All language subtitles for Secret.Love.Affair.E14.140506.XviD.HDTV.H264.720p-iPOP-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Secret Lovers Team @ Viki 2 00:00:05,190 --> 00:00:10,760 Secret Love Affair 3 00:00:11,690 --> 00:00:15,850 Episode 14 4 00:00:24,350 --> 00:00:25,850 Hey. 5 00:00:31,410 --> 00:00:32,720 Lee Seon Jae. 6 00:00:32,720 --> 00:00:34,620 Yes. 7 00:00:34,620 --> 00:00:37,430 You... are zoned out for too long. 8 00:00:37,430 --> 00:00:38,760 Ah. 9 00:00:38,760 --> 00:00:41,850 Go out there. They're having the 2nd round of Min Woo's send-away party here. 10 00:00:42,640 --> 00:00:44,310 Okay? 11 00:00:44,310 --> 00:00:46,620 Look... Hyung. 12 00:00:46,620 --> 00:00:48,750 What. 13 00:00:48,750 --> 00:00:50,330 Please get me my clothes. 14 00:00:50,330 --> 00:00:52,220 Why bother changing? 15 00:00:52,220 --> 00:00:53,830 No. 16 00:00:54,620 --> 00:00:56,890 Hyung, really. 17 00:00:59,020 --> 00:01:00,530 I got it. 18 00:01:14,660 --> 00:01:17,390 Jong Soo! 19 00:01:17,390 --> 00:01:19,510 Yes. - Wake up Seon Jae. 20 00:01:19,510 --> 00:01:20,250 Excuse me? 21 00:01:20,250 --> 00:01:23,100 Why? Leave him be. 22 00:01:23,100 --> 00:01:26,100 No, he should come out to say hello. 23 00:01:26,100 --> 00:01:28,680 Wake him up. - Yes. 24 00:01:34,640 --> 00:01:37,510 You're supposed to have fallen asleep for a bit, so keep that in mind. 25 00:01:37,510 --> 00:01:38,970 Yes. 26 00:01:40,720 --> 00:01:44,790 Hey, but why are you so daunted, from earlier on? 27 00:01:44,790 --> 00:01:46,930 Not that I'm daunted... 28 00:01:58,660 --> 00:02:00,330 Wasn't there something going on with her? 29 00:02:00,330 --> 00:02:02,260 Of course I know. Why do you ask when you know it already? 30 00:02:02,260 --> 00:02:04,330 I sought after her for so long. 31 00:02:06,250 --> 00:02:07,850 I put so much effort into her... 32 00:02:07,850 --> 00:02:11,500 With those efforts, he ended up doing that. 33 00:02:12,700 --> 00:02:15,470 After following her around, in the end... 34 00:02:15,470 --> 00:02:17,970 Ah, it's you. 35 00:02:17,970 --> 00:02:22,040 Right. You're the only person who's seeing him for the first time, huh? 36 00:02:22,040 --> 00:02:25,970 Hey, take a good look. He's the owner of the company sponsor for the after-parties. 37 00:02:25,970 --> 00:02:28,800 Come to our restaurant and say your name. We'll give it to you for free. 38 00:02:28,800 --> 00:02:32,580 Hi. We've met before, right? 39 00:02:32,580 --> 00:02:34,200 I'm told you did an interview. 40 00:02:34,200 --> 00:02:38,010 Stuff like that's no fun, isn't it? - Hey, but that's all learning too. 41 00:02:38,010 --> 00:02:39,260 Come sit here. 42 00:02:39,260 --> 00:02:42,550 - Who's going to eat ramen? - Me! 43 00:02:42,550 --> 00:02:44,010 You too? 44 00:02:44,010 --> 00:02:46,080 Yes. - Yes. 45 00:02:46,080 --> 00:02:46,870 Ajumoni. ( Polite, full term for "ajumma" ) 46 00:02:46,870 --> 00:02:49,220 Yes. 47 00:02:57,260 --> 00:03:00,600 Come here. Come here. 48 00:03:00,600 --> 00:03:01,840 I'll do it. 49 00:03:01,840 --> 00:03:04,970 No, no. Jong Soo will be bored. 50 00:03:52,180 --> 00:03:55,160 Leave it and go back, before Professor calls you again. 51 00:03:55,160 --> 00:03:56,540 No. 52 00:03:56,540 --> 00:03:58,250 Leave him alone. 53 00:03:58,250 --> 00:03:59,890 Yes. 54 00:04:06,390 --> 00:04:08,950 I'm saying, it's fine playing in a quintet, 55 00:04:08,950 --> 00:04:12,540 but the repertoire doesn't fit Seon Jae. 56 00:04:12,540 --> 00:04:16,200 There's definitely a reason why Brahms thought highly of Dvorak, 57 00:04:16,200 --> 00:04:18,760 but honestly, doesn't it (his music) have somewhat of a trot feel? 58 00:04:18,760 --> 00:04:21,050 Ay, whatever. 59 00:04:21,050 --> 00:04:23,680 Are you saying it's too sentimental? 60 00:04:23,680 --> 00:04:25,800 More of sorrow than sentimentality. 61 00:04:25,800 --> 00:04:27,540 You know how it really wrings it out. 62 00:04:27,540 --> 00:04:29,550 Well, it's a personal taste. 63 00:04:29,550 --> 00:04:32,430 I'm not talking about taste. 64 00:04:32,430 --> 00:04:34,890 Finish with a light one. 65 00:04:38,600 --> 00:04:41,250 Why don't you sit? Where are going again? 66 00:04:41,250 --> 00:04:43,600 To brush my teeth. 67 00:04:43,600 --> 00:04:45,970 Don't take too long and be back. 68 00:04:45,970 --> 00:04:48,110 So what I'm saying is... 69 00:04:49,120 --> 00:04:51,680 by forcing sorrow into the elements, 70 00:04:51,680 --> 00:04:53,290 it turned into a trot. 71 00:04:53,290 --> 00:04:55,770 It's not right to say it like that. 72 00:04:55,770 --> 00:04:59,300 Joon Hyeong, you're great. I forgot everything. 73 00:04:59,300 --> 00:05:01,340 Ah, really. 74 00:06:18,180 --> 00:06:25,890 Sviatoslav Richter: Notebooks and Conversations 75 00:06:46,410 --> 00:06:48,250 Seon Jae. 76 00:06:49,130 --> 00:06:51,140 See? 77 00:06:54,260 --> 00:06:55,890 Yes. 78 00:06:57,790 --> 00:07:00,760 We leave in a car. 79 00:07:00,760 --> 00:07:03,430 The car the piano is loaded on follows behind. 80 00:07:03,430 --> 00:07:08,550 As if to avoid plague, we drive avoiding highway. 81 00:07:08,550 --> 00:07:12,310 We perform in the corner of a small town. 82 00:07:12,310 --> 00:07:16,830 It could be a theater or it could be a school too. 83 00:07:16,830 --> 00:07:22,200 The part I liked the most is that people come, not from their snobbery, 84 00:07:22,200 --> 00:07:25,550 but only to hear the performance. 85 00:07:37,050 --> 00:07:39,550 I'm not a crazy bastard. 86 00:07:39,550 --> 00:07:41,260 I'm normal. 87 00:07:42,660 --> 00:07:48,010 But maybe I want to be a crazy bastard. 88 00:08:08,930 --> 00:08:10,600 Yes. 89 00:08:15,930 --> 00:08:18,330 Why? Are they looking for me again? 90 00:08:18,330 --> 00:08:20,080 What is this? 91 00:08:20,080 --> 00:08:22,550 You can't even handle it. 92 00:08:32,830 --> 00:08:34,510 You're right. 93 00:08:45,710 --> 00:08:49,970 Come, come here. Why sit there? Sit over here. 94 00:08:51,370 --> 00:08:55,760 Why do you sit there? 95 00:08:55,760 --> 00:08:57,930 Come here, here. 96 00:09:01,910 --> 00:09:03,890 Here. 97 00:09:15,870 --> 00:09:18,890 Drink slowly. 98 00:09:20,680 --> 00:09:24,470 Give me one more glass. 99 00:09:46,430 --> 00:09:49,390 First of all, news articles will start being published few at a time starting tomorrow. 100 00:09:49,390 --> 00:09:52,180 With the title, "Seohan Arts Foundation Possibly Implicated", 101 00:09:52,180 --> 00:09:56,580 with content that includes "comparison in reality between domestic arts foundations and foreign cases in their operations". 102 00:09:56,580 --> 00:09:58,620 It'll be done like that. 103 00:09:58,620 --> 00:09:59,800 What are you talking about? 104 00:10:00,540 --> 00:10:02,430 There's no need to be surprised. 105 00:10:02,430 --> 00:10:05,480 It's just to create a mood. Without mentioning the real name, 106 00:10:05,480 --> 00:10:07,430 all that needs to happen is that 107 00:10:07,430 --> 00:10:10,720 Oh Hye Won knows she's being targeted. 108 00:10:10,720 --> 00:10:12,970 Please embellish it a bit. 109 00:10:12,970 --> 00:10:15,430 Rather than making it sound like 110 00:10:15,430 --> 00:10:17,580 I'm hiding something. 111 00:10:17,580 --> 00:10:19,890 Then you're good, right? 112 00:10:19,890 --> 00:10:22,220 So, 113 00:10:22,220 --> 00:10:24,260 with what are you going to make her feel guilty? 114 00:10:24,260 --> 00:10:27,430 What we can make issues out of her CV are.. 115 00:10:27,430 --> 00:10:33,010 her internship experience with Whitney Museum in New York is untrue, 116 00:10:33,010 --> 00:10:36,010 and the accusation of plagiarism on her Master's thesis. 117 00:10:36,010 --> 00:10:38,680 That's not it. 118 00:10:38,680 --> 00:10:41,050 I know it since we lived together. 119 00:10:43,260 --> 00:10:45,220 Who cares if it's true or not? 120 00:10:45,220 --> 00:10:48,500 It just needs to create a certain impression on people's minds. 121 00:10:48,500 --> 00:10:52,470 I'm saying, would she be scared with only that much. 122 00:10:52,470 --> 00:10:55,600 We will get them out for now and see how she reacts. 123 00:10:55,600 --> 00:10:59,180 Yeah. Bring it to Managing Director Kim. 124 00:10:59,180 --> 00:11:00,800 Yeah. 125 00:11:02,800 --> 00:11:04,350 What? 126 00:11:05,800 --> 00:11:07,800 There's a document. 127 00:11:07,800 --> 00:11:10,930 The one I compiled to warn her. 128 00:11:26,680 --> 00:11:29,890 It's a list of corruptions for Oh Hye Won. 129 00:11:34,180 --> 00:11:35,450 Does Hye Won know? 130 00:11:35,450 --> 00:11:37,250 No. 131 00:11:37,250 --> 00:11:42,600 I had someone show it only to the girl who's supposed to be Lee Seon Jae's girlfriend. 132 00:11:42,600 --> 00:11:45,550 To show her that the woman who stole her lover is this kind of person. 133 00:11:45,550 --> 00:11:48,930 You're so disgraceful. You even take advantage of kids? 134 00:11:50,450 --> 00:11:52,640 You'll be damned. 135 00:11:52,640 --> 00:11:55,830 I'm already a bundle of sins. 136 00:11:55,830 --> 00:12:00,230 Will it cause me trouble to add just one more teaspoonful? 137 00:12:00,230 --> 00:12:02,100 What a ruckus. 138 00:12:02,100 --> 00:12:03,850 What is it? 139 00:12:06,370 --> 00:12:10,800 She says they're putting on incredible acts. 140 00:12:10,800 --> 00:12:16,390 Oh Hye Won and Kang Joon Hyeong, these two are now acting the roles of a heavenly couple. 141 00:12:47,620 --> 00:12:50,550 That's probably why they invited them to their house. To show that off. 142 00:12:50,550 --> 00:12:52,220 Why didn't you go? 143 00:12:52,220 --> 00:12:54,010 It's no fun. 144 00:12:54,970 --> 00:12:57,010 Let's flesh it out based on this. 145 00:12:57,010 --> 00:13:01,110 Compare it to the result of the political audit. It will be helpful. 146 00:13:01,110 --> 00:13:02,550 Will do. 147 00:13:02,550 --> 00:13:05,510 As for the two of you female comrades, keep up your team work for a while. 148 00:13:05,510 --> 00:13:07,050 Of course. 149 00:13:16,300 --> 00:13:19,570 We're one happy family, aren't we? 150 00:13:27,660 --> 00:13:30,140 I'm so nervous I can't watch anymore. 151 00:13:30,140 --> 00:13:31,600 Is he doing it because of that? 152 00:13:31,600 --> 00:13:33,640 What else would he do that for? 153 00:13:33,640 --> 00:13:37,560 He's being the dean's puppet. How pitiful. 154 00:13:37,560 --> 00:13:40,490 Isn't Director Oh more pitiful? 155 00:13:40,490 --> 00:13:42,140 Is that right? 156 00:13:44,270 --> 00:13:47,080 Hey, you. Tell the kids not to do those things. 157 00:13:47,080 --> 00:13:48,930 Why? 158 00:13:48,930 --> 00:13:51,680 What's that? It's not even authentic jazz. 159 00:13:51,680 --> 00:13:53,460 Okay. 160 00:13:53,460 --> 00:13:55,300 Min Woo! 161 00:14:01,100 --> 00:14:02,350 You were here, too? 162 00:14:02,350 --> 00:14:03,640 Yes. 163 00:14:04,580 --> 00:14:06,790 We are going to leave soon. Be just a little more patient. 164 00:14:06,790 --> 00:14:08,350 Why, Professor? 165 00:14:08,350 --> 00:14:12,690 Professor Kang wants you to play the authentic classical music. 166 00:14:12,690 --> 00:14:14,890 Sounds good! 167 00:14:33,010 --> 00:14:35,500 Happy? 168 00:14:35,500 --> 00:14:36,760 Is Seon Jae in there? 169 00:14:36,760 --> 00:14:39,050 You surely talk about your student a lot. 170 00:14:39,050 --> 00:14:41,510 - Let them play by themselves. - Yeah. 171 00:14:41,510 --> 00:14:44,260 That punk needs to hear what I have to say. 172 00:14:44,260 --> 00:14:45,180 - Oh my. - Oh, Hyung! 173 00:14:45,180 --> 00:14:47,050 - You're drunk! - Are you alright? 174 00:14:47,050 --> 00:14:49,970 No, I'm fine, fine. 175 00:16:20,140 --> 00:16:22,020 Bravo! 176 00:16:36,080 --> 00:16:38,220 Lee Seon Jae! 177 00:16:38,220 --> 00:16:40,850 You show them, too! 178 00:16:43,120 --> 00:16:45,930 I said, show them! 179 00:20:00,090 --> 00:20:02,450 Hey, why are you following us for? 180 00:20:02,450 --> 00:20:05,330 Why do you talk like that... Joon Hyeong Sunbae is pretty drunk. 181 00:20:05,330 --> 00:20:06,650 Come to our house. 182 00:20:06,650 --> 00:20:09,970 So we can wake the kids and have a family concert? 183 00:20:23,520 --> 00:20:24,730 Where did they go? 184 00:20:24,730 --> 00:20:27,880 Oh, they just left. 185 00:20:33,150 --> 00:20:34,660 Aigoo, really. 186 00:20:34,660 --> 00:20:38,650 Go upstairs and go to sleep. It seems like they all said their goodbyes. 187 00:20:38,650 --> 00:20:41,350 - Is that right? - Yes. 188 00:20:45,610 --> 00:20:48,540 My, it feels chaotic. 189 00:20:49,840 --> 00:20:51,820 You totally were on punishment tonight. 190 00:20:51,820 --> 00:20:54,080 There isn't much to the adults' play either, right? 191 00:20:54,080 --> 00:20:55,740 No. 192 00:20:55,740 --> 00:20:58,470 It was good to see you. I'll see you when I get back. 193 00:20:58,470 --> 00:20:59,990 Yes. 194 00:20:59,990 --> 00:21:01,230 I'll call you from the airport. 195 00:21:01,230 --> 00:21:03,570 What for? You have to go and do well. 196 00:21:03,570 --> 00:21:04,750 Yes. 197 00:21:04,750 --> 00:21:06,480 Seon Jae, get in our car. 198 00:21:06,480 --> 00:21:08,150 No, I can just walk. 199 00:21:08,150 --> 00:21:12,040 Still, come with us. 200 00:21:12,040 --> 00:21:14,250 Lee Seon Jae. 201 00:21:14,250 --> 00:21:17,290 Pull out the car so I can drop him off. 202 00:21:17,290 --> 00:21:18,730 203 00:21:18,730 --> 00:21:19,850 Oh no, oh no, what do we do? 204 00:21:19,850 --> 00:21:22,020 He must really be quite drunk. 205 00:21:22,020 --> 00:21:23,570 - Would he be all right? - Hurry up and go. 206 00:21:23,570 --> 00:21:25,830 Min Woo, let's go together. 207 00:21:26,560 --> 00:21:28,090 Go inside! 208 00:21:28,090 --> 00:21:30,840 No! 209 00:21:31,670 --> 00:21:35,650 Let's give him a ride home like one big happy family. 210 00:21:35,650 --> 00:21:38,390 So that it's perfect. 211 00:21:38,390 --> 00:21:41,090 I'm all right. For now, why don't we go inside? 212 00:21:41,090 --> 00:21:44,060 PULL OUT THE CAR!!! 213 00:21:44,060 --> 00:21:46,380 All right. 214 00:21:50,820 --> 00:21:53,520 Are you all right? 215 00:21:54,130 --> 00:21:56,670 Am I all right? 216 00:22:00,490 --> 00:22:05,280 You're asking me.. if I'm all right? 217 00:22:34,760 --> 00:22:37,340 You get in the back. 218 00:22:45,350 --> 00:22:47,960 This won't do. 219 00:22:49,140 --> 00:22:52,540 I'll escort him inside. 220 00:23:54,330 --> 00:23:56,970 On that pillow. 221 00:25:17,580 --> 00:25:20,050 I'm ashamed. 222 00:25:36,950 --> 00:25:40,620 I asked you to do something really terrible. 223 00:25:40,620 --> 00:25:43,910 I thought wrongly. 224 00:25:46,020 --> 00:25:48,440 I was overconfident. 225 00:25:48,440 --> 00:25:51,470 I shouldn't have done this. 226 00:25:52,750 --> 00:25:56,010 Say something to me! 227 00:26:02,560 --> 00:26:04,860 Please! 228 00:26:08,900 --> 00:26:11,370 Seon Jae. 229 00:26:22,920 --> 00:26:25,150 230 00:26:26,990 --> 00:26:31,870 Please don't make yourself pitiful. 231 00:26:33,560 --> 00:26:37,330 I can't kiss a pitiful woman. 232 00:26:39,290 --> 00:26:42,600 Don't talk like that. 233 00:26:51,260 --> 00:26:53,790 Sleep. 234 00:28:15,250 --> 00:28:17,590 No, no... 235 00:28:17,590 --> 00:28:21,330 Yes, it's something we don't know well about. 236 00:28:21,330 --> 00:28:25,480 - Yes. Oh yes. - No. 237 00:28:25,480 --> 00:28:28,780 Oh, the Chairwoman has no connection. Yes, yes. 238 00:28:28,780 --> 00:28:31,550 I'm sorry. Yes. 239 00:28:31,550 --> 00:28:33,930 Hello. Yes. 240 00:28:33,950 --> 00:28:36,050 Oh Hye Won, Vice CEO of Seohan Art Center, Seohan Arts Foundation's Influential Heavyweight Behind the Scenes ? 241 00:28:36,130 --> 00:28:39,060 I asked them not to connect the outside calls through. 242 00:28:39,060 --> 00:28:42,130 This would be better for you not to see also. 243 00:28:42,130 --> 00:28:44,290 What? 244 00:28:45,550 --> 00:28:48,850 Oh, it must be Team Leader Hyun. 245 00:28:52,050 --> 00:28:54,880 - Welcome. - Hello. 246 00:28:54,880 --> 00:28:56,920 Welcome. 247 00:28:56,920 --> 00:28:58,940 I was so surprised. 248 00:28:58,940 --> 00:29:02,230 Why? Because I rose to too much fame? 249 00:29:02,230 --> 00:29:03,830 You must have been very shocked. 250 00:29:03,830 --> 00:29:05,740 What shock? Sit down please. 251 00:29:05,740 --> 00:29:07,830 Yes. 252 00:29:10,430 --> 00:29:13,540 Hye Jin, should we drink that tea? The topping as you will. 253 00:29:13,540 --> 00:29:15,150 Yes. 254 00:29:15,150 --> 00:29:17,910 Black milk tea and add full toppings and... 255 00:29:17,910 --> 00:29:20,580 - Yes. - As for the temperature... please make it 30%. 256 00:29:20,580 --> 00:29:22,320 How would you like the ice? 257 00:29:22,320 --> 00:29:23,450 In both beverages. 258 00:29:23,450 --> 00:29:25,300 I'll put it in both. 259 00:29:25,300 --> 00:29:28,750 You have two beverages, so it's $7.80. 260 00:29:29,920 --> 00:29:32,530 I'll help you with payment. 261 00:29:33,850 --> 00:29:36,500 Yes, I'll request your signature. 262 00:29:36,500 --> 00:29:38,860 Yes, Wang Sunbae. 263 00:29:40,080 --> 00:29:40,970 Excuse me? 264 00:29:40,970 --> 00:29:44,970 Oh, I came straight to work today. 265 00:29:44,970 --> 00:29:47,660 I saw you on my way in. 266 00:29:47,660 --> 00:29:50,320 While you're there I'll request one for me too. 267 00:29:50,320 --> 00:29:52,260 Yes. 268 00:29:52,840 --> 00:29:56,850 Yes, I... will do that. Yes. 269 00:29:57,450 --> 00:30:01,220 - I'll add a Peach Green Tea. - A Peach Green Tea? 270 00:30:08,080 --> 00:30:11,700 It's not like it's entirely different from the fact, either. 271 00:30:11,700 --> 00:30:16,660 For that kind of call, why don't you transfer it to Vice CEO Oh Hye Won's office. 272 00:30:16,660 --> 00:30:19,930 I can't even. 273 00:30:22,620 --> 00:30:25,430 The contents of the article are all low and foul. 274 00:30:25,430 --> 00:30:27,760 Respond strongly. 275 00:30:28,670 --> 00:30:30,390 I'm not going to respond, and 276 00:30:30,390 --> 00:30:34,500 in case it's a problem, you don't have to publish the article. 277 00:30:34,500 --> 00:30:37,260 Although Professor Kang may be a bit disappointed. 278 00:30:37,260 --> 00:30:39,080 Truthfully, that's why. 279 00:30:39,080 --> 00:30:41,870 Rather than (it's affecting) us, because we're so sorry to you both. 280 00:30:41,870 --> 00:30:43,350 It could cause trouble as well. 281 00:30:43,350 --> 00:30:45,510 Don't concern yourself with it. 282 00:30:45,510 --> 00:30:48,620 Then... for now I'll hold off on it. 283 00:30:48,620 --> 00:30:50,930 Or publish it next month depending on the circumstances. 284 00:30:50,930 --> 00:30:52,890 Do that. 285 00:30:55,870 --> 00:30:59,930 Did you read the articles? We're totally swamped with calls over here . 286 00:31:02,450 --> 00:31:05,750 I don't like wearing this kind of things and getting my picture taken. 287 00:31:05,750 --> 00:31:07,620 I look dim-witted. 288 00:31:07,620 --> 00:31:10,000 I know, right? 289 00:31:10,000 --> 00:31:12,040 Do we have to go this far? 290 00:31:12,040 --> 00:31:15,680 You said you'd sort it out with Hye Won quickly so she could be [in jail] in your place... 291 00:31:15,680 --> 00:31:19,550 Did you say she's having an affair with a young man? 292 00:31:19,550 --> 00:31:21,370 That's what they say. 293 00:31:21,370 --> 00:31:23,760 A 20 year old! 294 00:31:23,760 --> 00:31:27,280 I'll let you know why we can't use that card too hastily. 295 00:31:28,470 --> 00:31:32,850 Nobody in the Seo household can't throw a rock in that direction, 296 00:31:32,850 --> 00:31:36,180 and Oh Hye Won knows that too well. 297 00:31:41,540 --> 00:31:43,160 We should go. 298 00:31:43,160 --> 00:31:44,970 All right. 299 00:32:04,000 --> 00:32:06,180 Why don't you take this opportunity 300 00:32:06,180 --> 00:32:08,930 to get rid of the young ones as well. 301 00:32:08,930 --> 00:32:11,010 It's embarrassing. 302 00:32:12,220 --> 00:32:15,220 Isn't being the old serpent a drab? 303 00:32:23,970 --> 00:32:26,120 - Is Mrs. Baek in? - Yes. 304 00:32:26,120 --> 00:32:28,390 We don't need tea, and don't connect any calls to me. 305 00:32:28,390 --> 00:32:30,760 Yes, but 306 00:32:30,760 --> 00:32:33,800 I think you may need to give me a response manual to the articles. 307 00:32:33,800 --> 00:32:35,890 You should take care of it on your own. 308 00:32:47,710 --> 00:32:49,370 Learning Mahjong 309 00:32:49,370 --> 00:32:54,850 310 00:33:05,500 --> 00:33:09,120 I reviewed the materials that Oh Hye Won turned over, 311 00:33:09,120 --> 00:33:13,050 but there are many borrowed accounts that can't be confirmed. 312 00:33:13,050 --> 00:33:18,050 Seeing as there are a lot of accounts that we don't know about, she definitely employed a distributed processing. 313 00:33:19,680 --> 00:33:22,150 It seemed like it would be that way. 314 00:33:22,150 --> 00:33:25,550 We still have to keep it covered up for now. 315 00:33:25,550 --> 00:33:27,470 We do, don't we? 316 00:33:43,720 --> 00:33:46,140 Oh, it's me. 317 00:33:46,140 --> 00:33:49,010 Why don't you trying prodding Professor Kang's side. 318 00:33:50,180 --> 00:33:51,860 Yes. 319 00:33:52,760 --> 00:33:54,350 Yes. 320 00:33:58,060 --> 00:33:59,970 That's right. 321 00:34:05,010 --> 00:34:08,550 This doesn't seem like Oh Hye Won. 322 00:34:09,550 --> 00:34:12,050 The more she persists, there's more to lose. 323 00:34:13,390 --> 00:34:16,640 Then what would be good for me to do? 324 00:34:16,640 --> 00:34:19,040 You should help her. 325 00:34:19,040 --> 00:34:24,140 Right now, the only person who can sue Oh Hye Won is you, 326 00:34:25,970 --> 00:34:29,010 Penal Code 241. 327 00:34:30,300 --> 00:34:34,010 That's only within the spouse's purview. 328 00:34:35,140 --> 00:34:38,350 That's the one thing I don't want to resort to doing. 329 00:34:38,350 --> 00:34:41,050 I'm not telling you to do that, 330 00:34:41,050 --> 00:34:43,890 but talk it out with her. 331 00:34:44,800 --> 00:34:48,550 Do you think that your wife wouldn't know that? 332 00:34:48,550 --> 00:34:52,010 The fact that she can only be treated as the martyr if she goes in (jail) at the right time. 333 00:34:52,010 --> 00:34:54,930 She may know that better than anyone. 334 00:35:00,200 --> 00:35:02,900 As long as you keep your posts, it'll be fine. 335 00:35:02,900 --> 00:35:06,850 Including the master class next month, there's a mountain of work to be done. 336 00:35:06,850 --> 00:35:08,510 I know, right? We understand. 337 00:35:08,510 --> 00:35:10,350 Keep your spirits up. 338 00:35:10,350 --> 00:35:12,080 Yes. 339 00:35:12,080 --> 00:35:14,790 I'll be back after dropping this off at the General Affairs Division. 340 00:35:14,790 --> 00:35:16,140 Okay. 341 00:35:44,800 --> 00:35:47,850 You're having a tough day, aren't you? 342 00:35:49,720 --> 00:35:53,640 I want to console you. Do you want to have dinner together? 343 00:35:53,640 --> 00:35:55,970 I'll make the reservation. 344 00:36:17,910 --> 00:36:21,640 Sounds good. Thanks. 345 00:36:44,600 --> 00:36:46,890 Yes, hello. 346 00:36:50,140 --> 00:36:54,050 Yes, so I'm thinking of going today. I can show you my face too. 347 00:36:55,050 --> 00:36:56,870 Just one moment. 348 00:36:56,870 --> 00:36:58,430 Yes! 349 00:37:00,220 --> 00:37:01,690 Oh... 350 00:37:02,600 --> 00:37:05,260 I'm sorry. I have a guest. 351 00:37:05,260 --> 00:37:06,930 About 4pm? 352 00:37:06,930 --> 00:37:09,140 Starting with a massage. 353 00:37:09,140 --> 00:37:10,680 Yes. 354 00:37:11,720 --> 00:37:13,380 Yes. 355 00:37:16,580 --> 00:37:19,470 What's the occasion? 356 00:37:19,470 --> 00:37:24,550 This... keep in the refrigerator and drink one bottle at a time. 357 00:37:24,550 --> 00:37:25,430 Sit down. 358 00:37:25,430 --> 00:37:30,350 No, I have to go. I just parked the car out front. 359 00:37:33,180 --> 00:37:35,590 Tell me. 360 00:37:35,590 --> 00:37:37,700 I'm worried. 361 00:37:37,700 --> 00:37:40,040 The articles are no joke. 362 00:37:40,040 --> 00:37:44,050 My phone was on fire since this morning. 363 00:37:45,000 --> 00:37:46,970 It must have been. 364 00:37:48,760 --> 00:37:50,970 You... 365 00:37:50,970 --> 00:37:53,680 Keep up the act with Kang Joon Hyeong. 366 00:37:53,680 --> 00:37:57,390 Soothe Seon Jae and change his mind too. 367 00:37:58,250 --> 00:38:01,330 The most horrendous thing in the world is a witch hunt. 368 00:38:01,330 --> 00:38:03,220 Every citizen is the judge. 369 00:38:03,220 --> 00:38:05,200 Do you want to go get a massage? I made the reservation. 370 00:38:05,200 --> 00:38:08,510 Forget that. 371 00:38:09,550 --> 00:38:11,290 Anyway, 372 00:38:12,140 --> 00:38:14,010 think about it again. 373 00:38:15,250 --> 00:38:18,680 Then go. I'll call you later. 374 00:38:18,680 --> 00:38:21,140 You know I'm on your side, right? 375 00:38:21,140 --> 00:38:23,370 Of course I do. 376 00:38:23,370 --> 00:38:25,470 Aiyoo, really. 377 00:38:29,100 --> 00:38:31,610 Listen to my words, okay? 378 00:38:35,100 --> 00:38:36,640 Okay. 379 00:38:40,800 --> 00:38:43,220 Can you call Park Da Mi from the shampoo room? 380 00:38:43,220 --> 00:38:44,930 Yes. 381 00:39:21,510 --> 00:39:23,220 Hello. 382 00:39:24,220 --> 00:39:26,220 Hello. 383 00:39:27,600 --> 00:39:29,890 Why are you like that? 384 00:39:29,890 --> 00:39:33,110 I called you so that we could make up. 385 00:39:34,760 --> 00:39:39,430 I've heard all kinds of stories lately. 386 00:39:42,260 --> 00:39:44,260 You must have. 387 00:39:45,160 --> 00:39:48,390 There was even a talk that you would be arrested. 388 00:39:54,500 --> 00:39:56,100 But... 389 00:39:57,180 --> 00:39:59,300 what was that? 390 00:39:59,300 --> 00:40:01,890 The thing that you didn't show me because it made you want to vomit? 391 00:40:09,350 --> 00:40:11,890 If you don't want to tell me, you can leave off. 392 00:40:13,550 --> 00:40:15,680 It's not pictures or some other 393 00:40:15,680 --> 00:40:18,040 sloppy thing like that. 394 00:40:32,430 --> 00:40:35,160 Apparently, someone high up there sent it 395 00:40:35,160 --> 00:40:37,430 through someone else. 396 00:40:37,430 --> 00:40:39,800 Saying that I needed to see it. 397 00:40:44,370 --> 00:40:46,800 I was so pissed off after seeing it 398 00:40:46,800 --> 00:40:48,930 that I went to see you at your office. 399 00:40:52,510 --> 00:40:55,220 You did well. 400 00:40:55,220 --> 00:40:57,410 I, 401 00:40:57,410 --> 00:41:00,010 said this to Seon Jae. 402 00:41:01,140 --> 00:41:06,430 If that ajumma (you) would abandon everything and go to you, 403 00:41:06,430 --> 00:41:08,890 then I'd believe it. 404 00:41:15,150 --> 00:41:16,930 That's awesome. 405 00:41:19,040 --> 00:41:21,010 I mean it. 406 00:41:24,460 --> 00:41:25,970 Show that to 407 00:41:27,600 --> 00:41:29,930 Seon Jae. 408 00:41:32,390 --> 00:41:33,760 You must. 409 00:41:33,760 --> 00:41:35,050 What did you say? 410 00:41:40,790 --> 00:41:42,720 You don't have to shampoo me. 411 00:41:42,720 --> 00:41:45,180 I'll have my hair done right away. 412 00:41:52,080 --> 00:41:53,890 I'll see you again. 413 00:42:14,370 --> 00:42:16,890 You are something else. 414 00:42:16,890 --> 00:42:19,500 How can you not ask even a single thing? 415 00:42:19,500 --> 00:42:22,100 I have heard no stories. 416 00:42:22,100 --> 00:42:25,220 I live as if I can't hear anything. 417 00:42:25,220 --> 00:42:28,300 If I don't, I can't maintain this work. 418 00:42:29,350 --> 00:42:31,260 I suppose... 419 00:42:32,150 --> 00:42:36,050 There's a reason why someone succeeds. 420 00:42:36,050 --> 00:42:38,720 You have an evening gathering, right? 421 00:42:38,720 --> 00:42:41,100 It's not a gathering, but a dinner. 422 00:42:41,100 --> 00:42:42,600 With Professor Kang. 423 00:42:42,600 --> 00:42:46,140 Then... I'll give more volume to this part. 424 00:42:46,140 --> 00:42:47,550 Okay. 425 00:43:33,830 --> 00:43:35,510 Traffic is heavy, no? 426 00:43:35,510 --> 00:43:37,350 I was able to come leisurely. 427 00:43:37,350 --> 00:43:39,550 I'm glad. 428 00:43:41,350 --> 00:43:43,010 What's this? 429 00:43:43,010 --> 00:43:45,680 Dom Perignon. 430 00:43:47,120 --> 00:43:49,430 Sounds good. 431 00:43:49,430 --> 00:43:51,350 Open it up quietly. 432 00:44:46,090 --> 00:44:48,720 Taste please. 433 00:45:08,770 --> 00:45:11,180 I'll be filling your glass now. 434 00:46:13,470 --> 00:46:15,890 I'm opposed to that. 435 00:46:15,890 --> 00:46:18,970 Must a musician only focus on music? 436 00:46:18,970 --> 00:46:20,850 Does that make one pure? 437 00:46:20,850 --> 00:46:23,620 This country's art policy makers... 438 00:46:23,620 --> 00:46:25,700 They are completely ignorant. 439 00:46:25,700 --> 00:46:30,970 Just how long must we (the musicians) be dragged around by those ignorant administrators? 440 00:46:31,940 --> 00:46:34,600 Paderewski of Poland for example. 441 00:46:34,600 --> 00:46:40,450 Look at what he did. He started out as a pianist, and even became a prime minister. 442 00:46:40,450 --> 00:46:44,300 It's time for Korean musical society to produce someone like that. 443 00:46:45,850 --> 00:46:47,930 That's lofty. 444 00:46:55,090 --> 00:46:57,140 It's possible that I could appear as 445 00:46:58,140 --> 00:47:02,580 a real strange punk. 446 00:47:02,580 --> 00:47:04,430 Even though everyone around is suspicious of 447 00:47:04,430 --> 00:47:08,600 the wife and the student, I'm the only one who's rejoicing. 448 00:47:10,080 --> 00:47:12,180 There's something they don't know though. 449 00:47:12,180 --> 00:47:16,010 How much did Schumann cherish Brahms? 450 00:47:16,890 --> 00:47:18,200 Jealousy? 451 00:47:18,200 --> 00:47:20,600 He never had an ounce of it. 452 00:47:20,600 --> 00:47:23,470 He didn't have that leisure. 453 00:47:27,120 --> 00:47:31,350 As he suffered from a serious mental illness, 454 00:47:31,350 --> 00:47:33,720 he didn't even have enough time to 455 00:47:33,720 --> 00:47:37,850 somehow pass on his whole world, 456 00:47:37,850 --> 00:47:39,680 and all that he knows 457 00:47:39,680 --> 00:47:43,700 to this young friend, and was regretful. 458 00:47:44,700 --> 00:47:47,510 Somehow I became Clara [Schumann] all of a sudden. 459 00:47:51,100 --> 00:47:52,930 Hye Won, 460 00:47:56,410 --> 00:48:00,430 let's get up now. 461 00:48:00,430 --> 00:48:02,970 Did Dean Min advise you as such? 462 00:48:04,760 --> 00:48:07,300 On a rare chance, 463 00:48:07,300 --> 00:48:10,000 even if you might have to serve actual jail time, 464 00:48:10,000 --> 00:48:12,050 I can wait. 465 00:48:13,600 --> 00:48:16,750 I can take good care of Seon Jae, 466 00:48:16,750 --> 00:48:20,640 and I can send him to study abroad, if he wants. 467 00:48:21,500 --> 00:48:24,250 But all that is possible, 468 00:48:24,250 --> 00:48:27,850 only if I have power. 469 00:48:31,720 --> 00:48:34,180 To put it bluntly, 470 00:48:34,180 --> 00:48:36,980 if I were to sue you 471 00:48:36,980 --> 00:48:38,970 for that, 472 00:48:40,100 --> 00:48:41,890 what would happen to Seon Jae? 473 00:48:45,100 --> 00:48:47,660 That beautiful kid... 474 00:48:48,660 --> 00:48:52,050 in an instant, an adulterer... 475 00:48:58,430 --> 00:49:02,720 He would have to wear that dirty halter. 476 00:49:11,350 --> 00:49:14,290 You and I both 477 00:49:14,290 --> 00:49:16,180 must be crazy. 478 00:49:18,870 --> 00:49:21,930 Even if only in name, we are still a married couple, 479 00:49:25,350 --> 00:49:27,970 how can we exchange things like this 480 00:49:27,970 --> 00:49:30,390 so cavalierly, 481 00:49:30,390 --> 00:49:33,050 I wonder. 482 00:49:33,050 --> 00:49:35,820 It indicates just how desperate the situation is. 483 00:49:39,160 --> 00:49:42,220 Since we're already crazy, 484 00:49:42,220 --> 00:49:44,890 why don't you wait a little while longer? 485 00:49:46,050 --> 00:49:49,010 If you want to gain what you want, 486 00:49:49,010 --> 00:49:51,550 you should know how to be patient as well. 487 00:49:54,000 --> 00:49:56,050 Hey, are you now... 488 00:49:56,050 --> 00:49:59,720 Over here. Check, please. 489 00:50:12,950 --> 00:50:14,940 Because of the tremolo, my wrist hurts so much! 490 00:50:14,940 --> 00:50:18,600 Why do you put so much force in it? You have to play relaxed. 491 00:50:18,600 --> 00:50:22,100 I was so glad to see you this morning. 492 00:50:22,100 --> 00:50:24,510 Thankful as well. 493 00:50:24,510 --> 00:50:28,390 Ah... I just woke up a little early was all. 494 00:50:29,300 --> 00:50:33,650 They said you'd pass through the preliminaries without a doubt. 495 00:50:36,370 --> 00:50:41,220 The TA hyung says that you're going to quit school? 496 00:50:42,140 --> 00:50:45,210 Did you hear the reason as well? 497 00:50:45,210 --> 00:50:46,640 Yep. 498 00:50:48,330 --> 00:50:53,640 Don't you think it's better to avoid it when one can't win? 499 00:50:53,640 --> 00:50:56,050 Not sure about that. 500 00:50:57,050 --> 00:50:59,970 At any rate, 501 00:50:59,970 --> 00:51:04,890 until you quit, would you like to do well in this? 502 00:51:04,890 --> 00:51:09,890 All of us would like to, if only you would continue on with us. 503 00:51:09,890 --> 00:51:11,640 I will. 504 00:51:11,640 --> 00:51:14,600 Can you? 505 00:51:14,600 --> 00:51:16,350 Yep. 506 00:51:16,350 --> 00:51:19,260 Doesn't the Professor tell you to prepare for the competition? 507 00:51:19,260 --> 00:51:23,040 - Phew. - You're a Foundation's scholarship student, no? 508 00:51:23,040 --> 00:51:25,220 You've already applied for the preliminaries, I heard. 509 00:51:25,220 --> 00:51:27,140 Doesn't matter. 510 00:51:27,140 --> 00:51:30,760 All I have to do is just keep on this. 511 00:51:33,300 --> 00:51:35,300 I said I'll do it. 512 00:52:09,260 --> 00:52:11,620 Put in your appearance right now, F**k! 513 00:52:11,620 --> 00:52:13,600 They say they will accept you even now! 514 00:52:13,600 --> 00:52:15,810 It wouldn't suffice even if you sacrificed for me 100 times over! 515 00:52:15,810 --> 00:52:18,010 Go in there RIGHT NOW! 516 00:53:05,760 --> 00:53:08,040 It'll become unfavorable if the investigation becomes lengthy. 517 00:53:08,040 --> 00:53:09,550 The source of 518 00:53:09,550 --> 00:53:13,300 your funds used to purchase Seohan Apparel stock would be revealed as well. 519 00:53:15,150 --> 00:53:19,350 As your past is rather "showy", it would attract attention, naturally. 520 00:53:21,010 --> 00:53:22,750 That's right. 521 00:53:22,750 --> 00:53:26,100 Well... I admit it. 522 00:53:26,100 --> 00:53:29,010 I'm not at all embarrassed by it, however. 523 00:53:30,640 --> 00:53:34,720 So many people in that profession want to emulate me, 524 00:53:34,720 --> 00:53:37,760 but they can't all be me just because they want to. 525 00:53:45,720 --> 00:53:47,720 I respect you. 526 00:53:49,260 --> 00:53:50,620 Thank you. 527 00:53:50,620 --> 00:53:53,600 But what we don't have now, is time. 528 00:53:53,600 --> 00:53:56,800 Induce her to appear on-site, however you can. 529 00:53:56,800 --> 00:54:01,700 We should inflict the most painful shame, before any legal maneuver is applied. 530 00:54:02,680 --> 00:54:06,760 Wouldn't they soon... meet alone? 531 00:54:06,760 --> 00:54:11,890 Since the ascetic tasted the pleasure of meat and flesh she won't be able to withstand it. 532 00:54:12,930 --> 00:54:15,260 How badly would she want to see him? 533 00:54:26,720 --> 00:54:31,050 Yes. Keep the planning team in check. 534 00:54:31,050 --> 00:54:32,970 Be ready 24/7. 535 00:54:38,050 --> 00:54:39,950 Do you really not want to see it? 536 00:54:39,950 --> 00:54:43,050 - No. - But she really wanted you to see it. 537 00:54:43,050 --> 00:54:45,370 That's right. 538 00:54:45,370 --> 00:54:47,510 It made me a bit intimidated. 539 00:54:47,510 --> 00:54:50,660 Since she said it so nonchalantly. 540 00:54:50,660 --> 00:54:53,260 Why would that intimidate you? 541 00:54:53,260 --> 00:54:56,650 If she wants you to run away after you see it... 542 00:54:56,650 --> 00:54:59,470 I even wondered that. 543 00:54:59,470 --> 00:55:02,260 Do you have to read what's written to know? 544 00:55:02,260 --> 00:55:06,260 I don't agree. It even made me blurt out, 545 00:55:06,260 --> 00:55:07,930 "this horrible #@%$!!!" 546 00:55:07,930 --> 00:55:10,850 There's all kinds of things listed. Starting from stiffing the money owed to the janitorial service, 547 00:55:10,850 --> 00:55:14,140 to brokering illegal admission, embezzling company fund... 548 00:55:18,600 --> 00:55:20,640 Don't you think you'd be cut from school? 549 00:55:20,640 --> 00:55:22,760 You'd pay back the scholarship as well? 550 00:55:22,760 --> 00:55:25,160 If I have to I would I guess. 551 00:55:25,160 --> 00:55:26,690 I'm off. I'm off, Ma'am. 552 00:55:26,690 --> 00:55:29,800 - Okay. - Hey! 553 00:55:30,850 --> 00:55:33,080 She didn't seem like a person who'd do that sort of thing. 554 00:55:33,080 --> 00:55:36,010 Her appearance is totally elegant. 555 00:56:49,620 --> 00:56:51,890 I'm in front of your house. 39824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.