Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,091 --> 00:00:02,625
What are you looking at?
2
00:00:02,659 --> 00:00:05,227
This is what you missed
last week on Shameless.
3
00:00:05,262 --> 00:00:06,662
I'm here to help Karen
study for her midterm.
4
00:00:06,696 --> 00:00:08,230
You have to take your shoes off.
5
00:00:08,265 --> 00:00:09,865
KAREN: She's got this thing
about people bringing dirt
6
00:00:09,900 --> 00:00:11,567
in the house. Molysmophobia.
7
00:00:13,203 --> 00:00:15,037
KAREN:
Science just turns me on.
8
00:00:15,071 --> 00:00:16,605
FIONA:
I'm not looking.
9
00:00:16,640 --> 00:00:18,707
All right if leave my number
for when you might be?
10
00:00:18,742 --> 00:00:20,676
LIP: I mean, I thoughtwe
tell each other everything.
11
00:00:20,710 --> 00:00:22,177
You're fucking him?
12
00:00:22,212 --> 00:00:23,345
What are you hiding?
13
00:00:23,380 --> 00:00:24,647
Sweet Jesus.
14
00:00:24,681 --> 00:00:26,682
You're your own worst enemy,
you two!
15
00:00:26,716 --> 00:00:28,551
Insane.
16
00:00:28,585 --> 00:00:30,753
And you prefer a guy who's been around
the block a few times. What if I do?
17
00:00:30,787 --> 00:00:32,154
You want to wait outside
while I pay the bill?
18
00:00:32,188 --> 00:00:34,189
STEVE: The cars I sell are
mainly, uh, not mine.
19
00:00:34,224 --> 00:00:35,491
Still looking for fun, Fiona?
20
00:00:35,525 --> 00:00:36,659
FRANK:
Kev and Veronica,
21
00:00:36,693 --> 00:00:38,327
fantastic neighbors.
22
00:00:38,361 --> 00:00:39,995
How's a guy supposed to work,
hurt, with kids this age?
23
00:00:40,030 --> 00:00:41,830
Hello! Thank you!
24
00:00:41,865 --> 00:00:42,831
I like him.
25
00:00:51,308 --> 00:00:57,844
Sync by honeybunny
www.MY-SUBS.com
26
00:00:58,281 --> 00:01:01,483
♪ Think of all
the luck you got ♪
27
00:01:01,518 --> 00:01:04,687
♪ Know that
it's not for naught ♪
28
00:01:04,721 --> 00:01:07,923
♪ You were beaming once before ♪
29
00:01:07,958 --> 00:01:14,330
♪ But it's not
like that anymore ♪
30
00:01:14,364 --> 00:01:15,598
♪ What is this down side ♪
31
00:01:15,632 --> 00:01:18,867
♪ That you speak of? ♪
32
00:01:18,902 --> 00:01:20,903
♪ What is this feeling ♪
33
00:01:20,937 --> 00:01:23,339
♪ You're so sure of? ♪
34
00:01:25,709 --> 00:01:29,144
♪ ♪
35
00:01:32,682 --> 00:01:35,851
♪ Round up the friends you got ♪
36
00:01:35,885 --> 00:01:38,587
♪ Know that
they're not for naught ♪
37
00:01:38,622 --> 00:01:42,291
♪ You were willing once before ♪
38
00:01:42,325 --> 00:01:43,359
♪ But it's not like that ♪
39
00:01:43,393 --> 00:01:46,495
♪ Anymore ♪
40
00:01:46,529 --> 00:01:49,898
♪ What is this downside ♪
41
00:01:49,933 --> 00:01:53,636
♪ That you speak of? ♪
42
00:01:53,670 --> 00:01:55,571
♪ What is this feeling ♪
43
00:01:55,605 --> 00:01:57,806
♪ You're so... ♪
44
00:01:57,841 --> 00:01:59,208
♪ Sure of? ♪
45
00:02:04,047 --> 00:02:05,147
(groans)
46
00:02:26,069 --> 00:02:28,337
(passing car honks horn)
47
00:02:35,478 --> 00:02:37,780
Fuckin'... fuck!
48
00:02:40,183 --> 00:02:42,317
(train whistle blows)
49
00:02:43,787 --> 00:02:44,820
That's good.
50
00:02:44,854 --> 00:02:46,789
Yeah, I got it.
Here you go.
51
00:02:46,823 --> 00:02:49,258
All right, all right,
listen up, everybody.
52
00:02:49,292 --> 00:02:52,294
Tommy from upstairs shelled out
for the pay-per-view here.
53
00:02:52,328 --> 00:02:53,529
(whooping, shouting, whistling)
54
00:02:53,563 --> 00:02:57,266
Hey, $149.50 on my goddamn Visa,
55
00:02:57,300 --> 00:03:00,869
so pay up, you cheap bastards.
56
00:03:00,904 --> 00:03:02,404
Right in here, guys,
right in here.
57
00:03:02,439 --> 00:03:05,541
♪ ♪
58
00:03:07,110 --> 00:03:09,078
Billy!
59
00:03:09,112 --> 00:03:10,579
Drink?
60
00:03:10,613 --> 00:03:11,914
Have one.
61
00:03:11,948 --> 00:03:13,782
Come on!
Mm-hmm.
62
00:03:22,125 --> 00:03:23,459
Burgers comin' through!
63
00:03:23,493 --> 00:03:25,294
Uh, Lip, napkins.
64
00:03:25,328 --> 00:03:26,562
I can get it.
Oh, no, no, no, you sit.
65
00:03:26,596 --> 00:03:28,397
Only ketchup?
Me!
66
00:03:28,431 --> 00:03:29,264
Thank you.
67
00:03:29,299 --> 00:03:30,432
Extra onions, jalapenos.
68
00:03:30,467 --> 00:03:31,500
Me!
69
00:03:31,534 --> 00:03:32,901
Make room.
70
00:03:35,972 --> 00:03:36,939
Ah-ah-ah!
71
00:03:36,973 --> 00:03:39,742
After you finish
your shake and fries.
72
00:03:39,776 --> 00:03:40,976
Who's this?
73
00:03:41,010 --> 00:03:42,945
LIP: It's Karen.
Hey, Karen, Nice top.
74
00:03:42,979 --> 00:03:45,280
What size are you?
Shh! Shut up!
75
00:03:45,315 --> 00:03:47,683
TV NARRATOR:
...on a spot called Mr. Magoo,
76
00:03:47,717 --> 00:03:48,884
the sacred
family fishing grounds
77
00:03:48,918 --> 00:03:50,085
that paid off last season.
78
00:03:50,120 --> 00:03:52,454
But now...
79
00:03:54,324 --> 00:03:55,958
...it's a bust.
80
00:03:55,992 --> 00:03:57,960
MAN:
We have no crab onboard.
81
00:03:57,994 --> 00:04:00,863
I heard, "Don't go to Magoo,
'cause there's hundreds..."
82
00:04:00,897 --> 00:04:03,599
(crowd shouting)
83
00:04:03,633 --> 00:04:05,801
MAN:
Come on!
84
00:04:05,835 --> 00:04:08,103
(shouting continues)
What is this?
85
00:04:08,138 --> 00:04:10,105
Hey, bub?
86
00:04:10,140 --> 00:04:11,540
Hey.
87
00:04:11,574 --> 00:04:12,741
Yo.
88
00:04:12,776 --> 00:04:14,810
Better door than window.
89
00:04:14,844 --> 00:04:17,112
Gallagher.
90
00:04:18,681 --> 00:04:19,982
(yells)
91
00:04:21,384 --> 00:04:24,153
Tell your boy Ian to keep
his dirty adolescent prick
92
00:04:24,187 --> 00:04:26,321
out of my Karen!
93
00:04:26,356 --> 00:04:28,824
(crowd continues shouting)
94
00:04:30,693 --> 00:04:32,628
(groans)
95
00:04:32,662 --> 00:04:34,496
(crowd continues shouting)
96
00:04:34,531 --> 00:04:36,999
MAN:
Finish him!
97
00:04:40,770 --> 00:04:42,838
...been fishing for 36 hours
and haven't made
98
00:04:42,872 --> 00:04:44,206
a frickin' dime yet.
99
00:04:44,240 --> 00:04:45,507
We're getting, like, 150 crab...
100
00:04:45,542 --> 00:04:46,942
(door slams)
101
00:04:46,976 --> 00:04:48,310
Whoa!
102
00:04:48,344 --> 00:04:50,012
You okay, Frank?
103
00:04:51,047 --> 00:04:52,347
IAN:
Hey.
104
00:04:52,382 --> 00:04:53,682
Is that my shirt?
105
00:04:53,716 --> 00:04:57,085
(TV show continues)
Yeah.
106
00:04:57,120 --> 00:04:58,687
I-I'm just asking.
107
00:04:59,689 --> 00:05:01,089
STEVE:
Whoa!
108
00:05:01,124 --> 00:05:03,525
FRANK: Guy in the bar
said to pass it on.
109
00:05:03,560 --> 00:05:06,528
What the fuck is wrong with you, Frank!
FIONA: Jesus Christ, Dad!
110
00:05:06,563 --> 00:05:08,864
STEVE: You're drunk, Frank, you're drunk!
This-this is drunk?
111
00:05:08,898 --> 00:05:10,833
FIONA: Stop it, okay, Steve?
FRANK: You want to see drunk?
112
00:05:10,867 --> 00:05:12,734
STEVE: Don't do this
to your kids, Frank.
113
00:05:12,769 --> 00:05:14,736
Aw, what are you,
a tough guy, Steve?
114
00:05:14,771 --> 00:05:16,205
You think you're
a fuckin' tough guy?
115
00:05:16,239 --> 00:05:17,539
Because you look like
116
00:05:17,574 --> 00:05:19,908
a premenstrual Filipino!
117
00:05:19,943 --> 00:05:21,210
Steve, go! Get out!
118
00:05:21,244 --> 00:05:22,411
Hey, just go.
119
00:05:22,445 --> 00:05:23,912
He's shitting his pants.
120
00:05:23,947 --> 00:05:26,582
Pussy.
You're pathetic, Frank.
121
00:05:26,616 --> 00:05:28,383
Get out now! I mean it!
Come on.
122
00:05:28,418 --> 00:05:30,118
Don't go. Come on.
123
00:05:30,153 --> 00:05:31,720
Puss, puss, puss, puss.
124
00:05:31,754 --> 00:05:33,388
What? You want to say
something, pussy?
125
00:05:33,423 --> 00:05:37,226
Mr. Joe fucking...
Ah, get the... Pussy.
126
00:05:37,260 --> 00:05:39,394
(TV continues playing)
Ice.
127
00:05:39,429 --> 00:05:41,263
It's a bloody nose.
128
00:05:41,297 --> 00:05:43,398
He's not dying.
Really, Frank?
129
00:05:45,235 --> 00:05:46,835
Anybody notice
that I'm bleeding?
130
00:05:46,870 --> 00:05:48,203
(over TV):
...over the Bering Sea,
131
00:05:48,238 --> 00:05:52,608
a 200-square-mile arctic squall
collides with the grounds,
132
00:05:52,642 --> 00:05:53,742
and fishing...
133
00:06:02,285 --> 00:06:03,719
(sighs)
134
00:06:13,963 --> 00:06:15,597
It got it.
135
00:06:52,335 --> 00:06:54,569
Okay.
136
00:06:54,604 --> 00:06:57,239
Okay, okay, okay.
137
00:07:11,020 --> 00:07:13,221
You should have hit him back.
138
00:07:13,256 --> 00:07:15,490
If I ever do,
I'll fuckin' kill him.
139
00:07:15,525 --> 00:07:17,859
So? Eight to ten
for manslaughter.
140
00:07:17,894 --> 00:07:19,895
Get laid as often as you want.
141
00:07:19,929 --> 00:07:21,563
Tattoos and everything.
142
00:07:21,597 --> 00:07:23,932
It's gay heaven, man.
143
00:07:40,183 --> 00:07:41,583
Thanks.
144
00:08:00,236 --> 00:08:02,471
(mutters angrily)
145
00:08:31,567 --> 00:08:33,969
♪ ♪
146
00:08:48,451 --> 00:08:50,852
Good night, Billy.
147
00:09:05,468 --> 00:09:07,468
♪ I might be wrong,
but I might be right ♪
148
00:09:08,371 --> 00:09:10,839
♪ Anyhow I know I tried ♪
149
00:09:10,873 --> 00:09:14,843
♪ I better leave, I better
leave, I better stop... ♪
150
00:09:14,877 --> 00:09:16,178
Morning, Billy.
151
00:09:16,212 --> 00:09:18,747
♪ I like her taste
when it fills my soul ♪
152
00:09:18,781 --> 00:09:21,116
♪ I'll tell you something
I've never told anyone ♪
153
00:09:21,150 --> 00:09:25,287
♪ Not anyone, not anyone ♪
154
00:09:25,321 --> 00:09:28,523
♪ I might be wrong
but I might be right ♪
155
00:09:28,558 --> 00:09:30,725
♪ Anyhow I know I tried ♪
156
00:09:30,760 --> 00:09:33,962
♪ I better leave,
I better leave, I better stop ♪
157
00:09:35,631 --> 00:09:37,999
♪ I like her taste
when it fills my soul ♪
158
00:09:38,034 --> 00:09:40,635
♪ I'll tell you something
I've never told anyone ♪
159
00:09:40,670 --> 00:09:43,438
♪ Not anyone, not anyone... ♪
Hey, Conrad, how's it going?
160
00:09:43,473 --> 00:09:45,173
Not so bad, you know.
161
00:09:45,208 --> 00:09:48,643
Shirley any better?
Still pissed off about me calling the cops,
162
00:09:48,678 --> 00:09:50,779
but what could I do?
They got her over at County?
163
00:09:50,813 --> 00:09:52,180
♪ I better leave,
I better leave... ♪
164
00:09:52,215 --> 00:09:54,216
VERONICA: Once we got my mom in
there, she came around quick.
165
00:09:54,250 --> 00:09:56,251
What ward's she on?
CONRAD: Six.
166
00:09:56,285 --> 00:09:57,886
VERONICA: Oh, yeah,
they're good people.
167
00:09:57,920 --> 00:09:59,254
They'll get her meds straight,
168
00:09:59,288 --> 00:10:03,024
a couple shots of Thorazine,
Librium, a fist-full of Prozac,
169
00:10:03,059 --> 00:10:04,993
and she'll be right as rain.
170
00:10:05,027 --> 00:10:06,962
Oh, looks sore.
171
00:10:06,996 --> 00:10:08,497
How many stitches?
172
00:10:08,531 --> 00:10:09,965
Uh, seven.
173
00:10:09,999 --> 00:10:11,266
Cheese knife.
174
00:10:11,300 --> 00:10:13,535
Oh, poor Conrad.
175
00:10:13,569 --> 00:10:15,137
I'll live.
176
00:10:15,171 --> 00:10:17,939
Not if they let Shirley out.
177
00:10:17,974 --> 00:10:20,475
(laughing)
178
00:10:20,510 --> 00:10:23,845
♪ Silly boys you run away
too far ♪
179
00:10:23,880 --> 00:10:29,217
♪ Remember this,
remember where you are ♪
180
00:10:29,252 --> 00:10:31,553
Hey, special delivery.
181
00:10:31,587 --> 00:10:33,088
Thank you.
182
00:10:33,122 --> 00:10:36,558
Don't forget Veronica's coupons.
Yeah, got it.
183
00:10:36,592 --> 00:10:39,561
♪ Life is good,
it's what I see ♪
184
00:10:39,595 --> 00:10:41,429
♪ That makes me want
to disagree ♪
185
00:10:41,464 --> 00:10:45,000
♪ I better leave,
I better leave, I better not ♪
186
00:10:45,034 --> 00:10:46,735
Thanks, handsome.
187
00:10:46,769 --> 00:10:49,171
♪ You might be wrong
'cause you know I'm right ♪
188
00:10:49,205 --> 00:10:51,973
♪ If you lose your way
you just follow mine ♪
189
00:10:52,008 --> 00:10:54,609
♪ I better leave, I better
leave, I better stop ♪
190
00:10:54,644 --> 00:10:58,313
♪ Waste away. ♪
191
00:11:11,093 --> 00:11:12,794
(Liam jabbers)
192
00:11:18,100 --> 00:11:20,535
Hey, buddy.
193
00:11:20,570 --> 00:11:21,870
Come here.
194
00:11:21,904 --> 00:11:24,105
Hey, Liam.
195
00:11:30,546 --> 00:11:32,414
Any pizza left from last night?
196
00:11:32,448 --> 00:11:34,149
No pizza. Fruit or juice.
197
00:11:34,183 --> 00:11:35,417
And we've got eggs.
198
00:11:35,451 --> 00:11:37,485
OJ's in the top,
grapes in bottom drawer.
199
00:11:37,520 --> 00:11:39,354
Pop-Tarts, Frosted Flakes,
Bisquick,
200
00:11:39,388 --> 00:11:41,089
Heinz Ketchup, and ooh, ooh...
201
00:11:41,123 --> 00:11:42,958
even got a couple
two-for-ones for Tide.
202
00:11:42,992 --> 00:11:44,392
Any coupons for meat?
203
00:11:44,427 --> 00:11:46,628
Yeah, they've got a special
on ground chuck at Costco,
204
00:11:46,662 --> 00:11:47,896
and Hot Pockets.
205
00:11:47,930 --> 00:11:49,531
That's great.
We'll go tomorrow.
206
00:11:51,133 --> 00:11:53,001
Lip, you seen Frank?
207
00:11:53,035 --> 00:11:54,069
Uh, no.
208
00:11:54,103 --> 00:11:56,871
What day is it?
Friday.
209
00:11:56,906 --> 00:11:57,973
Why?
210
00:12:03,212 --> 00:12:04,613
Really.
211
00:12:11,587 --> 00:12:13,521
(knocking on door)
212
00:12:17,893 --> 00:12:19,828
Hey.
Morning, campers.
213
00:12:19,862 --> 00:12:21,830
Oh, what you got?
Jelly, plain and glazed.
214
00:12:21,864 --> 00:12:23,632
Save me an apple fritter.
All right.
215
00:12:24,700 --> 00:12:26,735
Yum.
216
00:12:26,769 --> 00:12:29,137
Bet you hate it
when that happens?
217
00:12:29,171 --> 00:12:30,438
They're his tits.
218
00:12:30,473 --> 00:12:31,806
It's the only reason
he eats eggs.
219
00:12:31,841 --> 00:12:33,174
And he just licked that one.
220
00:12:35,578 --> 00:12:36,945
Oh, great.
221
00:12:36,979 --> 00:12:38,813
I'm trying to get them to
eat a healthy breakfast.
222
00:12:38,848 --> 00:12:40,882
STEVE: I brought all the
essential morning food groups:
223
00:12:40,916 --> 00:12:42,851
caffeine, sugar, lard.
224
00:12:46,689 --> 00:12:48,823
I'm sorry about last night.
225
00:12:48,858 --> 00:12:50,392
Never apologize
for your parents.
226
00:12:50,426 --> 00:12:51,693
Believe me, I don't.
227
00:12:51,727 --> 00:12:54,562
So you can let go of that.
228
00:12:57,266 --> 00:12:58,566
Has anybody seen Dad?
229
00:12:58,601 --> 00:13:00,669
He was asleep
behind the armchair.
230
00:13:00,703 --> 00:13:02,003
(sighs)
231
00:13:03,739 --> 00:13:05,106
Bye.
232
00:13:08,110 --> 00:13:11,179
It's a tent.
233
00:13:11,213 --> 00:13:13,114
Why is there a tent
in the living room?
234
00:13:13,149 --> 00:13:15,150
Oh, uh, drying it out.
235
00:13:15,184 --> 00:13:16,985
ROTC training
in Wisconsin next week.
236
00:13:17,019 --> 00:13:18,653
I thought it was Dad.
237
00:13:18,688 --> 00:13:21,656
I left him a cup
of coffee this morning.
238
00:13:21,691 --> 00:13:24,159
I thought I heard
him say "Thanks."
239
00:13:30,199 --> 00:13:32,600
VERONICA: Yes!
Yes! Oh, sorry.
240
00:13:32,635 --> 00:13:34,135
I came in the back way.
241
00:13:34,170 --> 00:13:35,704
VERONICA:
Oh, you're not the only one!
242
00:13:35,738 --> 00:13:39,207
Uh, Kev, was Dad
at the Alibi last night?
243
00:13:39,241 --> 00:13:40,775
Uh, yeah.
244
00:13:40,810 --> 00:13:45,613
But he was hammered.
245
00:13:45,648 --> 00:13:47,949
I'm talking
hold-on-to-the-grass...
246
00:13:47,983 --> 00:13:49,551
so-you-don't-fall-off-the-Earth
hammered.
247
00:13:49,585 --> 00:13:52,420
You see him at last call?
248
00:13:52,455 --> 00:13:54,322
No.
249
00:13:54,357 --> 00:13:56,658
Which is pretty weird,
'cause he usually hangs out
250
00:13:56,692 --> 00:13:58,093
to sink the other
drinkers' dregs.
251
00:13:58,127 --> 00:14:00,061
Thanks.
252
00:14:00,096 --> 00:14:01,529
Ready?
253
00:14:01,564 --> 00:14:02,964
(laughing)
254
00:14:10,373 --> 00:14:13,908
You okay?
255
00:14:13,943 --> 00:14:15,276
I think Dad's missing.
256
00:14:15,311 --> 00:14:16,478
LIP:
Hey, Ted. Yeah, yeah.
257
00:14:16,512 --> 00:14:18,780
DEBBIE: Hey, Jonna.
It's Debbie.
258
00:14:18,814 --> 00:14:20,415
Have you seen Frank
since last night?
259
00:14:20,449 --> 00:14:21,950
No? Since Michael Jackson died?
260
00:14:21,984 --> 00:14:24,085
FIONA: I was wondering if you had
seen him since... All right.
261
00:14:24,120 --> 00:14:26,654
...since last night
at the Alibi.
262
00:14:26,689 --> 00:14:28,089
Sorry about the door,
and the window.
263
00:14:28,124 --> 00:14:30,158
Yeah, yeah, anyways, I was
wondering, have you seen Frank...
264
00:14:30,192 --> 00:14:33,428
Hey, did you get an admission into the E.
R. last night or this morning?
265
00:14:33,462 --> 00:14:35,997
Last night? No?
Keep and eye out...
266
00:14:36,031 --> 00:14:38,233
Hey, can you just...?
I will look it up.
267
00:14:38,267 --> 00:14:39,267
VERONICA:
Shit!
268
00:14:39,301 --> 00:14:40,769
What the fuck?!
269
00:14:41,771 --> 00:14:43,171
Motherfucker.
270
00:14:45,207 --> 00:14:47,008
Stop... Wendy-Wendy!
271
00:14:47,042 --> 00:14:48,576
(over phone): Hello?
Hello? Wendy.
272
00:14:48,611 --> 00:14:50,311
VERONICA:
Stop! Stop!
273
00:14:50,346 --> 00:14:52,714
Hey. Are you still there?
274
00:14:52,748 --> 00:14:54,516
Wendy, Wendy.
275
00:14:54,550 --> 00:14:55,683
Oh, you didn't?
276
00:14:55,718 --> 00:14:56,918
Okay, thanks anyway.
277
00:14:56,952 --> 00:14:59,587
No. Know if it's
a boy or girl yet?
278
00:14:59,622 --> 00:15:00,655
(dial tone)
279
00:15:00,689 --> 00:15:02,457
What is your problem?
280
00:15:02,491 --> 00:15:04,325
I'm supposed to call Ahmed
before work
281
00:15:04,360 --> 00:15:06,027
and I can't find my cell.
My cell's gone.
282
00:15:06,061 --> 00:15:07,929
Help me look for my cell.
It's gone. I lent Lip your cell
283
00:15:07,963 --> 00:15:08,997
so he could call around,
284
00:15:09,031 --> 00:15:10,365
see anybody knew
where Frank went.
285
00:15:10,399 --> 00:15:12,534
Great. So now both my bills
are being run up over there.
286
00:15:12,568 --> 00:15:13,835
Your bills? Hello?
287
00:15:13,869 --> 00:15:15,470
I work my ass off around here,
not just you.
288
00:15:15,504 --> 00:15:18,039
Oh, there's the computer.
Don't let me stop you.
289
00:15:18,073 --> 00:15:19,307
It's after 10:00,
get to work.
290
00:15:19,341 --> 00:15:20,542
Frank is missing,
you cheap prick.
291
00:15:20,576 --> 00:15:21,843
And you need to see somebody.
292
00:15:21,877 --> 00:15:24,145
Normal guys fall asleep
after sex. Not Kev, oh, no.
293
00:15:24,180 --> 00:15:26,781
Why can't they get their own fucking phone?
No fucking money!
294
00:15:26,816 --> 00:15:28,149
Yeah, well, me neither
at this rate.
295
00:15:28,184 --> 00:15:29,317
I love you.
296
00:15:31,987 --> 00:15:33,955
Fucking freak.
297
00:15:33,989 --> 00:15:35,390
(door opening)
298
00:15:35,424 --> 00:15:36,925
(door closing)
299
00:16:02,785 --> 00:16:03,985
Anything?
300
00:16:04,019 --> 00:16:05,954
Nobody's seen him
since last night.
301
00:16:05,988 --> 00:16:08,356
(whimpers)
302
00:16:08,390 --> 00:16:10,625
Hey, hey, don't worry, Debs.
303
00:16:10,659 --> 00:16:12,961
We're gonna find him, okay?
304
00:16:12,995 --> 00:16:16,297
We split up.
All the regular spots, okay?
305
00:16:16,332 --> 00:16:18,166
Let's go.
306
00:16:22,471 --> 00:16:25,840
♪ Ba-ba-ba, ba-ba-ba, ba, ba, ba ♪
Frank?
307
00:16:25,875 --> 00:16:27,275
♪ Ba-ba-ba ♪
Frank?
308
00:16:28,911 --> 00:16:32,280
♪ Ba-ba-ba, ba-ba,
ba-ba-ba-ba ♪
309
00:16:32,314 --> 00:16:33,815
Frank?
310
00:16:33,849 --> 00:16:36,117
♪ Ba-ba-ba-ba-ba ♪
311
00:16:36,151 --> 00:16:37,785
Frank, you here?
312
00:16:37,820 --> 00:16:40,722
♪ Ba-ba ♪
313
00:16:40,756 --> 00:16:43,291
♪ Ba-ba-ba-ba-ba ♪
Sorry.
314
00:16:45,327 --> 00:16:50,064
♪ We're going down
to the job center and soon ♪
315
00:16:51,433 --> 00:16:55,637
♪ We'll come out with a job ♪
316
00:16:55,671 --> 00:16:59,641
♪ We got ourselves
nice and clean ♪
317
00:16:59,675 --> 00:17:03,111
♪ We feel so peaceful
and serene ♪
318
00:17:03,145 --> 00:17:04,245
Dad?
319
00:17:04,280 --> 00:17:05,680
Dad?
320
00:17:05,714 --> 00:17:07,248
♪ And we ♪
Dad?
321
00:17:07,283 --> 00:17:13,888
♪ Are the men
you'll grow to love soon ♪
322
00:17:13,923 --> 00:17:20,795
♪ Yes, we are the men
you'll grow to love soon ♪
323
00:17:20,829 --> 00:17:22,497
♪ Ba-ba-ba-ba. ♪
324
00:17:22,531 --> 00:17:26,034
(whimpering)
325
00:17:26,068 --> 00:17:28,870
You can't file a missing persons
report on Frank. Why not?
326
00:17:28,904 --> 00:17:30,605
Frank's always missing.
That's what I said.
327
00:17:30,639 --> 00:17:33,107
I mean, he's probably just sleeping
it off at a friend's place.
328
00:17:33,142 --> 00:17:35,910
He hasn't got any friends.
Who'd give him a bed?
329
00:17:35,945 --> 00:17:37,478
Come on, we've found
him in Dumpsters,
330
00:17:37,513 --> 00:17:39,914
garbage trucks,
Mrs. Lutski's bathtub.
331
00:17:39,949 --> 00:17:41,549
Never on the last Friday
of the month.
332
00:17:41,584 --> 00:17:42,917
What's Friday have
to do with anything?
333
00:17:42,952 --> 00:17:45,053
It's the last Friday?
334
00:17:45,087 --> 00:17:47,689
I'll call my watch commander.
335
00:17:49,158 --> 00:17:51,392
LIP: You can shove your
phone up your ass, Kev.
336
00:17:51,427 --> 00:17:53,494
No more freebies from me, like
doing your taxes every April
337
00:17:53,529 --> 00:17:55,330
'cause you can't understand
the instructions.
338
00:17:55,364 --> 00:17:56,864
Whoa, whoa, whoa.
339
00:17:56,899 --> 00:17:58,266
Hey, take it easy.
340
00:17:58,300 --> 00:17:59,834
Take it easy, all right?
341
00:17:59,868 --> 00:18:02,370
Look, Frank isn't far, okay?
342
00:18:02,404 --> 00:18:03,838
He never goes far.
343
00:18:03,872 --> 00:18:05,106
I know, but it's
the last Friday.
344
00:18:05,140 --> 00:18:06,641
Last Friday? So what?
345
00:18:08,477 --> 00:18:12,280
Disability check day.
346
00:18:12,314 --> 00:18:13,715
Oh, Jesus.
347
00:18:13,749 --> 00:18:15,016
Fuck me.
348
00:18:15,050 --> 00:18:17,018
Hey, Jess.
349
00:18:17,052 --> 00:18:19,253
Uh, Frank Gallagher...
did he leave with anybody
350
00:18:19,288 --> 00:18:20,822
when we kicked him
out last night?
351
00:18:20,856 --> 00:18:22,090
Name me one person
352
00:18:22,124 --> 00:18:24,359
who would be caught dead
with him in that condition.
353
00:18:24,393 --> 00:18:25,627
And Steve was definitely gone
by then,
354
00:18:25,661 --> 00:18:26,661
so Frank wasn't with him.
355
00:18:26,695 --> 00:18:27,996
Anybody seen Frank the Plank?
356
00:18:28,030 --> 00:18:29,430
Which Steve?
357
00:18:29,465 --> 00:18:30,798
You know, Steve-Steve.
Fiona's new Steve.
358
00:18:30,833 --> 00:18:31,966
In here?
359
00:18:32,001 --> 00:18:33,901
Yeah, talking to your dad.
Friendly enough.
360
00:18:33,936 --> 00:18:35,336
It was hours before closing.
361
00:18:35,371 --> 00:18:36,971
Right.
362
00:18:37,006 --> 00:18:38,906
Thanks, Kev.
363
00:18:38,941 --> 00:18:40,475
Yeah.
364
00:18:40,509 --> 00:18:42,944
MAN (on TV): Breaking news now
about a body that was found
365
00:18:42,978 --> 00:18:44,612
on the Southside of the city.
366
00:18:44,647 --> 00:18:47,181
KEVIN: Is that over
by Halsted station?
367
00:18:47,216 --> 00:18:49,951
I broke my collarbone falling
down those station steps.
368
00:18:49,985 --> 00:18:53,187
After my very first taste
of another woman's tongue.
369
00:18:53,222 --> 00:18:55,423
FIONA: Tony said he'd put
outa bulletin.
370
00:18:55,457 --> 00:18:57,358
He never misses that check.
371
00:18:57,393 --> 00:18:58,860
We waits on the corner.
Practically tackles the mailman
372
00:18:58,894 --> 00:19:00,995
before he can get out
of his little jeep.
373
00:19:01,030 --> 00:19:02,964
We've all known for years
it could end this way.
374
00:19:02,998 --> 00:19:05,099
We don't know
anything's happened.
375
00:19:05,134 --> 00:19:06,501
All the O.D.'s
and pumped stomachs.
376
00:19:06,535 --> 00:19:07,802
The time he passed out
on the tracks.
377
00:19:07,836 --> 00:19:09,470
The El tracks?
Almost lost a hand.
378
00:19:11,173 --> 00:19:13,307
Hey, V.
379
00:19:13,342 --> 00:19:14,308
Hey, Ian.
380
00:19:14,343 --> 00:19:15,843
Um, sorry, Fiona.
381
00:19:15,878 --> 00:19:17,345
Debbie needs you.
382
00:19:17,379 --> 00:19:18,746
It's bad.
383
00:19:29,858 --> 00:19:32,593
(monkey squealing)
384
00:19:34,963 --> 00:19:36,531
(sobbing)
385
00:19:36,565 --> 00:19:39,067
No... No! No!
386
00:19:39,101 --> 00:19:41,436
Again, Debbie.
387
00:19:41,470 --> 00:19:42,770
Ash...
388
00:19:42,805 --> 00:19:44,138
lizmum...
389
00:19:44,173 --> 00:19:45,506
saw sumdybeen...
390
00:19:45,541 --> 00:19:47,775
Uh, Holly thought she saw
a body under the tracks
391
00:19:47,810 --> 00:19:49,110
on Halsted.
What?
392
00:19:49,144 --> 00:19:50,611
It's not him, Debs,
or the police
393
00:19:50,646 --> 00:19:51,946
would have contacted us by now.
394
00:19:51,980 --> 00:19:53,247
It's Holly, sweetheart, okay?
395
00:19:53,282 --> 00:19:55,483
She's been in third grade
for four years.
396
00:19:55,517 --> 00:19:57,151
I'm gonna deck
that little bitch.
397
00:19:57,186 --> 00:19:59,854
Listen, does that even
make sense, Debbie?
398
00:19:59,888 --> 00:20:02,523
Why would your dad be over on Halsted
when he lives in the opposite direction?
399
00:20:02,558 --> 00:20:03,825
Depends. How was he looking
400
00:20:03,859 --> 00:20:05,660
when you left him at the
Alibi Room last night, Steve?
401
00:20:05,694 --> 00:20:08,629
When?
402
00:20:08,664 --> 00:20:11,432
Uh, 10:00, 10:30.
403
00:20:11,467 --> 00:20:13,668
I went to apologize, bought him
a drink, then I went home.
404
00:20:13,702 --> 00:20:15,670
Why didn't you say?
405
00:20:15,704 --> 00:20:17,772
Hey, can I talk
to you for a sec?
406
00:20:20,743 --> 00:20:22,276
They found a body under the El.
407
00:20:26,215 --> 00:20:27,915
Do you know who that is?!
408
00:20:27,950 --> 00:20:29,684
Stay back, okay?
Stay back.
409
00:20:41,930 --> 00:20:46,334
(cheering and laughing)
410
00:20:46,368 --> 00:20:48,569
See, I told you.
411
00:20:48,604 --> 00:20:51,172
Where the hell is he?
412
00:20:59,515 --> 00:21:02,817
♪ ♪
413
00:21:42,224 --> 00:21:44,258
You got the time?
414
00:21:47,262 --> 00:21:48,396
Time? Watch...
415
00:21:48,430 --> 00:21:50,164
Do you have the...?
416
00:21:50,199 --> 00:21:51,866
Fuck you!
417
00:22:05,714 --> 00:22:09,483
♪ ♪
418
00:22:30,172 --> 00:22:33,074
How the hell did I end up
in Canada?!
419
00:22:33,108 --> 00:22:35,509
OFFICER: Hey!
I hate fucking Canada.
420
00:22:35,544 --> 00:22:38,112
Keep it down in there.
I'm an American.
421
00:22:38,146 --> 00:22:40,715
Apple pie,
422
00:22:40,749 --> 00:22:44,018
lower 48, Air Supply.
423
00:22:44,052 --> 00:22:46,220
If you're an American,
where's your passport?
424
00:22:46,255 --> 00:22:48,022
I don't have one!
425
00:22:48,056 --> 00:22:50,424
I told you,
I never had a passport.
426
00:22:50,459 --> 00:22:51,993
I don't want a passport.
427
00:22:52,027 --> 00:22:53,694
Shut up and sleep it off, okay?
428
00:22:53,729 --> 00:22:56,030
Why would I want
to come to Canada?
429
00:22:56,064 --> 00:22:57,632
So your national health care
430
00:22:57,666 --> 00:23:00,434
can make me wait 60 years
for a new kidney?
431
00:23:00,469 --> 00:23:03,471
The whole country's
a bunch of parka-wearing,
432
00:23:03,505 --> 00:23:06,607
draft-dodging,
chickenshit cowards
433
00:23:06,642 --> 00:23:09,143
who didn't have the balls
to stay home
434
00:23:09,177 --> 00:23:10,778
and fight the Vietcong
435
00:23:10,812 --> 00:23:13,247
to preserve
our American way of life.
436
00:23:16,051 --> 00:23:18,019
No snow at the Winter Olympics?
437
00:23:18,053 --> 00:23:20,721
What the hell was that?!
♪ O Canada ♪
438
00:23:20,756 --> 00:23:24,025
It's the Winter Olympics!
439
00:23:24,059 --> 00:23:26,360
♪ Our home and native land ♪
What are you doing?
440
00:23:26,395 --> 00:23:29,330
Holding your cocks, handing out
maple leaf sugarloafs?
441
00:23:29,364 --> 00:23:32,099
♪ True patriot love... ♪
442
00:23:32,134 --> 00:23:36,037
You couldn't even get the
Olympic torch to fucking light!
443
00:23:36,071 --> 00:23:38,572
♪ In all thy
sons command. ♪
444
00:23:38,607 --> 00:23:41,475
MAN:
That a Chicago accent?
445
00:23:41,510 --> 00:23:43,144
Who said that?
446
00:23:43,178 --> 00:23:44,578
PhD...
447
00:23:44,613 --> 00:23:48,549
University of Chicago,
school of economics.
448
00:23:48,583 --> 00:23:50,584
Oh, man, thank you.
449
00:23:50,619 --> 00:23:51,752
Tell him, will ya...?
450
00:23:51,787 --> 00:23:53,421
Just tell him I'm an American.
451
00:23:53,455 --> 00:23:55,756
Hey, there's a guy back here
knows I'm an American.
452
00:23:55,791 --> 00:23:57,792
I can help.
Got any money?
453
00:23:57,826 --> 00:23:59,560
What?
Cigarettes?
454
00:23:59,594 --> 00:24:01,228
No. I don't have anything.
455
00:24:01,263 --> 00:24:04,498
Think you can get close
enough to those bars
456
00:24:04,533 --> 00:24:06,634
for a reach around hand job?
457
00:24:12,774 --> 00:24:16,911
♪ By the dawn's early light ♪
458
00:24:16,945 --> 00:24:20,214
♪ Was so gallantly... ♪
459
00:24:20,248 --> 00:24:22,116
In Canada?
460
00:24:22,150 --> 00:24:23,417
LIP:
Wait, how?
461
00:24:23,452 --> 00:24:25,686
E-mail from the embassy says
he admitted to drug charges,
462
00:24:25,721 --> 00:24:27,488
but that's before
they accused him,
463
00:24:27,522 --> 00:24:29,390
so they're thinking
he's a juicer head case...
464
00:24:29,424 --> 00:24:30,458
STEVE:
They charge him?
465
00:24:30,492 --> 00:24:32,159
They just want him off
Canadian soil,
466
00:24:32,194 --> 00:24:33,527
as soon as possible,
467
00:24:33,562 --> 00:24:36,230
but the U.S. won't let him
back in without his passport.
468
00:24:36,264 --> 00:24:37,465
Frank doesn't have a passport.
469
00:24:37,499 --> 00:24:39,400
Then he'll have
to apply for one.
470
00:24:39,434 --> 00:24:40,568
Well, how long does that take?
471
00:24:40,602 --> 00:24:41,702
A couple months, I think.
472
00:24:41,737 --> 00:24:44,138
Months?
He can apply for an emergency one
473
00:24:44,172 --> 00:24:45,539
at the embassy in Toronto.
474
00:24:45,574 --> 00:24:47,742
How long does
the emergency one take?
475
00:24:47,776 --> 00:24:50,578
I don't know.
A week maybe?
476
00:24:50,612 --> 00:24:52,279
Kev has a passport.
477
00:24:53,615 --> 00:24:55,216
What good does that do?
478
00:24:55,250 --> 00:24:56,350
You could drive up there,
479
00:24:56,385 --> 00:24:58,019
help him with the paperwork
at the embassy.
480
00:24:58,053 --> 00:24:59,120
Pick up a pile
of cheap pharmaceuticals,
481
00:24:59,154 --> 00:25:00,821
sell 'em to the local geezers
482
00:25:00,856 --> 00:25:02,790
and the old folks
at my nursing home.
483
00:25:02,824 --> 00:25:04,458
Could I...?
484
00:25:04,493 --> 00:25:06,060
Fuck, V...
485
00:25:06,094 --> 00:25:07,695
No offense, Tony.
Yeah, yeah, yeah.
486
00:25:07,729 --> 00:25:09,130
The car's not insured.
487
00:25:09,164 --> 00:25:12,333
Border patrol asks for proof
of insurance to get back in.
488
00:25:12,367 --> 00:25:14,301
I wind up in the loony bin
next to Frank.
489
00:25:14,336 --> 00:25:15,870
Yeah.
490
00:25:15,904 --> 00:25:17,204
You're good.
491
00:25:30,419 --> 00:25:32,219
You okay?
492
00:25:32,254 --> 00:25:34,622
How'd you get my dad
to Toronto?
493
00:25:34,656 --> 00:25:37,925
Me? Are you kidding?
494
00:25:39,261 --> 00:25:42,263
Canadian health warnings.
495
00:25:44,366 --> 00:25:47,301
I, uh, smuggled him
over the border
496
00:25:47,335 --> 00:25:48,936
in the trunk of my car.
497
00:25:48,970 --> 00:25:50,371
Uh, they didn't check going in.
498
00:25:50,405 --> 00:25:52,039
How'd you get him in the trunk?
499
00:25:52,074 --> 00:25:53,641
He was so plastered, he would
have jumped into a coffin.
500
00:25:53,675 --> 00:25:55,810
And why Canada?
501
00:25:55,844 --> 00:25:58,379
Uh, I had to run a car
to Detroit.
502
00:25:58,413 --> 00:26:00,848
Plan was dump him someplace
weird in Michigan,
503
00:26:00,882 --> 00:26:02,450
Flint maybe.
504
00:26:02,484 --> 00:26:04,418
When I saw the signs
for Toronto,
505
00:26:04,453 --> 00:26:06,987
the idea kind of just...
506
00:26:07,022 --> 00:26:08,656
snowballed.
507
00:26:11,893 --> 00:26:14,428
And you think it-it's funny?
508
00:26:14,463 --> 00:26:16,030
No. Funny would have
been Newfoundland.
509
00:26:16,064 --> 00:26:17,865
Because he took a swing at you?
510
00:26:17,899 --> 00:26:19,166
No, because he's got a family
511
00:26:19,201 --> 00:26:21,202
that he doesn't
give a shit about.
512
00:26:21,236 --> 00:26:23,070
Smashing Ian in the face.
513
00:26:23,105 --> 00:26:24,138
Uh...
514
00:26:26,208 --> 00:26:28,342
What my dad is,
what my family is,
515
00:26:28,376 --> 00:26:30,211
has fuck all to do with you!
516
00:26:33,115 --> 00:26:36,450
You left him there...
you get him back.
517
00:26:47,796 --> 00:26:49,797
What the hell is that?
518
00:26:51,233 --> 00:26:52,800
Our ride.
519
00:26:55,904 --> 00:26:57,671
There's no fucking way
I'm driving all the way
520
00:26:57,706 --> 00:26:58,973
to Toronto
in this piece of shit.
521
00:26:59,007 --> 00:27:00,107
We'll take turns driving,
522
00:27:00,142 --> 00:27:01,642
watch some movies
on the flat screen,
523
00:27:01,676 --> 00:27:02,710
make some mojitos, sleep.
524
00:27:02,744 --> 00:27:04,445
We'll have Frank
back by morning.
525
00:27:04,479 --> 00:27:05,613
Yeah, and how are we supposed
to get him across the border
526
00:27:05,647 --> 00:27:08,916
without a passport?
Kyle.
527
00:27:08,950 --> 00:27:10,818
KEVIN: You get through
customs in this before?
528
00:27:10,852 --> 00:27:12,920
A couple hundred times.
Oh, yeah, with what?
529
00:27:12,954 --> 00:27:14,255
Grass mostly.
530
00:27:14,289 --> 00:27:16,357
Sometimes OxyContin,
sometimes illegal aliens.
531
00:27:16,391 --> 00:27:18,359
♪ ♪
532
00:27:20,795 --> 00:27:24,365
Illegal aliens as in plural?
533
00:27:24,399 --> 00:27:25,833
♪ ♪
534
00:27:27,102 --> 00:27:28,636
Hey.
535
00:27:28,670 --> 00:27:29,837
Hey, Fiona.
536
00:27:29,871 --> 00:27:32,740
Hey, Tony.
537
00:27:39,147 --> 00:27:40,514
Lip.
538
00:27:40,549 --> 00:27:41,849
Hmm?
539
00:27:43,685 --> 00:27:47,054
Yeah, um, I think I'm going
to finish my calculus
540
00:27:47,088 --> 00:27:49,223
homework upstairs.
541
00:27:54,329 --> 00:27:56,797
Thanks for all your help
with Frank.
542
00:27:56,831 --> 00:27:58,032
Sure. Happy to.
543
00:27:58,066 --> 00:27:59,700
Family, you know.
544
00:28:00,735 --> 00:28:02,937
There's coffee in the pot.
545
00:28:02,971 --> 00:28:05,039
Probably a couple
decades old, but...
546
00:28:05,073 --> 00:28:06,607
Thanks.
547
00:28:06,641 --> 00:28:09,443
So is this Steve guy
a fixture now?
548
00:28:09,477 --> 00:28:12,379
Just somebody I met.
549
00:28:13,915 --> 00:28:17,384
CYO Basketball League
Awards Banquet is next week
550
00:28:17,419 --> 00:28:18,719
at St. Stephens.
551
00:28:18,753 --> 00:28:21,889
There's a chance I might
get Coach of the Year.
552
00:28:21,923 --> 00:28:23,524
That's terrific, Tony.
553
00:28:23,558 --> 00:28:25,259
I bet you're a great coach.
554
00:28:25,293 --> 00:28:28,362
Well, they're eight, so mostly
it's just helping them
555
00:28:28,396 --> 00:28:30,030
get the ball anywhere
near the basket.
556
00:28:30,065 --> 00:28:32,433
No, they're lucky to have you.
557
00:28:32,467 --> 00:28:33,968
One of the kids
always licks the ball
558
00:28:34,002 --> 00:28:37,771
before he takes a shot.
I have no idea why.
559
00:28:37,806 --> 00:28:39,607
I was hoping you'd come.
560
00:28:43,144 --> 00:28:45,179
To the banquet?
561
00:28:45,213 --> 00:28:46,747
Mrs. Rudolian
and Mrs. Ignacio
562
00:28:46,781 --> 00:28:49,383
are doing the food,
so there'll be all the kielbasa
563
00:28:49,417 --> 00:28:51,252
and Bolognese ragu you can eat.
564
00:28:51,286 --> 00:28:53,187
I know...
565
00:28:53,221 --> 00:28:55,789
hard to turn down
an invitation like that, right?
566
00:28:55,824 --> 00:28:57,691
Catholic League ladies
might talk.
567
00:28:57,726 --> 00:28:59,360
Screw the Catholic ladies.
568
00:28:59,394 --> 00:29:00,928
I haven't set foot in there
569
00:29:00,962 --> 00:29:02,930
since they tossed me out
of the choir.
570
00:29:02,964 --> 00:29:05,332
(over radio): Tony, we have a call.
Work.
571
00:29:05,367 --> 00:29:06,500
So Thursday?
572
00:29:07,569 --> 00:29:09,536
Can I think about it?
573
00:29:09,571 --> 00:29:10,804
Sure.
574
00:29:10,839 --> 00:29:12,106
7:00.
575
00:29:15,043 --> 00:29:17,611
(door opening and closing)
576
00:29:17,646 --> 00:29:20,614
(rock intro plays)
577
00:29:29,591 --> 00:29:32,559
(people screaming on TV)
578
00:29:32,594 --> 00:29:35,729
♪ Turn the wrong way,
our socks don't change ♪
579
00:29:35,764 --> 00:29:39,700
♪ Your shirt could, too,
but the shoes are strange ♪
580
00:29:39,734 --> 00:29:42,403
♪ Eyes are facing
the other way ♪
581
00:29:42,437 --> 00:29:45,806
♪ In backward talk
you try to say ♪
582
00:29:45,840 --> 00:29:47,308
♪ You're so ♪
583
00:29:47,342 --> 00:29:48,475
♪ Inside out ♪
584
00:29:48,510 --> 00:29:50,811
♪ Inside out ♪
585
00:29:50,845 --> 00:29:52,012
♪ Inside out ♪
586
00:29:52,047 --> 00:29:54,014
♪ Inside out ♪
587
00:29:54,049 --> 00:29:55,416
♪ Inside out ♪
588
00:29:55,450 --> 00:29:56,950
♪ Inside out ♪
589
00:29:56,985 --> 00:29:59,520
♪ Out, inside out ♪
590
00:30:05,193 --> 00:30:08,862
♪ Living out instead of in ♪
591
00:30:08,897 --> 00:30:11,432
♪ Drinking tea and paraffin ♪
592
00:30:11,466 --> 00:30:14,835
♪ Thinks aloud
but don't say a word ♪
593
00:30:14,869 --> 00:30:18,138
♪ It's just
my vision's blurred ♪
594
00:30:18,173 --> 00:30:19,640
♪ You're so ♪
595
00:30:19,674 --> 00:30:20,808
♪ Inside out ♪
596
00:30:20,842 --> 00:30:23,143
♪ Inside out ♪
597
00:30:23,178 --> 00:30:24,345
♪ Inside out ♪
598
00:30:24,379 --> 00:30:26,347
♪ Inside out ♪
599
00:30:26,381 --> 00:30:27,748
♪ Inside out ♪
600
00:30:27,782 --> 00:30:29,283
♪ Inside out ♪
601
00:30:29,317 --> 00:30:31,852
♪ Out, inside out ♪
602
00:30:33,855 --> 00:30:35,856
♪ ♪
603
00:30:40,395 --> 00:30:43,397
♪ Holding head
with foot in door ♪
604
00:30:43,431 --> 00:30:47,267
♪ Camouflage or something more ♪
605
00:30:47,302 --> 00:30:50,304
♪ Goes to sleep on waking up ♪
606
00:30:50,338 --> 00:30:54,241
♪ Coffee without a cup. ♪
607
00:30:56,311 --> 00:30:59,246
(cheering)
608
00:31:08,656 --> 00:31:11,258
(cheering continues)
609
00:31:14,195 --> 00:31:16,497
Aw, fuck off!
610
00:31:16,531 --> 00:31:18,432
Fuck off!
611
00:31:20,869 --> 00:31:22,736
Welcome home, Daddy.
612
00:31:36,885 --> 00:31:39,420
(knocking on door)
613
00:31:39,454 --> 00:31:41,989
You decent?
614
00:31:42,023 --> 00:31:44,358
Thought you might be thirsty.
615
00:31:44,392 --> 00:31:45,692
It's Canadian.
616
00:31:45,727 --> 00:31:46,760
There's more in fridge.
617
00:31:46,795 --> 00:31:48,328
I asked Veronica to get it.
618
00:31:48,363 --> 00:31:51,632
I don't want anything
Canadian in this house,
619
00:31:51,666 --> 00:31:53,434
from this point on.
620
00:31:53,468 --> 00:31:55,302
There's no hot water.
621
00:31:55,336 --> 00:31:58,238
For fuck's sake!
622
00:32:02,177 --> 00:32:03,410
Disability.
623
00:32:03,445 --> 00:32:06,547
It's Saturday.
Bank's close at 12:00.
624
00:32:06,581 --> 00:32:09,216
Clean clothes,
top of the dryer.
625
00:32:12,287 --> 00:32:14,388
Don't ever hit
one of my kids again.
626
00:32:14,422 --> 00:32:15,456
Your kids? They're my...
627
00:32:15,490 --> 00:32:17,291
Never again.
628
00:32:21,729 --> 00:32:23,030
Is he still here?
629
00:32:23,064 --> 00:32:24,665
Who, Steve?
630
00:32:24,699 --> 00:32:26,099
He's probably still outside.
631
00:32:26,134 --> 00:32:28,769
Well, tell him he's not welcome
in my house.
632
00:32:28,803 --> 00:32:30,571
He's the one who got you back.
633
00:32:30,605 --> 00:32:32,539
(sputtering)
634
00:32:32,574 --> 00:32:35,142
Why would he do that? Hmm?
635
00:32:35,176 --> 00:32:38,178
When I woke up, in Toronto,
636
00:32:38,213 --> 00:32:42,249
in a park, looking like
a fucking homeless tweaker,
637
00:32:42,283 --> 00:32:44,852
all I could smell
was Drakkar Noir.
638
00:32:44,886 --> 00:32:48,088
Middle of a park...
Drakkar Noir.
639
00:32:48,122 --> 00:32:50,524
I just spent five hours with him
in that camper.
640
00:32:50,558 --> 00:32:53,627
Same fucking smell!
641
00:33:08,142 --> 00:33:11,044
Wish you'd taken a camera.
642
00:33:11,079 --> 00:33:13,046
Total shithole.
643
00:33:13,081 --> 00:33:16,683
Hey, what's urine and
Canadian beer have in common?
644
00:33:16,718 --> 00:33:18,085
They both come from pussies.
645
00:33:19,787 --> 00:33:21,655
Bet you're the only
one who missed me.
646
00:33:21,689 --> 00:33:23,190
No, 'cause Carl said,
647
00:33:23,224 --> 00:33:26,059
"The cable's off.
Where's the ladder?"
648
00:33:26,094 --> 00:33:28,529
And Lip said,
"Dad's the only one
649
00:33:28,563 --> 00:33:30,564
who knows what to do
on the pole."
650
00:33:30,598 --> 00:33:32,399
Did you see Toronto?
651
00:33:32,433 --> 00:33:33,600
Yeah.
652
00:33:33,635 --> 00:33:34,801
CN Tower?
653
00:33:34,836 --> 00:33:36,169
Christ, yeah!
654
00:33:36,204 --> 00:33:39,673
You can see right across all
of Canada from the top.
655
00:33:39,707 --> 00:33:41,575
I didn't stay up
there long, though.
656
00:33:41,609 --> 00:33:44,077
Don't know what
Canadian women are into,
657
00:33:44,112 --> 00:33:45,712
but they couldn't take
their eyes off me,
658
00:33:45,747 --> 00:33:48,715
like, "Hey, I'm
having that guy."
659
00:33:48,750 --> 00:33:52,085
Got a bit unnerving, so
I headed on back down.
660
00:33:57,158 --> 00:34:00,294
Bits of Canada are beautiful.
661
00:34:00,328 --> 00:34:02,896
You just have to know
your way around.
662
00:34:02,931 --> 00:34:04,131
Do you now?
663
00:34:04,165 --> 00:34:05,399
Oh, ho-ho-ho.
664
00:34:05,433 --> 00:34:07,501
Every inch.
665
00:34:09,370 --> 00:34:11,638
Hey, I gotta go cash a check.
666
00:34:11,673 --> 00:34:13,807
Make me a sandwich
for when I get back, okay?
667
00:34:13,841 --> 00:34:15,142
Okay.
668
00:34:37,231 --> 00:34:38,932
(clunk)
BOY: Ow!
669
00:34:38,967 --> 00:34:41,802
(bike clatters)
670
00:34:46,007 --> 00:34:47,207
(knocking)
671
00:34:47,241 --> 00:34:49,242
Davey, it's me, Frank!
Come on, man!
672
00:34:49,277 --> 00:34:50,844
Open up! Let me in!
673
00:34:50,878 --> 00:34:54,514
Just until I find
another place to stay.
674
00:34:54,549 --> 00:34:55,582
No way, Frank.
675
00:34:55,617 --> 00:34:57,351
I promised Mary, never again!
676
00:34:57,385 --> 00:34:59,486
We had to burn that mattress.
677
00:34:59,520 --> 00:35:00,821
Come on, Davey!
I'll sleep on the floor.
678
00:35:00,855 --> 00:35:03,724
Definitely not!
We got carpet now.
679
00:35:08,363 --> 00:35:10,130
Moving out again?
680
00:35:10,164 --> 00:35:12,265
Fuck off!
681
00:35:12,300 --> 00:35:13,967
I don't like the way
682
00:35:14,002 --> 00:35:16,203
I'm being talked to
around my own house.
683
00:35:16,237 --> 00:35:17,704
Like what?
684
00:35:17,739 --> 00:35:19,139
"You never got me this, Dad.
685
00:35:19,173 --> 00:35:20,741
When can I have
that, Dad?"
686
00:35:20,775 --> 00:35:22,209
Yak, yak, fucking yak.
687
00:35:22,243 --> 00:35:24,077
All six of you.
688
00:35:24,112 --> 00:35:25,612
Never mind I'm a single parent!
689
00:35:25,647 --> 00:35:28,582
Never mind you wouldn't be alive
if it wasn't for me!
690
00:35:28,616 --> 00:35:31,852
Surround sound bitching is
the only thanks I get.
691
00:35:31,886 --> 00:35:33,754
Life is hard, we all know that.
692
00:35:33,788 --> 00:35:35,489
Money is harder.
693
00:35:35,523 --> 00:35:37,190
I can only stretch it so far.
694
00:35:37,225 --> 00:35:40,360
Do you even know how much
we spend a week on groceries?
695
00:35:40,395 --> 00:35:42,562
Too much.
That's how much.
696
00:35:42,597 --> 00:35:43,730
120 bucks.
697
00:35:43,765 --> 00:35:45,365
Fiona pays $70.
698
00:35:45,400 --> 00:35:47,367
Me and Ian go in $25 each.
699
00:35:47,402 --> 00:35:50,837
Plus gas, electric, taxes.
700
00:35:50,872 --> 00:35:52,472
We pay that.
701
00:35:52,507 --> 00:35:55,942
About time you contribute.
702
00:35:55,977 --> 00:35:58,045
Do you know how much you spend
a month at the Alibi?
703
00:35:58,079 --> 00:35:59,513
None of your damn business!
704
00:35:59,547 --> 00:36:01,648
Over $700.
705
00:36:01,683 --> 00:36:05,085
That's Kevin, right?
706
00:36:05,119 --> 00:36:08,722
My friend Kevin telling
you that behind my back?
707
00:36:08,756 --> 00:36:11,091
Well, he's screwed
the golden goose now.
708
00:36:11,125 --> 00:36:15,762
Watch what happens to his tips
when I boycott the Alibi.
709
00:36:15,797 --> 00:36:16,763
And go where?
710
00:36:16,798 --> 00:36:17,764
The Lamplight.
711
00:36:17,799 --> 00:36:18,765
You're barred.
712
00:36:18,800 --> 00:36:20,600
The Fountain.
Barred.
713
00:36:20,635 --> 00:36:21,902
Elmo's Head.
714
00:36:21,936 --> 00:36:25,772
Burned to the ground
two weeks ago. Arson.
715
00:36:25,807 --> 00:36:27,841
I don't need Kev to tell me.
716
00:36:27,875 --> 00:36:29,443
I check your pockets
every night.
717
00:36:29,477 --> 00:36:30,744
See...
718
00:36:34,682 --> 00:36:36,349
You better run!
719
00:36:36,384 --> 00:36:38,919
FRANK:
Take it easy!
720
00:36:38,953 --> 00:36:40,220
(Frank yells)
721
00:36:41,923 --> 00:36:44,091
(body thuds, Frank grunts)
722
00:36:46,961 --> 00:36:48,662
Forget you owe him money?
723
00:36:48,696 --> 00:36:50,397
Everybody thinks
I owe 'em money!
724
00:36:50,431 --> 00:36:52,332
You pawned his flat screen.
725
00:36:52,366 --> 00:36:55,335
I've been nothing but a friend
to that fat jigga prick.
726
00:36:55,369 --> 00:36:57,003
And his microwave.
727
00:36:57,038 --> 00:36:58,839
I won't say it twice...
go home.
728
00:36:58,873 --> 00:36:59,906
What?
729
00:36:59,941 --> 00:37:01,875
I won't say it twice...
730
00:37:04,545 --> 00:37:05,846
Okay...
731
00:37:05,880 --> 00:37:07,447
people are laughing.
732
00:37:07,482 --> 00:37:09,282
But they only thought
Toronto was funny
733
00:37:09,317 --> 00:37:12,152
once they knew you were okay.
734
00:37:12,186 --> 00:37:14,554
I didn't split
like your mom did.
735
00:37:14,589 --> 00:37:16,089
I could of.
736
00:37:16,124 --> 00:37:18,892
Let the state figure out what
to do with all six of you.
737
00:37:18,926 --> 00:37:20,060
But I didn't.
738
00:37:20,094 --> 00:37:21,194
And bars weren't...
739
00:37:21,229 --> 00:37:23,530
You ask anybody.
A beer...
740
00:37:23,564 --> 00:37:24,965
once in a while, and that's it.
741
00:37:24,999 --> 00:37:26,867
Three, I'd be on the floor.
742
00:37:26,901 --> 00:37:28,969
And they all thought
it was funny then
743
00:37:29,003 --> 00:37:30,771
that I couldn't knock 'em back.
744
00:37:30,805 --> 00:37:33,473
You can't win, you know?
745
00:37:33,508 --> 00:37:36,877
Your mom just takes off,
you're all looking at me.
746
00:37:36,911 --> 00:37:39,713
Six kids to keep track of
when you've never had
747
00:37:39,747 --> 00:37:40,981
to do that stuff.
748
00:37:41,015 --> 00:37:42,349
Food on the table.
749
00:37:42,383 --> 00:37:44,284
Clothes for school.
750
00:37:44,318 --> 00:37:46,586
Bills to pay. Diapers.
751
00:37:46,621 --> 00:37:50,423
Dentists. Oh. Oh.
752
00:37:50,458 --> 00:37:52,893
And you're all looking at me
like I'm fucking up.
753
00:37:52,927 --> 00:37:54,728
Which I am!
754
00:37:54,762 --> 00:37:56,062
Then what's the point?
755
00:37:56,097 --> 00:37:57,464
So you knock back a few?
756
00:37:57,498 --> 00:37:58,932
Then you have a few more.
757
00:37:58,966 --> 00:38:00,567
(horn blares) And while
you're knocking 'em back,
758
00:38:00,601 --> 00:38:02,903
you know everybody's laughing,
759
00:38:02,937 --> 00:38:05,972
but that's okay
'cause that's what you need.
760
00:38:06,007 --> 00:38:08,375
Hold on! That's what you need.
761
00:38:08,409 --> 00:38:10,343
You need people laughing.
762
00:38:10,378 --> 00:38:13,947
You need people drinking
anything
763
00:38:13,981 --> 00:38:16,550
so long as it's not six kids
764
00:38:16,584 --> 00:38:18,752
that you didn't want
in the first place!
765
00:38:18,786 --> 00:38:22,022
So screw 'em all
and just get used to it!
766
00:38:24,525 --> 00:38:26,927
ALL:
♪ O Canada ♪
767
00:38:26,961 --> 00:38:30,497
♪ Our home and native land ♪
768
00:38:30,531 --> 00:38:32,465
(laughter)
769
00:38:32,500 --> 00:38:36,469
♪ True patriots love ♪
770
00:38:36,504 --> 00:38:38,338
♪ In all thy sons... ♪
771
00:38:38,372 --> 00:38:39,573
How you doing, Frank?
772
00:38:39,607 --> 00:38:42,976
Can I pour you a nice
tall, frosty Molson?
773
00:38:43,010 --> 00:38:44,911
Old Style, JB back.
774
00:38:44,946 --> 00:38:47,280
Oh, how about a Labatt
and a Canadian Club.
775
00:38:47,315 --> 00:38:50,450
(patrons laugh)
776
00:38:56,824 --> 00:38:57,757
Jesus!
777
00:39:01,662 --> 00:39:03,296
Ah, fine! Just kill me!
778
00:39:13,808 --> 00:39:15,342
EDDIE:
I don't know you, Frank,
779
00:39:15,376 --> 00:39:17,177
but it occurred to me,
780
00:39:17,211 --> 00:39:19,012
you and I are the victims here.
781
00:39:19,046 --> 00:39:21,414
Two hardworking,
God-fearing men.
782
00:39:21,449 --> 00:39:23,283
We raised our kids
in a straight line
783
00:39:23,317 --> 00:39:27,854
with discipline
and with God's good guidance.
784
00:39:27,889 --> 00:39:31,591
My Karen was 12 when I heard her
use the C-word.
785
00:39:31,626 --> 00:39:32,959
And on a Sunday.
786
00:39:32,994 --> 00:39:34,527
Fuck.
787
00:39:34,562 --> 00:39:37,197
And her mother? (scoffs)
788
00:39:37,231 --> 00:39:41,201
A woman who's only pleasures
in life come from sex,
789
00:39:41,235 --> 00:39:43,203
TV cooking shows,
790
00:39:43,237 --> 00:39:46,206
and drawing maximum benefits
from the welfare state.
791
00:39:46,240 --> 00:39:48,008
Hundreds a week.
792
00:39:48,042 --> 00:39:49,042
And for what?
793
00:39:49,076 --> 00:39:51,444
Agoraphobia.
(scoffs)
794
00:39:51,479 --> 00:39:53,914
A made-up disease
for people who want
795
00:39:53,948 --> 00:39:56,883
to sit on their ass
at home and watch TV.
796
00:39:56,918 --> 00:39:59,486
I don't know where Sheila's
dignity's gone,
797
00:39:59,520 --> 00:40:02,555
or whether she ever had any
in the first place.
798
00:40:02,590 --> 00:40:05,725
Her whole world is
about this big,
799
00:40:05,760 --> 00:40:08,995
and the less she does,
the more they pay her.
800
00:40:11,632 --> 00:40:13,166
I've done it now.
801
00:40:13,200 --> 00:40:15,936
I left them.
802
00:40:15,970 --> 00:40:17,837
I'm not proud.
803
00:40:17,872 --> 00:40:19,472
Far from proud.
804
00:40:19,507 --> 00:40:25,011
But I just refuse to
be sorry because...
805
00:40:25,046 --> 00:40:28,815
(voice breaks):
because...
806
00:40:28,849 --> 00:40:30,083
(sniffles)
807
00:40:35,289 --> 00:40:38,191
I refuse to be sorry...
808
00:41:06,454 --> 00:41:07,887
Um...
809
00:41:07,922 --> 00:41:11,024
Oh, if you're looking
for the brothel,
810
00:41:11,058 --> 00:41:12,225
it's just two doors down.
811
00:41:12,259 --> 00:41:14,227
It doesn't have a mailbox.
812
00:41:14,261 --> 00:41:16,730
Right-right there.
No, no, Sheila, for you.
813
00:41:16,764 --> 00:41:19,399
An apology.
814
00:41:21,235 --> 00:41:22,268
Apology?
815
00:41:22,303 --> 00:41:23,970
Not apology, just...
816
00:41:24,005 --> 00:41:26,072
I'm Frank. Ian's dad?
817
00:41:26,107 --> 00:41:30,276
Lip's dad?
818
00:41:30,311 --> 00:41:32,479
Oh! Oh, the twins?
819
00:41:32,513 --> 00:41:34,014
Oh.
(chuckles) No.
820
00:41:34,048 --> 00:41:36,583
I... I heard about
what happened.
821
00:41:36,617 --> 00:41:37,784
Eddie leaving?
822
00:41:37,818 --> 00:41:41,354
Oh.
Uh, my boys, your daughter?
823
00:41:41,389 --> 00:41:42,889
I just wanted to say
824
00:41:42,923 --> 00:41:44,491
I'm sorry.
825
00:41:44,525 --> 00:41:48,762
Oh, that's-that's-that's
very thoughtful of you.
826
00:41:48,796 --> 00:41:50,597
Come in, Frank.
827
00:41:57,104 --> 00:42:00,240
I, uh... You'll have to
take your shoes off.
828
00:42:02,543 --> 00:42:05,345
This is a beautiful house,
Sheila.
829
00:42:05,379 --> 00:42:09,182
Oh. Thank you.
830
00:42:09,216 --> 00:42:10,917
It feels, uh...
831
00:42:10,951 --> 00:42:13,286
feels big without him.
832
00:42:13,320 --> 00:42:15,288
You should come over to ours.
833
00:42:15,322 --> 00:42:17,057
You can't move
without stepping on a kid.
834
00:42:17,091 --> 00:42:18,124
Six of 'em.
835
00:42:18,159 --> 00:42:20,760
That must be nice.
836
00:42:20,795 --> 00:42:23,997
It's great when they're little,
837
00:42:24,031 --> 00:42:27,100
but they're growing up now.
Mm-hmm.
838
00:42:27,134 --> 00:42:29,502
You miss them, don't you...
839
00:42:29,537 --> 00:42:30,503
Mm-hmm.
840
00:42:30,538 --> 00:42:33,540
...when they're gone
all the time?
841
00:42:33,574 --> 00:42:36,609
And the house all to yourself.
842
00:42:36,644 --> 00:42:39,412
Don't get me wrong, I...
843
00:42:39,447 --> 00:42:44,117
I love time to myself, but...
844
00:42:44,151 --> 00:42:46,186
it's tough.
845
00:42:46,220 --> 00:42:48,054
(softly):
Oh.
846
00:42:48,089 --> 00:42:49,122
Hey...
847
00:42:49,156 --> 00:42:51,357
Frank.
848
00:42:51,392 --> 00:42:54,227
Come on, Frank.
849
00:42:54,261 --> 00:42:55,929
You're preaching
to the choir here.
850
00:42:55,963 --> 00:42:59,132
I have not been out of the house
in five years.
851
00:42:59,166 --> 00:43:00,967
Five years?
852
00:43:01,001 --> 00:43:05,038
I can't.
I have this overwhelming fear.
853
00:43:05,072 --> 00:43:08,508
I've got agoraphob...
854
00:43:08,542 --> 00:43:11,077
I'm sorry, Frank.
(sniffles)
855
00:43:11,112 --> 00:43:14,047
I know I'm a little nutty
about shoes, but feet!
856
00:43:14,081 --> 00:43:16,649
Oh, God! They have to be...!
857
00:43:16,684 --> 00:43:18,451
Oh, sorry, Sheila, sorry.
858
00:43:18,486 --> 00:43:20,153
I'll-I'll get out
of your hair. Sorry.
859
00:43:20,187 --> 00:43:22,956
See? This is what
I'm talking about.
860
00:43:22,990 --> 00:43:25,592
By the time I get a turn
in our one bathroom,
861
00:43:25,626 --> 00:43:27,293
there's never any hot water!
862
00:43:27,328 --> 00:43:29,829
I tried to run a bath
when I got back from Canada,
863
00:43:29,864 --> 00:43:31,131
but no hot water!
864
00:43:31,165 --> 00:43:33,366
Six kids, six showers,
865
00:43:33,400 --> 00:43:36,503
me always at the back
of the line!
866
00:43:37,538 --> 00:43:39,806
We've got hot water.
867
00:43:39,840 --> 00:43:42,475
Hey, congratu-fuckin-lations!
868
00:43:42,510 --> 00:43:47,180
No, I-I meant if...
869
00:43:47,214 --> 00:43:49,015
if you wanted a bath.
870
00:43:50,584 --> 00:43:52,318
Oh.
871
00:44:01,762 --> 00:44:04,697
(sighs happily)
872
00:44:04,732 --> 00:44:06,699
(knocking on door)
873
00:44:07,735 --> 00:44:09,669
Fiona?
874
00:44:09,703 --> 00:44:11,704
No.
875
00:44:13,474 --> 00:44:17,110
No, she's not here, or no,
she doesn't want to see me?
876
00:44:17,144 --> 00:44:19,579
Both.
877
00:44:19,613 --> 00:44:21,781
Ah. She coming back?
878
00:44:21,815 --> 00:44:23,783
Nah, work. Won't be
home for hours.
879
00:44:28,022 --> 00:44:29,656
Looks good.
880
00:44:29,690 --> 00:44:32,692
Is.
881
00:44:32,726 --> 00:44:34,394
Did she say anything?
882
00:44:34,428 --> 00:44:37,797
About you?
883
00:44:37,831 --> 00:44:41,134
No. No, not a word.
884
00:44:41,168 --> 00:44:43,803
So you're saying...
885
00:44:43,837 --> 00:44:45,271
You fucked up
beyond the capacity
886
00:44:45,306 --> 00:44:46,739
of the modern human mind
to process?
887
00:44:46,774 --> 00:44:48,374
Yeah.
888
00:44:50,844 --> 00:44:52,946
Yeah,
it's a distinct possibility.
889
00:44:52,980 --> 00:44:54,948
Hopeless?
Hard to say.
890
00:44:58,752 --> 00:45:00,386
Even odds?
891
00:45:00,421 --> 00:45:01,621
No, less.
892
00:45:01,655 --> 00:45:03,756
60-40?
Much less.
893
00:45:03,791 --> 00:45:04,791
80-20?
894
00:45:04,825 --> 00:45:06,693
Maybe one in ten.
895
00:45:09,964 --> 00:45:13,399
Pretty colossal fuck-up.
Yeah.
896
00:45:13,434 --> 00:45:16,069
You're moderately clever; you'll
figure something out, right?
897
00:45:20,107 --> 00:45:24,077
Yep. Gotta get back.
AP Bio-Chem.
898
00:45:25,246 --> 00:45:26,412
Wow. That's impressive.
899
00:45:26,447 --> 00:45:29,082
Not really,
but if you think so...
900
00:45:29,116 --> 00:45:31,884
Any advice?
901
00:45:31,919 --> 00:45:34,921
What, to help you dive back
into my sister's cooch?
902
00:45:34,955 --> 00:45:36,122
Or good graces, yeah.
903
00:45:36,156 --> 00:45:37,257
That's the same thing, right?
904
00:45:37,291 --> 00:45:39,058
Hopefully.
905
00:45:40,094 --> 00:45:43,730
No. No, not a chance.
906
00:45:51,772 --> 00:45:53,773
Frank?
907
00:45:53,807 --> 00:45:56,242
I-I brought you some clothes.
908
00:45:56,277 --> 00:45:59,112
I stuck yours in the wash,
so I hope these fit.
909
00:45:59,546 --> 00:46:01,180
Oh.
910
00:46:01,215 --> 00:46:03,182
Sorry, Sheila, I nodded off.
911
00:46:03,217 --> 00:46:05,752
Oh, well, you must be exhausted.
912
00:46:05,786 --> 00:46:08,288
Won't Eddie miss them?
913
00:46:08,322 --> 00:46:11,291
Not unless he sheds 30 pounds.
914
00:46:11,325 --> 00:46:14,294
He found Jesus
and just packed it on.
915
00:46:16,096 --> 00:46:18,765
Lean, aren't you?
916
00:46:18,799 --> 00:46:20,833
I can go three days
without food.
917
00:46:20,868 --> 00:46:22,802
Oh, suits you.
918
00:46:26,674 --> 00:46:30,843
Well, anyway, they're...
919
00:46:30,878 --> 00:46:32,679
yours if you...
920
00:46:32,713 --> 00:46:34,280
(towel falls to floor) Oh,
921
00:46:34,315 --> 00:46:35,815
Jesus...
Oh, oh.
922
00:46:46,794 --> 00:46:49,762
I'm sorry, it's just...
923
00:46:49,797 --> 00:46:53,333
something I haven't seen
in a long time, I...
924
00:46:53,367 --> 00:46:55,835
Eddie only just left, didn't he?
925
00:46:55,869 --> 00:46:57,670
I never saw Eddie's.
926
00:46:57,705 --> 00:46:59,672
It always had to be
pitch-black for Eddie.
927
00:46:59,707 --> 00:47:02,475
I saw an outline once
in a thunderstorm, but...
928
00:47:03,377 --> 00:47:05,511
Like a rolled-up pair of socks.
929
00:47:07,214 --> 00:47:12,652
You've got to be over the moon
with a fellow like yours.
930
00:47:19,059 --> 00:47:22,895
Oh, listen to me...
Desperate Daisy.
931
00:47:22,930 --> 00:47:24,397
Hey.
932
00:47:24,431 --> 00:47:28,868
If desperate is a crime,
then I'm a lifer, Sheila.
933
00:47:28,902 --> 00:47:32,338
No.
Yeah.
934
00:47:32,373 --> 00:47:36,709
Single parent?
You get out of the habit.
935
00:47:36,744 --> 00:47:38,378
You can...
936
00:47:38,412 --> 00:47:41,681
touch him, if you're tempted.
937
00:47:44,418 --> 00:47:48,388
No. No, no, I'll just,
I'll just embarrass myself.
938
00:47:48,422 --> 00:47:50,690
Nobody here's complaining.
939
00:48:02,703 --> 00:48:06,672
Oh! Uh...
okay, I can...
940
00:48:06,707 --> 00:48:08,674
Take your time.
941
00:48:08,709 --> 00:48:10,343
Come with me, Frank.
942
00:48:10,377 --> 00:48:11,611
Oh, hold on, Sheila, Sheila...
943
00:48:11,645 --> 00:48:13,613
Come on!
Hang on. Shit! Ow.
944
00:48:13,647 --> 00:48:15,715
Oh, you're all right.
Sheila, I can't see.
945
00:48:15,749 --> 00:48:18,117
Swing around, my man.
(grunting)
946
00:48:18,152 --> 00:48:19,552
(door closes)
947
00:48:21,388 --> 00:48:23,089
If I'm going
to embarrass myself,
948
00:48:23,123 --> 00:48:24,557
I might as well do it right.
949
00:48:24,591 --> 00:48:26,793
Wow, you just have the...
950
00:48:26,827 --> 00:48:28,127
Tight. That's tight.
951
00:48:28,162 --> 00:48:30,329
That is... that's very,
very tight.
952
00:48:30,364 --> 00:48:33,499
I'm surprised...
953
00:48:33,534 --> 00:48:35,701
Tribune said Sagittarius
954
00:48:35,736 --> 00:48:38,337
was in a for a quiet week.
955
00:48:38,372 --> 00:48:40,273
Yeah, but how does this...
956
00:48:40,307 --> 00:48:43,209
(squeals happily) Ah!
Too tight, too tight. Listen, um...
957
00:48:43,243 --> 00:48:45,244
I've changed my mind.
958
00:48:45,279 --> 00:48:48,281
Listen, seriously,
I-I-I don't think...
959
00:48:48,315 --> 00:48:49,949
It's just...
960
00:48:49,983 --> 00:48:52,819
That's a... what's in there?
That's a big box.
961
00:48:52,853 --> 00:48:55,955
Oh. That's your...
fun box?
962
00:48:55,989 --> 00:48:57,089
What's in there?
963
00:48:57,124 --> 00:48:58,291
You got...
964
00:48:58,325 --> 00:48:59,892
Oh, those are...
those are pretty sexy.
965
00:48:59,927 --> 00:49:01,127
What else is in there?
966
00:49:01,161 --> 00:49:03,496
Whew. I...
(laughs nervously)
967
00:49:03,530 --> 00:49:06,499
I'm... I'm having a bit
of a panic attack here.
968
00:49:06,533 --> 00:49:08,134
I... I...
969
00:49:08,168 --> 00:49:10,002
(coughing)
970
00:49:10,037 --> 00:49:11,637
No, honest,
I'm struggling to breathe.
971
00:49:11,672 --> 00:49:13,973
Uh...
972
00:49:14,007 --> 00:49:15,408
Frank.
973
00:49:15,442 --> 00:49:17,410
The more you beg,
the more you're in for.
974
00:49:17,444 --> 00:49:19,345
Now relax.
975
00:49:19,379 --> 00:49:22,181
I'm-I'm... I'm relaxed.
976
00:49:22,216 --> 00:49:23,716
I'm enjoying this.
977
00:49:23,750 --> 00:49:25,084
I'm fine.
978
00:49:25,118 --> 00:49:27,253
Let's have a, um,
a safety word.
979
00:49:27,287 --> 00:49:28,955
You always do that.
Shouldn't we have a safety word?
980
00:49:28,989 --> 00:49:31,357
Sure, all right.
Let's have a safety word.
981
00:49:31,391 --> 00:49:34,327
Uh, "stop." When I say stop,
that'll be our...
982
00:49:34,361 --> 00:49:35,928
That'll do.
983
00:49:35,963 --> 00:49:37,930
Okay.
984
00:49:43,036 --> 00:49:44,537
Oh...
985
00:49:44,571 --> 00:49:46,672
Look.
986
00:49:46,707 --> 00:49:49,475
He's smiling for me.
987
00:49:49,510 --> 00:49:50,810
(nervous laugh)
988
00:49:50,844 --> 00:49:53,212
How about that? I... okay.
989
00:49:53,247 --> 00:49:55,848
And when he smiles,
we all smile.
990
00:49:55,883 --> 00:49:57,283
Yeah.
991
00:50:02,389 --> 00:50:05,057
I was panicking,
I'm not going to lie to you.
992
00:50:05,092 --> 00:50:10,029
Just, uh, got a little...
993
00:50:10,063 --> 00:50:11,664
Mm-mm, stop.
994
00:50:11,698 --> 00:50:16,502
FRANK (screaming):
Stop...!
995
00:50:55,709 --> 00:51:00,012
And that is some slow-roasted
Bavarian pork chop,
996
00:51:00,047 --> 00:51:02,348
with bacon-braised cabbage,
997
00:51:02,382 --> 00:51:05,017
some warm Bavarian
potato salad,
998
00:51:05,052 --> 00:51:07,386
apple salsa fresca,
999
00:51:07,421 --> 00:51:10,856
and then, um...
just two Tylenol.
1000
00:51:24,805 --> 00:51:27,373
MAN (on TV): ...
deciphering the human genetic code,
1001
00:51:27,407 --> 00:51:29,709
but he's also one of
the most controversial...
1002
00:51:29,743 --> 00:51:32,912
iconoclast with a brilliant mind
and an outsized ego
1003
00:51:32,946 --> 00:51:36,382
who has flaunted
the conventional wisdom,
1004
00:51:36,416 --> 00:51:40,119
and tweaked the staid scientific
establishment at every turn.
1005
00:51:40,153 --> 00:51:41,387
(cell phone ringing)
1006
00:51:41,421 --> 00:51:42,989
It's not me.
1007
00:51:43,023 --> 00:51:44,724
I don't have the phone.
1008
00:51:44,758 --> 00:51:47,059
(phone continues ringing) Nope.
1009
00:51:47,094 --> 00:51:49,061
He's an adrenaline junky
whose willingness
1010
00:51:49,096 --> 00:51:54,166
to take big risks has led to
bold scientific breakthroughs.
1011
00:51:54,201 --> 00:51:55,534
And he's not exactly shy about
outing those achievements. Hello?
1012
00:51:55,569 --> 00:51:56,936
STEVE (on phone):
Hey. I'm out back.
1013
00:51:56,970 --> 00:51:58,938
STEVE KROFT (on TV):
Where would you rank yourself
1014
00:51:58,972 --> 00:52:01,173
in terms of scientific
accomplishment?
1015
00:52:01,208 --> 00:52:03,409
VENTER:
Well, in the field of genomics,
1016
00:52:03,443 --> 00:52:05,645
I think the record
is pretty clear-cut:
1017
00:52:05,679 --> 00:52:08,748
the first genome in history, uh,
1018
00:52:08,782 --> 00:52:10,149
the first draft
of the human genome...
1019
00:52:19,292 --> 00:52:20,826
Hi.
1020
00:52:20,861 --> 00:52:22,862
Hey.
1021
00:52:26,033 --> 00:52:28,234
You stole a floral
delivery van?
1022
00:52:28,268 --> 00:52:29,402
A peace offering.
1023
00:52:29,436 --> 00:52:31,437
A what?
1024
00:52:31,471 --> 00:52:33,572
A gift.
1025
00:52:35,876 --> 00:52:37,977
What am I supposed to do
with all those roses?
1026
00:52:38,011 --> 00:52:40,079
No, the... the van.
1027
00:52:42,182 --> 00:52:44,216
You absolutely need something
to haul the kids around in.
1028
00:52:48,088 --> 00:52:49,655
I'm sorry, Fiona.
1029
00:52:49,690 --> 00:52:52,324
I shouldn't have
kidnapped your dad.
1030
00:52:52,359 --> 00:52:54,393
It was wrong.
1031
00:52:57,597 --> 00:52:59,965
Tri-zone air-conditioning.
1032
00:53:00,000 --> 00:53:02,702
Power window and door locks.
1033
00:53:02,736 --> 00:53:04,737
Alloy wheels...
1034
00:53:16,983 --> 00:53:18,951
Here's $80.
1035
00:53:18,985 --> 00:53:20,486
What for?
The washer.
1036
00:53:20,520 --> 00:53:22,588
I don't have enough to pay you
back for all of it right now.
1037
00:53:22,622 --> 00:53:25,224
No, the washer was a gift.
No, I'll get you the rest as soon as I can.
1038
00:53:26,326 --> 00:53:28,260
I don't want your money.
1039
00:53:30,664 --> 00:53:33,065
We don't need your charity.
1040
00:53:34,101 --> 00:53:36,635
It was a mistake.
1041
00:53:36,670 --> 00:53:38,938
I thought I was doing you
a favor, with your dad.
1042
00:53:40,340 --> 00:53:42,308
Go away, Steve.
1043
00:53:56,087 --> 00:54:00,793
VENTER (on TV): I think the teams that
we have, and what we've accomplished
1044
00:54:00,827 --> 00:54:02,795
are certainly amongst
the biggest discoveries
1045
00:54:02,829 --> 00:54:04,597
in modern science.
What did I miss?
1046
00:54:04,631 --> 00:54:06,599
NARRATOR: If you have some stereotype
of a scientist in your mind,
1047
00:54:06,633 --> 00:54:09,668
Craig Venter probably
doesn't fit it.
1048
00:54:09,703 --> 00:54:12,371
He scuba-dived with sharks
to gather microbes...
1049
00:54:12,405 --> 00:54:14,373
(Blood Arm's "She's a
Guillotine" playing)
1050
00:54:20,313 --> 00:54:23,382
♪ She's a guillotine ♪
1051
00:54:23,416 --> 00:54:27,520
♪ Execution scene now, baby ♪
1052
00:54:27,554 --> 00:54:29,121
Whoo, whoo, whoo.
♪ I gave her my head ♪
1053
00:54:29,156 --> 00:54:30,156
♪ She wanted my heart ♪
1054
00:54:30,190 --> 00:54:34,293
♪ Like it's 1792, whoa-hoa ♪
1055
00:54:34,327 --> 00:54:36,495
♪ You may say I like the abuse ♪
1056
00:54:36,530 --> 00:54:39,632
♪ And I love this hell
of a mademoiselle ♪
1057
00:54:39,666 --> 00:54:41,300
♪ It's true ♪
Morning.
1058
00:54:41,334 --> 00:54:44,036
♪ She's a guillotine ♪
1059
00:54:44,070 --> 00:54:54,085
Sync by honeybunny
www.MY-SUBS.com
1060
00:55:01,621 --> 00:55:03,455
But the faulty locking mechanism
1061
00:55:03,490 --> 00:55:06,926
was illegally imported
from North Korea,
1062
00:55:06,960 --> 00:55:08,260
without this channel's
knowledge or approval.
1063
00:55:08,295 --> 00:55:09,762
Right here, boys.
1064
00:55:09,796 --> 00:55:11,263
We do apologize
for any inconvenience
1065
00:55:11,298 --> 00:55:12,631
this has caused our shoppers.
1066
00:55:12,666 --> 00:55:14,099
♪ She's a guillotine ♪
1067
00:55:14,134 --> 00:55:15,401
♪ She's a guillotine ♪
1068
00:55:15,435 --> 00:55:17,069
♪ She's a guillotine ♪
1069
00:55:17,103 --> 00:55:18,304
♪ She's a guillotine ♪
73256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.