All language subtitles for Serangoon Road s01e07 My Girl.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:06,040 This city is eating itself, man. That's why I don't get involved. 2 00:00:06,200 --> 00:00:08,080 Do we have a deal? Whatever you need. 3 00:00:08,240 --> 00:00:11,040 And your ang mo partner? Let's just keep this between us. 4 00:00:11,160 --> 00:00:13,040 Well, that's James Lim, right. 5 00:00:13,160 --> 00:00:14,720 He's a businessman on his way up, 6 00:00:14,880 --> 00:00:17,560 and his brother is Lim Chee Kit, the senior union leader. 7 00:00:17,720 --> 00:00:20,360 I'd love to see a film with you, get to know you better. 8 00:00:20,520 --> 00:00:22,640 Why, so you can open a file on me? 9 00:00:22,800 --> 00:00:25,560 Listen, South-East Asia is like one big, bloody seesaw - 10 00:00:25,720 --> 00:00:28,880 you have the CIA on one side, you've got MI6 on the other. 11 00:00:29,040 --> 00:00:31,640 Mr CIA Agent was looking for you earlier. 12 00:00:31,800 --> 00:00:34,040 Forget him, Su. You sound like my father. 13 00:00:34,200 --> 00:00:36,520 Why do you think he's different? He's not. 14 00:00:36,680 --> 00:00:40,000 I thought about what I said about being with people you love, 15 00:00:40,120 --> 00:00:41,880 about making your own life. 16 00:00:42,000 --> 00:00:43,360 I'm leaving Frank. 17 00:00:54,040 --> 00:00:57,400 What if I don't get in? You will. 18 00:00:57,560 --> 00:01:00,320 But I haven't heard anything. Don't worry. You will, trust me. 19 00:01:00,480 --> 00:01:03,640 You're going to go to school in New York or DC. 20 00:01:03,800 --> 00:01:05,560 I'm going to get posted back to Langley, 21 00:01:05,720 --> 00:01:07,720 then I can take you to a ball game. 22 00:01:07,880 --> 00:01:11,560 A ball game? Yeah. Baseball. It's the greatest game in the world. 23 00:01:11,720 --> 00:01:14,800 I could take you to Shea Stadium to go and see the Mets. That's my team. 24 00:01:14,960 --> 00:01:18,320 You know that last year they lost, like, 109 games. 25 00:01:18,480 --> 00:01:21,600 That's terrible. It is. They were awful. 26 00:01:21,760 --> 00:01:25,560 I'm sure it's against a dozen city ordinances, but... 27 00:01:33,200 --> 00:01:35,080 Conrad. What is it? 28 00:01:39,880 --> 00:01:41,760 Just wait here for a minute. 29 00:01:44,240 --> 00:01:46,200 You guys working late? 30 00:01:46,360 --> 00:01:51,480 Work site. Boss needs us to get it ready for the morning crew. 31 00:01:51,600 --> 00:01:53,480 Down, down! 32 00:01:59,200 --> 00:02:01,520 You OK? 33 00:02:03,440 --> 00:02:05,480 Stay here. Wait for the police. 34 00:03:54,440 --> 00:03:56,480 Mm, curtains. 35 00:04:01,200 --> 00:04:03,480 Curtains? 36 00:04:03,640 --> 00:04:07,840 Yeah. I like it here, but it needs some colour. 37 00:04:11,200 --> 00:04:14,640 Some running water would help too. All in good time. 38 00:04:19,640 --> 00:04:22,200 Do we have to? 39 00:04:29,840 --> 00:04:31,320 Yes. 40 00:04:35,080 --> 00:04:36,800 But what about Frank? 41 00:04:37,800 --> 00:04:39,960 Well, he's not back till the weekend. 42 00:04:42,000 --> 00:04:43,760 That's only four days. 43 00:04:43,920 --> 00:04:47,360 He needs to hear it from me. He deserves that. 44 00:04:50,880 --> 00:04:52,360 Are you sure? 45 00:04:53,360 --> 00:04:54,840 Yes. 46 00:04:56,040 --> 00:04:58,360 This is what I want, Sam. 47 00:04:59,520 --> 00:05:01,160 It's all I want. 48 00:05:05,160 --> 00:05:07,160 Is it what you want? 49 00:05:09,440 --> 00:05:10,920 Yeah. 50 00:05:16,600 --> 00:05:19,360 Are you free tomorrow night, Mr Callaghan? 51 00:05:48,040 --> 00:05:50,520 Is Conrad alright? Mm-hmm. 52 00:05:50,680 --> 00:05:53,560 Are you sure? Apart from some cuts and bruises. 53 00:05:53,680 --> 00:05:55,160 Guys, seen this? 54 00:05:55,280 --> 00:05:57,240 Front page of The Chronicle. 55 00:05:57,360 --> 00:05:59,480 'Eyewitness - Miss Ch'en Su Ling.' 56 00:05:59,640 --> 00:06:02,960 (Sighs) Just what your parents don't need to know. 57 00:06:03,120 --> 00:06:06,680 Hang on, why are they blaming Professor Lim Chee Kit? 58 00:06:06,840 --> 00:06:10,200 Seems like the union is behind the bombing. 59 00:06:10,360 --> 00:06:12,160 But I know Professor Lim. That's impossible. 60 00:06:12,280 --> 00:06:13,840 He advocates nonviolence only. 61 00:06:13,960 --> 00:06:15,360 Yeah, nonviolent bombs. 62 00:06:15,520 --> 00:06:19,160 They blew up a coat of arms. Nobody died. 63 00:06:19,320 --> 00:06:21,960 They might be trying to say, look, independence is a joke 64 00:06:22,120 --> 00:06:23,440 and we're still under British control. 65 00:06:23,560 --> 00:06:25,080 They blew up a building! 66 00:06:25,200 --> 00:06:27,400 Mrs Cheng. 67 00:06:27,560 --> 00:06:30,400 Mr Lim. To what do we owe the pleasure? 68 00:06:36,480 --> 00:06:41,560 My brother had nothing to do with last night's bombing. 69 00:06:41,680 --> 00:06:43,440 That's not what the cops think. 70 00:06:43,600 --> 00:06:47,640 But if they find him, they're not going to arrest him. 71 00:06:47,800 --> 00:06:51,200 They will make an example of Chee Kit, and they will kill him. 72 00:06:51,320 --> 00:06:53,240 Why would they do that? 73 00:06:54,240 --> 00:06:56,400 You saw what happened last night. 74 00:06:56,560 --> 00:07:01,240 The man, he was unarmed, and still they shot him. 75 00:07:01,400 --> 00:07:03,240 Well, Special Branch and the government 76 00:07:03,400 --> 00:07:05,760 see Chee Kit as a political threat. 77 00:07:05,880 --> 00:07:07,400 What can we do for you? 78 00:07:07,520 --> 00:07:09,240 I want to take Chee Kit offshore. 79 00:07:09,360 --> 00:07:11,040 Internal Security Act. 80 00:07:11,200 --> 00:07:13,400 The cops catch us taking a subversive off the island... 81 00:07:13,560 --> 00:07:15,360 (Whispers) ..it's a long holiday in Changi. 82 00:07:15,520 --> 00:07:18,320 I'm not asking you to take him, just find him. 83 00:07:18,480 --> 00:07:20,920 And when it's safe, I'll arrange a boat myself. 84 00:07:21,080 --> 00:07:23,560 You're well connected. Why can't you find him? 85 00:07:26,600 --> 00:07:30,880 I don't think he would want me to, but... 86 00:07:32,000 --> 00:07:33,480 ..he's my brother. 87 00:07:36,840 --> 00:07:40,600 Why would James Lim want to get his brother off the island? 88 00:07:40,720 --> 00:07:43,400 Chee Kit is Mr Social Justice - 89 00:07:43,560 --> 00:07:45,440 Malaysians for Malaysia and all that. 90 00:07:45,560 --> 00:07:47,360 And James doesn't mind the ang mo? 91 00:07:47,520 --> 00:07:49,240 As long as he can make money off us. 92 00:07:49,400 --> 00:07:54,120 The word is, James has ambitions, political ambitions. 93 00:07:54,280 --> 00:07:57,760 Maybe that's why he wants his brother gone. 94 00:07:57,880 --> 00:07:59,960 Ange, I need a libation. 95 00:08:02,000 --> 00:08:03,640 I just poured you one. 96 00:08:03,800 --> 00:08:06,920 Well, what can I say? I love the service. 97 00:08:07,040 --> 00:08:09,160 Jesus, Macca. 98 00:08:09,280 --> 00:08:11,000 Have you met Sam Callaghan? 99 00:08:11,160 --> 00:08:15,960 No, but I've heard about you. You're the investigator. 100 00:08:17,040 --> 00:08:19,440 Ange Warnock. Pleased to meet you. 101 00:08:19,600 --> 00:08:21,520 Yeah, g'day. We have to talk. 102 00:08:21,680 --> 00:08:23,160 I hear you have contacts in Chinatown. 103 00:08:23,280 --> 00:08:24,840 Yeah? Who told you that? 104 00:08:25,000 --> 00:08:27,880 You can always talk to me, you know. 105 00:08:29,600 --> 00:08:31,120 Mm. Look who's here. 106 00:08:33,240 --> 00:08:35,480 You going to fill me in? 107 00:08:35,600 --> 00:08:37,600 Absolutely. 108 00:08:40,200 --> 00:08:42,120 Wannabe journalist. 109 00:08:42,240 --> 00:08:44,080 She's good. 110 00:08:44,200 --> 00:08:46,520 She won't be if she talks to you. 111 00:08:46,680 --> 00:08:50,160 Inspector Amran. Any comments on the shooting last night? 112 00:08:50,320 --> 00:08:51,960 Go speak to the Public Liaison Unit. 113 00:08:52,080 --> 00:08:53,960 Where's your friend Kang? 114 00:08:54,080 --> 00:08:55,440 Why, what's he done? 115 00:08:55,600 --> 00:08:58,080 He's a known associate of the terrorist we shot last night. 116 00:08:58,240 --> 00:09:00,200 A 'known associate'. Hey, what's that mean? 117 00:09:00,360 --> 00:09:03,040 Tell your friend it will be safer for everyone 118 00:09:03,200 --> 00:09:06,200 if he comes in on his own accord. 119 00:09:10,440 --> 00:09:12,560 Don't get too pissed. 120 00:09:12,680 --> 00:09:15,280 Of course not. 121 00:09:17,040 --> 00:09:21,280 You got noticed last night at Langley. 122 00:09:21,440 --> 00:09:24,000 Getting knocked out got me noticed? (Laughs) 123 00:09:24,160 --> 00:09:28,840 Unarmed, chasing terrorists. Shows mettle. They like that. 124 00:09:30,120 --> 00:09:33,120 The bomb attack got their attention. 125 00:09:33,280 --> 00:09:35,360 Langley wants a who's-who in the Singapore zoo - 126 00:09:35,520 --> 00:09:38,200 union activists who work with Chee Kit, 127 00:09:38,320 --> 00:09:40,040 communist sympathisers, spies. 128 00:09:40,160 --> 00:09:41,880 You know the drill. 129 00:09:42,040 --> 00:09:44,920 Pretty much anyone who shouldn't get a US visa. 130 00:09:45,040 --> 00:09:46,880 It's all yours. 131 00:09:47,000 --> 00:09:48,640 What is this? 132 00:09:48,800 --> 00:09:52,240 Langley convinced MI6 to share their intelligence with us. 133 00:09:52,360 --> 00:09:54,440 And Major Miller agreed? 134 00:09:54,600 --> 00:09:58,360 He's as worried about the commies as we are. Have fun. 135 00:10:19,040 --> 00:10:22,240 You were supposed to be here three hours ago. 136 00:10:22,400 --> 00:10:25,080 The cops are looking for you. So? 137 00:10:25,240 --> 00:10:27,080 Amran says you knew the guy they shot last night, 138 00:10:27,200 --> 00:10:29,040 the guy with the bomb. 139 00:10:30,840 --> 00:10:33,360 Yeah. His name is Yam. He works on the wharfs. 140 00:10:33,520 --> 00:10:36,800 You knew him too. He doesn't really talk to anybody. 141 00:10:36,960 --> 00:10:40,640 You haven't done any transports for the unions, have you? No. 142 00:10:40,800 --> 00:10:42,920 Kang? I said no! 143 00:10:43,040 --> 00:10:45,120 They've got their eye on you. 144 00:10:45,280 --> 00:10:47,320 Promise me you won't do anything stupid. 145 00:10:47,440 --> 00:10:49,600 Yeah, whatever. 146 00:10:49,760 --> 00:10:52,640 Maybe you should start keeping your promises too. 147 00:10:52,800 --> 00:10:55,760 What's that supposed to mean? You know exactly what it means. 148 00:10:55,920 --> 00:10:58,520 And you can tell Mrs Simpson that Singapore is very small. 149 00:10:58,680 --> 00:11:01,960 When someone sees something, everybody sees it. 150 00:11:11,560 --> 00:11:15,760 I came here with such high hopes, but I won't miss any of this. 151 00:11:15,920 --> 00:11:18,120 You're not going anywhere, are you? 152 00:11:18,240 --> 00:11:19,880 No. 153 00:11:20,040 --> 00:11:21,880 Oh, don't tell me Frank's been transferred? 154 00:11:22,040 --> 00:11:24,280 What? No, no, no. Not that he's told me. 155 00:11:27,640 --> 00:11:30,880 I thought you said he was away till the weekend. Mm. He is. 156 00:11:31,000 --> 00:11:32,360 Well... 157 00:11:33,680 --> 00:11:35,240 Darling! 158 00:11:35,400 --> 00:11:36,960 Frank. Lady Tuckworth. 159 00:11:37,120 --> 00:11:39,760 I thought you weren't back till Sunday. 160 00:11:39,920 --> 00:11:43,320 The good news is, we got the deal signed off a few days early. 161 00:11:43,480 --> 00:11:46,240 The bad news is, I'm on a ferry to Batam 162 00:11:46,400 --> 00:11:48,840 in less time than it takes to get there. 163 00:11:49,000 --> 00:11:51,320 I really need to talk to you. I'm sorry. 164 00:11:51,480 --> 00:11:53,280 I'll be back tomorrow night. I'll take Monday off. 165 00:11:53,440 --> 00:11:54,880 We'll have a whole long weekend together... Frank. 166 00:11:55,040 --> 00:11:58,960 ..starting with dinner right here at eight o'clock, OK? 167 00:11:59,080 --> 00:12:01,000 I love you. 168 00:12:01,120 --> 00:12:02,920 Lady Tuckworth. 169 00:12:04,560 --> 00:12:06,920 Felix is now an accountant for a textile union. 170 00:12:07,080 --> 00:12:09,600 And he can get us to Chee Kit? Yes, that's what he says. 171 00:12:09,760 --> 00:12:11,520 We were both in Professor Lim's class at university. 172 00:12:11,680 --> 00:12:14,760 Were you both student radicals? We weren't radicals. 173 00:12:14,920 --> 00:12:18,080 We were involved in a political school protest. And that's history. 174 00:12:18,240 --> 00:12:19,760 How long did you go out with Felix? 175 00:12:19,920 --> 00:12:22,600 I didn't. His parents just once thought we might be a good match. 176 00:12:22,760 --> 00:12:24,760 So you broke up with him? No. 177 00:12:24,920 --> 00:12:27,360 Well, maybe a little, but it was such a long time ago, 178 00:12:27,520 --> 00:12:29,760 and he was quite happy for me to come see him today. 179 00:12:29,920 --> 00:12:32,040 Did you tell him about your CIA boy scout? 180 00:12:32,160 --> 00:12:33,520 Mr Harrison is not a boy scout. 181 00:12:33,680 --> 00:12:35,000 (Laughs) You didn't tell him, did you? 182 00:12:35,160 --> 00:12:37,200 I'm going to try and get you and Felix back together. 183 00:12:37,360 --> 00:12:40,680 He's an accountant. Sounds like a solid chap. 184 00:12:40,840 --> 00:12:43,920 Sam, what's wrong with you? Why are you happy? 185 00:12:44,080 --> 00:12:46,120 Am I? I hadn't noticed. It's got to be a fever. 186 00:12:46,240 --> 00:12:47,600 I should call this meeting off. 187 00:12:47,760 --> 00:12:49,200 Stop talking. What's the matter? 188 00:12:49,320 --> 00:12:51,120 Nothing. Keep walking. 189 00:12:51,280 --> 00:12:54,440 Are we being followed? I think so. I just want to make sure. 190 00:12:54,600 --> 00:12:57,520 Who would follow us? I don't know. Police, Special Branch. 191 00:12:57,680 --> 00:13:00,040 I'll distract them, you meet up with Felix. 192 00:13:00,200 --> 00:13:01,800 What? Sam! Go, go. 193 00:13:30,560 --> 00:13:32,360 Hi. 194 00:13:32,480 --> 00:13:34,320 Hello. 195 00:13:37,040 --> 00:13:39,360 Good to see you. 196 00:13:41,360 --> 00:13:44,520 I heard that you and Mrs Cheng are working with an ang mo. 197 00:13:44,640 --> 00:13:46,840 This Sam Callaghan, 198 00:13:47,000 --> 00:13:49,280 he could be spying for the British or the Americans. 199 00:13:49,440 --> 00:13:53,640 No, Sam's Australian, and he's not a spy, I promise. 200 00:14:03,600 --> 00:14:05,920 You've become a very beautiful woman. 201 00:14:06,040 --> 00:14:08,360 I always knew you would. 202 00:14:09,720 --> 00:14:14,280 Felix, do you really know where Professor Lim is hiding? 203 00:14:21,840 --> 00:14:23,320 Yes. 204 00:14:23,480 --> 00:14:26,240 We don't want the police involved any more than you do, 205 00:14:26,360 --> 00:14:28,960 but James Lim says he's worried, 206 00:14:29,120 --> 00:14:34,800 so I just want to speak to Professor Lim for him. 207 00:14:34,920 --> 00:14:37,040 Please. 208 00:14:37,200 --> 00:14:40,600 OK. Stay here. I'll give him a call. 209 00:14:40,720 --> 00:14:42,440 Thank you. 210 00:15:06,400 --> 00:15:08,360 Anything interesting? 211 00:15:08,520 --> 00:15:11,080 Harrison. Major Miller. 212 00:15:11,240 --> 00:15:13,400 Uh, no. No names stand out? 213 00:15:13,520 --> 00:15:15,080 No. No, not yet. I just... 214 00:15:15,240 --> 00:15:18,080 I mean, most of this intelligence is five, ten years old. 215 00:15:18,240 --> 00:15:21,280 You want me to get Davies to go over the rest of it with you? No. 216 00:15:21,440 --> 00:15:23,720 I've started. He's just sitting out there swatting flies. 217 00:15:23,880 --> 00:15:26,200 I'll get him off his butt. No reason to waste your time. 218 00:15:26,360 --> 00:15:28,520 No, it's only going to take me a couple more hours. 219 00:15:28,680 --> 00:15:30,480 You sure? Yeah, yeah. 220 00:15:30,600 --> 00:15:33,320 Dedication. I like that. 221 00:15:33,480 --> 00:15:38,160 Me, right now, I'm dedicated to lunch with Major Miller. 222 00:15:38,320 --> 00:15:41,200 Meet us in the club when you're done, if you want. 223 00:15:41,320 --> 00:15:43,760 OK. Thanks. 224 00:16:03,160 --> 00:16:04,640 This one. 225 00:16:04,800 --> 00:16:08,400 Sorry - you've got to go into the boot. 226 00:17:02,400 --> 00:17:03,880 This way. 227 00:17:27,800 --> 00:17:29,760 Ch'en Su Ling. 228 00:17:29,920 --> 00:17:33,160 Professor Lim. (Speaks local language) Good to see you. 229 00:17:33,280 --> 00:17:34,640 And you. 230 00:17:36,160 --> 00:17:39,360 Felix tells me my brother sent you. 231 00:17:39,480 --> 00:17:41,000 Yes. 232 00:17:41,160 --> 00:17:45,360 He was worried that the police might catch you. 233 00:17:45,520 --> 00:17:51,520 The only thing that ever worried James, as he calls himself now, 234 00:17:51,640 --> 00:17:54,240 is his bank balance. 235 00:17:54,400 --> 00:17:57,280 He wants me to leave the country, doesn't he? 236 00:17:57,440 --> 00:18:00,640 He said he didn't want you dead or in Changi. 237 00:18:00,800 --> 00:18:04,680 If I leave, I can't do anything for my people. 238 00:18:04,840 --> 00:18:08,160 So please, tell him you have found me, 239 00:18:08,280 --> 00:18:11,960 and I thank him for his concern, 240 00:18:12,120 --> 00:18:14,200 but I will stay here in Singapore. 241 00:18:14,360 --> 00:18:18,800 But, Professor Lim, a man was killed yesterday. 242 00:18:18,920 --> 00:18:21,880 Please let us help protect you. 243 00:18:23,320 --> 00:18:26,480 It was good to see you again. 244 00:19:53,040 --> 00:19:55,040 (Approaching footsteps) 245 00:19:59,640 --> 00:20:01,120 Sorry I'm late. 246 00:20:01,240 --> 00:20:03,240 Why are we meeting here anyway? 247 00:20:05,040 --> 00:20:07,760 Conrad, what's the matter? 248 00:20:09,040 --> 00:20:13,520 You said that before we met you were just a pigtailed girl. 249 00:20:13,680 --> 00:20:16,400 You wanted home rule, democracy. That's all. 250 00:20:16,520 --> 00:20:18,160 Yeah, that's true. Why? 251 00:20:19,840 --> 00:20:22,560 I found an intelligence report on you. 252 00:20:22,720 --> 00:20:26,800 It's from six years ago, but it's incriminating. Oh, it can't be. 253 00:20:26,960 --> 00:20:30,360 I went through the rest of the files, made sure there was only one. 254 00:20:30,480 --> 00:20:31,840 What does it say? 255 00:20:33,200 --> 00:20:37,560 It says that you used to organise student protests 256 00:20:37,680 --> 00:20:39,560 and that you were a... 257 00:20:41,800 --> 00:20:43,800 ..communist sympathiser. 258 00:20:43,920 --> 00:20:46,200 How can you believe that? 259 00:20:46,320 --> 00:20:47,920 Is that true? 260 00:20:50,160 --> 00:20:53,680 I, Ch'en Su Ling, solemnly swear that I am not, 261 00:20:53,840 --> 00:20:56,000 nor have I ever been, a member of the Communist Party. 262 00:20:56,120 --> 00:20:57,480 This is not a joke. 263 00:20:57,600 --> 00:20:59,240 Who wrote the report? 264 00:20:59,400 --> 00:21:03,600 I don't know. Never heard of him. It's a guy named Felix Yao. 265 00:21:06,040 --> 00:21:07,440 Yao? Yao? 266 00:21:07,600 --> 00:21:09,080 Yeah. Do you know him? 267 00:21:09,240 --> 00:21:12,520 Yes. When was the last time you saw him? 268 00:21:12,680 --> 00:21:14,400 Today. Today? Why? 269 00:21:14,560 --> 00:21:18,320 For Mrs Cheng. There's got to be a mistake. 270 00:21:18,440 --> 00:21:19,800 I hadn't seen him in years, 271 00:21:19,960 --> 00:21:21,600 but he would never say these things about me. 272 00:21:21,720 --> 00:21:23,480 Well, six years ago he did, 273 00:21:23,640 --> 00:21:26,640 and if this file ever gets out, you will never get a US visa. 274 00:21:26,800 --> 00:21:29,680 But Conrad, why would he lie about me? 275 00:21:29,800 --> 00:21:31,760 I don't know. 276 00:21:31,880 --> 00:21:33,760 Why would he? 277 00:22:15,640 --> 00:22:18,000 OK, OK, OK! Alright. 278 00:22:27,760 --> 00:22:29,240 Extra special. 279 00:22:48,000 --> 00:22:49,480 Sam, I was set up. 280 00:22:49,640 --> 00:22:51,920 The day after the bombing, cops crawling all over the harbour, 281 00:22:52,080 --> 00:22:53,520 and you smuggle in C-4? No, I didn't. 282 00:22:53,680 --> 00:22:55,520 Didn't I warn you? Would you just listen to me? 283 00:22:55,680 --> 00:22:57,600 No matter how much money they offer me, 284 00:22:57,760 --> 00:22:59,800 do you actually think I'm that stupid, to bring in C-4? 285 00:22:59,960 --> 00:23:01,200 Do you really think I'm that stupid? 286 00:23:01,360 --> 00:23:04,080 Amran thinks you are. That guy always had something against me. 287 00:23:04,240 --> 00:23:06,040 Well, what are we going to do about it? 288 00:23:06,200 --> 00:23:08,040 You know what the charge is for a smuggling offence. 289 00:23:08,160 --> 00:23:09,520 They're going to hang you. 290 00:23:09,680 --> 00:23:11,160 That's why you have to believe me, Sam. 291 00:23:11,320 --> 00:23:13,440 You have to believe me. I was set up. 292 00:23:13,560 --> 00:23:15,280 Yeah, I believe you. 293 00:23:15,440 --> 00:23:18,640 My opinion isn't going to get you out of here. 294 00:23:18,800 --> 00:23:21,240 Who hired you? Just some guy with a shipment of arak. 295 00:23:21,400 --> 00:23:24,200 You're going to protect him now? I'm not pro... 296 00:23:26,760 --> 00:23:29,400 Fine. You're not going to like this. 297 00:23:33,040 --> 00:23:38,080 I don't know who, but I think I know why I was set up. 298 00:23:39,120 --> 00:23:42,120 I have been transporting arak for the unions. 299 00:23:42,280 --> 00:23:46,440 After the bombing, knowing Amran is looking for you? 300 00:23:46,560 --> 00:23:48,800 It was just a job, OK? 301 00:23:48,960 --> 00:23:51,760 I was making money, bringing in arak for union clubs. 302 00:23:51,880 --> 00:23:54,320 That's all. That was it, OK? 303 00:23:54,480 --> 00:23:56,840 No guns, no explosives, nothing like that, Sam. 304 00:23:57,000 --> 00:24:00,120 I swear - I swear, man - I was set up. 305 00:24:03,120 --> 00:24:04,680 Alright. 306 00:24:04,840 --> 00:24:06,480 You think my men planted C-4 on his boat? 307 00:24:06,640 --> 00:24:09,360 That's not what I'm saying, but he was set up. By who? 308 00:24:09,520 --> 00:24:13,120 I don't know. He was smuggling arak for the unions. That's it. 309 00:24:13,240 --> 00:24:14,640 Oh, come on. You know Kang. 310 00:24:14,800 --> 00:24:16,400 He's an opportunist, but he's not an activist. 311 00:24:16,520 --> 00:24:18,520 He's not going to smuggle C-4. 312 00:24:18,680 --> 00:24:20,320 Have you found anything yet? Not yet. 313 00:24:20,480 --> 00:24:22,720 Well, you're not going to. We'll keep searching. 314 00:24:22,880 --> 00:24:24,560 And... we're impounding your boat until Kang's trial. 315 00:24:24,680 --> 00:24:26,040 Oh, hang on, hang on. 316 00:24:26,200 --> 00:24:29,120 You're not even going to consider the possibility that Kang was set up? 317 00:24:29,240 --> 00:24:31,200 If you're wrong, he'll hang. 318 00:24:31,320 --> 00:24:33,560 I'll tell you what I'll consider. 319 00:24:33,680 --> 00:24:35,040 Bring me Lim Chee Kit, 320 00:24:35,200 --> 00:24:36,960 I may take a favourable view towards your friend. 321 00:24:37,120 --> 00:24:39,240 You think Chee Kit planted the explosives? 322 00:24:39,400 --> 00:24:43,480 I don't know, but I'll consider that when you bring him to me. 323 00:24:46,400 --> 00:24:48,440 Why, so you can take him to the police? 324 00:24:48,600 --> 00:24:51,240 No, I just want to talk to him. You think he's guilty, don't you? 325 00:24:51,400 --> 00:24:53,840 I don't know. I want to find out who's responsible for the bombing. 326 00:24:54,000 --> 00:24:56,240 I told you. It's not Professor Lim. But you don't know that. 327 00:24:56,360 --> 00:24:57,720 But I know Kang will hang 328 00:24:57,880 --> 00:24:59,920 if we can't find out who planted explosive on his boat. 329 00:25:00,040 --> 00:25:01,400 Do you want to see him hang? 330 00:25:01,520 --> 00:25:03,800 Sorry. There's nothing I can do. 331 00:26:23,120 --> 00:26:25,440 Don't move. What do you want from me? 332 00:26:25,600 --> 00:26:27,560 Who are you? You don't want to know. 333 00:26:27,720 --> 00:26:31,640 I've done nothing wrong. Don't move. That's not true, Felix. 334 00:26:32,640 --> 00:26:34,760 Don't look at me. 335 00:26:36,680 --> 00:26:38,400 Is that your signature? 336 00:26:38,560 --> 00:26:40,520 Where did you get it from? Is that your signature? 337 00:26:40,640 --> 00:26:42,440 Yes. 338 00:26:42,560 --> 00:26:44,960 Now, you accused Ch'en Su... 339 00:26:45,080 --> 00:26:46,600 Don't look at me! 340 00:26:46,760 --> 00:26:50,000 You accused Ch'en Su Ling of being a communist sympathiser. 341 00:26:50,160 --> 00:26:51,600 Is that true? No! 342 00:26:51,720 --> 00:26:53,320 Then why did you lie, Felix? 343 00:26:53,440 --> 00:26:54,960 I was angry. 344 00:26:55,080 --> 00:26:57,240 My parents... 345 00:26:57,400 --> 00:27:00,560 ..they thought that we'd be a good match together, 346 00:27:00,720 --> 00:27:04,000 but she just wasn't interested in me. 347 00:27:04,160 --> 00:27:07,800 So you made a false report, did you? Did you? 348 00:27:07,960 --> 00:27:10,480 I'll retract it. I'll tell them I lied. Shut up, shut up. 349 00:27:10,640 --> 00:27:13,000 This is what you're going to do. You're going to say nothing. 350 00:27:13,160 --> 00:27:15,280 If anyone ever asks you what was in that, 351 00:27:15,440 --> 00:27:18,680 you're going to deny you ever gave it, is that understood? 352 00:27:18,800 --> 00:27:20,560 Yes. I will say anything. 353 00:27:20,720 --> 00:27:23,480 If I ever hear of you giving information on Ch'en Su Ling again 354 00:27:23,640 --> 00:27:27,360 I will come back here. I know where you live. 355 00:27:27,520 --> 00:27:29,360 Now, get up, face the wall. Don't look at me. 356 00:27:29,480 --> 00:27:31,720 Don't look at me. Face the wall. 357 00:27:31,840 --> 00:27:33,720 Count to 50. 358 00:27:33,840 --> 00:27:35,200 OK. 359 00:28:11,040 --> 00:28:15,040 It must have been one of the union guys that ordered the arak. 360 00:28:15,200 --> 00:28:17,720 It would have been loaded in before it got to you. 361 00:28:17,840 --> 00:28:19,800 Yeah, I guess. 362 00:28:19,960 --> 00:28:23,400 But I told you - I can't identify any of them. 363 00:28:23,520 --> 00:28:26,560 We've got to find Chee Kit. 364 00:28:26,680 --> 00:28:30,080 Maybe he knows something. 365 00:28:30,200 --> 00:28:32,640 What if it WAS Chee Kit? 366 00:28:32,760 --> 00:28:35,240 I'll bring him in. 367 00:28:35,400 --> 00:28:40,200 The bomber for you. That was the deal with Amran. 368 00:28:40,320 --> 00:28:43,560 Do you know where I can find him? 369 00:28:43,680 --> 00:28:45,400 Kang? 370 00:28:45,520 --> 00:28:48,000 I don't know where he lives... 371 00:28:49,000 --> 00:28:51,640 ..but I do know where he prays. 372 00:29:43,800 --> 00:29:45,800 (Tyres screech) 373 00:30:03,680 --> 00:30:05,440 (Toots horn) 374 00:31:07,640 --> 00:31:10,120 Stop tailing me. The job's finished. 375 00:31:10,280 --> 00:31:12,640 It's not our fault your brother doesn't trust you. 376 00:31:12,800 --> 00:31:17,240 Does he know about your deal with Inspector Amran? 377 00:31:17,400 --> 00:31:20,640 I have many sources in the police department, 378 00:31:20,800 --> 00:31:22,920 and I wouldn't hesitate to use them 379 00:31:23,040 --> 00:31:25,440 to protect my brother. 380 00:31:32,480 --> 00:31:35,000 (Speaks Mandarin) 381 00:33:51,240 --> 00:33:52,920 Already there's too much violence 382 00:33:53,040 --> 00:33:54,560 on the streets of Singapore. 383 00:33:54,720 --> 00:33:57,680 Our union has never resorted to such things. 384 00:34:18,240 --> 00:34:20,920 No! If we kill government officials, 385 00:34:21,080 --> 00:34:23,560 there will be no support among the people. 386 00:34:23,720 --> 00:34:26,280 Then we'll take them all out. No! 387 00:34:26,400 --> 00:34:28,200 Every bomb is another excuse 388 00:34:28,360 --> 00:34:31,240 for the British to leave their troops here. 389 00:34:31,400 --> 00:34:34,080 While I am the leader of this union, 390 00:34:34,200 --> 00:34:35,800 we will not use violence. 391 00:34:46,520 --> 00:34:48,000 No! No guns. 392 00:34:48,120 --> 00:34:50,120 No guns! 393 00:35:28,040 --> 00:35:30,640 Who are you? A friend of Su Ling's. 394 00:35:32,240 --> 00:35:34,400 You've got no choice. 395 00:35:47,320 --> 00:35:49,360 This way. 396 00:36:16,800 --> 00:36:19,560 Why are you helping me? 397 00:36:19,720 --> 00:36:21,360 I don't want anything to do with my brother. 398 00:36:21,520 --> 00:36:25,440 I don't work for your brother. I'm doing this for Xiao Kang. Kang? 399 00:36:25,600 --> 00:36:28,040 He's a friend of mine. He's in prison for something he didn't do. 400 00:36:28,160 --> 00:36:31,040 What do the police think he did? 401 00:36:31,200 --> 00:36:33,760 They think he smuggled explosives for your union. 402 00:36:35,520 --> 00:36:37,800 They're right. 403 00:36:37,920 --> 00:36:39,720 Wait. Wait! 404 00:36:39,880 --> 00:36:42,400 I said, wait! What are you talking about, what did Kang do? 405 00:36:42,520 --> 00:36:43,880 You want the truth? 406 00:36:44,040 --> 00:36:46,120 Kang smuggled weapons for Gao and the militant ones. 407 00:36:46,240 --> 00:36:47,600 No. No, no. No, he didn't. 408 00:36:47,760 --> 00:36:49,840 But he had nothing to do with the post office. 409 00:36:49,960 --> 00:36:51,400 That was all Gao Yi. 410 00:36:51,520 --> 00:36:54,400 I tried to get him to stop but... 411 00:37:08,520 --> 00:37:10,600 (Gunshot) 412 00:37:16,600 --> 00:37:18,600 Help me. 413 00:37:22,200 --> 00:37:24,600 Hang in there. Get an ambulance! 414 00:37:24,720 --> 00:37:26,440 Quickly, get an ambulance! 415 00:37:33,680 --> 00:37:36,760 Chee Kit didn't order the attack on the post office. 416 00:37:36,880 --> 00:37:38,600 Who did? 417 00:37:38,720 --> 00:37:40,200 He said it could have been Gao Yi. 418 00:37:40,320 --> 00:37:43,040 Did you see who shot him? 419 00:37:43,200 --> 00:37:45,600 Hey, Sam... I've got an idea. 420 00:37:50,040 --> 00:37:53,240 Uncle? If I was looking for a doctor to take out a bullet, 421 00:37:53,400 --> 00:37:55,960 no questions asked, where would I go? 422 00:38:30,080 --> 00:38:31,760 Surprised to see that? 423 00:38:31,880 --> 00:38:34,320 I don't know what it is. 424 00:38:34,480 --> 00:38:36,280 It took some persuading, but that backstreet doctor 425 00:38:36,440 --> 00:38:38,600 admitted that he pulled it out of Peng Li's shoulder. 426 00:38:38,760 --> 00:38:40,400 Peng Li who works for me? That's right. 427 00:38:40,560 --> 00:38:42,680 He didn't show up to work tonight. 428 00:38:42,800 --> 00:38:45,120 I wondered what had happened. 429 00:38:47,280 --> 00:38:51,120 Your brother is probably going to die. 430 00:38:51,280 --> 00:38:56,240 What is it you're so scared that he could possibly tell the police? 431 00:38:57,640 --> 00:39:00,320 I heard you were there. 432 00:39:00,480 --> 00:39:03,720 Did my brother say anything before you let him get shot? 433 00:39:03,880 --> 00:39:07,200 You're going to regret saying that one day. 434 00:39:07,360 --> 00:39:09,240 You don't want me to be an enemy, Mr Callaghan. 435 00:39:09,360 --> 00:39:11,120 It's a bit late for that. 436 00:39:13,040 --> 00:39:15,320 If your man followed the cops... 437 00:39:17,440 --> 00:39:20,880 ..how the hell did they know where I was? 438 00:39:50,520 --> 00:39:53,000 A deal's a deal, huh? 439 00:39:53,160 --> 00:39:55,720 They caught the bomber and they let me go. 440 00:39:55,840 --> 00:39:57,880 I owe you one, man. Thanks. 441 00:39:58,880 --> 00:40:02,880 So is... Chee Kit going to live? 442 00:40:03,040 --> 00:40:07,000 What do you care? You told the police where he was. 443 00:40:10,160 --> 00:40:13,080 Why didn't you wait? I would have got him out alive. 444 00:40:13,240 --> 00:40:15,720 I didn't have a choice, man. They already knew... 445 00:40:15,840 --> 00:40:18,240 You've always got a choice. 446 00:40:18,400 --> 00:40:22,960 The police own you, Kang. They own you! 447 00:40:23,120 --> 00:40:27,360 Look, I told you about this first. It's not like I didn't tell you. 448 00:40:27,520 --> 00:40:29,160 At least with you there, I thought, you know, 449 00:40:29,320 --> 00:40:31,360 Chee Kit could have a chance that he could get out. 450 00:40:31,520 --> 00:40:33,560 I knew he had nothing to do with the post office. 451 00:40:33,720 --> 00:40:37,040 Why should I believe you? You set me up, you lied about the unions, 452 00:40:37,200 --> 00:40:39,960 you lied about the smuggling, you lied about Chee Kit. 453 00:40:40,120 --> 00:40:42,160 You set me up, Kang! They were going to hang me! 454 00:40:50,680 --> 00:40:53,320 I always knew you'd play an angle. 455 00:40:54,840 --> 00:40:58,080 I didn't have a problem with that. 456 00:40:58,240 --> 00:41:01,640 But I never... I never thought you'd lie to me like that. 457 00:41:09,200 --> 00:41:11,400 He's probably going to die. 458 00:41:13,760 --> 00:41:16,040 We're done. 459 00:41:20,440 --> 00:41:22,960 We've been done for awhile, Sam. 460 00:41:38,080 --> 00:41:40,840 Hello, darling. 461 00:41:40,960 --> 00:41:44,360 You look beautiful, as usual. 462 00:41:44,480 --> 00:41:46,240 Shall we? 463 00:41:46,360 --> 00:41:48,280 I... I think we should go. 464 00:41:49,480 --> 00:41:52,240 Look, I'm so sorry, Claire. 465 00:41:52,400 --> 00:41:55,240 I know, these last six months, I've been gone nearly every weekend. 466 00:41:55,400 --> 00:41:58,200 Frank... No, let me finish, please. 467 00:41:58,320 --> 00:42:00,080 I've spoken to Maxwell. 468 00:42:00,240 --> 00:42:03,080 He agrees I've been doing the job of three men. 469 00:42:03,240 --> 00:42:06,720 So, he's getting me an assistant and giving me a two-week vacation 470 00:42:06,840 --> 00:42:08,680 starting tonight. 471 00:42:08,840 --> 00:42:14,160 We can go anywhere you want - Italy, Australia, the US. 472 00:42:14,280 --> 00:42:15,920 You name it. 473 00:42:16,040 --> 00:42:17,760 I don't want to go anywhere. 474 00:42:17,920 --> 00:42:20,360 Then we can stay here. Relax, sleep late. 475 00:42:20,520 --> 00:42:23,760 Whatever you want to do. Frank... 476 00:42:23,920 --> 00:42:26,480 ..I really think we should go home. 477 00:42:26,600 --> 00:42:27,960 What's wrong? 478 00:42:29,880 --> 00:42:32,920 Look, I don't want to do this here. I think we should go home. 479 00:42:33,040 --> 00:42:35,400 Do what here? What is it? 480 00:42:35,520 --> 00:42:37,840 Claire? 481 00:42:38,000 --> 00:42:41,040 Frank, I've met someone. I'm moving out. 482 00:42:53,600 --> 00:42:55,320 Who? 483 00:42:55,440 --> 00:42:57,120 Frank... 484 00:42:57,280 --> 00:42:58,680 Who is it? Shh! 485 00:42:58,800 --> 00:43:01,000 I'll shout if I want to. 486 00:43:02,000 --> 00:43:03,480 Who is it, Claire? 487 00:43:04,600 --> 00:43:06,080 Sam Callaghan. 488 00:43:12,400 --> 00:43:17,120 You're kidding me. I didn't plan on any of this. 489 00:43:17,240 --> 00:43:19,320 How long have you been seeing him? 490 00:43:19,480 --> 00:43:21,400 Frank. How long? 491 00:43:23,680 --> 00:43:25,200 A couple of months. 492 00:43:29,680 --> 00:43:33,520 So you're going to move in with Sam Callaghan. 493 00:43:33,640 --> 00:43:35,760 You think that will last? 494 00:43:38,880 --> 00:43:41,200 I do, yes. 495 00:43:46,040 --> 00:43:48,280 I'm so sorry. Enough. 496 00:43:48,400 --> 00:43:50,280 Just go. 497 00:43:52,080 --> 00:43:55,720 I'm going to have to pick up a few things from home. 498 00:43:55,840 --> 00:43:57,960 Not tonight. 499 00:43:59,040 --> 00:44:03,480 I'll make sure I'm gone tomorrow. You can pick them up then. 500 00:44:25,000 --> 00:44:26,440 Anyone 501 00:44:28,240 --> 00:44:31,920 You can blame me 502 00:44:32,040 --> 00:44:34,960 Try to shame me 503 00:44:35,080 --> 00:44:39,640 And still I'll care for you 504 00:44:43,880 --> 00:44:46,200 You can run around 505 00:44:47,840 --> 00:44:50,480 Even put me down (Knocks) 506 00:44:50,600 --> 00:44:55,360 Still I'll be there for you 507 00:44:59,640 --> 00:45:06,240 The world may think I'm foolish 508 00:45:06,400 --> 00:45:10,480 They can't see you (Knocks) 509 00:45:10,600 --> 00:45:13,520 Like I can 510 00:45:13,640 --> 00:45:16,640 Oh, but anyone 511 00:45:18,160 --> 00:45:21,120 Who knows what love is 512 00:45:23,000 --> 00:45:26,920 Will understand 513 00:45:35,000 --> 00:45:36,440 Anyone 514 00:45:39,040 --> 00:45:42,280 Anyone I just feel so sorry 515 00:45:42,440 --> 00:45:48,560 Anyone For the ones who pity me... 516 00:46:37,680 --> 00:46:39,760 Mrs Simpson. 517 00:46:39,920 --> 00:46:44,880 I was supposed to meet Sam, but he hasn't come back yet. 518 00:46:45,040 --> 00:46:48,920 I'm afraid I can't help you. Please. He said he'd be here. 519 00:46:51,360 --> 00:46:53,400 Give me a moment. 520 00:47:12,520 --> 00:47:13,880 Kang! 521 00:47:16,280 --> 00:47:18,080 Mrs Cheng? 522 00:47:52,280 --> 00:47:55,400 Are you sure you want to see this? 523 00:48:12,840 --> 00:48:14,800 Is... is he alright? 524 00:48:14,920 --> 00:48:16,920 Yeah. 525 00:48:17,080 --> 00:48:19,280 He won't be going anywhere for a few hours. 526 00:48:19,440 --> 00:48:22,000 Better to just let him sleep it off here. 527 00:48:22,160 --> 00:48:25,400 Don't worry. I'll bring him home in the morning. 528 00:49:45,040 --> 00:49:47,160 I got in. Columbia and Georgetown, 529 00:49:47,320 --> 00:49:50,440 New York and Washington DC, just like you said. 530 00:49:50,560 --> 00:49:52,440 That's great. 531 00:49:54,000 --> 00:49:55,960 Conrad, what's the matter? 532 00:49:58,720 --> 00:50:00,680 I destroyed your file. 533 00:50:00,800 --> 00:50:04,360 I had a chat to your buddy Felix. 534 00:50:04,520 --> 00:50:06,560 I don't think that he'll bother you anymore. 535 00:50:06,720 --> 00:50:08,200 What did you do? Nothing. 536 00:50:08,320 --> 00:50:11,360 We just... had a little talk. 537 00:50:11,520 --> 00:50:15,080 But I need you to stay under the radar from now on. 538 00:50:15,240 --> 00:50:17,800 Conrad, look - radar. Su Ling... 539 00:50:17,920 --> 00:50:20,040 OK. Yes, I'm not doing anything. 540 00:50:20,200 --> 00:50:24,480 No rallies. No talking to your friends about the US or anything. 541 00:50:24,600 --> 00:50:25,960 Nothing. 542 00:50:27,360 --> 00:50:30,400 For how long? For as long as you want a visa. 543 00:50:30,520 --> 00:50:31,880 I got rid of the file, 544 00:50:32,040 --> 00:50:34,080 but I can't be certain that's the only one they have. 545 00:50:34,240 --> 00:50:37,240 If they find out you've got a history and see you making trouble 546 00:50:37,400 --> 00:50:40,240 and talking to people about Vietnam or anything, 547 00:50:40,400 --> 00:50:43,400 they will revoke your visa and they will send you home. 548 00:50:43,560 --> 00:50:45,480 No, they can't do that. Yes, they can do that. 549 00:50:45,640 --> 00:50:49,040 Because people with histories don't get study visas. 550 00:50:49,160 --> 00:50:50,520 I need you to promise me 551 00:50:50,680 --> 00:50:55,160 that you will stay under the radar from now on. 552 00:50:55,280 --> 00:50:57,960 I promise. Whatever you say. 553 00:50:58,080 --> 00:51:00,160 Mr Harrison. 554 00:51:00,280 --> 00:51:02,760 Can we have a word? 555 00:51:02,880 --> 00:51:05,960 Alone, I'm afraid. 556 00:51:16,680 --> 00:51:18,520 Pretty girl. 557 00:51:23,800 --> 00:51:26,480 You wanted me to find her file. 558 00:51:26,640 --> 00:51:28,400 That's why you gave us the intelligence. 559 00:51:28,560 --> 00:51:31,560 Don't worry. These go no further than here. 560 00:51:33,080 --> 00:51:36,960 We have many interesting photographs. 561 00:52:06,040 --> 00:52:07,560 Heard you lost a couple of Australian girls. 562 00:52:07,720 --> 00:52:09,360 The girls weren't on the ship when it docked 563 00:52:09,520 --> 00:52:11,480 and Customs has no record of disembarkation in Singapore. 564 00:52:11,600 --> 00:52:13,280 SAM: ?10,000 or they'll kill 'em. 565 00:52:13,440 --> 00:52:16,400 Who controls the waterfront? Kay Song and his thugs. 566 00:52:16,560 --> 00:52:19,280 'Grazier's Daughter Triad Horror.' The story writes itself. 567 00:52:19,440 --> 00:52:21,680 You should be grateful I don't kill you where you stand. 568 00:52:21,800 --> 00:52:23,360 (Screaming) 569 00:52:23,480 --> 00:52:25,040 You're my new conduit into Langley. 570 00:52:25,200 --> 00:52:27,600 You want me to spy on the CIA for you? 571 00:52:27,760 --> 00:52:29,160 I saw your husband... Did you see...? 572 00:52:29,320 --> 00:52:31,520 ..on the night he died. Do you know what happened? 573 00:52:31,640 --> 00:52:33,720 Chin up. You're a real spy now. 574 00:52:33,770 --> 00:52:38,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.