Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:08,711
C'est la Réunion
de Survivor : David contre Goliath !
2
00:00:08,836 --> 00:00:12,750
Nick vient de gagner
la 37e saison de Survivor.
3
00:00:13,288 --> 00:00:15,735
Vous savez, on ne pouvait pas
vraiment deviner
4
00:00:15,860 --> 00:00:19,295
que notre thème serait parfait
pour que vous finissiez vainqueur.
5
00:00:19,420 --> 00:00:21,935
Vraiment, cette idée
de David contre Goliath...
6
00:00:22,060 --> 00:00:25,226
Vous venez d'une petite ville
du Kentucky, des débuts modestes,
7
00:00:25,351 --> 00:00:27,355
votre famille a connu une tragédie...
8
00:00:27,480 --> 00:00:29,851
Et il semblait pourtant,
dans l'émission,
9
00:00:29,976 --> 00:00:32,814
que toutes ces choses
qui ont contribué à vous façonner
10
00:00:32,939 --> 00:00:35,621
étaient en fait les compétences
qui vous ont aidé à gagner.
11
00:00:35,746 --> 00:00:37,197
Avez-vous vu ça évoluer ?
12
00:00:37,322 --> 00:00:38,870
Oui, je crois, et...
13
00:00:38,995 --> 00:00:41,112
Je postule pour l'émission
depuis des années.
14
00:00:41,237 --> 00:00:43,885
Au tout début, sur la péniche,
quand le truc est descendu
15
00:00:44,010 --> 00:00:47,138
disant "David contre Goliath",
ayant grandi dans le sud-est du...
16
00:00:47,263 --> 00:00:50,619
"C'est la saison pour moi !"
C'était le destin !
17
00:00:50,744 --> 00:00:53,185
Et vous avez raison,
toutes ces choses qui...
18
00:00:53,310 --> 00:00:56,773
ont fait ces débuts modestes, comme
vous dites, m'ont aidé dans le jeu.
19
00:00:56,898 --> 00:00:59,982
On en a parlé, je sais que
vous avez connu un dilemme :
20
00:01:00,107 --> 00:01:04,539
"Dois-je quitter la petite ville pour
la grande et avoir une grande carrière
21
00:01:04,664 --> 00:01:08,500
ou rester dans la petite ville,
aider les gens, ma communauté ?"
22
00:01:08,625 --> 00:01:11,608
Le million
impacte-t-il cette décision ?
23
00:01:11,733 --> 00:01:13,204
Je le pense, et...
24
00:01:13,329 --> 00:01:17,063
Je voulais être avocat pour
être riche, à cause de mon enfance.
25
00:01:17,188 --> 00:01:20,453
Je voulais ma part du gâteau,
pourrait-on dire.
26
00:01:20,578 --> 00:01:22,702
Puis quelque chose a changé pour moi.
27
00:01:22,827 --> 00:01:25,572
Je n'avais pas une carrière,
mais une vocation.
28
00:01:25,697 --> 00:01:28,528
J'ai donc fini par rentrer chez moi
pour aider les gens.
29
00:01:28,653 --> 00:01:30,478
Et là, si l'argent
n'est pas une option,
30
00:01:30,603 --> 00:01:32,607
inutile de bosser
pour une grosse boîte.
31
00:01:32,732 --> 00:01:36,356
Je peux rester chez moi et faire
ce que je sens être ma vocation.
32
00:01:36,481 --> 00:01:38,129
Un vrai David !
33
00:01:38,381 --> 00:01:39,500
Merci, Jeff !
34
00:01:39,625 --> 00:01:40,769
Mike.
35
00:01:42,172 --> 00:01:44,545
En un sens,
vous êtes le parfait opposé.
36
00:01:44,670 --> 00:01:46,738
En arrivant dans ce jeu...
37
00:01:47,503 --> 00:01:48,774
Je veux dire :
38
00:01:48,899 --> 00:01:51,485
vous avez une grosse carrière,
du succès,
39
00:01:51,610 --> 00:01:54,846
ce qui est difficile partout,
et spécialement à Hollywood.
40
00:01:54,971 --> 00:01:58,381
Et vous avez refusé un boulot
pour participer au jeu.
41
00:01:58,506 --> 00:02:01,176
Qu'est-ce qui vous attirait
dans Survivor ?
42
00:02:01,718 --> 00:02:03,847
En tant qu'auteur, on veut...
43
00:02:03,972 --> 00:02:07,493
On ne veut pas passer sa vie
à juste observer la vie, on veut...
44
00:02:07,618 --> 00:02:09,283
... la vivre, vous voyez ?
45
00:02:09,408 --> 00:02:13,056
Je ne veux pas utiliser
toute ma créativité dans mon travail,
46
00:02:13,181 --> 00:02:15,758
mais aussi pour vivre, vous voyez ?
47
00:02:15,883 --> 00:02:19,506
Même si ça veut dire se ridiculiser
devant des millions de personnes !
48
00:02:19,631 --> 00:02:23,535
Pour moi, il faut prendre le risque,
vivre l'aventure,
49
00:02:23,660 --> 00:02:27,022
quitter...
S'éloigner de son ordinateur et...
50
00:02:27,147 --> 00:02:30,230
Beaucoup de gens
ressentent ça, sur l'île :
51
00:02:30,355 --> 00:02:33,979
"Je serai toujours ainsi,
je ramènerai ça dans ma vraie vie."
52
00:02:34,104 --> 00:02:37,066
Quand vous avez retrouvé
les pressions de Hollywood,
53
00:02:37,191 --> 00:02:39,791
ou l'anxiété d'un téléphone portable,
54
00:02:39,916 --> 00:02:43,628
avez-vous été en mesure
d'intégrer ça dans votre vie ?
55
00:02:43,753 --> 00:02:46,713
Je pense que je le ferai,
que ce que j'ai appris
56
00:02:46,838 --> 00:02:48,388
dans Survivor, je le...
57
00:02:48,513 --> 00:02:51,124
Je continuerai
à rechercher l'aventure
58
00:02:51,249 --> 00:02:54,515
et aussi à rechercher ces gens,
j'espère.
59
00:02:54,640 --> 00:02:56,912
Angelina, venons-en à vous.
60
00:03:00,388 --> 00:03:02,734
Ça faisait un moment
qu'on n'avait pas eu
61
00:03:02,859 --> 00:03:04,678
quelqu'un d'aussi polarisant !
62
00:03:04,803 --> 00:03:06,764
Et je compatissais avec vous,
63
00:03:06,889 --> 00:03:09,751
car je sais,
chacun dans le monde sait
64
00:03:09,876 --> 00:03:12,590
combien les réseaux sociaux
peuvent être brutaux.
65
00:03:12,715 --> 00:03:14,233
Donc commençons par là.
66
00:03:14,358 --> 00:03:16,899
Comment avez-vous géré
toutes les critiques ?
67
00:03:17,024 --> 00:03:17,967
Oui, donc...
68
00:03:18,092 --> 00:03:20,865
Honnêtement, dans la vraie vie,
je ne suis pas polarisante.
69
00:03:20,990 --> 00:03:25,136
Mais dans Survivor, on est en gros
réduit à son essence brute.
70
00:03:25,261 --> 00:03:27,579
Et il y a une part de moi,
une grande part,
71
00:03:27,704 --> 00:03:30,153
qui est agressive,
sûre d'elle, sans détour.
72
00:03:30,278 --> 00:03:33,478
Et j'ai vraiment penché
vers cet aspect de moi pour le jeu,
73
00:03:33,603 --> 00:03:36,189
car je voulais
jouer avec toute mon énergie,
74
00:03:36,314 --> 00:03:38,918
être dès le départ à toute vapeur,
75
00:03:39,043 --> 00:03:43,347
et je l'ai fait, c'est le jeu que
j'ai joué, et je peux en être fière.
76
00:03:43,472 --> 00:03:46,226
Cela étant dit,
comme vous le reconnaissez,
77
00:03:46,351 --> 00:03:49,002
certains n'aiment pas voir ça.
78
00:03:49,127 --> 00:03:52,300
Et je crois que nous vivons
un moment unique
79
00:03:52,425 --> 00:03:55,156
où les femmes
trouvent leur voix et s'expriment.
80
00:03:55,281 --> 00:03:57,275
Et je suis si fière...
81
00:04:02,209 --> 00:04:03,527
Je suis si...
82
00:04:03,652 --> 00:04:06,323
Représenter ça dans l'émission
a été un honneur
83
00:04:06,448 --> 00:04:09,515
car il y en a beaucoup d'autres
comme moi dans ce pays.
84
00:04:09,640 --> 00:04:11,916
Les temps changent
et j'en suis ravie.
85
00:04:12,041 --> 00:04:13,444
Allons un peu plus loin.
86
00:04:13,569 --> 00:04:15,519
Car je suis d'accord avec vous.
87
00:04:15,644 --> 00:04:19,362
Je pense que si un homme
avait joué exactement comme vous,
88
00:04:19,487 --> 00:04:23,846
il aurait été étiqueté, commenté
très différemment. Clairement.
89
00:04:23,971 --> 00:04:26,829
Vous avez été une joueuse
agressive, intelligente, à fond...
90
00:04:26,954 --> 00:04:30,635
Mais passons à la partie
où j'ai entendu des gens dire...
91
00:04:30,885 --> 00:04:34,885
Parler encore du riz,
ou l'échelle de 30 mètres
92
00:04:35,010 --> 00:04:38,159
qui en faisait
moins de trois, ou... Ou...
93
00:04:38,284 --> 00:04:40,648
- J'ai grimpé 15 mètres !
- D'accord.
94
00:04:40,773 --> 00:04:43,930
Bon. J'ignore comment avec
une échelle de 3 mètres, mais OK.
95
00:04:44,055 --> 00:04:46,232
- Je suis allée en haut de la chute.
- Bon.
96
00:04:46,357 --> 00:04:49,020
Laissez-moi vous rappeler
l'un de mes moments préférés.
97
00:04:49,145 --> 00:04:51,295
Revenons un peu plus tôt
dans la saison.
98
00:04:51,420 --> 00:04:52,397
Oh, bon sang !
99
00:04:52,972 --> 00:04:55,996
Natalie, pourrais-je par hasard
avoir ta veste ?
100
00:04:56,928 --> 00:04:57,977
Natalie ?
101
00:04:59,208 --> 00:05:00,920
Natalie, la tribu a parlé.
102
00:05:01,045 --> 00:05:02,301
Merci, Jeff.
103
00:05:03,668 --> 00:05:04,636
Natalie ?
104
00:05:05,048 --> 00:05:06,542
Il est temps de partir.
105
00:05:07,193 --> 00:05:08,337
Rien.
106
00:05:11,630 --> 00:05:13,738
Alors, ma question est :
107
00:05:14,428 --> 00:05:17,881
Étant une femme forte
qui devrait regarder ça en face,
108
00:05:18,006 --> 00:05:20,974
avez-vous eu une certaine
prise de conscience devant l'écran ?
109
00:05:21,099 --> 00:05:23,382
"J'ai peut-être un peu abusé
sur le riz."
110
00:05:23,507 --> 00:05:25,671
Écoutez. Personne n'a ri plus fort
111
00:05:25,796 --> 00:05:28,572
du "veste-gate" ou du coup du riz
que moi-même.
112
00:05:28,697 --> 00:05:30,322
En regardant, j'étais...
113
00:05:30,447 --> 00:05:33,063
"Arrête de demander,
laisse Natalie partir !
114
00:05:33,188 --> 00:05:35,129
Oublie le riz !"
Et donc...
115
00:05:35,254 --> 00:05:37,923
Il faut avoir de l'humour
par rapport à ça.
116
00:05:38,048 --> 00:05:39,671
Mais sur le moment,
117
00:05:39,796 --> 00:05:43,075
on ressent la créativité,
l'adrénaline, et on y va.
118
00:05:43,200 --> 00:05:46,900
Si je rejouais, je vois bien
ce que je pourrais régler, c'est sûr.
119
00:05:47,025 --> 00:05:48,053
D'accord.
120
00:05:48,178 --> 00:05:50,842
Dan, avant qu'on marque une pause...
121
00:05:52,060 --> 00:05:53,871
Ramenez-moi à ce moment.
122
00:05:53,996 --> 00:05:55,894
Nous sommes au conseil.
123
00:05:56,019 --> 00:05:59,462
Vous avez joué l'idole,
la sécurité maximale dans le jeu.
124
00:05:59,587 --> 00:06:01,898
Et je fais alors
une chose inhabituelle :
125
00:06:02,023 --> 00:06:03,991
remettre la main dans l'urne
126
00:06:04,116 --> 00:06:06,600
pour en sortir
cet étrange disque rond.
127
00:06:06,725 --> 00:06:08,900
- Étrange, en effet !
- Oui. Que...
128
00:06:09,025 --> 00:06:11,122
À quoi pensiez-vous en cet instant
129
00:06:11,247 --> 00:06:13,759
en comprenant
que quelque chose clochait ?
130
00:06:13,884 --> 00:06:17,243
J'ai d'abord pensé...
Je savais que mon heure était venue.
131
00:06:17,368 --> 00:06:21,001
"C'est foutu, il y a une subtilité,
un truc dingue quelconque."
132
00:06:21,126 --> 00:06:22,535
J'étais au désespoir.
133
00:06:22,660 --> 00:06:24,434
Puis j'ai été en état de choc.
134
00:06:24,559 --> 00:06:26,789
J'ai même oublié
l'extinction de ma torche.
135
00:06:26,914 --> 00:06:29,005
Ça a été un moment historique.
136
00:06:29,130 --> 00:06:30,742
Oui, et c'est un honneur,
137
00:06:30,867 --> 00:06:33,986
de faire partie du jeu, de l'histoire
du jeu. C'est important.
138
00:06:34,111 --> 00:06:36,549
Et ça a été un moment historique
139
00:06:36,674 --> 00:06:40,198
car votre voisin, Carl,
l'a joué à la perfection !
140
00:06:41,316 --> 00:06:44,720
Et c'est pour ça que vous étiez
vous aussi dans l'émission !
141
00:06:44,845 --> 00:06:46,358
Bon ! Juste après,
142
00:06:46,929 --> 00:06:49,471
Christian.
L'un des plus gros outsiders
143
00:06:49,596 --> 00:06:52,743
et l'un des joueurs
les plus populaires de la saison.
144
00:06:53,167 --> 00:06:56,598
Son amitié avec Gabby
a-t-elle survécu à la trahison ?
145
00:06:56,910 --> 00:06:59,454
Et Natalie est mécontente
146
00:06:59,579 --> 00:07:02,672
de l'image donnée d'elle.
On en parlera.
147
00:07:02,797 --> 00:07:06,157
La Réunion de Survivor
continue après ça !
148
00:07:19,042 --> 00:07:21,427
Nous revoici,
Survivor : David contre Goliath,
149
00:07:21,552 --> 00:07:22,935
la Réunion, en direct !
150
00:07:23,360 --> 00:07:24,684
Alors, Christian.
151
00:07:24,809 --> 00:07:27,935
Vous jouez,
vous devenez une grande menace,
152
00:07:28,060 --> 00:07:30,476
il est clair
que vous devenez attachant
153
00:07:30,601 --> 00:07:32,298
et pourriez gagner le jeu.
154
00:07:32,423 --> 00:07:34,819
Mais au début, le premier jour,
155
00:07:34,944 --> 00:07:38,134
la peur devait être importante.
Que redoutiez-vous le plus ?
156
00:07:38,259 --> 00:07:42,625
Au départ, ma plus grande peur
était d'être immédiatement ostracisé.
157
00:07:42,750 --> 00:07:46,510
Je sais que je ne parle pas
exactement comme tout le monde.
158
00:07:46,635 --> 00:07:48,585
J'utilise des mots peu courants,
159
00:07:48,710 --> 00:07:51,615
au premier rang desquels
"hypothèse" et "algorithme".
160
00:07:51,740 --> 00:07:53,192
Donc, comment parler ?
161
00:07:53,317 --> 00:07:55,632
Ça va bien
avec mes collègues ingénieurs,
162
00:07:55,757 --> 00:07:58,036
mais avec le maire de Castagne-Ville
163
00:07:58,161 --> 00:07:59,644
ou Carl le routier ?
164
00:07:59,769 --> 00:08:02,074
Mais ça s'est très bien passé,
165
00:08:02,199 --> 00:08:05,302
donc j'ai pris confiance
et navigué dans le jeu.
166
00:08:05,427 --> 00:08:09,100
Vous savez, je pense que vous êtes
l'un des meilleurs exemples du fait
167
00:08:09,225 --> 00:08:13,140
que dans la vie, parfois, des choses
qu'on voit comme des handicaps
168
00:08:13,265 --> 00:08:16,133
peuvent devenir des atouts
selon la situation,
169
00:08:16,258 --> 00:08:19,132
comme dans l'épreuve de cinq heures,
170
00:08:19,437 --> 00:08:23,301
où subitement, votre capacité
à parler indéfiniment
171
00:08:24,149 --> 00:08:25,330
est devenue...
172
00:08:25,455 --> 00:08:29,374
Et c'était un choix très conscient
de votre part, non ?
173
00:08:29,499 --> 00:08:31,702
En effet. Et aussi, je...
174
00:08:31,827 --> 00:08:35,081
J'ai remarqué que quand je parle,
je ne ressens pas la douleur.
175
00:08:35,206 --> 00:08:38,259
Un talent intéressant
dans ces circonstances très précises.
176
00:08:38,384 --> 00:08:40,666
Et par ailleurs,
je vous avais, vous !
177
00:08:40,791 --> 00:08:44,331
J'ai réalisé que je vous avais là,
captif, pendant six heures.
178
00:08:44,456 --> 00:08:47,128
Des gens payeraient cher
pour vous parler si longtemps.
179
00:08:47,253 --> 00:08:48,561
Donc autant le faire.
180
00:08:48,686 --> 00:08:50,940
Qu'en retirez-vous principalement ?
181
00:08:51,065 --> 00:08:52,847
Quelle est l'analogie ?
182
00:08:52,972 --> 00:08:55,400
Pour vous, jouant à Survivor.
183
00:08:55,525 --> 00:08:56,876
Eh bien... Vous savez,
184
00:08:57,001 --> 00:09:00,074
Survivor, ça ressemble beaucoup
au premier jour d'école.
185
00:09:00,199 --> 00:09:04,547
Le tout premier, où...
Vous croyez savoir comment ce sera,
186
00:09:04,672 --> 00:09:07,658
Mais vous franchissez les portes,
elles se referment,
187
00:09:07,783 --> 00:09:11,244
des gamins courent partout
et vous réalisez : "Je ne sais rien !"
188
00:09:11,369 --> 00:09:13,076
Votre stratégie s'effondre.
189
00:09:13,201 --> 00:09:15,892
Et vous remarquez que
ce que vous pensiez être vos forces
190
00:09:16,017 --> 00:09:19,392
sont vos faiblesses, mais que vos
faiblesses sont peut-être des forces.
191
00:09:19,517 --> 00:09:21,684
Ou les amis que vous pensiez avoir...
192
00:09:21,809 --> 00:09:24,346
Vous en trouverez en fait
de complètement différents,
193
00:09:24,471 --> 00:09:26,594
- comme Dan le play-boy.
- Les Brochachos !
194
00:09:26,719 --> 00:09:27,789
Oui, par exemple.
195
00:09:27,914 --> 00:09:30,914
- Donc : ne vous limitez pas !
- Exactement.
196
00:09:31,039 --> 00:09:34,504
On peut être étonné de ce qu'on
peut faire si on sort de sa boîte
197
00:09:34,629 --> 00:09:36,070
et déploie ses ailes.
198
00:09:36,195 --> 00:09:37,796
Gabby... Joliment dit.
199
00:09:38,310 --> 00:09:40,095
Gabby, l'amitié a-t-elle... ?
200
00:09:40,220 --> 00:09:44,093
Vous aviez l'une des amitiés les plus
commentées de l'histoire de Survivor
201
00:09:44,218 --> 00:09:46,484
avant de vous trahir l'un l'autre.
202
00:09:46,609 --> 00:09:47,966
A-t-elle survécu ?
203
00:09:48,091 --> 00:09:50,300
Oui. Dès mon élimination,
204
00:09:50,425 --> 00:09:53,820
je soutenais Christian, et j'ai été
triste de son élimination.
205
00:09:53,945 --> 00:09:55,748
Mais oui, nous sommes amis.
206
00:09:55,873 --> 00:09:57,626
Content de l'entendre !
207
00:09:57,944 --> 00:09:59,268
Natalie.
208
00:09:59,575 --> 00:10:01,683
Nos producteurs m'ont dit
209
00:10:01,808 --> 00:10:04,701
que vous étiez mécontente
de l'image donnée de vous.
210
00:10:04,826 --> 00:10:07,876
Alors, dites-moi tout.
Qu'est-ce qui vous a déplu ?
211
00:10:08,001 --> 00:10:09,767
Jeff, Jeff, Jeff...
212
00:10:10,764 --> 00:10:13,136
J'ai été montrée comme une fainéante,
213
00:10:13,261 --> 00:10:14,845
tournée vers le conflit,
214
00:10:14,970 --> 00:10:17,679
probablement la pire joueuse
de tous les temps,
215
00:10:17,804 --> 00:10:19,912
autoritaire... Ça, j'assume !
216
00:10:20,918 --> 00:10:24,222
Et je n'ai pas pu vraiment montrer
qui je suis vraiment.
217
00:10:24,347 --> 00:10:27,530
J'ai pensé : "Pourquoi me montrer
d'une si vilaine façon ?"
218
00:10:27,655 --> 00:10:30,314
Je suis une vraie fan de l'émission,
je l'adore.
219
00:10:30,439 --> 00:10:33,024
C'est pourquoi,
quand la diffusion a commencé,
220
00:10:33,149 --> 00:10:36,166
je n'ai pas vraiment pu
me réjouir d'y être.
221
00:10:36,291 --> 00:10:38,064
Eh bien... Je vais être honnête.
222
00:10:38,189 --> 00:10:40,524
- Ça m'a attristée.
- Ça me fait mal au coeur.
223
00:10:40,649 --> 00:10:42,839
- Ça m'a fait mal au coeur aussi !
- D'abord,
224
00:10:42,964 --> 00:10:44,904
je vous aimais beaucoup
dans l'émission.
225
00:10:45,029 --> 00:10:47,064
Vous étiez fantastique au conseil
226
00:10:47,189 --> 00:10:50,082
car vous portez les histoires.
Vous avez une opinion,
227
00:10:50,207 --> 00:10:52,950
vous êtes prête à dire
ce que vous ressentez...
228
00:10:53,075 --> 00:10:56,162
Mais je serai franc :
ce que j'ai vu de vous au conseil
229
00:10:56,287 --> 00:10:59,359
est exactement ce que j'ai vu
dans l'émission, alors...
230
00:10:59,484 --> 00:11:02,822
Je vais prendre un risque,
mais voyons.
231
00:11:03,986 --> 00:11:05,755
Je vais peut-être le regretter.
232
00:11:05,880 --> 00:11:08,067
Quelqu'un d'autre ici considère-t-il
233
00:11:08,192 --> 00:11:11,326
qu'on a été totalement
à côté de la plaque sur lui ?
234
00:11:13,790 --> 00:11:15,410
Quoi ?!
235
00:11:15,855 --> 00:11:17,158
Bien. Alors...
236
00:11:17,283 --> 00:11:18,863
Ils mentent, Jeff !
237
00:11:18,988 --> 00:11:20,337
Eh bien, Natalie,
238
00:11:20,462 --> 00:11:22,396
vous êtes peut-être la seule
239
00:11:22,521 --> 00:11:24,955
que nous n'avons pas su
montrer pleinement.
240
00:11:25,080 --> 00:11:27,141
- Puis-je réagir très rapidement ?
- Oui.
241
00:11:27,266 --> 00:11:29,568
Au conseil, j'étais sur la sellette.
242
00:11:29,693 --> 00:11:32,278
Donc bien sûr,
ce que vous avez vu au conseil
243
00:11:32,403 --> 00:11:35,662
était ce que je devais être,
étant tout le temps en défense.
244
00:11:35,787 --> 00:11:38,613
Ils voulaient mon départ
depuis la première nuit.
245
00:11:38,738 --> 00:11:41,038
Donc tout mon jeu
consistait à survivre,
246
00:11:41,163 --> 00:11:42,860
à ne pas sortir la première,
247
00:11:42,985 --> 00:11:45,571
et je tenais à ne pas être
la première Goliath éliminée.
248
00:11:45,696 --> 00:11:47,869
Donc oui, au conseil, vous m'avez vue
249
00:11:47,994 --> 00:11:51,555
très agressive, très assurée,
tentant de rester dans le jeu.
250
00:11:52,021 --> 00:11:55,645
Bien. Nous n'avons donc pas vu
toutes les facettes de Natalie.
251
00:11:55,770 --> 00:11:58,721
Mais si quelqu'un
conteste l'authenticité,
252
00:11:58,846 --> 00:12:01,570
je crois que ceci montre
que c'est réel, transparent,
253
00:12:01,695 --> 00:12:03,214
on veut toujours être honnête.
254
00:12:03,339 --> 00:12:05,711
En voici une autre illustration.
255
00:12:05,836 --> 00:12:08,051
Les pertes de poids de cette année.
256
00:12:08,176 --> 00:12:11,500
Juste pour montrer combien c'est dur
de subsister avec du riz.
257
00:12:11,625 --> 00:12:14,936
Kara a perdu 12 kilos.
258
00:12:15,349 --> 00:12:18,837
Dan en a perdu 12 de mieux.
259
00:12:19,123 --> 00:12:21,905
Alison en a perdu 12 et demi
260
00:12:22,030 --> 00:12:25,965
et Davie a perdu 16 kilos !
261
00:12:28,957 --> 00:12:30,387
Et il le sent !
262
00:12:31,056 --> 00:12:34,276
Et le plus fou,
c'est que c'est loin du record
263
00:12:34,401 --> 00:12:37,072
établi par ce gars
dans notre troisième saison.
264
00:12:37,197 --> 00:12:39,891
C'est Big Tom, c'était en 2001,
265
00:12:40,141 --> 00:12:44,211
et il avait perdu plus de 36 kilos.
266
00:12:44,427 --> 00:12:47,583
Et pour voir ce qui arrive
aux joueurs après l'élimination,
267
00:12:47,708 --> 00:12:51,406
regardez nos épisodes "Ponderosa".
Ils sont sur le web, c'est très cool.
268
00:12:51,531 --> 00:12:53,344
C'est super si vous êtes fan.
269
00:12:53,469 --> 00:12:55,846
Bien. Une brève pause
et à notre retour,
270
00:12:55,971 --> 00:12:59,095
nous verrons comment va Pat
après son évacuation médicale
271
00:12:59,220 --> 00:13:03,291
et nous vous dirons ce que sera
la prochaine saison. À tout de suite.
272
00:13:13,437 --> 00:13:15,811
Cette saison,
les joueurs ont dû affronter
273
00:13:15,936 --> 00:13:17,535
de très dures conditions,
274
00:13:17,660 --> 00:13:19,234
notamment deux cyclones
275
00:13:19,359 --> 00:13:22,421
qui nous ont obligés
à les évacuer de leurs plages.
276
00:13:22,546 --> 00:13:24,818
Et de très bizarres courants
sur le bateau
277
00:13:24,943 --> 00:13:27,383
ont mené à un moment
très effrayant pour Pat.
278
00:13:27,508 --> 00:13:30,959
Souvenez-vous, c'était l'épisode 1.
Pat souffrait beaucoup
279
00:13:31,084 --> 00:13:34,270
et pour finir, il a fallu l'évacuer.
280
00:13:34,768 --> 00:13:37,081
Pat, vous avez l'air en forme,
maintenant.
281
00:13:37,206 --> 00:13:39,124
- Je vais super bien.
- Ça va mieux ?
282
00:13:39,249 --> 00:13:40,712
Super bien, Jeff !
283
00:13:40,837 --> 00:13:44,089
Je suis prêt à repartir
si vous voulez de moi !
284
00:13:44,214 --> 00:13:47,195
Oui, c'est le cas !
Mais pour être sûr, avons-nous... ?
285
00:13:47,320 --> 00:13:50,474
Avez-vu au final eu l'impression
d'être en de bonnes mains ?
286
00:13:50,599 --> 00:13:53,086
On me le demande souvent,
car vous êtes vulnérables
287
00:13:53,211 --> 00:13:55,792
et vous fiez à nous
pour veiller sur vous médicalement.
288
00:13:55,917 --> 00:14:00,067
Oui. L'équipe médicale, tous les gens
sur la plage ce jour-là...
289
00:14:00,192 --> 00:14:02,599
C'est réconfortant
de savoir à quel point
290
00:14:02,724 --> 00:14:05,228
- vous vous souciez des candidats.
- Super.
291
00:14:05,353 --> 00:14:08,541
- C'est une grande famille.
- Ravi de l'entendre.
292
00:14:08,666 --> 00:14:11,057
Une saison s'achève,
une autre commence !
293
00:14:11,182 --> 00:14:13,718
Voici ce que Survivor
va faire ensuite !
294
00:14:19,210 --> 00:14:20,992
Pour notre 38e saison,
295
00:14:21,242 --> 00:14:22,966
un nouveau groupe de joueurs
296
00:14:23,091 --> 00:14:26,546
se lancera dans la plus grande
expérience sociale jamais créée.
297
00:14:26,671 --> 00:14:28,540
Si je veux faire un truc, je le fais.
298
00:14:28,665 --> 00:14:31,154
Je ne vais pas jouer 39 jours
de manière ennuyeuse.
299
00:14:31,279 --> 00:14:33,753
Plutôt être éliminée en fanfare !
300
00:14:33,878 --> 00:14:36,557
[???] Je suis prête à y aller !
301
00:14:36,682 --> 00:14:39,353
Je suis présentateur d'infos télé
à Macon, en Géorgie.
302
00:14:39,478 --> 00:14:42,604
Gros fan de l'émission,
je veux foncer tête baissée,
303
00:14:42,729 --> 00:14:45,447
je veux défoncer les murs !
Oh ouais !
304
00:14:45,572 --> 00:14:48,152
Quatre anciens joueurs
les rejoindront.
305
00:14:49,843 --> 00:14:52,004
Ce jeu vous prendra tout,
306
00:14:52,129 --> 00:14:54,715
mais il faut aussi tout lui donner.
307
00:14:54,840 --> 00:14:57,494
Il y a des archétypes comme moi
dont on dit :
308
00:14:57,619 --> 00:14:59,165
"Il ne gagnera jamais."
309
00:14:59,290 --> 00:15:02,340
Je prouverai qu'ils ont tort.
La troisième sera la bonne !
310
00:15:02,465 --> 00:15:04,162
Je sais combien ce sera dur.
311
00:15:04,287 --> 00:15:06,249
Je peux crever de faim
sous un déluge.
312
00:15:06,374 --> 00:15:09,934
Mais je suis là pour gagner.
Je le veux. Je ne renoncerai jamais.
313
00:15:10,059 --> 00:15:11,887
Je suis surdéterminée.
314
00:15:12,248 --> 00:15:14,812
Et une nouvelle dimension du jeu...
315
00:15:16,816 --> 00:15:20,401
... les poussera
plus loin que jamais auparavant.
316
00:15:20,526 --> 00:15:23,613
- Que va devenir mon jeu ?
- On est si seul...
317
00:15:23,771 --> 00:15:26,128
Je me répète : "N'abandonne pas !"
318
00:15:27,074 --> 00:15:29,126
C'est juste vraiment déchirant.
319
00:15:30,311 --> 00:15:32,257
J'ignore si je peux y arriver.
320
00:15:33,577 --> 00:15:35,632
Je ne renoncerai jamais.
321
00:15:37,590 --> 00:15:39,041
C'est Survivor :
322
00:15:40,704 --> 00:15:42,578
Au bord de l'extinction.
323
00:15:42,703 --> 00:15:44,940
Diffusion au printemps prochain.
324
00:15:45,859 --> 00:15:48,927
On change carrément de niveau !
325
00:15:49,052 --> 00:15:51,786
"Au bord de l'extinction"
commencera au printemps.
326
00:15:51,911 --> 00:15:53,269
À tout de suite !
327
00:16:08,551 --> 00:16:10,039
Les voilà !
328
00:16:10,164 --> 00:16:11,513
David contre Goliath !
329
00:16:11,638 --> 00:16:14,529
Quelle tristesse
de leur dire au revoir !
330
00:16:15,524 --> 00:16:17,822
Ça a été une saison
vraiment chouette.
331
00:16:17,947 --> 00:16:22,070
Et si ça vous fait rêver, que
vous voulez participer à Survivor,
332
00:16:22,195 --> 00:16:25,241
allez sur cbs.com/casting.
333
00:16:25,366 --> 00:16:29,528
Et pour enchérir sur des accessoires
de la saison : survivorauctions.com.
334
00:16:29,653 --> 00:16:32,430
Les bénéfices
vont à "Survivor contre le cancer".
335
00:16:32,555 --> 00:16:35,163
Merci de regarder,
merci à vous d'avoir été là.
336
00:16:35,288 --> 00:16:39,467
Merci de votre fidélité, on se voit
au printemps pour une super saison :
337
00:16:39,592 --> 00:16:42,920
Survivor : Au bord de l'extinction !
338
00:16:43,045 --> 00:16:44,434
Bonsoir !
339
00:16:46,011 --> 00:16:47,387
Merci !
340
00:17:17,251 --> 00:17:20,875
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
341
00:17:21,000 --> 00:17:23,490
Traduction : Jack Bauer
342
00:17:23,615 --> 00:17:26,120
Relecture : lshomie
343
00:17:26,245 --> 00:17:28,715
Synchro : Jack Bauer
28415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.