All language subtitles for Small.Town.Christmas.2018.1080i.HDTV.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,734 --> 00:00:34,700 "... And as she walked down 2 00:00:34,735 --> 00:00:36,702 the brightly-decorated streets of Derryville, 3 00:00:36,737 --> 00:00:39,671 Amanda finally felt at home. 4 00:00:39,707 --> 00:00:41,974 Peaceful, harmonious, 5 00:00:42,009 --> 00:00:44,710 and a place where everyone knows each other's business, 6 00:00:44,745 --> 00:00:46,378 good or bad, 7 00:00:46,414 --> 00:00:48,313 and where you can't walk past anyone 8 00:00:48,349 --> 00:00:50,849 without stopping to say hello, 9 00:00:50,885 --> 00:00:52,351 Derryville was the home 10 00:00:52,386 --> 00:00:53,852 she had always been searching for. 11 00:00:55,022 --> 00:00:55,954 Looking around, 12 00:00:55,990 --> 00:00:58,057 Amanda realized Derryville was at its peak 13 00:00:58,092 --> 00:00:59,892 during the Christmas season. 14 00:00:59,927 --> 00:01:01,093 She smiled with excitement, 15 00:01:01,128 --> 00:01:04,296 knowing she would be there for the annual holiday festival. 16 00:01:04,331 --> 00:01:06,698 But this year would be different. 17 00:01:06,734 --> 00:01:08,233 This year, she would look forward 18 00:01:08,269 --> 00:01:09,902 to so much more than Christmas trees 19 00:01:09,937 --> 00:01:11,170 and opening presents, 20 00:01:11,205 --> 00:01:13,705 because, this year, 21 00:01:13,741 --> 00:01:15,674 she would open her heart to love." 22 00:01:17,278 --> 00:01:19,078 And that's chapter 12 of "Small Town Christmas." 23 00:01:19,113 --> 00:01:20,546 Thank you all for coming. 24 00:01:22,383 --> 00:01:23,782 -Ladies and Gentlemen, Nell Phillips! 25 00:01:25,586 --> 00:01:26,618 -If you'd like to stick around, 26 00:01:26,654 --> 00:01:28,687 Ms. Phillips will be signing copies of her book. 27 00:01:28,722 --> 00:01:29,488 They make great Christmas gifts! 28 00:01:32,593 --> 00:01:33,425 -Thank you so much for doing this. 29 00:01:33,461 --> 00:01:34,593 -Of course. 30 00:01:34,628 --> 00:01:36,228 I love meeting everyone. 31 00:01:36,263 --> 00:01:37,229 -I love your book so much. 32 00:01:37,264 --> 00:01:38,163 Don't you wish 33 00:01:38,199 --> 00:01:39,665 a place like Derryville actually existed? 34 00:01:43,471 --> 00:01:45,003 -All right, Santa Claus, 35 00:01:45,039 --> 00:01:46,538 I promised I'd donate next time I saw you. 36 00:01:46,574 --> 00:01:47,673 I made good on it. 37 00:01:47,708 --> 00:01:49,074 Merry Christmas! 38 00:01:49,110 --> 00:01:51,110 Ester! 39 00:01:51,145 --> 00:01:52,678 You don't want to lose your star. 40 00:01:52,713 --> 00:01:54,713 Merry Christmas! 41 00:01:56,250 --> 00:01:58,183 Steve! Hey! Merry Christmas! 42 00:01:58,219 --> 00:01:59,518 Are you going to go finally fix the pothole? 43 00:01:59,553 --> 00:02:00,752 -I am hoping for a Christmas miracle. 44 00:02:00,788 --> 00:02:02,554 -Third time's a charm. Go get it. 45 00:02:02,590 --> 00:02:03,622 -Here's hoping. 46 00:02:03,657 --> 00:02:04,890 -Merry Christmas, buddy. -Thanks! 47 00:02:04,925 --> 00:02:06,925 - I'm sorry! 48 00:02:06,961 --> 00:02:07,860 -Goodness, Emmett! 49 00:02:07,895 --> 00:02:09,027 -Hi! 50 00:02:09,063 --> 00:02:10,696 -Would you like a ginger snap? 51 00:02:10,731 --> 00:02:11,763 I made those fresh. 52 00:02:11,799 --> 00:02:13,465 -Running into you is the sweetest part of my day. 53 00:02:13,501 --> 00:02:15,901 Merry Christmas. Mrs. Ferguson. 54 00:02:15,936 --> 00:02:18,637 - All right, one more! 55 00:02:18,672 --> 00:02:20,372 -By the way, 56 00:02:20,407 --> 00:02:22,941 Norma's granddaughter was asking about you again. 57 00:02:22,977 --> 00:02:24,042 I was wondering, 58 00:02:24,078 --> 00:02:26,044 would you mind if I give her your telephone number? 59 00:02:26,080 --> 00:02:27,646 -I'm sorry, Mrs. Ferguson, I can't hear you. 60 00:02:27,681 --> 00:02:29,715 The cookies-- they're too delicious. 61 00:02:29,750 --> 00:02:31,450 Merry Christmas! 62 00:02:41,162 --> 00:02:42,227 -There you go. 63 00:02:42,263 --> 00:02:44,496 Thank you so much. Merry Christmas! 64 00:02:44,532 --> 00:02:45,464 Thank you very much. 65 00:02:45,499 --> 00:02:47,132 -Some extra fuel. 66 00:02:47,168 --> 00:02:48,734 -Thank you, Caroline. 67 00:02:48,769 --> 00:02:49,902 I have to admit, 68 00:02:49,937 --> 00:02:51,570 I'm glad this tour is finally over. 69 00:02:51,605 --> 00:02:52,571 - No, no, no, no. 70 00:02:52,606 --> 00:02:53,839 Not until you tape 71 00:02:53,874 --> 00:02:54,840 the "Hello Chicago" interview today. 72 00:02:54,875 --> 00:02:56,942 Then you can take a nice long holiday break... 73 00:02:58,479 --> 00:02:59,845 and start the sequel. 74 00:02:59,880 --> 00:03:01,246 -You don't stop, do you? 75 00:03:01,282 --> 00:03:02,714 -And that's why you signed with me. 76 00:03:04,318 --> 00:03:05,751 Well, you got me there. 77 00:03:09,657 --> 00:03:10,889 -Hey, Brad. 78 00:03:10,925 --> 00:03:12,791 Is that report on Springdale ready for me to take a look at? 79 00:03:12,826 --> 00:03:14,259 -It sure is. 80 00:03:14,295 --> 00:03:15,160 -All right. Let's see what you've got. 81 00:03:15,196 --> 00:03:16,962 -Research doesn't lie. 82 00:03:16,997 --> 00:03:20,432 Springdale is America's best-kept Christmas secret. 83 00:03:20,467 --> 00:03:22,834 It is the perfect candidate to be revitalized. 84 00:03:22,870 --> 00:03:24,870 Now, I think if we act quickly, 85 00:03:24,905 --> 00:03:26,271 we could turn it into next year's 86 00:03:26,307 --> 00:03:28,106 hottest holiday destination spot. 87 00:03:28,142 --> 00:03:30,609 We'll have all the luxuries of a big city, 88 00:03:30,644 --> 00:03:32,411 without losing that small-town Christmas spirit. 89 00:03:33,547 --> 00:03:35,314 We could be looking at 90 00:03:35,349 --> 00:03:37,216 an exponential return on our investment. 91 00:03:37,251 --> 00:03:39,351 -Just like you did in Wallisport. 92 00:03:39,386 --> 00:03:40,219 I've got to say, Brad, 93 00:03:40,254 --> 00:03:41,320 this is all looking very promising. 94 00:03:41,355 --> 00:03:42,955 -Thank you. 95 00:03:42,990 --> 00:03:44,189 -You know, for a moment there, 96 00:03:44,225 --> 00:03:45,057 I was worried that you were dragging us there for nothing. 97 00:03:45,092 --> 00:03:47,326 -I know, I know, it's close to Christmas, 98 00:03:47,361 --> 00:03:49,561 but trust me on this, Lance, 99 00:03:49,597 --> 00:03:50,662 being there in person 100 00:03:50,698 --> 00:03:52,364 is the only way to see Springdale's full potential. 101 00:03:52,399 --> 00:03:53,532 I mean, it is... 102 00:03:53,567 --> 00:03:54,566 it's utterly charming. 103 00:03:54,602 --> 00:03:56,134 -I'm looking forward to it. 104 00:03:56,170 --> 00:03:57,202 -Me too. 105 00:04:02,343 --> 00:04:07,479 -Welcome back to "Hello Chicago" with Ricki. 106 00:04:07,514 --> 00:04:09,881 -How does it feel to see your debut novel do so well, 107 00:04:09,917 --> 00:04:11,550 so quickly? 108 00:04:11,585 --> 00:04:13,051 -As a writer, even I don't have the words for it. 109 00:04:13,087 --> 00:04:16,054 -The town you paint is so rich. 110 00:04:16,090 --> 00:04:17,155 Is it based on your own hometown? 111 00:04:17,191 --> 00:04:18,023 -Actually, no. 112 00:04:18,058 --> 00:04:20,225 We moved around a lot when I was a kid 113 00:04:20,261 --> 00:04:21,560 because of my parents' work. 114 00:04:21,595 --> 00:04:23,395 I've never told anyone this, 115 00:04:23,430 --> 00:04:24,396 but Derryville 116 00:04:24,431 --> 00:04:26,231 is actually based on a town called Springdale. 117 00:04:26,267 --> 00:04:27,599 It's in Wisconsin. 118 00:04:27,635 --> 00:04:29,001 -I see. 119 00:04:29,036 --> 00:04:30,102 You must have taken trips there then? 120 00:04:30,137 --> 00:04:32,638 -Believe it or not, I have never been to Springdale. 121 00:04:33,974 --> 00:04:36,041 An old co-worker of mine grew up there 122 00:04:36,076 --> 00:04:37,676 and he used to tell me stories about it. 123 00:04:39,246 --> 00:04:41,580 It sounded so idyllic, 124 00:04:41,615 --> 00:04:44,283 I felt inspired to set the book in a town just like it. 125 00:04:44,318 --> 00:04:45,617 -That's incredible. 126 00:04:45,653 --> 00:04:48,920 How does your co-worker feel about the book? 127 00:04:48,956 --> 00:04:50,889 -I don't know. 128 00:04:50,924 --> 00:04:52,057 We've lost touch. 129 00:04:54,395 --> 00:04:57,162 -Look up bookstores in Springdale, Wisconsin. 130 00:05:05,806 --> 00:05:06,705 -All right, kiddo. 131 00:05:06,740 --> 00:05:08,774 Look, I got a little brain food for you. 132 00:05:08,809 --> 00:05:09,775 Why don't you take a break? 133 00:05:09,810 --> 00:05:12,411 -Do you think I'm getting everything right? 134 00:05:12,446 --> 00:05:14,846 -Well, let me take a look here, Peanut. 135 00:05:17,084 --> 00:05:18,150 I think that your math homework 136 00:05:18,185 --> 00:05:20,585 is starting to look like a foreign language to me. 137 00:05:20,621 --> 00:05:21,853 Besides, you know, 138 00:05:21,889 --> 00:05:24,556 your teacher said that you're way ahead of your classmates. 139 00:05:24,591 --> 00:05:26,558 She said that you stay inside during recess 140 00:05:26,593 --> 00:05:27,826 so that you can finish extra work. 141 00:05:27,861 --> 00:05:29,795 -How else am I going to stay ahead? 142 00:05:31,532 --> 00:05:32,564 -Sweetheart, 143 00:05:32,599 --> 00:05:34,599 you don't have to be ahead of anything or anyone. 144 00:05:34,635 --> 00:05:36,902 You're perfect just the way that you are. 145 00:05:38,272 --> 00:05:41,773 Besides, you're 9 years old and it's Christmas break. 146 00:05:41,809 --> 00:05:42,974 You need to live a little. 147 00:05:45,045 --> 00:05:46,912 Hang on. 148 00:05:50,317 --> 00:05:51,850 PaigeTurner Books, this is Emmett speaking. 149 00:05:51,885 --> 00:05:53,452 -Hello. This is Caroline Lucas. 150 00:05:53,487 --> 00:05:55,120 I would like to speak to someone 151 00:05:55,155 --> 00:05:56,588 about scheduling a book signing event. 152 00:05:56,623 --> 00:05:59,024 -Well, you are speaking to the right someone. 153 00:05:59,059 --> 00:06:01,626 -Great, it's for an author by the name of Nell Phillips. 154 00:06:03,497 --> 00:06:05,597 -I'm sorry, did you say Nell Phillips? 155 00:06:13,407 --> 00:06:15,340 -So how come you never mentioned Springdale before? 156 00:06:15,376 --> 00:06:17,476 Because I have a terrific idea! 157 00:06:17,511 --> 00:06:20,045 I am sending you there for one last stop on the tour! 158 00:06:20,080 --> 00:06:20,979 -No. 159 00:06:21,014 --> 00:06:22,681 No, no. I've got to get home to New York. 160 00:06:22,716 --> 00:06:24,950 -Think of all the positive press the book will get. 161 00:06:24,985 --> 00:06:26,885 "Best-selling author 162 00:06:26,920 --> 00:06:29,087 finally visits real-life inspiration." 163 00:06:31,592 --> 00:06:33,959 -Please, I would really rather not. 164 00:06:33,994 --> 00:06:36,161 -I'm sorry, Nell, it's all set. 165 00:06:36,196 --> 00:06:37,362 I spoke to the bookstore 166 00:06:37,398 --> 00:06:38,196 and they've arranged 167 00:06:38,232 --> 00:06:39,664 some local events for you to attend. 168 00:06:39,700 --> 00:06:40,966 And guess what? 169 00:06:41,001 --> 00:06:42,667 -This is all a joke? 170 00:06:42,703 --> 00:06:45,971 -You know that co-worker 171 00:06:46,006 --> 00:06:47,539 that you mentioned in your interview? 172 00:06:47,574 --> 00:06:50,175 The one in your acknowledgements? 173 00:06:50,210 --> 00:06:52,244 Well, it turns out that he runs the bookstore! 174 00:06:52,279 --> 00:06:53,111 You know, I think that 175 00:06:53,147 --> 00:06:54,346 my phone call kind of surprised him. 176 00:06:55,849 --> 00:06:57,015 -Emmett? 177 00:06:57,050 --> 00:06:58,483 You spoke to Emmett Turner? 178 00:06:59,920 --> 00:07:00,919 And he seemed very excited 179 00:07:00,954 --> 00:07:02,888 that you wanted to come and visit Springdale. 180 00:07:04,758 --> 00:07:06,625 -Only I don't want to visit Springdale. 181 00:07:14,134 --> 00:07:15,400 Book club potluck chicken, check. 182 00:07:18,038 --> 00:07:20,539 Hayley, why don't you sit down and give yourself a rest? 183 00:07:21,742 --> 00:07:22,941 -I'm fine! 184 00:07:22,976 --> 00:07:24,176 You sound just like Steve. 185 00:07:24,211 --> 00:07:25,544 -He's a wise man. 186 00:07:25,579 --> 00:07:26,778 Ooh, speaking of Steve, 187 00:07:26,814 --> 00:07:29,581 I need him to build me a podium for the Kringlefest stage. 188 00:07:29,616 --> 00:07:30,649 -Yes, thank you! 189 00:07:30,684 --> 00:07:33,084 That might actually make him stop building cribs. 190 00:07:33,120 --> 00:07:35,854 He's obsessed with getting this new nursery done. 191 00:07:35,889 --> 00:07:37,022 -Well, do you blame him? 192 00:07:37,057 --> 00:07:37,722 I mean, you only get to celebrate 193 00:07:37,758 --> 00:07:38,857 your first child once, right? 194 00:07:38,892 --> 00:07:40,592 -That's true. 195 00:07:40,627 --> 00:07:42,294 Also, I really do need you 196 00:07:42,329 --> 00:07:44,629 to order me some more of those "how to" titles, 197 00:07:44,665 --> 00:07:46,765 because we only have one more month to go 198 00:07:46,800 --> 00:07:48,033 and we have a lot to learn. 199 00:07:48,068 --> 00:07:48,900 -Well, you know what, 200 00:07:48,936 --> 00:07:50,402 it's on the list, so consider it done. 201 00:07:50,437 --> 00:07:51,536 -Thank you. 202 00:07:52,940 --> 00:07:54,473 Mayor Deakins. 203 00:07:54,508 --> 00:07:55,640 -Hey, Emmett. -How are you? 204 00:07:55,676 --> 00:07:56,975 -Good. 205 00:07:57,010 --> 00:07:58,477 Sorry I'm late. The budget meeting ran long. 206 00:07:58,512 --> 00:08:00,045 -Don't even think about it. 207 00:08:00,080 --> 00:08:01,947 Look it, I made a Kringlefest list. 208 00:08:01,982 --> 00:08:03,081 Here's what I think. 209 00:08:03,116 --> 00:08:05,450 I think that we should do the Secret Santa selections 210 00:08:05,486 --> 00:08:07,052 before we do the tree lighting, 211 00:08:07,087 --> 00:08:08,553 and I've talked to the potluck folks. 212 00:08:08,589 --> 00:08:09,488 They're starting to cook already. 213 00:08:09,523 --> 00:08:11,890 -Sounds good to me. 214 00:08:11,925 --> 00:08:13,625 You know, you really keep a good handle on all of this. 215 00:08:13,660 --> 00:08:15,393 I can't believe you still don't use a tablet. 216 00:08:15,429 --> 00:08:16,895 They really are handy. 217 00:08:18,332 --> 00:08:20,432 -You know how Emmett is with technology. 218 00:08:20,467 --> 00:08:21,500 -Look, I just feel like 219 00:08:21,535 --> 00:08:23,235 there's something more substantial 220 00:08:23,270 --> 00:08:24,236 about paper and pen. 221 00:08:25,506 --> 00:08:26,671 -Can I get you something, Mayor? 222 00:08:26,707 --> 00:08:28,607 -Sure. I'll grab a coffee, thanks. 223 00:08:28,642 --> 00:08:29,474 -Okay. 224 00:08:29,510 --> 00:08:31,443 - Hey, do you have any of that... 225 00:08:31,478 --> 00:08:32,344 almond milk? 226 00:08:32,379 --> 00:08:34,079 I was talking to my niece the other day 227 00:08:34,114 --> 00:08:35,413 and she says it's so much better for you. 228 00:08:35,449 --> 00:08:36,781 -I didn't know you could milk an almond. 229 00:08:36,817 --> 00:08:38,450 Hayley, did you know you could milk an almond? 230 00:08:38,485 --> 00:08:39,751 -I had no idea. 231 00:08:39,786 --> 00:08:40,986 We didn't know that, we don't have any-- 232 00:08:41,021 --> 00:08:43,188 but next time, we'll get you some. 233 00:08:43,223 --> 00:08:45,290 -Okay, so besides the tree lighting, 234 00:08:45,325 --> 00:08:46,291 what else is on the agenda? 235 00:08:46,326 --> 00:08:48,927 -We have the same as always-- 236 00:08:48,962 --> 00:08:50,795 the gingerbread contest, 237 00:08:50,831 --> 00:08:52,631 and caroling, of course-- 238 00:08:52,666 --> 00:08:54,533 -Actually, this year, 239 00:08:54,568 --> 00:08:55,967 we've got something a little different. 240 00:08:56,003 --> 00:08:57,636 I've got a surprise for Springdale. 241 00:08:57,671 --> 00:08:59,037 A special guest speaker. 242 00:08:59,072 --> 00:09:00,872 -Well, I hope it doesn't cost anything 243 00:09:00,908 --> 00:09:02,207 after what I heard at the budget meeting today. 244 00:09:02,242 --> 00:09:03,708 Things are not looking good. 245 00:09:03,744 --> 00:09:05,143 -Yeah, Steve said that the hardware store 246 00:09:05,178 --> 00:09:06,545 hasn't been as busy either. 247 00:09:06,580 --> 00:09:07,812 -Okay, well, hang on. Don't be so gloomy, guys. 248 00:09:07,848 --> 00:09:09,648 It's not going to cost anything, 249 00:09:09,683 --> 00:09:11,650 and, in fact, it might bring in some business. 250 00:09:11,685 --> 00:09:12,951 -Okay? So, who's this-- 251 00:09:12,986 --> 00:09:14,319 -Nell Phillips. 252 00:09:14,354 --> 00:09:16,354 She's coming for a reading and a book signing 253 00:09:16,390 --> 00:09:17,489 for Kringlefest. 254 00:09:17,524 --> 00:09:20,292 "Small Town Christmas" is my favorite book right now. 255 00:09:21,695 --> 00:09:23,061 -Wait, this is the one we're doing for book club. 256 00:09:23,096 --> 00:09:24,563 That's right, Mayor. 257 00:09:24,598 --> 00:09:25,964 And funny thing, you know what, 258 00:09:25,999 --> 00:09:26,898 I actually-- 259 00:09:26,934 --> 00:09:28,333 I used to work with her in New York City. 260 00:09:28,368 --> 00:09:30,168 No kidding. This is amazing! 261 00:09:30,203 --> 00:09:32,571 Well done, Emmett. 262 00:09:32,606 --> 00:09:33,638 Nell Phillips. Here! 263 00:09:33,674 --> 00:09:34,973 I mean, you must be thrilled. 264 00:09:36,777 --> 00:09:38,109 -I'm... I'm... I am. 265 00:10:16,149 --> 00:10:18,016 -Nell Phillips. "Small Town Christmas." 266 00:10:20,253 --> 00:10:21,519 "Dedicated to my parents. 267 00:10:21,555 --> 00:10:25,857 Special thanks to Caroline Shaw..." 268 00:10:25,892 --> 00:10:27,325 "Emmett." 269 00:10:43,677 --> 00:10:45,443 Good morning! 270 00:10:45,479 --> 00:10:46,911 Don't look so grim. 271 00:10:46,947 --> 00:10:48,813 It's just a quick trip. 272 00:10:48,849 --> 00:10:50,982 -Are you sure this is really necessary? 273 00:10:51,018 --> 00:10:52,317 Isn't the book doing well enough? 274 00:10:52,352 --> 00:10:53,785 -Yes, but we have to keep up the momentum. 275 00:10:55,155 --> 00:10:56,287 Plus, seeing the town 276 00:10:56,323 --> 00:10:57,789 may give you that extra inspiration 277 00:10:57,824 --> 00:10:59,057 for the sequel you're supposed to be working on. 278 00:10:59,092 --> 00:11:00,892 -I get inspiration from everywhere. 279 00:11:00,927 --> 00:11:02,093 -Do you really? 280 00:11:02,129 --> 00:11:02,961 Because you've given me 281 00:11:02,996 --> 00:11:05,964 a grand total of zero pages so far. 282 00:11:05,999 --> 00:11:07,799 You know, I really think that this trip will be helpful. 283 00:11:07,834 --> 00:11:10,001 -Okay, I'm fine with the trip, 284 00:11:10,037 --> 00:11:12,103 but why does Emmett have to be involved? 285 00:11:13,273 --> 00:11:14,939 -Okay... 286 00:11:14,975 --> 00:11:16,408 what's this really about? 287 00:11:16,443 --> 00:11:18,943 -It's just... 288 00:11:18,979 --> 00:11:21,279 Back when Emmett and I used to work together, 289 00:11:21,314 --> 00:11:22,747 we had this connection. 290 00:11:24,451 --> 00:11:25,316 Or at least I thought we did. 291 00:11:25,352 --> 00:11:27,185 -And then? 292 00:11:27,220 --> 00:11:28,019 -And then, one night, 293 00:11:28,055 --> 00:11:30,255 we were supposed to meet for dinner. 294 00:11:30,290 --> 00:11:32,924 He told me he had this amazing night planned. 295 00:11:32,959 --> 00:11:33,725 We were celebrating 296 00:11:33,760 --> 00:11:35,460 because a story we wrote together 297 00:11:35,495 --> 00:11:36,761 was moved into development. 298 00:11:36,797 --> 00:11:38,196 -What happened? 299 00:11:38,231 --> 00:11:39,931 -He didn't show up. 300 00:11:39,966 --> 00:11:42,634 I waited for two hours in that restaurant, 301 00:11:42,669 --> 00:11:44,669 alone. 302 00:11:44,705 --> 00:11:48,106 He didn't call, he didn't text. 303 00:11:48,141 --> 00:11:50,108 Nothing. 304 00:11:50,143 --> 00:11:51,042 The next day, 305 00:11:51,078 --> 00:11:53,545 my boss told me that he'd quit abruptly 306 00:11:53,580 --> 00:11:54,779 and packed up all his stuff. 307 00:11:56,149 --> 00:11:57,882 -You didn't try to contact him? 308 00:11:57,918 --> 00:12:01,219 -I sent him a few text messages. 309 00:12:01,254 --> 00:12:02,854 But he never responded. 310 00:12:02,889 --> 00:12:04,889 -And that's it? 311 00:12:04,925 --> 00:12:07,158 -He just disappeared. 312 00:12:07,194 --> 00:12:08,526 It was a sign to move on. 313 00:12:08,562 --> 00:12:09,394 A few years ago, 314 00:12:09,429 --> 00:12:11,196 I tried to look him up on social media, 315 00:12:11,231 --> 00:12:12,197 but... nothing. 316 00:12:13,333 --> 00:12:14,399 End of story. 317 00:12:14,434 --> 00:12:16,367 -You know you say that so much, 318 00:12:16,403 --> 00:12:17,902 they're gonna put it on your tombstone. 319 00:12:17,938 --> 00:12:20,338 Here lies Nell Phillips, 320 00:12:20,373 --> 00:12:21,906 "End of Story." 321 00:12:21,942 --> 00:12:22,841 -This time, it's true, though. 322 00:12:26,780 --> 00:12:28,713 He was the first guy I really opened up to. 323 00:12:29,916 --> 00:12:32,117 About my parents... and everything. 324 00:12:34,187 --> 00:12:35,887 And as soon as I opened up, he shut it all down. 325 00:12:38,725 --> 00:12:40,358 I'm not going to let that happen again. 326 00:12:42,129 --> 00:12:44,028 -It sounds more like "To be continued." 327 00:12:48,902 --> 00:12:49,768 "The sleepy town of Derryville 328 00:12:49,803 --> 00:12:52,170 roars to life during the holiday season 329 00:12:52,205 --> 00:12:55,373 as if compelled by the magic of Christmas itself." 330 00:12:55,408 --> 00:12:57,509 -Of course, this book is based on Springdale. 331 00:12:57,544 --> 00:13:00,011 No wonder I love this book so much. 332 00:13:00,046 --> 00:13:01,880 She definitely did this town justice. 333 00:13:01,915 --> 00:13:03,047 -Sure did. 334 00:13:03,083 --> 00:13:04,716 -You must be excited to see her after all these years. 335 00:13:04,751 --> 00:13:05,750 I am. 336 00:13:05,786 --> 00:13:07,185 I'm not, you know, 337 00:13:07,220 --> 00:13:09,220 so sure she's going to be excited to see me. 338 00:13:09,256 --> 00:13:10,755 -Why? What happened? 339 00:13:10,791 --> 00:13:12,423 - It was a long time ago. 340 00:13:13,827 --> 00:13:14,893 -Come on, spill it. 341 00:13:16,730 --> 00:13:17,896 -All right, all right. 342 00:13:17,931 --> 00:13:18,797 Well, we worked together. 343 00:13:18,832 --> 00:13:21,633 We'd gotten close, you know? 344 00:13:21,668 --> 00:13:23,935 So I had this big dinner planned. 345 00:13:23,970 --> 00:13:25,370 It was kind of a first date. 346 00:13:26,573 --> 00:13:28,306 And then, you know, everything happened, 347 00:13:28,341 --> 00:13:30,008 and I came back here. 348 00:13:32,846 --> 00:13:35,513 Which is the best decision I ever made. 349 00:13:45,192 --> 00:13:46,591 -So I just landed in the middle of nowhere, 350 00:13:46,626 --> 00:13:48,493 in Wisconsin. 351 00:13:48,528 --> 00:13:50,628 This is the smallest airport I've ever seen. 352 00:13:50,664 --> 00:13:51,930 Well, buckle up, 353 00:13:51,965 --> 00:13:54,299 because you are still a few hours from Springdale. 354 00:13:54,334 --> 00:13:55,300 It was too far away 355 00:13:55,335 --> 00:13:56,935 for a car service, 356 00:13:56,970 --> 00:13:58,436 so I reserved you a rental. 357 00:13:58,471 --> 00:14:00,505 -Perfect. 358 00:14:00,540 --> 00:14:01,372 -Call me when you get settled in. 359 00:14:01,408 --> 00:14:03,908 I need to hear how the reunion goes. 360 00:14:05,212 --> 00:14:06,744 And I will see you back in New York for Christmas. 361 00:14:06,780 --> 00:14:08,980 -I'll bring you some of their famous ginger snaps. 362 00:14:09,015 --> 00:14:11,516 -If they're as good as you described in the book, 363 00:14:11,551 --> 00:14:12,817 bring a couple dozen. 364 00:14:12,853 --> 00:14:15,653 And when you're not busy eating award-winning baked goods, 365 00:14:15,689 --> 00:14:17,455 maybe get me some new pages? 366 00:14:17,490 --> 00:14:18,790 -Don't push your luck. 367 00:14:20,026 --> 00:14:20,992 -Okay. Bye. 368 00:14:22,195 --> 00:14:22,994 -Here are your keys. 369 00:14:23,029 --> 00:14:24,963 Do you need any directions today? 370 00:14:24,998 --> 00:14:26,297 -No thanks. My phone should get me there. 371 00:14:26,333 --> 00:14:27,699 -Okay, you're all set. 372 00:14:27,734 --> 00:14:28,967 -Great. Merry Christmas! 373 00:14:29,002 --> 00:14:30,068 -Merry Christmas! 374 00:14:31,338 --> 00:14:32,370 -Hi. I'm so sorry, 375 00:14:32,405 --> 00:14:33,204 I don't have a reservation, 376 00:14:33,240 --> 00:14:35,039 but I'll take whatever you've got. 377 00:14:35,075 --> 00:14:37,108 - I'm afraid I just rented out the last one. 378 00:14:37,143 --> 00:14:38,376 -Seriously? 379 00:14:38,411 --> 00:14:39,978 -It's the holidays, our busiest season. 380 00:14:41,047 --> 00:14:42,180 -Where are you off to? -Springdale. 381 00:14:42,215 --> 00:14:44,015 -The cabs won't go that far, 382 00:14:44,050 --> 00:14:44,916 but I can check the bus schedule. 383 00:14:44,951 --> 00:14:46,451 -Yeah, that would be great. Thank you. 384 00:14:46,486 --> 00:14:49,320 -The last bus to Springdale already left. 385 00:14:49,356 --> 00:14:50,722 There's one tomorrow afternoon, though. 386 00:14:50,757 --> 00:14:52,357 -No, I really need to get there tonight. 387 00:14:52,392 --> 00:14:54,192 I've got an important meeting tomorrow morning. 388 00:14:54,227 --> 00:14:57,161 Is there anyone in town that can maybe take me? 389 00:14:57,197 --> 00:14:58,663 I'll pay whatever it takes. 390 00:14:58,698 --> 00:15:01,199 Come on, Sandra. It's--it's Christmas. 391 00:15:01,234 --> 00:15:02,133 -I'm so sorry. I don't-- 392 00:15:02,168 --> 00:15:03,635 -Excuse me. 393 00:15:03,670 --> 00:15:05,236 Sorry, I couldn't help but overhear. 394 00:15:05,272 --> 00:15:06,537 I'm Nell. 395 00:15:06,573 --> 00:15:07,839 -I'm Brad. 396 00:15:07,874 --> 00:15:10,041 -I believe we're going to the same place. 397 00:15:10,076 --> 00:15:10,909 I'd be happy to share my rental car. 398 00:15:10,944 --> 00:15:12,010 -Really? 399 00:15:12,045 --> 00:15:12,977 That-- that would be amazing. 400 00:15:13,013 --> 00:15:14,579 Are you sure you're comfortable with that? 401 00:15:14,614 --> 00:15:15,713 I mean, I can help cover the cost, of course. 402 00:15:15,749 --> 00:15:17,582 -That won't be necessary. 403 00:15:17,617 --> 00:15:19,417 But I will need your help with directions? 404 00:15:19,452 --> 00:15:22,020 -I would be honored to be your navigator. 405 00:15:22,055 --> 00:15:22,921 Thank you so much. 406 00:15:22,956 --> 00:15:23,922 Thank you. 407 00:15:23,957 --> 00:15:24,923 -May I? 408 00:15:24,958 --> 00:15:26,157 - Thanks. 409 00:15:35,268 --> 00:15:37,168 -Sorry, I had to fire off a quick email. 410 00:15:37,203 --> 00:15:38,569 I'm helping a friend with a new business plan. 411 00:15:38,605 --> 00:15:40,171 -You're a finance guy? 412 00:15:40,206 --> 00:15:42,173 -Guilty. 413 00:15:42,208 --> 00:15:43,841 I work for a venture capital firm. 414 00:15:43,877 --> 00:15:45,610 That's actually why I'm on this trip. 415 00:15:45,645 --> 00:15:47,545 I think I can put this town on the map. 416 00:15:47,580 --> 00:15:49,881 I want to turn it into a popular tourist destination. 417 00:15:49,916 --> 00:15:52,050 -And you think Springdale fits the bill? 418 00:15:52,085 --> 00:15:53,584 -I know it does. 419 00:15:53,620 --> 00:15:56,054 I spent several Christmases there when I was a kid. 420 00:15:56,089 --> 00:15:57,555 I still remember all the fun holiday activities. 421 00:15:57,590 --> 00:15:59,123 - Wow. 422 00:15:59,159 --> 00:16:00,391 So you've already experienced a true Springdale Christmas. 423 00:16:00,427 --> 00:16:01,359 -I have. 424 00:16:01,394 --> 00:16:02,393 I'm so jealous. 425 00:16:02,429 --> 00:16:04,395 -I'm actually really excited to be going again. 426 00:16:06,399 --> 00:16:07,198 -Hi, Caroline. 427 00:16:07,233 --> 00:16:09,200 You're on speaker and I'm not alone, 428 00:16:09,235 --> 00:16:11,602 so don't say anything to embarrass me. 429 00:16:11,638 --> 00:16:12,704 -Okay. 430 00:16:12,739 --> 00:16:14,739 -I already sent you an email, 431 00:16:14,774 --> 00:16:17,075 but I wanted to give you the head's up on your itinerary. 432 00:16:17,110 --> 00:16:18,910 You have a book signing, 433 00:16:18,945 --> 00:16:20,278 then a local radio spot, 434 00:16:20,313 --> 00:16:22,146 and then book club. 435 00:16:22,182 --> 00:16:23,147 And last but not least, 436 00:16:23,183 --> 00:16:25,216 I signed you up for the gingerbread contest. 437 00:16:26,319 --> 00:16:28,386 -Of course you did. 438 00:16:28,421 --> 00:16:29,754 -And there'll be a photographer there to cover everything. 439 00:16:29,789 --> 00:16:31,155 If you forget anything, 440 00:16:31,191 --> 00:16:32,223 Emmett's got all the information. 441 00:16:32,258 --> 00:16:33,791 -Emmett. Yes. 442 00:16:33,827 --> 00:16:35,126 Sounds good. 443 00:16:35,161 --> 00:16:36,127 I'll call you later. 444 00:16:36,162 --> 00:16:37,128 -Okay. Have fun. 445 00:16:37,163 --> 00:16:38,096 -Bye. -Bye. 446 00:16:38,131 --> 00:16:39,230 -Whoa. 447 00:16:39,265 --> 00:16:40,264 I did not know 448 00:16:40,300 --> 00:16:42,400 I was in the presence of a bona fide celebrity. 449 00:16:42,435 --> 00:16:43,501 -Okay! 450 00:16:43,536 --> 00:16:45,403 -Tell me about this book of yours. 451 00:16:45,438 --> 00:16:46,437 -Well, it's about 452 00:16:46,473 --> 00:16:47,505 a career-driven woman 453 00:16:47,540 --> 00:16:48,606 who gets stranded in a small town 454 00:16:48,641 --> 00:16:50,174 over the holidays. 455 00:16:50,210 --> 00:16:52,944 And she may or may not find love. 456 00:16:52,979 --> 00:16:54,245 -Whoa! Don't leave me hanging. 457 00:16:54,280 --> 00:16:55,446 -No, you have to buy the book and read it. 458 00:16:55,482 --> 00:16:57,181 -Okay. Done deal. I'm in. 459 00:16:57,217 --> 00:17:00,018 So, this gingerbread contest... 460 00:17:00,053 --> 00:17:01,586 which I can tell you're very excited about? 461 00:17:01,621 --> 00:17:02,620 -Yeah. 462 00:17:02,655 --> 00:17:04,022 -Do you need a partner? 463 00:17:04,057 --> 00:17:05,456 -Only if you intend to win! 464 00:17:05,492 --> 00:17:06,457 - I do. 465 00:17:06,493 --> 00:17:07,458 For sure. 466 00:17:07,494 --> 00:17:08,459 -Okay. 467 00:17:12,499 --> 00:17:13,498 Looks like we're almost there. 468 00:17:13,533 --> 00:17:14,632 Okay, what are you most excited about 469 00:17:14,667 --> 00:17:15,767 for your first Kringlefest? 470 00:17:17,003 --> 00:17:18,836 -Whoa! What was that? 471 00:17:18,872 --> 00:17:19,604 -That was a pothole. 472 00:17:19,639 --> 00:17:21,372 This town has a whole lot of them. 473 00:17:21,408 --> 00:17:23,474 Looks like I need to add street repairs to my list. 474 00:17:23,510 --> 00:17:26,110 -Okay, so it looks like we're coming up to my stop. 475 00:17:26,146 --> 00:17:28,046 Where do you want me to drop you off? 476 00:17:28,081 --> 00:17:29,547 -I'm at the Springdale Inn. 477 00:17:29,582 --> 00:17:32,050 -Really? That's where I'm staying. 478 00:17:32,085 --> 00:17:33,518 -Don't be too surprised, neighbor. 479 00:17:33,553 --> 00:17:35,286 It is the only hotel in town. 480 00:17:35,321 --> 00:17:36,621 Something else I intend to fix. 481 00:17:41,694 --> 00:17:42,860 Well, this is adorable. 482 00:17:46,066 --> 00:17:47,532 I'll just go ahead and grab the bags real quick. 483 00:17:54,407 --> 00:17:56,707 -I'll drop them off inside. -Yeah. 484 00:18:08,354 --> 00:18:09,320 -Nell! 485 00:18:11,191 --> 00:18:12,557 -Emmett. 486 00:18:16,429 --> 00:18:17,562 Hi. 487 00:18:17,597 --> 00:18:19,497 -Hi, Nell. Welcome to Springdale. 488 00:18:19,532 --> 00:18:21,866 I didn't know you were going to be here when I arrived. 489 00:18:21,901 --> 00:18:23,234 -I was just passing by. 490 00:18:23,269 --> 00:18:25,336 -It's good to see you again. 491 00:18:25,371 --> 00:18:26,504 -It's good to see you, too. 492 00:18:26,539 --> 00:18:27,705 You look exactly like I remember. 493 00:18:27,740 --> 00:18:29,907 -You look good. -Thank you. 494 00:18:29,943 --> 00:18:31,642 -So do you. -Thanks. 495 00:18:31,678 --> 00:18:33,311 - So what have you been-- 496 00:18:33,346 --> 00:18:34,345 -You go first. 497 00:18:34,380 --> 00:18:35,746 -How was your trip? 498 00:18:35,782 --> 00:18:37,682 I'm shocked that you're standing here. 499 00:18:37,717 --> 00:18:40,251 -Well, it wasn't my idea. 500 00:18:40,286 --> 00:18:43,988 But it's great to finally see Springdale. 501 00:18:44,023 --> 00:18:45,056 I should really thank you for setting everything up. 502 00:18:45,091 --> 00:18:46,357 -No, it was easy. 503 00:18:46,392 --> 00:18:47,425 It was no trouble at all. 504 00:18:47,460 --> 00:18:48,559 People are so impressed 505 00:18:48,595 --> 00:18:50,094 that I get to say I knew you when. 506 00:18:50,130 --> 00:18:52,396 -That you did. -Yeah. 507 00:18:52,432 --> 00:18:54,732 Hey, Nell, don't lock the-- 508 00:18:54,767 --> 00:18:56,100 - Hey. -Hi. 509 00:18:56,136 --> 00:18:57,001 -How's it going? I'm Brad Hathaway. 510 00:18:57,036 --> 00:18:58,169 -Well, hi, Brad. 511 00:18:58,204 --> 00:18:59,237 I'm Emmett Turner. 512 00:18:59,272 --> 00:19:00,538 -Right. You own the book store. 513 00:19:00,573 --> 00:19:02,306 -That? Yeah, I do. Yeah. 514 00:19:03,877 --> 00:19:04,842 -I'm just going to get my bag real quick. 515 00:19:04,878 --> 00:19:05,843 -Yeah. 516 00:19:09,215 --> 00:19:10,114 -Okay, well, what I want to do 517 00:19:10,150 --> 00:19:12,283 is give you the grand tour of Springdale, 518 00:19:12,318 --> 00:19:13,251 but I'm sure you're beat, 519 00:19:13,286 --> 00:19:14,886 so get some sleep, 520 00:19:14,921 --> 00:19:17,188 and then in the morning, if you have time, we'll do that. 521 00:19:17,223 --> 00:19:18,723 -Sure. -Okay. 522 00:19:18,758 --> 00:19:20,124 -Um... 523 00:19:20,160 --> 00:19:21,926 I'll call the bookstore when I'm ready. 524 00:19:21,961 --> 00:19:22,927 -Great. That's where I'll be. 525 00:19:25,265 --> 00:19:26,597 -Brad! Great to meet you. Welcome to Springdale. 526 00:19:26,633 --> 00:19:28,065 Nell, we're so excited to have you here. 527 00:19:29,269 --> 00:19:31,068 -Nice to meet you. -Nice to meet you, too. 528 00:19:39,512 --> 00:19:40,878 -This place is beautiful. 529 00:19:40,914 --> 00:19:42,547 -It's gorgeous. 530 00:19:42,582 --> 00:19:43,581 I hope they have wifi. 531 00:19:44,784 --> 00:19:46,184 I wonder where the host is. 532 00:19:47,687 --> 00:19:48,519 - Those are cute. - Aren't they sweet? 533 00:19:48,555 --> 00:19:51,122 The local kids make a new set each year 534 00:19:51,157 --> 00:19:52,256 and we display them all over town. 535 00:19:52,292 --> 00:19:54,091 -You know, I remember making those when I was a kid. 536 00:19:55,195 --> 00:19:56,427 That's amazing. 537 00:19:56,462 --> 00:19:58,729 The only stockings I ever had were from a department store. 538 00:19:58,765 --> 00:19:59,630 These have so much more character. 539 00:19:59,666 --> 00:20:01,265 -I'm Scott. 540 00:20:01,301 --> 00:20:02,233 You must be Ms. Phillips and Mr. Hathaway? 541 00:20:02,268 --> 00:20:03,801 -Yes. 542 00:20:03,836 --> 00:20:05,002 -You're the last two guests to arrive. 543 00:20:05,038 --> 00:20:06,404 Let me get the keys to your rooms. 544 00:20:06,439 --> 00:20:07,371 -Perfect. 545 00:20:10,043 --> 00:20:12,677 -Hey, thank you again for the ride. 546 00:20:12,712 --> 00:20:14,545 And I really enjoyed the company. 547 00:20:15,615 --> 00:20:16,547 -Of course. 548 00:20:17,717 --> 00:20:18,716 If you're not busy tomorrow morning, 549 00:20:18,751 --> 00:20:19,951 you're more than welcome to join me on the tour. 550 00:20:19,986 --> 00:20:21,819 -I'd love to, but I actually have a meeting with the mayor. 551 00:20:21,854 --> 00:20:24,088 But there's a tree-lighting ceremony 552 00:20:24,123 --> 00:20:25,122 tomorrow night. 553 00:20:25,158 --> 00:20:26,224 Would you care to join me? 554 00:20:27,660 --> 00:20:29,360 -I'd love to. 555 00:20:29,395 --> 00:20:31,262 -Great. -Great. 556 00:20:35,568 --> 00:20:38,369 -I can't believe that you're here after all these years. 557 00:20:38,404 --> 00:20:40,304 -Yeah, it's funny it all worked out. 558 00:20:40,340 --> 00:20:42,206 -Hey, do you keep in touch with the old gang? 559 00:20:42,242 --> 00:20:43,975 I'd love to hear how they're doing. 560 00:20:44,010 --> 00:20:45,276 -A bunch of us got together for Thanksgiving 561 00:20:45,311 --> 00:20:46,310 a few years ago, 562 00:20:46,346 --> 00:20:47,478 but it's been a while. 563 00:20:47,513 --> 00:20:50,314 -Well, I should reach out and wish them happy holidays. 564 00:20:50,350 --> 00:20:52,350 Seeing you will be an excuse to re-connect. 565 00:20:52,385 --> 00:20:53,651 -Sure. Good idea. 566 00:20:53,686 --> 00:20:54,652 -All right. 567 00:20:54,687 --> 00:20:56,687 Well, here it is. 568 00:20:56,723 --> 00:20:57,655 This is the Main Street. 569 00:20:57,690 --> 00:20:58,789 This is where it all happens, as they say. 570 00:20:58,825 --> 00:21:00,324 Now, this, right here, 571 00:21:00,360 --> 00:21:01,325 this is the Silver Moon Diner. 572 00:21:01,361 --> 00:21:02,226 If you're hungry for breakfast, 573 00:21:02,262 --> 00:21:04,395 it's the best you're ever going to eat. 574 00:21:04,430 --> 00:21:06,197 Right across the street, we have the original movie theatre 575 00:21:06,232 --> 00:21:07,632 built in 1949, 576 00:21:07,667 --> 00:21:09,066 and there, at the end of the street, 577 00:21:09,102 --> 00:21:10,134 is PaigeTurner Books. 578 00:21:11,704 --> 00:21:13,104 That's my store. 579 00:21:14,407 --> 00:21:17,241 -So you came back here to open a store? 580 00:21:17,277 --> 00:21:19,477 -It's been in the family for years. 581 00:21:19,512 --> 00:21:20,611 I did start the book club, though. 582 00:21:22,448 --> 00:21:23,748 -Which is the last event on my trip? 583 00:21:23,783 --> 00:21:25,383 -Yep. Yep. 584 00:21:27,754 --> 00:21:29,020 -I have to admit, 585 00:21:29,055 --> 00:21:30,821 I thought you were exaggerating when you described this place. 586 00:21:30,857 --> 00:21:32,657 - No. Not at all. No. 587 00:21:32,692 --> 00:21:33,691 There is no place in the world 588 00:21:33,726 --> 00:21:35,893 that celebrates Christmas quite like Springdale. 589 00:21:35,928 --> 00:21:37,928 -I saw the kids' stockings earlier. 590 00:21:37,964 --> 00:21:38,929 -So you really don't think 591 00:21:38,965 --> 00:21:40,331 that I'm going to need that replacement part? 592 00:21:41,234 --> 00:21:43,434 -Now, this is Mrs. Ferguson and Steve. 593 00:21:43,469 --> 00:21:45,369 -...Why that dishwasher just suddenly started working again. 594 00:21:45,405 --> 00:21:46,871 -Look, I promise you, 595 00:21:46,906 --> 00:21:48,539 you are not going to run into another problem. 596 00:21:48,574 --> 00:21:50,007 -Steve, if I find out 597 00:21:50,043 --> 00:21:51,409 that you came over there and fixed it secretly 598 00:21:51,444 --> 00:21:52,710 without sending me a bill-- 599 00:21:52,745 --> 00:21:54,111 -All right, hold on a second. 600 00:21:54,147 --> 00:21:54,979 Before you get too mad at him, 601 00:21:55,014 --> 00:21:56,147 you know he can't help himself, right? 602 00:21:57,717 --> 00:21:58,749 - Hi! 603 00:21:58,785 --> 00:22:00,217 Who's your friend? 604 00:22:00,253 --> 00:22:01,218 -Nell Phillips, 605 00:22:01,254 --> 00:22:02,620 this is Mrs. Ferguson. 606 00:22:02,655 --> 00:22:03,554 Now, don't tell Mayor Deakins, 607 00:22:03,589 --> 00:22:05,256 but Mrs. Ferguson 608 00:22:05,291 --> 00:22:07,191 is the one who actually runs things around here. 609 00:22:07,226 --> 00:22:09,093 And this is Steve. He runs the hardware store. 610 00:22:09,128 --> 00:22:11,128 -It's a pleasure to meet you, Mrs. Ferguson. Steve. 611 00:22:11,164 --> 00:22:13,064 -The pleasure is mine. 612 00:22:13,099 --> 00:22:16,100 Our book club is going to be very happy to meet you. 613 00:22:16,135 --> 00:22:17,435 If you have the time, 614 00:22:17,470 --> 00:22:19,070 please, drop over for tea. 615 00:22:19,105 --> 00:22:20,838 -If I can, it would be an honor. 616 00:22:22,342 --> 00:22:24,475 -All right, I'm going to take Nell to go see the bookstore. 617 00:22:24,510 --> 00:22:25,776 -All right. 618 00:22:25,812 --> 00:22:27,311 -See you later. -Bye-bye. 619 00:22:27,347 --> 00:22:28,379 -That means you're probably 620 00:22:28,414 --> 00:22:29,447 going to run into my wife, Hayley, 621 00:22:29,482 --> 00:22:31,248 and fair warning-- 622 00:22:31,284 --> 00:22:33,217 she's gonna ask you a whole lot of questions. 623 00:22:33,252 --> 00:22:34,719 - I'll prepare myself. 624 00:22:34,754 --> 00:22:35,853 -Seriously. 625 00:22:37,256 --> 00:22:38,522 -Bye, Steve. -See ya. 626 00:22:40,126 --> 00:22:43,127 -You know, I want to say how much I enjoyed your book, 627 00:22:43,162 --> 00:22:45,930 I mean, how much everybody has enjoyed your book. 628 00:22:45,965 --> 00:22:47,898 You took a few snippets of this town 629 00:22:47,934 --> 00:22:48,833 that I told you, 630 00:22:48,868 --> 00:22:50,267 and you created something really wonderful. 631 00:22:50,303 --> 00:22:51,102 I'm proud of you. 632 00:22:52,305 --> 00:22:53,738 -Well, thank you. 633 00:22:53,773 --> 00:22:55,673 -And, you know, I saw you put my name there 634 00:22:55,708 --> 00:22:56,574 in the special acknowledgements. 635 00:22:56,609 --> 00:22:57,742 That was-- you didn't have to do that. 636 00:22:57,777 --> 00:22:58,609 I was flattered. 637 00:22:58,644 --> 00:23:00,277 -It's customary to thank the people 638 00:23:00,313 --> 00:23:02,847 that provided inspiration or feedback on a work. 639 00:23:02,882 --> 00:23:03,781 It's pretty standard. 640 00:23:06,152 --> 00:23:08,185 - Well... 641 00:23:08,221 --> 00:23:10,621 other than writing a best-selling novel, 642 00:23:10,656 --> 00:23:13,491 what have you been doing these past six years? 643 00:23:13,526 --> 00:23:14,525 -Mostly working. 644 00:23:14,560 --> 00:23:16,293 After a few dead ends, 645 00:23:16,329 --> 00:23:17,995 someone finally responded to "Small Town Christmas," 646 00:23:18,030 --> 00:23:18,996 and, well... 647 00:23:19,031 --> 00:23:20,431 -End of story. 648 00:23:20,466 --> 00:23:21,832 -Yeah. 649 00:23:23,035 --> 00:23:23,968 -We're here. 650 00:23:25,071 --> 00:23:26,003 You ready? 651 00:23:30,243 --> 00:23:31,375 Mayor Deakins, thank you so much 652 00:23:31,411 --> 00:23:32,476 for agreeing to meet with me. 653 00:23:32,512 --> 00:23:33,611 -I have to say, 654 00:23:33,646 --> 00:23:34,779 I was very intrigued by your email. 655 00:23:34,814 --> 00:23:38,182 Tell me more about this revitalization idea of yours. 656 00:23:38,217 --> 00:23:39,617 -It's very simple. 657 00:23:39,652 --> 00:23:41,652 I plan to fund upgraded infrastructure, 658 00:23:41,687 --> 00:23:42,720 technology, and building improvements. 659 00:23:42,755 --> 00:23:45,556 Now, I also want to purchase existing buildings, 660 00:23:45,591 --> 00:23:47,725 some to fix up, and others to re-purpose. 661 00:23:47,760 --> 00:23:49,393 -Now, you honestly believe 662 00:23:49,429 --> 00:23:52,196 you can transform Springdale into a viable vacation spot? 663 00:23:52,231 --> 00:23:53,798 -Kringlefest and Springdale 664 00:23:53,833 --> 00:23:55,466 is absolutely 665 00:23:55,501 --> 00:23:57,201 the world's best-kept holiday secret. 666 00:23:57,236 --> 00:23:58,736 But it's not going to be long 667 00:23:58,771 --> 00:24:01,071 until the whole world is knocking at your door. 668 00:24:01,107 --> 00:24:02,406 This place, 669 00:24:02,442 --> 00:24:04,041 it has potential for huge success, 670 00:24:04,076 --> 00:24:05,209 so as long as you can handle 671 00:24:05,244 --> 00:24:07,878 the number of tourists that are sure to come your way. 672 00:24:07,914 --> 00:24:08,946 That's where I come in. 673 00:24:08,981 --> 00:24:13,651 These are some of the plans that I have in mind. 674 00:24:17,590 --> 00:24:19,023 Here it is. 675 00:24:27,233 --> 00:24:28,532 - You couldn't have just stuck with the basics? 676 00:24:28,568 --> 00:24:30,067 Fiction. 677 00:24:30,102 --> 00:24:31,068 Non-fiction. 678 00:24:31,103 --> 00:24:34,038 -I think that it's a very successful system. 679 00:24:34,073 --> 00:24:35,539 It was one of the innovations I implemented 680 00:24:35,575 --> 00:24:36,707 when I took this place over. 681 00:24:37,977 --> 00:24:39,043 Well, it's the only innovation. 682 00:24:42,381 --> 00:24:43,447 -I just hope my book doesn't end up 683 00:24:43,483 --> 00:24:44,815 with the "One Hit Wonders." 684 00:24:47,420 --> 00:24:48,352 -Highly unlikely. 685 00:24:48,387 --> 00:24:50,187 In fact, 686 00:24:50,223 --> 00:24:51,455 I created a section especially for you. 687 00:24:51,491 --> 00:24:52,556 Come here. 688 00:24:55,928 --> 00:24:57,595 Where is it? 689 00:24:57,630 --> 00:24:59,530 Here, here. 690 00:24:59,565 --> 00:25:02,066 "Heartfelt Christmas with a Strong Female Heroine." 691 00:25:03,503 --> 00:25:04,535 -Okay. 692 00:25:04,570 --> 00:25:05,669 -Looks like I should get cracking on that sequel. 693 00:25:05,705 --> 00:25:09,974 -And I wanted you to have a proper Springdale welcome 694 00:25:10,009 --> 00:25:11,876 with an absurdly large sign. 695 00:25:12,945 --> 00:25:15,145 -Well... 696 00:25:15,181 --> 00:25:17,081 Emmett, this store is incredible, 697 00:25:17,116 --> 00:25:19,116 but are you still writing? 698 00:25:19,151 --> 00:25:20,718 - Well... - Hey, boss! 699 00:25:20,753 --> 00:25:22,453 I didn't know you were coming in. 700 00:25:22,488 --> 00:25:23,454 Ms. Phillips! 701 00:25:23,489 --> 00:25:26,223 -Nell, this is Hayley, my favorite employee. 702 00:25:26,259 --> 00:25:28,659 -His only employee, but I'll take it. Hi. 703 00:25:28,694 --> 00:25:31,095 -Hi, Hayley, very nice to meet you. 704 00:25:31,130 --> 00:25:32,296 We ran into your husband earlier today, 705 00:25:32,331 --> 00:25:33,264 and, please, call me Nell. 706 00:25:33,299 --> 00:25:34,832 -Okay, thank you! 707 00:25:34,867 --> 00:25:35,733 Springdale? 708 00:25:35,768 --> 00:25:36,934 Is it everything you thought it would be 709 00:25:36,969 --> 00:25:38,569 or is it totally different? 710 00:25:38,604 --> 00:25:39,436 And do you have a big agenda while you're in town? 711 00:25:39,472 --> 00:25:40,571 Can I get you a coffee or something? 712 00:25:40,606 --> 00:25:41,772 -You were warned. 713 00:25:43,309 --> 00:25:44,675 -It's been incredible so far. 714 00:25:44,710 --> 00:25:45,609 Even better than I imagined. 715 00:25:45,645 --> 00:25:47,912 Just a few official stops for the book tour 716 00:25:47,947 --> 00:25:49,647 and then it's back home to New York. 717 00:25:50,850 --> 00:25:52,616 And, yes, a coffee sounds perfect. 718 00:25:52,652 --> 00:25:54,418 -Yes! Okay! 719 00:25:54,453 --> 00:25:55,486 I've-- 720 00:25:55,521 --> 00:25:58,155 I've always wanted to travel and visit New York. 721 00:25:58,190 --> 00:26:00,491 It just seems so exciting, 722 00:26:00,526 --> 00:26:02,793 but I haven't really ever made it out of state. 723 00:26:03,996 --> 00:26:06,463 -Well, I've always wanted to visit Springdale. 724 00:26:06,499 --> 00:26:07,665 Maybe you can tell me some more stories. 725 00:26:07,700 --> 00:26:09,767 I need some fodder for the sequel. 726 00:26:09,802 --> 00:26:11,435 You might be able to help with my writer's block. 727 00:26:12,705 --> 00:26:14,371 -I'm sorry, I just-- 728 00:26:14,407 --> 00:26:15,272 I can't believe that Emmett 729 00:26:15,308 --> 00:26:18,776 is friends with a best-selling author. 730 00:26:20,012 --> 00:26:20,844 -Acquaintances, really, 731 00:26:20,880 --> 00:26:22,846 but, yeah, we go way back. 732 00:26:25,318 --> 00:26:26,183 -One sugar, no cream. 733 00:26:28,220 --> 00:26:29,286 -Thanks. Thank you. -Yeah. 734 00:26:32,258 --> 00:26:35,292 -Well, I should get back. 735 00:26:35,328 --> 00:26:36,527 I've got some work to catch up on. 736 00:26:38,030 --> 00:26:39,997 But I'll see you tonight? 737 00:26:40,032 --> 00:26:41,966 -Yes, you will. 738 00:26:42,001 --> 00:26:44,802 -Very nice to meet you, Hayley. -Thank you. 739 00:26:44,837 --> 00:26:46,003 -Bye-bye. 740 00:26:48,507 --> 00:26:49,506 -She's great! 741 00:26:49,542 --> 00:26:51,041 -Yeah. 742 00:27:49,602 --> 00:27:50,601 -How are they selling? 743 00:27:50,636 --> 00:27:52,803 - My goodness, they're selling like hotcakes. 744 00:27:52,838 --> 00:27:54,772 I'm moving her to the prime spot. 745 00:27:54,807 --> 00:27:56,273 -Where's Marnie? 746 00:27:56,308 --> 00:27:57,808 I was going to take her to the ice rink. 747 00:27:57,843 --> 00:27:59,410 -Hayley took her Christmas shopping. 748 00:27:59,445 --> 00:28:00,344 You know, I don't know 749 00:28:00,379 --> 00:28:01,412 what I would do without you two ladies. 750 00:28:01,447 --> 00:28:02,746 I appreciate you. 751 00:28:02,782 --> 00:28:04,381 -You know we'd do anything for that girl. 752 00:28:04,417 --> 00:28:05,649 -I know. 753 00:28:05,685 --> 00:28:08,419 -Hey, what was it like seeing Nell again. 754 00:28:08,454 --> 00:28:09,887 -I don't know. 755 00:28:09,922 --> 00:28:11,555 It was different. 756 00:28:11,590 --> 00:28:13,624 You know, she... 757 00:28:13,659 --> 00:28:15,125 She used to have more of a sense of humor. 758 00:28:15,161 --> 00:28:16,827 -Maybe she's just shy 759 00:28:16,862 --> 00:28:18,429 because you haven't seen each other in so long. 760 00:28:18,464 --> 00:28:19,496 -Could be. 761 00:28:19,532 --> 00:28:21,165 But she completely ignored the letter I sent her. 762 00:28:21,200 --> 00:28:24,068 -Letter? 763 00:28:24,103 --> 00:28:25,102 Like an actual letter in the mail? 764 00:28:26,338 --> 00:28:27,304 Why didn't you call her? 765 00:28:29,608 --> 00:28:30,474 -I don't know. 766 00:28:30,509 --> 00:28:31,842 You know how hard it was for me back then. 767 00:28:31,877 --> 00:28:33,477 I didn't know what to say. 768 00:28:33,512 --> 00:28:34,778 She texted me a few times, 769 00:28:34,814 --> 00:28:36,246 but... 770 00:28:36,282 --> 00:28:37,781 I should have responded, but I ignored her, 771 00:28:37,817 --> 00:28:38,949 and... 772 00:28:39,985 --> 00:28:42,986 -You were overwhelmed. -Yeah. 773 00:28:43,022 --> 00:28:43,887 -I wanted to focus on Marnie 774 00:28:43,923 --> 00:28:45,589 and I wanted to make sure she was okay. 775 00:28:45,624 --> 00:28:47,257 -I still don't get how this letter fits in. 776 00:28:48,494 --> 00:28:50,928 Okay, I wrote her a letter months after. 777 00:28:50,963 --> 00:28:53,630 I just wanted to apologize and tell her about Paige, 778 00:28:53,666 --> 00:28:55,766 and I wanted to put all my thoughts down at once, 779 00:28:55,801 --> 00:28:56,600 and then I mailed it 780 00:28:56,635 --> 00:28:59,169 to the office we used to work at. 781 00:28:59,205 --> 00:29:00,204 -She didn't reply? -No. 782 00:29:00,239 --> 00:29:02,306 -No, and I guess she's moved on and that's fine. 783 00:29:03,576 --> 00:29:04,541 - Emm, I'm sorry. 784 00:29:04,577 --> 00:29:05,576 -That's okay, you know? 785 00:29:07,713 --> 00:29:09,179 I guess she's just... 786 00:29:09,215 --> 00:29:10,714 from a different time in my life. 787 00:29:10,750 --> 00:29:13,183 But when I heard she was coming back here, 788 00:29:13,219 --> 00:29:14,017 I got my hopes up. 789 00:29:14,053 --> 00:29:15,853 I thought maybe we could be friends. 790 00:29:15,888 --> 00:29:17,154 I've missed her. 791 00:29:32,838 --> 00:29:34,505 -So I know I'm supposed to be working on the sequel, 792 00:29:34,540 --> 00:29:36,907 but I just ran into the coolest toy store. 793 00:29:36,942 --> 00:29:37,941 What are your kids into these days? 794 00:29:37,977 --> 00:29:40,144 -They will be fine with whatever you pick out. 795 00:29:40,179 --> 00:29:41,145 Now stop deflecting 796 00:29:41,180 --> 00:29:42,913 and tell me how it went seeing Emmett again. 797 00:29:42,948 --> 00:29:45,482 -I am not deflecting! 798 00:29:45,518 --> 00:29:46,650 Emmett's fine. 799 00:29:46,685 --> 00:29:48,018 He knows all the details for my trip. 800 00:29:48,053 --> 00:29:50,254 -But did you ask him about standing you up? 801 00:29:50,289 --> 00:29:51,688 -He's acting like it never happened, 802 00:29:51,724 --> 00:29:53,423 so I am, too. 803 00:29:53,459 --> 00:29:54,825 -You're seriously not going to mention anything? 804 00:29:54,860 --> 00:29:57,327 -I seriously don't see the point. 805 00:29:57,363 --> 00:29:58,662 Obviously, the time we spent together 806 00:29:58,697 --> 00:30:00,164 meant more to me than it did to him. 807 00:30:01,867 --> 00:30:03,033 I'll call you after the book signing 808 00:30:03,068 --> 00:30:04,168 and let you know how it goes. 809 00:30:04,203 --> 00:30:05,469 -Bye! -Bye. 810 00:30:10,042 --> 00:30:12,009 I'm so sorry! 811 00:30:12,044 --> 00:30:13,844 -That's okay. You can't break the stuffing. 812 00:30:13,879 --> 00:30:15,245 -That's true. 813 00:30:15,281 --> 00:30:16,346 -I'm Marnie. 814 00:30:16,382 --> 00:30:17,481 -I'm Nell. 815 00:30:17,516 --> 00:30:19,583 -Are you the one who wrote the book about Springdale? 816 00:30:19,618 --> 00:30:20,417 -That's me. 817 00:30:20,452 --> 00:30:21,485 It's very nice to meet you, Marnie. 818 00:30:21,520 --> 00:30:24,288 -I'm going to read it while I'm on winter break. 819 00:30:24,323 --> 00:30:26,423 I can do a book report on it if you want! 820 00:30:26,458 --> 00:30:27,891 -That's so sweet! 821 00:30:27,927 --> 00:30:28,926 Like for school? 822 00:30:28,961 --> 00:30:30,627 -Just for practice. 823 00:30:30,663 --> 00:30:31,862 -What are you practicing for? 824 00:30:31,897 --> 00:30:33,697 -College. 825 00:30:33,732 --> 00:30:34,665 -College? 826 00:30:34,700 --> 00:30:38,035 -Marnie, I just found the cutest little-- 827 00:30:38,070 --> 00:30:39,303 Hi! Nell! Hi! 828 00:30:39,338 --> 00:30:41,038 -Hi, Hayley. 829 00:30:41,073 --> 00:30:42,239 -Is she yours? 830 00:30:42,274 --> 00:30:44,908 - No, I'm just watching this little cutie for Emmett. 831 00:30:44,944 --> 00:30:46,210 -Emmett? 832 00:30:46,245 --> 00:30:48,278 Okay. 833 00:30:48,314 --> 00:30:50,013 -But it is good practice for me. 834 00:30:51,617 --> 00:30:52,516 - I'm sure. 835 00:30:53,853 --> 00:30:54,985 -Are we going to see you at the tree lighting? 836 00:30:55,020 --> 00:30:57,487 -Yeah! That's tonight! 837 00:30:57,523 --> 00:30:58,922 I almost forgot about that. 838 00:30:58,958 --> 00:31:01,391 Thank you for reminding me. 839 00:31:01,427 --> 00:31:02,626 I'm just on my way back to the hotel 840 00:31:02,661 --> 00:31:04,494 to bundle up. 841 00:31:04,530 --> 00:31:06,263 -Okay. Well, we will see you there, then. 842 00:31:06,298 --> 00:31:07,297 -See you there! 843 00:31:07,333 --> 00:31:08,365 -Race you to the register. 844 00:31:10,836 --> 00:31:12,202 Bye. 845 00:31:21,113 --> 00:31:23,313 I just saw the stage that you built, Steve. 846 00:31:23,349 --> 00:31:24,681 Amazing job, as always. 847 00:31:24,717 --> 00:31:26,884 -Thank you. I do what I can, you know? 848 00:31:28,053 --> 00:31:29,319 Nell! 849 00:31:31,056 --> 00:31:32,122 Hope you're enjoying Springdale! 850 00:31:32,157 --> 00:31:33,257 -Thanks, Steve. 851 00:31:34,326 --> 00:31:35,359 -Hiya, Nell. 852 00:31:35,394 --> 00:31:36,760 Well, you're certainly getting 853 00:31:36,795 --> 00:31:38,795 an insider's peek behind the scenes? 854 00:31:38,831 --> 00:31:41,131 -I sure am. 855 00:31:41,166 --> 00:31:42,866 It seems like you have a very fulfilled life here. 856 00:31:42,902 --> 00:31:44,635 -Yeah, well, it's not perfect, 857 00:31:44,670 --> 00:31:46,970 but I wouldn't trade it for anything. 858 00:31:49,041 --> 00:31:50,374 -You're very lucky 859 00:31:50,409 --> 00:31:52,242 you spent your childhood in a place like this. 860 00:31:54,513 --> 00:31:55,846 My parents never slowed down long enough 861 00:31:55,881 --> 00:31:57,514 to celebrate our own traditions, 862 00:31:57,549 --> 00:31:59,182 and after my mom passed, 863 00:31:59,218 --> 00:32:00,784 we started celebrating even less. 864 00:32:00,819 --> 00:32:03,153 -I'm sorry. 865 00:32:03,188 --> 00:32:04,121 I remember you telling me 866 00:32:04,156 --> 00:32:07,291 how your dad passed away shortly after that, 867 00:32:07,326 --> 00:32:08,759 so Christmases must be hard for you. 868 00:32:10,496 --> 00:32:11,595 -I think that's why 869 00:32:11,630 --> 00:32:15,032 your Christmas stories stood out the most in my mind. 870 00:32:15,067 --> 00:32:16,133 And I'm surprised 871 00:32:16,168 --> 00:32:17,567 you remember that about my parents. 872 00:32:17,603 --> 00:32:19,169 -I remember everything about you. 873 00:32:19,204 --> 00:32:20,971 About us. Our time together. 874 00:32:25,344 --> 00:32:26,910 Here's what I do know. 875 00:32:26,946 --> 00:32:28,745 I know that your mom and dad would be very proud of you, 876 00:32:28,781 --> 00:32:30,647 and... 877 00:32:30,683 --> 00:32:31,515 all the success you're having. 878 00:32:33,519 --> 00:32:34,718 I know I am. 879 00:32:37,389 --> 00:32:39,056 Hey, are you going to join us 880 00:32:39,091 --> 00:32:41,692 for the Christmas tree lighting tonight? 881 00:32:41,727 --> 00:32:43,160 -Yeah. 882 00:32:43,195 --> 00:32:44,528 I should get going, 883 00:32:44,563 --> 00:32:45,662 'cause I told Brad I would meet him before. 884 00:32:45,698 --> 00:32:46,830 -Brad? 885 00:32:48,600 --> 00:32:49,566 Right, Brad. 886 00:32:49,601 --> 00:32:52,069 How... how is Brad? 887 00:32:52,104 --> 00:32:53,036 -He's good. 888 00:32:53,072 --> 00:32:54,104 -Yeah? 889 00:32:54,139 --> 00:32:54,738 -Yeah, he's a nice guy. 890 00:32:56,742 --> 00:32:57,874 -See you there. -Bye now. 891 00:33:00,546 --> 00:33:01,979 -Brad... 892 00:33:25,671 --> 00:33:27,037 -So... 893 00:33:27,072 --> 00:33:29,439 how are you liking Springdale so far? 894 00:33:29,475 --> 00:33:33,443 -It's surreal being here after picturing it for so long. 895 00:33:33,479 --> 00:33:34,745 It's magical. 896 00:33:34,780 --> 00:33:36,213 It's so unique. 897 00:33:36,248 --> 00:33:37,247 -I know. 898 00:33:37,282 --> 00:33:39,750 And I don't want to interfere with any of that. 899 00:33:39,785 --> 00:33:41,218 I just-- 900 00:33:41,253 --> 00:33:42,753 I just want to spruce things up a bit, that's all. 901 00:33:44,156 --> 00:33:44,988 -Being here makes me want 902 00:33:45,024 --> 00:33:46,356 to start my own Christmas tradition. 903 00:33:47,526 --> 00:33:48,658 -Who knows? 904 00:33:48,694 --> 00:33:50,293 We could be starting one right now. 905 00:33:51,830 --> 00:33:53,397 -Watch out for that ice. 906 00:33:53,432 --> 00:33:54,631 We can't have the guest of honor showing up injured! 907 00:33:56,969 --> 00:33:58,668 You look terrific, by the way. 908 00:33:58,704 --> 00:33:59,636 -Thank you. 909 00:34:02,207 --> 00:34:04,274 -Hi! Welcome to Kringlefest. 910 00:34:04,309 --> 00:34:07,677 Hey, so how does this stage compare to other venues? 911 00:34:07,713 --> 00:34:10,080 -Well, I've never had a stage quite like this. 912 00:34:10,115 --> 00:34:11,948 -Springdale might not be a big town, 913 00:34:11,984 --> 00:34:13,617 but we make up for it with enthusiasm. 914 00:34:16,155 --> 00:34:17,654 I'm sorry, I've got to take this call real quick. 915 00:34:17,689 --> 00:34:18,989 I'll be right back. 916 00:34:19,024 --> 00:34:20,290 -Okay. -Hello? 917 00:34:20,325 --> 00:34:21,858 -So I hope it's okay 918 00:34:21,894 --> 00:34:23,493 I cleared off a little space right here 919 00:34:23,529 --> 00:34:24,661 for the reporter to take pictures of you. 920 00:34:24,696 --> 00:34:25,662 If that's all right? 921 00:34:25,697 --> 00:34:28,131 -Well, thank you, Emmett. 922 00:34:28,167 --> 00:34:29,166 That's very thoughtful. 923 00:34:29,201 --> 00:34:30,367 -Happy Secret Santa night! 924 00:34:30,402 --> 00:34:31,535 -Happy what? 925 00:34:31,570 --> 00:34:32,869 -It's the night we all draw names, 926 00:34:32,905 --> 00:34:34,104 the start of Kringlefest. 927 00:34:34,139 --> 00:34:35,505 -How do you know Nell? 928 00:34:35,541 --> 00:34:37,507 -Marnie and I met at the toy shop today. 929 00:34:37,543 --> 00:34:38,608 -We go way back. 930 00:34:40,079 --> 00:34:41,011 -So how does it work? 931 00:34:41,046 --> 00:34:43,380 -You pull a secret name out of Santa's bag 932 00:34:43,415 --> 00:34:45,348 and we all exchange gifts on Christmas Eve. 933 00:34:45,384 --> 00:34:46,183 You have to do it! 934 00:34:46,218 --> 00:34:48,485 -I'll be back in New York by then. 935 00:34:48,520 --> 00:34:51,121 -You could mail it. That'd be super secret. 936 00:34:51,156 --> 00:34:53,356 -I'll feel bad, I'm not a local. 937 00:34:53,392 --> 00:34:55,358 -Come on, it's so much fun! 938 00:34:55,394 --> 00:34:56,726 -You know, it's pointless. 939 00:34:56,762 --> 00:34:58,428 You don't really want to argue with her. 940 00:34:59,832 --> 00:35:00,997 -Well, okay. Why not? 941 00:35:01,033 --> 00:35:02,032 -And then tomorrow, 942 00:35:02,067 --> 00:35:03,733 you can come over and decorate our tree with us! 943 00:35:03,769 --> 00:35:06,570 -All right, hold on. Slow down, Pumpkin. 944 00:35:06,605 --> 00:35:09,172 She's got a full plate tomorrow. 945 00:35:09,208 --> 00:35:11,174 She's got a big, important radio interview. 946 00:35:11,210 --> 00:35:13,076 -Okay, that big, important radio interview's 947 00:35:13,112 --> 00:35:14,711 only going to take an hour, 948 00:35:14,746 --> 00:35:16,046 but I don't want to impose on your family time. 949 00:35:16,081 --> 00:35:17,013 -No, no, it's not an imposition. 950 00:35:17,049 --> 00:35:18,415 You want to come, 951 00:35:18,450 --> 00:35:19,182 we would love to have you if you want to come. 952 00:35:21,353 --> 00:35:22,819 -Okay! I'll take that as a yes. Bye! 953 00:35:24,089 --> 00:35:25,722 Jenny! -See? 954 00:35:25,757 --> 00:35:26,823 What did I tell you? 955 00:35:26,859 --> 00:35:27,891 I told you she's hard to say no to. 956 00:35:27,926 --> 00:35:28,725 -Did she get that from you 957 00:35:28,760 --> 00:35:30,861 or did she get that from her mother? 958 00:35:30,896 --> 00:35:31,862 -Paige. 959 00:35:31,897 --> 00:35:33,697 -Paige? 960 00:35:33,732 --> 00:35:34,598 Like your sister, Paige? 961 00:35:34,633 --> 00:35:35,398 -Yeah. 962 00:35:36,969 --> 00:35:38,168 -Wait, so Marnie's not your daughter? 963 00:35:38,203 --> 00:35:39,536 -No, no. 964 00:35:39,571 --> 00:35:43,240 Marnie is my wonderful, precocious, fiery niece. 965 00:35:43,275 --> 00:35:44,674 I thought we talked about that. 966 00:35:44,710 --> 00:35:46,009 -Yeah, um... 967 00:35:47,412 --> 00:35:49,246 Yeah, I guess, but that was a long time ago. 968 00:35:49,281 --> 00:35:50,180 I mean, it's been years. 969 00:35:50,215 --> 00:35:51,081 -Well, sure. 970 00:35:51,116 --> 00:35:52,349 -So where are her parents? 971 00:35:55,721 --> 00:35:56,887 -Her mom and dad died in a car accident 972 00:35:56,922 --> 00:35:57,921 when she was 3. 973 00:35:57,956 --> 00:36:00,690 I took custody right away. 974 00:36:02,794 --> 00:36:04,528 -I wrote all that in-- -Come on, Uncle Emmett! 975 00:36:04,563 --> 00:36:05,896 I want to see the tree up close! 976 00:36:09,401 --> 00:36:11,668 -That's why you left. 977 00:36:22,014 --> 00:36:23,813 -Hey, what did I miss? 978 00:36:23,849 --> 00:36:24,814 -Nothing. 979 00:36:24,850 --> 00:36:26,383 Just about to pick out my Secret Santa name. 980 00:36:26,418 --> 00:36:27,851 - You're really getting into this. 981 00:36:27,886 --> 00:36:30,320 -Okay... 982 00:36:32,891 --> 00:36:35,692 All right, everyone, let's gather around. 983 00:36:35,727 --> 00:36:37,194 We're about to begin. 984 00:36:37,229 --> 00:36:38,261 Come on up. 985 00:36:38,297 --> 00:36:42,332 Grab yourselves some hot chocolate and a treat. 986 00:36:42,367 --> 00:36:44,034 Get some hot cider. 987 00:36:44,069 --> 00:36:46,036 Welcome, everyone, 988 00:36:46,071 --> 00:36:46,970 to the start of another Kringlefest. 989 00:36:49,708 --> 00:36:52,242 Now, before I call upon our special guest, 990 00:36:52,277 --> 00:36:53,243 I have a few brief remarks. 991 00:36:54,546 --> 00:36:56,446 -If everything goes as intended this week, 992 00:36:56,481 --> 00:36:59,449 Springdale will be receiving 993 00:36:59,484 --> 00:37:01,551 a much-appreciated and much-needed 994 00:37:01,587 --> 00:37:03,453 infusion of capital 995 00:37:03,488 --> 00:37:05,255 from Brad Hathaway and his investment group. 996 00:37:06,425 --> 00:37:08,592 -As a token of their support, 997 00:37:08,627 --> 00:37:09,893 they have arranged 998 00:37:09,928 --> 00:37:12,429 to have this year's Christmas Eve potluck 999 00:37:12,464 --> 00:37:13,330 professionally catered. 1000 00:37:13,365 --> 00:37:15,398 So you can all put away your Crock-Pots! 1001 00:37:15,434 --> 00:37:17,734 By this time next year, 1002 00:37:17,769 --> 00:37:21,671 we'll be hosting a brand-new holiday festival. 1003 00:37:24,176 --> 00:37:25,642 All we're aiming to do 1004 00:37:25,677 --> 00:37:27,777 is enhance our beloved traditions 1005 00:37:27,813 --> 00:37:28,912 and look toward the future. 1006 00:37:30,015 --> 00:37:32,816 Now, we've instituted some recommended guidelines 1007 00:37:32,851 --> 00:37:34,985 for next year's storefront decorations. 1008 00:37:35,020 --> 00:37:36,319 -You can't just change tradition. 1009 00:37:36,355 --> 00:37:37,721 That's why it's called "tradition"! 1010 00:37:39,958 --> 00:37:41,324 -Okay... 1011 00:37:41,360 --> 00:37:43,093 Everyone, just bear with me, please. 1012 00:37:44,363 --> 00:37:45,829 -Everybody, calm down. 1013 00:37:45,864 --> 00:37:47,631 Calm down. Calm down, everybody. 1014 00:37:47,666 --> 00:37:48,398 Let's just listen 1015 00:37:48,433 --> 00:37:50,500 to what next year's plans might be 1016 00:37:50,535 --> 00:37:51,568 before we lodge complaints. 1017 00:37:51,603 --> 00:37:53,937 Isn't that fair? 1018 00:37:53,972 --> 00:37:55,839 We're here to light a Christmas tree tonight. 1019 00:37:55,874 --> 00:37:56,840 We're here to celebrate 1020 00:37:56,875 --> 00:37:58,942 and welcome our special guest to Springdale. 1021 00:37:58,977 --> 00:38:00,644 In fact, 1022 00:38:00,679 --> 00:38:02,646 why don't we let our special guest 1023 00:38:02,681 --> 00:38:04,347 light the Christmas tree this year? 1024 00:38:04,383 --> 00:38:07,517 Everybody, please give author Nell Phillips 1025 00:38:07,552 --> 00:38:08,785 a warm Springdale welcome! 1026 00:38:12,457 --> 00:38:13,957 -You're going to flip a switch. 1027 00:38:15,394 --> 00:38:17,260 -I've never done anything like this before, but... 1028 00:38:17,296 --> 00:38:20,630 here's to Kringlefest, past, present and future! 1029 00:38:20,666 --> 00:38:22,165 -Ready? 1030 00:38:22,200 --> 00:38:25,969 Three, two, one... 1031 00:38:38,250 --> 00:38:40,350 -Thank you for that, by the way. 1032 00:38:40,385 --> 00:38:43,119 I think that everyone's going to love my plan for Springdale 1033 00:38:43,155 --> 00:38:44,821 once they just see my vision for it. 1034 00:38:44,856 --> 00:38:45,822 It's going to be great. 1035 00:38:45,857 --> 00:38:47,123 -I hope so, Brad. 1036 00:38:47,159 --> 00:38:48,258 -Let me ask you this, 1037 00:38:48,293 --> 00:38:49,993 have you ever thought about selling your bookstore? 1038 00:38:50,028 --> 00:38:52,662 Because, from what I've heard, 1039 00:38:52,698 --> 00:38:55,165 you should be writing books, not selling them. 1040 00:38:55,200 --> 00:38:56,466 -I've never... 1041 00:38:56,501 --> 00:38:57,467 -Just think about it. 1042 00:38:57,502 --> 00:38:58,935 -I'll think about it. 1043 00:39:00,038 --> 00:39:01,805 -All right, everybody. 1044 00:39:01,840 --> 00:39:05,241 Nell is going to read a small excerpt 1045 00:39:05,277 --> 00:39:07,410 from her new best-selling book, "Small Town Christmas," 1046 00:39:07,446 --> 00:39:08,812 and then when she's done, 1047 00:39:08,847 --> 00:39:09,846 if you want her to, she'll sign a copy. 1048 00:39:15,754 --> 00:39:17,887 -"One break-up had been enough. 1049 00:39:17,923 --> 00:39:19,823 Amanda had locked her heart and thrown away the key, 1050 00:39:19,858 --> 00:39:22,525 but as she connected to Derryville 1051 00:39:22,561 --> 00:39:24,661 and the people within it, 1052 00:39:24,696 --> 00:39:27,697 it was if the town itself was slowly picking the lock. 1053 00:39:29,768 --> 00:39:30,567 When she imagined 1054 00:39:30,602 --> 00:39:32,068 what kind of man could win her heart, 1055 00:39:32,104 --> 00:39:34,003 she always thought of him... 1056 00:39:34,039 --> 00:39:34,904 the one that got away. 1057 00:39:36,541 --> 00:39:39,008 The one no one had ever measured up to... 1058 00:39:39,044 --> 00:39:40,410 or ever could." 1059 00:39:47,486 --> 00:39:48,651 -Thank you so much. 1060 00:39:50,622 --> 00:39:52,689 -The entire town is in this line. 1061 00:39:52,724 --> 00:39:54,057 Do you want me to help you make a break for it? 1062 00:39:54,092 --> 00:39:55,091 -I'm okay. 1063 00:39:55,127 --> 00:39:57,961 I want to meet everyone who wants to meet me. 1064 00:39:57,996 --> 00:39:59,329 -Hi. -You're the boss. 1065 00:40:00,932 --> 00:40:02,599 -Hey, kiddo. 1066 00:40:02,634 --> 00:40:04,100 Are you getting sleepy? 1067 00:40:04,136 --> 00:40:06,035 -No. I want to stay till the end. 1068 00:40:06,071 --> 00:40:08,271 -Well, I think we've reached the end, baby. 1069 00:40:08,306 --> 00:40:10,206 Let's get you home to sleep. Come on. 1070 00:40:11,410 --> 00:40:13,576 -Shouldn't we say goodbye to Nell first? 1071 00:40:13,612 --> 00:40:15,779 -No. She'll understand. 1072 00:40:15,814 --> 00:40:17,313 Plus, we'll see Nell tomorrow. 1073 00:40:17,349 --> 00:40:18,882 Come on, let's get you to sleep. 1074 00:40:26,591 --> 00:40:27,757 -Merry Christmas. 1075 00:40:31,630 --> 00:40:33,396 Hi. 1076 00:40:34,666 --> 00:40:37,100 -Tuck Lady Bunnington in. 1077 00:40:37,135 --> 00:40:38,802 All right, goodnight, kiddo. 1078 00:40:39,971 --> 00:40:41,371 -One more story before bed? 1079 00:40:42,974 --> 00:40:44,340 -Okay. Which one do you want me to read? 1080 00:40:44,376 --> 00:40:46,409 -Not one of those. I want an Uncle Emmett original. 1081 00:40:47,846 --> 00:40:49,879 -All right. Okay. All right. All right. 1082 00:40:51,650 --> 00:40:53,249 -Once upon a time, 1083 00:40:53,285 --> 00:40:55,652 a long, long time ago, 1084 00:40:55,687 --> 00:40:59,956 there was a little girl who could yawn for hours 1085 00:40:59,991 --> 00:41:01,157 and never fall asleep. 1086 00:41:03,128 --> 00:41:04,461 But one day, 1087 00:41:04,496 --> 00:41:08,097 this little girl met a rabbit. 1088 00:41:09,534 --> 00:41:11,034 And that's why he had to move so suddenly. 1089 00:41:11,069 --> 00:41:12,936 I just wish he would have told me sooner. 1090 00:41:12,971 --> 00:41:14,804 I could have done something to help. 1091 00:41:14,840 --> 00:41:16,039 -He walked away 1092 00:41:16,074 --> 00:41:17,640 from his entire life 1093 00:41:17,676 --> 00:41:18,575 to take care of his niece. 1094 00:41:18,610 --> 00:41:20,977 He sounds like an amazing guy. 1095 00:41:21,012 --> 00:41:22,612 No wonder you've been pining after him all this time. 1096 00:41:22,647 --> 00:41:24,113 -Pining? 1097 00:41:24,149 --> 00:41:25,215 Who said I was pining? 1098 00:41:25,250 --> 00:41:27,884 Anyway, it doesn't matter. 1099 00:41:27,919 --> 00:41:29,319 He's focused on his niece right now 1100 00:41:29,354 --> 00:41:30,453 and he doesn't see me the way he used to. 1101 00:41:30,489 --> 00:41:31,488 End of story. 1102 00:41:31,523 --> 00:41:33,223 -Okay, fair enough. 1103 00:41:33,258 --> 00:41:35,058 So... tell me about this Brad guy. 1104 00:41:35,093 --> 00:41:39,128 -Well, he's successful and witty. 1105 00:41:39,164 --> 00:41:41,831 He's very passionate about his job, 1106 00:41:41,867 --> 00:41:44,133 He really helped me out last night at the book signing, 1107 00:41:44,169 --> 00:41:45,034 which was sweet. 1108 00:41:45,070 --> 00:41:47,003 -You sound like you have some options. 1109 00:41:47,038 --> 00:41:48,204 -Okay. 1110 00:41:48,240 --> 00:41:49,172 Well, I have to get going, 1111 00:41:49,207 --> 00:41:50,907 because my publisher booked an appearance 1112 00:41:50,942 --> 00:41:53,042 on a small-town radio station. 1113 00:41:53,078 --> 00:41:54,677 -She sounds great at her job. 1114 00:41:55,680 --> 00:41:56,846 -I'll talk to you later. 1115 00:41:56,882 --> 00:41:58,014 Bye. 1116 00:42:02,454 --> 00:42:03,419 Hey there. 1117 00:42:03,455 --> 00:42:04,988 You working here now? 1118 00:42:05,023 --> 00:42:06,556 -I'm on winter break. 1119 00:42:06,591 --> 00:42:08,057 Uncle Emmett is making me earn my keep. 1120 00:42:08,093 --> 00:42:09,125 -Good for you. 1121 00:42:12,564 --> 00:42:13,897 -That's my mom. 1122 00:42:13,932 --> 00:42:15,198 -She's beautiful. 1123 00:42:16,735 --> 00:42:17,834 You look just like her. 1124 00:42:17,869 --> 00:42:18,902 -Thanks. 1125 00:42:20,305 --> 00:42:23,506 -You know, my mom and dad 1126 00:42:23,542 --> 00:42:25,008 passed away when I was young, too. 1127 00:42:26,444 --> 00:42:28,011 And I carry their pictures with me everywhere I go. 1128 00:42:29,748 --> 00:42:30,880 Like my own personal treasure. 1129 00:42:32,250 --> 00:42:33,216 Wow. 1130 00:42:33,251 --> 00:42:34,851 They look really nice. 1131 00:42:36,555 --> 00:42:37,754 -They were. 1132 00:42:39,124 --> 00:42:40,223 I'm sure your parents were, too. 1133 00:42:41,993 --> 00:42:43,326 -Can I help you find anything? 1134 00:42:44,629 --> 00:42:45,595 -What do you like to read? 1135 00:42:47,098 --> 00:42:49,098 -My favorite stories aren't available for sale. 1136 00:42:49,134 --> 00:42:50,099 -Out of stock? 1137 00:42:50,135 --> 00:42:51,768 -Never in print. 1138 00:42:51,803 --> 00:42:53,570 Uncle Emmett makes up the best bedtime stories. 1139 00:42:55,006 --> 00:42:57,273 -That doesn't surprise me. 1140 00:42:57,309 --> 00:42:58,541 You know, he used to write 1141 00:42:58,577 --> 00:43:00,109 the most incredible stories for me when we worked together. 1142 00:43:00,145 --> 00:43:01,444 I'm surprised he doesn't have 1143 00:43:01,479 --> 00:43:02,478 about a dozen books published by now. 1144 00:43:02,514 --> 00:43:03,479 -Really? 1145 00:43:04,616 --> 00:43:06,049 - Good, you're here. 1146 00:43:07,285 --> 00:43:08,585 Hey, Steve called me last night 1147 00:43:08,620 --> 00:43:09,752 and said the book-signing went really well. 1148 00:43:10,855 --> 00:43:12,121 I'm glad everyone enjoyed it. 1149 00:43:12,157 --> 00:43:13,656 -Hey, kiddo, 1150 00:43:13,692 --> 00:43:15,992 so Nell and I have an important meeting 1151 00:43:16,027 --> 00:43:17,493 at the radio station. 1152 00:43:17,529 --> 00:43:19,162 Do you want to come along with us 1153 00:43:19,197 --> 00:43:20,129 or do you want to stay here with Hayley? 1154 00:43:20,165 --> 00:43:21,431 -I'll stay with Hayley. 1155 00:43:23,168 --> 00:43:25,001 We'll be back. Tr ee o'clock. 1156 00:43:25,036 --> 00:43:25,935 -You're coming, too, right, Nell? 1157 00:43:25,971 --> 00:43:27,971 -How could I refuse a charmer like you? 1158 00:43:29,641 --> 00:43:30,573 -Thank you, Hayley. 1159 00:43:33,211 --> 00:43:34,177 -I'm Kevin LaGrange 1160 00:43:34,212 --> 00:43:37,013 and you're listening to "Wake up, Springdale!" 1161 00:43:37,048 --> 00:43:38,448 I'm pleased to welcome 1162 00:43:38,483 --> 00:43:40,950 your favorite author, and mine, Nell Phillips. 1163 00:43:40,986 --> 00:43:41,818 -Thanks for having me, Kevin. 1164 00:43:41,853 --> 00:43:44,587 I'm a straight shooter. 1165 00:43:44,623 --> 00:43:45,788 Normally, a heartfelt story like this 1166 00:43:45,824 --> 00:43:46,990 is not my cup of tea, 1167 00:43:47,025 --> 00:43:48,124 but a friend said, 1168 00:43:48,159 --> 00:43:49,158 "Give it 10 pages, Kevin, 1169 00:43:49,194 --> 00:43:52,128 and if you don't like it, move on something else." 1170 00:43:52,163 --> 00:43:55,665 But once I started, I couldn't put it down! 1171 00:43:55,700 --> 00:43:57,934 I was up all night because I had to get through it. 1172 00:43:59,471 --> 00:44:00,970 -Well, I apologize for the lack of sleep. 1173 00:44:01,006 --> 00:44:02,205 Totally worth it. 1174 00:44:02,240 --> 00:44:03,106 Tell me, did you always know 1175 00:44:03,141 --> 00:44:05,942 you had what it takes to be a writer? 1176 00:44:05,977 --> 00:44:06,976 -No, actually. 1177 00:44:07,012 --> 00:44:08,845 When I first started, it was more as a hobby. 1178 00:44:08,880 --> 00:44:11,180 I'd spend hours on it, but I still had a day job. 1179 00:44:11,216 --> 00:44:12,782 But I got a lot of encouragement 1180 00:44:12,817 --> 00:44:13,683 from an old friend. 1181 00:44:14,753 --> 00:44:15,718 -And... 1182 00:44:15,754 --> 00:44:17,787 that gave me the confidence to share my work. 1183 00:44:17,822 --> 00:44:19,188 Thank goodness you did. 1184 00:44:19,224 --> 00:44:21,658 What do you hope your readers take away from this story? 1185 00:44:21,693 --> 00:44:23,226 -"Small Town Christmas" 1186 00:44:23,261 --> 00:44:24,827 represents the sense of community 1187 00:44:24,863 --> 00:44:26,696 everyone is looking for, 1188 00:44:26,731 --> 00:44:31,901 whether they live in a big city or in a tiny village. 1189 00:44:31,936 --> 00:44:34,303 It's that feeling of belonging, 1190 00:44:34,339 --> 00:44:35,638 knowing that you have people there 1191 00:44:35,674 --> 00:44:38,441 that will stand by you no matter what. 1192 00:44:42,514 --> 00:44:43,713 -You were really great in there. 1193 00:44:43,748 --> 00:44:45,148 You're a natural. 1194 00:44:45,183 --> 00:44:48,551 -Thanks. 1195 00:44:48,586 --> 00:44:51,154 You know, it's true what I said. 1196 00:44:51,189 --> 00:44:52,855 You really did inspire me to get my work out there. 1197 00:44:52,891 --> 00:44:54,624 -I'm really flattered, Nell. I had no idea. 1198 00:44:57,228 --> 00:44:58,528 -What was it like for you? 1199 00:44:58,563 --> 00:44:59,696 Moving back home? 1200 00:44:59,731 --> 00:45:02,098 -Well, gee... 1201 00:45:02,133 --> 00:45:04,867 It was a huge adjustment, 1202 00:45:04,903 --> 00:45:07,437 trading in big city for a quieter life. 1203 00:45:07,472 --> 00:45:09,338 It was, you know... 1204 00:45:09,374 --> 00:45:10,239 -I can imagine. 1205 00:45:11,876 --> 00:45:13,042 And on top of that, you became a guardian overnight. 1206 00:45:14,312 --> 00:45:16,245 -Well, that was definitely a challenge. 1207 00:45:16,281 --> 00:45:17,246 You know, it's still a challenge. 1208 00:45:17,282 --> 00:45:19,515 I'm just trying to do the best job that I can. 1209 00:45:19,551 --> 00:45:20,917 You know, actually, 1210 00:45:20,952 --> 00:45:22,719 my parents offered 1211 00:45:22,754 --> 00:45:25,421 to take Marnie down to Florida with them. 1212 00:45:25,457 --> 00:45:28,558 -What made you decide to stay here? 1213 00:45:28,593 --> 00:45:30,893 -It didn't seem fair to Marnie to move her down there 1214 00:45:30,929 --> 00:45:33,963 after her life had already changed so dramatically. 1215 00:45:33,998 --> 00:45:36,432 And, well, Paige... 1216 00:45:36,468 --> 00:45:39,035 Paige listed me as her guardian 1217 00:45:39,070 --> 00:45:40,536 if anything were to happen to them, 1218 00:45:40,572 --> 00:45:41,437 and I just wanted to honor that. 1219 00:45:42,841 --> 00:45:44,373 -You made a tremendous sacrifice for your family. 1220 00:45:44,409 --> 00:45:45,908 -That's what family does, Nell. 1221 00:45:48,413 --> 00:45:49,912 -I really admire you for how you handled things. 1222 00:45:51,750 --> 00:45:53,549 Marnie is very lucky to have you. 1223 00:45:53,585 --> 00:45:54,417 -I am the lucky one. 1224 00:45:56,020 --> 00:45:57,820 -I hope you're ready for tree decorating, 1225 00:45:57,856 --> 00:45:59,555 because Marnie takes this very seriously. 1226 00:46:01,526 --> 00:46:03,259 She takes everything very seriously. 1227 00:46:03,294 --> 00:46:04,393 -I'll follow her lead. 1228 00:46:04,429 --> 00:46:06,763 -Just one small detail we need to take care of first. 1229 00:46:06,798 --> 00:46:08,297 -What detail? 1230 00:46:14,439 --> 00:46:15,605 All right, here she is. 1231 00:46:19,344 --> 00:46:20,409 -Seriously? 1232 00:46:20,445 --> 00:46:22,478 We have to cut this down ourselves? 1233 00:46:22,514 --> 00:46:24,947 -No, you have to cut it down. 1234 00:46:24,983 --> 00:46:27,517 The guest of honor always cuts down the Christmas tree. 1235 00:46:27,552 --> 00:46:29,252 That is a Springdale tradition. 1236 00:46:29,287 --> 00:46:30,019 -Pretty sure you just made that up. 1237 00:46:30,054 --> 00:46:31,120 -Nah. Nah. 1238 00:46:31,156 --> 00:46:32,188 Come on. 1239 00:46:32,223 --> 00:46:33,756 Get swinging, Miss Bunyan. 1240 00:46:35,326 --> 00:46:36,192 -I do yoga three times a week, 1241 00:46:36,227 --> 00:46:38,828 but my axe-wielding skills are limited. 1242 00:46:38,863 --> 00:46:39,996 -Don't underestimate yourself. 1243 00:46:40,031 --> 00:46:41,030 -Is this even legal? 1244 00:46:41,065 --> 00:46:43,533 -We are on private land, 1245 00:46:43,568 --> 00:46:45,101 but the owners are in Florida, so no biggie. 1246 00:46:45,136 --> 00:46:46,169 -Emmett! 1247 00:46:46,204 --> 00:46:47,937 -It's my parents property, I promise. It's fine. 1248 00:46:47,972 --> 00:46:49,005 Get chopping. 1249 00:46:50,375 --> 00:46:51,774 -Can you do it? 1250 00:46:51,810 --> 00:46:52,942 I really don't like killing trees. 1251 00:46:52,977 --> 00:46:54,210 - Really? What do you think your books are made of? 1252 00:46:54,245 --> 00:46:55,077 -Please? 1253 00:46:56,648 --> 00:46:57,814 -All right, I'll tell you what, I'll make you a deal. 1254 00:46:57,849 --> 00:47:01,150 I will cut down this tree if... 1255 00:47:01,186 --> 00:47:02,084 if you read my work. 1256 00:47:03,755 --> 00:47:04,954 -You're still writing? 1257 00:47:04,989 --> 00:47:06,355 -Yeah. Here and there. 1258 00:47:06,391 --> 00:47:07,256 I'm a little rusty 1259 00:47:07,292 --> 00:47:08,391 and I think your notes would be helpful. 1260 00:47:08,426 --> 00:47:10,193 -Of course. 1261 00:47:10,228 --> 00:47:12,195 Why didn't you say something earlier? 1262 00:47:12,230 --> 00:47:14,530 -Well, I was worried that you'd be too busy for me 1263 00:47:14,566 --> 00:47:16,999 now that you're a big, famous writer and all. 1264 00:47:17,035 --> 00:47:19,402 -Never. 1265 00:47:19,437 --> 00:47:20,870 I'm so happy to hear you didn't give up. 1266 00:47:22,440 --> 00:47:23,639 -Well... 1267 00:47:23,675 --> 00:47:24,807 -You're very talented. 1268 00:47:24,843 --> 00:47:28,711 -You know, I know that you say that I've inspired you, 1269 00:47:28,746 --> 00:47:31,647 but you... 1270 00:47:31,683 --> 00:47:32,548 you're a big inspiration to me. 1271 00:47:35,119 --> 00:47:36,085 I might be your biggest fan. 1272 00:47:36,120 --> 00:47:37,653 -Is that so? 1273 00:47:37,689 --> 00:47:40,523 -Well, next to Marnie, of course. 1274 00:47:40,558 --> 00:47:42,225 -Speaking of, we shouldn't keep her waiting. 1275 00:47:44,062 --> 00:47:45,494 That's all you. 1276 00:47:46,898 --> 00:47:47,663 Come on. 1277 00:47:51,703 --> 00:47:53,035 -Sure you don't need help with that? 1278 00:47:54,038 --> 00:47:55,738 -Ho, ho, ho! Merry Christmas! 1279 00:47:57,542 --> 00:47:58,741 -It's huge! 1280 00:47:59,844 --> 00:48:02,211 -It's going to be beautiful when it's all decorated. 1281 00:48:02,247 --> 00:48:06,582 Now, I will see you three at the gingerbread contest. 1282 00:48:06,618 --> 00:48:07,850 -Bye-bye, Mrs. Ferguson. 1283 00:48:07,886 --> 00:48:09,385 -Drive safe. -Bye, Mrs. Ferguson. 1284 00:48:10,889 --> 00:48:12,889 -This year, Uncle Emmett and I are taking first place! 1285 00:48:13,992 --> 00:48:15,391 -Not if I have anything to say about it. 1286 00:48:15,426 --> 00:48:16,792 -Really? Did you hear that? 1287 00:48:16,828 --> 00:48:18,728 -Look at the ornament Mrs. Ferguson and I made 1288 00:48:18,763 --> 00:48:19,862 for the tree! 1289 00:48:19,898 --> 00:48:20,763 -Hold on a second. 1290 00:48:20,798 --> 00:48:22,131 Are you telling me that you made that? 1291 00:48:22,166 --> 00:48:23,633 No. There is no way. 1292 00:48:23,668 --> 00:48:25,902 Do you think she made that? 1293 00:48:25,937 --> 00:48:26,936 - Definitely not. 1294 00:48:26,971 --> 00:48:28,004 An ornament that beautiful 1295 00:48:28,039 --> 00:48:30,606 had to have been bought at a super-fancy store. 1296 00:48:30,642 --> 00:48:32,642 -I'm telling you, Mrs. Ferguson taught me how to make them. 1297 00:48:32,677 --> 00:48:34,777 -Sweetheart, I believe you. 1298 00:48:34,812 --> 00:48:36,545 It's beautiful. Of course, she did. 1299 00:48:36,581 --> 00:48:37,747 We're going to set the tree up. 1300 00:48:40,418 --> 00:48:41,417 Can I tell you a secret? 1301 00:48:41,452 --> 00:48:42,585 -Yeah. 1302 00:48:42,620 --> 00:48:45,421 -I got Uncle Emmett for Secret Santa, 1303 00:48:45,456 --> 00:48:46,589 but I don't know what to get him. 1304 00:48:46,624 --> 00:48:47,590 Can you help me? 1305 00:48:47,625 --> 00:48:49,125 -Of course. 1306 00:48:49,160 --> 00:48:50,092 I won't tell a soul. 1307 00:48:54,599 --> 00:48:56,198 -Let the tree trimming begin! 1308 00:48:57,268 --> 00:48:58,100 -Okay... 1309 00:48:58,136 --> 00:49:01,070 -Wait! Before you start, I have a system. 1310 00:49:01,105 --> 00:49:02,638 Let me show you. 1311 00:49:02,674 --> 00:49:04,073 -You've got to go with it. 1312 00:49:04,108 --> 00:49:05,308 -Okay. 1313 00:49:05,343 --> 00:49:07,076 Show me how to do it. 1314 00:49:07,111 --> 00:49:09,312 -You see, it's very just kind of... 1315 00:49:09,347 --> 00:49:12,748 -Yeah. I've been doing it wrong my whole life, I think. 1316 00:49:12,784 --> 00:49:14,250 -You didn't even know it, did you? 1317 00:49:14,285 --> 00:49:15,284 -I didn't, no. 1318 00:49:15,320 --> 00:49:16,319 -A method to the madness. 1319 00:49:19,157 --> 00:49:20,256 -Hi, Mr. Hathaway. 1320 00:49:20,291 --> 00:49:22,591 I'm sorry, we're closed for the gingerbread contest. 1321 00:49:22,627 --> 00:49:24,026 -That's okay. I'm actually here to talk about business. 1322 00:49:24,062 --> 00:49:25,194 -Business? 1323 00:49:25,229 --> 00:49:26,162 -Yeah. 1324 00:49:31,536 --> 00:49:32,468 It's perfect. 1325 00:49:32,503 --> 00:49:33,936 -It sure is. 1326 00:49:33,972 --> 00:49:36,172 -Hey, kiddo, it's almost gingerbread time. 1327 00:49:36,207 --> 00:49:38,841 -I'll go upstairs and get ready! 1328 00:49:40,211 --> 00:49:41,143 -She's happy. 1329 00:49:42,680 --> 00:49:43,612 -You're great with her. 1330 00:49:43,648 --> 00:49:45,114 -You think so? 1331 00:49:45,149 --> 00:49:46,649 I worry she's not having any fun, 1332 00:49:46,684 --> 00:49:47,650 you know, like a proper kid. 1333 00:49:47,685 --> 00:49:49,185 -We had fun just now, didn't we? 1334 00:49:49,220 --> 00:49:50,820 -Totally. Totally. 1335 00:49:50,855 --> 00:49:52,288 But you know, I worry 1336 00:49:52,323 --> 00:49:54,490 that she takes herself too seriously. 1337 00:49:54,525 --> 00:49:57,460 I think that she thinks of herself as a burden, 1338 00:49:57,495 --> 00:50:00,062 and that's why she has to be so perfect all the time. 1339 00:50:00,098 --> 00:50:01,364 I tell her that she's already perfect, 1340 00:50:01,399 --> 00:50:02,398 and she is. 1341 00:50:02,433 --> 00:50:04,667 -I'm sure she knows how much she means to you, 1342 00:50:04,702 --> 00:50:06,068 and I'm certain Paige would approve 1343 00:50:06,104 --> 00:50:07,303 of everything you're doing. 1344 00:50:07,338 --> 00:50:08,838 -Thanks, Nell. 1345 00:50:11,609 --> 00:50:12,508 -Has it been hard to date? 1346 00:50:13,511 --> 00:50:16,112 -You know, with raising Marnie by yourself? 1347 00:50:20,218 --> 00:50:22,051 -I sort of gave up on that part of my life 1348 00:50:22,086 --> 00:50:23,352 when I moved back here. 1349 00:50:23,388 --> 00:50:24,553 You know, Marnie, 1350 00:50:24,589 --> 00:50:25,688 she had lost so much. 1351 00:50:25,723 --> 00:50:28,691 I didn't want anything to come between the two of us. 1352 00:50:28,726 --> 00:50:31,060 Dating, it hasn't really been a priority in my life. 1353 00:50:32,730 --> 00:50:35,531 How are things with Brad? 1354 00:50:37,435 --> 00:50:38,768 -Nothing really to report. 1355 00:50:38,803 --> 00:50:40,369 We just met. 1356 00:50:42,540 --> 00:50:44,673 -Yeah, I just wanted to make sure you're happy. 1357 00:50:46,144 --> 00:50:47,209 -Thanks. 1358 00:50:55,319 --> 00:50:57,953 -All right, everyone has candy at their stations. 1359 00:50:57,989 --> 00:50:59,622 Now, once the timer begins, 1360 00:50:59,657 --> 00:51:01,190 you'll have until the buzzer sounds 1361 00:51:01,225 --> 00:51:03,426 to make you best gingerbread house. 1362 00:51:03,461 --> 00:51:05,728 And, as usual, 1363 00:51:05,763 --> 00:51:08,531 your creations will be judged by the beloved Mrs. Ferguson. 1364 00:51:13,838 --> 00:51:16,138 -I am here to be impressed, 1365 00:51:16,174 --> 00:51:18,040 but I will not be playing favorites! 1366 00:51:19,510 --> 00:51:20,376 -Did you hear that? 1367 00:51:20,411 --> 00:51:22,078 -Come on. Come and get your gingerbread. 1368 00:51:23,581 --> 00:51:25,981 -I'll be right back. -Okay. 1369 00:51:26,017 --> 00:51:28,150 -One second. 1370 00:51:28,186 --> 00:51:29,718 -So, how are you liking your first Kringlefest? 1371 00:51:29,754 --> 00:51:30,986 -It's amazing. 1372 00:51:31,022 --> 00:51:31,854 -Good! 1373 00:51:31,889 --> 00:51:34,457 And this is probably pretty different 1374 00:51:34,492 --> 00:51:36,125 than most events you go to? 1375 00:51:36,160 --> 00:51:37,760 - Yeah. I mean, it's not even close. 1376 00:51:37,795 --> 00:51:38,727 It's even better. 1377 00:51:40,264 --> 00:51:41,197 -Good. 1378 00:51:42,867 --> 00:51:44,066 -I got something for you. 1379 00:51:45,203 --> 00:51:46,602 -It's an offer for the store. 1380 00:51:46,637 --> 00:51:47,603 -Thanks, Brad, 1381 00:51:47,638 --> 00:51:49,738 but I'm not interested in selling right now. 1382 00:51:49,774 --> 00:51:52,174 -Have a look at the terms before you decide. 1383 00:51:52,210 --> 00:51:53,609 Your shop is at the top of my wishlist. 1384 00:51:53,644 --> 00:51:56,312 -Technically, it's my niece's store. 1385 00:51:56,347 --> 00:51:58,481 It'll go back into her name when she's old enough. 1386 00:51:58,516 --> 00:52:01,016 -Right, but you have power of attorney, correct? 1387 00:52:01,052 --> 00:52:01,917 That's right, 1388 00:52:01,953 --> 00:52:02,885 but I think it's in her best interests 1389 00:52:02,920 --> 00:52:04,653 that I hold on to what her mother created. 1390 00:52:04,689 --> 00:52:06,455 -Hey, I totally hear you. 1391 00:52:06,491 --> 00:52:09,024 Just have a look at the numbers before you decide anything. 1392 00:52:09,060 --> 00:52:10,960 It is a very generous offer 1393 00:52:10,995 --> 00:52:12,962 and it could set the both of you up financially. 1394 00:52:12,997 --> 00:52:15,531 Plus, you have to think about all that free time you'd have 1395 00:52:15,566 --> 00:52:16,632 to pursue other interests. 1396 00:52:16,667 --> 00:52:19,101 -Okay, I'm going to read this, 1397 00:52:19,137 --> 00:52:21,036 but I'm not going to make you any promises. 1398 00:52:21,072 --> 00:52:22,004 -Great. If you have any questions, 1399 00:52:22,039 --> 00:52:23,305 you know where to find me. 1400 00:52:27,211 --> 00:52:28,377 Sorry about that. 1401 00:52:28,412 --> 00:52:30,946 -It's okay. 1402 00:52:30,982 --> 00:52:33,682 -All right, everybody, your time begins... 1403 00:52:33,718 --> 00:52:34,984 now! 1404 00:52:37,255 --> 00:52:39,155 -So what were you talking to Emmett about? 1405 00:52:39,190 --> 00:52:40,189 -His bookstore. 1406 00:52:40,224 --> 00:52:41,857 It's one of the properties that I want to buy. 1407 00:52:41,893 --> 00:52:43,159 -I didn't know it was on the market. 1408 00:52:43,194 --> 00:52:44,560 -Technically, it's not, 1409 00:52:44,595 --> 00:52:46,228 but I made him a very generous offer. 1410 00:52:46,264 --> 00:52:47,196 Hey... 1411 00:52:47,231 --> 00:52:49,231 Maybe you could put in a good word for me, 1412 00:52:49,267 --> 00:52:50,432 since you guys are old friends? 1413 00:52:52,703 --> 00:52:54,737 -Yeah. I could do that. 1414 00:52:54,772 --> 00:52:56,539 -Thank you. 1415 00:53:07,752 --> 00:53:09,652 All right, everybody, this is the final minute! 1416 00:53:09,687 --> 00:53:10,719 Looking good! 1417 00:53:10,755 --> 00:53:12,254 -That's okay, that's okay. We can work with this. 1418 00:53:12,290 --> 00:53:13,189 We can work with this. 1419 00:53:35,146 --> 00:53:36,545 We did it, Marnie! We did it! 1420 00:53:38,783 --> 00:53:40,015 -Good job, Marnie! 1421 00:53:52,663 --> 00:53:54,863 -It's been wonderful having you here, dear. 1422 00:53:54,899 --> 00:53:55,931 -Thank you. 1423 00:53:55,967 --> 00:53:57,633 -I wish you were part of our book club permanently. 1424 00:53:57,668 --> 00:53:59,468 -Same. That would be so fun. 1425 00:53:59,503 --> 00:54:00,936 -What's your favorite carol? 1426 00:54:00,972 --> 00:54:02,638 -I actually don't know very many. 1427 00:54:02,673 --> 00:54:03,539 Do you think you could teach me? 1428 00:54:03,574 --> 00:54:04,540 -Sure! 1429 00:54:05,910 --> 00:54:07,076 -So... 1430 00:54:07,111 --> 00:54:09,111 Did he make you an offer? 1431 00:54:09,146 --> 00:54:10,479 -A very large one. 1432 00:54:10,514 --> 00:54:12,581 -Did you accept it? 1433 00:54:12,617 --> 00:54:14,550 -No, but I have to say I'm considering it. 1434 00:54:15,853 --> 00:54:16,952 He said I could stay on as the manager, 1435 00:54:16,988 --> 00:54:17,953 even after the sale. 1436 00:54:17,989 --> 00:54:19,622 It's a tough decision. 1437 00:54:19,657 --> 00:54:22,725 -It is. It is. 1438 00:54:24,295 --> 00:54:25,594 I have to think of Marnie 1439 00:54:25,630 --> 00:54:27,096 and what she'd want to do with the store. 1440 00:54:27,131 --> 00:54:29,431 -Yeah, but it will be years before she takes it over, 1441 00:54:29,467 --> 00:54:30,899 and you don't know what she'll want then. 1442 00:54:30,935 --> 00:54:32,434 -I know. 1443 00:54:32,470 --> 00:54:33,302 That's the problem. I don't. 1444 00:54:36,841 --> 00:54:37,740 Come on. Let's go sing. 1445 00:54:45,182 --> 00:54:47,783 -You didn't have to walk me home-- 1446 00:54:47,818 --> 00:54:49,618 or to the inn. 1447 00:54:49,654 --> 00:54:50,753 Don't you have to get back to Marnie? 1448 00:54:50,788 --> 00:54:51,687 -No, no. 1449 00:54:51,722 --> 00:54:55,324 Marnie is sleeping over at Jenny's house. 1450 00:54:55,359 --> 00:54:56,659 And besides, you know, 1451 00:54:56,694 --> 00:54:58,594 Springdale at this hour 1452 00:54:58,629 --> 00:55:01,830 is a hot-bed of nefarious activity. 1453 00:55:01,866 --> 00:55:03,866 Hooligans abound. 1454 00:55:03,901 --> 00:55:06,001 - Yeah. I can see that. 1455 00:55:06,037 --> 00:55:08,070 -Yeah. Yeah. 1456 00:55:10,508 --> 00:55:12,808 Hey, I know that you're leaving tomorrow, 1457 00:55:12,843 --> 00:55:14,543 but I hope that we can... 1458 00:55:14,578 --> 00:55:17,446 I hope that we can stay in touch this time. 1459 00:55:17,481 --> 00:55:18,480 -I hope so, too. 1460 00:55:18,516 --> 00:55:20,382 -There have been so many times 1461 00:55:20,418 --> 00:55:22,851 I'll hear something that will remind me of you, 1462 00:55:22,887 --> 00:55:24,353 or I'll hear something I know would make you laugh. 1463 00:55:25,589 --> 00:55:26,488 -You never thought to call me? 1464 00:55:26,524 --> 00:55:28,157 -I did. 1465 00:55:28,192 --> 00:55:29,291 Of course, I did, Nell. 1466 00:55:29,327 --> 00:55:30,259 It's just that it doesn't seem fair 1467 00:55:30,294 --> 00:55:32,061 to jump back into your life, out of the blue. 1468 00:55:32,096 --> 00:55:35,364 -It would have been nice to hear your voice. 1469 00:55:35,399 --> 00:55:36,598 And at least know you were doing okay. 1470 00:55:37,668 --> 00:55:38,534 -Yeah. 1471 00:55:40,004 --> 00:55:41,770 -Next time the mood strikes, promise you'll call? 1472 00:55:46,277 --> 00:55:47,609 -I promise. 1473 00:55:49,080 --> 00:55:50,479 -Hey, so I have to chat 1474 00:55:50,514 --> 00:55:51,847 with Marnie tomorrow before I leave. 1475 00:55:51,882 --> 00:55:54,216 We have some important business to discuss. 1476 00:55:54,251 --> 00:55:55,918 -She's not going to let you leave 1477 00:55:55,953 --> 00:55:57,386 without saying a proper goodbye. 1478 00:56:06,297 --> 00:56:08,263 -I'm going to go now. Goodnight. 1479 00:56:08,299 --> 00:56:09,998 -Make sure you send me those stories. 1480 00:56:10,034 --> 00:56:11,100 - Yeah. 1481 00:56:11,135 --> 00:56:13,001 I'll make sure you get them. 1482 00:56:13,037 --> 00:56:14,236 I'll make some copies before you leave. 1483 00:56:14,271 --> 00:56:16,372 Maybe you can read them on the plane? 1484 00:56:16,407 --> 00:56:17,773 -Sounds good. I will. 1485 00:56:17,808 --> 00:56:19,708 -Merry Christmas, Nell. 1486 00:56:19,744 --> 00:56:21,510 -Merry Christmas. 1487 00:56:25,116 --> 00:56:26,482 -Goodnight. 1488 00:56:42,867 --> 00:56:45,100 -Caroline! Hi! 1489 00:56:45,136 --> 00:56:46,068 I think you're going to be super excited 1490 00:56:46,103 --> 00:56:47,002 when you see these new pages. 1491 00:56:49,106 --> 00:56:50,506 -Are you okay? 1492 00:56:50,541 --> 00:56:51,373 -We've been hit. 1493 00:56:51,409 --> 00:56:52,908 -What? 1494 00:56:52,943 --> 00:56:54,343 -The entire family has the flu. 1495 00:56:54,378 --> 00:56:55,711 The girls must have caught it at school 1496 00:56:55,746 --> 00:56:58,213 and brought it home to infect all of us. 1497 00:56:58,249 --> 00:56:59,748 We're just gonna quarantine ourselves in here 1498 00:56:59,784 --> 00:57:01,116 until it passes. 1499 00:57:01,152 --> 00:57:02,184 -That's horrible. 1500 00:57:02,219 --> 00:57:04,620 Can I order you some chicken soup or something? 1501 00:57:04,655 --> 00:57:06,388 -Do they sell it by the gallon? 1502 00:57:07,725 --> 00:57:08,690 -I'm so sorry! 1503 00:57:08,726 --> 00:57:09,792 -No, I'm sorry. 1504 00:57:09,827 --> 00:57:12,394 I'm sorry for leaving you stranded. 1505 00:57:12,430 --> 00:57:13,962 Tell me that you have somewhere to go for Christmas. 1506 00:57:13,998 --> 00:57:16,632 -No, it's all right. 1507 00:57:16,667 --> 00:57:19,234 I'll get some takeout and get some work done. 1508 00:57:19,270 --> 00:57:21,103 It'll be good for me. 1509 00:57:21,138 --> 00:57:22,371 -Come on, I feel even worse now. 1510 00:57:23,340 --> 00:57:24,339 -Just focus on getting better. 1511 00:57:25,843 --> 00:57:27,576 -So how have things been going? 1512 00:57:27,611 --> 00:57:28,944 -Good. 1513 00:57:28,979 --> 00:57:30,212 Yeah, I think you'll be pleased. 1514 00:57:30,247 --> 00:57:31,079 -No, no. 1515 00:57:31,115 --> 00:57:32,381 I mean how are things going with Brad? 1516 00:57:32,416 --> 00:57:36,385 -I don't think things are going anywhere with Brad, actually. 1517 00:57:38,189 --> 00:57:39,922 I was really excited by his enthusiasm, 1518 00:57:39,957 --> 00:57:42,491 but I think he might be a bit misguided. 1519 00:57:42,526 --> 00:57:43,725 -And how about Emmett? 1520 00:57:43,761 --> 00:57:47,763 -I have a lot of respect for him. 1521 00:57:47,798 --> 00:57:49,264 The way he looks after Marnie 1522 00:57:49,300 --> 00:57:53,335 and... the town... 1523 00:57:53,370 --> 00:57:54,203 it's really inspiring. 1524 00:57:54,238 --> 00:57:56,972 -Inspiring some more pages, I hope? 1525 00:57:57,007 --> 00:57:58,273 -Even the flu can't stop you. 1526 00:57:59,443 --> 00:58:00,676 Merry Christmas! 1527 00:58:00,711 --> 00:58:02,110 I gotta go. 1528 00:58:02,146 --> 00:58:03,479 -Merry Christmas. 1529 00:58:22,533 --> 00:58:23,665 -You guys are going to love it here. 1530 00:58:23,701 --> 00:58:25,868 My renderings can only show so much. 1531 00:58:25,903 --> 00:58:27,336 -The local diner will serve 1532 00:58:27,371 --> 00:58:29,171 artisanal cheese and imported wines? 1533 00:58:29,206 --> 00:58:30,172 -That's right. Yeah. 1534 00:58:30,207 --> 00:58:31,640 Only the best for our prospective visitors. 1535 00:58:31,675 --> 00:58:33,275 Now, the research says 1536 00:58:33,310 --> 00:58:34,109 that bringing in 1537 00:58:34,144 --> 00:58:35,878 higher-end clientele to Springdale 1538 00:58:35,913 --> 00:58:37,012 is the best way to turn it around financially. 1539 00:58:37,047 --> 00:58:38,046 Hey! 1540 00:58:38,082 --> 00:58:39,381 Nell! 1541 00:58:39,416 --> 00:58:40,682 You came down just in time. Have a seat. 1542 00:58:40,718 --> 00:58:41,683 These are my colleagues. 1543 00:58:41,719 --> 00:58:42,818 This is Julia and Lance. 1544 00:58:42,853 --> 00:58:44,987 This is Nell Phillips, the novelist I told you about. 1545 00:58:45,022 --> 00:58:45,921 -Hi. 1546 00:58:47,424 --> 00:58:49,892 So, what do you have planned for PaigeTurner? 1547 00:58:49,927 --> 00:58:51,894 -Just a few embellishments and upgrades. 1548 00:58:51,929 --> 00:58:53,795 Now, the main thing I want to do 1549 00:58:53,831 --> 00:58:55,998 is get rid of that quaint, old cataloguing system 1550 00:58:56,033 --> 00:58:59,067 for something people can, you know, actually understand. 1551 00:58:59,103 --> 00:59:00,168 -I see. 1552 00:59:00,204 --> 00:59:01,069 -Are you from here, Nell? 1553 00:59:01,105 --> 00:59:02,871 -No... 1554 00:59:02,907 --> 00:59:03,805 but I'm starting to wish I was. 1555 00:59:03,841 --> 00:59:05,541 -Brad was just about to give us the tour. 1556 00:59:05,576 --> 00:59:06,508 Would you like to join us? 1557 00:59:06,544 --> 00:59:08,677 -No thanks. 1558 00:59:08,712 --> 00:59:09,845 Brad and I see this town a little differently. 1559 00:59:09,880 --> 00:59:11,513 But enjoy it. 1560 00:59:11,549 --> 00:59:12,314 Springdale's a wonderful place. 1561 00:59:14,685 --> 00:59:16,485 I should go. 1562 00:59:16,520 --> 00:59:17,486 -Hold on one second. 1563 00:59:17,521 --> 00:59:18,854 Hey, Nell, wait up. 1564 00:59:20,224 --> 00:59:21,156 Are you upset with me? 1565 00:59:21,191 --> 00:59:24,259 -No. Not at all. 1566 00:59:24,295 --> 00:59:26,862 I just feel like I finally understand you. 1567 00:59:26,897 --> 00:59:28,230 Brad? 1568 00:59:28,265 --> 00:59:30,165 -Are you ready? -Just one second. 1569 00:59:31,368 --> 00:59:33,035 -You should go deal with your colleagues. 1570 00:59:33,070 --> 00:59:33,869 -Are you sure? 1571 00:59:33,904 --> 00:59:35,871 -That's why you came here, isn't it? 1572 00:59:36,941 --> 00:59:38,307 Goodbye, Brad. 1573 00:59:41,979 --> 00:59:43,412 -You guys ready for the big Springdale tour? 1574 00:59:49,386 --> 00:59:51,853 -So where did it fall on the X axis? 1575 00:59:51,889 --> 00:59:54,022 - Six? -And then this one? 1576 00:59:54,058 --> 00:59:55,190 -Three? 1577 00:59:55,225 --> 00:59:56,692 -There's the girl I wanted to see! 1578 00:59:56,727 --> 00:59:58,894 Nell! 1579 00:59:58,929 --> 00:59:59,828 -So I have an idea 1580 00:59:59,863 --> 01:00:00,929 for that project you were telling me about. 1581 01:00:03,000 --> 01:00:04,833 -Hey, Nell, secrets are no fun. 1582 01:00:08,672 --> 01:00:09,571 - So, your last day? 1583 01:00:09,607 --> 01:00:10,906 -Yep. 1584 01:00:10,941 --> 01:00:11,740 It all went by so fast. 1585 01:00:11,775 --> 01:00:13,775 -What are you doing for Christmas? 1586 01:00:13,811 --> 01:00:14,876 -Well, as it turns out... 1587 01:00:14,912 --> 01:00:15,911 nothing. 1588 01:00:15,946 --> 01:00:17,312 -Nothing? 1589 01:00:17,348 --> 01:00:18,747 You can't do nothing for Christmas. 1590 01:00:18,782 --> 01:00:19,881 That's no good. 1591 01:00:19,917 --> 01:00:21,750 -I know, but my friend and her family 1592 01:00:21,785 --> 01:00:23,986 just came down with the flu. 1593 01:00:24,021 --> 01:00:25,721 Well, all right, 1594 01:00:25,756 --> 01:00:27,623 well, the solution seems pretty obvious to me. 1595 01:00:27,658 --> 01:00:28,457 You're going to forget 1596 01:00:28,492 --> 01:00:29,591 your flight back to New York City. 1597 01:00:29,627 --> 01:00:30,792 -And stay here? 1598 01:00:30,828 --> 01:00:32,394 -You could do Secret Santa! 1599 01:00:32,429 --> 01:00:34,096 -You did say the atmosphere around here 1600 01:00:34,131 --> 01:00:35,430 was helping clear up your writer's block. 1601 01:00:35,466 --> 01:00:37,599 -I did say that... 1602 01:00:37,635 --> 01:00:39,067 I did say that. 1603 01:00:39,103 --> 01:00:41,470 And I have always wanted to see a true Springdale Christmas... 1604 01:00:41,505 --> 01:00:43,171 -Well, then it sounds to me 1605 01:00:43,207 --> 01:00:45,240 like the solution is pretty obvious. 1606 01:00:46,543 --> 01:00:48,010 -Okay. I guess I'm staying. 1607 01:00:48,045 --> 01:00:49,311 -Yay! 1608 01:00:49,346 --> 01:00:50,679 Want to go skating with me and Jenny? 1609 01:00:50,714 --> 01:00:52,514 - I have some bad news, kiddo. 1610 01:00:52,549 --> 01:00:53,615 I have to stick around here 1611 01:00:53,651 --> 01:00:56,018 and help the caterers set up for tomorrow's party. 1612 01:00:56,053 --> 01:00:57,352 -Shoot. Well, you know what, 1613 01:00:57,388 --> 01:00:58,820 if you can wait a few hours, I'll take you. 1614 01:00:58,856 --> 01:00:59,788 -That's okay. 1615 01:00:59,823 --> 01:01:02,758 I can just do some math exercises instead. 1616 01:01:02,793 --> 01:01:04,292 -I can take her. 1617 01:01:07,197 --> 01:01:08,697 -Well, I'm--if you're in the middle of writing, 1618 01:01:08,732 --> 01:01:10,098 I don't want to disturb you. 1619 01:01:10,134 --> 01:01:11,800 -No, it's fine. I could use a break. 1620 01:01:11,835 --> 01:01:12,701 You're sure? 1621 01:01:12,736 --> 01:01:14,369 -Please, Uncle Emmett! 1622 01:01:14,405 --> 01:01:15,504 -All right. 1623 01:01:15,539 --> 01:01:16,705 Well, if you're sure. 1624 01:01:16,740 --> 01:01:18,140 -Come on! 1625 01:01:18,175 --> 01:01:19,174 -But I have to warn you, 1626 01:01:19,209 --> 01:01:21,543 the last time I went skating, I was your age. 1627 01:01:21,578 --> 01:01:22,811 I might need some extra help. 1628 01:01:22,846 --> 01:01:25,681 -Marnie, don't break her. 1629 01:01:32,690 --> 01:01:34,556 -You weren't kidding. 1630 01:01:34,591 --> 01:01:37,192 -Yeah, ice really isn't my thing. 1631 01:01:38,696 --> 01:01:41,296 -You'll never learn if you don't let go. 1632 01:01:42,900 --> 01:01:44,733 -Has anyone ever told you you're a very astute kid? 1633 01:01:44,768 --> 01:01:47,202 -Uncle Emmett says I'm advanced. 1634 01:01:47,237 --> 01:01:48,136 I study all the time. 1635 01:01:49,673 --> 01:01:50,505 -Let's sit down for a second. 1636 01:01:54,511 --> 01:01:55,577 You know, 1637 01:01:55,612 --> 01:01:57,679 you don't have to worry so much about your grades. 1638 01:01:57,715 --> 01:01:59,014 You're still just a kid. 1639 01:02:02,052 --> 01:02:03,552 I told you I lost my parents when I was young, too, right? 1640 01:02:04,888 --> 01:02:05,854 I wasn't as young as you, 1641 01:02:05,889 --> 01:02:08,123 but I remember how hard it was. 1642 01:02:09,259 --> 01:02:10,092 -Did you have other family? 1643 01:02:10,127 --> 01:02:12,894 -I have an aunt and uncle and cousins. 1644 01:02:12,930 --> 01:02:14,896 I see them a few times a year. 1645 01:02:16,233 --> 01:02:17,999 And some of my closest friends became like family. 1646 01:02:18,035 --> 01:02:19,701 -That's nice. 1647 01:02:21,105 --> 01:02:21,937 -I just want you to know 1648 01:02:21,972 --> 01:02:25,107 that your uncle is so proud of you, 1649 01:02:25,142 --> 01:02:27,542 and the one thing that makes him happiest 1650 01:02:27,578 --> 01:02:28,410 is seeing you happy. 1651 01:02:32,082 --> 01:02:33,715 Should we try this again? 1652 01:02:33,751 --> 01:02:34,549 I need practice. 1653 01:02:37,654 --> 01:02:38,653 You've got to give me some lessons. 1654 01:02:39,890 --> 01:02:41,256 Let's go fast. 1655 01:02:48,398 --> 01:02:51,433 -Well, looks like skating was a success! 1656 01:02:51,468 --> 01:02:53,034 Hey, how'd she do? 1657 01:02:53,070 --> 01:02:55,036 -She's basically a professional. 1658 01:02:56,240 --> 01:02:57,739 "Basically a professional"? 1659 01:02:57,775 --> 01:02:59,407 That's high praise. I've never gotten that. 1660 01:03:02,146 --> 01:03:04,045 Hey! Hi, Stacy. 1661 01:03:04,081 --> 01:03:05,447 -Hi, Mr. Turner! 1662 01:03:05,482 --> 01:03:07,082 Hey, Marnie! 1663 01:03:07,117 --> 01:03:08,416 -So, we're going to go. 1664 01:03:08,452 --> 01:03:09,818 The kitchen is full of food. 1665 01:03:09,853 --> 01:03:10,719 Help yourself to whatever food you want. 1666 01:03:10,754 --> 01:03:12,454 -Thanks! 1667 01:03:12,489 --> 01:03:13,421 Let's make a little snack right now, okay? 1668 01:03:13,457 --> 01:03:15,423 -And, hey, you, young lady, 1669 01:03:15,459 --> 01:03:17,092 are not allowed to do any homework while I am gone. 1670 01:03:17,127 --> 01:03:18,126 Do you understand? 1671 01:03:18,162 --> 01:03:20,095 Only fun things. Is that clear? 1672 01:03:20,130 --> 01:03:22,097 -Clear! 1673 01:03:22,132 --> 01:03:23,465 -Clear. All right. Love you. 1674 01:03:23,500 --> 01:03:24,432 -Have fun. -Thanks. 1675 01:03:24,468 --> 01:03:25,801 -Bye! We'll see you later. -See you later. 1676 01:03:27,304 --> 01:03:28,270 -Bye-bye. 1677 01:03:35,779 --> 01:03:36,678 -Well, thank you 1678 01:03:36,713 --> 01:03:38,113 for helping me set up for the book club. 1679 01:03:38,148 --> 01:03:38,947 -It's the least I can do, 1680 01:03:38,982 --> 01:03:40,115 the way everyone's welcomed me in. 1681 01:03:40,150 --> 01:03:41,416 Especially you. 1682 01:03:42,986 --> 01:03:45,787 -All right, so we know you're no good at winter sports. 1683 01:03:45,823 --> 01:03:46,888 What do you do for fun? 1684 01:03:46,924 --> 01:03:49,691 -I'll have you know, the second the weather warms up, 1685 01:03:49,726 --> 01:03:51,159 I'll be showing off my softball skills! 1686 01:03:51,195 --> 01:03:52,894 -Now, that I would like to see. 1687 01:03:54,298 --> 01:03:55,297 -I still like going to the theater. 1688 01:03:58,001 --> 01:03:59,434 -That's another thing I miss about New York City. 1689 01:04:00,671 --> 01:04:02,103 I signed up to help with the local theater group, 1690 01:04:02,139 --> 01:04:04,372 and Jenny... 1691 01:04:04,408 --> 01:04:06,107 has a beautiful singing voice. 1692 01:04:07,344 --> 01:04:08,877 - Wow, no kidding? 1693 01:04:08,912 --> 01:04:10,979 -Yeah. We're putting on 1694 01:04:11,014 --> 01:04:13,181 a production of "My Fair Lady" this spring. 1695 01:04:14,251 --> 01:04:15,317 You should come back and see it. 1696 01:04:15,352 --> 01:04:16,184 -Wouldn't that be lovely? 1697 01:04:18,222 --> 01:04:19,988 That's a reference from the play. 1698 01:04:33,737 --> 01:04:34,669 -Thank you. 1699 01:04:36,773 --> 01:04:38,006 -Hi. 1700 01:04:38,041 --> 01:04:39,407 -Welcome to the book club! 1701 01:04:39,443 --> 01:04:40,342 Hi, Nell. 1702 01:04:44,548 --> 01:04:49,417 -Nell, you described how we celebrate Christmas here. 1703 01:04:49,453 --> 01:04:52,988 You did it so perfectly in your book. 1704 01:04:53,023 --> 01:04:55,490 -That's why I'm so nervous about Brad's proposal. 1705 01:04:55,525 --> 01:04:58,159 I don't want him to change what makes this town so special. 1706 01:04:58,195 --> 01:04:59,561 -It's not change. 1707 01:04:59,596 --> 01:05:00,562 It's enhancement. 1708 01:05:00,597 --> 01:05:02,163 - Please! 1709 01:05:02,199 --> 01:05:05,400 He wants to turn this town into a cookie-cutter town, 1710 01:05:05,435 --> 01:05:08,003 with no heart. 1711 01:05:08,038 --> 01:05:10,005 -Well, Brad's ideas have been interesting. 1712 01:05:10,040 --> 01:05:11,673 I mean, especially since my sales have been so down. 1713 01:05:11,708 --> 01:05:15,143 He did just come and give us a very generous offer. 1714 01:05:17,247 --> 01:05:19,281 We haven't made any decisions. 1715 01:05:19,316 --> 01:05:22,450 But with what he offered, 1716 01:05:22,486 --> 01:05:25,587 we would have a nest egg for our little egg. 1717 01:05:27,424 --> 01:05:28,523 And Emm could do the same for Marnie. 1718 01:05:28,558 --> 01:05:29,724 -I don't know, Hayley. 1719 01:05:29,760 --> 01:05:30,892 This isn't just a store. 1720 01:05:30,928 --> 01:05:31,860 It's my sister's legacy. 1721 01:05:31,895 --> 01:05:33,361 -It'll still be here if you want to visit. 1722 01:05:33,397 --> 01:05:34,963 -Listen, Steve, 1723 01:05:34,998 --> 01:05:36,898 I appreciate how attractive these offers sound, 1724 01:05:36,934 --> 01:05:38,099 I really do, 1725 01:05:38,135 --> 01:05:39,100 but don't we value 1726 01:05:39,136 --> 01:05:40,135 our own traditions 1727 01:05:40,170 --> 01:05:41,937 and the community that we built? 1728 01:05:43,407 --> 01:05:44,139 I mean, life can't be measured out 1729 01:05:44,174 --> 01:05:45,373 in dollars and cents. 1730 01:05:45,409 --> 01:05:46,908 I'm sorry, 1731 01:05:46,944 --> 01:05:48,443 but I, for one, 1732 01:05:48,478 --> 01:05:50,045 am not going to accept the offer. 1733 01:05:53,417 --> 01:05:55,650 -Well... 1734 01:05:55,686 --> 01:05:57,552 this is book club, so let's get back to the book. 1735 01:05:59,790 --> 01:06:02,057 Nell, I was wondering, 1736 01:06:02,092 --> 01:06:03,358 what is your writing process like? 1737 01:06:04,661 --> 01:06:05,427 Is that the correct term? 1738 01:06:07,431 --> 01:06:09,064 -Well, I start with brainstorming. 1739 01:06:09,099 --> 01:06:10,999 You've probably seen me around with my notebook? 1740 01:06:11,034 --> 01:06:12,500 -You must be finding lots of new details 1741 01:06:12,536 --> 01:06:13,601 to incorporate into the sequel. 1742 01:06:13,637 --> 01:06:15,570 -Which we can't wait for! 1743 01:06:16,873 --> 01:06:19,107 -Absolutely. 1744 01:06:19,142 --> 01:06:20,608 Descriptions, funny ideas, 1745 01:06:20,644 --> 01:06:21,576 lines of dialogue. 1746 01:06:21,611 --> 01:06:23,445 I write down everything. 1747 01:06:23,480 --> 01:06:24,646 I don't even turn on my laptop 1748 01:06:24,681 --> 01:06:25,914 until I have a clear roadmap ready. 1749 01:06:25,949 --> 01:06:28,416 - So you're old-fashioned like Emmett. 1750 01:06:28,452 --> 01:06:31,886 -What I think Steve means is that Nell and I are classic. 1751 01:06:34,224 --> 01:06:35,824 -I like the feeling of my pen and paper. 1752 01:06:35,859 --> 01:06:37,625 I can't describe it. 1753 01:06:37,661 --> 01:06:39,461 It's... there's just something substantial about it. 1754 01:06:39,496 --> 01:06:40,929 -Substantial! See! 1755 01:06:40,964 --> 01:06:41,930 -No. No. 1756 01:06:43,300 --> 01:06:45,200 -Why don't you tell us a bit about Amanda. 1757 01:06:45,235 --> 01:06:46,067 Was she based on you? 1758 01:06:46,103 --> 01:06:49,270 I mean, I notice that you're both single. 1759 01:06:51,041 --> 01:06:51,973 well, you know, 1760 01:06:52,009 --> 01:06:55,310 I don't know if Amanda was inspired by me, 1761 01:06:55,345 --> 01:06:57,812 or if I was inspired by her. 1762 01:06:58,982 --> 01:07:00,215 You're right. 1763 01:07:00,250 --> 01:07:01,950 I have been focusing on my career 1764 01:07:01,985 --> 01:07:04,152 and not really dating much lately. 1765 01:07:05,322 --> 01:07:06,755 -I thought you were dating Brad. 1766 01:07:08,392 --> 01:07:09,290 -We're not dating. 1767 01:07:10,594 --> 01:07:12,027 So final impressions 1768 01:07:12,062 --> 01:07:14,362 of the town that inspired Derryville? 1769 01:07:14,398 --> 01:07:15,563 I thought I knew what it would feel like 1770 01:07:15,599 --> 01:07:17,499 to be part of a tight-knit town. 1771 01:07:18,835 --> 01:07:22,303 But after being here and experiencing it... 1772 01:07:22,339 --> 01:07:27,542 my imagination pales in comparison to the real thing. 1773 01:07:27,577 --> 01:07:29,077 And you can't simply replace 1774 01:07:29,112 --> 01:07:32,313 the things that make Springdale... Springdale. 1775 01:07:40,023 --> 01:07:42,390 No Springdale Christmas 1776 01:07:42,426 --> 01:07:44,759 would be complete without a carriage ride. 1777 01:07:44,795 --> 01:07:46,261 Would you care for a jaunt around the town? 1778 01:07:46,296 --> 01:07:48,163 -I thought you'd never ask. 1779 01:07:48,198 --> 01:07:49,697 -M'lady. 1780 01:07:51,802 --> 01:07:53,735 -You got it? -Yeah. 1781 01:07:53,770 --> 01:07:55,737 -Let me see if I can get up. 1782 01:07:55,772 --> 01:07:57,605 Here's a little blanket. 1783 01:07:57,641 --> 01:07:59,741 All right, we're all ready. 1784 01:08:04,247 --> 01:08:06,047 -I read your stories today. 1785 01:08:06,083 --> 01:08:07,282 - Right. 1786 01:08:07,317 --> 01:08:08,683 Yikes. 1787 01:08:08,718 --> 01:08:11,052 Put me out of my misery. What did you think? 1788 01:08:11,088 --> 01:08:13,421 -They're fantastic. 1789 01:08:13,457 --> 01:08:15,423 I'm serious, Emmett. 1790 01:08:15,459 --> 01:08:16,791 A gift like that shouldn't be hidden away. 1791 01:08:16,827 --> 01:08:20,128 -Well, it's not-- it's not in hiding. 1792 01:08:20,163 --> 01:08:22,030 I'm on hiatus until Marnie is okay. 1793 01:08:22,065 --> 01:08:23,698 -She is okay. 1794 01:08:23,733 --> 01:08:26,034 She more than okay. She's amazing. 1795 01:08:26,069 --> 01:08:27,769 And I know you want to be a good role model for her, 1796 01:08:27,804 --> 01:08:30,371 so shouldn't you show her how to pursue your dreams? 1797 01:08:30,407 --> 01:08:33,775 -Geez. When you put it like that... 1798 01:08:33,810 --> 01:08:36,211 -You need to stop putting your own life on hold. 1799 01:08:36,246 --> 01:08:38,780 -Okay, I never wanted to run a store, 1800 01:08:38,815 --> 01:08:39,647 but I've grown to love it, 1801 01:08:39,683 --> 01:08:41,416 and it helps me feel close to Paige, 1802 01:08:41,451 --> 01:08:43,551 and I can honor her memory by doing right by it... 1803 01:08:43,587 --> 01:08:44,619 and Marnie. 1804 01:08:46,957 --> 01:08:50,058 -I think you should do whatever makes you happy. 1805 01:08:50,093 --> 01:08:51,759 It's time you went after what you really want. 1806 01:09:16,186 --> 01:09:17,352 -Hey, good morning, Peanut! 1807 01:09:17,387 --> 01:09:19,420 Merry Christmas Eve! 1808 01:09:19,456 --> 01:09:20,688 -How are you liking Nell's book? 1809 01:09:20,724 --> 01:09:22,157 -I love it! 1810 01:09:22,192 --> 01:09:23,658 My favorite is the boy Amanda likes. 1811 01:09:23,693 --> 01:09:24,792 He kind of reminds me of you. 1812 01:09:30,567 --> 01:09:32,167 -All right, I'm going to make some breakfast. 1813 01:09:32,202 --> 01:09:33,301 I'll let you know when it's ready. 1814 01:09:38,508 --> 01:09:39,774 -Well, Nell dear, 1815 01:09:39,809 --> 01:09:42,143 you have put some pep in the town's step. 1816 01:09:43,847 --> 01:09:46,214 -I feel like the town has put some pep in my step. 1817 01:09:46,249 --> 01:09:48,016 -I think that being on the road 1818 01:09:48,051 --> 01:09:49,951 as long as you've been on the road, 1819 01:09:49,986 --> 01:09:53,788 well, I would think you'd be anxious to get home. 1820 01:09:53,823 --> 01:09:55,823 -Yeah. I suppose so. 1821 01:09:55,859 --> 01:09:57,192 But, to be honest, 1822 01:09:57,227 --> 01:09:58,459 it's really just become a place 1823 01:09:58,495 --> 01:10:00,028 I can put my clothes away and sleep. 1824 01:10:01,231 --> 01:10:01,996 It's nothing like what you have here. 1825 01:10:02,032 --> 01:10:03,731 -This... 1826 01:10:03,767 --> 01:10:05,366 This takes years to build up. 1827 01:10:05,402 --> 01:10:06,467 -You have a very special home. 1828 01:10:06,503 --> 01:10:08,336 -Thank you. 1829 01:10:08,371 --> 01:10:11,072 Now, between us girls, 1830 01:10:11,107 --> 01:10:12,941 what is it you're looking for? 1831 01:10:15,078 --> 01:10:16,711 -I don't have a list or anything. 1832 01:10:16,746 --> 01:10:19,214 Just someone that I can trust, 1833 01:10:19,249 --> 01:10:22,183 who makes me laugh. 1834 01:10:22,219 --> 01:10:23,551 Mostly... 1835 01:10:23,587 --> 01:10:24,485 I just want a partnership 1836 01:10:24,521 --> 01:10:26,054 where we can support each other's goals. 1837 01:10:26,089 --> 01:10:27,589 -And you've not found that yet? 1838 01:10:30,126 --> 01:10:31,392 -Sorry to barge in. 1839 01:10:31,428 --> 01:10:32,560 It's Hayley. She's gone into labor. 1840 01:10:32,596 --> 01:10:34,562 -But she's a month early! 1841 01:10:34,598 --> 01:10:37,165 -I told Emmett we'd meet him at Steve and Hayley's house. 1842 01:10:37,200 --> 01:10:38,132 Let's go! 1843 01:10:46,710 --> 01:10:47,909 coming. 1844 01:10:47,944 --> 01:10:49,510 -How's Hayley? -Is there any word yet? 1845 01:10:49,546 --> 01:10:50,511 -It's good news. 1846 01:10:50,547 --> 01:10:51,546 Steve called. 1847 01:10:51,581 --> 01:10:52,580 They had the baby an hour ago. 1848 01:10:52,616 --> 01:10:53,781 -It's a girl! A healthy girl. 1849 01:10:53,817 --> 01:10:55,083 - That's wonderful! 1850 01:10:55,118 --> 01:10:57,018 How can we help? 1851 01:10:57,053 --> 01:10:58,920 -Well, since the baby was born a month early, 1852 01:10:58,955 --> 01:11:00,455 Steve wasn't able to finish the nursery 1853 01:11:00,490 --> 01:11:01,322 and he still needs baby supplies, 1854 01:11:01,358 --> 01:11:02,423 so we're all going to pitch in, yeah? 1855 01:11:02,459 --> 01:11:04,292 -I'll go to the diner and get snacks for everyone. 1856 01:11:04,327 --> 01:11:05,293 Thank you, Jenny. 1857 01:11:05,328 --> 01:11:06,427 Steve wants to come home 1858 01:11:06,463 --> 01:11:08,029 and help add his own special touches, 1859 01:11:08,064 --> 01:11:09,364 but he can't leave the baby and Hayley alone 1860 01:11:09,399 --> 01:11:10,365 at the hospital. 1861 01:11:10,400 --> 01:11:11,733 -I'll go. 1862 01:11:11,768 --> 01:11:13,067 I want to meet that baby! 1863 01:11:13,103 --> 01:11:14,802 Do you think you could give me a lift? 1864 01:11:14,838 --> 01:11:15,937 -Of course. 1865 01:11:15,972 --> 01:11:18,473 -Be sure to meet us at the Kringlefest banquet, okay? 1866 01:11:18,508 --> 01:11:19,240 -All right. -Let's get started. 1867 01:11:19,276 --> 01:11:21,109 -Let's go. -Come on, everybody. 1868 01:11:26,082 --> 01:11:27,749 -She's so tiny and beautiful. 1869 01:11:30,654 --> 01:11:31,619 Have you thought of a name yet? 1870 01:11:31,655 --> 01:11:33,921 -We're going to call her Eve, 1871 01:11:33,957 --> 01:11:36,891 because she was our Christmas Eve miracle! 1872 01:11:36,926 --> 01:11:37,792 -That's so perfect. 1873 01:11:39,929 --> 01:11:41,396 -I was going to wait till the party to give you this, 1874 01:11:41,431 --> 01:11:42,297 but... 1875 01:11:42,332 --> 01:11:43,631 since you'll be a bit pre-occupied... 1876 01:11:43,667 --> 01:11:45,233 This is from the Secret Santa. 1877 01:11:47,470 --> 01:11:48,770 - My goodness. 1878 01:11:51,174 --> 01:11:53,941 Thank you. I love it. 1879 01:11:53,977 --> 01:11:56,277 -And then once you guys are feeling up to it, 1880 01:11:56,313 --> 01:11:57,812 I thought you could come visit me in New York. 1881 01:11:59,716 --> 01:12:00,648 -Thank you. 1882 01:12:09,292 --> 01:12:10,558 -See Auntie Nell? 1883 01:12:13,663 --> 01:12:15,797 I just can't thank you guys enough. 1884 01:12:15,832 --> 01:12:17,298 Hayley's going to think this is so incredible. 1885 01:12:17,334 --> 01:12:19,967 -Steve, it was nothing. 1886 01:12:20,003 --> 01:12:21,002 -We're all family here. 1887 01:12:21,037 --> 01:12:22,904 Whatever happens to one happens to all of us. 1888 01:12:24,174 --> 01:12:26,107 Yeah, thanks. 1889 01:12:26,142 --> 01:12:28,109 Look, Emmett, 1890 01:12:28,144 --> 01:12:29,777 I know you're probably not going to want to hear this, 1891 01:12:29,813 --> 01:12:32,280 but... 1892 01:12:32,315 --> 01:12:33,247 I really think I've got to accept Brad's offer. 1893 01:12:33,283 --> 01:12:35,283 I mean, I can barely keep my head above water 1894 01:12:35,318 --> 01:12:36,284 at the store. 1895 01:12:36,319 --> 01:12:37,518 And now with the baby... 1896 01:12:37,554 --> 01:12:38,419 It's just... it's a lot. 1897 01:12:38,455 --> 01:12:40,154 -I don't think I have a choice either-- 1898 01:12:40,190 --> 01:12:41,989 the way things are going. 1899 01:12:42,025 --> 01:12:43,191 I spoke with him this morning. 1900 01:12:43,226 --> 01:12:46,160 He needs all of your properties for his vision to work. 1901 01:12:46,196 --> 01:12:47,862 -Are you serious? -What does that mean? 1902 01:12:47,897 --> 01:12:51,132 -Well, if Emmett doesn't agree to sell PaigeTurner, 1903 01:12:51,167 --> 01:12:52,300 he might rescind the other offers. 1904 01:12:54,704 --> 01:12:55,970 -Please, Emmett. 1905 01:12:56,005 --> 01:12:56,971 We need this. 1906 01:12:57,006 --> 01:13:00,174 -I have Marnie that I have to think of first. 1907 01:13:00,210 --> 01:13:01,409 We know, 1908 01:13:01,444 --> 01:13:03,177 but we don't know what the future holds. 1909 01:13:03,213 --> 01:13:04,679 I mean, as far as what Marnie's going to do, 1910 01:13:04,714 --> 01:13:05,847 she may not know. 1911 01:13:07,283 --> 01:13:08,983 Today, this is a really good deal. 1912 01:13:09,018 --> 01:13:10,385 -If you invest it right, 1913 01:13:10,420 --> 01:13:12,019 you could really set yourself on the right foot. 1914 01:13:12,055 --> 01:13:12,887 -We all believe 1915 01:13:12,922 --> 01:13:14,989 that this is what's best for the town. 1916 01:13:17,193 --> 01:13:18,326 -This is what you really want? 1917 01:13:19,362 --> 01:13:20,561 -Yeah. 1918 01:13:20,597 --> 01:13:21,529 -All of you? 1919 01:13:24,868 --> 01:13:26,567 All right, I promise I'll consider it. 1920 01:13:29,105 --> 01:13:30,471 Good day to you. 1921 01:13:32,876 --> 01:13:35,143 -What in the world? 1922 01:13:44,754 --> 01:13:45,753 Who are they? 1923 01:13:47,257 --> 01:13:48,523 -That's Brad's team, I assume. 1924 01:13:50,326 --> 01:13:51,192 -I thought you said 1925 01:13:51,227 --> 01:13:52,527 Springdale went all out for Christmas. 1926 01:13:52,562 --> 01:13:54,195 -Exactly. They do. 1927 01:13:54,230 --> 01:13:57,098 And we're just here to help take it to the next level. 1928 01:13:57,133 --> 01:13:58,366 -Next level, Brad? 1929 01:13:58,401 --> 01:13:59,867 This is kinda... 1930 01:13:59,903 --> 01:14:00,768 Generic? 1931 01:14:02,806 --> 01:14:05,072 -This isn't how we usually celebrate Kringlefest. 1932 01:14:05,108 --> 01:14:06,474 -What's it typically like? 1933 01:14:06,509 --> 01:14:08,609 -Do you want to see pictures from last year? 1934 01:14:08,645 --> 01:14:10,645 I have a whole bunch of all the different events. 1935 01:14:10,680 --> 01:14:12,313 -Yeah, that would be great, 1936 01:14:12,348 --> 01:14:13,448 because this doesn't feel like Christmas. 1937 01:14:13,483 --> 01:14:14,649 This is way too... 1938 01:14:14,684 --> 01:14:16,451 polished. 1939 01:14:16,486 --> 01:14:17,652 What am I missing, Brad? 1940 01:14:17,687 --> 01:14:19,487 How do you plan to sell Springdale 1941 01:14:19,522 --> 01:14:21,389 as a unique way to spend the holidays? 1942 01:14:43,146 --> 01:14:44,412 -Excuse me? -Hi. 1943 01:14:44,447 --> 01:14:45,446 -Can you ring Brad's room for me? 1944 01:14:45,482 --> 01:14:46,914 -I'm sorry. 1945 01:14:46,950 --> 01:14:47,782 Mr. Hathaway already checked out. 1946 01:14:49,519 --> 01:14:50,485 thank you. 1947 01:14:50,520 --> 01:14:51,786 -No problem. 1948 01:15:04,834 --> 01:15:05,733 -Nell, you made it! 1949 01:15:07,337 --> 01:15:08,803 Hi. 1950 01:15:08,838 --> 01:15:09,670 I have something for you. 1951 01:15:11,474 --> 01:15:12,874 -We aren't doing the Secret Santa exchange 1952 01:15:12,909 --> 01:15:13,975 until later. 1953 01:15:14,010 --> 01:15:15,309 -It's not for Secret Santa. 1954 01:15:15,345 --> 01:15:16,410 That's from me to you. 1955 01:15:17,847 --> 01:15:18,946 Merry Christmas, sweetheart. 1956 01:15:18,982 --> 01:15:20,081 -Thanks, Nell! 1957 01:15:22,986 --> 01:15:25,319 I'll open it tomorrow for Christmas morning. 1958 01:15:25,355 --> 01:15:26,354 -Sounds good. 1959 01:15:26,389 --> 01:15:27,822 -I'm so glad you stayed. 1960 01:15:27,857 --> 01:15:29,290 -Me too. 1961 01:15:30,493 --> 01:15:32,627 -The two of you drive a very hard bargain, 1962 01:15:32,662 --> 01:15:34,896 but I am willing to increase... 1963 01:15:34,931 --> 01:15:36,163 -I'll come find you in a few minutes, okay? 1964 01:15:37,534 --> 01:15:38,499 -Moment of truth. 1965 01:15:44,407 --> 01:15:45,740 -All right. 1966 01:15:45,775 --> 01:15:46,874 I'll sell. 1967 01:15:46,910 --> 01:15:47,808 -You've made a very wise decision. 1968 01:15:49,379 --> 01:15:50,811 If you could just sign there at the bottom, 1969 01:15:50,847 --> 01:15:52,146 you're good to go. 1970 01:15:55,218 --> 01:15:56,851 -I thought you said there were more important things 1971 01:15:56,886 --> 01:15:57,852 than dollars and cents. 1972 01:15:57,887 --> 01:15:58,786 How could you do this? 1973 01:15:59,856 --> 01:16:00,721 -Just because. 1974 01:16:00,757 --> 01:16:02,056 It's just the best choice for everybody. 1975 01:16:02,091 --> 01:16:03,024 -No, it's not. 1976 01:16:04,460 --> 01:16:06,027 What would Paige think? 1977 01:16:06,062 --> 01:16:08,029 Your store isn't just a place to buy books. 1978 01:16:08,064 --> 01:16:10,665 It's a place people can gather as a community. 1979 01:16:10,700 --> 01:16:13,000 I thought it meant more to you than money. 1980 01:16:13,036 --> 01:16:15,770 -If you're so concerned about Springdale, 1981 01:16:15,805 --> 01:16:17,438 why did you wait six years to come here? 1982 01:16:17,473 --> 01:16:19,173 -Maybe I would have come sooner, 1983 01:16:19,208 --> 01:16:20,675 if I had heard from you, even once, 1984 01:16:20,710 --> 01:16:21,943 since you left New York. 1985 01:16:21,978 --> 01:16:23,010 -Hold on. -No, you hold on. 1986 01:16:23,046 --> 01:16:24,278 -And before you sign anything, 1987 01:16:24,314 --> 01:16:25,813 you should see what Brad really has planned. 1988 01:16:27,383 --> 01:16:31,085 It's none my business, but this town deserves better. 1989 01:16:31,120 --> 01:16:32,553 Have a Merry Christmas, Emmett. 1990 01:16:34,057 --> 01:16:36,223 -Nell... Nell... 1991 01:16:44,968 --> 01:16:47,068 -The deal was that you were going to leave my store intact. 1992 01:16:47,103 --> 01:16:49,303 All our stores. 1993 01:16:49,339 --> 01:16:51,105 -I underestimated the number of tourists 1994 01:16:51,140 --> 01:16:53,040 that are going to want to come to Springdale next Christmas, 1995 01:16:53,076 --> 01:16:55,276 so in order to keep up with my projections, 1996 01:16:55,311 --> 01:16:57,378 you're going to need a major overhaul. 1997 01:16:58,615 --> 01:17:00,381 -I'm sorry, Brad, but I'm not going to do it. 1998 01:17:00,416 --> 01:17:03,084 I'm not going to let him destroy Paige's legacy. 1999 01:17:03,119 --> 01:17:04,085 -Please be reasonable. 2000 01:17:04,120 --> 01:17:05,086 -Will you forgive me, Jenny? 2001 01:17:06,322 --> 01:17:07,254 -Sorry, Brad. 2002 01:17:07,290 --> 01:17:09,790 -You guys are making a very big mistake here. 2003 01:17:12,629 --> 01:17:13,594 -The deal's off, Brad. 2004 01:17:13,630 --> 01:17:14,929 -That is so much money. 2005 01:17:16,032 --> 01:17:17,231 -Call Nell Phillips. 2006 01:17:23,473 --> 01:17:24,438 -Hi. 2007 01:17:24,474 --> 01:17:26,140 -Hey, Nell. Merry Christmas Eve. 2008 01:17:26,175 --> 01:17:27,108 -Merry Christmas Eve to you, too. 2009 01:17:27,143 --> 01:17:28,109 How are you guys feeling? 2010 01:17:28,144 --> 01:17:29,310 - We're hanging in there. 2011 01:17:30,647 --> 01:17:31,879 Are you enjoying your Springdale Christmas? 2012 01:17:31,914 --> 01:17:34,882 -I don't belong here. 2013 01:17:34,917 --> 01:17:37,118 It's time I get back to New York, 2014 01:17:37,153 --> 01:17:38,152 where my real life is. 2015 01:17:38,187 --> 01:17:40,621 -What? On Christmas Eve? 2016 01:17:40,657 --> 01:17:41,822 -I'll call you when I land. 2017 01:17:43,026 --> 01:17:44,158 - Nell. 2018 01:17:45,495 --> 01:17:46,661 -Bye. 2019 01:18:06,416 --> 01:18:07,815 -I really wanted Nell to be here. 2020 01:18:07,850 --> 01:18:10,151 -I know, kiddo. Me too. 2021 01:18:10,186 --> 01:18:11,719 But we're still going to have fun anyway, aren't we? 2022 01:18:12,789 --> 01:18:15,456 -And the next gift goes to Emmett. 2023 01:18:18,461 --> 01:18:20,594 -That's for me. 2024 01:18:20,630 --> 01:18:22,563 All right. Let's see what we've got. 2025 01:18:22,598 --> 01:18:24,532 "To Emmett. Love, Secret Santa." 2026 01:18:26,302 --> 01:18:29,403 "The Adventures of Uncle Emmett and Marnie." 2027 01:18:30,573 --> 01:18:31,872 -Can you guess who it's from? 2028 01:18:31,908 --> 01:18:33,007 -I have a hunch. 2029 01:18:33,042 --> 01:18:34,909 I think this is going to be a national best-seller. 2030 01:18:34,944 --> 01:18:36,210 Thank you. 2031 01:18:38,548 --> 01:18:39,613 Nell helped. 2032 01:18:39,649 --> 01:18:41,282 I made it, but she gave me the idea. 2033 01:18:41,317 --> 01:18:43,651 - She did? 2034 01:18:44,821 --> 01:18:46,454 You know what, you just gave me an idea. 2035 01:18:46,489 --> 01:18:47,421 Will you watch Marnie for a minute? 2036 01:18:47,457 --> 01:18:48,456 I'll be right back. 2037 01:18:48,491 --> 01:18:50,725 Of course. 2038 01:18:50,760 --> 01:18:52,159 All right, kiddo, let's see this book. 2039 01:19:17,854 --> 01:19:18,686 -I'm... 2040 01:19:18,721 --> 01:19:21,155 I'm really sorry for wasting your time. 2041 01:19:21,190 --> 01:19:22,456 -Are you kidding? 2042 01:19:22,492 --> 01:19:23,791 We've been so caught up 2043 01:19:23,826 --> 01:19:25,392 in how to capitalize on towns like this, 2044 01:19:25,428 --> 01:19:28,662 that we forgot what actually makes them special. 2045 01:19:28,698 --> 01:19:30,264 -We needed this dose of the real Christmas sprit 2046 01:19:30,299 --> 01:19:31,398 to see what is more important. 2047 01:19:32,835 --> 01:19:33,934 -I'll tell you what, 2048 01:19:33,970 --> 01:19:35,302 let's set up a meeting with the mayor in the new year 2049 01:19:35,338 --> 01:19:36,937 to discuss how we can help out-- 2050 01:19:36,973 --> 01:19:37,938 the Springdale way. 2051 01:19:37,974 --> 01:19:39,373 -Yeah. I'd love that. 2052 01:19:41,110 --> 01:19:42,910 Hey, can I hitch a ride back to the airport? 2053 01:19:42,945 --> 01:19:43,911 I mean, if we leave now, 2054 01:19:43,946 --> 01:19:45,246 then we can still make it back for Christmas. 2055 01:19:47,350 --> 01:19:48,649 -Sure. -Thanks, guys. 2056 01:19:51,020 --> 01:19:53,254 -Hey, Scott, Merry Christmas. -Hey. 2057 01:19:53,289 --> 01:19:55,523 I'm here to see Nell. Can you ring her room for me? 2058 01:19:55,558 --> 01:19:56,757 -I'm afraid you just missed her. 2059 01:19:56,793 --> 01:19:58,092 She just checked out a few minutes ago. 2060 01:20:01,998 --> 01:20:04,131 She just checked out... 2061 01:20:04,167 --> 01:20:05,466 All right. Bye-bye. 2062 01:20:19,749 --> 01:20:20,681 -Hey, Nell. 2063 01:20:27,657 --> 01:20:28,789 What happened? 2064 01:20:28,825 --> 01:20:30,157 I ran over a pothole. 2065 01:20:30,193 --> 01:20:31,525 You all right? 2066 01:20:31,561 --> 01:20:33,327 Yeah, I'm fine. What are you doing here? 2067 01:20:33,362 --> 01:20:35,029 -I wanted to say thank you. 2068 01:20:36,732 --> 01:20:37,998 I think... 2069 01:20:38,034 --> 01:20:39,300 that you saved the day, 2070 01:20:39,335 --> 01:20:40,134 and you stopped us from making 2071 01:20:40,169 --> 01:20:41,335 the biggest mistake of our lives. 2072 01:20:42,672 --> 01:20:43,571 -You didn't sell? 2073 01:20:43,606 --> 01:20:44,972 -No. 2074 01:20:47,944 --> 01:20:48,976 Nell, I'm sorry. 2075 01:20:49,011 --> 01:20:51,912 I'm sorry that I left New York City so suddenly. 2076 01:20:51,948 --> 01:20:52,980 I should have called you 2077 01:20:53,015 --> 01:20:55,182 and given you the explanation that you deserved, 2078 01:20:55,218 --> 01:20:56,417 but I was so sad. 2079 01:20:56,452 --> 01:20:57,818 And I was overwhelmed. 2080 01:21:00,356 --> 01:21:01,222 And writing you that letter-- 2081 01:21:01,257 --> 01:21:02,723 -Letter? 2082 01:21:02,758 --> 01:21:03,724 What letter? 2083 01:21:05,628 --> 01:21:08,395 -The letter I sent you a few months after I left. 2084 01:21:08,431 --> 01:21:09,496 -I didn't get a letter. 2085 01:21:10,766 --> 01:21:11,699 Where did you send it? 2086 01:21:11,734 --> 01:21:13,400 -To the office. 2087 01:21:13,436 --> 01:21:15,903 -Emmett, I left that office about a month after you did. 2088 01:21:15,938 --> 01:21:17,872 My gosh. 2089 01:21:17,907 --> 01:21:19,607 And they didn't forward it to you? 2090 01:21:19,642 --> 01:21:21,075 -No. 2091 01:21:21,110 --> 01:21:22,543 You didn't get the letter? 2092 01:21:22,578 --> 01:21:24,245 -Do you want to know what it said? 2093 01:21:24,280 --> 01:21:25,980 -I don't care what it said. 2094 01:21:27,550 --> 01:21:28,582 I know why you left 2095 01:21:28,618 --> 01:21:32,186 and I have all the respect in the world for you. 2096 01:21:32,221 --> 01:21:34,388 I know that must have been hard. 2097 01:21:34,423 --> 01:21:37,424 What matters is you're here now. 2098 01:21:37,460 --> 01:21:39,193 That's all I care about. 2099 01:21:39,228 --> 01:21:40,160 End of story. 2100 01:21:43,466 --> 01:21:45,633 -You know... 2101 01:21:45,668 --> 01:21:47,601 I still would really like to take you on that date. 2102 01:21:47,637 --> 01:21:49,336 Can I get a rain check? 2103 01:21:51,073 --> 01:21:52,106 -I don't know... 2104 01:21:52,141 --> 01:21:54,308 That rain check's long expired. 2105 01:21:54,343 --> 01:21:56,143 -Yeah? 2106 01:21:56,178 --> 01:21:57,611 -You might have to ask me out again. 2107 01:21:57,647 --> 01:21:59,647 -All right. 2108 01:21:59,682 --> 01:22:01,315 Nell Phillips... 2109 01:22:01,350 --> 01:22:02,850 would you go on a date with me? 2110 01:22:07,657 --> 01:22:09,223 -I'm going to take that as a yes. 2111 01:22:09,258 --> 01:22:10,524 -It's a yes. 2112 01:22:24,173 --> 01:22:25,806 Knock-knock. Anybody home? 2113 01:22:26,876 --> 01:22:27,942 Merry Christmas! 2114 01:22:27,977 --> 01:22:30,244 -Look who it is. -Merry Christmas. 2115 01:22:30,279 --> 01:22:31,679 Did Santa come? 2116 01:22:31,714 --> 01:22:34,248 -You better believe did. Hi. Good morning. 2117 01:22:35,551 --> 01:22:37,484 -Good morning. 2118 01:22:37,520 --> 01:22:39,153 -I saved this one for last. 2119 01:22:43,125 --> 01:22:46,260 It's a locket! Just like yours. 2120 01:22:46,295 --> 01:22:47,861 -I thought you could keep your treasures with you. 2121 01:22:47,897 --> 01:22:49,396 -Thanks, Nell. 2122 01:22:50,533 --> 01:22:51,899 - You're welcome. - It's beautiful. 2123 01:22:53,803 --> 01:22:57,171 -Who even knew we had one left? 2124 01:22:57,206 --> 01:22:58,539 But who do you think it's for? 2125 01:22:58,574 --> 01:22:59,840 Does it say? 2126 01:22:59,875 --> 01:23:01,275 -It looks like a Secret Santa for Nell. 2127 01:23:01,310 --> 01:23:02,776 -For me? 2128 01:23:04,313 --> 01:23:05,312 What is this? 2129 01:23:05,348 --> 01:23:07,481 -Let's see what we've got. 2130 01:23:13,756 --> 01:23:14,722 -It's perfect! 2131 01:23:14,757 --> 01:23:15,789 -Do you like it? 2132 01:23:15,825 --> 01:23:17,191 I love it. Thank you. 2133 01:23:21,163 --> 01:23:22,629 -Did you make this? -I did make it, yeah. 2134 01:23:22,665 --> 01:23:24,031 -With a little help from Mrs. Ferguson. 2135 01:23:24,066 --> 01:23:25,399 -Okay, okay. That's what it is. 2136 01:23:25,434 --> 01:23:27,568 -And Marnie. 2137 01:23:27,603 --> 01:23:29,837 -And, Marnie, what else did you get from Santa? 169024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.