All language subtitles for Shutter.2004.720p.WEB-DL.SeeingMole

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,050 --> 00:02:21,750 Cheers! 2 00:02:29,660 --> 00:02:31,060 Excellent. 3 00:02:31,630 --> 00:02:33,860 Let's drink until we drop. 4 00:02:34,170 --> 00:02:35,790 Save something for your wife. 5 00:02:36,040 --> 00:02:38,770 Are you kidding? 6 00:02:39,140 --> 00:02:41,470 Alcohol revives me. 7 00:02:41,670 --> 00:02:44,230 The later it gets, the hornier I get. 8 00:02:44,580 --> 00:02:48,210 Another glass. A little sip. 9 00:02:51,450 --> 00:02:53,210 Tell me, Jane... 10 00:02:53,750 --> 00:02:55,050 What year are you in? 11 00:02:55,420 --> 00:02:56,080 4th year. 12 00:02:56,290 --> 00:02:58,480 A senior should know better. 13 00:02:58,720 --> 00:03:01,160 What are you doing with Tun? 14 00:03:01,590 --> 00:03:02,820 He's a hunk. 15 00:03:03,060 --> 00:03:05,530 You keep saying that. 16 00:03:05,760 --> 00:03:08,390 Making Jim ask for girl's numbers. 17 00:03:08,630 --> 00:03:09,360 Then breaking their hearts. 18 00:03:09,600 --> 00:03:12,930 Speaking of broken hearts... 19 00:03:13,140 --> 00:03:14,540 Remember the time... 20 00:03:14,740 --> 00:03:17,970 that girl left him a drunken mess. 21 00:03:18,310 --> 00:03:19,280 Her name was Kay. 22 00:03:19,510 --> 00:03:21,170 Ignore them. 23 00:03:23,150 --> 00:03:25,240 Wait. I have a question. 24 00:03:25,550 --> 00:03:27,420 How can a guy like you get married? 25 00:03:27,620 --> 00:03:29,050 What's wrong with me? 26 00:03:29,760 --> 00:03:32,320 After a long tiring day... 27 00:03:32,690 --> 00:03:34,250 I want to head home... 28 00:03:34,590 --> 00:03:36,890 to a wife's embrace or a pet's face. 29 00:03:37,100 --> 00:03:38,560 Not waste my life... 30 00:03:39,130 --> 00:03:41,190 partying with you losers. 31 00:03:41,430 --> 00:03:43,060 Not with me. 32 00:03:43,970 --> 00:03:45,060 A good man... 33 00:03:45,500 --> 00:03:47,840 who went whoring with me last night. 34 00:03:49,410 --> 00:03:51,070 Fooling around so soon? 35 00:03:52,480 --> 00:03:53,740 Here she comes. 36 00:03:56,280 --> 00:03:56,940 Quiet. 37 00:03:57,150 --> 00:03:58,210 What's so funny? 38 00:03:59,950 --> 00:04:00,940 Nothing. 39 00:04:01,390 --> 00:04:03,650 One last thing... 40 00:04:04,390 --> 00:04:06,290 One more glass! 41 00:04:25,340 --> 00:04:26,640 What are we listening to? 42 00:04:28,950 --> 00:04:30,140 Don't turn it off. 43 00:04:30,350 --> 00:04:31,680 It's beautiful. 44 00:04:34,350 --> 00:04:36,050 You guys seem tight. 45 00:04:36,290 --> 00:04:37,880 Do you meet often? 46 00:04:41,660 --> 00:04:42,790 What are you looking at? 47 00:04:43,600 --> 00:04:44,960 Beautiful you. 48 00:04:47,330 --> 00:04:48,560 What a sap. 49 00:05:30,680 --> 00:05:32,140 Are you hurt? 50 00:05:33,880 --> 00:05:35,140 Tun... 51 00:05:36,080 --> 00:05:37,610 Is she dead? 52 00:05:45,960 --> 00:05:47,320 Wait! 53 00:05:56,870 --> 00:05:58,060 Drive away. 54 00:05:58,740 --> 00:06:00,360 I said drive away! 55 00:06:01,570 --> 00:06:02,970 Drive away! 56 00:06:13,150 --> 00:06:14,950 Get closer, please. 57 00:06:15,550 --> 00:06:16,520 Okay. 58 00:06:17,560 --> 00:06:18,990 Big smile, Nuch. 59 00:06:19,790 --> 00:06:21,090 Or you won't look pretty. 60 00:06:29,400 --> 00:06:30,930 All Science Majors... 61 00:06:31,170 --> 00:06:33,360 gather for a class photo. 62 00:06:33,870 --> 00:06:35,100 They're calling you. 63 00:06:36,140 --> 00:06:37,270 Where's Jane? 64 00:06:38,710 --> 00:06:41,140 Taking photos with her friends. 65 00:06:42,280 --> 00:06:44,440 I though maybe you broke up. 66 00:06:45,350 --> 00:06:46,940 Come! Let's go. 67 00:07:42,110 --> 00:07:44,200 I phoned but you didn't pick up. 68 00:07:44,580 --> 00:07:45,740 Was it on silent? 69 00:07:54,750 --> 00:07:56,380 Nuch asked about you today. 70 00:07:59,760 --> 00:08:01,520 When will you be free? 71 00:08:01,760 --> 00:08:03,660 She wants to... 72 00:08:25,050 --> 00:08:26,240 Jane. 73 00:08:27,990 --> 00:08:29,650 How can you act like this? 74 00:08:33,490 --> 00:08:35,480 Pretending nothing happened. 75 00:08:37,660 --> 00:08:38,790 Since that night... 76 00:08:39,030 --> 00:08:40,620 I haven't slept soundly. 77 00:08:44,570 --> 00:08:46,260 I'm upset as well. 78 00:08:48,340 --> 00:08:50,670 At least we should have checked. 79 00:08:52,580 --> 00:08:54,740 It was an accident. 80 00:08:56,010 --> 00:08:57,680 That's easy for you to say. 81 00:08:59,180 --> 00:09:00,910 You weren't behind the wheel. 82 00:09:13,030 --> 00:09:14,560 - Hi, Ti. - Hey. 83 00:09:15,100 --> 00:09:16,860 How's business? 84 00:09:17,170 --> 00:09:19,140 With you here this early... 85 00:09:19,540 --> 00:09:21,440 business should be bad. 86 00:09:23,180 --> 00:09:24,970 Are my prints ready? 87 00:09:25,910 --> 00:09:27,640 Yeah. Just a sec. 88 00:09:32,550 --> 00:09:33,610 Here. 89 00:09:56,910 --> 00:09:58,210 Is your processor broken? 90 00:09:59,710 --> 00:10:00,840 Let's see. 91 00:10:05,650 --> 00:10:06,910 The nerve. 92 00:10:07,120 --> 00:10:08,480 Nice prints and you're great. 93 00:10:08,690 --> 00:10:11,120 If they suck, it's my fault. 94 00:10:11,490 --> 00:10:12,890 Let's check the negative. 95 00:10:13,860 --> 00:10:15,090 No way. 96 00:10:15,290 --> 00:10:16,620 I took them. I should know. 97 00:10:16,860 --> 00:10:17,950 We'll see. 98 00:10:20,330 --> 00:10:21,420 See. 99 00:10:22,730 --> 00:10:24,400 Your negative are bad. 100 00:10:47,560 --> 00:10:48,720 Tun. 101 00:10:58,970 --> 00:11:00,370 Tun. 102 00:11:17,060 --> 00:11:18,350 Tun. 103 00:11:20,360 --> 00:11:21,790 Can you hear me? 104 00:13:25,580 --> 00:13:26,880 Help! 105 00:13:27,950 --> 00:13:29,510 Help! 106 00:14:02,150 --> 00:14:04,620 Don't be scared. I'm here now. 107 00:14:24,340 --> 00:14:25,710 What's wrong with your camera? 108 00:14:27,050 --> 00:14:28,010 I don't' know. 109 00:14:28,210 --> 00:14:29,740 The whole roll is ruined. 110 00:14:32,380 --> 00:14:34,080 That many? 111 00:14:39,790 --> 00:14:41,350 What are these shadows? 112 00:14:42,390 --> 00:14:44,060 My camera must be broken. 113 00:14:46,130 --> 00:14:47,860 How should I tell Nuch? 114 00:14:51,800 --> 00:14:53,100 Tun... 115 00:14:54,570 --> 00:14:55,970 Look at this picture. 116 00:15:07,120 --> 00:15:08,280 That woman... 117 00:15:09,420 --> 00:15:10,750 Do you think she's dead? 118 00:15:11,490 --> 00:15:12,550 That's enough. 119 00:15:17,860 --> 00:15:20,160 I'll have my camera fixed tomorrow. 120 00:16:22,560 --> 00:16:23,390 Tun... 121 00:16:23,600 --> 00:16:24,930 Look at this picture. 122 00:16:48,750 --> 00:16:50,310 Are you sure it was here? 123 00:16:57,560 --> 00:16:58,460 Excuse me. 124 00:16:58,660 --> 00:16:59,630 What happened? 125 00:17:00,060 --> 00:17:03,470 A few days ago a car hit the billboard. 126 00:17:03,900 --> 00:17:05,130 Must have been drunk. 127 00:17:07,140 --> 00:17:09,110 Was anyone hurt? 128 00:17:10,140 --> 00:17:11,230 No. 129 00:17:11,780 --> 00:17:13,110 Just the broken sign. 130 00:17:13,340 --> 00:17:14,640 Are you sure? 131 00:17:14,880 --> 00:17:15,740 What? 132 00:17:17,220 --> 00:17:18,770 Nothing. 133 00:17:20,080 --> 00:17:21,280 Thank you. 134 00:17:23,250 --> 00:17:24,350 What? 135 00:17:26,520 --> 00:17:28,650 You sure you checked everywhere? 136 00:17:32,160 --> 00:17:33,460 Nothing. 137 00:17:34,130 --> 00:17:35,360 Thanks anyways. 138 00:17:40,240 --> 00:17:42,640 He called every precinct and hospital. 139 00:17:44,240 --> 00:17:47,680 No accidents were reported that night. 140 00:17:48,080 --> 00:17:49,480 That's not possible. 141 00:17:50,680 --> 00:17:52,410 What about the girl we hit? 142 00:17:54,090 --> 00:17:56,320 You sure he called every one? 143 00:17:56,590 --> 00:17:58,350 Maybe someone helped her. 144 00:17:58,920 --> 00:18:00,790 Maybe she's fine. 145 00:18:01,060 --> 00:18:02,420 How could she be fine? 146 00:18:02,660 --> 00:18:04,420 We ploughed her down. 147 00:18:07,430 --> 00:18:09,090 And even if she's fine... 148 00:18:10,700 --> 00:18:12,360 Something is in those pictures. 149 00:18:12,840 --> 00:18:15,470 I told you they're not related to her. 150 00:18:15,970 --> 00:18:17,100 They're just bad exposures. 151 00:18:17,310 --> 00:18:18,740 Get it? 152 00:19:20,170 --> 00:19:21,200 Tun... 153 00:19:21,870 --> 00:19:23,470 You need to make some merit. 154 00:19:24,940 --> 00:19:26,100 These pictures... 155 00:19:26,480 --> 00:19:28,670 show that a spirit is haunting you. 156 00:19:34,950 --> 00:19:37,350 How long have you been a photographer? 157 00:19:37,560 --> 00:19:39,180 Why are you showing me these? 158 00:19:39,520 --> 00:19:40,420 I know... 159 00:19:40,930 --> 00:19:43,050 But don't you find these shadows strange? 160 00:19:45,560 --> 00:19:46,860 You want to see spirits? 161 00:19:47,870 --> 00:19:49,090 I'll show you some. 162 00:19:57,080 --> 00:19:57,800 Here. 163 00:19:58,510 --> 00:19:59,640 Auntie Cham's spirit. 164 00:20:00,650 --> 00:20:01,940 You know where she is now? 165 00:20:04,950 --> 00:20:07,710 She's selling grilled bananas next door. 166 00:20:09,420 --> 00:20:10,750 Here's Auntie Cham. And here. 167 00:20:11,490 --> 00:20:12,550 All Auntie Cham. 168 00:20:13,090 --> 00:20:14,290 Taken on the same day. 169 00:20:14,660 --> 00:20:15,820 They're just double exposures... 170 00:20:16,060 --> 00:20:17,530 and out of focus. 171 00:20:18,460 --> 00:20:21,260 Come on. I know that. 172 00:20:29,570 --> 00:20:31,670 Everyone is familiar with this place. 173 00:20:33,210 --> 00:20:35,480 Just an ordinary location... 174 00:20:36,850 --> 00:20:38,440 that we pass... 175 00:20:39,050 --> 00:20:40,540 and see everyday. 176 00:20:46,090 --> 00:20:47,960 Now look at these pictures... 177 00:20:51,860 --> 00:20:54,660 taken of the same place. 178 00:20:55,500 --> 00:20:56,760 In these... 179 00:20:57,900 --> 00:20:59,460 the bridge looks nicer. 180 00:21:01,670 --> 00:21:02,930 That means photography... 181 00:21:03,370 --> 00:21:07,640 does not reproduce reality. 182 00:21:09,980 --> 00:21:11,280 It depends on how... 183 00:21:12,280 --> 00:21:14,880 the image is framed. 184 00:21:15,490 --> 00:21:16,980 What is revealed. 185 00:21:17,360 --> 00:21:18,980 What is concealed. 186 00:21:20,190 --> 00:21:22,790 Your perspective is critical. 187 00:21:34,140 --> 00:21:37,670 "Special Scoop: Spirit Pictures" 188 00:21:50,150 --> 00:21:51,550 Jane, you're early. 189 00:21:54,030 --> 00:21:55,250 I'll get it. 190 00:22:00,260 --> 00:22:01,930 - Hello? - Hello, Tun. 191 00:22:02,170 --> 00:22:04,130 It's Jane. I'll come by later. 192 00:22:05,570 --> 00:22:06,260 Hello? 193 00:22:06,500 --> 00:22:08,560 Tun, can you hear me? 194 00:22:08,810 --> 00:22:10,030 Hello? 195 00:22:10,240 --> 00:22:11,500 Tun! 196 00:22:11,740 --> 00:22:13,000 Tun! 197 00:22:13,740 --> 00:22:14,800 Hello? 198 00:22:15,010 --> 00:22:16,540 Hello? 199 00:22:43,910 --> 00:22:45,170 What's wrong? 200 00:22:45,980 --> 00:22:46,940 I don't' know. 201 00:22:47,140 --> 00:22:49,110 My neck's hurt since the accident. 202 00:22:50,180 --> 00:22:51,840 You should go see a doctor. 203 00:22:53,750 --> 00:22:55,010 I'm sure it's not serious. 204 00:22:58,460 --> 00:23:00,080 What's the use of talking to these spoofs? 205 00:23:01,760 --> 00:23:04,250 "Real Ghosts" 206 00:23:06,760 --> 00:23:08,160 Are you a reporter? 207 00:23:08,430 --> 00:23:09,460 No. 208 00:23:10,530 --> 00:23:13,000 The funeral foundation sent us. 209 00:23:15,240 --> 00:23:17,430 We run a legal operation. 210 00:23:17,740 --> 00:23:19,510 We have all the right permits. 211 00:24:06,990 --> 00:24:08,050 Excuse me. 212 00:24:08,490 --> 00:24:10,790 Are all these pictures fakes? 213 00:24:12,430 --> 00:24:14,760 Piak! Tell the boss he has guests. 214 00:24:17,600 --> 00:24:18,930 Everyone fakes them. 215 00:24:20,440 --> 00:24:21,460 You know... 216 00:24:21,740 --> 00:24:23,600 these photos are always a hit. 217 00:24:24,780 --> 00:24:26,770 Any issue with them sells out. 218 00:24:27,850 --> 00:24:28,810 But you think... 219 00:24:29,250 --> 00:24:30,940 we can always find real ones? 220 00:24:33,220 --> 00:24:35,380 Isn't that deceiving the public? 221 00:24:36,790 --> 00:24:38,480 Our readers... 222 00:24:39,120 --> 00:24:41,110 want to see scary photos. 223 00:24:42,460 --> 00:24:44,020 They don't want loves stories. 224 00:24:45,760 --> 00:24:49,160 Does that mean every photo is fake? 225 00:24:52,270 --> 00:24:54,100 I didn't say that. 226 00:25:07,650 --> 00:25:08,780 Take a look. 227 00:25:09,750 --> 00:25:11,150 See anything? 228 00:25:11,790 --> 00:25:14,090 This is the first photo I had. 229 00:25:15,330 --> 00:25:16,690 I took it at home. 230 00:25:18,460 --> 00:25:19,690 The shadow... 231 00:25:19,960 --> 00:25:22,430 bears a likeness to my mom. 232 00:25:25,770 --> 00:25:27,470 Believe what you will. 233 00:25:29,570 --> 00:25:30,670 But this picture... 234 00:25:31,480 --> 00:25:34,310 was taken after she passed away. 235 00:25:36,310 --> 00:25:37,710 You know... 236 00:25:37,980 --> 00:25:38,970 sometimes... 237 00:25:39,180 --> 00:25:41,620 spirits long for their loved ones. 238 00:25:47,860 --> 00:25:49,220 In my opinion... 239 00:25:50,090 --> 00:25:51,390 these pictures... 240 00:25:52,560 --> 00:25:54,030 represent more than... 241 00:25:54,670 --> 00:25:56,630 macabre urban legends. 242 00:25:58,870 --> 00:26:01,060 They are signs. 243 00:26:05,680 --> 00:26:06,970 Think about it. 244 00:26:08,280 --> 00:26:09,770 Why would the dead... 245 00:26:10,550 --> 00:26:12,140 return to the living... 246 00:26:15,520 --> 00:26:18,390 Without a message to convey? 247 00:26:22,690 --> 00:26:24,060 Most importantly... 248 00:26:24,960 --> 00:26:26,360 I believe... 249 00:26:27,430 --> 00:26:28,860 these shadows... 250 00:26:29,600 --> 00:26:32,070 are related to someone in the picture. 251 00:26:36,340 --> 00:26:37,600 A father... 252 00:26:37,980 --> 00:26:39,030 mother... 253 00:26:39,340 --> 00:26:40,670 or lover. 254 00:26:42,780 --> 00:26:44,040 Or someone... 255 00:26:44,250 --> 00:26:46,240 you maligned in life. 256 00:27:09,210 --> 00:27:11,870 How can we tell if they're real... 257 00:27:12,080 --> 00:27:13,410 and not fakes? 258 00:27:13,780 --> 00:27:15,210 What about Polaroid's? 259 00:27:15,410 --> 00:27:16,810 Can you fake them? 260 00:27:20,250 --> 00:27:24,620 You load the film and press the shutter. 261 00:27:25,060 --> 00:27:26,350 The photo ejects. 262 00:27:44,180 --> 00:27:45,840 Tell me then... 263 00:27:46,610 --> 00:27:48,540 How can they be faked? 264 00:27:52,480 --> 00:27:55,080 How do we know what they want? 265 00:27:55,690 --> 00:27:56,680 Perhaps... 266 00:27:56,950 --> 00:27:58,790 the answer is in the photo. 267 00:28:09,270 --> 00:28:11,130 Two more poses. 268 00:28:12,000 --> 00:28:13,440 Big smiles. 269 00:28:17,270 --> 00:28:19,830 Let's have a different pose. 270 00:28:20,480 --> 00:28:23,380 Embrace her, hold the bouquet... 271 00:28:23,580 --> 00:28:25,610 and kiss her cheek. 272 00:28:27,990 --> 00:28:29,040 Beautiful. 273 00:28:30,620 --> 00:28:32,490 We're done. 274 00:28:32,860 --> 00:28:35,220 Thank you both. 275 00:28:35,660 --> 00:28:37,850 Take them to the dressing room. 276 00:29:03,190 --> 00:29:04,520 What the... 277 00:29:06,320 --> 00:29:07,590 Who's doing that? 278 00:29:08,160 --> 00:29:09,590 Aum, check the fuse! 279 00:29:11,500 --> 00:29:12,890 Hey! Aum! 280 00:29:16,030 --> 00:29:16,860 Aum! 281 00:29:18,140 --> 00:29:19,260 Who's doing that? 282 00:29:20,540 --> 00:29:22,510 Is it you, Aum? 283 00:29:28,780 --> 00:29:29,940 Who is it? 284 00:29:32,620 --> 00:29:34,110 Aum, where are you? 285 00:29:36,150 --> 00:29:37,620 Who's there! 286 00:29:38,290 --> 00:29:39,550 I asked who it is! 287 00:29:47,630 --> 00:29:49,220 Where are you, Aum? 288 00:29:54,470 --> 00:29:55,870 Who's there! 289 00:30:45,120 --> 00:30:46,710 Please step off the scale. 290 00:30:50,290 --> 00:30:51,890 Step on it again. 291 00:30:59,700 --> 00:31:01,330 Been working hard lately? 292 00:31:01,570 --> 00:31:03,060 Not really. 293 00:31:03,710 --> 00:31:05,140 How long has it hurt? 294 00:31:06,110 --> 00:31:07,940 For quite awhile. 295 00:31:08,150 --> 00:31:10,010 But it's gotten worse lately. 296 00:31:10,480 --> 00:31:12,640 I had a car accident. 297 00:31:13,250 --> 00:31:14,510 An accident? 298 00:31:15,150 --> 00:31:17,020 Physically, you're fine. 299 00:31:18,190 --> 00:31:19,520 You shouldn't worry. 300 00:31:20,460 --> 00:31:22,950 But it really hurts. 301 00:31:24,160 --> 00:31:26,320 Your x-rays are normal. 302 00:31:26,660 --> 00:31:28,190 It may be a sprain. 303 00:31:28,530 --> 00:31:30,590 Try the medicine I prescribed. 304 00:31:31,900 --> 00:31:33,960 Mr. Tun, please pick up your prescription. 305 00:31:37,940 --> 00:31:39,170 Take this medicine... 306 00:31:39,540 --> 00:31:41,810 3 times a day after meals... 307 00:31:42,080 --> 00:31:44,310 until the prescription runs out. 308 00:31:46,350 --> 00:31:47,540 Lying bastard. 309 00:31:48,750 --> 00:31:49,550 Pardon? 310 00:31:49,750 --> 00:31:50,810 Yes? 311 00:31:52,160 --> 00:31:53,650 Nothing. 312 00:31:58,300 --> 00:31:59,960 Lying bastard. 313 00:32:01,670 --> 00:32:02,960 Lying bastard. 314 00:32:04,100 --> 00:32:05,570 As for this medicine... 315 00:32:07,500 --> 00:32:08,160 Sir! 316 00:32:08,410 --> 00:32:10,270 What's wrong? 317 00:32:13,280 --> 00:32:14,840 ...is rarely seen. 318 00:32:15,350 --> 00:32:17,780 When grasshoppers begin mating... 319 00:32:18,280 --> 00:32:21,220 the male smells the female... 320 00:32:22,020 --> 00:32:25,610 from a distance up to 100 meters. 321 00:32:26,420 --> 00:32:30,020 The male carefully approaches the female. 322 00:32:30,790 --> 00:32:33,850 It hooks itself onto her belly. 323 00:32:34,570 --> 00:32:36,360 And they begin to mate. 324 00:32:37,970 --> 00:32:41,670 The female's response is surprising. 325 00:32:42,840 --> 00:32:46,210 The male becomes her prey. 326 00:32:46,840 --> 00:32:50,470 She slowly eats off his head... 327 00:32:51,050 --> 00:32:53,610 while they are mating. 328 00:32:55,520 --> 00:32:56,510 Eventually... 329 00:32:56,720 --> 00:32:58,880 the male succumbs to death. 330 00:33:07,560 --> 00:33:10,860 Excuse me, where is Room 301? 331 00:33:17,210 --> 00:33:18,110 Jane. 332 00:33:22,150 --> 00:33:23,580 Jane. 333 00:33:33,020 --> 00:33:34,290 Jane. 334 00:34:43,160 --> 00:34:44,320 Who's there? 335 00:35:12,990 --> 00:35:14,120 Tonn... 336 00:35:15,030 --> 00:35:16,390 What's wrong? 337 00:35:19,960 --> 00:35:20,930 Tun... 338 00:35:21,130 --> 00:35:22,560 I'm going to die. 339 00:35:22,770 --> 00:35:24,390 What's going on? 340 00:35:25,070 --> 00:35:26,160 The photos... 341 00:35:27,770 --> 00:35:29,200 Bring me those photos. 342 00:35:30,270 --> 00:35:31,470 What photos? 343 00:35:31,740 --> 00:35:32,770 Are you drunk? 344 00:35:34,440 --> 00:35:35,780 Those photos... 345 00:35:36,210 --> 00:35:37,740 Where did you hide them? 346 00:35:37,980 --> 00:35:39,280 Give them to me. 347 00:35:40,980 --> 00:35:42,420 Remember that bitch. 348 00:35:42,690 --> 00:35:43,680 Calm down. 349 00:35:44,820 --> 00:35:45,650 What photos? 350 00:35:45,860 --> 00:35:47,480 Just give them to me! 351 00:35:47,860 --> 00:35:49,550 Please calm down. 352 00:35:50,760 --> 00:35:52,160 Tonn, calm down. 353 00:35:52,960 --> 00:35:54,360 What photos? 354 00:35:59,500 --> 00:36:00,660 Tonn. 355 00:36:00,870 --> 00:36:02,300 I'll call your wife. 356 00:36:45,150 --> 00:36:46,380 What are you doing? 357 00:36:47,920 --> 00:36:49,440 Cleaning up. 358 00:36:55,530 --> 00:36:56,960 Your neck still sore? 359 00:36:58,960 --> 00:37:00,120 Yeah. 360 00:37:00,360 --> 00:37:02,420 Take it easy. Don't work so much. 361 00:41:32,570 --> 00:41:34,370 "Natrenapa Chan-ngam, Honor Society 1995" 362 00:41:46,750 --> 00:41:47,910 Tonn. 363 00:41:48,750 --> 00:41:50,240 It's Tun. 364 00:41:51,860 --> 00:41:53,320 Are you home? 365 00:42:07,470 --> 00:42:08,560 Tonn. 366 00:42:10,870 --> 00:42:12,360 Are you home? 367 00:42:21,180 --> 00:42:22,340 Tonn. 368 00:42:47,040 --> 00:42:48,270 "Natrenapa Chan-ngam" 369 00:43:35,390 --> 00:43:36,880 Tonn! 370 00:43:37,590 --> 00:43:38,690 Tonn! 371 00:43:40,560 --> 00:43:41,720 Tonn! 372 00:43:48,670 --> 00:43:50,160 Tonn! 373 00:44:25,680 --> 00:44:28,440 I'm really sorry. 374 00:44:29,750 --> 00:44:30,970 Do you know... 375 00:44:31,210 --> 00:44:32,680 What was bothering him? 376 00:44:36,550 --> 00:44:38,080 No. Suddenly he... 377 00:44:38,290 --> 00:44:40,520 It's your gang's fault. 378 00:44:42,860 --> 00:44:44,590 Have you all gone insane? 379 00:44:45,900 --> 00:44:47,490 What do you mean? 380 00:44:48,670 --> 00:44:50,630 You've all committed suicide. 381 00:44:51,970 --> 00:44:53,090 Who? 382 00:44:54,500 --> 00:44:55,940 Don't you know? 383 00:44:56,610 --> 00:44:58,070 The other two... 384 00:44:58,470 --> 00:45:00,500 also killed themselves. 385 00:45:01,210 --> 00:45:02,440 Which two? 386 00:45:05,720 --> 00:45:09,520 The two who sat next to you. 387 00:45:53,830 --> 00:45:55,260 Who's this woman? 388 00:45:59,640 --> 00:46:01,040 Where did you get that? 389 00:46:02,310 --> 00:46:04,360 She's the shadow in the photos, right? 390 00:46:06,010 --> 00:46:07,170 Who is she? 391 00:46:10,080 --> 00:46:12,050 How is she related to you? 392 00:46:30,400 --> 00:46:32,370 I knew her in college. 393 00:46:35,470 --> 00:46:36,960 Her name is Natre. 394 00:46:40,540 --> 00:46:42,530 She was a quiet person... 395 00:46:44,280 --> 00:46:45,650 without any friends. 396 00:46:49,790 --> 00:46:51,650 We all thought she was weird. 397 00:46:56,830 --> 00:46:58,420 I felt sorry for her. 398 00:47:05,670 --> 00:47:07,860 We dated but I kept it secret. 399 00:47:11,410 --> 00:47:12,770 She loved me a lot. 400 00:50:03,950 --> 00:50:05,640 She threatened to slit her wrists. 401 00:50:07,450 --> 00:50:09,080 I didn't know what to do. 402 00:50:09,650 --> 00:50:11,350 My friends thought it was funny. 403 00:50:11,850 --> 00:50:13,380 How were they involved? 404 00:50:13,920 --> 00:50:15,220 Why are they dead? 405 00:50:15,830 --> 00:50:16,950 They... 406 00:50:17,160 --> 00:50:18,220 What did they do? 407 00:50:20,660 --> 00:50:21,890 I don't know. 408 00:50:23,270 --> 00:50:25,630 Tonn said he'd take care of it. 409 00:50:29,570 --> 00:50:31,270 After that, Natre disappeared. 410 00:50:33,110 --> 00:50:35,130 I never saw her again. 411 00:50:36,150 --> 00:50:38,240 Didn't you try to stop them? 412 00:50:40,350 --> 00:50:43,010 How could you let it happen? 413 00:50:49,560 --> 00:50:51,050 What could I do? 414 00:50:53,460 --> 00:50:55,090 Now everyone is dead. 415 00:50:58,630 --> 00:50:59,860 I'm... 416 00:51:00,840 --> 00:51:02,360 I'm going to die next. 417 00:51:41,110 --> 00:51:42,410 It's funny how... 418 00:51:44,750 --> 00:51:46,650 we always say... 419 00:51:47,580 --> 00:51:49,350 if we could turn back time... 420 00:51:51,120 --> 00:51:52,050 we... 421 00:51:52,290 --> 00:51:54,260 we would reverse all our wrongs. 422 00:51:57,660 --> 00:51:59,290 Do you think she's okay? 423 00:52:00,730 --> 00:52:02,100 Will she be there? 424 00:52:02,530 --> 00:52:03,620 Go to sleep. 425 00:52:06,240 --> 00:52:07,730 I'll keep you company tonight. 426 00:54:12,360 --> 00:54:13,520 Excuse me. 427 00:54:14,830 --> 00:54:16,260 Do you have any toilet paper? 428 00:54:51,270 --> 00:54:52,670 Can I poo first? 429 00:54:52,870 --> 00:54:54,270 I'm sorry. 430 00:56:03,410 --> 00:56:04,630 What's bothering you? 431 00:56:18,490 --> 00:56:20,050 Tun. What's wrong? 432 00:56:32,170 --> 00:56:33,530 What is it? 433 00:57:25,190 --> 00:57:26,450 Is it around here? 434 00:57:37,370 --> 00:57:38,660 Excuse me. 435 00:57:39,270 --> 00:57:40,530 Do you know where this is? 436 00:57:44,940 --> 00:57:46,840 Mom, where is this house? 437 00:58:20,810 --> 00:58:22,070 Ma'am. 438 00:58:34,590 --> 00:58:35,680 Excuse me... 439 00:58:35,920 --> 00:58:37,320 Is this Natre's house? 440 00:58:39,290 --> 00:58:40,450 What do you want? 441 00:58:41,760 --> 00:58:42,790 Well... 442 00:58:43,170 --> 00:58:45,330 We're her friends. 443 00:58:46,300 --> 00:58:48,290 Natre's friends? Come inside. 444 00:58:59,380 --> 00:59:01,850 Have some water. You must be tired. 445 00:59:02,180 --> 00:59:03,780 Did you drive from Bangkok? 446 00:59:04,990 --> 00:59:06,010 Yes. 447 00:59:09,120 --> 00:59:13,150 We'd like to ask about Natre. 448 00:59:14,200 --> 00:59:15,860 She's not feeling well. 449 00:59:16,270 --> 00:59:17,560 She's taking a nap. 450 00:59:19,070 --> 00:59:20,470 Should I wake her? 451 00:59:24,840 --> 00:59:26,430 Stay for dinner. 452 00:59:27,310 --> 00:59:28,540 I was about to cook. 453 00:59:28,740 --> 00:59:31,110 I'm making her favourite dish. 454 00:59:32,820 --> 00:59:34,370 Natre will be so happy. 455 00:59:34,880 --> 00:59:36,710 Her friends don't visit often. 456 00:59:37,320 --> 00:59:38,720 Wait right here. 457 00:59:57,670 --> 00:59:58,940 Where are you going? 458 01:01:13,580 --> 01:01:14,880 How dare you? 459 01:01:20,920 --> 01:01:22,890 Did she commit suicide? 460 01:01:27,830 --> 01:01:29,960 We should cremate her. 461 01:01:31,900 --> 01:01:32,870 No. 462 01:01:33,070 --> 01:01:34,430 I won't cremate her. 463 01:01:36,870 --> 01:01:37,860 Ma'am... 464 01:01:39,510 --> 01:01:42,380 I don't know if you believe such things... 465 01:01:42,840 --> 01:01:46,210 but I'd like you to look at these photos. 466 01:01:47,020 --> 01:01:50,350 They were taken around campus. 467 01:01:52,650 --> 01:01:54,990 Some of the places... 468 01:01:55,760 --> 01:01:58,660 were rooms Natre had been in. 469 01:01:59,490 --> 01:02:03,430 And these shadows appeared 470 01:02:07,000 --> 01:02:08,230 I think that... 471 01:02:09,470 --> 01:02:12,570 Natre's spirit is restless. 472 01:02:14,040 --> 01:02:15,270 Natre... 473 01:02:18,910 --> 01:02:20,380 My dear Natre. 474 01:02:22,580 --> 01:02:24,480 Why don't you visit me? 475 01:02:32,960 --> 01:02:35,360 Can you tell me what happened? 476 01:02:36,270 --> 01:02:37,930 Why she left Bangkok? 477 01:02:46,440 --> 01:02:47,700 Ma'am... 478 01:02:49,950 --> 01:02:51,110 Ma'am. 479 01:02:52,480 --> 01:02:54,110 These shadows... 480 01:02:54,680 --> 01:02:58,020 might mean her spirit is not at peace. 481 01:03:02,360 --> 01:03:04,550 We should hold her funeral. 482 01:03:06,090 --> 01:03:07,430 Please. 483 01:03:21,610 --> 01:03:22,840 When she came home... 484 01:03:23,050 --> 01:03:24,480 she seemed different. 485 01:03:24,850 --> 01:03:26,610 She wouldn't talk to anyone. 486 01:03:27,180 --> 01:03:29,170 No one knows what happened in Bangkok. 487 01:03:31,150 --> 01:03:33,310 Then she overdosed on pills. 488 01:03:34,020 --> 01:03:36,420 Luckily, her mother found her... 489 01:03:36,790 --> 01:03:38,660 and got her to the hospital on time. 490 01:03:39,160 --> 01:03:41,430 When she recovered... 491 01:03:42,760 --> 01:03:45,630 she climbed on the hospital roof... 492 01:03:46,270 --> 01:03:47,790 and jumped off the edge. 493 01:03:49,970 --> 01:03:52,740 Why wouldn't her mom cremate her? 494 01:03:54,840 --> 01:03:58,070 She's been distraught ever since Natre's death. 495 01:03:58,810 --> 01:04:02,480 No matter what she refused to cremate her. 496 01:04:03,820 --> 01:04:06,010 All the villagers were scared. 497 01:04:06,390 --> 01:04:09,190 No one wanted to socialize with her. 498 01:06:11,910 --> 01:06:13,140 Can't sleep? 499 01:06:18,950 --> 01:06:21,010 Tell me the truth... 500 01:06:21,990 --> 01:06:23,650 Did you love Natre? 501 01:06:27,460 --> 01:06:29,190 I tried to... 502 01:06:35,470 --> 01:06:37,960 I believed that one day I would. 503 01:06:43,710 --> 01:06:45,610 But I was fooling myself. 504 01:06:53,620 --> 01:06:55,060 When I broke it off... 505 01:06:56,290 --> 01:06:58,730 I was a total asshole. 506 01:07:04,730 --> 01:07:06,670 But she still loved me the same. 507 01:07:13,240 --> 01:07:15,070 I want this to be over. 508 01:07:17,150 --> 01:07:19,580 If she wants me to die I will. 509 01:07:20,650 --> 01:07:22,310 Don't say that. 510 01:07:23,320 --> 01:07:24,910 It's almost over. 511 01:07:26,290 --> 01:07:27,410 No it's not. 512 01:07:32,590 --> 01:07:34,860 I know she'll come for me. 513 01:07:35,760 --> 01:07:36,820 Tun. 514 01:07:37,730 --> 01:07:39,390 We've come this far. 515 01:07:41,740 --> 01:07:43,700 And you're sorry for what you did. 516 01:07:44,670 --> 01:07:46,230 I'm sure she knows. 517 01:07:48,610 --> 01:07:50,240 Don't talk about death anymore. 518 01:07:57,350 --> 01:07:58,750 I'm sorry. 519 01:08:04,390 --> 01:08:06,160 Do you still love me? 520 01:08:12,100 --> 01:08:14,930 No matter what you won't leave me, right? 521 01:09:54,140 --> 01:09:56,160 Jane. 522 01:11:29,260 --> 01:11:30,560 Tun... 523 01:11:30,930 --> 01:11:31,920 Jane... 524 01:11:32,470 --> 01:11:33,960 Where did you go? 525 01:11:35,270 --> 01:11:36,760 Why did you leave me alone? 526 01:11:37,670 --> 01:11:38,760 We've got to leave. 527 01:11:42,380 --> 01:11:43,780 Asshole! 528 01:11:45,010 --> 01:11:46,480 Why did you leave me? 529 01:11:46,680 --> 01:11:48,380 Didn't you love me? 530 01:11:48,820 --> 01:11:50,110 How could you leave me? 531 01:11:53,190 --> 01:11:55,050 How could you leave me? 532 01:13:34,390 --> 01:13:35,580 Tun... 533 01:13:35,960 --> 01:13:37,520 Are you feeling better? 534 01:13:40,060 --> 01:13:42,050 What happened last night? 535 01:13:43,530 --> 01:13:44,590 Tun... 536 01:13:46,270 --> 01:13:47,230 Jane... 537 01:13:47,440 --> 01:13:48,560 Jane... 538 01:13:55,710 --> 01:13:56,640 The abbot said... 539 01:13:56,840 --> 01:13:58,810 Natre will be cremated today. 540 01:14:02,450 --> 01:14:04,010 It's over. 541 01:15:59,900 --> 01:16:01,460 - Hello. - Hello, Jane. 542 01:16:02,070 --> 01:16:03,090 Picking up photos? 543 01:16:03,910 --> 01:16:04,800 Where's Tun? 544 01:16:05,010 --> 01:16:06,230 He's busy. 545 01:16:06,710 --> 01:16:07,800 Good. 546 01:16:08,010 --> 01:16:08,840 When he's busy... 547 01:16:09,040 --> 01:16:10,510 I get to see you. 548 01:16:18,620 --> 01:16:19,950 You went on vacation? 549 01:16:20,790 --> 01:16:21,850 To the beach. 550 01:16:22,390 --> 01:16:23,520 When did you go? 551 01:16:24,230 --> 01:16:25,750 Last week. 552 01:16:28,100 --> 01:16:30,090 This photo is... 553 01:16:33,600 --> 01:16:34,760 What's wrong? 554 01:16:40,940 --> 01:16:42,170 You look fatter. 555 01:16:44,550 --> 01:16:45,940 I didn't recognize you. 556 01:16:48,450 --> 01:16:49,420 Hi. 557 01:16:50,420 --> 01:16:51,610 Jumbo prints. 558 01:16:53,320 --> 01:16:54,550 Write you name, please. 559 01:19:34,020 --> 01:19:35,280 Get her guys! 560 01:20:10,950 --> 01:20:12,040 Jane... 561 01:20:12,450 --> 01:20:14,180 Why are you crying? 562 01:20:17,090 --> 01:20:18,180 Asshole... 563 01:20:20,800 --> 01:20:22,760 How could you be so cruel? 564 01:20:28,400 --> 01:20:29,840 Where did you find these? 565 01:20:32,440 --> 01:20:34,030 If I didn't find them... 566 01:20:34,240 --> 01:20:36,470 I'd be a fool forever, right? 567 01:20:42,080 --> 01:20:43,570 Let me explain. 568 01:20:46,820 --> 01:20:48,520 What's there to say? 569 01:20:52,860 --> 01:20:54,450 I always believed you. 570 01:21:01,570 --> 01:21:03,500 I thought I knew you. 571 01:21:17,490 --> 01:21:18,540 Tun. 572 01:21:19,790 --> 01:21:20,910 Take her picture... 573 01:21:21,190 --> 01:21:22,380 so she doesn't blab. 574 01:21:22,590 --> 01:21:24,580 Tun, help me. 575 01:21:26,260 --> 01:21:27,420 I know it was wrong. 576 01:21:29,060 --> 01:21:30,860 Take her picture now! 577 01:21:32,030 --> 01:21:33,160 What's wrong! 578 01:21:34,700 --> 01:21:36,170 I'm your buddy! 579 01:21:36,670 --> 01:21:37,690 Hurry! 580 01:21:46,380 --> 01:21:48,210 Tun, help me. 581 01:22:01,660 --> 01:22:02,960 I never forgave myself. 582 01:22:03,160 --> 01:22:05,130 But I was young and stupid. 583 01:22:06,700 --> 01:22:08,070 I've heard enough. 584 01:22:10,170 --> 01:22:11,660 I'm going home. 585 01:23:06,560 --> 01:23:07,890 Come on out! 586 01:23:12,700 --> 01:23:14,070 Where are you? 587 01:23:20,610 --> 01:23:22,240 I thought you loved me! 588 01:23:24,580 --> 01:23:26,270 Loved me so much! 589 01:23:33,750 --> 01:23:35,950 Till death do us part! 590 01:23:41,060 --> 01:23:42,690 She's gone now. 591 01:25:21,960 --> 01:25:23,190 Sometimes... 592 01:25:23,430 --> 01:25:25,760 spirits long for their loved ones.35176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.