All language subtitles for Summer.1993.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,792 --> 00:00:57,251 One, two, three, red light, green light! 2 00:00:59,376 --> 00:01:01,209 One, two, three, red light, green light! 3 00:01:06,917 --> 00:01:07,959 You're dead! 4 00:01:18,167 --> 00:01:19,667 Why aren't you crying? 5 00:01:22,959 --> 00:01:24,251 You're dead! 6 00:01:47,876 --> 00:01:49,334 I love this dress. 7 00:01:49,667 --> 00:01:51,792 It's from Morocco, there's a lot from there. 8 00:01:51,917 --> 00:01:54,584 I know. You can keep it, I think it's tacky. 9 00:03:15,959 --> 00:03:17,792 Esteve, play Neus' song. 10 00:03:20,751 --> 00:03:25,751 Give us this day our daily bread. 11 00:03:26,459 --> 00:03:28,501 And forgive us our sins, 12 00:03:28,751 --> 00:03:31,459 as we forgive those who sin against us. 13 00:03:31,584 --> 00:03:34,542 - And forgive us your sins... - Our sins. 14 00:03:34,626 --> 00:03:35,792 Our sins, 15 00:03:35,876 --> 00:03:40,501 as we forgive those who sin against us. 16 00:03:41,292 --> 00:03:43,292 And lead us not into temptation. 17 00:03:43,501 --> 00:03:45,751 Lead us not into temptation. 18 00:03:45,834 --> 00:03:48,126 But deliver us from evil. 19 00:03:48,417 --> 00:03:52,376 In the name of The Father, Son and Holy Spirit, Amen. 20 00:03:52,834 --> 00:03:54,001 Amen. 21 00:04:00,001 --> 00:04:03,126 This is from your mum's first communion. 22 00:04:04,084 --> 00:04:06,084 With this, you'll feel she's close. 23 00:04:09,167 --> 00:04:13,417 Remember, you need to pray the Our Father every night. 24 00:04:27,626 --> 00:04:29,876 Lola, why aren't you coming? 25 00:04:30,251 --> 00:04:31,751 I can't, love. 26 00:04:32,334 --> 00:04:34,417 But we'll come and visit in few days, OK? 27 00:04:38,042 --> 00:04:38,751 OK? 28 00:04:57,292 --> 00:04:59,626 Don't upset me, son. 29 00:05:00,626 --> 00:05:03,001 Be sure to call us when you arrive. - Yes, sure mum. 30 00:05:05,959 --> 00:05:08,959 - Bye, Frida! - Bye. 31 00:05:12,751 --> 00:05:13,834 Bye, Frida. 32 00:05:17,501 --> 00:05:19,417 Bye, Frida! 33 00:05:21,459 --> 00:05:23,251 Bye, Frida! 34 00:05:23,709 --> 00:05:25,459 Bye! 35 00:05:57,959 --> 00:06:03,292 SUMMER 1993 36 00:06:10,709 --> 00:06:12,251 - How did it go? - Very well, 37 00:06:12,417 --> 00:06:14,709 yes, your daughter is a sweetheart. 38 00:06:14,751 --> 00:06:15,876 Is she? 39 00:06:16,042 --> 00:06:18,292 You can leave her with me whenever. 40 00:06:18,376 --> 00:06:20,042 - She hasn't complained? - No. 41 00:06:20,167 --> 00:06:22,292 - Today at the party, everything ok? - Yes, all well. 42 00:06:22,376 --> 00:06:23,459 We had dinner at home 43 00:06:23,959 --> 00:06:26,376 and then we went to the main square to dance. 44 00:06:26,459 --> 00:06:30,584 She danced with everybody. You know her. 45 00:06:31,334 --> 00:06:34,876 - Did she sleep late? - Yes, we got here late. 46 00:06:35,542 --> 00:06:38,626 But she was tired, when we got here she fell asleep. 47 00:06:38,917 --> 00:06:40,417 I'm not surprised. 48 00:06:40,584 --> 00:06:41,334 How are you? 49 00:06:43,042 --> 00:06:44,834 Fine. Tired. 50 00:06:44,917 --> 00:06:46,792 Of course. 51 00:06:46,959 --> 00:06:48,751 Time to rest then, go to sleep. 52 00:06:51,126 --> 00:06:52,834 - Thanks a lot, Cesca. - Not at all. 53 00:06:53,001 --> 00:06:54,417 You need to be strong now. - Yes. 54 00:06:54,584 --> 00:06:56,084 Thanks... - It's nothing. 55 00:06:56,834 --> 00:06:59,334 - Cesca, do you have the keys? - Yes. 56 00:07:02,001 --> 00:07:03,417 - Good night. - Bye. 57 00:07:09,792 --> 00:07:12,792 Would you like a glass of milk and biscuits? 58 00:07:17,417 --> 00:07:18,542 Water? 59 00:07:35,751 --> 00:07:38,251 I'll get your pyjamas from the car. 60 00:07:45,751 --> 00:07:46,876 Hey, it's me. 61 00:07:47,501 --> 00:07:49,334 Yes, we just got home. 62 00:07:51,792 --> 00:07:54,417 Yes. I was going to call now. 63 00:07:55,626 --> 00:07:57,042 Don't worry, mum. 64 00:07:58,376 --> 00:07:59,459 Right. 65 00:08:00,751 --> 00:08:02,667 We'll put her to bed now, yes. 66 00:08:03,042 --> 00:08:05,167 I'll give her a kiss for you. 67 00:08:05,417 --> 00:08:06,959 Right, good night. 68 00:08:08,001 --> 00:08:09,417 We'll call, yes. 69 00:08:10,376 --> 00:08:11,667 Good night. 70 00:09:14,542 --> 00:09:16,167 Could you get me that one? 71 00:09:17,334 --> 00:09:18,667 It's Frida, you see? 72 00:09:19,667 --> 00:09:20,667 Good morning. 73 00:09:21,417 --> 00:09:22,376 Good morning. 74 00:09:22,501 --> 00:09:23,626 Good morning. 75 00:09:23,751 --> 00:09:25,542 - Did you sleep well? - Yes. 76 00:09:26,001 --> 00:09:26,709 Yes? 77 00:09:26,751 --> 00:09:29,001 Then sit down, your breakfast is ready. 78 00:09:31,667 --> 00:09:34,251 Do you take sugar in your milk? - No. 79 00:09:38,251 --> 00:09:39,334 Drink your milk, 80 00:09:39,417 --> 00:09:41,126 then if you want you can have a plum. 81 00:09:46,667 --> 00:09:48,292 Help with that one, please? 82 00:09:49,292 --> 00:09:51,084 This one? - Yes. 83 00:09:51,792 --> 00:09:53,292 Neus didn't like it either... 84 00:09:55,376 --> 00:09:58,417 You don't have to drink it if you don't want to. 85 00:09:58,667 --> 00:10:01,167 Esteve. She has to drink milk. 86 00:10:11,251 --> 00:10:13,001 Let's see if we get that one. 87 00:10:21,876 --> 00:10:22,959 Come down here. 88 00:10:23,126 --> 00:10:25,251 I see three. I see three. 89 00:10:27,167 --> 00:10:29,042 That's it, we can't get that one. 90 00:10:31,084 --> 00:10:33,334 - Did you drink two sips? - Yes. 91 00:10:34,251 --> 00:10:35,084 Very good. 92 00:10:35,167 --> 00:10:36,376 Would you like a plum? 93 00:10:38,376 --> 00:10:41,126 Esteve, turn it down, you'll go deaf! 94 00:10:42,834 --> 00:10:44,334 Did you eat some biscuits? 95 00:10:45,084 --> 00:10:47,626 - I did. - I didn't. 96 00:11:11,584 --> 00:11:12,751 And two... 97 00:11:15,251 --> 00:11:16,459 And two more... 98 00:11:22,501 --> 00:11:24,751 Come on, you too, you too. 99 00:11:31,917 --> 00:11:33,709 Coward hens. 100 00:11:35,751 --> 00:11:38,334 - Are you all scared? - Anna, be careful or you'll fall. 101 00:11:38,501 --> 00:11:40,001 Are you scared? Poor things... 102 00:11:40,167 --> 00:11:41,417 Gabriel! 103 00:11:44,751 --> 00:11:46,167 Gabriel, Which sack do I get? 104 00:11:47,542 --> 00:11:49,959 - Whatever you like, I don't need any. - Mum, I need a wee. 105 00:11:50,126 --> 00:11:52,667 - OK, I'll take the other one then. - I need a wee, mum. 106 00:11:52,751 --> 00:11:54,292 Can we use your toilet? 107 00:11:54,459 --> 00:11:55,667 Sure. Coming! 108 00:11:56,542 --> 00:11:59,667 There we go, you take this egg box, see? 109 00:12:00,959 --> 00:12:06,001 And you put the eggs in here. Like that. 110 00:12:08,001 --> 00:12:10,501 - OK. - Be careful, they break easily. 111 00:12:11,376 --> 00:12:12,376 OK. 112 00:12:53,084 --> 00:12:54,126 Marga? 113 00:13:07,292 --> 00:13:08,376 Marga? 114 00:13:19,959 --> 00:13:21,084 Marga! 115 00:14:22,084 --> 00:14:22,876 Frida? 116 00:14:23,042 --> 00:14:23,834 Frida! 117 00:14:25,292 --> 00:14:26,459 Frida! 118 00:14:29,251 --> 00:14:32,542 - It'd be great if it rained. - Yes, it's been a while. 119 00:14:32,834 --> 00:14:34,334 Small pieces, please. 120 00:14:34,501 --> 00:14:36,709 - It's burnt 10,000 hectares, they say. - 10,000? 121 00:14:36,876 --> 00:14:39,417 - They had to evacuate two villages. - Lose the head. 122 00:14:39,584 --> 00:14:42,292 Apparently it was a cigarette. 123 00:14:42,751 --> 00:14:45,001 People pay no attention. 124 00:14:45,167 --> 00:14:46,751 - Good morning! - Hello! 125 00:14:46,917 --> 00:14:49,917 Hello there! Hi, love. 126 00:14:50,584 --> 00:14:53,001 She's Esteve's sister's girl, isn't she? 127 00:14:53,167 --> 00:14:54,834 - Yes. - Poor little thing. 128 00:14:58,292 --> 00:15:02,626 I didn't know nowadays people could still die of pneumonia. 129 00:15:02,792 --> 00:15:04,417 Was it pneumonia? 130 00:15:04,876 --> 00:15:06,251 I thought it was something else... 131 00:15:06,459 --> 00:15:09,667 - Cut me some loin, please. - She's my sister now. 132 00:15:11,667 --> 00:15:13,709 It's lucky you're such good people, Margarita. 133 00:15:13,751 --> 00:15:16,292 - Do you still have patties? - Yes, of course. 134 00:15:16,459 --> 00:15:18,792 Would you like a little bit of ham, love? 135 00:15:18,876 --> 00:15:19,751 OK. 136 00:15:19,876 --> 00:15:23,626 Our ham is really good. Here, you'll see. 137 00:15:23,959 --> 00:15:25,167 There we go, sweetheart. 138 00:15:26,417 --> 00:15:27,709 She's lovely. 139 00:15:28,001 --> 00:15:29,834 - What do you say? - Thank you. 140 00:15:34,917 --> 00:15:36,126 How much is it? 141 00:15:36,292 --> 00:15:37,584 Let me see. 142 00:15:41,626 --> 00:15:43,417 This one is called Emerald. 143 00:15:49,042 --> 00:15:51,084 My mum gave it to me. 144 00:16:04,126 --> 00:16:06,126 This one is called Clory. 145 00:16:09,001 --> 00:16:10,876 From Grandparents. 146 00:16:16,251 --> 00:16:18,001 This one is Lucy. 147 00:16:20,709 --> 00:16:24,001 Lola gave it to me. 148 00:16:31,542 --> 00:16:33,792 And this one is Domino. 149 00:16:37,792 --> 00:16:41,042 You can't touch them because they're mine, 150 00:16:41,126 --> 00:16:43,376 and if you touch them they'll break. 151 00:16:43,667 --> 00:16:44,751 Promise? 152 00:16:51,626 --> 00:16:53,709 You know why I got so many dolls? 153 00:16:53,751 --> 00:16:54,626 Why? 154 00:16:54,751 --> 00:16:57,042 Cause they love me lots. 155 00:16:58,334 --> 00:17:01,751 They gave me presents, because they love me lots. 156 00:17:03,292 --> 00:17:05,167 And you cannot touch them. 157 00:17:08,292 --> 00:17:09,459 Promise? 158 00:17:09,626 --> 00:17:11,667 Promise. 159 00:17:19,667 --> 00:17:22,751 And this one is Nancy, she wears a T-shirt that... 160 00:17:24,376 --> 00:17:25,459 Again. 161 00:17:26,667 --> 00:17:28,167 - I'll go. - OK. 162 00:17:29,334 --> 00:17:31,334 Look, Feldespata is afraid. 163 00:17:31,959 --> 00:17:33,167 Hey, Feldespata! 164 00:17:33,751 --> 00:17:35,167 Are you ok? - Yes. 165 00:17:37,292 --> 00:17:38,542 It's all fine. 166 00:17:39,876 --> 00:17:43,209 When thunder comes 167 00:17:43,459 --> 00:17:45,626 the bulbs explode, right? 168 00:17:45,792 --> 00:17:48,834 They don't explode. The light goes off, that's all. 169 00:17:49,042 --> 00:17:50,376 Are you having hiccups? 170 00:17:50,709 --> 00:17:51,876 Are you OK, Frida? 171 00:17:54,709 --> 00:17:56,876 Could lightning set fire to the house? 172 00:17:56,959 --> 00:18:00,292 No, it's impossible for the house to catch fire. 173 00:18:00,501 --> 00:18:01,459 Daddy is coming. 174 00:18:01,542 --> 00:18:03,459 Daddy's coming, right? 175 00:18:05,751 --> 00:18:06,792 He's here. 176 00:18:09,251 --> 00:18:11,292 Don't touch Anna, this is burning. 177 00:18:11,417 --> 00:18:12,792 It's hot, you know that. 178 00:19:03,667 --> 00:19:04,834 Frida. 179 00:19:05,001 --> 00:19:06,042 I see you. 180 00:19:06,209 --> 00:19:07,751 Try not to scratch. 181 00:19:12,084 --> 00:19:14,292 You don't wanna tell me what's wrong? 182 00:19:14,876 --> 00:19:16,667 Is it because of the itching? 183 00:19:21,626 --> 00:19:22,959 Don't scratch it. 184 00:19:34,751 --> 00:19:37,584 If you don't tell me what's wrong, I can't help you. 185 00:19:39,959 --> 00:19:42,251 This bit of hair here doesn't look right. 186 00:19:42,751 --> 00:19:43,792 What bit of hair? 187 00:19:44,042 --> 00:19:45,626 This one, can't you see it? 188 00:19:48,709 --> 00:19:50,251 That's easily fixed. 189 00:19:55,001 --> 00:19:55,959 See? 190 00:19:58,417 --> 00:19:59,709 Let me see. 191 00:20:01,084 --> 00:20:02,834 It's this bit, isn't it? 192 00:20:05,876 --> 00:20:06,917 Is that better? 193 00:20:10,501 --> 00:20:11,459 Is that better? 194 00:20:12,834 --> 00:20:15,834 Here, do it yourself if you want. 195 00:21:05,876 --> 00:21:07,334 Let's go, it's alright. 196 00:21:07,501 --> 00:21:08,917 We're close. 197 00:21:18,376 --> 00:21:20,001 We're almost done. 198 00:21:24,876 --> 00:21:28,417 You see, it was nothing. 199 00:21:29,751 --> 00:21:31,001 You're a brave girl. 200 00:21:34,251 --> 00:21:35,584 At the hospital in Barcelona 201 00:21:35,667 --> 00:21:39,167 they told me they wouldn't do any more tests. 202 00:21:40,959 --> 00:21:43,834 Get dressed, they are done with you. 203 00:21:43,917 --> 00:21:45,834 Marga, sit down please. 204 00:21:47,417 --> 00:21:49,084 We need to run some more tests. 205 00:21:49,251 --> 00:21:51,626 What? In Barcelona they said she was fine, 206 00:21:51,709 --> 00:21:52,626 no issue. 207 00:21:52,709 --> 00:21:55,792 Considering her background, I just want to be certain. 208 00:21:55,917 --> 00:21:57,667 When will we get the results? 209 00:21:58,126 --> 00:22:00,501 Not sure. I'll call you as soon as they arrive. 210 00:22:00,626 --> 00:22:02,501 - But... - Don't worry at all now... 211 00:22:04,792 --> 00:22:06,959 And for the eczema, 212 00:22:09,084 --> 00:22:12,667 this is a prescription for an antihistamine. 213 00:22:14,042 --> 00:22:15,001 OK. 214 00:22:15,834 --> 00:22:18,751 She should take it once a day, alright? 215 00:22:20,251 --> 00:22:21,459 Tie your shoes. 216 00:22:21,709 --> 00:22:22,959 I don't know how. 217 00:22:23,167 --> 00:22:25,459 You do, even Anna can tie her shoes. 218 00:22:25,626 --> 00:22:26,876 I don't know how. 219 00:23:23,876 --> 00:23:25,917 Mum, do you want to play with me? 220 00:23:26,417 --> 00:23:28,834 I'm really tired. 221 00:23:30,334 --> 00:23:32,751 I need to rest, sweetheart. 222 00:23:34,792 --> 00:23:36,334 My whole body is sore... 223 00:23:40,709 --> 00:23:42,667 Come on, ask me again. 224 00:23:42,751 --> 00:23:44,792 Mummy, do you want to play with me? 225 00:23:47,459 --> 00:23:49,626 Be a good girl, let me rest. 226 00:23:50,876 --> 00:23:53,584 Mummy, do you want to play with me? 227 00:23:53,667 --> 00:23:55,751 Darling, I love you so much, so very much, 228 00:23:55,792 --> 00:23:58,084 that I can never say "No" to you. 229 00:23:58,334 --> 00:23:59,792 What should we play? 230 00:24:02,334 --> 00:24:06,709 You stay here and I'll be the cook... 231 00:24:06,751 --> 00:24:09,501 I'll ask for things and you bring them to me? 232 00:24:09,626 --> 00:24:10,459 Yes! 233 00:24:10,667 --> 00:24:11,459 OK. 234 00:24:11,542 --> 00:24:14,542 You know how to play... 235 00:24:26,292 --> 00:24:27,626 So pretty, Frida. 236 00:24:35,917 --> 00:24:37,292 Here you go. 237 00:24:37,501 --> 00:24:39,251 I've not ordered yet... 238 00:24:39,334 --> 00:24:40,126 OK. 239 00:24:40,751 --> 00:24:43,251 - I want some chips... - Not yet! 240 00:24:47,334 --> 00:24:48,834 Here is the menu. 241 00:24:49,917 --> 00:24:51,501 Some chips, 242 00:24:55,667 --> 00:24:57,042 some olives, 243 00:24:58,917 --> 00:25:00,959 a bit of everything, a snack. 244 00:25:01,751 --> 00:25:05,584 Right, I'll prepare it just for you. 245 00:25:06,459 --> 00:25:07,792 Thanks a lot. 246 00:25:10,167 --> 00:25:12,751 There we go, just on time. 247 00:25:16,959 --> 00:25:18,501 Do you like it? 248 00:25:19,626 --> 00:25:21,001 It's to die for! 249 00:25:22,167 --> 00:25:25,751 You know what darling, I am really sore, 250 00:25:26,042 --> 00:25:28,001 we'll play more later, alright? 251 00:25:57,376 --> 00:26:01,667 In the name of The Father, Son and Holy Spirit, Amen. 252 00:26:29,959 --> 00:26:31,501 Do you smoke? 253 00:26:31,792 --> 00:26:33,917 No. Where are you going? 254 00:26:34,084 --> 00:26:35,292 What are you doing? 255 00:26:35,376 --> 00:26:37,584 Nothing. And you? Where are you going? 256 00:26:37,667 --> 00:26:39,751 To my parents' room. 257 00:26:58,167 --> 00:27:00,667 It's a special present for my mum. 258 00:27:00,751 --> 00:27:02,542 She'll love it. 259 00:27:11,751 --> 00:27:13,876 When she comes, give it to her. 260 00:27:52,334 --> 00:27:53,667 Do you like Big-Heads? 261 00:27:55,626 --> 00:27:59,834 - Has she been doing it for long? - No, only since last September. 262 00:28:00,126 --> 00:28:01,626 She's a little behind... 263 00:28:01,751 --> 00:28:04,959 she doesn't do it as well as the others, but she'll get there. 264 00:28:05,126 --> 00:28:09,417 Irene! Come and meet Frida. 265 00:28:18,292 --> 00:28:19,667 This is Irene. 266 00:28:23,792 --> 00:28:25,126 Very nice, Irene. 267 00:28:25,917 --> 00:28:27,751 I'll help you with the head. 268 00:28:34,251 --> 00:28:35,376 Can I play? 269 00:28:43,626 --> 00:28:47,626 Do you know about my mother? - Yes. 270 00:28:57,417 --> 00:28:59,167 My father died too... 271 00:29:01,459 --> 00:29:03,126 Frita's playing too! 272 00:29:03,251 --> 00:29:04,376 It's Frida. 273 00:29:04,626 --> 00:29:06,251 You are it. 274 00:29:37,126 --> 00:29:38,667 Frida, are you alright? 275 00:29:39,626 --> 00:29:40,626 Irene! 276 00:29:40,751 --> 00:29:43,584 Don't touch it, don't touch it! 277 00:29:43,917 --> 00:29:46,584 - What did I say? - That's nothing. 278 00:29:46,959 --> 00:29:47,959 Did you touch it? 279 00:29:48,042 --> 00:29:50,001 Cesca, please, everyone will hear you. 280 00:29:50,084 --> 00:29:52,042 - You didn't touch her? - I told you, it's fine. 281 00:29:52,126 --> 00:29:54,167 - You don't know for sure, Marga. - What's up? 282 00:29:54,334 --> 00:29:56,167 I told you. Don't touch her. 283 00:29:58,084 --> 00:29:59,834 What did I tell you? 284 00:30:00,917 --> 00:30:02,501 Blai, we're going too. 285 00:30:15,292 --> 00:30:17,292 Stay here, Anna. Don't come in. 286 00:30:18,751 --> 00:30:20,667 Frida, don't play with your blood. 287 00:30:32,834 --> 00:30:36,126 What happens if you put the hairdryer in the bath? 288 00:30:36,251 --> 00:30:37,376 Do you die? 289 00:30:37,542 --> 00:30:39,751 No, you don't die, but you can get electrocuted. 290 00:30:39,876 --> 00:30:41,126 It's dangerous. 291 00:30:41,792 --> 00:30:43,959 Let's see... Alright. 292 00:31:05,751 --> 00:31:06,709 Blow. 293 00:31:36,584 --> 00:31:38,667 Done, cured. 294 00:31:38,959 --> 00:31:40,626 Go and wash your hands. 295 00:31:56,459 --> 00:31:57,292 Come on. 296 00:31:59,501 --> 00:32:00,501 That's it. 297 00:32:11,251 --> 00:32:13,251 Girls, bring me a lettuce. 298 00:32:13,459 --> 00:32:15,251 - A lettuce? - Yes, from the garden. 299 00:32:17,001 --> 00:32:18,876 I'll get it. 300 00:32:19,251 --> 00:32:21,501 No, Anna, she asked me! 301 00:32:21,876 --> 00:32:25,042 Anna, let Frida go alone, she surely knows where it is! 302 00:33:03,751 --> 00:33:05,917 That's not a lettuce. 303 00:33:19,542 --> 00:33:21,126 This is a cabbage, Frida. 304 00:33:23,376 --> 00:33:24,626 Ok, I'll go back. 305 00:33:30,834 --> 00:33:32,584 Look, a ladybird. 306 00:33:33,959 --> 00:33:36,542 What are you doing, girl? I was doing that! 307 00:33:50,959 --> 00:33:52,334 I picked it. 308 00:33:52,709 --> 00:33:53,876 No, I did! 309 00:33:54,584 --> 00:33:56,417 - I did! - No. 310 00:33:56,959 --> 00:33:57,751 Yes. 311 00:33:58,876 --> 00:34:02,626 It's fine, Anna, today Frida picked it. You'll do it another day. 312 00:34:04,001 --> 00:34:05,042 I did! 313 00:34:05,376 --> 00:34:07,959 Wash your hands, we're ready to eat. 314 00:34:08,126 --> 00:34:09,167 I'm so hungry! 315 00:34:11,001 --> 00:34:15,501 - Hello, daddy! - Hello! What a bundle of joy! 316 00:34:16,584 --> 00:34:18,292 Wash your hands, Anna. 317 00:34:18,376 --> 00:34:19,626 Leave me alone! 318 00:34:22,292 --> 00:34:23,959 Don't talk to your mum that way. 319 00:34:27,751 --> 00:34:30,292 - I don't want to. - Yes you do! 320 00:34:33,251 --> 00:34:35,751 Look, I'm going to dive into the water. 321 00:34:36,834 --> 00:34:41,667 I'll touch the bottom of the tub with my head, OK? 322 00:34:42,209 --> 00:34:44,292 One two three... now! 323 00:34:53,876 --> 00:34:55,084 Did you see? 324 00:34:58,917 --> 00:35:00,376 Who wants chips for dinner? 325 00:35:00,459 --> 00:35:01,709 - Me! - Do you? 326 00:35:02,876 --> 00:35:04,084 And me! 327 00:35:06,751 --> 00:35:08,001 Come here. 328 00:35:08,667 --> 00:35:10,584 Let me finish my bath. 329 00:35:10,667 --> 00:35:11,709 Come on. 330 00:35:12,001 --> 00:35:14,626 - No, I want to finish. - No, it's getting late. 331 00:35:15,084 --> 00:35:16,834 Anna, come on. 332 00:35:21,876 --> 00:35:23,876 Come on, leave that. 333 00:35:26,584 --> 00:35:28,042 The soap wasn't here. 334 00:35:30,584 --> 00:35:32,251 You look so pretty. 335 00:35:32,792 --> 00:35:34,251 Put it on. Look, here. 336 00:35:34,751 --> 00:35:36,834 Rinse your hands. 337 00:35:38,167 --> 00:35:40,084 Good. Now put a hand in here. 338 00:35:44,209 --> 00:35:45,834 No, no, no! 339 00:35:48,001 --> 00:35:50,667 Put the soap in its place please, Frida. 340 00:35:51,334 --> 00:35:53,126 But I don't have one. 341 00:35:54,001 --> 00:35:57,459 You have one. You have a big one. 342 00:35:57,584 --> 00:35:58,751 There's a bar for each. 343 00:35:58,834 --> 00:36:00,459 I'm going to dive again. 344 00:36:23,709 --> 00:36:25,251 It feels good. 345 00:36:34,042 --> 00:36:34,959 Frida! 346 00:36:52,126 --> 00:36:53,542 Frida! 347 00:36:54,376 --> 00:36:55,334 Frida! 348 00:36:57,167 --> 00:36:58,417 Grandpa! 349 00:37:04,417 --> 00:37:05,459 Grandpa! 350 00:37:08,167 --> 00:37:10,792 Look who's here, come to Grandpa! 351 00:37:18,709 --> 00:37:22,501 How beautiful you are! - Come, come to Grandma. 352 00:37:29,251 --> 00:37:31,209 Look what I can do! 353 00:37:32,834 --> 00:37:35,501 You are thinner. Is she eating enough? 354 00:37:36,042 --> 00:37:38,042 Look what else I can do! 355 00:37:38,251 --> 00:37:39,292 How did you come? 356 00:37:39,459 --> 00:37:41,209 - Look, Grandma! - Put that cigarette out. 357 00:37:42,501 --> 00:37:44,917 By bus. We wanted to surprise Frida. 358 00:37:45,084 --> 00:37:46,917 - You two came by bus? - What else? 359 00:37:47,126 --> 00:37:48,667 - Here's a nut! - By TEISA? 360 00:37:49,501 --> 00:37:51,959 - We took the train, - Frida, come down. You'll fall... 361 00:37:52,126 --> 00:37:53,959 to Girona, and then the bus. 362 00:37:54,126 --> 00:37:55,042 Careful! 363 00:37:55,334 --> 00:37:57,792 - Does Lola know you're here? - Grandpa! 364 00:37:57,959 --> 00:38:00,042 She wasn't home when we decided to come. 365 00:38:00,209 --> 00:38:01,876 I'll call and ask her to come and get you with Angie. 366 00:38:02,042 --> 00:38:03,042 - It's fine. - Grandma! 367 00:38:03,209 --> 00:38:04,834 You really wanted to see us, didn't you, pet? 368 00:38:05,001 --> 00:38:08,459 - I can climb that high! - Frida, enough. You'll fall. 369 00:38:09,209 --> 00:38:12,751 - Grandpa, look what I can do! - This child is running wild. 370 00:38:12,876 --> 00:38:16,001 Come with Grandpa. 371 00:38:17,292 --> 00:38:18,251 Come here. 372 00:38:18,751 --> 00:38:20,584 Look what happened, Grandpa. 373 00:38:20,667 --> 00:38:22,751 What a shame. 374 00:38:22,917 --> 00:38:25,251 Frida, tie your shoe. You'll trip. 375 00:38:25,459 --> 00:38:29,084 - Can you tie my shoe, Grandpa? - Of course, Grandpa's got you. 376 00:38:30,709 --> 00:38:33,876 - Frida, you know how to do it. - Let's tie it. 377 00:38:36,126 --> 00:38:38,917 See how Grandpa ties the shoelace? 378 00:38:40,501 --> 00:38:42,209 Let's go. 379 00:38:43,542 --> 00:38:45,459 Come down here. 380 00:38:46,459 --> 00:38:51,292 As we forgive those who sin against us. 381 00:38:51,542 --> 00:38:53,417 Lead us not into temptation. 382 00:38:53,584 --> 00:38:55,917 Lead us not into temptation. 383 00:38:56,001 --> 00:38:58,292 Deliver us from evil. 384 00:38:58,501 --> 00:39:01,334 Deliver us from evil. Amen. 385 00:39:01,501 --> 00:39:04,876 In the name of The Father, Son and Holy Spirit, 386 00:39:05,042 --> 00:39:06,001 - Amen. - Amen. 387 00:39:06,292 --> 00:39:08,834 You have to pray to your mother every night. 388 00:39:10,626 --> 00:39:13,709 She left us, but she's watching over you from Heaven. 389 00:39:14,792 --> 00:39:16,334 Your mother loved you so much. 390 00:39:16,501 --> 00:39:18,667 It was due to your father, God rest him, 391 00:39:18,834 --> 00:39:20,584 that she did a lot of silly things... 392 00:39:20,959 --> 00:39:22,917 But she loved you very much. 393 00:39:23,792 --> 00:39:26,001 What is this? 394 00:39:27,042 --> 00:39:30,251 - It hurts, and I scratch it a lot. - Don't scratch yourself! 395 00:39:30,917 --> 00:39:32,292 - Hello! - Lola! 396 00:39:33,126 --> 00:39:35,126 - Mum, what are you doing here? - How are you, love? 397 00:39:35,292 --> 00:39:36,251 It's cooler here. 398 00:39:37,126 --> 00:39:39,792 - Angie! - Hello, hello! 399 00:39:41,501 --> 00:39:44,542 - Lola, look! I'm almost taller than you. - Really? 400 00:39:45,542 --> 00:39:46,334 What are you doing here? 401 00:39:47,709 --> 00:39:48,834 Let's eat. 402 00:39:49,751 --> 00:39:51,667 - What should we do, mum? - Let's eat. 403 00:40:26,459 --> 00:40:27,459 Dad! 404 00:40:27,626 --> 00:40:28,959 Come on, dad! 405 00:40:30,126 --> 00:40:31,084 You've lost. 406 00:40:31,251 --> 00:40:33,167 You are not what you used to be, dad. 407 00:40:33,626 --> 00:40:35,251 Without you, I lost practice. 408 00:40:38,292 --> 00:40:41,292 This antihistamine is clearly not working. 409 00:40:41,709 --> 00:40:44,792 - Are you sure about this Doctor? - Yes. 410 00:40:45,001 --> 00:40:48,001 We'll bring you medicine from Barcelona. 411 00:40:49,251 --> 00:40:53,126 Actually, Grandpa and I thought we could come on Sundays. 412 00:40:54,209 --> 00:40:56,667 You like us coming, don't you? - Yes. 413 00:40:58,834 --> 00:41:02,292 It's a long trip but it's worthwhile. 414 00:41:03,001 --> 00:41:04,167 I don't know, Mum... 415 00:41:05,834 --> 00:41:08,542 We'd agreed to wait a bit for the visits. 416 00:41:08,876 --> 00:41:13,167 Yes, but it's time for us to have our turn, 417 00:41:13,251 --> 00:41:14,584 don't you think, son? 418 00:41:14,751 --> 00:41:16,084 Yes, of course. 419 00:41:22,792 --> 00:41:24,167 This is so hard... 420 00:41:24,542 --> 00:41:27,626 Lola is having an awful time... - Mum, don't bring me into this. 421 00:41:27,959 --> 00:41:31,126 I told you, this is what Neus said in her letter. 422 00:41:31,751 --> 00:41:33,167 It's a legal matter. 423 00:41:33,792 --> 00:41:35,001 Which letter? 424 00:41:40,417 --> 00:41:42,292 Which letter? - Sit down, darling. 425 00:41:44,876 --> 00:41:47,584 That daughter of mine was thoughtless... 426 00:41:47,792 --> 00:41:50,167 We all know, she always made bad decisions. 427 00:41:50,376 --> 00:41:51,251 Shit, mum... 428 00:41:53,251 --> 00:41:54,626 You should all be ashamed. 429 00:41:56,709 --> 00:41:58,709 You too, you could have wound up the same way. 430 00:41:58,792 --> 00:42:00,667 - Enough, Mum. - Maria, stop it. 431 00:42:11,167 --> 00:42:14,126 Who's living in my house now? 432 00:42:14,917 --> 00:42:17,626 It's ready to be rented, dear, right now it's empty. 433 00:42:20,292 --> 00:42:21,834 Come on, let's play again. 434 00:42:22,959 --> 00:42:23,834 Ready, Frida? 435 00:42:25,126 --> 00:42:29,334 Suddenly, something magical happened. Do you know what? 436 00:42:29,417 --> 00:42:30,251 What? 437 00:42:31,167 --> 00:42:34,042 All the men and women 438 00:42:35,001 --> 00:42:38,459 developed gills, like fishes. 439 00:42:40,417 --> 00:42:42,959 Do you know how fish breathe? 440 00:42:43,084 --> 00:42:45,042 - No... through their mouths? - Like this... 441 00:42:48,126 --> 00:42:49,334 No, like this... 442 00:42:49,709 --> 00:42:50,667 Like this? 443 00:42:51,751 --> 00:42:55,542 And thanks to their gills 444 00:42:56,126 --> 00:43:01,126 they can go back to their homes and live under the water. 445 00:43:05,751 --> 00:43:07,084 What do you think? 446 00:43:07,751 --> 00:43:10,709 Good. Where is the island now? 447 00:43:11,751 --> 00:43:14,501 It's hidden. Nobody knows where it is. 448 00:43:16,292 --> 00:43:18,584 I can breathe underwater. 449 00:43:18,709 --> 00:43:19,917 Can you? 450 00:43:20,334 --> 00:43:23,084 Then you must be Atlantan. 451 00:43:50,001 --> 00:43:51,167 Let's dance! 452 00:44:50,292 --> 00:44:51,792 Follow the beat. 453 00:44:57,959 --> 00:45:01,417 - Anna, tie your shoes. You'll trip. - No, you do it! 454 00:45:01,584 --> 00:45:03,792 No, come on, you know how to do it. 455 00:45:04,084 --> 00:45:05,584 No, I don't know. 456 00:45:05,792 --> 00:45:08,792 You do know. Don't give me that story. 457 00:45:09,542 --> 00:45:12,126 Just tie your shoes. - No. 458 00:45:13,334 --> 00:45:15,959 You see, Frida, what you get with your nonsense? 459 00:45:21,251 --> 00:45:22,292 Come here... 460 00:45:24,126 --> 00:45:25,792 I'm going to sleep. 461 00:45:37,251 --> 00:45:39,001 Shall we dance alone? 462 00:45:44,126 --> 00:45:46,459 Forgive us our sins, 463 00:45:49,042 --> 00:45:52,376 as we forgive those who sin against us, 464 00:45:54,042 --> 00:45:58,334 and lead us not 465 00:45:59,501 --> 00:46:01,334 into temptation, 466 00:46:01,959 --> 00:46:04,334 but deliver us from evil. 467 00:46:05,126 --> 00:46:06,126 Amen. 468 00:46:08,751 --> 00:46:12,167 In the name of The Father, Son and Holy Spirit, Amen. 469 00:47:55,501 --> 00:47:56,834 Did you know 470 00:47:56,917 --> 00:48:01,501 that we eat about eight kilos of flies and spiders while we sleep? 471 00:48:11,376 --> 00:48:13,501 Do you want to eat this one? 472 00:48:21,876 --> 00:48:24,084 Do you want to call your mum? 473 00:48:29,876 --> 00:48:30,792 OK. 474 00:48:39,709 --> 00:48:43,834 Three, eight, nine, two, seven, six, eight. 475 00:49:26,501 --> 00:49:27,292 Frida! 476 00:49:36,334 --> 00:49:38,751 Frida! Shall we play? 477 00:49:48,542 --> 00:49:50,959 Frida! Do you wanna play with me? 478 00:49:55,792 --> 00:49:56,834 Frida? 479 00:49:58,917 --> 00:50:00,084 Frida! 480 00:50:08,667 --> 00:50:09,751 Frida! 481 00:50:13,042 --> 00:50:14,167 Frida? 482 00:50:16,084 --> 00:50:17,251 Frida! 483 00:50:28,376 --> 00:50:30,792 Do you wanna play with me? - No. 484 00:50:31,834 --> 00:50:32,917 Damn it! 485 00:50:44,917 --> 00:50:47,084 Do you wanna play with me now? 486 00:51:42,417 --> 00:51:43,917 Climb up here. 487 00:51:56,917 --> 00:51:58,251 Sit down. 488 00:52:01,751 --> 00:52:05,542 You hide here until I come back, OK? 489 00:52:06,417 --> 00:52:08,292 And when I come back... 490 00:52:09,584 --> 00:52:10,834 ...we'll go. 491 00:53:11,876 --> 00:53:13,001 Anna? 492 00:53:24,376 --> 00:53:25,542 Anna? 493 00:53:38,917 --> 00:53:40,376 Anna? 494 00:53:48,792 --> 00:53:49,834 Frida! 495 00:53:50,667 --> 00:53:51,876 Have you seen Anna? 496 00:53:52,667 --> 00:53:53,667 No. 497 00:54:01,834 --> 00:54:03,167 Anna! 498 00:54:05,751 --> 00:54:06,917 Anna! 499 00:54:15,292 --> 00:54:16,501 Anna! 500 00:54:23,167 --> 00:54:24,251 Anna! 501 00:54:30,376 --> 00:54:33,209 Frida, when did you last see her? 502 00:54:36,334 --> 00:54:38,376 I think she was with you. 503 00:54:48,626 --> 00:54:49,459 Anna! 504 00:55:26,001 --> 00:55:27,126 Anna? 505 00:55:37,709 --> 00:55:38,959 Anna? 506 00:55:58,667 --> 00:55:59,667 Anna! 507 00:56:11,167 --> 00:56:12,167 Anna! 508 00:57:11,792 --> 00:57:12,917 Does it hurt? 509 00:57:13,542 --> 00:57:14,792 A little bit. 510 00:57:27,459 --> 00:57:29,042 Wash your hands. 511 00:57:39,917 --> 00:57:41,084 Did you hear me? 512 00:57:44,292 --> 00:57:46,209 - They weren't playing. - She had no bad intentions. 513 00:57:46,376 --> 00:57:50,501 They're just kids. - They weren't playing. 514 00:57:50,667 --> 00:57:52,167 That girl has no morals. 515 00:57:52,334 --> 00:57:54,501 You weren't there, you don't know. 516 00:57:55,042 --> 00:57:56,209 You didn't see it! 517 00:57:56,376 --> 00:57:58,542 - Lower your voice. - I'm being quiet. 518 00:58:00,334 --> 00:58:02,959 Do you realise what could have happened to Anna? 519 00:58:07,584 --> 00:58:09,376 What can we do? 520 00:58:09,709 --> 00:58:12,209 We need to set limits. 521 00:58:13,334 --> 00:58:15,917 She's been spoiled, she's always done whatever she wants. 522 00:58:16,584 --> 00:58:19,876 I understand what you're going through but I need your support. 523 00:58:21,542 --> 00:58:22,459 Help me. 524 00:58:25,584 --> 00:58:26,501 You're right. 525 01:00:01,667 --> 01:00:03,417 Where did you get these flowers? 526 01:00:03,584 --> 01:00:05,001 It's a gift. 527 01:00:05,376 --> 01:00:07,917 Mommy, look what Frida did! 528 01:00:08,001 --> 01:00:11,209 You can't pick these flowers, Frida. They're from Gabriel's farm. 529 01:00:11,292 --> 01:00:12,792 What did Frida do to you? 530 01:00:15,376 --> 01:00:17,751 - This was Frida. - Very nice. 531 01:00:18,667 --> 01:00:20,626 You left mud everywhere, Frida. 532 01:00:22,334 --> 01:00:23,667 You're a little mess. 533 01:00:33,542 --> 01:00:35,542 No, not yet. 534 01:00:37,584 --> 01:00:40,167 Do you know how many flies we eat while we sleep? 535 01:00:40,251 --> 01:00:41,459 No. How many? 536 01:00:41,626 --> 01:00:42,584 Kilos! 537 01:00:43,584 --> 01:00:44,959 Lots of kilos! 538 01:00:45,584 --> 01:00:47,376 - Can I pay? - Sure! 539 01:00:47,667 --> 01:00:49,001 Lots of kilos! 540 01:00:50,376 --> 01:00:51,584 Just a coffee? - Yes. 541 01:00:58,334 --> 01:00:59,501 Dad, now? 542 01:01:00,459 --> 01:01:02,584 No. You need to wait 20 minutes. 543 01:01:05,042 --> 01:01:06,709 What if I get in slowly? 544 01:01:11,876 --> 01:01:13,292 Wait a little longer. 545 01:01:14,376 --> 01:01:15,751 Where is Marga? 546 01:01:17,251 --> 01:01:18,834 Mum isn't feeling well. 547 01:02:04,376 --> 01:02:05,542 What are you doing? 548 01:02:08,501 --> 01:02:09,917 Are you sick? 549 01:02:11,126 --> 01:02:12,251 No. 550 01:02:13,459 --> 01:02:15,834 But I've got my period and it hurts. 551 01:02:16,417 --> 01:02:18,126 What do you need this for? 552 01:02:19,584 --> 01:02:20,959 It warms me up. 553 01:02:24,834 --> 01:02:26,709 Are you sure you aren't sick? 554 01:02:28,834 --> 01:02:30,292 No, go swim! 555 01:02:46,042 --> 01:02:49,876 One, two, three, four, 556 01:02:50,001 --> 01:02:53,334 five, six, seven, eight, 557 01:02:53,876 --> 01:02:56,751 nine, ten, eleven... 558 01:03:04,251 --> 01:03:05,459 What did you get to? 559 01:03:05,542 --> 01:03:06,584 Twelve. 560 01:03:13,709 --> 01:03:16,126 Anna, let's go to mum and dad's bed. 561 01:03:17,167 --> 01:03:18,376 I'm sleepy. 562 01:03:19,834 --> 01:03:21,126 Mum... 563 01:03:22,626 --> 01:03:23,417 Mum... 564 01:03:28,834 --> 01:03:29,876 Mum. 565 01:03:31,709 --> 01:03:32,501 What? 566 01:03:34,834 --> 01:03:35,751 What? 567 01:03:36,209 --> 01:03:38,501 Can we sleep with you? 568 01:03:42,501 --> 01:03:43,501 What's wrong? 569 01:03:43,709 --> 01:03:45,292 Anna's scared. 570 01:03:46,667 --> 01:03:48,251 Are you scared, my love? 571 01:03:51,001 --> 01:03:52,917 Come on Frida, come here. 572 01:03:56,584 --> 01:03:57,876 Jump in! 573 01:04:00,042 --> 01:04:01,209 Come here. 574 01:04:05,542 --> 01:04:07,251 - Good night. - Good night. 575 01:04:07,709 --> 01:04:10,334 - Good night, Daddy. - Good night. 576 01:04:42,792 --> 01:04:44,376 How come you're awake already? 577 01:04:44,917 --> 01:04:46,167 Good morning. 578 01:04:46,376 --> 01:04:47,792 Good morning! 579 01:04:49,667 --> 01:04:50,917 What happened? 580 01:04:51,876 --> 01:04:53,709 - It wasn't me! - It wasn't? 581 01:04:53,792 --> 01:04:58,042 We took the mattress protector off a long time ago. 582 01:05:00,042 --> 01:05:02,292 It wasn't me... 583 01:05:05,876 --> 01:05:07,334 What's the matter with you? 584 01:05:07,834 --> 01:05:10,834 I don't feel well, I'm dizzy. I can't go to the doctor. 585 01:05:11,584 --> 01:05:14,376 Sure you can... let's have breakfast. 586 01:05:14,542 --> 01:05:16,876 - No! I don't want to! - Yes! You do! 587 01:05:16,959 --> 01:05:18,667 Come on! 588 01:05:29,334 --> 01:05:31,542 Just today, OK? Don't get used to it. 589 01:05:36,001 --> 01:05:38,001 Careful, it's dribbling everywhere. 590 01:05:40,751 --> 01:05:43,376 Mum, I won't get pricked with needles anymore? 591 01:05:43,459 --> 01:05:46,334 No. You've heard, you're only allergic to cats. 592 01:05:46,709 --> 01:05:48,876 You're very healthy, Frida, no more doctors. 593 01:05:54,626 --> 01:05:55,959 Good news, isn't it? 594 01:05:58,917 --> 01:06:00,042 Happy? 595 01:06:01,834 --> 01:06:03,042 Let me see. 596 01:06:22,251 --> 01:06:23,876 Let's see if you can touch the grass. 597 01:06:46,834 --> 01:06:48,667 Is it one of those two? 598 01:06:49,834 --> 01:06:50,917 Yes. 599 01:06:51,292 --> 01:06:53,417 Which one do you think is a spanner? 600 01:06:53,584 --> 01:06:54,917 Feldespata! 601 01:06:55,376 --> 01:06:56,251 Feldespata? 602 01:06:56,584 --> 01:06:58,792 - This one. - Very good. Go then. 603 01:07:06,584 --> 01:07:08,251 You want a hand? - No. 604 01:07:10,626 --> 01:07:13,626 Look. You have to do it like this. 605 01:07:13,917 --> 01:07:16,542 Hold it firmly, like this. - OK. 606 01:07:20,417 --> 01:07:21,626 Feldespata? 607 01:07:22,917 --> 01:07:23,834 That's one off. 608 01:07:24,959 --> 01:07:28,542 - Frida, have you seen Feldespata? - No. 609 01:07:30,417 --> 01:07:33,501 Dad, I can't find my cat. 610 01:07:33,626 --> 01:07:36,001 I think she's gone on a trip. 611 01:07:37,542 --> 01:07:39,417 - Where? - Around... 612 01:07:39,501 --> 01:07:42,167 Sweetheart, don't worry. She'll be fine, OK? 613 01:07:43,917 --> 01:07:46,167 - OK. - OK. 614 01:07:46,834 --> 01:07:48,501 - I'll go play, OK? - Yes. 615 01:07:56,084 --> 01:07:57,751 Stop! Stop! 616 01:08:10,376 --> 01:08:12,292 I'm getting in! 617 01:08:26,459 --> 01:08:28,417 Anna! Look what I can do! 618 01:08:30,209 --> 01:08:34,709 I can swim without standing. 619 01:08:38,001 --> 01:08:39,917 The water is so cold! 620 01:08:40,084 --> 01:08:41,709 Do I stand there? 621 01:08:41,876 --> 01:08:44,417 Yes. You dare? 622 01:08:49,417 --> 01:08:50,167 No! 623 01:09:09,959 --> 01:09:13,126 It's OK, it's OK. You're fine. 624 01:09:16,417 --> 01:09:17,709 You are fine. 625 01:09:18,876 --> 01:09:22,334 - Are you OK? - Yes. 626 01:09:23,042 --> 01:09:24,626 Are you stupid or what? 627 01:09:25,792 --> 01:09:27,667 I told her not to. 628 01:09:29,626 --> 01:09:33,084 Do you want to kill Anna or what? Because that's what you'll do. 629 01:09:34,292 --> 01:09:35,917 You'll be alright... 630 01:09:38,792 --> 01:09:40,126 Don't cry. 631 01:10:17,376 --> 01:10:18,376 Mummy? 632 01:10:21,626 --> 01:10:22,751 Mum? 633 01:10:32,084 --> 01:10:33,251 Mum? 634 01:10:40,876 --> 01:10:41,834 Mum? 635 01:10:45,834 --> 01:10:47,001 Mummy? 636 01:11:31,876 --> 01:11:34,917 Get the rope, Gabriel, hold it here. 637 01:11:37,542 --> 01:11:38,709 There we go. 638 01:11:41,709 --> 01:11:42,626 OK. 639 01:11:49,917 --> 01:11:52,626 That's it. 640 01:12:22,167 --> 01:12:25,042 - The last splash. - Virgin Mary. 641 01:13:50,334 --> 01:13:52,917 Hello, Frida. How are you? 642 01:13:53,667 --> 01:13:57,251 Yesterday I lost a tooth, did you know? 643 01:13:57,792 --> 01:13:59,959 Yes, I know. 644 01:14:00,167 --> 01:14:01,667 No, you don't. 645 01:14:02,626 --> 01:14:04,292 Yes, I know! 646 01:14:04,417 --> 01:14:07,751 Liar, liar, pants on fire! 647 01:14:08,376 --> 01:14:10,042 I'm not lying. 648 01:14:10,126 --> 01:14:13,292 You weren't there when I lost my tooth. 649 01:14:13,376 --> 01:14:17,042 Only Lola and Grandma were. 650 01:14:18,417 --> 01:14:20,167 This is our language. 651 01:14:20,459 --> 01:14:22,876 I don't feel like going out. I'm fine at home. 652 01:14:22,959 --> 01:14:25,334 Then no one sees me. Isn't that right? 653 01:14:25,459 --> 01:14:28,042 That's silly, Mum, but do whatever you want. 654 01:14:28,126 --> 01:14:29,626 You'll do that anyway. 655 01:14:29,751 --> 01:14:31,126 Did you drink your milk? 656 01:14:31,792 --> 01:14:32,876 Yes, I did. 657 01:14:33,542 --> 01:14:35,667 - Who wants a present? - Me! 658 01:14:35,751 --> 01:14:36,584 Me! 659 01:14:37,667 --> 01:14:39,084 Pick a hand! 660 01:14:39,167 --> 01:14:40,856 - This one! - This one! 661 01:14:40,917 --> 01:14:43,084 Here you go. 662 01:14:43,459 --> 01:14:45,376 - What do you say? - Thank you. 663 01:14:45,584 --> 01:14:46,626 Thank you. 664 01:15:05,667 --> 01:15:08,042 I wanted a pink one, like Anna's. 665 01:15:10,084 --> 01:15:13,167 Frida, it's a present. It's nice. 666 01:15:13,667 --> 01:15:16,167 Come on, pick up the nightdress. - No. 667 01:15:16,459 --> 01:15:18,167 Frida, pick up the nightdress. 668 01:15:19,334 --> 01:15:22,459 - Mine is pink. - You shut up! 669 01:15:24,459 --> 01:15:27,959 Don't worry, love, when you come to Barcelona 670 01:15:28,042 --> 01:15:31,917 we'll change it for a pink one. Alright? 671 01:15:32,167 --> 01:15:33,959 Come on, let's go get dressed. 672 01:15:34,042 --> 01:15:35,542 Come on. 673 01:15:38,667 --> 01:15:39,876 Suit yourself. 674 01:15:41,417 --> 01:15:42,667 It's alright, darling. 675 01:15:43,376 --> 01:15:44,417 No, it's not. 676 01:15:44,459 --> 01:15:47,334 Finish that milk and then go and wash that nightdress. 677 01:15:47,417 --> 01:15:48,459 Good morning. 678 01:15:49,167 --> 01:15:50,167 Good morning. 679 01:15:50,834 --> 01:15:54,459 Frida, don't give me that. 680 01:15:54,584 --> 01:15:58,834 Now drink your milk. - I'm sorry, Mum, I didn't mean to. 681 01:15:59,167 --> 01:16:01,376 Come on, Marga, calm down. 682 01:16:01,542 --> 01:16:04,751 I'll wash the nightdress and I can change it. 683 01:16:04,834 --> 01:16:06,167 It's not a problem. 684 01:16:13,126 --> 01:16:14,917 They make me do everything... 685 01:16:15,667 --> 01:16:18,042 - Really? - They make me clean dishes. 686 01:16:18,959 --> 01:16:20,917 They make me clean the house. 687 01:16:22,417 --> 01:16:24,334 I'm like their housemaid. 688 01:16:28,126 --> 01:16:30,459 Come on, finish washing that. 689 01:16:31,792 --> 01:16:32,959 I'll help you. 690 01:16:34,417 --> 01:16:36,751 My house in Barcelona is still empty? 691 01:16:36,834 --> 01:16:38,459 It's still for rent. 692 01:16:48,917 --> 01:16:49,917 Very good. 693 01:16:50,584 --> 01:16:53,042 OK, the stain is gone. 694 01:16:54,459 --> 01:16:55,459 Wring it out. 695 01:16:58,126 --> 01:17:00,084 - Take care. - Please stay a little longer. 696 01:17:00,376 --> 01:17:02,959 Fix the path, it's dangerous for the girls. 697 01:17:04,876 --> 01:17:07,667 - Sweetheart. - Grandma, please stay. 698 01:17:08,084 --> 01:17:11,917 We have to leave, darling. We'll see you soon. 699 01:17:12,042 --> 01:17:13,542 We'll come back very soon. 700 01:17:15,251 --> 01:17:17,084 They'll be back soon, Frida. 701 01:17:19,292 --> 01:17:22,126 Come on, don't be sad. 702 01:17:22,751 --> 01:17:24,542 Lola, can you stay? 703 01:17:24,834 --> 01:17:28,376 We'll come back soon, I promise. 704 01:17:30,751 --> 01:17:31,959 What are you doing? 705 01:17:32,084 --> 01:17:34,542 Oh, poor thing. 706 01:17:35,314 --> 01:17:36,637 Get out. 707 01:17:37,417 --> 01:17:40,126 Frida get out of the car. They'll be back soon. 708 01:17:40,167 --> 01:17:41,084 No. 709 01:17:41,251 --> 01:17:44,459 - Want to stay a few days with us? - There's room in the car. 710 01:17:45,251 --> 01:17:46,376 I don't know. 711 01:17:46,792 --> 01:17:48,084 What do you mean? 712 01:17:48,334 --> 01:17:50,292 She's to start school in a few days. 713 01:17:50,376 --> 01:17:51,959 We've got a lot to do. 714 01:17:52,042 --> 01:17:53,542 Maybe for a couple of days? 715 01:17:54,334 --> 01:17:57,959 Well... maybe she could go with them and then I can pick her up. 716 01:17:58,126 --> 01:17:59,751 Yes, Daddy, please! 717 01:18:04,917 --> 01:18:07,042 - Come on. - No,no! 718 01:18:07,126 --> 01:18:08,876 - Frida, get out! - I don't want to! 719 01:18:08,959 --> 01:18:11,292 - Your grandparents need to go. - No, I don't want to! 720 01:18:11,459 --> 01:18:15,167 Come on... Frida, please. 721 01:18:25,167 --> 01:18:26,459 Come on, let's go. 722 01:18:26,917 --> 01:18:28,667 Get in, get in. 723 01:18:29,376 --> 01:18:31,084 Let's go, I can't bear this. 724 01:18:31,251 --> 01:18:32,834 - What are you doing? - Let me go! 725 01:18:32,959 --> 01:18:34,417 - No. - Let me go! 726 01:18:36,084 --> 01:18:38,084 Calm down... Calm down! 727 01:18:38,167 --> 01:18:39,376 Let me go! 728 01:18:44,459 --> 01:18:45,667 Let me go! 729 01:18:46,959 --> 01:18:48,417 Wait! 730 01:18:48,459 --> 01:18:50,126 Wait for me! 731 01:18:52,084 --> 01:18:53,584 Don't leave me! 732 01:21:14,459 --> 01:21:15,667 Where are you going? 733 01:21:16,667 --> 01:21:18,167 I'm going back home. 734 01:21:18,292 --> 01:21:19,167 Why? 735 01:21:19,334 --> 01:21:21,292 Because no one loves me here. 736 01:21:23,834 --> 01:21:25,542 I love you. 737 01:21:34,542 --> 01:21:35,834 You can keep it. 738 01:21:37,792 --> 01:21:39,417 - Thank you. - You're welcome. 739 01:23:11,834 --> 01:23:13,167 She can't have gone far. 740 01:23:13,251 --> 01:23:15,792 - What if she doesn't know her way back? - Come on, Marga. 741 01:23:15,876 --> 01:23:19,167 She won't know how to get back. - Don't be a scaremonger. 742 01:23:19,334 --> 01:23:22,917 - Did you check up there? - I don't think she went into the woods. 743 01:23:23,167 --> 01:23:26,584 - Maybe she broke her arm like I did. - Frida! 744 01:23:26,917 --> 01:23:27,626 Frida! 745 01:23:27,667 --> 01:23:28,917 I'll check in the workshop. 746 01:23:29,084 --> 01:23:31,417 - Frida! - Frida! 747 01:23:31,917 --> 01:23:33,542 Maybe she went to the main road. 748 01:23:33,667 --> 01:23:35,667 Fuck, don't scare me! She couldn't. 749 01:23:35,876 --> 01:23:37,251 Well, she's not around. 750 01:23:37,417 --> 01:23:39,292 - Have a look in the car. - In the car, really? 751 01:23:39,459 --> 01:23:41,167 I don't know... I'm running out of ideas. 752 01:23:42,626 --> 01:23:43,667 - Where are you going? - To the car! 753 01:23:43,876 --> 01:23:45,459 - Frida! - Frida! 754 01:23:46,167 --> 01:23:47,042 Frida! 755 01:23:52,042 --> 01:23:54,417 I'll go tomorrow. It's too dark now. 756 01:26:56,126 --> 01:26:59,417 "Feending" and then... 757 01:26:59,792 --> 01:27:04,376 They're called "feengol, wellus, fingthen". 758 01:27:05,751 --> 01:27:07,417 "Feending". What else? 759 01:27:07,792 --> 01:27:11,251 No. "Feending, wellus, fingthen". 760 01:27:11,667 --> 01:27:12,792 Very good. 761 01:27:14,251 --> 01:27:18,834 Look, cross off the ones we've already done... 762 01:27:20,334 --> 01:27:22,667 Language, Catalan language. 763 01:27:23,459 --> 01:27:24,459 OK. 764 01:27:24,667 --> 01:27:26,376 And English language. 765 01:27:26,876 --> 01:27:27,751 OK. 766 01:27:27,834 --> 01:27:30,084 And now I'll do the Maths book. 767 01:27:30,167 --> 01:27:31,959 Is it on the list? - Yes. 768 01:27:32,084 --> 01:27:33,126 Right. 769 01:27:33,542 --> 01:27:38,459 Oh no, I messed up again. I hate this plastic. 770 01:27:39,584 --> 01:27:40,834 OK, now. 771 01:27:42,917 --> 01:27:44,167 OK. Perfect. 772 01:27:54,126 --> 01:27:55,417 That's it. 773 01:27:55,834 --> 01:27:57,792 Cross out the Mathematics book. 774 01:28:02,584 --> 01:28:03,917 Better this way. 775 01:28:07,042 --> 01:28:09,542 How did my previous mum die? 776 01:28:16,459 --> 01:28:18,959 Well, your mum died because she had a virus. 777 01:28:19,042 --> 01:28:20,667 Do you know what a virus is? 778 01:28:20,751 --> 01:28:21,542 Yes. 779 01:28:21,834 --> 01:28:24,959 Like a tiny animal inside the body 780 01:28:25,751 --> 01:28:27,584 that killed all her defences. 781 01:28:29,542 --> 01:28:31,959 The virus got stronger, 782 01:28:33,042 --> 01:28:36,667 her body couldn't fight it, and she died. 783 01:28:46,376 --> 01:28:47,917 Was the doctor new? 784 01:28:48,584 --> 01:28:49,667 What do you mean? 785 01:28:53,959 --> 01:28:55,334 I wonder if he was new. 786 01:28:55,876 --> 01:28:57,959 Because he didn't know how to cure her? 787 01:28:59,917 --> 01:29:03,042 No, he wasn't new. He did everything he could. 788 01:29:03,167 --> 01:29:07,042 It was a very new virus, they didn't know much about it. 789 01:29:07,459 --> 01:29:08,792 They didn't know how... 790 01:29:10,167 --> 01:29:11,334 What to do. 791 01:29:11,417 --> 01:29:13,292 The doctors did their best. 792 01:29:17,917 --> 01:29:19,417 What else do you want to know? 793 01:29:20,542 --> 01:29:22,167 Did she bleed a lot? 794 01:29:22,667 --> 01:29:23,584 No. 795 01:29:25,667 --> 01:29:27,751 Really? She didn't bleed? 796 01:29:27,834 --> 01:29:29,667 No, she didn't. 797 01:29:29,834 --> 01:29:33,251 Most people who die don't bleed. 798 01:29:33,459 --> 01:29:36,834 Only if you have an accident, and you get a wound. 799 01:29:37,667 --> 01:29:39,167 She didn't bleed. 800 01:29:49,126 --> 01:29:50,876 Were you there when she died? 801 01:29:52,042 --> 01:29:54,626 No. I arrived not long after. 802 01:29:57,876 --> 01:29:59,292 Who was there? 803 01:30:01,042 --> 01:30:04,459 Lola, Esteve, 804 01:30:05,459 --> 01:30:08,792 Angie, your aunts and uncles, everybody. 805 01:30:09,376 --> 01:30:13,459 Why was I not there if I'm her daughter. 806 01:30:18,084 --> 01:30:19,792 You were with your grandparents. 807 01:30:22,667 --> 01:30:24,167 And what did she say? 808 01:30:26,917 --> 01:30:28,251 She didn't say anything. 809 01:30:31,751 --> 01:30:33,584 She didn't say anything about me? 810 01:30:39,959 --> 01:30:43,751 No, she was sad because she wanted to look after you. 811 01:30:49,167 --> 01:30:51,084 Did she tell you that? 812 01:30:54,417 --> 01:30:55,292 Yes. 813 01:30:56,792 --> 01:30:58,167 Look. 814 01:31:00,751 --> 01:31:03,417 You're not going to get sick, are you? 815 01:31:03,534 --> 01:31:04,459 What? 816 01:31:04,584 --> 01:31:06,959 You're not going to get sick, are you? 817 01:31:07,167 --> 01:31:07,959 Now? 818 01:31:09,459 --> 01:31:11,584 No, I've no intention of getting sick. 819 01:31:12,792 --> 01:31:13,751 None. 820 01:31:21,126 --> 01:31:23,834 - Can I decorate this? - Yes. 821 01:31:26,292 --> 01:31:28,459 What have you done here? A drawing? 822 01:31:28,542 --> 01:31:29,334 Yes. 823 01:31:30,251 --> 01:31:33,459 This one is Fidia, this one's Dobby, this one's Dunny... 824 01:31:38,042 --> 01:31:42,667 C, D, F, G, H, I, J, K. 825 01:31:42,751 --> 01:31:45,959 M, M, E, O, P, Q, 826 01:31:46,126 --> 01:31:49,959 R, S, T, X, Y, Z. 827 01:31:50,084 --> 01:31:51,542 A, B... 828 01:31:53,334 --> 01:31:57,251 Daddy, help me please. 829 01:31:59,334 --> 01:32:01,417 And put it there. - Here? 830 01:32:01,584 --> 01:32:02,876 Take this off. 831 01:32:10,334 --> 01:32:12,167 Tomorrow is first day of school! 832 01:32:13,167 --> 01:32:15,667 Grandma's nightdresses. This one is yours. 833 01:32:16,126 --> 01:32:17,917 Yes, this one is mine. 834 01:32:18,292 --> 01:32:19,876 And this one is mine. 835 01:32:19,959 --> 01:32:21,251 From your grandma! 836 01:32:22,251 --> 01:32:24,334 - What grandma? - Yours! 837 01:32:24,667 --> 01:32:26,167 Really? Which one is yours? 838 01:32:26,251 --> 01:32:27,084 Mine? 839 01:32:27,167 --> 01:32:29,292 - The same one? - The same one. 840 01:32:29,459 --> 01:32:30,834 Mine's the one I always had. 841 01:32:30,959 --> 01:32:32,626 How many grandmas do you have, 37? 842 01:32:32,792 --> 01:32:33,667 No! 843 01:32:33,751 --> 01:32:35,292 We've the same grandma. 844 01:32:35,376 --> 01:32:36,167 Right. 845 01:32:37,042 --> 01:32:39,167 One moment. Let me see. 846 01:32:39,292 --> 01:32:42,167 - Both of us have the same grandma. - Can you do it? 847 01:32:42,292 --> 01:32:43,876 - Yes. - Yes? Very good. 848 01:32:44,584 --> 01:32:45,751 - Me too. - How pretty! 849 01:32:46,959 --> 01:32:49,292 - Put your head down. - It's the wrong way. 850 01:32:49,459 --> 01:32:50,792 Not like that. 851 01:32:50,876 --> 01:32:52,959 - Frida, put your head down. - Wait... OK. 852 01:32:53,917 --> 01:32:55,167 OK... done! 853 01:32:55,251 --> 01:32:59,167 - What are you doing? - It's the wrong way around. 854 01:32:59,334 --> 01:33:00,417 Frida, don't jump. 855 01:33:01,251 --> 01:33:04,459 I'll help you. So you can learn. 856 01:33:05,959 --> 01:33:08,167 This one goes behind. - This bed is very noisy. 857 01:33:09,876 --> 01:33:11,917 You're going to break the bed, Frida. 858 01:33:13,167 --> 01:33:16,751 - OK, put your hand through here. - I like to jump. 859 01:33:17,167 --> 01:33:19,667 I know, but you'll break the bed. 860 01:33:20,251 --> 01:33:22,167 Frida... What are you doing? 861 01:33:24,751 --> 01:33:25,876 Done! 862 01:33:28,584 --> 01:33:30,834 Please don't jump! 863 01:33:30,917 --> 01:33:32,626 Don't jump, I am begging. 864 01:33:32,667 --> 01:33:34,167 Stop jumping. 865 01:33:34,292 --> 01:33:35,584 Stop jumping! 866 01:33:39,042 --> 01:33:40,667 Stop jumping! 867 01:33:40,792 --> 01:33:41,626 Stop! 868 01:33:41,667 --> 01:33:43,667 Can you hear me? 869 01:33:43,751 --> 01:33:45,959 Who do you think you are? 870 01:33:46,126 --> 01:33:48,126 - The bed "clonked". - What are you doing? 871 01:33:49,584 --> 01:33:50,959 Be careful... 872 01:33:56,167 --> 01:33:59,959 What do we have here? It's a monkey attacking me! 873 01:34:02,084 --> 01:34:05,376 - Hey, mate! - "Hey, mate"? 874 01:34:05,667 --> 01:34:07,959 What do you mean by "mate"�? 875 01:34:15,542 --> 01:34:17,126 No more jumping! 876 01:34:22,126 --> 01:34:25,917 You go here, and you go there. - No! No! 877 01:34:29,959 --> 01:34:32,167 Come here and I'll eat you! 878 01:34:47,084 --> 01:34:49,167 - Hey, what's wrong? - What happened? 879 01:34:49,959 --> 01:34:51,084 What's wrong? 880 01:34:52,459 --> 01:34:54,459 - Hey, what happened? - Frida... 881 01:34:55,834 --> 01:34:58,084 - What's the matter? - I don't know. 882 01:34:58,542 --> 01:34:59,459 What's wrong? 883 01:34:59,584 --> 01:35:00,584 What happened? 884 01:35:00,959 --> 01:35:03,167 What happened, Frida? - I don't know. 885 01:35:03,959 --> 01:35:05,042 Did you hurt yourself? 886 01:35:06,292 --> 01:35:07,834 What's wrong? 887 01:35:09,959 --> 01:35:10,876 It's OK. 888 01:35:11,292 --> 01:35:12,959 What's wrong with you? 889 01:35:15,751 --> 01:35:17,167 What's wrong? 890 01:35:19,792 --> 01:35:21,167 What is it? 891 01:35:42,159 --> 01:35:48,017 TO MY MUM NEUS 59000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.