All language subtitles for Spartacus S03E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,044 --> 00:00:08,511 I begin to believe in your gods. 2 00:00:08,579 --> 00:00:11,681 I ordered them to stand ground but they fled. 3 00:00:11,749 --> 00:00:14,217 What punishment would you have me inflict? 4 00:00:14,285 --> 00:00:16,553 He took something from me. 5 00:00:16,621 --> 00:00:19,055 And I would have something in return. 6 00:00:19,123 --> 00:00:20,924 If errant word falls from mouth, 7 00:00:20,992 --> 00:00:22,192 only suffering will follow. 8 00:00:22,260 --> 00:00:23,193 Come, my love. 9 00:00:24,428 --> 00:00:25,460 She stands a Roman. 10 00:00:25,528 --> 00:00:27,462 I stand nothing but a slave. 11 00:00:28,898 --> 00:00:30,465 You will regain sense. 12 00:00:30,533 --> 00:00:32,435 It is you who has no sense. 13 00:00:34,905 --> 00:00:36,239 Donar! 14 00:00:36,306 --> 00:00:37,239 Fucking traitor. 15 00:00:37,307 --> 00:00:38,307 Have you lost mind? 16 00:00:38,375 --> 00:00:40,376 Castus came to aid! 17 00:00:40,443 --> 00:00:42,244 We must see all that remain to safety of the ridge. 18 00:00:42,311 --> 00:00:43,378 Move quickly! 19 00:00:43,446 --> 00:00:44,946 And do not turn back! 20 00:00:45,014 --> 00:00:46,115 Spartacus! 21 00:00:48,685 --> 00:00:49,952 Spartacus is no fool. 22 00:00:50,019 --> 00:00:51,459 You expect him to wait in driven snow 23 00:00:51,487 --> 00:00:53,956 for you to arrive and announce his end? 24 00:00:54,024 --> 00:00:58,628 That is exactly what I expect. 25 00:01:58,474 --> 00:01:59,607 Give count to those who have fallen! 26 00:01:59,675 --> 00:02:01,908 I would have number! 27 00:02:01,976 --> 00:02:04,036 The gods march us halfway to fucking Olympus, 28 00:02:04,257 --> 00:02:06,279 only to piss on us from atop a wall. 29 00:02:10,834 --> 00:02:12,191 We must make new attempt! 30 00:02:12,192 --> 00:02:14,276 One where we do not creep in silence, 31 00:02:14,277 --> 00:02:16,713 but march with thunder to shake the heavens. 32 00:02:16,714 --> 00:02:18,531 You would see all the encamped storm the wall? 33 00:02:18,532 --> 00:02:21,982 To the last woman and child! And see it to ruin! 34 00:02:21,983 --> 00:02:24,050 We cannot risk further assault. 35 00:02:24,051 --> 00:02:27,538 Crassus has turned us from roaming wolves into herded sheep. 36 00:02:27,539 --> 00:02:31,094 And you would bare neck for slaughter, in foolish action? 37 00:02:31,095 --> 00:02:34,054 I but seek path from this fucking ridge. 38 00:02:34,953 --> 00:02:36,887 Spartacus. 39 00:02:38,969 --> 00:02:41,471 Crassus' army approaches from the mountain pass. 40 00:02:44,341 --> 00:02:46,509 Move all those who cannot fight to safe distance. 41 00:02:46,577 --> 00:02:48,210 See the others to weapons. 42 00:02:51,014 --> 00:02:52,280 We will show the man forged of gold 43 00:02:52,348 --> 00:02:54,716 the cost of our lives. 44 00:03:35,182 --> 00:03:39,215 We shall see Roman blood upon fucking snow! 45 00:03:43,019 --> 00:03:47,022 Or our own in glorious death! 46 00:03:54,463 --> 00:03:56,464 Hold! 47 00:03:56,532 --> 00:03:58,032 Calm yourselves! 48 00:04:00,569 --> 00:04:03,036 Your words move against purpose. 49 00:04:03,104 --> 00:04:04,504 We must press attack, 50 00:04:04,572 --> 00:04:06,473 before his army washes over us. 51 00:04:06,540 --> 00:04:08,107 They do not intend to advance. 52 00:04:29,999 --> 00:04:32,634 The gods hold you privy to the future now, do they? 53 00:04:32,702 --> 00:04:35,737 I am but familiar with unfortunate past. 54 00:04:35,804 --> 00:04:37,071 I served in the Roman auxiliary 55 00:04:37,139 --> 00:04:39,473 when I was yet of Thrace. 56 00:04:39,541 --> 00:04:41,942 Crassus' men did not fall to battle formation. 57 00:04:42,010 --> 00:04:44,044 But they hold advantage of numbers. 58 00:04:44,112 --> 00:04:46,347 Why pause short of blood? 59 00:04:47,449 --> 00:04:49,850 They but await their commander. 60 00:05:08,999 --> 00:05:11,168 The legion takes position upon the ridge? 61 00:05:11,239 --> 00:05:12,968 With your Praetorium to be set at forward position, 62 00:05:13,036 --> 00:05:14,203 as commanded. 63 00:05:14,271 --> 00:05:16,238 Break urgent word when it's prepared. 64 00:05:16,306 --> 00:05:17,206 I would lay eyes upon war's end 65 00:05:17,274 --> 00:05:18,874 at nearest opportunity. 66 00:05:18,942 --> 00:05:20,142 Imperator. 67 00:05:20,209 --> 00:05:23,645 I have been delayed from appointed hour by pressing need. 68 00:05:23,712 --> 00:05:25,148 Apologies. 69 00:05:25,149 --> 00:05:26,860 None expected. 70 00:05:26,861 --> 00:05:29,723 I'm sure there's much needed of you, upon cusp of victory. 71 00:05:30,022 --> 00:05:31,029 How fares Caesar? 72 00:05:31,240 --> 00:05:33,441 He yet licks his wounds. 73 00:05:33,509 --> 00:05:36,244 Or rather drops coin for more pleasing form 74 00:05:36,312 --> 00:05:37,945 to apply balming tongue. 75 00:05:38,013 --> 00:05:40,314 Gratitude for seeing duties to completion, 76 00:05:40,382 --> 00:05:43,985 and not falling prey to baser desires of your own. 77 00:05:44,053 --> 00:05:46,788 A man must choose proper moment to seize pleasure. 78 00:05:46,856 --> 00:05:50,792 Mine is forever entwined with your own. 79 00:05:52,194 --> 00:05:54,529 I stand moved by sentiment. 80 00:05:54,597 --> 00:05:58,034 As I do by the way you've afforded yourself of late. 81 00:05:58,101 --> 00:06:00,036 You honor me, Imperator. 82 00:06:00,103 --> 00:06:02,405 You honor yourself in deed and action. 83 00:06:02,473 --> 00:06:05,979 I would see such spirit greet newest command. 84 00:06:08,653 --> 00:06:11,256 Speak it, and see it done. 85 00:06:11,324 --> 00:06:14,659 I wish this chest spirited from sight. 86 00:06:14,727 --> 00:06:17,262 A simple task, yet one of grave importance. 87 00:06:19,499 --> 00:06:21,767 Where shall I place it? 88 00:06:21,835 --> 00:06:24,336 Crack seal, and make own decision. 89 00:06:37,451 --> 00:06:39,119 My armor... 90 00:06:41,223 --> 00:06:44,926 The hour rushes to Spartacus' end. 91 00:06:44,994 --> 00:06:46,995 I would have my word and my will once more at my side 92 00:06:47,063 --> 00:06:48,831 upon final battle. 93 00:06:50,133 --> 00:06:51,934 I would have my son. 94 00:06:53,270 --> 00:06:55,538 As I would stand with you. 95 00:06:55,605 --> 00:06:57,173 Father. 96 00:06:58,909 --> 00:07:00,944 See yourself to proper dress. 97 00:07:01,012 --> 00:07:03,680 There is much of our future to turn upon discussion. 98 00:07:38,088 --> 00:07:40,324 You prove yourself yet mortal. 99 00:07:40,392 --> 00:07:42,426 A scratch, all but forgotten. 100 00:07:42,494 --> 00:07:44,997 I will see to fresh bandage. 101 00:07:45,064 --> 00:07:49,034 Wine and the warmth of your thighs 102 00:07:49,102 --> 00:07:51,137 is all comfort needed. 103 00:07:51,204 --> 00:07:53,207 Blood shall wait upon the day I draw it 104 00:07:53,274 --> 00:07:57,279 from those who have dared move against me. 105 00:08:02,253 --> 00:08:05,789 And they shall tremble with fear... 106 00:08:05,856 --> 00:08:09,892 as I now tremble before Jupiter's cock... 107 00:08:17,565 --> 00:08:19,466 Vacate! 108 00:08:19,534 --> 00:08:21,701 Quick as you can! 109 00:08:43,258 --> 00:08:45,992 A storm is coming. 110 00:08:46,060 --> 00:08:49,295 And with it death upon frozen wind. 111 00:08:49,362 --> 00:08:52,063 Storm certain, yes. 112 00:08:52,131 --> 00:08:54,899 Yet not its hour... 113 00:09:01,306 --> 00:09:02,906 You would move to fuck, 114 00:09:02,974 --> 00:09:05,309 with Rome's might breathing upon our necks? 115 00:09:05,377 --> 00:09:06,710 If I for afterlife, 116 00:09:06,778 --> 00:09:10,081 I take memory of your cock inside me. 117 00:09:16,956 --> 00:09:19,423 Let us turn thought from ourselves, 118 00:09:19,491 --> 00:09:22,793 and see them towards deeper needs. 119 00:09:22,861 --> 00:09:24,728 Your words sound as Spartacus. 120 00:09:24,796 --> 00:09:26,163 They are my own. 121 00:09:26,231 --> 00:09:28,465 Heed them as you will. 122 00:09:41,744 --> 00:09:43,377 You traitorous fuck! 123 00:09:44,946 --> 00:09:47,647 Donar, Nemetes and hundreds of our brothers 124 00:09:47,715 --> 00:09:49,649 lay dead in the city. 125 00:09:49,717 --> 00:09:53,886 Yet you take fucking meal! 126 00:10:01,460 --> 00:10:04,095 Gratitude. 127 00:10:04,163 --> 00:10:06,130 Your stew was turning stomach. 128 00:10:09,101 --> 00:10:10,068 Fucking Cilician shit! 129 00:10:10,135 --> 00:10:11,870 Brictius! 130 00:10:11,937 --> 00:10:14,305 Fall from fucking sight. 131 00:10:19,745 --> 00:10:21,913 If you were not Agron's boy, 132 00:10:21,980 --> 00:10:25,583 you would stand as bloodied for shielding this little cunt. 133 00:10:25,651 --> 00:10:27,819 Place Agron from thought, 134 00:10:27,886 --> 00:10:30,887 if you believe your cock of a size. 135 00:10:43,868 --> 00:10:47,438 For such a little man you speak as if a Titan. 136 00:10:47,506 --> 00:10:51,375 Do not move me to regret coming to aid. 137 00:10:51,443 --> 00:10:53,010 Brictius is a dim brute, 138 00:10:53,078 --> 00:10:54,545 but his tongue carries knowledge. 139 00:10:54,613 --> 00:10:56,380 I stand a Cilician, 140 00:10:56,448 --> 00:10:59,383 and by tether of name a traitor. 141 00:10:59,451 --> 00:11:00,618 None should be darkened by shadow 142 00:11:00,686 --> 00:11:02,153 of another's actions. 143 00:11:02,221 --> 00:11:03,554 A thing of no importance. 144 00:11:03,622 --> 00:11:05,923 I find myself where the fates have led. 145 00:11:05,991 --> 00:11:08,259 And call it blessing to find you there as well. 146 00:11:09,728 --> 00:11:10,661 In chains and bloodied, 147 00:11:10,729 --> 00:11:12,697 yet still attempting to flatter. 148 00:11:12,764 --> 00:11:15,366 I attempt but to live life to the fullest measure. 149 00:11:17,402 --> 00:11:19,103 And would take arms against Crassus 150 00:11:19,170 --> 00:11:21,305 to continue doing so. 151 00:11:21,373 --> 00:11:22,573 You wish to fight? 152 00:11:22,640 --> 00:11:23,841 Killing Romans was how I gained your trust, 153 00:11:23,908 --> 00:11:25,208 was it not? 154 00:11:25,276 --> 00:11:27,775 Perhaps if enough fall to my blade, 155 00:11:27,895 --> 00:11:29,979 your brothers shall one day be so moved... 156 00:11:33,283 --> 00:11:36,752 It is a decision removed from my hands. 157 00:11:36,820 --> 00:11:41,189 But know that thought is well received. 158 00:12:10,622 --> 00:12:13,890 I did not think to lay eyes upon you again. 159 00:12:13,958 --> 00:12:15,693 Nor I you. 160 00:12:15,760 --> 00:12:17,394 The gods mock us both. 161 00:12:18,307 --> 00:12:22,137 News has reached air of your bravery within the city. 162 00:12:22,138 --> 00:12:24,025 Risking life to save two of my own? 163 00:12:24,026 --> 00:12:28,085 I stood absent choice. 164 00:12:28,086 --> 00:12:30,556 Position known well of late. 165 00:12:30,631 --> 00:12:32,132 You are still of this world. 166 00:12:33,701 --> 00:12:36,103 And you shall slip from it if you do not eat. 167 00:12:37,205 --> 00:12:38,972 See it to one more deserving. 168 00:12:39,040 --> 00:12:40,507 Do you seek to be pitied? 169 00:12:42,710 --> 00:12:44,912 I seek nothing. 170 00:12:47,015 --> 00:12:48,849 I am but ash. 171 00:12:50,385 --> 00:12:52,019 The remains of heart's flame, 172 00:12:52,086 --> 00:12:55,322 cooled by the bringer of rain, 173 00:12:55,390 --> 00:12:58,626 who brought death to my city 174 00:12:58,693 --> 00:13:01,195 and tore me from the life I knew. 175 00:13:02,798 --> 00:13:05,900 Smothered by Crassus, 176 00:13:05,968 --> 00:13:10,905 who cast me off in chains for the pleasure of a savage. 177 00:13:16,978 --> 00:13:18,913 You have known pain. 178 00:13:18,980 --> 00:13:21,515 And loss. 179 00:13:21,583 --> 00:13:24,451 A misfortune shared by many among us. 180 00:13:31,126 --> 00:13:33,193 How do you move past it? 181 00:13:34,663 --> 00:13:36,764 That's a question I've asked many times. 182 00:13:38,733 --> 00:13:40,634 Live. 183 00:13:42,304 --> 00:13:44,305 And help provide answer. 184 00:14:05,227 --> 00:14:08,463 Caesar favored oysters in his celebration. 185 00:14:09,732 --> 00:14:13,468 I would have the finest city has to offer towards my own. 186 00:14:13,536 --> 00:14:17,206 Your father graces you again with favor. 187 00:14:17,273 --> 00:14:18,941 A thing well earned. 188 00:14:19,008 --> 00:14:22,611 I no longer stand the "pouting boy" of days past. 189 00:14:22,679 --> 00:14:26,315 The man my father has always longed for me to become. 190 00:14:27,784 --> 00:14:29,718 I but wish Sabinus were yet among us. 191 00:14:32,522 --> 00:14:34,756 Do you think he would gaze upon me with pride? 192 00:14:35,992 --> 00:14:38,026 He held you to heart, did he not? 193 00:14:38,094 --> 00:14:40,362 As you once did. 194 00:14:40,430 --> 00:14:43,032 Your path carries you from such concerns. 195 00:14:43,100 --> 00:14:44,367 Spartacus shall fall, 196 00:14:44,435 --> 00:14:47,304 and you shall rise to conquer foreign lands, 197 00:14:47,372 --> 00:14:49,439 and build upon your name. 198 00:14:50,608 --> 00:14:53,709 Far from those who once cared for you. 199 00:14:57,281 --> 00:14:58,981 I yearn to honor the name of Crassus 200 00:14:59,049 --> 00:15:00,883 with victory and laurels. 201 00:15:00,951 --> 00:15:04,220 Yet after rebellion is struck I shall remain rooted firmly 202 00:15:04,288 --> 00:15:06,055 upon current ground. 203 00:15:07,691 --> 00:15:09,558 You are not to return to Rome with us? 204 00:15:10,761 --> 00:15:12,161 I will be tasked with securing 205 00:15:12,228 --> 00:15:15,364 my father's concerns within Sinuessa, 206 00:15:15,431 --> 00:15:18,733 until I reach proper age for title of tribune. 207 00:15:19,569 --> 00:15:22,203 A duty of great import. 208 00:15:24,073 --> 00:15:26,440 One you shall aid me in. 209 00:15:28,343 --> 00:15:31,779 I am to remain in Sinuessa? 210 00:15:31,846 --> 00:15:34,147 Within this very villa. 211 00:15:34,215 --> 00:15:36,517 My father grants you title of Vilica 212 00:15:36,584 --> 00:15:39,687 to oversee all who serve me beneath storied roof. 213 00:15:39,755 --> 00:15:41,356 And to see comforting hand 214 00:15:41,424 --> 00:15:43,558 continue to guide me in life's journey. 215 00:15:45,595 --> 00:15:48,163 One that drew me from edge of dire precipice. 216 00:15:52,101 --> 00:15:55,137 I owe you much, Kore. 217 00:15:55,205 --> 00:15:58,807 And soon I'll have the leisure of time to indulge repayment. 218 00:16:08,886 --> 00:16:10,020 Imperator. 219 00:16:10,088 --> 00:16:12,189 Your Praetorium stands ready upon the ridge. 220 00:16:12,257 --> 00:16:13,490 Call for my standard bearer. 221 00:16:13,558 --> 00:16:15,092 Imperator. 222 00:16:21,166 --> 00:16:22,733 Apologies, Dominus. 223 00:16:22,801 --> 00:16:24,802 I have prepared afternoon meal -- 224 00:16:24,869 --> 00:16:27,071 I have appetite towards bloodier repast. 225 00:16:27,138 --> 00:16:30,407 Again, apologies. 226 00:16:30,475 --> 00:16:32,509 Yet I would also break needed words. 227 00:16:32,577 --> 00:16:33,811 Well, shatter them quickly, 228 00:16:33,878 --> 00:16:37,447 or see them to ground I once stood upon. 229 00:16:37,515 --> 00:16:40,350 Is it true I am to serve Tiberius in Sinuessa? 230 00:16:41,653 --> 00:16:45,388 By his tongue did news fall upon ear? 231 00:16:45,456 --> 00:16:48,458 The boy carries my word yet spills it absent consideration. 232 00:16:50,227 --> 00:16:51,461 I had meant to share thought with you 233 00:16:51,528 --> 00:16:53,462 in more intimate fashion. 234 00:16:53,530 --> 00:16:55,489 As I would share with you troubled mind, 235 00:16:55,797 --> 00:16:57,834 and cause of it -- 236 00:16:57,902 --> 00:17:00,537 All stands upon command, Imperator. 237 00:17:00,605 --> 00:17:03,174 Time conspires against will of the heart. 238 00:17:03,242 --> 00:17:06,678 We shall break words again when battle is won, 239 00:17:06,745 --> 00:17:08,913 will see tears evaporate beneath warming sun 240 00:17:08,981 --> 00:17:10,949 of deeper intent. 241 00:17:15,855 --> 00:17:19,424 Come, let us make show of presence upon ridge. 242 00:17:19,492 --> 00:17:21,860 I'd have the rebel king know what doom falls upon him. 243 00:17:37,143 --> 00:17:38,710 Crassus erects Pulvinus, 244 00:17:38,778 --> 00:17:39,978 as if we fight for his entertainment 245 00:17:40,046 --> 00:17:41,780 upon snow of fucking arena. 246 00:17:41,848 --> 00:17:43,248 Then he shall behold what miracles 247 00:17:43,316 --> 00:17:46,118 of blood a gladiator is yet capable of. 248 00:17:46,186 --> 00:17:48,053 You speak as though all stand so. 249 00:17:48,121 --> 00:17:50,656 The ways of us do. 250 00:17:50,724 --> 00:17:52,324 Passed on from our very hands. 251 00:17:52,392 --> 00:17:53,859 Too few to make difference against hordes 252 00:17:53,927 --> 00:17:55,027 we are pressed between. 253 00:17:55,095 --> 00:17:57,963 Crixus is not wrong in his belief. 254 00:17:58,031 --> 00:17:58,997 We have done the impossible, 255 00:17:59,065 --> 00:18:01,966 time upon time. 256 00:18:02,034 --> 00:18:04,969 Yet by inspired tactic, not brute force. 257 00:18:06,104 --> 00:18:08,706 What are the lay of your thoughts? 258 00:18:08,773 --> 00:18:12,042 Crassus has become overly bold by advantage he holds. 259 00:18:12,110 --> 00:18:15,545 He places his Praetorium forward of proper position, 260 00:18:15,613 --> 00:18:18,615 to better view anticipated victory. 261 00:18:18,683 --> 00:18:20,150 Perhaps we should pay visit, 262 00:18:20,218 --> 00:18:22,319 and explain fatal error. 263 00:18:22,387 --> 00:18:23,721 Does not closer position suggest 264 00:18:23,788 --> 00:18:26,056 heavier guard surrounding Praetorium? 265 00:18:26,124 --> 00:18:28,392 The wind grows restless in advance of storm. 266 00:18:28,460 --> 00:18:29,927 By night's fall, 267 00:18:29,995 --> 00:18:32,296 it shall serve as cloak if our number 268 00:18:32,364 --> 00:18:34,098 is not swollen beyond intent. 269 00:18:34,166 --> 00:18:35,533 How many? 270 00:18:36,868 --> 00:18:38,736 Only the most skilled among us. 271 00:18:38,804 --> 00:18:40,405 We must strike as the serpent, 272 00:18:40,472 --> 00:18:41,873 fast and sure. 273 00:18:41,941 --> 00:18:44,909 If Crassus falls to our venom, 274 00:18:44,977 --> 00:18:47,111 his legions will froth and foam 275 00:18:47,179 --> 00:18:48,713 absent proper command. 276 00:18:48,781 --> 00:18:51,582 A plan well served against Cossinius and Furius. 277 00:18:51,650 --> 00:18:53,484 You would send a sleeping man to the afterlife 278 00:18:53,552 --> 00:18:57,422 when he could awaken to a nightmare. 279 00:18:57,489 --> 00:18:59,190 A sea of death as our entire army crashes upon him. 280 00:18:59,258 --> 00:19:01,859 Such a force would be discovered in advance of purpose, 281 00:19:01,927 --> 00:19:02,861 and advantage lost. 282 00:19:02,928 --> 00:19:05,096 A thing a child could see. 283 00:19:05,164 --> 00:19:07,666 You would brand me as such? 284 00:19:07,733 --> 00:19:10,469 Words foolishly chosen, brother. 285 00:19:10,537 --> 00:19:12,171 Stay by my side, 286 00:19:12,239 --> 00:19:13,706 and when Crassus is falls from this world 287 00:19:13,773 --> 00:19:16,509 we shall see his legions swiftly follow. 288 00:19:43,672 --> 00:19:45,507 Lay eyes and report. 289 00:20:29,752 --> 00:20:32,787 We shall hold perimeter against escape. 290 00:20:32,855 --> 00:20:35,223 There shall be none for the mighty Crassus this night. 291 00:20:49,805 --> 00:20:51,373 Donar... 292 00:21:00,716 --> 00:21:03,217 What is carved upon his flesh? 293 00:21:04,486 --> 00:21:08,689 Death is undeceivable. 294 00:21:15,630 --> 00:21:16,564 Come on. 295 00:22:14,926 --> 00:22:16,693 Naevia! 296 00:22:26,170 --> 00:22:27,503 Come on. 297 00:22:29,873 --> 00:22:31,841 Fall back to the camp! 298 00:22:35,179 --> 00:22:38,315 Flee, you fucking coward! 299 00:23:20,957 --> 00:23:22,758 In formation! 300 00:23:22,825 --> 00:23:24,226 Crixus! 301 00:23:24,894 --> 00:23:26,795 Advance! 302 00:23:35,203 --> 00:23:38,873 Spartacus slips from snare? 303 00:23:38,941 --> 00:23:41,509 Along with a small clutch of his men. 304 00:23:41,577 --> 00:23:44,345 Let him feel the sting of his wounds, 305 00:23:44,413 --> 00:23:48,750 and reflect upon the mind that inflicts them. 306 00:23:48,818 --> 00:23:49,818 Raise Tiberius and Caesar 307 00:23:49,819 --> 00:23:51,653 from peaceful slumber. 308 00:23:51,721 --> 00:23:54,189 The time for ploy and deception draws to an end. 309 00:24:06,570 --> 00:24:09,905 Caesar at last rises from the dead. 310 00:24:09,973 --> 00:24:12,742 As you from specter of punishment. 311 00:24:14,144 --> 00:24:15,945 What draws concern in advance of morning sun? 312 00:24:16,013 --> 00:24:19,148 I depart for Melia Ridge upon dawn's break. 313 00:24:19,216 --> 00:24:20,216 A move long in coming. 314 00:24:20,283 --> 00:24:21,550 Let us hasten arrival -- 315 00:24:21,618 --> 00:24:22,618 I'd have you pause to gather remaining troops 316 00:24:22,686 --> 00:24:25,054 yet in Sinuessa. 317 00:24:25,122 --> 00:24:26,322 Fall to command beneath Tiberius 318 00:24:26,390 --> 00:24:29,358 and join me before moon greets us. 319 00:24:29,426 --> 00:24:32,594 Should not the man who took Sinuessa lead them? 320 00:24:33,663 --> 00:24:36,498 Not a boy prone to losing his sword? 321 00:24:39,136 --> 00:24:42,238 You find my gratitude short in the coming? 322 00:24:42,306 --> 00:24:43,507 The abundant coin awarded 323 00:24:43,574 --> 00:24:45,609 to keep head above rising debts? 324 00:24:45,677 --> 00:24:49,980 Tales of bravery dispatched with Metellus to ply ears of Rome? 325 00:24:50,048 --> 00:24:51,903 Celebration thrown in your honor... 326 00:24:52,023 --> 00:24:53,918 presented by the man you disrespect. 327 00:24:53,986 --> 00:24:56,721 I need no reminder of past generosity. 328 00:24:59,024 --> 00:25:01,693 I merely offer suggestion. 329 00:25:01,761 --> 00:25:03,662 And I merely give command. 330 00:25:03,730 --> 00:25:05,497 As I commanded your placement 331 00:25:05,565 --> 00:25:08,968 behind city walls to move as my instrument. 332 00:25:09,036 --> 00:25:11,037 I took this city. 333 00:25:13,974 --> 00:25:15,074 As I shall take Spartacus' life, 334 00:25:15,142 --> 00:25:17,677 with my son close at hand. 335 00:25:19,947 --> 00:25:22,649 And where shall honored Caesar find himself 336 00:25:22,717 --> 00:25:25,118 in the midst of such glories? 337 00:25:25,186 --> 00:25:27,888 At equal distance. 338 00:25:27,955 --> 00:25:30,424 If he but removes himself from his own path. 339 00:25:33,528 --> 00:25:36,196 He falls to command, Imperator. 340 00:25:38,233 --> 00:25:39,800 Stay true to course, 341 00:25:39,868 --> 00:25:42,703 and we shall seize the heavens as promised. 342 00:25:42,771 --> 00:25:45,439 I shall greet you upon the ridge. 343 00:25:45,507 --> 00:25:47,308 Move with haste, 344 00:25:47,376 --> 00:25:49,243 and thirst for enemy's blood. 345 00:25:52,648 --> 00:25:54,648 Here we stand. 346 00:25:56,183 --> 00:25:58,217 Title restored to me. 347 00:25:58,285 --> 00:25:59,719 And you beneath heel. 348 00:26:03,557 --> 00:26:05,224 You mind your step, boy. 349 00:26:06,926 --> 00:26:10,495 Many a giant has tumbled to the afterlife, 350 00:26:10,563 --> 00:26:13,798 believing himself too big to fall. 351 00:26:18,070 --> 00:26:20,505 Assemble the men. 352 00:26:20,573 --> 00:26:22,240 As commanded. 353 00:26:40,860 --> 00:26:43,495 Does no one ever sleep in this fucking house? 354 00:26:43,563 --> 00:26:45,764 Apologies. 355 00:26:45,832 --> 00:26:47,566 I was drawn by argument. 356 00:26:47,634 --> 00:26:50,703 And you lurked in the shadow to witness it? 357 00:26:50,770 --> 00:26:53,405 It is a dangerous thing to be removed from them. 358 00:26:53,473 --> 00:26:55,974 Since Tiberius is restored to imagined power. 359 00:26:58,946 --> 00:27:01,314 You rattle tongue against your master? 360 00:27:02,983 --> 00:27:06,019 I but whisper of common threat. 361 00:27:06,087 --> 00:27:08,722 And means of striking it from mutual concern. 362 00:27:12,794 --> 00:27:15,563 Gratitude for private audience. 363 00:27:15,630 --> 00:27:16,630 I would not have it known 364 00:27:16,632 --> 00:27:18,332 that we break words. 365 00:27:18,400 --> 00:27:20,734 They yet remain whole within fucking mouth. 366 00:27:20,802 --> 00:27:23,404 You have witnessed foul mood. 367 00:27:23,472 --> 00:27:24,705 Do not deepen it with mystery 368 00:27:24,773 --> 00:27:27,642 and obscured purpose. 369 00:27:27,710 --> 00:27:30,311 Much has changed of late. 370 00:27:30,379 --> 00:27:32,981 The boy that I once held to breast as a child 371 00:27:33,048 --> 00:27:36,384 has now grown far removed from the tenderness of youth. 372 00:27:37,720 --> 00:27:39,220 The thing he has become now threatens 373 00:27:39,288 --> 00:27:41,723 to turn us both from desired position. 374 00:27:41,791 --> 00:27:44,659 How deeply have you been pierced by the boy? 375 00:27:47,029 --> 00:27:49,664 It must be enough to know that I stand wounded. 376 00:27:51,600 --> 00:27:56,104 As you have been by Tiberius' return to exalted title. 377 00:27:58,040 --> 00:28:00,541 So you have thought, do you? 378 00:28:00,609 --> 00:28:03,278 Towards dressing such grievous injuries? 379 00:28:03,345 --> 00:28:05,847 One that I should have birthed to action long ago. 380 00:28:07,416 --> 00:28:09,551 Then do so. 381 00:28:09,619 --> 00:28:11,953 And leave Caesar far removed from plots and schemes. 382 00:28:12,021 --> 00:28:14,456 If victory over Spartacus is shared with Tiberius, 383 00:28:14,524 --> 00:28:18,393 I fear their bond will be forged in permanence. 384 00:28:25,200 --> 00:28:29,037 Cut circle with straightest line, 385 00:28:29,104 --> 00:28:31,172 and give voice to what you would have of me. 386 00:29:27,026 --> 00:29:29,894 It lifts heart. 387 00:29:29,962 --> 00:29:31,596 To know you are yet among us. 388 00:29:31,664 --> 00:29:34,532 Fate owed to you. 389 00:29:34,599 --> 00:29:37,535 Crixus tells of how you carried me upon back. 390 00:29:37,602 --> 00:29:38,936 It is what any of us would do. 391 00:29:39,004 --> 00:29:40,871 For another warrior. 392 00:29:40,939 --> 00:29:43,540 She yet requires rest. 393 00:29:43,608 --> 00:29:46,409 She will have it, for a time. 394 00:29:46,477 --> 00:29:48,644 Storm grows with the passing hour, 395 00:29:48,712 --> 00:29:50,146 making Roman advance unlikely. 396 00:29:50,213 --> 00:29:54,050 I would see her undisturbed by the gale of words as well. 397 00:30:04,162 --> 00:30:05,863 Is this how it is to be now? 398 00:30:08,033 --> 00:30:10,433 Are we always to find ourselves churning against one another, 399 00:30:10,436 --> 00:30:12,771 as when we were yet slaves to Batiatus? 400 00:30:12,839 --> 00:30:17,242 Forgotten days when you were yet of bolder mind. 401 00:30:17,310 --> 00:30:19,945 If we had moved with proper force against Crassus -- 402 00:30:20,013 --> 00:30:22,781 What would have been result? 403 00:30:22,849 --> 00:30:24,916 Peer into future of path not taken 404 00:30:24,984 --> 00:30:28,353 and break where you believe it to lead. 405 00:30:28,421 --> 00:30:30,989 Ground not stained with Naevia's blood. 406 00:30:31,057 --> 00:30:32,957 You would see it but joined by thousands. 407 00:30:33,025 --> 00:30:35,060 I would but fight. 408 00:30:36,162 --> 00:30:38,396 Wall and trench block forward tactic. 409 00:30:38,464 --> 00:30:41,132 Your plot against Crassus. 410 00:30:41,200 --> 00:30:44,936 You have been bested by more devious mind. 411 00:30:45,004 --> 00:30:47,506 We should place sword in every hand 412 00:30:47,573 --> 00:30:50,475 yet with strength to lift it and fall upon the Romans. 413 00:30:50,543 --> 00:30:51,743 We are bound by canyon walls, 414 00:30:51,811 --> 00:30:55,046 absent hope of flanking maneuver. 415 00:30:55,114 --> 00:30:57,081 To face superior numbers possessed 416 00:30:57,149 --> 00:31:00,352 of armor and discipline will gain us nothing 417 00:31:00,419 --> 00:31:01,653 but our own deaths. 418 00:31:01,721 --> 00:31:05,023 Then let the Romans see how we fucking embrace it. 419 00:31:05,091 --> 00:31:07,259 As we were taught to upon the sands. 420 00:31:07,326 --> 00:31:08,560 You return to spent argument. 421 00:31:08,628 --> 00:31:10,328 Few among us stand as gladiators. 422 00:31:10,396 --> 00:31:13,799 They do not pray for a glorious death. 423 00:31:13,866 --> 00:31:16,301 No. They pray to be led. 424 00:31:20,006 --> 00:31:23,141 I will not march my people to the afterlife! 425 00:31:23,209 --> 00:31:26,845 And I will not die with a Roman sword in my back! 426 00:31:29,015 --> 00:31:31,116 I will gather those of a like mind 427 00:31:31,184 --> 00:31:33,078 and press attack upon Crassus. 428 00:31:33,198 --> 00:31:34,932 You will fall to command -- 429 00:31:51,037 --> 00:31:54,039 You are not a fucking God! 430 00:31:54,106 --> 00:31:57,242 And I do not heed to voice upon high! 431 00:32:49,796 --> 00:32:51,464 Crixus! 432 00:32:54,702 --> 00:32:56,469 Have you fallen from fucking reason?! 433 00:32:58,239 --> 00:33:01,141 A question better posed to your leader. 434 00:33:02,744 --> 00:33:03,677 Crixus! 435 00:33:03,744 --> 00:33:05,578 Now is not time for quarrel! 436 00:33:05,646 --> 00:33:08,482 Medicus tent has been struck by rising winds! 437 00:33:08,549 --> 00:33:10,384 The storm approaches! 438 00:33:10,451 --> 00:33:12,119 See those exposed to shelter! 439 00:33:24,398 --> 00:33:26,099 The gods threaten to wipe clean the blight of rebellion 440 00:33:26,166 --> 00:33:28,368 before we're able to mount attack. 441 00:33:28,435 --> 00:33:31,471 Then we shall rise with morning sun, 442 00:33:31,539 --> 00:33:33,440 and finish any they have chosen to spare. 443 00:33:33,507 --> 00:33:34,674 Caesar. 444 00:33:34,742 --> 00:33:36,109 I did not hear welcoming horns 445 00:33:36,177 --> 00:33:38,946 announcing Tiberius' approach with balance of men. 446 00:33:39,014 --> 00:33:40,948 They stand as absent as his presence. 447 00:33:41,016 --> 00:33:42,216 You were to aid him in troops' movement. 448 00:33:42,284 --> 00:33:43,317 Was command not clear? 449 00:33:43,385 --> 00:33:45,520 As the air between us. 450 00:33:45,588 --> 00:33:48,957 Yet pressing matter clouds thought, 451 00:33:49,025 --> 00:33:51,360 and thunder sound toward higher duty... 452 00:33:56,567 --> 00:33:57,967 You would bring her here, 453 00:33:58,035 --> 00:33:59,235 upon field of battle? 454 00:33:59,303 --> 00:34:00,837 Apologies, Dominus. 455 00:34:00,905 --> 00:34:02,472 Caesar but bends to tearful plea. 456 00:34:02,539 --> 00:34:05,241 From mournful tongue that must break word. 457 00:34:07,244 --> 00:34:08,745 Leave us. 458 00:34:20,224 --> 00:34:22,725 Caesar! 459 00:34:22,793 --> 00:34:25,095 Caesar! 460 00:34:25,162 --> 00:34:27,997 Why did you not wait at northern gate as ordered? 461 00:34:28,065 --> 00:34:29,966 Apologies. 462 00:34:30,034 --> 00:34:32,869 Urgent task drew me from the pleasure of your company. 463 00:34:32,937 --> 00:34:36,406 My father will not stand pleased by word of insubordination. 464 00:34:36,473 --> 00:34:38,975 I would pause before seeking audience. 465 00:34:39,042 --> 00:34:41,444 The Imperator is otherwise taken... 466 00:34:41,512 --> 00:34:44,814 by presence of beloved slave. 467 00:34:44,882 --> 00:34:46,549 Kore? 468 00:34:46,617 --> 00:34:49,720 You disobey command to bring a fucking woman to encampment? 469 00:34:49,787 --> 00:34:52,890 She was desperate to break word with your father. 470 00:34:52,958 --> 00:34:54,091 I could not find heart 471 00:34:54,159 --> 00:34:57,227 to deny her opportunity to gain his ear. 472 00:34:58,663 --> 00:35:00,698 What concerns so move her? 473 00:35:00,765 --> 00:35:02,966 Ah, that's the mystery, is it not? 474 00:35:04,769 --> 00:35:06,904 Yet calm rattled nerve. 475 00:35:06,971 --> 00:35:10,073 I'm certain father will share with trusted son 476 00:35:10,141 --> 00:35:12,109 all she reveals. 477 00:35:16,080 --> 00:35:19,016 Is my will to be defied at every turn? 478 00:35:19,083 --> 00:35:20,183 Did I not tell you that wanted moment 479 00:35:20,251 --> 00:35:23,020 would find you at battle's end? 480 00:35:23,088 --> 00:35:25,355 I know my presence stands in violation of rule, 481 00:35:25,423 --> 00:35:27,691 yet I could not wait upon the hour to see you. 482 00:35:30,629 --> 00:35:33,397 Drink, see yourself warmed. 483 00:35:33,465 --> 00:35:34,765 Gratitude. 484 00:35:37,369 --> 00:35:41,005 Storm's fury stays hand in returning you to Sinuessa. 485 00:35:41,073 --> 00:35:42,233 At first sign of its passing, 486 00:35:42,240 --> 00:35:44,008 Caesar himself shall see you again to safety 487 00:35:44,076 --> 00:35:45,376 of city walls. 488 00:35:45,444 --> 00:35:47,811 Where I am to remain when you return to Rome, 489 00:35:47,879 --> 00:35:49,946 forever banished from your arms. 490 00:35:50,014 --> 00:35:51,581 Banished? 491 00:35:54,218 --> 00:35:56,886 You mistake intent. 492 00:35:56,954 --> 00:35:59,622 I claimed Sinuessa for you. 493 00:35:59,690 --> 00:36:00,757 So that we may have a place to ourselves 494 00:36:00,825 --> 00:36:02,125 when I am to visit, 495 00:36:02,193 --> 00:36:06,129 frequently, far from jealous eyes and wagging tongues. 496 00:36:07,131 --> 00:36:10,667 It is not punishment, but gift. 497 00:36:10,735 --> 00:36:13,770 You shall rise as my name does, 498 00:36:13,838 --> 00:36:15,872 as Vilica of the House of Crassus 499 00:36:15,940 --> 00:36:18,208 in Sinuessa. 500 00:36:18,276 --> 00:36:20,010 Beneath Tiberius. 501 00:36:20,078 --> 00:36:22,546 He will be beside you, 502 00:36:22,614 --> 00:36:26,917 receiving benefit of your company and wisdom. 503 00:36:26,985 --> 00:36:29,087 As I so often have. 504 00:36:29,154 --> 00:36:31,622 I know how much he cares for you. 505 00:36:31,690 --> 00:36:33,992 And you for him. 506 00:36:34,059 --> 00:36:36,995 You've helped move him from the boy he was 507 00:36:37,063 --> 00:36:38,997 to the man he is. 508 00:36:39,065 --> 00:36:41,600 I can think of no one more suited to further guide him. 509 00:36:50,509 --> 00:36:51,676 I fear the prospect of blame, 510 00:36:51,744 --> 00:36:54,412 should you find him less than expected. 511 00:36:54,479 --> 00:36:56,147 Strike worry. 512 00:36:56,215 --> 00:36:59,317 It is a thing beyond imagining. 513 00:36:59,385 --> 00:37:01,652 He has proved bitter disappointment in the past, 514 00:37:01,720 --> 00:37:04,289 has he not? 515 00:37:04,356 --> 00:37:08,126 It is true that Tiberius fell to grievous error. 516 00:37:08,193 --> 00:37:12,498 And I to wrath threatening to shake the heavens. 517 00:37:14,801 --> 00:37:16,836 Yet we now stand as one, 518 00:37:19,473 --> 00:37:23,109 and I know in deepest heart 519 00:37:23,177 --> 00:37:25,579 there is no misstep that would see father 520 00:37:25,646 --> 00:37:28,548 withhold forgiveness from treasured son. 521 00:37:31,586 --> 00:37:36,323 I'd hoped soothing words to stem tide of overflowing tears. 522 00:37:36,390 --> 00:37:38,325 Pay them no mind. 523 00:37:39,794 --> 00:37:43,096 They are but lingering shadows of a foolish girl. 524 00:37:43,164 --> 00:37:46,800 As long as the woman stands clear to heart's desire. 525 00:37:48,736 --> 00:37:51,638 Yes, Marcus. 526 00:37:51,706 --> 00:37:54,374 Everything is very clear to me now. 527 00:38:52,868 --> 00:38:54,736 If we take in any more our difficulty 528 00:38:54,804 --> 00:38:58,239 may be lack of air to breathe, not cold or snow. 529 00:38:58,307 --> 00:38:59,747 I prefer the pressing of rancid flesh 530 00:38:59,775 --> 00:39:02,744 to having cock become as ice. 531 00:39:02,812 --> 00:39:05,246 Am I never to be free of this fucking shit? 532 00:39:05,314 --> 00:39:06,915 Add to storm's bluster and see tent blown 533 00:39:06,916 --> 00:39:08,450 from strained mooring. 534 00:39:08,518 --> 00:39:11,620 Castus. 535 00:39:11,687 --> 00:39:13,789 Spartacus commands me here. 536 00:39:13,857 --> 00:39:16,058 Choice is removed from hand. 537 00:39:16,126 --> 00:39:18,227 Yet not from mine. 538 00:39:26,470 --> 00:39:28,704 You would see me free? 539 00:39:28,772 --> 00:39:31,273 Action born of Nasir's plea. 540 00:39:31,340 --> 00:39:32,407 Know that absent them 541 00:39:32,475 --> 00:39:34,910 my blade would be slick with Cilician blood. 542 00:39:34,977 --> 00:39:36,645 Gratitude. 543 00:39:39,482 --> 00:39:41,283 Do not fucking cast that look. 544 00:39:52,330 --> 00:39:54,531 Where is Gannicus? 545 00:39:54,599 --> 00:39:57,100 He's not with you? 546 00:39:57,168 --> 00:39:58,435 No. 547 00:40:02,240 --> 00:40:04,107 Gannicus! 548 00:40:07,211 --> 00:40:08,879 Gannicus! 549 00:40:12,583 --> 00:40:19,223 With this blood... we humbly... entreat... 550 00:40:28,166 --> 00:40:29,866 Why do you not go with the others? 551 00:40:29,934 --> 00:40:32,469 I must give offering... 552 00:40:32,537 --> 00:40:34,537 The gods shall reveal path... 553 00:40:34,605 --> 00:40:36,206 They reveal only your death, 554 00:40:36,273 --> 00:40:38,708 if you remain on bended knee! 555 00:40:40,544 --> 00:40:43,112 Seek shelter! 556 00:40:43,180 --> 00:40:46,349 Or greet your gods upon the shores of the afterlife! 557 00:40:57,395 --> 00:40:59,029 I could not find him. 558 00:41:00,699 --> 00:41:01,799 I go. 559 00:41:01,866 --> 00:41:03,433 You would be lost as well. 560 00:41:05,203 --> 00:41:07,571 Gannicus will not fall to wind and ice. 561 00:41:09,007 --> 00:41:11,842 Wine forever in his blood will keep him warm. 562 00:41:20,784 --> 00:41:24,220 I have never favored the cold. 563 00:41:24,288 --> 00:41:26,823 Share blanket, and see yourself warmed. 564 00:41:26,890 --> 00:41:28,791 I have no need for it. 565 00:41:28,859 --> 00:41:31,060 Your teeth threaten to shake from head. 566 00:41:33,163 --> 00:41:34,864 As do mine. 567 00:41:40,538 --> 00:41:42,738 Your wound gives pain? 568 00:41:42,806 --> 00:41:46,442 It reminds that I yet live. 569 00:41:46,509 --> 00:41:49,278 And choose to continue to do so. 570 00:42:30,419 --> 00:42:33,288 We again find ourself in pressing space. 571 00:42:34,491 --> 00:42:35,557 Nursing wounds and praying the afterlife 572 00:42:35,625 --> 00:42:38,293 does not take us. 573 00:42:38,361 --> 00:42:39,795 You pray now, do you? 574 00:42:39,863 --> 00:42:41,897 Upon many things. 575 00:42:41,965 --> 00:42:45,901 Yet I am not dim of mind to kneel in storm, 576 00:42:45,968 --> 00:42:47,669 raise voice to the heavens. 577 00:42:47,737 --> 00:42:50,572 Nor spill my own blood as offering. 578 00:42:52,041 --> 00:42:53,841 It stood as sacrifice. 579 00:42:53,909 --> 00:42:55,243 For Spartacus. 580 00:42:55,311 --> 00:42:57,245 You believe him a God now? 581 00:42:57,313 --> 00:42:59,347 It was made on his behalf. 582 00:42:59,415 --> 00:43:00,715 To plead for his cause... 583 00:43:00,783 --> 00:43:02,417 and all those devoted to it. 584 00:43:04,887 --> 00:43:09,123 I have doubted your belief in days past. 585 00:43:09,191 --> 00:43:10,592 Found myself a fool for it -- 586 00:43:15,830 --> 00:43:20,134 You are safe... You are safe... 587 00:43:27,809 --> 00:43:28,743 I have warned you. 588 00:43:28,811 --> 00:43:32,580 To stay far from men of my kind. 589 00:43:32,648 --> 00:43:34,549 You ask the impossible. 590 00:45:25,800 --> 00:45:26,986 How many? 591 00:45:27,225 --> 00:45:29,193 Nearly a thousand lost to the storm. 592 00:45:29,261 --> 00:45:31,262 A thousand. 593 00:45:33,332 --> 00:45:34,432 Spartacus... 594 00:45:44,876 --> 00:45:47,145 I had feared you among the dead. 595 00:45:49,015 --> 00:45:50,749 The gods took pity, 596 00:45:50,816 --> 00:45:53,518 and provided us with needed shelter. 597 00:45:53,586 --> 00:45:57,322 Not all so blessed. 598 00:45:57,389 --> 00:45:59,758 No. They were not. 599 00:46:07,199 --> 00:46:10,902 We sought aid from the heavens. 600 00:46:10,970 --> 00:46:14,806 To see us beyond darkness of trench and wall. 601 00:46:14,874 --> 00:46:16,842 And here stands reply. 602 00:46:21,715 --> 00:46:25,117 Yet in their cruelty, 603 00:46:25,185 --> 00:46:28,187 perhaps the gods light way for those yet living. 604 00:46:36,262 --> 00:46:38,497 You turned from fucking reason. 605 00:46:38,564 --> 00:46:40,232 I have embraced it. 606 00:46:40,299 --> 00:46:41,666 We shall forge trench and press attack, 607 00:46:41,734 --> 00:46:43,001 as you so championed. 608 00:46:43,068 --> 00:46:45,570 When we held yet another thousand men, 609 00:46:45,638 --> 00:46:48,106 now forever lost to us. 610 00:46:48,174 --> 00:46:51,810 And what of the army that awaits beyond Crassus' wall? 611 00:46:51,878 --> 00:46:54,079 How will we match their number? 612 00:46:54,147 --> 00:46:56,482 Perhaps there stands no need. 613 00:46:56,550 --> 00:47:00,853 You speak in fucking riddles, obscuring truth. 614 00:47:00,921 --> 00:47:04,056 As Crassus obscures all he has done, 615 00:47:04,124 --> 00:47:06,559 shrouding his moves in deception. 616 00:47:06,626 --> 00:47:07,893 Placing Caesar among us. 617 00:47:07,961 --> 00:47:09,261 Turning Heracleo to his cause. 618 00:47:09,329 --> 00:47:11,864 Drawing us into trap within his tent. 619 00:47:11,932 --> 00:47:14,967 Nothing is ever as it appears. 620 00:47:15,035 --> 00:47:20,606 Then break fucking thoughts, or fall from presence. 621 00:47:20,674 --> 00:47:24,510 His trench stands barrier enough to halt escape. 622 00:47:26,814 --> 00:47:30,083 Why see it coupled with impossible fortification? 623 00:47:32,453 --> 00:47:34,521 To keep our eyes from what lies beyond it. 624 00:47:34,589 --> 00:47:36,723 Or what does not. 625 00:47:39,059 --> 00:47:40,193 A few man placed upon wall 626 00:47:40,260 --> 00:47:42,762 would give illusion of thousands beyond it. 627 00:47:42,829 --> 00:47:45,031 A deception worthy of the man himself. 628 00:47:47,168 --> 00:47:49,002 And if you are wrong? 629 00:47:52,506 --> 00:47:55,809 Then we shall embrace a glorious death. 630 00:47:55,877 --> 00:47:58,679 Absent Roman swords in our backs. 631 00:48:44,625 --> 00:48:46,693 Your thoughts were true. 632 00:48:46,761 --> 00:48:48,895 There stand only but a few hundred. 633 00:48:48,963 --> 00:48:51,698 Let us warm the night with their blood. 634 00:49:56,061 --> 00:49:58,329 Lugo! Brictius! 635 00:49:58,397 --> 00:50:00,631 Take men and see breach made in the wall! 636 00:50:09,474 --> 00:50:11,074 Imperator! 637 00:50:12,977 --> 00:50:14,311 Imperator! 638 00:50:16,948 --> 00:50:19,650 The rebels have breached the wall! 639 00:50:19,717 --> 00:50:21,418 Command the legion to fall to formation! 640 00:50:21,486 --> 00:50:23,187 Quickly! 641 00:50:25,423 --> 00:50:27,791 Was my slave escorted back to Sinuessa? 642 00:50:27,859 --> 00:50:29,660 None left your tent, Imperator. 643 00:51:06,366 --> 00:51:10,235 Move quickly, and follow the others! 644 00:51:18,812 --> 00:51:20,179 Up here! 645 00:51:20,246 --> 00:51:21,713 Check everywhere! 646 00:51:24,384 --> 00:51:26,385 She has moved to join rebellion? 647 00:51:26,452 --> 00:51:27,886 An opportunity denied her, 648 00:51:27,954 --> 00:51:31,356 had she not been brought to the ridge. 649 00:51:31,424 --> 00:51:33,057 I thought her to have just cause -- 650 00:51:33,125 --> 00:51:34,125 Give report. 651 00:51:34,193 --> 00:51:35,360 There stands no sentry upon the wall. 652 00:51:35,428 --> 00:51:37,629 Nor sight of Spartacus and his army. 653 00:51:38,698 --> 00:51:39,765 It holds no sense. 654 00:51:39,833 --> 00:51:42,835 How could he have spanned trench? 655 00:51:59,385 --> 00:52:01,152 The fucking savage. 656 00:52:01,220 --> 00:52:03,287 He fills trench with his own dead. 657 00:52:16,000 --> 00:52:18,235 He but seizes means left to him. 658 00:52:19,838 --> 00:52:22,473 They can not have traveled far a distance. 659 00:52:22,541 --> 00:52:24,675 Give order to advance the legion. 660 00:52:25,580 --> 00:52:27,377 I would reclaim what is mine -- 661 00:52:32,917 --> 00:52:34,917 Protect the Imperator! 662 00:52:40,123 --> 00:52:42,258 We must fall back! 663 00:52:43,961 --> 00:52:45,761 Break formation! 664 00:52:45,829 --> 00:52:50,733 The mighty Crassus shows fucking ass as he flees from us! 665 00:52:56,507 --> 00:53:00,444 He will return, with rams and ballistae. 666 00:53:00,511 --> 00:53:03,180 And find his monument of illusion taken to flame, 667 00:53:03,248 --> 00:53:06,283 lending opportunity to place distance between us. 668 00:53:08,654 --> 00:53:10,521 Let us see ourselves far from here. 669 00:53:11,372 --> 00:53:14,544 And honor the fallen with future victories... 670 00:53:16,520 --> 00:53:19,212 and the blood of Marcus Crassus. 48227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.