T-Man!
653
00:45:02,950 --> 00:45:04,612
Check on me then.
654
00:45:04,785 --> 00:45:06,902
Ask Detroit.
655
00:45:06,913 --> 00:45:08,029
Talk to Vantucci.
656
00:45:08,206 --> 00:45:10,698
Vantucci's crowd, huh?
657
00:45:10,917 --> 00:45:14,501
Don't worry, we will!
Beat it, fat man!
658
00:45:14,670 --> 00:45:16,787
- You didn't use to talk to me that way.
- Go on, go on. Dust!
659
00:45:18,007 --> 00:45:19,748
See, you shouldn't
have tailed me.
660
00:45:24,889 --> 00:45:28,348
Horizontal, wake this guy up in the
morning and put him to bed at night!
661
00:45:28,351 --> 00:45:30,308
He goes nowhere
without you see!
662
00:45:30,478 --> 00:45:33,812
Makes no phone calls, sees no
one, goes nowhere! Understand?
663
00:45:33,814 --> 00:45:34,770
Okay.
664
00:45:42,698 --> 00:45:43,905
I sleep on the bed.
665
00:45:45,493 --> 00:45:47,109
Listen to this, Lindsay...
666
00:45:47,286 --> 00:45:50,029
"Checked Club Trinidad
as outlet for showers.
667
00:45:50,206 --> 00:45:52,539
"Girl photographer
involved somehow.
668
00:45:52,708 --> 00:45:55,075
"Also check West Coast
Camera Center.
669
00:45:55,086 --> 00:45:57,169
"Am staying at Ajax A. C.
670
00:45:57,171 --> 00:45:59,333
"Spot Lindsay in there
with plates.
671
00:45:59,507 --> 00:46:01,123
"Don't know where
I go from here."
672
00:46:01,300 --> 00:46:02,791
Signed, "Mother Goose."
673
00:46:04,178 --> 00:46:08,297
Okay, Lindsay.
You can go to work now!
674
00:46:08,474 --> 00:46:09,965
- And be very careful with those plates.
- Yes, sir.
675
00:46:12,144 --> 00:46:15,433
NARRATOR: Agent O'Brien was kept
under close guard by the mobsters.
676
00:46:15,606 --> 00:46:17,188
Finally, one night
they took him
677
00:46:17,191 --> 00:46:19,649
to an exclusive home
in Beverly Hills.
678
00:46:19,819 --> 00:46:22,152
It might mean the next step up
the ladder for the undercover man.
679
00:46:22,905 --> 00:46:24,612
Or it might...
680
00:46:24,782 --> 00:46:25,772
Well, he would see.
681
00:46:25,950 --> 00:46:27,782
Good evening, gentlemen.
682
00:46:29,870 --> 00:46:32,988
- Nice Shanty. What's the deal?
- You'll see.
683
00:46:33,165 --> 00:46:34,872
TRIANO: Come on in, gentlemen.
684
00:46:38,546 --> 00:46:40,003
Take off your hat.
685
00:46:41,799 --> 00:46:44,291
- This your man?
- Yeah, Shiv.
686
00:46:44,468 --> 00:46:46,334
Mr. Triano,
meet Vannie Harrigan.
687
00:46:52,768 --> 00:46:54,885
- Nice place you got here, Mr. Triano.
- Thank you.
688
00:46:57,732 --> 00:46:59,644
Vantucci gave us
a report on you.
689
00:47:01,360 --> 00:47:02,020
The report was...
690
00:47:03,487 --> 00:47:04,898
Favorable.
691
00:47:07,158 --> 00:47:08,990
Then I tape up okay
with you, huh?
692
00:47:10,745 --> 00:47:12,202
Exactly what I'd say.
693
00:47:23,883 --> 00:47:25,749
Hear that, Moxie?
694
00:47:25,926 --> 00:47:27,417
I got a clean bill of health.
695
00:47:31,766 --> 00:47:33,758
I just don't like to be
pushed around!
696
00:47:34,268 --> 00:47:35,509
Moxie!
697
00:47:35,686 --> 00:47:38,520
You forget... he's my guest.
698
00:47:38,731 --> 00:47:39,938
Wait in your room.
699
00:47:54,372 --> 00:47:55,579
Nice equipment.
700
00:47:55,748 --> 00:47:57,239
Yes, I have everything!
701
00:47:59,877 --> 00:48:01,209
Except skill.
702
00:48:04,215 --> 00:48:05,922
What you need's
a couple of lessons.
703
00:48:06,092 --> 00:48:06,878
Maybe.
704
00:48:08,427 --> 00:48:10,589
What's your pitch,
Mr. Harrigan?
705
00:48:10,763 --> 00:48:12,504
Nothin' to do with peanuts.
706
00:48:13,599 --> 00:48:14,555
Go ahead.
707
00:48:16,018 --> 00:48:17,884
I've got a set of top plates.
708
00:48:20,940 --> 00:48:22,556
And you've got good paper.
709
00:48:22,733 --> 00:48:23,940
Pardon me.
710
00:48:24,151 --> 00:48:25,813
And a distributing setup.
711
00:48:28,280 --> 00:48:29,737
I thought we might
get together.
712
00:48:29,907 --> 00:48:31,614
We are happy the way we are.
713
00:48:35,162 --> 00:48:38,200
A smart guy checks
every angle.
714
00:48:38,374 --> 00:48:39,455
Are you trying to tell me
how to operate?
715
00:48:44,839 --> 00:48:46,546
I wouldn't think of it.
716
00:48:46,715 --> 00:48:49,674
Won't hurt to talk about it.
717
00:48:49,844 --> 00:48:52,177
Have you got
the plates on you?
718
00:48:52,346 --> 00:48:54,178
I've been around
a few corners myself.
719
00:48:55,891 --> 00:48:59,180
- Are the plates handy?
- They're handy enough.
720
00:48:59,186 --> 00:49:01,269
My buddy in Detroit has 'em.
721
00:49:01,439 --> 00:49:03,601
He'll bring 'em around
when I give the word.
722
00:49:05,776 --> 00:49:07,859
Suppose when I see them,
I say, "No dice".
723
00:49:11,365 --> 00:49:12,981
Then I setup my own push.
724
00:49:14,869 --> 00:49:16,155
In this town?
725
00:49:19,331 --> 00:49:20,162
Moxie!
726
00:49:24,879 --> 00:49:27,462
Here's your friend.
727
00:49:27,631 --> 00:49:29,748
I'll think it over.
I'll let you know.
728
00:49:44,064 --> 00:49:46,431
Person-to-person call.
729
00:49:46,609 --> 00:49:48,601
Mr. Carlo Vantucci.
730
00:49:48,777 --> 00:49:50,689
Cantania Produce Company
in Detroit.
731
00:49:50,905 --> 00:49:52,271
(PHONE RINGING)
732
00:49:53,741 --> 00:49:54,948
Hello?
733
00:49:55,451 --> 00:49:56,407
Yes.
734
00:49:57,828 --> 00:49:59,945
Oh, hello, Shiv!
735
00:50:00,122 --> 00:50:01,954
How are things in Los Angeles?
736
00:50:03,209 --> 00:50:04,040
Yes...
737
00:50:32,863 --> 00:50:34,024
Well, Tony!
738
00:50:35,491 --> 00:50:37,357
What is this your idea
of a double-cross?
739
00:50:37,535 --> 00:50:39,401
Vantucci gave me a message,
I came on.
740
00:50:39,620 --> 00:50:42,328
- These guys started...
- What message? I didn't send any.
741
00:50:42,331 --> 00:50:44,368
Well, I got one.
742
00:50:44,375 --> 00:50:45,616
These guys met me at the
airport, brought me here,
743
00:50:45,793 --> 00:50:47,409
searched my luggage,
roughed me up.
744
00:50:47,628 --> 00:50:48,960
What are you trying to pull?
745
00:50:49,129 --> 00:50:50,791
I didn't send any message.
746
00:50:57,388 --> 00:51:00,381
Shiv tried
to freeze me out, huh?
747
00:51:00,558 --> 00:51:03,346
Well, I got news for you.
The deal is dead!
748
00:51:03,561 --> 00:51:05,018
Come on, Tony.
749
00:51:05,229 --> 00:51:07,266
It takes two
to call off a deal.
750
00:51:08,691 --> 00:51:10,353
I tried a shortcut.
751
00:51:11,151 --> 00:51:12,358
It didn't work.
752
00:51:13,571 --> 00:51:16,484
Every trick you pull,
I'll double it.
753
00:51:16,657 --> 00:51:18,990
You ought to be in charge
of the atom bomb.
754
00:51:31,880 --> 00:51:34,998
Paul Miller, Vannie Harrigan.
755
00:51:35,217 --> 00:51:37,425
Paul is our technician.
He does the photo-engraving.
756
00:51:37,595 --> 00:51:38,676
He passes on everything.
757
00:51:41,432 --> 00:51:42,513
This yours?
758
00:51:43,392 --> 00:51:44,599
Mmm-hmm.
759
00:51:44,768 --> 00:51:46,555
As you know,
it's hand-engraved.
760
00:51:46,729 --> 00:51:49,187
That's right,
done by an artist.
761
00:51:49,398 --> 00:51:51,685
The Treasury Department
has a file on all engravers.
762
00:51:51,900 --> 00:51:54,768
Mmm-hmm. Not on this one.
763
00:51:54,945 --> 00:51:57,358
I know because I helped
sneak him into the country.
764
00:51:57,531 --> 00:51:59,818
He's a Hungarian refugee.
765
00:51:59,992 --> 00:52:03,235
I don't know if our paper
will take an intaglio plate...
766
00:52:03,412 --> 00:52:05,244
Fine as the workmanship is.
767
00:52:05,414 --> 00:52:06,279
Mmm.
768
00:52:07,416 --> 00:52:09,703
Never thought of that.
769
00:52:09,877 --> 00:52:11,163
I'll tell you what,
give me a scrap of your paper
770
00:52:11,378 --> 00:52:13,290
and I'll make you up
a sample note.
771
00:52:13,464 --> 00:52:16,423
- Give him some of our paper?
- No harm in that.
772
00:52:16,592 --> 00:52:18,333
Can you have it done
by tomorrow night?
773
00:52:18,552 --> 00:52:20,635
- If I get the paper right away.
- You will have it.
774
00:52:20,846 --> 00:52:23,554
And then,
I want to see the plates!
775
00:52:25,100 --> 00:52:27,262
Do you always get everything
you want?
776
00:52:28,103 --> 00:52:29,844
One way or the other.
777
00:52:30,064 --> 00:52:32,306
NARRATOR: Agents
O' Brien and Genaro
778
00:52:32,524 --> 00:52:35,608
slipped part of the sample of the
counterfeiters paper to their contact man.
779
00:52:35,819 --> 00:52:39,733
And Gregg sent it on to the Treasury's
Crime Laboratory in Washington.
780
00:52:39,907 --> 00:52:42,991
By the time the technicians
there got through analyzing it,
781
00:52:43,160 --> 00:52:45,994
they knew more about the paper
than the men who had made it.
782
00:52:45,996 --> 00:52:48,283
The experts weighed it,
measured it,
783
00:52:48,457 --> 00:52:50,699
checked its color and finish,
784
00:52:50,709 --> 00:52:54,794
determined its resistance,
endurance fiber composition.
785
00:52:55,005 --> 00:52:57,668
It's amazingly close
to official banknote paper.
786
00:52:57,675 --> 00:53:00,042
Composition is 40% linen,
45% cotton.
787
00:53:00,219 --> 00:53:01,460
Long-staple Egyptian.
788
00:53:01,679 --> 00:53:03,090
And 5% rice paper.
789
00:53:03,263 --> 00:53:04,754
Rice paper?
790
00:53:04,932 --> 00:53:07,265
The sizing is glue and water,
like ours.
791
00:53:07,267 --> 00:53:10,180
The 3rd component, though, is a shrinking
agent used by Chinese paper makers.
792
00:53:10,354 --> 00:53:12,596
That points definitely
to an oriental source.
793
00:53:12,773 --> 00:53:15,607
That's a new wrinkle! Having
the paper made in China...
794
00:53:15,609 --> 00:53:19,068
Not bad, either. After all, the Chinese
invented paper. Their top craftsmen.
795
00:53:19,279 --> 00:53:21,896
What you fellows can find out
from a scrap of paper!
796
00:53:22,074 --> 00:53:24,817
- It frightens me! Thanks, Hardy.
- Right.
797
00:53:25,035 --> 00:53:27,618
To all Customs Service
Agency Supervisors...
798
00:53:29,373 --> 00:53:31,865
Pacific Coast Districts.
799
00:53:32,042 --> 00:53:35,376
Check incoming shipments
of paper from Orient...
800
00:53:35,546 --> 00:53:37,082
Particularly from China.
801
00:53:38,382 --> 00:53:41,341
Obtain data on Cantonese.
802
00:53:41,510 --> 00:53:44,253
Obtain samples secretly
for lab analysis.
803
00:53:44,847 --> 00:53:45,963
Carson.
804
00:53:51,186 --> 00:53:53,724
NARRATOR: No longer were the two
undercover men kept under guard.
805
00:53:53,939 --> 00:53:56,397
Vantucci had vouched for them.
806
00:53:56,567 --> 00:53:58,479
Shiv and his crowd
had accepted them.
807
00:53:58,652 --> 00:54:01,986
They were in,
up to a certain point.
808
00:54:02,156 --> 00:54:05,024
Their careful work in Detroit
was certainly paying off now!
809
00:54:08,370 --> 00:54:09,611
Hey!
810
00:54:09,830 --> 00:54:12,413
So that's where you keep the carrots
you've been teasing them along with!
811
00:54:12,624 --> 00:54:14,206
Ah-ha!
812
00:54:14,376 --> 00:54:16,538
Baumann's little money makers!
813
00:54:16,712 --> 00:54:18,795
- You're not going to deliver 'em both are you?
- No.
814
00:54:18,964 --> 00:54:20,546
Just the back plate.
815
00:54:20,758 --> 00:54:22,215
These boys don't fool around!
816
00:54:22,426 --> 00:54:23,507
Once they get their hands
on both of these,
817
00:54:23,677 --> 00:54:25,088
- we'd be dead pigeons!
- Yeah.
818
00:54:25,304 --> 00:54:27,762
Who wants to end up
in a ditch somewhere?
819
00:54:27,931 --> 00:54:29,763
This faceplate's
going to be our ace.
820
00:54:29,933 --> 00:54:32,346
Got to hang onto this baby until
we're sure we're at the top!
821
00:54:32,561 --> 00:54:34,143
Find their plant
and we're ready to raid.
822
00:54:35,397 --> 00:54:38,060
- You think Shiv could
be the boss? - Uh-uh.
823
00:54:38,066 --> 00:54:40,399
- I heard him taking orders
on the phone. - Mmm-hmm.
824
00:54:43,155 --> 00:54:44,441
How'd you like The Schemer
for a roommate?
825
00:54:44,615 --> 00:54:47,528
What... What a character!
826
00:54:47,701 --> 00:54:50,239
You know, I've been
thinking something over.
827
00:54:50,412 --> 00:54:52,870
Have you ever noticed what a large
load of worry The Schemer carries?
828
00:54:53,040 --> 00:54:54,201
Yeah.
829
00:54:54,374 --> 00:54:56,912
Yeah, well,
I discovered in Detroit
830
00:54:57,085 --> 00:55:00,920
that he used to be high up
with Vantucci and slipped.
831
00:55:01,089 --> 00:55:02,296
Same thing with
the crowd out here.
832
00:55:02,549 --> 00:55:05,883
Yeah, well, a guy that used
to be high up and slipped...
833
00:55:06,053 --> 00:55:07,760
And is scared, is a setup!
834
00:55:09,556 --> 00:55:11,047
What do you say
we go to work on him?
835
00:55:11,225 --> 00:55:13,888
Sounds like
a very practical idea.
836
00:55:14,102 --> 00:55:16,219
Soon as I take care of
my business with Mr. Triano,
837
00:55:16,396 --> 00:55:18,058
we'll both take
a crack at him.
838
00:55:18,232 --> 00:55:19,689
- Mr. Galvani.
- (CHUCKLES)
839
00:55:25,531 --> 00:55:27,614
PAUL: What happened?
Only one side is printed.
840
00:55:27,783 --> 00:55:30,617
- That's right.
- What is the idea of that?
841
00:55:30,828 --> 00:55:33,241
You just want to see what the
plates will do to your paper.
842
00:55:33,413 --> 00:55:35,200
One side is good as two.
843
00:55:35,207 --> 00:55:38,371
I gave you enough paper
for four bills.
844
00:55:38,377 --> 00:55:41,620
I ruined three of 'em trying to get
that one. Don't worry, I burnt them up.
845
00:55:41,797 --> 00:55:43,914
Bet he never even gets
a traffic ticket.
846
00:55:44,132 --> 00:55:45,623
Who wants to live dangerously?
847
00:56:02,985 --> 00:56:06,069
Very good reproduction.
848
00:56:06,238 --> 00:56:08,776
With our paper and these
hand-engraved plates, we're in!
849
00:56:08,949 --> 00:56:10,690
You think it should be a deal?
850
00:56:10,951 --> 00:56:12,192
Definitely!
851
00:56:13,078 --> 00:56:14,489
Let me have the plates.
852
00:56:26,341 --> 00:56:28,583
- Just one?
- This is only the back plate.
853
00:56:28,802 --> 00:56:30,384
Yeah, I know.
854
00:56:30,554 --> 00:56:31,635
You're friend here
tried to pull a fast one
855
00:56:31,805 --> 00:56:34,172
and get those plates
from my buddy.
856
00:56:34,391 --> 00:56:36,883
I'll come up with a faceplate when
I meet your boss and talk my deal.
857
00:56:37,060 --> 00:56:39,848
How do you know
I'm not the boss?
858
00:56:39,855 --> 00:56:41,812
You take too many orders
on the telephone.
859
00:57:07,382 --> 00:57:08,372
What's wrong?
860
00:57:10,385 --> 00:57:11,626
Oh, nothing.
861
00:57:14,264 --> 00:57:17,007
What's the matter
with you two?
862
00:57:17,184 --> 00:57:20,052
You don't seem like
such a bad guy, Schemer.
863
00:57:20,228 --> 00:57:21,935
What makes you say that?
864
00:57:22,147 --> 00:57:24,184
Oh, skip it, Vannie.
It's his business.
865
00:57:25,692 --> 00:57:27,558
VANNIE: Yeah,
I guess you're right.
866
00:57:31,782 --> 00:57:33,398
What did you two guys hear?
867
00:57:37,120 --> 00:57:38,327
Tell me, will you?
868
00:57:40,332 --> 00:57:42,870
Well, how did you get in
so wrong with the crowd?
869
00:57:43,043 --> 00:57:43,533
What you mean?
What do you know?
870
00:57:45,170 --> 00:57:46,536
Just what everybody knows.
871
00:57:46,713 --> 00:57:49,046
Vantucci's crowd in Detroit.
872
00:57:49,257 --> 00:57:51,670
- They were talking about you.
- Yeah, around here, too.
873
00:57:51,677 --> 00:57:53,043
Moxie and them.
874
00:57:55,263 --> 00:57:56,970
I feel sorry for ya.
875
00:57:57,182 --> 00:57:59,515
Guys' gotta be awful careful
in our racket.
876
00:58:03,689 --> 00:58:05,430
Yeah.
877
00:58:05,607 --> 00:58:08,099
They've been giving me
the cold shoulder lately.
878
00:58:08,276 --> 00:58:09,357
Give me the fish-eye,
kicking me around.
879
00:58:11,071 --> 00:58:12,778
What's behind all this?
880
00:58:12,948 --> 00:58:14,940
You oughta know.
881
00:58:14,950 --> 00:58:17,363
Guys don't act like that
for no reason.
882
00:58:20,205 --> 00:58:22,288
I... think I need
a steam bath.
883
00:58:23,125 --> 00:58:24,241
(GASPS)
884
00:58:32,175 --> 00:58:34,007
- We're cooking!
- Yeah.
885
00:58:34,219 --> 00:58:37,929
- Don't you think you need one too?
- Yes, I guess I do.
886
00:58:41,601 --> 00:58:43,638
- You?
- No, I gotta keep that date with Shiv.
887
00:58:43,812 --> 00:58:47,522
- Oh, yeah, take it easy.
- I will.
888
00:58:47,691 --> 00:58:50,934
Hope our friend Schemer doesn't have a
heart attack while he's in that steam room.
889
00:58:54,865 --> 00:58:56,151
Gimme the lowdown
on straight, will you?
890
00:58:57,868 --> 00:58:59,575
Come on, will ya?
891
00:58:59,745 --> 00:59:01,782
I don't know when it's coming
to you or where.
892
00:59:01,955 --> 00:59:03,662
But you lost the lottery, Schemer.
893
00:59:07,002 --> 00:59:10,416
Maybe you know something. Okay,
that's no sign it's gonna work out.
894
00:59:12,257 --> 00:59:13,919
I use this. Always have.
895
00:59:14,092 --> 00:59:16,675
Comes in handy using this.
896
00:59:16,845 --> 00:59:21,135
Don't worry about The Schemer.
I got an ace.
897
00:59:21,308 --> 00:59:23,425
Not for nothing
they call me The Schemer.
898
00:59:23,602 --> 00:59:26,219
Sure, maybe I'm
899
00:59:26,438 --> 00:59:30,648
a little hot right now,
but I'll scheme out of it.
900
00:59:32,069 --> 00:59:33,901
What about you and Vannie?
901
00:59:34,071 --> 00:59:36,609
You think you'll get
a fair shake from this crowd?
902
00:59:36,782 --> 00:59:38,694
When cows give beer you will!
903
00:59:40,994 --> 00:59:42,735
They tried to cross you,
didn't they?
904
00:59:42,913 --> 00:59:43,699
Okay.
905
00:59:45,707 --> 00:59:47,664
I've been thinking
things over.
906
00:59:48,627 --> 00:59:50,414
Let's pull up.
907
00:59:50,420 --> 00:59:53,413
Set up our own push
somewhere else.
908
00:59:53,423 --> 00:59:55,335
You gotta set of good plates!
909
00:59:56,676 --> 00:59:57,416
Think it over, kid.
910
01:00:06,019 --> 01:00:07,555
Listen, kid.
911
01:00:07,813 --> 01:00:10,180
No one ever lost
trusting old Schemer!
912
01:00:11,525 --> 01:00:14,063
I used to be on top.
Right up there.
913
01:00:15,654 --> 01:00:18,772
Maybe I won't always
be on top, I says.
914
01:00:18,990 --> 01:00:21,824
Sometimes, things go wrong.
915
01:00:21,993 --> 01:00:25,111
So I, uh, wrote
a few things down.
916
01:00:26,832 --> 01:00:31,202
About the top guy in town,
how he operates,
917
01:00:31,378 --> 01:00:32,585
his take.
918
01:00:34,965 --> 01:00:38,049
I, uh, got it written down
in a little book.
919
01:00:40,303 --> 01:00:41,544
In code.
920
01:00:42,639 --> 01:00:43,629
My code.
921
01:00:47,144 --> 01:00:49,602
Could you ask
for a better ace?
922
01:00:49,771 --> 01:00:51,137
Well then, you're fat!
923
01:00:52,774 --> 01:00:56,438
Why don't you
pull a shakedown and blow?
924
01:00:56,653 --> 01:01:01,739
No, I'm gonna phone this Mr. Big
and tell him to call off his wolves.
925
01:01:01,908 --> 01:01:04,025
Then I blow.
926
01:01:04,202 --> 01:01:07,411
Shake him down from
some other burg.
927
01:01:07,581 --> 01:01:09,243
You better figure
that out carefully.
928
01:01:09,457 --> 01:01:11,870
It's risky, phoning him.
929
01:01:12,043 --> 01:01:14,080
Don't tell me
how to scheme, kid.
930
01:01:16,089 --> 01:01:17,250
That's me specialty.
931
01:01:20,844 --> 01:01:24,929
Look Chief, the boy have
been shoving me around.
932
01:01:27,851 --> 01:01:29,888
Tell him to cut it, will ya?
933
01:01:32,105 --> 01:01:33,312
What?
934
01:01:34,900 --> 01:01:36,766
I'm warning you.
935
01:01:36,943 --> 01:01:38,525
I got you over a barrel.
936
01:01:39,863 --> 01:01:41,570
Anything happens to me...
937
01:02:02,677 --> 01:02:05,715
Pound of grapes
and $9.50 in good money.
938
01:02:05,931 --> 01:02:10,301
This farmer's market is a good
place to lose a shadow, too.
939
01:02:10,310 --> 01:02:12,973
There's one, two, three,
four, five, ten.
940
01:02:13,146 --> 01:02:15,183
- Thank you very much.
- Thank you.
941
01:02:20,153 --> 01:02:21,644
Yes, sir?
942
01:02:21,821 --> 01:02:23,278
You just took a counterfeit.
943
01:02:23,448 --> 01:02:25,030
I did not.
944
01:02:25,200 --> 01:02:27,283
I'm from the Secret Service.
The top $10 in the till.
945
01:02:33,667 --> 01:02:34,908
I'll have to take that up.
946
01:02:35,085 --> 01:02:36,576
But I'll be out $10!
947
01:02:36,753 --> 01:02:38,619
You're already out $10.
948
01:02:38,797 --> 01:02:40,584
If you people who handle money
would only look at it,
949
01:02:40,757 --> 01:02:42,714
there wouldn't be
any counterfeiting.
950
01:02:46,554 --> 01:02:48,045
- Great stuff.
- Yeah.
951
01:02:50,141 --> 01:02:53,054
That little book you were
telling me about...
952
01:02:53,228 --> 01:02:55,345
That's your ticket to life.
953
01:02:55,355 --> 01:02:56,721
Don't I know it.
954
01:02:56,898 --> 01:02:58,890
You ought to keep it
in an armored car.
955
01:02:59,067 --> 01:03:01,275
I got it in a safe place.
956
01:03:01,444 --> 01:03:04,061
Wrapped, sealed and checked.
957
01:03:04,281 --> 01:03:07,274
- Like in a safety deposit box. That'll be...
- Never mind where it is!
958
01:03:08,952 --> 01:03:10,534
Come on.
959
01:03:10,704 --> 01:03:12,616
I can't hang around here
too much.
960
01:03:19,087 --> 01:03:21,955
Tony, Tony Genaro?
961
01:03:22,132 --> 01:03:25,000
Excuse me, ma'am, but you're
confusing me with someone else.
962
01:03:25,010 --> 01:03:27,627
Why, I had no idea
you were in Los Angeles.
963
01:03:27,846 --> 01:03:29,587
Why don't you tell us
these things?
964
01:03:29,764 --> 01:03:31,175
Wait till I tell your wife.
965
01:03:31,349 --> 01:03:33,682
She came down with me from
San Francisco for the day,
966
01:03:33,852 --> 01:03:35,468
but she thinks
you're in Washington.
967
01:03:35,645 --> 01:03:37,637
What are you
talking about lady?
968
01:03:37,856 --> 01:03:41,395
Oh, Mr. Genaro,
you and your bad jokes.
969
01:03:41,568 --> 01:03:44,982
Mary, Mary, here's Tony.
970
01:03:46,406 --> 01:03:47,487
Look who I found.
971
01:03:48,408 --> 01:03:49,615
Your husband.
972
01:03:53,580 --> 01:03:54,821
Aren't you going to kiss him?
973
01:03:58,293 --> 01:04:00,125
She must be out of her mind.
974
01:04:01,921 --> 01:04:03,787
Genevieve, is the heat
too much for you down here?
975
01:04:03,965 --> 01:04:06,002
Why, Mary...
976
01:04:06,176 --> 01:04:08,168
Aren't you Tony Genaro,
her husband?
977
01:04:09,637 --> 01:04:10,218
Lady ought to know.
978
01:04:13,433 --> 01:04:17,268
My husband's taller
and much better looking.
979
01:04:17,437 --> 01:04:19,394
Genevieve, there's the dearest
little gadget here that...
980
01:04:19,564 --> 01:04:21,226
How do you like that?
981
01:04:22,400 --> 01:04:24,392
Well, I never in all my life!
982
01:04:36,122 --> 01:04:37,078
Mmm, very nice.
983
01:04:38,583 --> 01:04:40,495
I'm sure the Chief
will okay it.
984
01:04:40,668 --> 01:04:42,625
It may be a matter of
a few days though.
985
01:04:42,796 --> 01:04:44,913
He got in this noon
aboard the liner, Mariposa.
986
01:04:46,257 --> 01:04:48,249
Brought us
a shipment of paper.
987
01:04:48,426 --> 01:04:49,883
Oh, trouble at customs huh?
988
01:04:50,053 --> 01:04:53,296
No, came in as wrapping
for a lot of Chinese antiques.
989
01:04:53,473 --> 01:04:55,806
It's aboard the Higgins
right now.
990
01:04:55,809 --> 01:04:57,766
Customs was more interested
in the furniture.
991
01:04:57,936 --> 01:05:00,178
Taking it apart for contraband
and so on.
992
01:05:06,319 --> 01:05:08,606
Paul, let me take a look
at this Harrigan.
993
01:05:24,671 --> 01:05:25,787
Well, don't tell me.
994
01:05:25,797 --> 01:05:27,584
Miss Simpson,
meet Vannie Harrigan.
995
01:05:27,799 --> 01:05:30,337
Don't tell you what,
Mr. Harrigan?
996
01:05:30,343 --> 01:05:32,050
That you're the boss.
997
01:05:32,220 --> 01:05:33,802
And why not?
998
01:05:33,972 --> 01:05:35,884
Well if you are, after
seeing these fellas operate
999
01:05:36,099 --> 01:05:37,465
you must also be
something of a lion tamer.
1000
01:05:39,519 --> 01:05:41,932
I hear you're a difficult man
to do business with.
1001
01:05:41,938 --> 01:05:44,646
Oh, I wouldn't say that,
Miss Simpson.
1002
01:05:44,816 --> 01:05:46,603
Depends on the nature
of the business.
1003
01:05:46,609 --> 01:05:51,400
The nature of the business is
business, Mr. Harrigan! Strictly!
1004
01:05:51,573 --> 01:05:53,109
I've been examining these.
They are excellent!
1005
01:05:53,283 --> 01:05:54,740
(PHONE RINGING)
1006
01:05:56,661 --> 01:05:58,823
Hello.
1007
01:05:58,997 --> 01:06:00,613
Well, good to hear
your voice again.
1008
01:06:02,250 --> 01:06:03,366
Yes...
1009
01:06:04,752 --> 01:06:06,960
Yes, I will.
1010
01:06:06,963 --> 01:06:09,080
It will be taken
care of immediately!
1011
01:06:11,676 --> 01:06:13,417
Now you see...
You're not the boss.
1012
01:06:14,512 --> 01:06:16,128
No, I'm not.
1013
01:06:16,306 --> 01:06:19,470
But you have to see me
to see the boss.
1014
01:06:19,642 --> 01:06:21,304
I'll let you know his decision
when we're ready.
1015
01:06:27,817 --> 01:06:28,648
Shiv...
1016
01:06:33,948 --> 01:06:35,109
(DOOR CLOSES)
1017
01:06:35,283 --> 01:06:36,524
About Schemer...
1018
01:06:38,286 --> 01:06:39,572
Get rid of him.
1019
01:07:01,351 --> 01:07:02,057
Hiya, Moxie.
1020
01:07:03,811 --> 01:07:05,018
Hot, ain't it?
1021
01:07:07,941 --> 01:07:10,729
I didn't know you took
these steam baths, Moxie.
1022
01:07:10,902 --> 01:07:11,688
I don't.
1023
01:07:15,865 --> 01:07:17,982
Anything happens to these
pipes, a guy could kick off.
1024
01:07:18,493 --> 01:07:19,700
Yeah. Huh?
1025
01:07:24,249 --> 01:07:26,707
Hey, I never thought of that.
1026
01:07:32,131 --> 01:07:34,293
Moxie, I'm glad you come,
1027
01:07:34,300 --> 01:07:36,758
I got to tell you about
this new guy, Tony.
1028
01:07:36,761 --> 01:07:39,174
Today at the farmer's market he bumped
into a dame, I think it was his wife.
1029
01:07:39,347 --> 01:07:41,134
Tony says he ain't married!
1030
01:07:42,809 --> 01:07:44,721
Don't! Listen, Moxie...
1031
01:07:44,894 --> 01:07:46,886
Tony even propositioned me!
A double-shuffle on the plates!
1032
01:07:47,063 --> 01:07:48,144
- Oh, he did, huh?
- Yeah.
1033
01:07:50,108 --> 01:07:51,724
Tried to ring me in
on the deal.
1034
01:07:51,901 --> 01:07:53,062
Imagine?
1035
01:07:54,862 --> 01:07:56,979
Moxie, we've been friends.
1036
01:07:57,156 --> 01:07:59,773
Moxie, when I was up I
used to help you. Remember?
1037
01:07:59,951 --> 01:08:01,943
Moxie, let's work out
a scheme.
1038
01:08:07,750 --> 01:08:09,366
(STEAM HISSING)
1039
01:08:17,844 --> 01:08:19,927
Moxie, Moxie!
1040
01:08:41,367 --> 01:08:43,324
Your pal Tony,
he's not married, is he?
1041
01:08:44,954 --> 01:08:46,161
I don't think so.
1042
01:08:47,123 --> 01:08:49,456
His business if he is?
1043
01:08:49,626 --> 01:08:52,744
He said he wasn't,
that's important.
1044
01:08:52,920 --> 01:08:54,707
Why should a guy
cover up on that?
1045
01:08:55,798 --> 01:08:57,539
I don't know, Shiv.
1046
01:08:57,717 --> 01:09:00,630
I know a lot of married guys
that don't admit it.
1047
01:09:00,887 --> 01:09:03,880
Schemer told Moxie, Tony plans
a double-shuffle on the plates.
1048
01:09:04,098 --> 01:09:05,509
(CHUCKLES)
1049
01:09:05,683 --> 01:09:08,050
Schemer was lying
through his teeth.
1050
01:09:08,227 --> 01:09:11,061
Schemer knew it was his time.
Why would he lie?
1051
01:09:12,982 --> 01:09:15,190
- Who is on Tony?
- Horizontal.
1052
01:09:15,193 --> 01:09:17,776
I just found out something.
1053
01:09:17,945 --> 01:09:19,277
Tony made a long-distance
to 'Frisco.
1054
01:09:19,447 --> 01:09:21,780
Asked if his wife
had returned.
1055
01:09:21,949 --> 01:09:24,487
Mrs. Mary Genaro.
1056
01:09:24,661 --> 01:09:26,402
Practically climbed
through the phone.
1057
01:09:26,579 --> 01:09:27,990
Schemer was not lying!
1058
01:09:29,499 --> 01:09:31,206
Genaro?
1059
01:09:31,376 --> 01:09:32,708
He calls himself Galvani.
1060
01:09:32,877 --> 01:09:35,961
Didn't you ever use
an alias, Shiv?
1061
01:09:36,130 --> 01:09:38,588
I can't wake up. I'm going down
the A. C. and take a workout.
1062
01:09:40,134 --> 01:09:42,126
Genaro? Mrs. Mary Genaro?
1063
01:09:44,347 --> 01:09:47,090
Blackie and the boys can do
a little checking for us.
1064
01:09:48,309 --> 01:09:49,845
You comin', Moxie?
1065
01:10:04,909 --> 01:10:06,320
You're being tailed.
1066
01:10:06,494 --> 01:10:07,735
I know.
1067
01:10:07,912 --> 01:10:09,619
O'Brien says
they are out to get you.
1068
01:10:09,789 --> 01:10:11,872
Shake this mug
and get out of town, fast.
1069
01:10:13,501 --> 01:10:14,537
Don't wait.
1070
01:10:26,264 --> 01:10:27,971
No safe deposit keys?
1071
01:10:28,141 --> 01:10:31,305
It's all there. Just what the boys
brought in from the steam room.
1072
01:10:31,477 --> 01:10:34,936
Wasn't there a small account
book, a ledger, a notebook?
1073
01:10:34,939 --> 01:10:37,101
No baggage or checkroom check?
1074
01:10:37,275 --> 01:10:39,392
Are you going to make
an identification?
1075
01:10:41,112 --> 01:10:42,774
No, somebody else
will have to do that.
1076
01:10:42,947 --> 01:10:44,358
Thanks a lot.
1077
01:11:01,340 --> 01:11:02,171
I see.
1078
01:11:04,135 --> 01:11:05,216
Thank you.
1079
01:11:06,554 --> 01:11:08,045
Thank you, Blackie.
1080
01:11:15,897 --> 01:11:18,014
What would you say
if I told you...
1081
01:11:18,191 --> 01:11:20,308
your friend is
a Treasury agent.
1082
01:11:20,318 --> 01:11:22,401
What are you getting at?
1083
01:11:22,403 --> 01:11:24,360
Blackie just told me
on the phone.
1084
01:11:26,407 --> 01:11:28,865
What are you doing here?
1085
01:11:28,868 --> 01:11:30,234
Tony, he just gave me the slip.
1086
01:11:30,411 --> 01:11:31,572
Did you check his room?
1087
01:11:31,579 --> 01:11:33,536
Why, he wouldn't be there!
1088
01:11:33,539 --> 01:11:34,950
Why you... he's a T-Man.
1089
01:11:35,124 --> 01:11:37,286
I'll take care of that
curly-haired monkey myself!
1090
01:11:39,462 --> 01:11:40,794
We'll all take care of him.
1091
01:12:28,094 --> 01:12:29,710
Busy little man, eh, snooper?
1092
01:12:37,395 --> 01:12:39,432
Almost had you.
All of you.
1093
01:12:39,605 --> 01:12:40,721
Tony.
1094
01:12:40,898 --> 01:12:42,389
And you, Vannie...
1095
01:12:42,567 --> 01:12:45,355
So smart.
Top-drawer crook.
1096
01:12:45,570 --> 01:12:48,062
Lived with me
and never caught on.
1097
01:12:48,239 --> 01:12:50,356
Top-drawer crook.
1098
01:12:50,575 --> 01:12:52,407
Always so sharp,
always knew all the angles!
1099
01:12:52,577 --> 01:12:53,658
(GUNSHOT)
1100
01:12:55,121 --> 01:12:56,157
(GUNSHOT)
1101
01:12:57,081 --> 01:12:58,367
You...
1102
01:13:00,418 --> 01:13:01,625
Sucker...
1103
01:13:11,888 --> 01:13:13,299
NARRATOR:
For this scrap of paper,
1104
01:13:13,472 --> 01:13:16,260
Agent Genaro had
sacrificed his life.
1105
01:13:16,475 --> 01:13:21,061
But O'Brien
had to carry on alone.
1106
01:13:21,230 --> 01:13:24,519
He left the claim check where his
contact man Lindsay would pick it up.
1107
01:13:41,959 --> 01:13:44,326
Mother Goose slipped a
package check into my locker.
1108
01:13:44,503 --> 01:13:45,869
That's what it bought.
1109
01:13:46,047 --> 01:13:47,959
It was checked
at the Hotel Wiltshire.
1110
01:13:57,308 --> 01:13:59,174
So this was what
Tony was after.
1111
01:14:03,898 --> 01:14:05,480
Looks like Greek.
1112
01:14:05,650 --> 01:14:07,516
I'll send this to Washington
right away.
1113
01:14:09,654 --> 01:14:11,395
Have you ever met Tony's wife?
1114
01:14:11,572 --> 01:14:12,904
No, I haven't.
1115
01:14:14,367 --> 01:14:16,324
Awful nice girl.
1116
01:14:16,327 --> 01:14:18,193
They'd only been
married a few months.
1117
01:14:23,125 --> 01:14:26,618
The Schemer's coded book,
for which Tony gave his life
1118
01:14:26,796 --> 01:14:29,004
turned out to be
a mine of information.
1119
01:14:29,173 --> 01:14:31,005
The code was a simple one.
1120
01:14:31,175 --> 01:14:33,918
A transference from
English to Greek letters
1121
01:14:34,095 --> 01:14:37,634
which decoded revealed
illegal activities and profits
1122
01:14:37,807 --> 01:14:39,389
in gambling and liquor,
1123
01:14:39,392 --> 01:14:40,724
racketeering,
1124
01:14:40,893 --> 01:14:43,351
and especially,
counterfeiting.
1125
01:14:43,521 --> 01:14:46,514
A record of
counterfeit sales, eh?
1126
01:14:46,691 --> 01:14:50,981
And most of these entries look like
a matter for the Intelligence unit.
1127
01:14:50,987 --> 01:14:53,024
Income tax evasion.
1128
01:14:53,197 --> 01:14:55,735
Has identification picked up
anything on Paul Miller yet?
1129
01:14:55,908 --> 01:14:57,900
No sir, not yet.
1130
01:14:57,910 --> 01:14:59,446
- Send that back to Gregg with your report.
- Yes, sir.
1131
01:15:01,789 --> 01:15:06,454
This book is going to give us one of the
biggest tax evasion cases since Capone!
1132
01:15:06,669 --> 01:15:08,661
It's not only a
counterfeiting case now.
1133
01:15:08,879 --> 01:15:11,371
It's something for
the Intelligence unit.
1134
01:15:11,382 --> 01:15:13,920
How's O'Brien coming?
1135
01:15:14,093 --> 01:15:16,050
He expects to meet the head of the
ring tonight with the faceplate.
1136
01:15:16,053 --> 01:15:18,090
We will have to be ready to
move in when he send us the word.
1137
01:15:18,097 --> 01:15:19,508
(RINGING)
1138
01:15:42,038 --> 01:15:43,574
Get word to O'Brien
right away!
1139
01:15:43,748 --> 01:15:46,331
Tell him to take the
faceplate and leave town!
1140
01:15:56,469 --> 01:15:57,334
Where do you think
you're going?
1141
01:15:57,511 --> 01:15:58,592
What's it to you?
1142
01:16:18,282 --> 01:16:19,568
Thanks, Brownie.
1143
01:16:25,081 --> 01:16:26,663
When I nail 'em,
they stay nailed!
1144
01:16:30,753 --> 01:16:32,745
Wonder what was
with that guy anyhow?
1145
01:16:32,922 --> 01:16:34,129
I don't know
1146
01:16:42,473 --> 01:16:44,135
(RAZOR WHIRRING)
1147
01:16:49,980 --> 01:16:51,642
Hey, good razor Vannie!
Thanks!
1148
01:17:24,348 --> 01:17:25,884
Hey, what are you doing?
1149
01:17:30,104 --> 01:17:31,470
Hmm?
1150
01:17:31,480 --> 01:17:33,221
That's my stuff in here.
1151
01:17:33,232 --> 01:17:35,599
Oh, so it is.
1152
01:17:35,776 --> 01:17:37,438
Sorry, I was looking
for something.
1153
01:17:37,611 --> 01:17:40,445
Hey how about
a piece of gum for me!
1154
01:17:44,493 --> 01:17:45,574
Sure.
1155
01:17:56,714 --> 01:17:58,706
What do you want, a
shave or somethin'?
1156
01:18:06,098 --> 01:18:08,260
What are you starin' at?
1157
01:18:08,475 --> 01:18:11,183
You've been doing that
the last couple a days!
1158
01:18:11,187 --> 01:18:13,474
You must have something
on your mind, Moxie.
1159
01:18:27,745 --> 01:18:28,576
(WATER FLOWING)
1160
01:19:01,612 --> 01:19:02,978
(WATER STOPS)
1161
01:19:11,330 --> 01:19:12,696
Hey, where you going?
1162
01:19:12,873 --> 01:19:14,535
I'll be back in a minute.
I wanna get some cigarettes.
1163
01:19:14,708 --> 01:19:16,199
You smoke too much.
1164
01:19:18,337 --> 01:19:19,873
The Chief is ready to see you.
1165
01:19:21,674 --> 01:19:25,418
- Have you got the faceplate?
- Yeah, I got it.
1166
01:19:25,636 --> 01:19:27,343
Look, I've been
thinking this over.
1167
01:19:27,513 --> 01:19:29,926
I don't go for
killing that T-Man.
1168
01:19:30,099 --> 01:19:31,806
I don't like this setup, and
I don't want any part of it!
1169
01:19:31,976 --> 01:19:34,593
What's the matter?
You getting the whim-whams?
1170
01:19:34,770 --> 01:19:36,602
Have you got the plate on you?
1171
01:19:36,772 --> 01:19:38,229
No, no I haven't.
1172
01:19:49,785 --> 01:19:53,028
You wanted a deal.
You're right on top of it.
1173
01:19:53,038 --> 01:19:56,327
Now you are begging out.
Why?
1174
01:19:56,542 --> 01:19:57,999
I just got through
telling you.
1175
01:19:58,210 --> 01:20:00,042
I don't like that killing.
1176
01:20:00,212 --> 01:20:02,955
We're crazy to try and
make a deal! We're all hot.
1177
01:20:02,965 --> 01:20:05,753
Are you going with us
or do we have to take you?
1178
01:20:11,682 --> 01:20:13,048
Okay, let's go.
1179
01:20:47,134 --> 01:20:50,002
NARRATOR: O'Brien had disappeared.
There was no report from him.
1180
01:20:50,179 --> 01:20:53,047
Now Gregg's only hope was that
Miller would make a move.
1181
01:20:53,265 --> 01:20:54,472
But would he move in time?
1182
01:21:11,116 --> 01:21:13,403
Well, did you
bring it this time?
1183
01:21:25,839 --> 01:21:28,582
Look, Miss Simpson, this is
the wrong time to make a deal.
1184
01:21:28,842 --> 01:21:29,832
I've been telling
these monkeys
1185
01:21:30,010 --> 01:21:31,546
that it's crazy for us
to stick our necks out.
1186
01:21:31,720 --> 01:21:33,336
You worry too much,
Mr. Harrigan.
1187
01:22:04,169 --> 01:22:05,910
Make a swell place to keep
the presses.
1188
01:22:09,466 --> 01:22:11,378
Nobody'd ever figure
to look on a ship.
1189
01:22:21,311 --> 01:22:24,270
Well, Miss Simpson,
is it a deal?
1190
01:22:25,357 --> 01:22:26,143
Take him!
1191
01:22:27,359 --> 01:22:29,021
You're lying!
1192
01:22:29,194 --> 01:22:31,436
The Chief thinks this is
the work of a known engraver,
1193
01:22:31,613 --> 01:22:34,151
whose name is on
the Treasury list.
1194
01:22:34,324 --> 01:22:35,440
He's crazy! It couldn't be. I helped
smuggle this guy into the country myself!
1195
01:22:35,659 --> 01:22:37,195
Nobody knows he's here.
1196
01:22:37,369 --> 01:22:39,611
Sorry, Mr. Harrigan,
but we never take chances.
1197
01:22:40,581 --> 01:22:43,119
- Miss Simpson!
- Yes?
1198
01:22:43,292 --> 01:22:45,409
Having no desire to have your
playmates here feed me to the fishes
1199
01:22:45,627 --> 01:22:47,539
I'd like to make a suggestion.
1200
01:22:49,673 --> 01:22:51,835
One of your own crowd
can clear this up.
1201
01:22:52,009 --> 01:22:54,843
Paul Miller, your technician.
1202
01:22:55,012 --> 01:22:58,631
He'd know in a minute if those
plates were okay or not.
1203
01:22:58,849 --> 01:23:00,715
- Why don't you call him?
- Wait.
1204
01:23:25,250 --> 01:23:26,786
- Don't' tail him too closely.
- Right.
1205
01:24:13,924 --> 01:24:15,540
(BELL TOLLING)
1206
01:24:19,221 --> 01:24:20,428
(BRAKES SCREECHING)
1207
01:24:25,060 --> 01:24:27,302
- Better cut back to Anaheim Blvd.
- Yes, sir.
1208
01:24:38,031 --> 01:24:39,442
Hand me the radio phone.
1209
01:24:45,122 --> 01:24:48,706
Operator, this is WJ61936.
1210
01:24:48,709 --> 01:24:50,951
Two emergency calls
in this order.
1211
01:24:51,128 --> 01:24:54,121
Captain of the Harbor
Division, Los Angeles Police,
1212
01:24:54,298 --> 01:24:56,415
and Lieutenant in charge
of the Customs Port patrol.
1213
01:25:37,341 --> 01:25:38,548
Hello, Diana.
1214
01:25:41,428 --> 01:25:42,669
Anything wrong?
1215
01:25:45,265 --> 01:25:48,508
Take a look at this, Paul. See
if you recognize the engraving.
1216
01:26:11,958 --> 01:26:13,620
Nobody's work I know.
1217
01:26:13,794 --> 01:26:15,831
It does have
a European flavor.
1218
01:26:17,464 --> 01:26:19,501
- I'd say it's okay.
- You're sure?
1219
01:26:21,218 --> 01:26:23,926
You know my long experience
in this field.
1220
01:26:24,096 --> 01:26:26,008
Well, I guess we were wrong.
1221
01:26:40,987 --> 01:26:42,694
Let's run a proof on this.
1222
01:26:58,588 --> 01:26:59,453
This way.
1223
01:27:14,020 --> 01:27:16,683
You're a Treasury agent.
1224
01:27:16,857 --> 01:27:18,974
I knew it the moment I saw
that plate. I recognized it!
1225
01:27:19,151 --> 01:27:22,110
The work of August Baumann.
I saw the mark on the seal.
1226
01:27:24,406 --> 01:27:28,616
Listen, I know
the game is over.
1227
01:27:28,618 --> 01:27:30,985
I turn government witness.
I expose everything.
1228
01:27:33,915 --> 01:27:37,829
I saved you from being killed
in there! I saved your life!
1229
01:27:38,086 --> 01:27:39,952
- Now, let's make a deal, yah?
- (GUNSHOT)
1230
01:27:50,891 --> 01:27:54,726
MAN OVER RADIO:
Car 101... Car 101...
1231
01:27:54,895 --> 01:27:59,981
Proceed to Pier 181. Investigate sound
of shooting aboard tanker Higgins.
1232
01:27:59,983 --> 01:28:02,475
Pier 181, step on it.
Give me the mic.
1233
01:28:06,907 --> 01:28:11,117
This is SS434, calling
all units on SS detail.
1234
01:28:11,369 --> 01:28:12,576
Proceed immediately
to Pier 181.
1235
01:28:15,791 --> 01:28:16,702
(GUNSHOT)
1236
01:28:52,160 --> 01:28:53,492
(GUNSHOTS)
1237
01:29:35,161 --> 01:29:35,901
(GRUNTS)
1238
01:29:40,000 --> 01:29:40,786
Vannie! No!
1239
01:30:28,256 --> 01:30:29,497
Okay, take over.
1240
01:30:35,430 --> 01:30:36,637
Get an ambulance.
1241
01:30:52,489 --> 01:30:55,402
Now, the forces of the
Treasury struck hard and fast,
1242
01:30:55,575 --> 01:30:58,534
making simultaneous raids
on the Club Trinidad.
1243
01:30:58,703 --> 01:31:00,490
The West Coast Camera Center.
1244
01:31:00,497 --> 01:31:03,786
In Detroit, the Vantucci mob
was taken into custody.
1245
01:31:03,959 --> 01:31:07,873
In Shanghai, Chinese Police made
a sudden raid on a paper factory.
1246
01:31:08,088 --> 01:31:11,297
The mysterious leader of the ring
turned out to be Oscar Gaffney,
1247
01:31:11,549 --> 01:31:13,916
masquerading as a dealer
in rare antiques,
1248
01:31:14,094 --> 01:31:17,087
posing as a philanthropist
and civic leader.
1249
01:31:17,263 --> 01:31:21,132
He is now serving a long term in
a Federal penitentiary in Atlanta.
1250
01:31:21,309 --> 01:31:25,053
Agent O'Brien recovered from
serious wounds, and is again on duty.
1251
01:31:26,272 --> 01:31:28,264
And Mrs. Mary Genaro
1252
01:31:28,441 --> 01:31:30,979
carries in her heart the
memory of her husband, Tony
1253
01:31:31,152 --> 01:31:33,769
who died in the service
of the people of this country.
95363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.