Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,792 --> 00:00:57,251
One, two, three,
red light, green light!
2
00:00:59,376 --> 00:01:01,209
One, two, three,
red light, green light!
3
00:01:06,917 --> 00:01:07,959
You're dead!
4
00:01:18,167 --> 00:01:19,667
Why aren't you crying?
5
00:01:22,959 --> 00:01:24,251
You're dead!
6
00:01:47,876 --> 00:01:49,334
I love this dress.
7
00:01:49,667 --> 00:01:51,792
It's from Morocco,
there's a lot from there.
8
00:01:51,917 --> 00:01:54,584
I know. You can keep it,
I think it's tacky.
9
00:03:15,959 --> 00:03:17,792
Esteve, play Neus' song.
10
00:03:20,751 --> 00:03:25,751
Give us this day our daily bread.
11
00:03:26,459 --> 00:03:28,501
And forgive us our sins,
12
00:03:28,751 --> 00:03:31,459
as we forgive
those who sin against us.
13
00:03:31,584 --> 00:03:34,542
- And forgive us your sins...
- Our sins.
14
00:03:34,626 --> 00:03:35,792
Our sins,
15
00:03:35,876 --> 00:03:40,501
as we forgive
those who sin against us.
16
00:03:41,292 --> 00:03:43,292
And lead us not into temptation.
17
00:03:43,501 --> 00:03:45,751
Lead us not into temptation.
18
00:03:45,834 --> 00:03:48,126
But deliver us from evil.
19
00:03:48,417 --> 00:03:52,376
In the name of The Father,
Son and Holy Spirit, Amen.
20
00:03:52,834 --> 00:03:54,001
Amen.
21
00:04:00,001 --> 00:04:03,126
This is from your mum's
first communion.
22
00:04:04,084 --> 00:04:06,084
With this,
you'll feel she's close.
23
00:04:09,167 --> 00:04:13,417
Remember, you need to pray
the Our Father every night.
24
00:04:27,626 --> 00:04:29,876
Lola, why aren't you coming?
25
00:04:30,251 --> 00:04:31,751
I can't, love.
26
00:04:32,334 --> 00:04:34,417
But we'll come and visit
in few days, OK?
27
00:04:38,042 --> 00:04:38,751
OK?
28
00:04:57,292 --> 00:04:59,626
Don't upset me, son.
29
00:05:00,626 --> 00:05:03,001
Be sure to call us when you arrive.
- Yes, sure mum.
30
00:05:05,959 --> 00:05:08,959
- Bye, Frida!
- Bye.
31
00:05:12,751 --> 00:05:13,834
Bye, Frida.
32
00:05:17,501 --> 00:05:19,417
Bye, Frida!
33
00:05:21,459 --> 00:05:23,251
Bye, Frida!
34
00:05:23,709 --> 00:05:25,459
Bye!
35
00:05:57,959 --> 00:06:03,292
SUMMER 1993
36
00:06:10,709 --> 00:06:12,251
- How did it go?
- Very well,
37
00:06:12,417 --> 00:06:14,709
yes, your daughter
is a sweetheart.
38
00:06:14,751 --> 00:06:15,876
Is she?
39
00:06:16,042 --> 00:06:18,292
You can leave her with me
whenever.
40
00:06:18,376 --> 00:06:20,042
- She hasn't complained?
- No.
41
00:06:20,167 --> 00:06:22,292
- Today at the party, everything ok?
- Yes, all well.
42
00:06:22,376 --> 00:06:23,459
We had dinner at home
43
00:06:23,959 --> 00:06:26,376
and then we went
to the main square to dance.
44
00:06:26,459 --> 00:06:30,584
She danced with everybody.
You know her.
45
00:06:31,334 --> 00:06:34,876
- Did she sleep late?
- Yes, we got here late.
46
00:06:35,542 --> 00:06:38,626
But she was tired,
when we got here she fell asleep.
47
00:06:38,917 --> 00:06:40,417
I'm not surprised.
48
00:06:40,584 --> 00:06:41,334
How are you?
49
00:06:43,042 --> 00:06:44,834
Fine.
Tired.
50
00:06:44,917 --> 00:06:46,792
Of course.
51
00:06:46,959 --> 00:06:48,751
Time to rest then,
go to sleep.
52
00:06:51,126 --> 00:06:52,834
- Thanks a lot, Cesca.
- Not at all.
53
00:06:53,001 --> 00:06:54,417
You need to be strong now.
- Yes.
54
00:06:54,584 --> 00:06:56,084
Thanks...
- It's nothing.
55
00:06:56,834 --> 00:06:59,334
- Cesca, do you have the keys?
- Yes.
56
00:07:02,001 --> 00:07:03,417
- Good night.
- Bye.
57
00:07:09,792 --> 00:07:12,792
Would you like
a glass of milk and biscuits?
58
00:07:17,417 --> 00:07:18,542
Water?
59
00:07:35,751 --> 00:07:38,251
I'll get your pyjamas from the car.
60
00:07:45,751 --> 00:07:46,876
Hey, it's me.
61
00:07:47,501 --> 00:07:49,334
Yes, we just got home.
62
00:07:51,792 --> 00:07:54,417
Yes.
I was going to call now.
63
00:07:55,626 --> 00:07:57,042
Don't worry, mum.
64
00:07:58,376 --> 00:07:59,459
Right.
65
00:08:00,751 --> 00:08:02,667
We'll put her to bed now, yes.
66
00:08:03,042 --> 00:08:05,167
I'll give her a kiss for you.
67
00:08:05,417 --> 00:08:06,959
Right, good night.
68
00:08:08,001 --> 00:08:09,417
We'll call, yes.
69
00:08:10,376 --> 00:08:11,667
Good night.
70
00:09:14,542 --> 00:09:16,167
Could you get me that one?
71
00:09:17,334 --> 00:09:18,667
It's Frida, you see?
72
00:09:19,667 --> 00:09:20,667
Good morning.
73
00:09:21,417 --> 00:09:22,376
Good morning.
74
00:09:22,501 --> 00:09:23,626
Good morning.
75
00:09:23,751 --> 00:09:25,542
- Did you sleep well?
- Yes.
76
00:09:26,001 --> 00:09:26,709
Yes?
77
00:09:26,751 --> 00:09:29,001
Then sit down,
your breakfast is ready.
78
00:09:31,667 --> 00:09:34,251
Do you take sugar in your milk?
- No.
79
00:09:38,251 --> 00:09:39,334
Drink your milk,
80
00:09:39,417 --> 00:09:41,126
then if you want
you can have a plum.
81
00:09:46,667 --> 00:09:48,292
Help with that one, please?
82
00:09:49,292 --> 00:09:51,084
This one?
- Yes.
83
00:09:51,792 --> 00:09:53,292
Neus didn't like it either...
84
00:09:55,376 --> 00:09:58,417
You don't have to drink it
if you don't want to.
85
00:09:58,667 --> 00:10:01,167
Esteve.
She has to drink milk.
86
00:10:11,251 --> 00:10:13,001
Let's see if we get that one.
87
00:10:21,876 --> 00:10:22,959
Come down here.
88
00:10:23,126 --> 00:10:25,251
I see three. I see three.
89
00:10:27,167 --> 00:10:29,042
That's it, we can't get that one.
90
00:10:31,084 --> 00:10:33,334
- Did you drink two sips?
- Yes.
91
00:10:34,251 --> 00:10:35,084
Very good.
92
00:10:35,167 --> 00:10:36,376
Would you like a plum?
93
00:10:38,376 --> 00:10:41,126
Esteve, turn it down,
you'll go deaf!
94
00:10:42,834 --> 00:10:44,334
Did you eat some biscuits?
95
00:10:45,084 --> 00:10:47,626
- I did.
- I didn't.
96
00:11:11,584 --> 00:11:12,751
And two...
97
00:11:15,251 --> 00:11:16,459
And two more...
98
00:11:22,501 --> 00:11:24,751
Come on,
you too, you too.
99
00:11:31,917 --> 00:11:33,709
Coward hens.
100
00:11:35,751 --> 00:11:38,334
- Are you all scared?
- Anna, be careful or you'll fall.
101
00:11:38,501 --> 00:11:40,001
Are you scared?
Poor things...
102
00:11:40,167 --> 00:11:41,417
Gabriel!
103
00:11:44,751 --> 00:11:46,167
Gabriel,
Which sack do I get?
104
00:11:47,542 --> 00:11:49,959
- Whatever you like, I don't need any.
- Mum, I need a wee.
105
00:11:50,126 --> 00:11:52,667
- OK, I'll take the other one then.
- I need a wee, mum.
106
00:11:52,751 --> 00:11:54,292
Can we use your toilet?
107
00:11:54,459 --> 00:11:55,667
Sure. Coming!
108
00:11:56,542 --> 00:11:59,667
There we go,
you take this egg box, see?
109
00:12:00,959 --> 00:12:06,001
And you put the eggs in here.
Like that.
110
00:12:08,001 --> 00:12:10,501
- OK.
- Be careful, they break easily.
111
00:12:11,376 --> 00:12:12,376
OK.
112
00:12:53,084 --> 00:12:54,126
Marga?
113
00:13:07,292 --> 00:13:08,376
Marga?
114
00:13:19,959 --> 00:13:21,084
Marga!
115
00:14:22,084 --> 00:14:22,876
Frida?
116
00:14:23,042 --> 00:14:23,834
Frida!
117
00:14:25,292 --> 00:14:26,459
Frida!
118
00:14:29,251 --> 00:14:32,542
- It'd be great if it rained.
- Yes, it's been a while.
119
00:14:32,834 --> 00:14:34,334
Small pieces, please.
120
00:14:34,501 --> 00:14:36,709
- It's burnt 10,000 hectares, they say.
- 10,000?
121
00:14:36,876 --> 00:14:39,417
- They had to evacuate two villages.
- Lose the head.
122
00:14:39,584 --> 00:14:42,292
Apparently it was a cigarette.
123
00:14:42,751 --> 00:14:45,001
People pay no attention.
124
00:14:45,167 --> 00:14:46,751
- Good morning!
- Hello!
125
00:14:46,917 --> 00:14:49,917
Hello there!
Hi, love.
126
00:14:50,584 --> 00:14:53,001
She's Esteve's sister's girl,
isn't she?
127
00:14:53,167 --> 00:14:54,834
- Yes.
- Poor little thing.
128
00:14:58,292 --> 00:15:02,626
I didn't know nowadays
people could still die of pneumonia.
129
00:15:02,792 --> 00:15:04,417
Was it pneumonia?
130
00:15:04,876 --> 00:15:06,251
I thought it was something else...
131
00:15:06,459 --> 00:15:09,667
- Cut me some loin, please.
- She's my sister now.
132
00:15:11,667 --> 00:15:13,709
It's lucky you're such good people,
Margarita.
133
00:15:13,751 --> 00:15:16,292
- Do you still have patties?
- Yes, of course.
134
00:15:16,459 --> 00:15:18,792
Would you like
a little bit of ham, love?
135
00:15:18,876 --> 00:15:19,751
OK.
136
00:15:19,876 --> 00:15:23,626
Our ham is really good.
Here, you'll see.
137
00:15:23,959 --> 00:15:25,167
There we go, sweetheart.
138
00:15:26,417 --> 00:15:27,709
She's lovely.
139
00:15:28,001 --> 00:15:29,834
- What do you say?
- Thank you.
140
00:15:34,917 --> 00:15:36,126
How much is it?
141
00:15:36,292 --> 00:15:37,584
Let me see.
142
00:15:41,626 --> 00:15:43,417
This one is called Emerald.
143
00:15:49,042 --> 00:15:51,084
My mum gave it to me.
144
00:16:04,126 --> 00:16:06,126
This one is called Clory.
145
00:16:09,001 --> 00:16:10,876
From Grandparents.
146
00:16:16,251 --> 00:16:18,001
This one is Lucy.
147
00:16:20,709 --> 00:16:24,001
Lola gave it to me.
148
00:16:31,542 --> 00:16:33,792
And this one is Domino.
149
00:16:37,792 --> 00:16:41,042
You can't touch them
because they're mine,
150
00:16:41,126 --> 00:16:43,376
and if you touch them they'll break.
151
00:16:43,667 --> 00:16:44,751
Promise?
152
00:16:51,626 --> 00:16:53,709
You know
why I got so many dolls?
153
00:16:53,751 --> 00:16:54,626
Why?
154
00:16:54,751 --> 00:16:57,042
Cause they love me lots.
155
00:16:58,334 --> 00:17:01,751
They gave me presents,
because they love me lots.
156
00:17:03,292 --> 00:17:05,167
And you cannot touch them.
157
00:17:08,292 --> 00:17:09,459
Promise?
158
00:17:09,626 --> 00:17:11,667
Promise.
159
00:17:19,667 --> 00:17:22,751
And this one is Nancy,
she wears a T-shirt that...
160
00:17:24,376 --> 00:17:25,459
Again.
161
00:17:26,667 --> 00:17:28,167
- I'll go.
- OK.
162
00:17:29,334 --> 00:17:31,334
Look, Feldespata is afraid.
163
00:17:31,959 --> 00:17:33,167
Hey, Feldespata!
164
00:17:33,751 --> 00:17:35,167
Are you ok?
- Yes.
165
00:17:37,292 --> 00:17:38,542
It's all fine.
166
00:17:39,876 --> 00:17:43,209
When thunder comes
167
00:17:43,459 --> 00:17:45,626
the bulbs explode, right?
168
00:17:45,792 --> 00:17:48,834
They don't explode.
The light goes off, that's all.
169
00:17:49,042 --> 00:17:50,376
Are you having hiccups?
170
00:17:50,709 --> 00:17:51,876
Are you OK, Frida?
171
00:17:54,709 --> 00:17:56,876
Could lightning
set fire to the house?
172
00:17:56,959 --> 00:18:00,292
No, it's impossible
for the house to catch fire.
173
00:18:00,501 --> 00:18:01,459
Daddy is coming.
174
00:18:01,542 --> 00:18:03,459
Daddy's coming, right?
175
00:18:05,751 --> 00:18:06,792
He's here.
176
00:18:09,251 --> 00:18:11,292
Don't touch Anna,
this is burning.
177
00:18:11,417 --> 00:18:12,792
It's hot,
you know that.
178
00:19:03,667 --> 00:19:04,834
Frida.
179
00:19:05,001 --> 00:19:06,042
I see you.
180
00:19:06,209 --> 00:19:07,751
Try not to scratch.
181
00:19:12,084 --> 00:19:14,292
You don't wanna tell me what's wrong?
182
00:19:14,876 --> 00:19:16,667
Is it because of the itching?
183
00:19:21,626 --> 00:19:22,959
Don't scratch it.
184
00:19:34,751 --> 00:19:37,584
If you don't tell me what's wrong,
I can't help you.
185
00:19:39,959 --> 00:19:42,251
This bit of hair here
doesn't look right.
186
00:19:42,751 --> 00:19:43,792
What bit of hair?
187
00:19:44,042 --> 00:19:45,626
This one,
can't you see it?
188
00:19:48,709 --> 00:19:50,251
That's easily fixed.
189
00:19:55,001 --> 00:19:55,959
See?
190
00:19:58,417 --> 00:19:59,709
Let me see.
191
00:20:01,084 --> 00:20:02,834
It's this bit,
isn't it?
192
00:20:05,876 --> 00:20:06,917
Is that better?
193
00:20:10,501 --> 00:20:11,459
Is that better?
194
00:20:12,834 --> 00:20:15,834
Here, do it yourself if you want.
195
00:21:05,876 --> 00:21:07,334
Let's go,
it's alright.
196
00:21:07,501 --> 00:21:08,917
We're close.
197
00:21:18,376 --> 00:21:20,001
We're almost done.
198
00:21:24,876 --> 00:21:28,417
You see,
it was nothing.
199
00:21:29,751 --> 00:21:31,001
You're a brave girl.
200
00:21:34,251 --> 00:21:35,584
At the hospital in Barcelona
201
00:21:35,667 --> 00:21:39,167
they told me
they wouldn't do any more tests.
202
00:21:40,959 --> 00:21:43,834
Get dressed,
they are done with you.
203
00:21:43,917 --> 00:21:45,834
Marga, sit down please.
204
00:21:47,417 --> 00:21:49,084
We need to run some more tests.
205
00:21:49,251 --> 00:21:51,626
What?
In Barcelona they said she was fine,
206
00:21:51,709 --> 00:21:52,626
no issue.
207
00:21:52,709 --> 00:21:55,792
Considering her background,
I just want to be certain.
208
00:21:55,917 --> 00:21:57,667
When will we get the results?
209
00:21:58,126 --> 00:22:00,501
Not sure.
I'll call you as soon as they arrive.
210
00:22:00,626 --> 00:22:02,501
- But...
- Don't worry at all now...
211
00:22:04,792 --> 00:22:06,959
And for the eczema,
212
00:22:09,084 --> 00:22:12,667
this is a prescription
for an antihistamine.
213
00:22:14,042 --> 00:22:15,001
OK.
214
00:22:15,834 --> 00:22:18,751
She should take it
once a day, alright?
215
00:22:20,251 --> 00:22:21,459
Tie your shoes.
216
00:22:21,709 --> 00:22:22,959
I don't know how.
217
00:22:23,167 --> 00:22:25,459
You do,
even Anna can tie her shoes.
218
00:22:25,626 --> 00:22:26,876
I don't know how.
219
00:23:23,876 --> 00:23:25,917
Mum, do you want to play with me?
220
00:23:26,417 --> 00:23:28,834
I'm really tired.
221
00:23:30,334 --> 00:23:32,751
I need to rest, sweetheart.
222
00:23:34,792 --> 00:23:36,334
My whole body is sore...
223
00:23:40,709 --> 00:23:42,667
Come on,
ask me again.
224
00:23:42,751 --> 00:23:44,792
Mummy, do you want to play with me?
225
00:23:47,459 --> 00:23:49,626
Be a good girl,
let me rest.
226
00:23:50,876 --> 00:23:53,584
Mummy, do you want to play with me?
227
00:23:53,667 --> 00:23:55,751
Darling, I love you so much,
so very much,
228
00:23:55,792 --> 00:23:58,084
that I can never say "No" to you.
229
00:23:58,334 --> 00:23:59,792
What should we play?
230
00:24:02,334 --> 00:24:06,709
You stay here and I'll be the cook...
231
00:24:06,751 --> 00:24:09,501
I'll ask for things
and you bring them to me?
232
00:24:09,626 --> 00:24:10,459
Yes!
233
00:24:10,667 --> 00:24:11,459
OK.
234
00:24:11,542 --> 00:24:14,542
You know how to play...
235
00:24:26,292 --> 00:24:27,626
So pretty, Frida.
236
00:24:35,917 --> 00:24:37,292
Here you go.
237
00:24:37,501 --> 00:24:39,251
I've not ordered yet...
238
00:24:39,334 --> 00:24:40,126
OK.
239
00:24:40,751 --> 00:24:43,251
- I want some chips...
- Not yet!
240
00:24:47,334 --> 00:24:48,834
Here is the menu.
241
00:24:49,917 --> 00:24:51,501
Some chips,
242
00:24:55,667 --> 00:24:57,042
some olives,
243
00:24:58,917 --> 00:25:00,959
a bit of everything,
a snack.
244
00:25:01,751 --> 00:25:05,584
Right, I'll prepare it just for you.
245
00:25:06,459 --> 00:25:07,792
Thanks a lot.
246
00:25:10,167 --> 00:25:12,751
There we go,
just on time.
247
00:25:16,959 --> 00:25:18,501
Do you like it?
248
00:25:19,626 --> 00:25:21,001
It's to die for!
249
00:25:22,167 --> 00:25:25,751
You know what darling,
I am really sore,
250
00:25:26,042 --> 00:25:28,001
we'll play more later, alright?
251
00:25:57,376 --> 00:26:01,667
In the name of The Father,
Son and Holy Spirit, Amen.
252
00:26:29,959 --> 00:26:31,501
Do you smoke?
253
00:26:31,792 --> 00:26:33,917
No.
Where are you going?
254
00:26:34,084 --> 00:26:35,292
What are you doing?
255
00:26:35,376 --> 00:26:37,584
Nothing. And you?
Where are you going?
256
00:26:37,667 --> 00:26:39,751
To my parents' room.
257
00:26:58,167 --> 00:27:00,667
It's a special present for my mum.
258
00:27:00,751 --> 00:27:02,542
She'll love it.
259
00:27:11,751 --> 00:27:13,876
When she comes,
give it to her.
260
00:27:52,334 --> 00:27:53,667
Do you like Big-Heads?
261
00:27:55,626 --> 00:27:59,834
- Has she been doing it for long?
- No, only since last September.
262
00:28:00,126 --> 00:28:01,626
She's a little behind...
263
00:28:01,751 --> 00:28:04,959
she doesn't do it as well as the others,
but she'll get there.
264
00:28:05,126 --> 00:28:09,417
Irene!
Come and meet Frida.
265
00:28:18,292 --> 00:28:19,667
This is Irene.
266
00:28:23,792 --> 00:28:25,126
Very nice, Irene.
267
00:28:25,917 --> 00:28:27,751
I'll help you with the head.
268
00:28:34,251 --> 00:28:35,376
Can I play?
269
00:28:43,626 --> 00:28:47,626
Do you know about my mother?
- Yes.
270
00:28:57,417 --> 00:28:59,167
My father died too...
271
00:29:01,459 --> 00:29:03,126
Frita's playing too!
272
00:29:03,251 --> 00:29:04,376
It's Frida.
273
00:29:04,626 --> 00:29:06,251
You are it.
274
00:29:37,126 --> 00:29:38,667
Frida, are you alright?
275
00:29:39,626 --> 00:29:40,626
Irene!
276
00:29:40,751 --> 00:29:43,584
Don't touch it,
don't touch it!
277
00:29:43,917 --> 00:29:46,584
- What did I say?
- That's nothing.
278
00:29:46,959 --> 00:29:47,959
Did you touch it?
279
00:29:48,042 --> 00:29:50,001
Cesca, please,
everyone will hear you.
280
00:29:50,084 --> 00:29:52,042
- You didn't touch her?
- I told you, it's fine.
281
00:29:52,126 --> 00:29:54,167
- You don't know for sure, Marga.
- What's up?
282
00:29:54,334 --> 00:29:56,167
I told you. Don't touch her.
283
00:29:58,084 --> 00:29:59,834
What did I tell you?
284
00:30:00,917 --> 00:30:02,501
Blai, we're going too.
285
00:30:15,292 --> 00:30:17,292
Stay here, Anna.
Don't come in.
286
00:30:18,751 --> 00:30:20,667
Frida, don't play with your blood.
287
00:30:32,834 --> 00:30:36,126
What happens
if you put the hairdryer in the bath?
288
00:30:36,251 --> 00:30:37,376
Do you die?
289
00:30:37,542 --> 00:30:39,751
No, you don't die,
but you can get electrocuted.
290
00:30:39,876 --> 00:30:41,126
It's dangerous.
291
00:30:41,792 --> 00:30:43,959
Let's see...
Alright.
292
00:31:05,751 --> 00:31:06,709
Blow.
293
00:31:36,584 --> 00:31:38,667
Done, cured.
294
00:31:38,959 --> 00:31:40,626
Go and wash your hands.
295
00:31:56,459 --> 00:31:57,292
Come on.
296
00:31:59,501 --> 00:32:00,501
That's it.
297
00:32:11,251 --> 00:32:13,251
Girls, bring me a lettuce.
298
00:32:13,459 --> 00:32:15,251
- A lettuce?
- Yes, from the garden.
299
00:32:17,001 --> 00:32:18,876
I'll get it.
300
00:32:19,251 --> 00:32:21,501
No, Anna,
she asked me!
301
00:32:21,876 --> 00:32:25,042
Anna, let Frida go alone,
she surely knows where it is!
302
00:33:03,751 --> 00:33:05,917
That's not a lettuce.
303
00:33:19,542 --> 00:33:21,126
This is a cabbage, Frida.
304
00:33:23,376 --> 00:33:24,626
Ok, I'll go back.
305
00:33:30,834 --> 00:33:32,584
Look, a ladybird.
306
00:33:33,959 --> 00:33:36,542
What are you doing, girl?
I was doing that!
307
00:33:50,959 --> 00:33:52,334
I picked it.
308
00:33:52,709 --> 00:33:53,876
No, I did!
309
00:33:54,584 --> 00:33:56,417
- I did!
- No.
310
00:33:56,959 --> 00:33:57,751
Yes.
311
00:33:58,876 --> 00:34:02,626
It's fine, Anna, today Frida picked it.
You'll do it another day.
312
00:34:04,001 --> 00:34:05,042
I did!
313
00:34:05,376 --> 00:34:07,959
Wash your hands,
we're ready to eat.
314
00:34:08,126 --> 00:34:09,167
I'm so hungry!
315
00:34:11,001 --> 00:34:15,501
- Hello, daddy!
- Hello! What a bundle of joy!
316
00:34:16,584 --> 00:34:18,292
Wash your hands, Anna.
317
00:34:18,376 --> 00:34:19,626
Leave me alone!
318
00:34:22,292 --> 00:34:23,959
Don't talk to your mum that way.
319
00:34:27,751 --> 00:34:30,292
- I don't want to.
- Yes you do!
320
00:34:33,251 --> 00:34:35,751
Look, I'm going to dive
into the water.
321
00:34:36,834 --> 00:34:41,667
I'll touch the bottom of the tub
with my head, OK?
322
00:34:42,209 --> 00:34:44,292
One two three... now!
323
00:34:53,876 --> 00:34:55,084
Did you see?
324
00:34:58,917 --> 00:35:00,376
Who wants chips for dinner?
325
00:35:00,459 --> 00:35:01,709
- Me!
- Do you?
326
00:35:02,876 --> 00:35:04,084
And me!
327
00:35:06,751 --> 00:35:08,001
Come here.
328
00:35:08,667 --> 00:35:10,584
Let me finish my bath.
329
00:35:10,667 --> 00:35:11,709
Come on.
330
00:35:12,001 --> 00:35:14,626
- No, I want to finish.
- No, it's getting late.
331
00:35:15,084 --> 00:35:16,834
Anna, come on.
332
00:35:21,876 --> 00:35:23,876
Come on,
leave that.
333
00:35:26,584 --> 00:35:28,042
The soap wasn't here.
334
00:35:30,584 --> 00:35:32,251
You look so pretty.
335
00:35:32,792 --> 00:35:34,251
Put it on.
Look, here.
336
00:35:34,751 --> 00:35:36,834
Rinse your hands.
337
00:35:38,167 --> 00:35:40,084
Good.
Now put a hand in here.
338
00:35:44,209 --> 00:35:45,834
No, no, no!
339
00:35:48,001 --> 00:35:50,667
Put the soap in its place please,
Frida.
340
00:35:51,334 --> 00:35:53,126
But I don't have one.
341
00:35:54,001 --> 00:35:57,459
You have one.
You have a big one.
342
00:35:57,584 --> 00:35:58,751
There's a bar for each.
343
00:35:58,834 --> 00:36:00,459
I'm going to dive again.
344
00:36:23,709 --> 00:36:25,251
It feels good.
345
00:36:34,042 --> 00:36:34,959
Frida!
346
00:36:52,126 --> 00:36:53,542
Frida!
347
00:36:54,376 --> 00:36:55,334
Frida!
348
00:36:57,167 --> 00:36:58,417
Grandpa!
349
00:37:04,417 --> 00:37:05,459
Grandpa!
350
00:37:08,167 --> 00:37:10,792
Look who's here,
come to Grandpa!
351
00:37:18,709 --> 00:37:22,501
How beautiful you are!
- Come, come to Grandma.
352
00:37:29,251 --> 00:37:31,209
Look what I can do!
353
00:37:32,834 --> 00:37:35,501
You are thinner.
Is she eating enough?
354
00:37:36,042 --> 00:37:38,042
Look what else I can do!
355
00:37:38,251 --> 00:37:39,292
How did you come?
356
00:37:39,459 --> 00:37:41,209
- Look, Grandma!
- Put that cigarette out.
357
00:37:42,501 --> 00:37:44,917
By bus.
We wanted to surprise Frida.
358
00:37:45,084 --> 00:37:46,917
- You two came by bus?
- What else?
359
00:37:47,126 --> 00:37:48,667
- Here's a nut!
- By TEISA?
360
00:37:49,501 --> 00:37:51,959
- We took the train,
- Frida, come down. You'll fall...
361
00:37:52,126 --> 00:37:53,959
to Girona, and then the bus.
362
00:37:54,126 --> 00:37:55,042
Careful!
363
00:37:55,334 --> 00:37:57,792
- Does Lola know you're here?
- Grandpa!
364
00:37:57,959 --> 00:38:00,042
She wasn't home
when we decided to come.
365
00:38:00,209 --> 00:38:01,876
I'll call and ask her
to come and get you with Angie.
366
00:38:02,042 --> 00:38:03,042
- It's fine.
- Grandma!
367
00:38:03,209 --> 00:38:04,834
You really wanted to see us,
didn't you, pet?
368
00:38:05,001 --> 00:38:08,459
- I can climb that high!
- Frida, enough. You'll fall.
369
00:38:09,209 --> 00:38:12,751
- Grandpa, look what I can do!
- This child is running wild.
370
00:38:12,876 --> 00:38:16,001
Come with Grandpa.
371
00:38:17,292 --> 00:38:18,251
Come here.
372
00:38:18,751 --> 00:38:20,584
Look what happened, Grandpa.
373
00:38:20,667 --> 00:38:22,751
What a shame.
374
00:38:22,917 --> 00:38:25,251
Frida, tie your shoe.
You'll trip.
375
00:38:25,459 --> 00:38:29,084
- Can you tie my shoe, Grandpa?
- Of course, Grandpa's got you.
376
00:38:30,709 --> 00:38:33,876
- Frida, you know how to do it.
- Let's tie it.
377
00:38:36,126 --> 00:38:38,917
See how Grandpa ties the shoelace?
378
00:38:40,501 --> 00:38:42,209
Let's go.
379
00:38:43,542 --> 00:38:45,459
Come down here.
380
00:38:46,459 --> 00:38:51,292
As we forgive those who sin
against us.
381
00:38:51,542 --> 00:38:53,417
Lead us not into temptation.
382
00:38:53,584 --> 00:38:55,917
Lead us not into temptation.
383
00:38:56,001 --> 00:38:58,292
Deliver us from evil.
384
00:38:58,501 --> 00:39:01,334
Deliver us from evil.
Amen.
385
00:39:01,501 --> 00:39:04,876
In the name of The Father,
Son and Holy Spirit,
386
00:39:05,042 --> 00:39:06,001
- Amen.
- Amen.
387
00:39:06,292 --> 00:39:08,834
You have to pray to your mother
every night.
388
00:39:10,626 --> 00:39:13,709
She left us, but she's watching
over you from Heaven.
389
00:39:14,792 --> 00:39:16,334
Your mother loved you so much.
390
00:39:16,501 --> 00:39:18,667
It was due to your father,
God rest him,
391
00:39:18,834 --> 00:39:20,584
that she did a lot of silly things...
392
00:39:20,959 --> 00:39:22,917
But she loved you very much.
393
00:39:23,792 --> 00:39:26,001
What is this?
394
00:39:27,042 --> 00:39:30,251
- It hurts, and I scratch it a lot.
- Don't scratch yourself!
395
00:39:30,917 --> 00:39:32,292
- Hello!
- Lola!
396
00:39:33,126 --> 00:39:35,126
- Mum, what are you doing here?
- How are you, love?
397
00:39:35,292 --> 00:39:36,251
It's cooler here.
398
00:39:37,126 --> 00:39:39,792
- Angie!
- Hello, hello!
399
00:39:41,501 --> 00:39:44,542
- Lola, look! I'm almost taller than you.
- Really?
400
00:39:45,542 --> 00:39:46,334
What are you doing here?
401
00:39:47,709 --> 00:39:48,834
Let's eat.
402
00:39:49,751 --> 00:39:51,667
- What should we do, mum?
- Let's eat.
403
00:40:26,459 --> 00:40:27,459
Dad!
404
00:40:27,626 --> 00:40:28,959
Come on, dad!
405
00:40:30,126 --> 00:40:31,084
You've lost.
406
00:40:31,251 --> 00:40:33,167
You are not what you used to be, dad.
407
00:40:33,626 --> 00:40:35,251
Without you,
I lost practice.
408
00:40:38,292 --> 00:40:41,292
This antihistamine
is clearly not working.
409
00:40:41,709 --> 00:40:44,792
- Are you sure about this Doctor?
- Yes.
410
00:40:45,001 --> 00:40:48,001
We'll bring you medicine
from Barcelona.
411
00:40:49,251 --> 00:40:53,126
Actually, Grandpa and I thought
we could come on Sundays.
412
00:40:54,209 --> 00:40:56,667
You like us coming, don't you?
- Yes.
413
00:40:58,834 --> 00:41:02,292
It's a long trip but it's worthwhile.
414
00:41:03,001 --> 00:41:04,167
I don't know, Mum...
415
00:41:05,834 --> 00:41:08,542
We'd agreed
to wait a bit for the visits.
416
00:41:08,876 --> 00:41:13,167
Yes, but it's time
for us to have our turn,
417
00:41:13,251 --> 00:41:14,584
don't you think, son?
418
00:41:14,751 --> 00:41:16,084
Yes, of course.
419
00:41:22,792 --> 00:41:24,167
This is so hard...
420
00:41:24,542 --> 00:41:27,626
Lola is having an awful time...
- Mum, don't bring me into this.
421
00:41:27,959 --> 00:41:31,126
I told you,
this is what Neus said in her letter.
422
00:41:31,751 --> 00:41:33,167
It's a legal matter.
423
00:41:33,792 --> 00:41:35,001
Which letter?
424
00:41:40,417 --> 00:41:42,292
Which letter?
- Sit down, darling.
425
00:41:44,876 --> 00:41:47,584
That daughter of mine was thoughtless...
426
00:41:47,792 --> 00:41:50,167
We all know,
she always made bad decisions.
427
00:41:50,376 --> 00:41:51,251
Shit, mum...
428
00:41:53,251 --> 00:41:54,626
You should all be ashamed.
429
00:41:56,709 --> 00:41:58,709
You too,
you could have wound up the same way.
430
00:41:58,792 --> 00:42:00,667
- Enough, Mum.
- Maria, stop it.
431
00:42:11,167 --> 00:42:14,126
Who's living in my house now?
432
00:42:14,917 --> 00:42:17,626
It's ready to be rented,
dear, right now it's empty.
433
00:42:20,292 --> 00:42:21,834
Come on,
let's play again.
434
00:42:22,959 --> 00:42:23,834
Ready, Frida?
435
00:42:25,126 --> 00:42:29,334
Suddenly, something magical happened.
Do you know what?
436
00:42:29,417 --> 00:42:30,251
What?
437
00:42:31,167 --> 00:42:34,042
All the men and women
438
00:42:35,001 --> 00:42:38,459
developed gills,
like fishes.
439
00:42:40,417 --> 00:42:42,959
Do you know how fish breathe?
440
00:42:43,084 --> 00:42:45,042
- No... through their mouths?
- Like this...
441
00:42:48,126 --> 00:42:49,334
No, like this...
442
00:42:49,709 --> 00:42:50,667
Like this?
443
00:42:51,751 --> 00:42:55,542
And thanks to their gills
444
00:42:56,126 --> 00:43:01,126
they can go back to their homes
and live under the water.
445
00:43:05,751 --> 00:43:07,084
What do you think?
446
00:43:07,751 --> 00:43:10,709
Good.
Where is the island now?
447
00:43:11,751 --> 00:43:14,501
It's hidden.
Nobody knows where it is.
448
00:43:16,292 --> 00:43:18,584
I can breathe underwater.
449
00:43:18,709 --> 00:43:19,917
Can you?
450
00:43:20,334 --> 00:43:23,084
Then you must be Atlantan.
451
00:43:50,001 --> 00:43:51,167
Let's dance!
452
00:44:50,292 --> 00:44:51,792
Follow the beat.
453
00:44:57,959 --> 00:45:01,417
- Anna, tie your shoes. You'll trip.
- No, you do it!
454
00:45:01,584 --> 00:45:03,792
No, come on,
you know how to do it.
455
00:45:04,084 --> 00:45:05,584
No, I don't know.
456
00:45:05,792 --> 00:45:08,792
You do know.
Don't give me that story.
457
00:45:09,542 --> 00:45:12,126
Just tie your shoes.
- No.
458
00:45:13,334 --> 00:45:15,959
You see, Frida,
what you get with your nonsense?
459
00:45:21,251 --> 00:45:22,292
Come here...
460
00:45:24,126 --> 00:45:25,792
I'm going to sleep.
461
00:45:37,251 --> 00:45:39,001
Shall we dance alone?
462
00:45:44,126 --> 00:45:46,459
Forgive us our sins,
463
00:45:49,042 --> 00:45:52,376
as we forgive those who sin
against us,
464
00:45:54,042 --> 00:45:58,334
and lead us not
465
00:45:59,501 --> 00:46:01,334
into temptation,
466
00:46:01,959 --> 00:46:04,334
but deliver us from evil.
467
00:46:05,126 --> 00:46:06,126
Amen.
468
00:46:08,751 --> 00:46:12,167
In the name of The Father,
Son and Holy Spirit, Amen.
469
00:47:55,501 --> 00:47:56,834
Did you know
470
00:47:56,917 --> 00:48:01,501
that we eat about eight kilos
of flies and spiders while we sleep?
471
00:48:11,376 --> 00:48:13,501
Do you want to eat this one?
472
00:48:21,876 --> 00:48:24,084
Do you want to call your mum?
473
00:48:29,876 --> 00:48:30,792
OK.
474
00:48:39,709 --> 00:48:43,834
Three, eight, nine, two,
seven, six, eight.
475
00:49:26,501 --> 00:49:27,292
Frida!
476
00:49:36,334 --> 00:49:38,751
Frida! Shall we play?
477
00:49:48,542 --> 00:49:50,959
Frida!
Do you wanna play with me?
478
00:49:55,792 --> 00:49:56,834
Frida?
479
00:49:58,917 --> 00:50:00,084
Frida!
480
00:50:08,667 --> 00:50:09,751
Frida!
481
00:50:13,042 --> 00:50:14,167
Frida?
482
00:50:16,084 --> 00:50:17,251
Frida!
483
00:50:28,376 --> 00:50:30,792
Do you wanna play with me?
- No.
484
00:50:31,834 --> 00:50:32,917
Damn it!
485
00:50:44,917 --> 00:50:47,084
Do you wanna play with me now?
486
00:51:42,417 --> 00:51:43,917
Climb up here.
487
00:51:56,917 --> 00:51:58,251
Sit down.
488
00:52:01,751 --> 00:52:05,542
You hide here until I come back, OK?
489
00:52:06,417 --> 00:52:08,292
And when I come back...
490
00:52:09,584 --> 00:52:10,834
...we'll go.
491
00:53:11,876 --> 00:53:13,001
Anna?
492
00:53:24,376 --> 00:53:25,542
Anna?
493
00:53:38,917 --> 00:53:40,376
Anna?
494
00:53:48,792 --> 00:53:49,834
Frida!
495
00:53:50,667 --> 00:53:51,876
Have you seen Anna?
496
00:53:52,667 --> 00:53:53,667
No.
497
00:54:01,834 --> 00:54:03,167
Anna!
498
00:54:05,751 --> 00:54:06,917
Anna!
499
00:54:15,292 --> 00:54:16,501
Anna!
500
00:54:23,167 --> 00:54:24,251
Anna!
501
00:54:30,376 --> 00:54:33,209
Frida, when did you last see her?
502
00:54:36,334 --> 00:54:38,376
I think she was with you.
503
00:54:48,626 --> 00:54:49,459
Anna!
504
00:55:26,001 --> 00:55:27,126
Anna?
505
00:55:37,709 --> 00:55:38,959
Anna?
506
00:55:58,667 --> 00:55:59,667
Anna!
507
00:56:11,167 --> 00:56:12,167
Anna!
508
00:57:11,792 --> 00:57:12,917
Does it hurt?
509
00:57:13,542 --> 00:57:14,792
A little bit.
510
00:57:27,459 --> 00:57:29,042
Wash your hands.
511
00:57:39,917 --> 00:57:41,084
Did you hear me?
512
00:57:44,292 --> 00:57:46,209
- They weren't playing.
- She had no bad intentions.
513
00:57:46,376 --> 00:57:50,501
They're just kids.
- They weren't playing.
514
00:57:50,667 --> 00:57:52,167
That girl has no morals.
515
00:57:52,334 --> 00:57:54,501
You weren't there, you don't know.
516
00:57:55,042 --> 00:57:56,209
You didn't see it!
517
00:57:56,376 --> 00:57:58,542
- Lower your voice.
- I'm being quiet.
518
00:58:00,334 --> 00:58:02,959
Do you realise
what could have happened to Anna?
519
00:58:07,584 --> 00:58:09,376
What can we do?
520
00:58:09,709 --> 00:58:12,209
We need to set limits.
521
00:58:13,334 --> 00:58:15,917
She's been spoiled,
she's always done whatever she wants.
522
00:58:16,584 --> 00:58:19,876
I understand what you're going through
but I need your support.
523
00:58:21,542 --> 00:58:22,459
Help me.
524
00:58:25,584 --> 00:58:26,501
You're right.
525
01:00:01,667 --> 01:00:03,417
Where did you get these flowers?
526
01:00:03,584 --> 01:00:05,001
It's a gift.
527
01:00:05,376 --> 01:00:07,917
Mommy, look what Frida did!
528
01:00:08,001 --> 01:00:11,209
You can't pick these flowers, Frida.
They're from Gabriel's farm.
529
01:00:11,292 --> 01:00:12,792
What did Frida do to you?
530
01:00:15,376 --> 01:00:17,751
- This was Frida.
- Very nice.
531
01:00:18,667 --> 01:00:20,626
You left mud everywhere, Frida.
532
01:00:22,334 --> 01:00:23,667
You're a little mess.
533
01:00:33,542 --> 01:00:35,542
No, not yet.
534
01:00:37,584 --> 01:00:40,167
Do you know how many flies
we eat while we sleep?
535
01:00:40,251 --> 01:00:41,459
No. How many?
536
01:00:41,626 --> 01:00:42,584
Kilos!
537
01:00:43,584 --> 01:00:44,959
Lots of kilos!
538
01:00:45,584 --> 01:00:47,376
- Can I pay?
- Sure!
539
01:00:47,667 --> 01:00:49,001
Lots of kilos!
540
01:00:50,376 --> 01:00:51,584
Just a coffee?
- Yes.
541
01:00:58,334 --> 01:00:59,501
Dad, now?
542
01:01:00,459 --> 01:01:02,584
No.
You need to wait 20 minutes.
543
01:01:05,042 --> 01:01:06,709
What if I get in slowly?
544
01:01:11,876 --> 01:01:13,292
Wait a little longer.
545
01:01:14,376 --> 01:01:15,751
Where is Marga?
546
01:01:17,251 --> 01:01:18,834
Mum isn't feeling well.
547
01:02:04,376 --> 01:02:05,542
What are you doing?
548
01:02:08,501 --> 01:02:09,917
Are you sick?
549
01:02:11,126 --> 01:02:12,251
No.
550
01:02:13,459 --> 01:02:15,834
But I've got my period and it hurts.
551
01:02:16,417 --> 01:02:18,126
What do you need this for?
552
01:02:19,584 --> 01:02:20,959
It warms me up.
553
01:02:24,834 --> 01:02:26,709
Are you sure you aren't sick?
554
01:02:28,834 --> 01:02:30,292
No, go swim!
555
01:02:46,042 --> 01:02:49,876
One, two, three, four,
556
01:02:50,001 --> 01:02:53,334
five, six, seven, eight,
557
01:02:53,876 --> 01:02:56,751
nine, ten, eleven...
558
01:03:04,251 --> 01:03:05,459
What did you get to?
559
01:03:05,542 --> 01:03:06,584
Twelve.
560
01:03:13,709 --> 01:03:16,126
Anna, let's go to mum and dad's bed.
561
01:03:17,167 --> 01:03:18,376
I'm sleepy.
562
01:03:19,834 --> 01:03:21,126
Mum...
563
01:03:22,626 --> 01:03:23,417
Mum...
564
01:03:28,834 --> 01:03:29,876
Mum.
565
01:03:31,709 --> 01:03:32,501
What?
566
01:03:34,834 --> 01:03:35,751
What?
567
01:03:36,209 --> 01:03:38,501
Can we sleep with you?
568
01:03:42,501 --> 01:03:43,501
What's wrong?
569
01:03:43,709 --> 01:03:45,292
Anna's scared.
570
01:03:46,667 --> 01:03:48,251
Are you scared,
my love?
571
01:03:51,001 --> 01:03:52,917
Come on Frida,
come here.
572
01:03:56,584 --> 01:03:57,876
Jump in!
573
01:04:00,042 --> 01:04:01,209
Come here.
574
01:04:05,542 --> 01:04:07,251
- Good night.
- Good night.
575
01:04:07,709 --> 01:04:10,334
- Good night, Daddy.
- Good night.
576
01:04:42,792 --> 01:04:44,376
How come you're awake already?
577
01:04:44,917 --> 01:04:46,167
Good morning.
578
01:04:46,376 --> 01:04:47,792
Good morning!
579
01:04:49,667 --> 01:04:50,917
What happened?
580
01:04:51,876 --> 01:04:53,709
- It wasn't me!
- It wasn't?
581
01:04:53,792 --> 01:04:58,042
We took the mattress protector off
a long time ago.
582
01:05:00,042 --> 01:05:02,292
It wasn't me...
583
01:05:05,876 --> 01:05:07,334
What's the matter with you?
584
01:05:07,834 --> 01:05:10,834
I don't feel well, I'm dizzy.
I can't go to the doctor.
585
01:05:11,584 --> 01:05:14,376
Sure you can...
let's have breakfast.
586
01:05:14,542 --> 01:05:16,876
- No! I don't want to!
- Yes! You do!
587
01:05:16,959 --> 01:05:18,667
Come on!
588
01:05:29,334 --> 01:05:31,542
Just today, OK?
Don't get used to it.
589
01:05:36,001 --> 01:05:38,001
Careful, it's dribbling everywhere.
590
01:05:40,751 --> 01:05:43,376
Mum, I won't get pricked
with needles anymore?
591
01:05:43,459 --> 01:05:46,334
No. You've heard,
you're only allergic to cats.
592
01:05:46,709 --> 01:05:48,876
You're very healthy,
Frida, no more doctors.
593
01:05:54,626 --> 01:05:55,959
Good news, isn't it?
594
01:05:58,917 --> 01:06:00,042
Happy?
595
01:06:01,834 --> 01:06:03,042
Let me see.
596
01:06:22,251 --> 01:06:23,876
Let's see if you can touch the grass.
597
01:06:46,834 --> 01:06:48,667
Is it one of those two?
598
01:06:49,834 --> 01:06:50,917
Yes.
599
01:06:51,292 --> 01:06:53,417
Which one do you think is a spanner?
600
01:06:53,584 --> 01:06:54,917
Feldespata!
601
01:06:55,376 --> 01:06:56,251
Feldespata?
602
01:06:56,584 --> 01:06:58,792
- This one.
- Very good. Go then.
603
01:07:06,584 --> 01:07:08,251
You want a hand?
- No.
604
01:07:10,626 --> 01:07:13,626
Look.
You have to do it like this.
605
01:07:13,917 --> 01:07:16,542
Hold it firmly, like this.
- OK.
606
01:07:20,417 --> 01:07:21,626
Feldespata?
607
01:07:22,917 --> 01:07:23,834
That's one off.
608
01:07:24,959 --> 01:07:28,542
- Frida, have you seen Feldespata?
- No.
609
01:07:30,417 --> 01:07:33,501
Dad, I can't find my cat.
610
01:07:33,626 --> 01:07:36,001
I think she's gone on a trip.
611
01:07:37,542 --> 01:07:39,417
- Where?
- Around...
612
01:07:39,501 --> 01:07:42,167
Sweetheart, don't worry.
She'll be fine, OK?
613
01:07:43,917 --> 01:07:46,167
- OK.
- OK.
614
01:07:46,834 --> 01:07:48,501
- I'll go play, OK?
- Yes.
615
01:07:56,084 --> 01:07:57,751
Stop! Stop!
616
01:08:10,376 --> 01:08:12,292
I'm getting in!
617
01:08:26,459 --> 01:08:28,417
Anna!
Look what I can do!
618
01:08:30,209 --> 01:08:34,709
I can swim without standing.
619
01:08:38,001 --> 01:08:39,917
The water is so cold!
620
01:08:40,084 --> 01:08:41,709
Do I stand there?
621
01:08:41,876 --> 01:08:44,417
Yes. You dare?
622
01:08:49,417 --> 01:08:50,167
No!
623
01:09:09,959 --> 01:09:13,126
It's OK, it's OK.
You're fine.
624
01:09:16,417 --> 01:09:17,709
You are fine.
625
01:09:18,876 --> 01:09:22,334
- Are you OK?
- Yes.
626
01:09:23,042 --> 01:09:24,626
Are you stupid or what?
627
01:09:25,792 --> 01:09:27,667
I told her not to.
628
01:09:29,626 --> 01:09:33,084
Do you want to kill Anna or what?
Because that's what you'll do.
629
01:09:34,292 --> 01:09:35,917
You'll be alright...
630
01:09:38,792 --> 01:09:40,126
Don't cry.
631
01:10:17,376 --> 01:10:18,376
Mummy?
632
01:10:21,626 --> 01:10:22,751
Mum?
633
01:10:32,084 --> 01:10:33,251
Mum?
634
01:10:40,876 --> 01:10:41,834
Mum?
635
01:10:45,834 --> 01:10:47,001
Mummy?
636
01:11:31,876 --> 01:11:34,917
Get the rope, Gabriel,
hold it here.
637
01:11:37,542 --> 01:11:38,709
There we go.
638
01:11:41,709 --> 01:11:42,626
OK.
639
01:11:49,917 --> 01:11:52,626
That's it.
640
01:12:22,167 --> 01:12:25,042
- The last splash.
- Virgin Mary.
641
01:13:50,334 --> 01:13:52,917
Hello, Frida.
How are you?
642
01:13:53,667 --> 01:13:57,251
Yesterday I lost a tooth,
did you know?
643
01:13:57,792 --> 01:13:59,959
Yes, I know.
644
01:14:00,167 --> 01:14:01,667
No, you don't.
645
01:14:02,626 --> 01:14:04,292
Yes, I know!
646
01:14:04,417 --> 01:14:07,751
Liar, liar, pants on fire!
647
01:14:08,376 --> 01:14:10,042
I'm not lying.
648
01:14:10,126 --> 01:14:13,292
You weren't there
when I lost my tooth.
649
01:14:13,376 --> 01:14:17,042
Only Lola and Grandma were.
650
01:14:18,417 --> 01:14:20,167
This is our language.
651
01:14:20,459 --> 01:14:22,876
I don't feel like going out.
I'm fine at home.
652
01:14:22,959 --> 01:14:25,334
Then no one sees me.
Isn't that right?
653
01:14:25,459 --> 01:14:28,042
That's silly, Mum,
but do whatever you want.
654
01:14:28,126 --> 01:14:29,626
You'll do that anyway.
655
01:14:29,751 --> 01:14:31,126
Did you drink your milk?
656
01:14:31,792 --> 01:14:32,876
Yes, I did.
657
01:14:33,542 --> 01:14:35,667
- Who wants a present?
- Me!
658
01:14:35,751 --> 01:14:36,584
Me!
659
01:14:37,667 --> 01:14:39,084
Pick a hand!
660
01:14:39,167 --> 01:14:40,856
- This one!
- This one!
661
01:14:40,917 --> 01:14:43,084
Here you go.
662
01:14:43,459 --> 01:14:45,376
- What do you say?
- Thank you.
663
01:14:45,584 --> 01:14:46,626
Thank you.
664
01:15:05,667 --> 01:15:08,042
I wanted a pink one,
like Anna's.
665
01:15:10,084 --> 01:15:13,167
Frida, it's a present.
It's nice.
666
01:15:13,667 --> 01:15:16,167
Come on, pick up the nightdress.
- No.
667
01:15:16,459 --> 01:15:18,167
Frida, pick up the nightdress.
668
01:15:19,334 --> 01:15:22,459
- Mine is pink.
- You shut up!
669
01:15:24,459 --> 01:15:27,959
Don't worry, love,
when you come to Barcelona
670
01:15:28,042 --> 01:15:31,917
we'll change it for a pink one.
Alright?
671
01:15:32,167 --> 01:15:33,959
Come on,
let's go get dressed.
672
01:15:34,042 --> 01:15:35,542
Come on.
673
01:15:38,667 --> 01:15:39,876
Suit yourself.
674
01:15:41,417 --> 01:15:42,667
It's alright, darling.
675
01:15:43,376 --> 01:15:44,417
No, it's not.
676
01:15:44,459 --> 01:15:47,334
Finish that milk
and then go and wash that nightdress.
677
01:15:47,417 --> 01:15:48,459
Good morning.
678
01:15:49,167 --> 01:15:50,167
Good morning.
679
01:15:50,834 --> 01:15:54,459
Frida, don't give me that.
680
01:15:54,584 --> 01:15:58,834
Now drink your milk.
- I'm sorry, Mum, I didn't mean to.
681
01:15:59,167 --> 01:16:01,376
Come on,
Marga, calm down.
682
01:16:01,542 --> 01:16:04,751
I'll wash the nightdress
and I can change it.
683
01:16:04,834 --> 01:16:06,167
It's not a problem.
684
01:16:13,126 --> 01:16:14,917
They make me do everything...
685
01:16:15,667 --> 01:16:18,042
- Really?
- They make me clean dishes.
686
01:16:18,959 --> 01:16:20,917
They make me clean the house.
687
01:16:22,417 --> 01:16:24,334
I'm like their housemaid.
688
01:16:28,126 --> 01:16:30,459
Come on,
finish washing that.
689
01:16:31,792 --> 01:16:32,959
I'll help you.
690
01:16:34,417 --> 01:16:36,751
My house in Barcelona
is still empty?
691
01:16:36,834 --> 01:16:38,459
It's still for rent.
692
01:16:48,917 --> 01:16:49,917
Very good.
693
01:16:50,584 --> 01:16:53,042
OK, the stain is gone.
694
01:16:54,459 --> 01:16:55,459
Wring it out.
695
01:16:58,126 --> 01:17:00,084
- Take care.
- Please stay a little longer.
696
01:17:00,376 --> 01:17:02,959
Fix the path,
it's dangerous for the girls.
697
01:17:04,876 --> 01:17:07,667
- Sweetheart.
- Grandma, please stay.
698
01:17:08,084 --> 01:17:11,917
We have to leave, darling.
We'll see you soon.
699
01:17:12,042 --> 01:17:13,542
We'll come back very soon.
700
01:17:15,251 --> 01:17:17,084
They'll be back soon, Frida.
701
01:17:19,292 --> 01:17:22,126
Come on, don't be sad.
702
01:17:22,751 --> 01:17:24,542
Lola, can you stay?
703
01:17:24,834 --> 01:17:28,376
We'll come back soon,
I promise.
704
01:17:30,751 --> 01:17:31,959
What are you doing?
705
01:17:32,084 --> 01:17:34,542
Oh, poor thing.
706
01:17:35,314 --> 01:17:36,637
Get out.
707
01:17:37,417 --> 01:17:40,126
Frida get out of the car.
They'll be back soon.
708
01:17:40,167 --> 01:17:41,084
No.
709
01:17:41,251 --> 01:17:44,459
- Want to stay a few days with us?
- There's room in the car.
710
01:17:45,251 --> 01:17:46,376
I don't know.
711
01:17:46,792 --> 01:17:48,084
What do you mean?
712
01:17:48,334 --> 01:17:50,292
She's to start school
in a few days.
713
01:17:50,376 --> 01:17:51,959
We've got a lot to do.
714
01:17:52,042 --> 01:17:53,542
Maybe for a couple of days?
715
01:17:54,334 --> 01:17:57,959
Well... maybe she could go with them
and then I can pick her up.
716
01:17:58,126 --> 01:17:59,751
Yes, Daddy, please!
717
01:18:04,917 --> 01:18:07,042
- Come on.
- No,no!
718
01:18:07,126 --> 01:18:08,876
- Frida, get out!
- I don't want to!
719
01:18:08,959 --> 01:18:11,292
- Your grandparents need to go.
- No, I don't want to!
720
01:18:11,459 --> 01:18:15,167
Come on...
Frida, please.
721
01:18:25,167 --> 01:18:26,459
Come on, let's go.
722
01:18:26,917 --> 01:18:28,667
Get in, get in.
723
01:18:29,376 --> 01:18:31,084
Let's go, I can't bear this.
724
01:18:31,251 --> 01:18:32,834
- What are you doing?
- Let me go!
725
01:18:32,959 --> 01:18:34,417
- No.
- Let me go!
726
01:18:36,084 --> 01:18:38,084
Calm down...
Calm down!
727
01:18:38,167 --> 01:18:39,376
Let me go!
728
01:18:44,459 --> 01:18:45,667
Let me go!
729
01:18:46,959 --> 01:18:48,417
Wait!
730
01:18:48,459 --> 01:18:50,126
Wait for me!
731
01:18:52,084 --> 01:18:53,584
Don't leave me!
732
01:21:14,459 --> 01:21:15,667
Where are you going?
733
01:21:16,667 --> 01:21:18,167
I'm going back home.
734
01:21:18,292 --> 01:21:19,167
Why?
735
01:21:19,334 --> 01:21:21,292
Because no one loves me here.
736
01:21:23,834 --> 01:21:25,542
I love you.
737
01:21:34,542 --> 01:21:35,834
You can keep it.
738
01:21:37,792 --> 01:21:39,417
- Thank you.
- You're welcome.
739
01:23:11,834 --> 01:23:13,167
She can't have gone far.
740
01:23:13,251 --> 01:23:15,792
- What if she doesn't know her way back?
- Come on, Marga.
741
01:23:15,876 --> 01:23:19,167
She won't know how to get back.
- Don't be a scaremonger.
742
01:23:19,334 --> 01:23:22,917
- Did you check up there?
- I don't think she went into the woods.
743
01:23:23,167 --> 01:23:26,584
- Maybe she broke her arm like I did.
- Frida!
744
01:23:26,917 --> 01:23:27,626
Frida!
745
01:23:27,667 --> 01:23:28,917
I'll check in the workshop.
746
01:23:29,084 --> 01:23:31,417
- Frida!
- Frida!
747
01:23:31,917 --> 01:23:33,542
Maybe she went to the main road.
748
01:23:33,667 --> 01:23:35,667
Fuck, don't scare me!
She couldn't.
749
01:23:35,876 --> 01:23:37,251
Well, she's not around.
750
01:23:37,417 --> 01:23:39,292
- Have a look in the car.
- In the car, really?
751
01:23:39,459 --> 01:23:41,167
I don't know...
I'm running out of ideas.
752
01:23:42,626 --> 01:23:43,667
- Where are you going?
- To the car!
753
01:23:43,876 --> 01:23:45,459
- Frida!
- Frida!
754
01:23:46,167 --> 01:23:47,042
Frida!
755
01:23:52,042 --> 01:23:54,417
I'll go tomorrow.
It's too dark now.
756
01:26:56,126 --> 01:26:59,417
"Feending" and then...
757
01:26:59,792 --> 01:27:04,376
They're called
"feengol, wellus, fingthen".
758
01:27:05,751 --> 01:27:07,417
"Feending".
What else?
759
01:27:07,792 --> 01:27:11,251
No.
"Feending, wellus, fingthen".
760
01:27:11,667 --> 01:27:12,792
Very good.
761
01:27:14,251 --> 01:27:18,834
Look, cross off the ones
we've already done...
762
01:27:20,334 --> 01:27:22,667
Language,
Catalan language.
763
01:27:23,459 --> 01:27:24,459
OK.
764
01:27:24,667 --> 01:27:26,376
And English language.
765
01:27:26,876 --> 01:27:27,751
OK.
766
01:27:27,834 --> 01:27:30,084
And now I'll do the Maths book.
767
01:27:30,167 --> 01:27:31,959
Is it on the list?
- Yes.
768
01:27:32,084 --> 01:27:33,126
Right.
769
01:27:33,542 --> 01:27:38,459
Oh no, I messed up again.
I hate this plastic.
770
01:27:39,584 --> 01:27:40,834
OK, now.
771
01:27:42,917 --> 01:27:44,167
OK.
Perfect.
772
01:27:54,126 --> 01:27:55,417
That's it.
773
01:27:55,834 --> 01:27:57,792
Cross out the Mathematics book.
774
01:28:02,584 --> 01:28:03,917
Better this way.
775
01:28:07,042 --> 01:28:09,542
How did my previous mum die?
776
01:28:16,459 --> 01:28:18,959
Well, your mum died
because she had a virus.
777
01:28:19,042 --> 01:28:20,667
Do you know what a virus is?
778
01:28:20,751 --> 01:28:21,542
Yes.
779
01:28:21,834 --> 01:28:24,959
Like a tiny animal inside the body
780
01:28:25,751 --> 01:28:27,584
that killed all her defences.
781
01:28:29,542 --> 01:28:31,959
The virus got stronger,
782
01:28:33,042 --> 01:28:36,667
her body couldn't fight it,
and she died.
783
01:28:46,376 --> 01:28:47,917
Was the doctor new?
784
01:28:48,584 --> 01:28:49,667
What do you mean?
785
01:28:53,959 --> 01:28:55,334
I wonder if he was new.
786
01:28:55,876 --> 01:28:57,959
Because he didn't know
how to cure her?
787
01:28:59,917 --> 01:29:03,042
No, he wasn't new.
He did everything he could.
788
01:29:03,167 --> 01:29:07,042
It was a very new virus,
they didn't know much about it.
789
01:29:07,459 --> 01:29:08,792
They didn't know how...
790
01:29:10,167 --> 01:29:11,334
What to do.
791
01:29:11,417 --> 01:29:13,292
The doctors did their best.
792
01:29:17,917 --> 01:29:19,417
What else do you want to know?
793
01:29:20,542 --> 01:29:22,167
Did she bleed a lot?
794
01:29:22,667 --> 01:29:23,584
No.
795
01:29:25,667 --> 01:29:27,751
Really?
She didn't bleed?
796
01:29:27,834 --> 01:29:29,667
No, she didn't.
797
01:29:29,834 --> 01:29:33,251
Most people who die don't bleed.
798
01:29:33,459 --> 01:29:36,834
Only if you have an accident,
and you get a wound.
799
01:29:37,667 --> 01:29:39,167
She didn't bleed.
800
01:29:49,126 --> 01:29:50,876
Were you there when she died?
801
01:29:52,042 --> 01:29:54,626
No.
I arrived not long after.
802
01:29:57,876 --> 01:29:59,292
Who was there?
803
01:30:01,042 --> 01:30:04,459
Lola, Esteve,
804
01:30:05,459 --> 01:30:08,792
Angie, your aunts and uncles,
everybody.
805
01:30:09,376 --> 01:30:13,459
Why was I not there
if I'm her daughter.
806
01:30:18,084 --> 01:30:19,792
You were with your grandparents.
807
01:30:22,667 --> 01:30:24,167
And what did she say?
808
01:30:26,917 --> 01:30:28,251
She didn't say anything.
809
01:30:31,751 --> 01:30:33,584
She didn't say anything about me?
810
01:30:39,959 --> 01:30:43,751
No, she was sad
because she wanted to look after you.
811
01:30:49,167 --> 01:30:51,084
Did she tell you that?
812
01:30:54,417 --> 01:30:55,292
Yes.
813
01:30:56,792 --> 01:30:58,167
Look.
814
01:31:00,751 --> 01:31:03,417
You're not going to get sick,
are you?
815
01:31:03,534 --> 01:31:04,459
What?
816
01:31:04,584 --> 01:31:06,959
You're not going to get sick,
are you?
817
01:31:07,167 --> 01:31:07,959
Now?
818
01:31:09,459 --> 01:31:11,584
No, I've no intention of getting sick.
819
01:31:12,792 --> 01:31:13,751
None.
820
01:31:21,126 --> 01:31:23,834
- Can I decorate this?
- Yes.
821
01:31:26,292 --> 01:31:28,459
What have you done here?
A drawing?
822
01:31:28,542 --> 01:31:29,334
Yes.
823
01:31:30,251 --> 01:31:33,459
This one is Fidia,
this one's Dobby, this one's Dunny...
824
01:31:38,042 --> 01:31:42,667
C, D, F, G, H, I, J, K.
825
01:31:42,751 --> 01:31:45,959
M, M, E, O, P, Q,
826
01:31:46,126 --> 01:31:49,959
R, S, T, X, Y, Z.
827
01:31:50,084 --> 01:31:51,542
A, B...
828
01:31:53,334 --> 01:31:57,251
Daddy, help me please.
829
01:31:59,334 --> 01:32:01,417
And put it there.
- Here?
830
01:32:01,584 --> 01:32:02,876
Take this off.
831
01:32:10,334 --> 01:32:12,167
Tomorrow is first day of school!
832
01:32:13,167 --> 01:32:15,667
Grandma's nightdresses.
This one is yours.
833
01:32:16,126 --> 01:32:17,917
Yes, this one is mine.
834
01:32:18,292 --> 01:32:19,876
And this one is mine.
835
01:32:19,959 --> 01:32:21,251
From your grandma!
836
01:32:22,251 --> 01:32:24,334
- What grandma?
- Yours!
837
01:32:24,667 --> 01:32:26,167
Really?
Which one is yours?
838
01:32:26,251 --> 01:32:27,084
Mine?
839
01:32:27,167 --> 01:32:29,292
- The same one?
- The same one.
840
01:32:29,459 --> 01:32:30,834
Mine's the one I always had.
841
01:32:30,959 --> 01:32:32,626
How many grandmas do you have, 37?
842
01:32:32,792 --> 01:32:33,667
No!
843
01:32:33,751 --> 01:32:35,292
We've the same grandma.
844
01:32:35,376 --> 01:32:36,167
Right.
845
01:32:37,042 --> 01:32:39,167
One moment.
Let me see.
846
01:32:39,292 --> 01:32:42,167
- Both of us have the same grandma.
- Can you do it?
847
01:32:42,292 --> 01:32:43,876
- Yes.
- Yes? Very good.
848
01:32:44,584 --> 01:32:45,751
- Me too.
- How pretty!
849
01:32:46,959 --> 01:32:49,292
- Put your head down.
- It's the wrong way.
850
01:32:49,459 --> 01:32:50,792
Not like that.
851
01:32:50,876 --> 01:32:52,959
- Frida, put your head down.
- Wait... OK.
852
01:32:53,917 --> 01:32:55,167
OK... done!
853
01:32:55,251 --> 01:32:59,167
- What are you doing?
- It's the wrong way around.
854
01:32:59,334 --> 01:33:00,417
Frida, don't jump.
855
01:33:01,251 --> 01:33:04,459
I'll help you.
So you can learn.
856
01:33:05,959 --> 01:33:08,167
This one goes behind.
- This bed is very noisy.
857
01:33:09,876 --> 01:33:11,917
You're going to break the bed, Frida.
858
01:33:13,167 --> 01:33:16,751
- OK, put your hand through here.
- I like to jump.
859
01:33:17,167 --> 01:33:19,667
I know,
but you'll break the bed.
860
01:33:20,251 --> 01:33:22,167
Frida... What are you doing?
861
01:33:24,751 --> 01:33:25,876
Done!
862
01:33:28,584 --> 01:33:30,834
Please don't jump!
863
01:33:30,917 --> 01:33:32,626
Don't jump,
I am begging.
864
01:33:32,667 --> 01:33:34,167
Stop jumping.
865
01:33:34,292 --> 01:33:35,584
Stop jumping!
866
01:33:39,042 --> 01:33:40,667
Stop jumping!
867
01:33:40,792 --> 01:33:41,626
Stop!
868
01:33:41,667 --> 01:33:43,667
Can you hear me?
869
01:33:43,751 --> 01:33:45,959
Who do you think you are?
870
01:33:46,126 --> 01:33:48,126
- The bed "clonked".
- What are you doing?
871
01:33:49,584 --> 01:33:50,959
Be careful...
872
01:33:56,167 --> 01:33:59,959
What do we have here?
It's a monkey attacking me!
873
01:34:02,084 --> 01:34:05,376
- Hey, mate!
- "Hey, mate"?
874
01:34:05,667 --> 01:34:07,959
What do you mean by "mate"�?
875
01:34:15,542 --> 01:34:17,126
No more jumping!
876
01:34:22,126 --> 01:34:25,917
You go here, and you go there.
- No! No!
877
01:34:29,959 --> 01:34:32,167
Come here and I'll eat you!
878
01:34:47,084 --> 01:34:49,167
- Hey, what's wrong?
- What happened?
879
01:34:49,959 --> 01:34:51,084
What's wrong?
880
01:34:52,459 --> 01:34:54,459
- Hey, what happened?
- Frida...
881
01:34:55,834 --> 01:34:58,084
- What's the matter?
- I don't know.
882
01:34:58,542 --> 01:34:59,459
What's wrong?
883
01:34:59,584 --> 01:35:00,584
What happened?
884
01:35:00,959 --> 01:35:03,167
What happened, Frida?
- I don't know.
885
01:35:03,959 --> 01:35:05,042
Did you hurt yourself?
886
01:35:06,292 --> 01:35:07,834
What's wrong?
887
01:35:09,959 --> 01:35:10,876
It's OK.
888
01:35:11,292 --> 01:35:12,959
What's wrong with you?
889
01:35:15,751 --> 01:35:17,167
What's wrong?
890
01:35:19,792 --> 01:35:21,167
What is it?
891
01:35:42,159 --> 01:35:48,017
TO MY MUM NEUS
59000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.