All language subtitles for Secret.Love.Affair.E12.140429.XviD.HDTV.H264.720p-iPOP-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Secret Love Affair 2 00:00:16,230 --> 00:00:19,770 Episode 12 3 00:00:31,650 --> 00:00:34,710 I thought about it a lot. 4 00:00:36,350 --> 00:00:39,790 Don't get caught by other people and end it at this point. 5 00:00:39,790 --> 00:00:42,640 Then I'll forgive you. 6 00:00:43,550 --> 00:00:48,260 He's naive so he may not be thinking of the consequences, 7 00:00:48,260 --> 00:00:49,660 but you should do your age's worth. 8 00:00:49,660 --> 00:00:53,460 - I, right now... - I know, you'll probably want to avoid it. 9 00:00:53,460 --> 00:00:57,550 I know how you feel, but know one more thing. 10 00:00:57,550 --> 00:01:01,400 I won't ever do a thing like divorce. It's something that can never happen. 11 00:01:01,400 --> 00:01:04,560 We're a fourth generation Christian household. 12 00:01:04,560 --> 00:01:09,390 My mom still leads the praise music in the U.S. Korean Churches joint worship services. 13 00:01:09,390 --> 00:01:14,180 I'm sorry but there's no time right now. 14 00:01:14,180 --> 00:01:16,750 Look at the news. 15 00:02:15,750 --> 00:02:17,430 You can't take pictures. 16 00:02:17,430 --> 00:02:20,390 It's only possible when the family members are not visiting in the morning. 17 00:02:20,390 --> 00:02:23,360 You have to request it on the same day, one hour before (the visitation). 18 00:02:23,360 --> 00:02:25,230 I'll tell you one more time. 19 00:02:25,230 --> 00:02:28,800 It's only possible when the family members are not visiting in the morning. 20 00:02:28,800 --> 00:02:32,710 The request has to be made on the same day, one hour before. 21 00:02:36,260 --> 00:02:40,120 Man, they are really pushing it. - Family - 22 00:02:43,250 --> 00:02:45,510 Why is it so crazy out there? 23 00:02:45,510 --> 00:02:49,780 Things are always messy at the beginning. It will settle down soon enough. 24 00:02:50,580 --> 00:02:52,320 The family once every three days, 25 00:02:52,320 --> 00:02:55,740 and relevant personnel including me will be taking turns to see him. 26 00:02:55,740 --> 00:02:59,610 Since brothers-in-law readily yielded, mother-daughter (would go) first. 27 00:03:00,410 --> 00:03:02,300 Together? 28 00:03:02,870 --> 00:03:05,170 Do you not want to? 29 00:03:05,170 --> 00:03:07,350 Then do you think I'd want to? 30 00:03:07,350 --> 00:03:10,220 Act like an adult. 31 00:03:11,290 --> 00:03:14,040 I'll contact you after you I see the Chairman. 32 00:03:14,040 --> 00:03:16,450 I understand. 33 00:03:16,450 --> 00:03:18,530 He just came. 34 00:03:18,530 --> 00:03:20,560 Yes. 35 00:03:20,560 --> 00:03:23,230 Yes, I understand. 36 00:03:23,960 --> 00:03:26,330 Just a minute. 37 00:03:30,710 --> 00:03:33,470 Each year the deadline is different. 38 00:03:33,470 --> 00:03:37,210 I'll mail it so you don't have to worry about it. 39 00:03:37,210 --> 00:03:40,050 It turned out well. The recording is very clean too. 40 00:03:40,050 --> 00:03:42,450 Congratulations. 41 00:03:43,330 --> 00:03:45,380 What about Teacher? 42 00:03:46,350 --> 00:03:48,950 Vice CEO hasn't seen it yet. 43 00:03:48,950 --> 00:03:52,940 There's some unfortunate business with the Chairman so she's been working outside the office since yesterday. 44 00:03:52,940 --> 00:03:57,130 The Vice CEO is responsible for such important duties, so... 45 00:03:57,130 --> 00:04:00,650 You must not have watched the news. 46 00:04:01,410 --> 00:04:04,080 Where is she? 47 00:04:05,860 --> 00:04:07,520 The thing is... 48 00:04:07,520 --> 00:04:09,270 It can't be helped. 49 00:04:09,270 --> 00:04:13,010 If the two of them visit separately, then to the others outside of family, 50 00:04:13,010 --> 00:04:16,030 there will be that many less chances. 51 00:04:17,680 --> 00:04:19,560 Eat lunch. 52 00:04:19,560 --> 00:04:21,710 Let's eat together. 53 00:04:21,710 --> 00:04:24,520 I'll eat when they come out. 54 00:04:51,150 --> 00:04:54,040 I got the DVD. 55 00:04:54,040 --> 00:04:57,440 Even thought it was made with Hannam-dong money, 56 00:04:57,440 --> 00:05:00,220 I'll use it well. 57 00:05:02,990 --> 00:05:04,880 Did you sleep a bit? 58 00:05:04,880 --> 00:05:08,510 I don't know if I slept or fainted. 59 00:05:08,510 --> 00:05:10,340 This is really a nasty place. 60 00:05:10,340 --> 00:05:11,740 Why wouldn't it be. 61 00:05:11,740 --> 00:05:13,430 Hurry up and get me out. 62 00:05:13,430 --> 00:05:15,900 Husband Kim says that he's trying his best. 63 00:05:15,900 --> 00:05:20,530 I can't tolerate it one second longer. Tell him that I'll tell them everything. 64 00:05:20,530 --> 00:05:22,630 What? 65 00:05:23,350 --> 00:05:25,700 What are you going to say? 66 00:05:26,440 --> 00:05:28,650 Honey. 67 00:05:28,650 --> 00:05:31,610 Don't grow weak. 68 00:05:31,610 --> 00:05:35,040 The executive team are preparing a lot of things for you right now. 69 00:05:35,040 --> 00:05:36,580 I don't need any of it, 70 00:05:36,580 --> 00:05:38,670 tell Director Oh to come in tomorrow. 71 00:05:38,670 --> 00:05:42,160 Why Hye Won? Can't you tell me? 72 00:05:42,160 --> 00:05:48,900 ♫ There's a sadness that has appeared to me ♫ 73 00:05:50,840 --> 00:05:59,780 ♫ Someone's standing with you ♫ 74 00:06:05,540 --> 00:06:09,510 I can't watch it, really. 75 00:06:10,840 --> 00:06:14,370 ♫ Lily says ♫ 76 00:06:21,820 --> 00:06:24,650 Yes, Chairwoman. 77 00:06:25,640 --> 00:06:29,520 Yes. Yes, I understand. 78 00:06:40,550 --> 00:06:43,870 The mother and daughter have finished their visitation. I'm thinking to escort them home. 79 00:06:43,870 --> 00:06:47,110 Yes. I got the call from my wife. 80 00:06:47,110 --> 00:06:49,140 By chance do you have anything to say to me... 81 00:06:49,140 --> 00:06:51,360 I see that you're selected first. 82 00:06:51,360 --> 00:06:56,080 You'll get to visit him right after me. He has the utmost trust in you. 83 00:06:56,930 --> 00:06:58,890 Well, I'm merely a landlord's agent. 84 00:06:58,890 --> 00:07:02,400 There will be some words from him. Call me. 85 00:07:02,400 --> 00:07:04,770 I'll do that. 86 00:07:21,650 --> 00:07:24,980 Can you give me the video of the audition? 87 00:07:24,980 --> 00:07:26,210 It's put up on the homepage. 88 00:07:26,210 --> 00:07:29,050 No, the original. 89 00:07:29,050 --> 00:07:31,730 Oh, right. I completely forgot to give it to you. 90 00:07:31,730 --> 00:07:33,990 Of course I should give it to you. 91 00:07:34,620 --> 00:07:36,730 But your performance was good. 92 00:07:36,730 --> 00:07:38,590 Oh, thank you. 93 00:07:38,590 --> 00:07:40,970 Here. 94 00:07:42,690 --> 00:07:44,840 And... 95 00:07:45,380 --> 00:07:48,120 could I take some classes? 96 00:07:48,120 --> 00:07:50,120 English and German. 97 00:07:50,120 --> 00:07:52,110 Huh? 98 00:07:57,850 --> 00:08:00,070 You came to school. 99 00:08:00,810 --> 00:08:05,160 There are some after effects from finishing the concerto, right? 100 00:08:07,890 --> 00:08:10,280 Try having faith. 101 00:08:10,280 --> 00:08:13,990 When I had trouble, it was very helpful for me to rely on. 102 00:08:14,590 --> 00:08:17,020 I'll take it into account. 103 00:08:21,750 --> 00:08:24,530 He said that he wanted to take classes in beginners English and German. 104 00:08:24,530 --> 00:08:26,590 What? 105 00:08:36,750 --> 00:08:39,890 I saw your concert, it was really good. 106 00:08:39,890 --> 00:08:43,730 Do you want to do a duet with me sometime? 107 00:08:43,730 --> 00:08:45,490 Oh, okay. 108 00:08:45,490 --> 00:08:48,060 See you again. 109 00:09:06,040 --> 00:09:10,250 She's not your girlfriend, right? Beauty salon. 110 00:09:13,050 --> 00:09:18,340 I dated your fake college friend Sohn Jang Ho very briefly. 111 00:09:20,260 --> 00:09:24,450 I hear that Professor Kang Joon Hyeong's wife treasures you a lot. 112 00:09:41,560 --> 00:09:44,050 Lee Seon Jae's DVD came out. 113 00:09:44,050 --> 00:09:46,490 Oh, I'm receiving this now. 114 00:09:46,490 --> 00:09:49,630 There was no chance to before. 115 00:09:49,630 --> 00:09:52,870 In the midst of all this, it's a happy thing. 116 00:09:52,870 --> 00:09:56,070 I've sent it out to a few competition committees. 117 00:09:56,070 --> 00:09:58,790 There should be some good news, right? 118 00:09:58,790 --> 00:10:00,880 I hope for that. 119 00:10:00,880 --> 00:10:03,420 What about the school side? 120 00:10:03,420 --> 00:10:06,210 I heard that Lee Seon Jae handed it to them. 121 00:10:06,770 --> 00:10:09,170 You should have bought him lunch at least. 122 00:10:09,930 --> 00:10:12,190 Because I couldn't meet him. 123 00:10:12,190 --> 00:10:16,190 That's true. These days you're too busy, right? 124 00:10:16,190 --> 00:10:20,060 Still, the kid must be a bit disappointed. You said that he doesn't even have any family. 125 00:10:20,060 --> 00:10:22,450 In the afternoon, I have to go visit the Chairman... 126 00:10:22,450 --> 00:10:24,840 Oh, that's right. 127 00:10:24,840 --> 00:10:27,220 Go on then. 128 00:10:27,220 --> 00:10:29,450 I'll call you. 129 00:10:32,570 --> 00:10:34,110 Hi. 130 00:10:34,110 --> 00:10:36,760 You've come? 131 00:10:36,760 --> 00:10:39,560 She's still... 132 00:10:41,350 --> 00:10:43,990 - Uh. - You've come? 133 00:10:43,990 --> 00:10:47,590 You're having to suffer a lot, aren't you? 134 00:10:47,590 --> 00:10:49,800 Have you visited the old man? 135 00:10:49,800 --> 00:10:52,750 I'm just about to go now. Please go on in. 136 00:10:52,750 --> 00:10:54,770 Work hard. 137 00:11:38,050 --> 00:11:41,810 The order of visitation is supposed to reflect the true rank. 138 00:11:41,810 --> 00:11:46,330 Director Oh is in second place, behind Managing Director Kim. 139 00:11:46,330 --> 00:11:51,420 I can understand that punk, since he's the one in charge, but... 140 00:11:51,420 --> 00:11:55,690 I told you. Director Oh's file definitely exists. 141 00:11:55,690 --> 00:11:57,470 You can't even sleep because of that, can you? 142 00:11:57,470 --> 00:12:00,680 Don't laugh! It makes me feel rotten. 143 00:12:00,680 --> 00:12:02,790 If we're to go by history, 144 00:12:02,790 --> 00:12:08,350 the old man recognized Hye Won first, before you did, when he sent Young Woo and Hye Won to study abroad. 145 00:12:08,350 --> 00:12:14,350 Think I don't know that? - There's no one who utilizes Oh Hye Won as well as the old man. 146 00:12:14,350 --> 00:12:16,700 We'll know that if we wait and see. 147 00:12:16,700 --> 00:12:22,250 It'll be fine if she does well this time. Don't you find the current situation incredible? 148 00:12:22,250 --> 00:12:25,200 You're telling me. 149 00:12:25,200 --> 00:12:26,940 How's the old man? 150 00:12:26,940 --> 00:12:31,880 Although he's raising a ruckus saying he's going to die, who knows. Who would know what he's like on the inside? 151 00:12:31,880 --> 00:12:33,660 No... 152 00:12:33,670 --> 00:12:38,110 If it's not apparent even to Han Seong Sook's eyes, how black is it? 153 00:12:38,110 --> 00:12:42,370 Ah, stop it already. What's so funny? 154 00:12:42,370 --> 00:12:44,850 It's fun, no? 155 00:12:51,030 --> 00:12:54,670 Your complexion is better than I heard it'd be. 156 00:12:54,670 --> 00:12:59,660 Because Young Woo was so heartbroken, I was worried. 157 00:12:59,660 --> 00:13:02,770 I came to my senses a bit. 158 00:13:02,770 --> 00:13:07,020 When I realized everyone was just waiting for me to collapse, 159 00:13:07,020 --> 00:13:10,790 I got really furious. 160 00:13:10,790 --> 00:13:13,920 I also got my appetite back. 161 00:13:13,920 --> 00:13:16,700 That's a relief. 162 00:13:16,700 --> 00:13:20,150 Oh, Director Hong 163 00:13:20,150 --> 00:13:23,840 gave me a book of poems to read to you. 164 00:13:36,050 --> 00:13:40,060 I heard you had something important to say. 165 00:13:40,060 --> 00:13:43,920 I was going to, but thinking overnight 166 00:13:43,970 --> 00:13:46,780 made me think it's not the right thing to do. 167 00:13:46,780 --> 00:13:50,070 I'll try to hang in there a little more. 168 00:13:51,160 --> 00:13:52,510 I understand. 169 00:13:52,510 --> 00:13:54,940 I can clearly predict that since you've been here, 170 00:13:54,950 --> 00:14:00,600 they'll all snoop around you to hear something from you. 171 00:14:00,600 --> 00:14:02,680 I'll be careful. 172 00:14:02,680 --> 00:14:06,970 Seong Sook's brain is probably the busiest calculating things. 173 00:14:08,000 --> 00:14:09,550 I don't know. 174 00:14:09,550 --> 00:14:12,160 Keep a close watch. 175 00:14:14,990 --> 00:14:16,700 Yes. 176 00:14:19,790 --> 00:14:22,020 Leave her alone for now. 177 00:14:22,020 --> 00:14:25,690 Just tell her, "I'll just trust you 100 percent". 178 00:14:25,690 --> 00:14:28,680 How much do you think it would be? 179 00:14:28,680 --> 00:14:32,470 It probably can't even be compared to the chocolate money, right? 180 00:14:32,470 --> 00:14:34,990 Won't that be the case? 181 00:14:34,990 --> 00:14:39,090 Director Oh will conceal it from me to the end, right? 182 00:14:39,090 --> 00:14:42,130 We'll have to make her open that mouth. 183 00:14:42,130 --> 00:14:45,130 Once we secure enough evidence to move her around, 184 00:14:45,130 --> 00:14:47,820 it won't be too difficult. 185 00:14:58,010 --> 00:14:59,510 I... 186 00:15:00,750 --> 00:15:04,850 will worry about Seon Jae with my mind at ease. Hear me out. 187 00:15:04,850 --> 00:15:07,450 What can I do, but to hear it? 188 00:15:10,600 --> 00:15:14,380 You... How many years did you stay in Germany? 189 00:15:14,380 --> 00:15:16,870 A total of 7 years. 190 00:15:18,590 --> 00:15:21,020 You went there after getting a diploma in the U.S., right? 191 00:15:21,060 --> 00:15:23,910 No, I was there for two years in my undergraduate years, 192 00:15:23,960 --> 00:15:25,900 and went back. 193 00:15:26,890 --> 00:15:31,040 - I see. - What about Germany? I thought you wereworrying over Seon Jae. 194 00:15:35,670 --> 00:15:39,780 Do you want to talk (to him)? 195 00:15:39,780 --> 00:15:43,350 - To go to Germany. - Me? 196 00:15:49,950 --> 00:15:53,360 It's because I haven't been able to see him lately. 197 00:15:53,360 --> 00:15:55,790 I know that, but... 198 00:16:08,410 --> 00:16:11,680 - Kids went to bed early. - Yeah. 199 00:16:11,680 --> 00:16:15,120 Young Rae took everyone to the swimming pool. 200 00:16:15,120 --> 00:16:16,700 Isn't it her mid-terms? 201 00:16:16,700 --> 00:16:19,460 She plays around more when she has tests, you know. 202 00:16:19,460 --> 00:16:22,760 - You were with her until now? - Yeah. 203 00:16:22,760 --> 00:16:24,670 Why don't you stop roasting anchovies? 204 00:16:24,670 --> 00:16:28,550 Think about how much four kids eat up. 205 00:16:30,290 --> 00:16:34,410 Hye Won... Has her face gotten better? 206 00:16:34,410 --> 00:16:37,450 It's all black and dead. 207 00:16:37,450 --> 00:16:41,710 - She wants to send Lee Seon Jae to Germany. - Yeah. 208 00:16:41,710 --> 00:16:44,000 It's her wish. 209 00:16:48,220 --> 00:16:52,900 Kang Joon Hyeong will never send him. 210 00:16:52,900 --> 00:16:56,740 When Min Woo goes abroad next month, can't you 211 00:16:56,770 --> 00:17:00,730 send Seon Jae with him? Then he won't be able to say anything. 212 00:17:00,730 --> 00:17:03,920 See if you can make that happen. 213 00:17:05,340 --> 00:17:10,050 The current state is too unsettling. 214 00:17:10,050 --> 00:17:14,010 Joon Hyeong sunbae... because he has a goal for now... 215 00:17:14,010 --> 00:17:18,050 he's saying he's going to bury it and move on for now, 216 00:17:18,050 --> 00:17:21,820 but it could explode before that. 217 00:17:21,820 --> 00:17:25,940 In any way you can, try talking him into it, okay? 218 00:17:25,940 --> 00:17:28,970 I would have to. 219 00:17:28,990 --> 00:17:31,270 I wonder 220 00:17:31,270 --> 00:17:35,070 what I have been doing until she's become what she is now. 221 00:17:38,430 --> 00:17:40,460 It says to put in arpeggios when the cadenza ends, you see? 222 00:17:40,460 --> 00:17:44,000 - Yes. - Then... 223 00:17:44,000 --> 00:17:45,640 Oh, come in. 224 00:17:45,680 --> 00:17:48,050 Hi. 225 00:17:49,420 --> 00:17:52,180 I'm going abroad in a few days. 226 00:17:52,180 --> 00:17:55,050 He passed the preliminaries for Geneva Competition. 227 00:17:55,050 --> 00:17:57,420 I'm going there in advance to prepare for the final. 228 00:17:57,420 --> 00:18:00,120 I'm having a party before going. You come, too. 229 00:18:00,120 --> 00:18:02,040 Yeah, if I can. 230 00:18:02,040 --> 00:18:04,850 - I'll be going, Professor. - Okay, see you tomorrow. 231 00:18:08,770 --> 00:18:11,750 Your face has shrunk in half. 232 00:18:22,870 --> 00:18:27,800 If you work on one piece intensively when you're having a hard time, it becomes yours. It's from my experience. 233 00:18:29,420 --> 00:18:32,750 But if it's too difficult, you can do this as well. 234 00:18:32,750 --> 00:18:36,310 Going abroad for a long or short term study. Something like that. 235 00:18:36,310 --> 00:18:40,210 - Your teacher wants you to go to Germany. - Pardon? 236 00:18:40,210 --> 00:18:43,070 She's very worried about you. 237 00:18:45,090 --> 00:18:47,420 Well, 238 00:18:49,270 --> 00:18:53,410 please tell her not to worry about me. 239 00:18:53,410 --> 00:18:56,620 Really? That's good to hear. 240 00:19:17,860 --> 00:19:22,130 Jo In Seo does have a side that attracts students. 241 00:19:22,130 --> 00:19:26,310 But what can you do? You should show generosity. 242 00:19:26,310 --> 00:19:31,100 I'm just worried he may be influenced in a negative way. 243 00:19:31,100 --> 00:19:34,070 Observing them is also a part of education. 244 00:19:34,070 --> 00:19:38,370 You will be easily misunderstood if you make a big deal out of this. Kang Joon Hyeong, Jo In Seo. 245 00:19:38,400 --> 00:19:41,910 When you're both currently nominated for the next Dean. 246 00:19:44,120 --> 00:19:46,210 How is it with your wife? 247 00:19:46,210 --> 00:19:48,830 Well, there's no problem. 248 00:19:48,830 --> 00:19:52,690 I guess people have some sort of misunderstanding, but... 249 00:19:52,690 --> 00:19:56,940 They're doing that because (they) didn't show up at the after-party on the day of the concerto, right? 250 00:19:56,940 --> 00:19:59,430 I know the circumstances back then. 251 00:19:59,430 --> 00:20:01,890 It's all good, then. 252 00:20:03,120 --> 00:20:06,170 Until the election of the chancellor, 253 00:20:06,170 --> 00:20:08,540 take good care of the school atmosphere. 254 00:20:08,540 --> 00:20:10,830 Of course. 255 00:22:13,520 --> 00:22:15,930 What about your car? 256 00:22:18,970 --> 00:22:21,210 At work. 257 00:24:31,350 --> 00:24:34,430 The bathroom is, past the deck, 258 00:24:34,430 --> 00:24:38,230 on the left side of the hallway. Right around that corner is a communal kitchen. 259 00:24:39,160 --> 00:24:42,480 Frozen dumpling and noodles are free. They also have rice, but 260 00:24:42,480 --> 00:24:44,690 there are no side dishes. 261 00:24:45,380 --> 00:24:47,650 Bowls, dish rag, spoons and chopsticks. 262 00:24:47,650 --> 00:24:49,720 They're all clean. 263 00:24:49,720 --> 00:24:52,790 - You even did a sanitary exam in that short time? - Yes. 264 00:25:15,990 --> 00:25:18,700 Be careful. 265 00:25:38,320 --> 00:25:41,820 Place yours over there. 266 00:25:45,480 --> 00:25:50,060 Are we animals? At a time when we're about to be dragged outside and stoned. 267 00:26:16,640 --> 00:26:18,720 Why aren't you taking time to make your bed? 268 00:26:18,720 --> 00:26:21,070 'Cause I'm an animal. (using half-casual speech) 269 00:26:43,550 --> 00:26:45,440 You packed clothes for me, too? 270 00:26:45,440 --> 00:26:47,570 Yes. 271 00:26:49,770 --> 00:26:52,360 Aren't you hungry? 272 00:26:53,620 --> 00:26:55,500 I am. 273 00:26:55,500 --> 00:26:58,580 I've been hungry since when I got on the taxi after getting off at the bus terminal. 274 00:26:58,580 --> 00:27:01,380 There must be a hungry ghost inside me. 275 00:28:13,880 --> 00:28:17,490 I'm with Ji Soo. I'll be late. 276 00:28:36,050 --> 00:28:38,700 Have fun. 277 00:28:42,520 --> 00:28:45,350 There were people so I just came back. 278 00:28:45,350 --> 00:28:47,570 I'll just be patient then. 279 00:28:48,490 --> 00:28:50,920 I hid your shoes, 280 00:28:50,920 --> 00:28:53,530 since they look expensive. 281 00:28:53,530 --> 00:28:55,790 Just keep guard when I use the bathroom. 282 00:28:55,790 --> 00:28:58,180 Yes. 283 00:29:10,750 --> 00:29:11,720 Oh, Hyung! 284 00:29:11,720 --> 00:29:14,140 Yeah. Is business doing well? 285 00:29:14,140 --> 00:29:16,100 Well, it's sustaining itself on my personal network. 286 00:29:16,100 --> 00:29:19,220 - Go in. They're inside. - Yeah. 287 00:29:25,500 --> 00:29:27,150 You're together. 288 00:29:27,150 --> 00:29:29,120 We're near home, you know. 289 00:29:29,120 --> 00:29:31,580 I called you out to talk trash about your wife. 290 00:29:31,580 --> 00:29:36,460 We don't fight, thanks to Oh Hye Won, despite us being in-laws who have bad temper. 291 00:29:36,460 --> 00:29:37,620 Do you want some? 292 00:29:37,620 --> 00:29:40,070 No, it's fine. 293 00:29:40,070 --> 00:29:42,250 Bring me juice or something. 294 00:29:42,250 --> 00:29:45,230 Drink some. You've been feeling down lately. 295 00:29:45,230 --> 00:29:46,860 I have? 296 00:29:46,860 --> 00:29:48,350 What's Hye Won doing? 297 00:29:48,350 --> 00:29:49,790 Oh. 298 00:29:49,790 --> 00:29:51,930 Why don't you bring her out sometime? 299 00:29:51,930 --> 00:29:54,580 She went to sleep early. 300 00:29:54,580 --> 00:29:57,610 I'm really curious about this. 301 00:29:58,210 --> 00:30:01,530 When the after-party was going on that day, did you guys have a three party encounter? 302 00:30:01,530 --> 00:30:02,950 For goodness' sake. 303 00:30:02,950 --> 00:30:05,880 What? It's not like we don't see that happen in this field. 304 00:30:05,880 --> 00:30:09,850 It's not just the case of "It does happen". It happens all the time. 305 00:30:11,340 --> 00:30:16,010 Love that originates from artistic communication. 306 00:30:16,010 --> 00:30:18,920 Don't you guys know Oh Hye Won? 307 00:30:18,920 --> 00:30:21,500 Just open it all up. 308 00:30:21,500 --> 00:30:23,860 We're just trying to console you. 309 00:30:23,860 --> 00:30:26,050 Console, my butt. 310 00:30:32,730 --> 00:30:35,870 Did you, perhaps, enlist the service to another entity as well? 311 00:30:35,870 --> 00:30:39,360 I think there's another team in addition to our team. 312 00:30:46,910 --> 00:30:49,230 I don't know who they are, but please stop them. 313 00:30:49,230 --> 00:30:53,330 I have to be the first one to secure the evidence. I'll give you incentives. 314 00:30:59,630 --> 00:31:05,500 - Are you having fun with the toy? - Just wait... 315 00:31:05,500 --> 00:31:08,950 - What is it? - It's done. 316 00:31:10,940 --> 00:31:15,410 Please excuse me, even though I'm an animal. 317 00:31:20,640 --> 00:31:23,170 I just installed the app on both. 318 00:31:23,170 --> 00:31:25,010 What app? 319 00:31:25,010 --> 00:31:30,000 Take a look. When you go in here, the name of the person you're sharing it with pops up. 320 00:31:31,340 --> 00:31:33,760 [Home Home Home] - Why do you emphasize it so much? 321 00:31:33,760 --> 00:31:35,780 It won't take one-letter words. (Home is a one letter word in Korean) 322 00:31:35,780 --> 00:31:40,800 Anyway, Oh Hye Won only shares it with Home, that's what it basically means. 323 00:31:40,800 --> 00:31:42,480 What about you? 324 00:31:42,480 --> 00:31:47,990 My phone's not a secret phone, so someone can just come in and see it, but I can just block it. 325 00:31:47,990 --> 00:31:49,620 What's next? 326 00:31:49,620 --> 00:31:54,780 Next, you just pick any music from the list and listen to it. 327 00:31:54,780 --> 00:31:59,100 You can post reaction comments, and you can even send gifts. 328 00:31:59,100 --> 00:32:02,470 What gift will you send me? 329 00:32:02,470 --> 00:32:06,700 Say anything. Something like oldies? 330 00:32:07,730 --> 00:32:09,670 I don't know... 331 00:32:09,670 --> 00:32:14,140 I see hit songs from the 90s here. 332 00:32:18,890 --> 00:32:22,020 I don't remember those. 333 00:32:22,020 --> 00:32:24,840 I didn't have time to enjoy those kinds of things. 334 00:32:28,320 --> 00:32:31,010 That's how it was. 335 00:32:31,010 --> 00:32:33,120 Ah, I remember something. 336 00:32:33,120 --> 00:32:35,960 When I was studying in the U.S., 337 00:32:35,960 --> 00:32:38,800 I had two jobs. 338 00:32:38,800 --> 00:32:41,160 One was being the dean's teaching assistant, 339 00:32:41,160 --> 00:32:44,880 in charge of Korean national students. The other one was... 340 00:32:44,880 --> 00:32:48,030 The one whom you referred to as strange... 341 00:32:49,070 --> 00:32:51,910 Oh, that CEO person. 342 00:32:51,910 --> 00:32:55,030 Yeah, her. As her attendant. 343 00:32:55,030 --> 00:32:57,040 Since then? 344 00:32:57,040 --> 00:32:58,630 Yeah. 345 00:33:00,980 --> 00:33:03,550 Why? Is it funny? 346 00:33:05,290 --> 00:33:07,590 Umm, no. 347 00:33:16,490 --> 00:33:19,950 Every night, I would watch her enter a nightclub, 348 00:33:19,950 --> 00:33:25,800 and wait at a nearby cafe until she came out. 349 00:33:28,520 --> 00:33:31,040 Near the nightclub she used to frequent. 350 00:33:34,200 --> 00:33:37,140 The song I used to listen to at the place I frequented was... 351 00:33:37,140 --> 00:33:39,190 It feels strange. 352 00:33:40,200 --> 00:33:41,770 What does? 353 00:33:44,510 --> 00:33:47,060 Never mind. 354 00:33:47,060 --> 00:33:48,880 What is it? 355 00:33:51,210 --> 00:33:53,670 It was a very worn down place. 356 00:33:54,670 --> 00:33:57,400 It was near Grand Station, 357 00:33:57,400 --> 00:34:01,290 so the customers consisted of many different kinds. 358 00:34:01,290 --> 00:34:04,570 They would mostly come inside alone, 359 00:34:04,570 --> 00:34:08,100 have a quick drink and leave. 360 00:34:09,150 --> 00:34:14,690 They were dropping in that place on their way home from their work places in Manhattan. 361 00:34:14,690 --> 00:34:17,990 Queens, Brooklyn... 362 00:34:19,090 --> 00:34:25,550 The people who go farther would sit there a little longer depending on their train schedules. 363 00:34:25,550 --> 00:34:29,930 But the owner would, at around 9 o'clock, 364 00:34:29,930 --> 00:34:34,950 always play the same song. It's a very old one. 365 00:34:34,950 --> 00:34:38,100 From the time before neither you nor I was born. 366 00:34:38,100 --> 00:34:43,230 Our parents' generation probably used to listen to it when they were young. 367 00:34:45,800 --> 00:34:48,010 Try typing that in. Let me listen to it after all these years. 368 00:34:48,010 --> 00:34:49,440 Okay. 369 00:34:52,820 --> 00:34:58,220 The singer's name is B-I-L-L-Y... 370 00:34:58,220 --> 00:35:01,220 J-O-E-L. 371 00:35:07,380 --> 00:35:10,190 Yeah, the third one. 372 00:36:21,540 --> 00:36:26,640 ♫ It's nine o'clock on a Saturday 373 00:36:26,640 --> 00:36:29,880 ♫ The regular crowd shuffles in 374 00:36:29,880 --> 00:36:34,000 ♫ There's an old man sitting next to me 375 00:36:34,000 --> 00:36:39,720 ♫ Making love to his tonic and gin 376 00:36:48,080 --> 00:36:52,360 ♫ He says, "Son can you play me a memory 377 00:36:52,360 --> 00:36:56,460 ♫ I'm not really sure how it goes 378 00:36:56,460 --> 00:37:00,840 ♫ But it's sad and it's sweet And I knew it complete 379 00:37:00,840 --> 00:37:05,110 ♫ When I wore a younger man's clothes" 380 00:37:17,210 --> 00:37:21,380 ♫ Sing us a song you're the piano man 381 00:37:21,380 --> 00:37:25,010 ♫ Sing us a song tonight 382 00:37:25,010 --> 00:37:29,260 ♫ Well we're all in the mood for a melody 383 00:37:29,260 --> 00:37:34,330 ♫ And you've got us feeling alright 384 00:37:47,230 --> 00:37:51,670 ♫ Now John at the bar is a friend of mine 385 00:37:51,670 --> 00:37:55,520 ♫ He gets me my drinks for free 386 00:37:55,520 --> 00:37:59,350 ♫ And he's quick with a joke or to light up your smoke 387 00:37:59,350 --> 00:38:04,140 ♫ But there's someplace that he'd rather be 388 00:38:05,150 --> 00:38:09,320 ♫ He says, "Bill, I believe this is killing me" 389 00:38:09,320 --> 00:38:13,500 ♫ As a smile ran away from his face 390 00:38:13,500 --> 00:38:17,850 ♫ "Well, I'm sure that I could be a movie star 391 00:38:17,850 --> 00:38:21,560 ♫ If I could get out of this place" 392 00:38:33,820 --> 00:38:38,120 ♫ Now Paul is a real estate novelist 393 00:38:38,120 --> 00:38:41,990 ♫ Who never had time for a wife 394 00:38:41,990 --> 00:38:46,110 ♫ And he's talking with Davy, who's still in the Navy 395 00:38:46,110 --> 00:38:52,010 ♫ And probably will be for life 396 00:38:59,600 --> 00:39:03,760 ♫ And the waitress is practicing politics 397 00:39:03,760 --> 00:39:07,730 ♫ As the businessmen slowly get stoned 398 00:39:07,730 --> 00:39:12,010 ♫ Yes they're sharing a drink they call loneliness 399 00:39:12,010 --> 00:39:18,480 ♫ But it's better than drinking alone 400 00:39:32,440 --> 00:39:36,010 ♫ Sing us a song you're the piano man 401 00:39:36,010 --> 00:39:39,610 ♫ Sing us a song tonight 402 00:39:39,610 --> 00:39:44,080 ♫ Well we're all in the mood for a melody 403 00:39:44,080 --> 00:39:49,090 ♫ And you've got us feeling alright 404 00:40:02,030 --> 00:40:06,150 ♫ It's a pretty good crowd for a Saturday 405 00:40:06,150 --> 00:40:10,140 ♫ And the manager gives me a smile 406 00:40:10,140 --> 00:40:14,140 ♫ 'Cause he knows that it's me they've been coming to see 407 00:40:14,140 --> 00:40:19,410 ♫ To forget about life for a while 408 00:40:19,410 --> 00:40:23,700 ♫ And the piano sounds like a carnival 409 00:40:23,700 --> 00:40:27,590 ♫ And the microphone smells like a beer 410 00:40:27,590 --> 00:40:31,570 ♫ And they sit at the bar and put bread in my jar 411 00:40:31,570 --> 00:40:35,150 ♫ And say "Man what are you doing here?" 412 00:40:47,930 --> 00:40:51,950 ♫ Sing us a song you're the piano man 413 00:40:51,950 --> 00:40:55,370 ♫ Sing us a song tonight 414 00:40:55,370 --> 00:41:00,080 ♫ Well we're all in the mood for a melody 415 00:41:00,080 --> 00:41:04,910 ♫ And you've got us feeling alright 416 00:41:30,820 --> 00:41:33,790 You see how they say living is like that for everyone. 417 00:41:36,620 --> 00:41:39,120 It's not too late. 418 00:41:40,020 --> 00:41:42,170 I... 419 00:41:42,170 --> 00:41:44,710 can take the beating. 420 00:41:44,710 --> 00:41:46,260 It's not too late to confess everything and... 421 00:41:46,260 --> 00:41:48,330 come out... - Really. 422 00:41:51,630 --> 00:41:55,420 It doesn't cost that much money to live. 423 00:41:55,420 --> 00:42:00,780 People will say living like me will devastate the national economy, but not everyone's going to be like me, 424 00:42:01,640 --> 00:42:04,110 and it's possible to make a choice. 425 00:42:05,490 --> 00:42:07,990 And waste your talent? 426 00:42:08,820 --> 00:42:11,130 It may not be the case. 427 00:42:14,600 --> 00:42:16,160 How... 428 00:42:16,160 --> 00:42:20,230 do you talk as if you know everything. 429 00:43:34,030 --> 00:43:37,280 Just... enjoying the scenery. 430 00:43:37,280 --> 00:43:38,670 I'm hungry. 431 00:43:38,670 --> 00:43:40,860 Let's eat something in downtown. 432 00:43:40,860 --> 00:43:42,200 Yes. 433 00:43:42,200 --> 00:43:44,090 Just leave it open. 434 00:44:03,160 --> 00:44:05,860 I hear you told Jo In Seo not to worry. 435 00:44:05,860 --> 00:44:07,460 Yes. 436 00:44:08,510 --> 00:44:10,170 With what confidence? 437 00:44:10,170 --> 00:44:12,090 It's not that. 438 00:44:12,090 --> 00:44:15,090 Even if I can't, that's the right thing to do, so... 439 00:44:16,100 --> 00:44:17,450 You don't know things. 440 00:44:17,450 --> 00:44:19,940 What good will it do if I knew? 441 00:44:21,680 --> 00:44:23,750 I'm at a loss for words. 442 00:44:23,750 --> 00:44:26,200 Let's cook lunch. 443 00:44:27,020 --> 00:44:28,390 What? 444 00:44:28,390 --> 00:44:31,820 Tell me what's the most delicious food you've had so far. 445 00:44:34,520 --> 00:44:35,960 German bread? 446 00:44:35,960 --> 00:44:37,630 Pass. 447 00:44:38,760 --> 00:44:42,010 German sausage and pickled cabbage. 448 00:44:42,010 --> 00:44:44,110 Pass. 449 00:44:44,110 --> 00:44:45,590 Let's try cooking it. 450 00:44:45,590 --> 00:44:48,860 It's simple. You can eat it with rice, too. 451 00:45:14,740 --> 00:45:17,080 Is she your aunt or mom? 452 00:45:17,080 --> 00:45:19,060 We're a couple. 453 00:45:36,770 --> 00:45:39,980 It tastes better to ground whole peppercorns. 454 00:45:39,980 --> 00:45:43,930 You're a master only if you can make it good with what you have. 455 00:45:43,930 --> 00:45:46,230 You'll do well living abroad. 456 00:45:46,230 --> 00:45:48,640 You won't starve yourself when you study abroad. 457 00:45:48,640 --> 00:45:50,700 I'm not going alone. 458 00:45:53,850 --> 00:45:57,350 To teachers here and there who are famous for their excellence, 459 00:45:57,350 --> 00:45:59,520 I've sent emails and videos. 460 00:45:59,520 --> 00:46:01,380 "I play this much, 461 00:46:01,380 --> 00:46:06,030 and I want to study with this kind of woman. Can you accept me?" 462 00:46:06,920 --> 00:46:08,550 What? 463 00:46:09,570 --> 00:46:12,360 My head was about to explode because I can't speak English. 464 00:46:12,360 --> 00:46:17,640 So in the end, I asked the person in our building who writes thesis for other people to take a look at it. 465 00:46:20,800 --> 00:46:24,760 Concerto DVD and the audition video. 466 00:46:24,760 --> 00:46:26,900 The ones made with Hannam-dong money. 467 00:46:26,900 --> 00:46:29,530 I should make good use of them. 468 00:46:37,240 --> 00:46:39,910 No, I didn't see her today. 469 00:46:39,910 --> 00:46:41,310 Is that so? 470 00:46:41,310 --> 00:46:45,250 The mother and daughter are on their way after the visitation. 471 00:46:45,250 --> 00:46:46,960 Okay. 472 00:46:55,860 --> 00:46:57,980 She... didn't come? 473 00:46:57,980 --> 00:46:59,680 No. 474 00:47:01,160 --> 00:47:04,250 Did you have her do something else? 475 00:47:04,250 --> 00:47:05,630 No. 476 00:47:05,630 --> 00:47:08,960 Then why isn't she making her appearance, in this state of emergency? 477 00:47:08,960 --> 00:47:11,950 She should know to be on standby 24 hours a day. 478 00:47:11,950 --> 00:47:14,520 You really don't know how to handle people. 479 00:47:14,520 --> 00:47:17,090 You have to give them a break sometimes. 480 00:47:18,900 --> 00:47:20,770 Don't you find this a little funny? 481 00:47:20,770 --> 00:47:23,550 Starting with the fact that Hye Won was the one Dad wanted to see after he saw you. 482 00:47:23,550 --> 00:47:25,720 I'm about to put in a request for suspension of imprisonment. 483 00:47:25,720 --> 00:47:28,470 Please unify the channels. 484 00:47:28,470 --> 00:47:31,810 What channels? There's no such thing. 485 00:47:31,810 --> 00:47:35,450 What are you going to do? I'm going to rest briefly and go home. 486 00:47:35,450 --> 00:47:39,090 There's something going on between the two women. Dig into them. 487 00:47:39,090 --> 00:47:41,330 Why don't you keep quiet. 488 00:47:44,290 --> 00:47:47,780 - Oh, CEO Oh. - Vice CEO! 489 00:47:48,960 --> 00:47:50,830 Did you rest a bit? 490 00:47:51,910 --> 00:47:53,920 Young Woo's too disheartened. 491 00:47:53,920 --> 00:47:56,940 I'm not disheartened, but baffled. 492 00:47:58,160 --> 00:48:00,660 Please tell her that I'm sorry. 493 00:48:03,280 --> 00:48:06,480 No, to get some air... 494 00:48:07,450 --> 00:48:09,030 Yes. 495 00:48:10,870 --> 00:48:13,690 Yes, I'll see you on Monday. 496 00:48:18,900 --> 00:48:24,720 I'm not getting air, but burning the air (having an affair) instead. Don't you agree? 497 00:48:24,720 --> 00:48:26,230 You're right. 498 00:48:27,130 --> 00:48:29,670 Why don't they make things like that more beautiful? 499 00:48:32,940 --> 00:48:34,860 They really have no sense. 500 00:48:34,860 --> 00:48:37,650 I guess they don't notice those things. 501 00:48:38,660 --> 00:48:41,600 My place is hundred times worse than that, though. 502 00:48:41,600 --> 00:48:43,330 It's different. 503 00:48:43,330 --> 00:48:46,880 This place is a place that sells its sensibility, and as for your place... 504 00:48:46,880 --> 00:48:49,170 I'm blinded. 505 00:48:49,170 --> 00:48:51,530 It's your history. 506 00:48:51,530 --> 00:48:56,110 That's also history... as well as process. 507 00:48:56,110 --> 00:48:59,430 You can look at everything in that point of view. 508 00:49:04,970 --> 00:49:08,740 Don't you feel awkward using those words? 509 00:49:08,740 --> 00:49:13,630 History, process, virginity, fate... 510 00:49:14,580 --> 00:49:17,800 What are? They're all in the dictionary. 511 00:49:17,800 --> 00:49:21,020 I got it. Stop teaching. 512 00:49:22,070 --> 00:49:24,220 What would I teach... to Oh Hye Won? 513 00:49:24,220 --> 00:49:25,740 You've been doing that since earlier. 514 00:49:25,740 --> 00:49:28,280 No, before too. Often. 515 00:49:28,280 --> 00:49:30,740 Then why don't you learn? (using half-casual speech) 516 00:49:39,980 --> 00:49:42,740 It would be nice if at least one of the places I emailed 517 00:49:42,740 --> 00:49:45,360 would reply to me. 518 00:49:48,020 --> 00:49:50,350 Don't expect it. 519 00:49:51,140 --> 00:49:54,160 You should at least place in the finals. 520 00:49:54,160 --> 00:49:58,930 You know that there's something specific the Foundation is expecting from you. 521 00:49:58,980 --> 00:50:02,160 Can't we actually ignore that (expectation)? 522 00:50:05,300 --> 00:50:08,400 When I dug into it on the Internet, 523 00:50:08,400 --> 00:50:12,010 it isn't as if the money is all that clean... 524 00:50:12,030 --> 00:50:14,880 I told you to wisely hide. 525 00:50:14,880 --> 00:50:18,320 Taking no action is helping me. 526 00:50:27,710 --> 00:50:30,460 - You should go, yes? - Yeah. 527 00:50:31,840 --> 00:50:34,070 Before the sun sets. 528 00:50:34,070 --> 00:50:36,780 Where did I see it? 529 00:50:36,780 --> 00:50:39,400 Was it from Little Prince? 530 00:50:41,180 --> 00:50:43,230 "Of all the times in the day, 531 00:50:43,230 --> 00:50:46,740 the hardest is when the sun sets." 532 00:50:48,350 --> 00:50:51,000 I think I read that sort of saying somewhere. 533 00:50:53,570 --> 00:50:56,160 At any rate, I'm just saying. 534 00:50:57,780 --> 00:51:02,060 Maybe that is why I went to that restaurant yesterday. 535 00:51:02,060 --> 00:51:05,690 For a person who has aged enough [to know better]... 536 00:51:50,670 --> 00:51:53,010 I should see him for a minute before I leave, right? 537 00:51:53,010 --> 00:51:55,630 I think he's asleep. 538 00:52:04,980 --> 00:52:08,550 - Yoon Ji Soo, it's been a while. - Hi Sunbae! [senior] 539 00:52:08,570 --> 00:52:13,570 - She gave me a ride because of these [groceries]. - Oh. 540 00:52:13,570 --> 00:52:14,930 Your children are doing well? 541 00:52:14,930 --> 00:52:18,910 Of course. By the way, you're too much! 542 00:52:18,910 --> 00:52:22,150 I haven't seen you since the 100 day celebration of my oldest. 543 00:52:23,180 --> 00:52:26,040 - You're right. - Wait a moment. I'll bring you the wine. 544 00:52:26,040 --> 00:52:28,010 Yeah. 545 00:52:33,700 --> 00:52:36,140 - Come on in. - Oh no. I should get going. 546 00:52:36,140 --> 00:52:38,360 2 of my rascals are waiting in the car, downstairs. 547 00:52:38,360 --> 00:52:39,930 Ah I see. 548 00:52:39,930 --> 00:52:43,390 Then come over some time with In Seo. 549 00:52:43,390 --> 00:52:45,050 Sunbae! 550 00:52:45,050 --> 00:52:49,490 How can you just traipse off when you see these groceries? 551 00:52:49,490 --> 00:52:52,020 Ah, I guess you're right. 552 00:52:53,650 --> 00:52:55,700 I thought that Ajumma would come out to handle them. 553 00:52:55,730 --> 00:52:58,340 - Take care. - Okay. 554 00:53:07,990 --> 00:53:10,020 Let's have a chat later. 555 00:53:30,570 --> 00:53:34,140 - Here, take it as is. I don't have a bag to give you. - Never mind. 556 00:53:34,140 --> 00:53:37,610 You better take care of it fast. Major storm is brewing. 557 00:53:37,610 --> 00:53:41,200 - Go on. - Just look at his glare. 558 00:53:41,200 --> 00:53:43,810 I said I got it. 559 00:54:50,160 --> 00:54:52,740 Are you still not ready? 560 00:54:52,740 --> 00:54:55,900 Uh... I'm on my way. 561 00:55:17,890 --> 00:55:20,640 Tell me truthfully. 562 00:55:20,660 --> 00:55:23,260 Regarding Lee Seon Jae, 563 00:55:28,690 --> 00:55:32,540 are you perhaps in the league with Jo In Seo? 564 00:55:34,930 --> 00:55:37,970 I'm not certain what you mean. 565 00:55:37,970 --> 00:55:42,670 Are you two inciting him, so he'd go overseas? 566 00:55:44,500 --> 00:55:46,370 We never banded together. 567 00:55:46,390 --> 00:55:48,470 So what I'm saying is, 568 00:55:49,540 --> 00:55:52,270 It can NEVER be. I clearly warn you. 569 00:55:52,270 --> 00:55:54,920 It's clearly stated in the scholarship regulations that 570 00:55:54,920 --> 00:55:58,430 when one goes abroad to study, the adviser must have agreed and made recommendations. 571 00:55:58,450 --> 00:56:03,370 Then there's nothing to be concerned about. It is up to you. 572 00:56:06,730 --> 00:56:10,770 That PUNK should have discussed it with ME first. NO? 573 00:57:17,500 --> 00:57:19,400 You... 574 00:57:20,490 --> 00:57:22,970 are one rotten bitch. 575 00:58:54,990 --> 00:58:57,700 Makgui (ignorant ears) Hyung, 576 00:58:57,710 --> 00:59:00,010 I feel like I've gone on a honeymoon, 577 00:59:00,010 --> 00:59:03,790 and left my bride in some other punk's room. 578 00:59:21,020 --> 00:59:25,440 Call it what it is. It wasn't a bride but an old maiden. 579 00:59:25,440 --> 00:59:30,240 1 vote that your bride didn't get into her hubby's bed. 580 00:59:30,240 --> 00:59:33,750 Couples who have been together for that long, don't do it anymore. 581 00:59:33,750 --> 00:59:37,880 My oldest Oppa seems to be that way as well. 582 00:59:44,280 --> 00:59:48,500 delete 'Oppa' insert 'Hyung' 583 01:00:02,190 --> 01:00:04,470 You think? 584 01:00:16,020 --> 01:00:19,400 Who knows? Your bride may 585 01:00:19,400 --> 01:00:22,480 be missing you already. 586 01:00:32,520 --> 01:00:37,610 Thanks, Hyung. Though you didn't make me feel that much better. 587 01:00:37,640 --> 01:00:39,830 Off now. 588 01:01:37,880 --> 01:01:40,510 Did you have a nice weekend? 589 01:01:42,550 --> 01:01:45,050 Thanks to you. 590 01:01:45,050 --> 01:01:47,110 Did you have a nice visit [in custody]? 591 01:01:47,140 --> 01:01:48,730 Um, you know. 592 01:01:48,730 --> 01:01:53,570 How is the Chairman? I heard his headache was severe. 593 01:01:53,600 --> 01:01:56,560 He's being fickle. 594 01:01:56,560 --> 01:02:00,800 On one moment, he says he's going to get out of there even if he spends his entire assets, 595 01:02:00,800 --> 01:02:03,770 then the next moment, he exclaims how would this Seo Pil Won 596 01:02:03,780 --> 01:02:08,520 be scared of such menial incident like this. 597 01:02:08,520 --> 01:02:10,910 I guess he's apprehensive. 598 01:02:12,860 --> 01:02:15,610 So vague. 599 01:02:15,610 --> 01:02:18,490 Was our relationship really this casual? 600 01:02:18,490 --> 01:02:22,350 Shouldn't you be a little more specific? 601 01:02:24,020 --> 01:02:26,110 If you'd put into question your curiosity... 602 01:02:26,110 --> 01:02:28,820 Let's do that. 603 01:02:28,820 --> 01:02:32,860 The legal team told me the estimated collection charges. 604 01:02:32,860 --> 01:02:37,850 How much has been put aside in Young Woo's company name? 605 01:02:37,850 --> 01:02:40,330 It doesn't amount to much. 606 01:02:40,330 --> 01:02:44,550 Is that right? Isn't it bigger than ___? 607 01:02:48,360 --> 01:02:51,780 Before it gets discovered during inquiry, 608 01:02:51,780 --> 01:02:55,780 how about moving [the funds] to my side? 609 01:02:55,780 --> 01:02:59,330 I told you to be only on my side. 610 01:02:59,330 --> 01:03:02,480 That is not within my jurisdiction. 611 01:03:02,510 --> 01:03:04,420 It's not as if I'm the professional accountant, 612 01:03:04,420 --> 01:03:07,170 I only safe keep them. 613 01:03:14,220 --> 01:03:19,060 Think carefully about it. You know I'm the queen of the intelligence warfare. 614 01:03:24,610 --> 01:03:27,710 You're in. 615 01:03:30,120 --> 01:03:32,440 Hello. 616 01:03:33,650 --> 01:03:36,380 Gosh, Ms. Da Mi. 617 01:03:36,380 --> 01:03:39,320 I'm sorry to have barged in out of the blue. 618 01:03:42,570 --> 01:03:44,550 Are you here to see me? 619 01:03:44,580 --> 01:03:47,920 Yes. Regarding Seon Jae. 620 01:04:06,490 --> 01:04:19,220 Subtitles brought to you by The Secret Lovers Team @ Viki 48155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.