All language subtitles for Secret.Love.Affair.E08.140408.HDTV.H264.720p-iPOP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Secret Love Affair 2 00:00:08,180 --> 00:00:12,100 Episode 8 3 00:00:19,400 --> 00:00:21,010 I'll be watching you. 4 00:00:21,010 --> 00:00:24,620 How much of corruption you'd be covering with projects like this (philanthropy). 5 00:00:25,450 --> 00:00:27,950 When you were promoted to the Vice CEO, 6 00:00:27,950 --> 00:00:32,030 shouldn't you seize running personal errands for the Chairwoman? 7 00:00:44,930 --> 00:00:48,990 Tone deaf Hyung, it's been a while. 8 00:00:51,530 --> 00:00:55,680 I entered the chat room to see if you were around but you're not, so I'm leaving you a note. 9 00:00:55,680 --> 00:00:58,420 A lot of things happened since our last chat, 10 00:00:58,420 --> 00:01:01,640 but I'll just tell you about how I feel now. 11 00:01:07,370 --> 00:01:10,550 In a word, miserable. 12 00:01:22,660 --> 00:01:25,670 My woman was insulted by a strange person, 13 00:01:25,700 --> 00:01:28,720 and shows scrapes and bruises on her face and hand from an unknown reason, 14 00:01:28,720 --> 00:01:31,670 yet there's nothing I can do about it, 15 00:01:31,680 --> 00:01:34,700 then how meaningless is my love? 16 00:01:42,120 --> 00:01:45,740 I see that she dropped from being a goddess to being a woman. 17 00:01:47,790 --> 00:01:50,490 She has become human after all. 18 00:01:53,330 --> 00:01:55,420 Not sure about that. 19 00:01:55,460 --> 00:01:59,160 I think I was more angry because I was present when it happened. 20 00:01:59,190 --> 00:02:04,440 Would she become more angry if I asked to see her in this situation? 21 00:02:04,440 --> 00:02:08,530 You're kind of annoying. Do as you please. 22 00:02:39,020 --> 00:02:41,240 I need to see you, Teach. 23 00:02:41,240 --> 00:02:43,030 Though I'll be at the weekend lesson, 24 00:02:43,030 --> 00:02:46,680 I can't hold off until then, the way things are now. 25 00:02:48,940 --> 00:02:51,550 I won't ask you anything. 26 00:02:51,590 --> 00:02:54,640 I'll just... be with you. 27 00:02:54,640 --> 00:02:58,830 I won't reserve a motel room either. You can just come over to my house. 28 00:02:58,830 --> 00:03:01,920 Don't you like my house, Teacher? 29 00:04:17,480 --> 00:04:19,670 Hey! 30 00:04:21,190 --> 00:04:22,840 I told you to call before showing up! 31 00:04:22,840 --> 00:04:25,720 Is the professor supposed to come? 32 00:04:25,720 --> 00:04:28,730 Ah, I'll leave when he comes then. 33 00:04:34,900 --> 00:04:36,790 - Do you have any Ramyun? - Yeah. 34 00:04:36,790 --> 00:04:38,480 I mean, no I don't have any. 35 00:04:38,480 --> 00:04:40,620 Wanna go out and buy some? 36 00:04:40,620 --> 00:04:43,070 Aren't you hungry? 37 00:04:43,070 --> 00:04:45,940 Let's go out and eat, huh? 38 00:05:30,250 --> 00:05:33,910 - I want to eat out, that's all. - It's just as good to make it at home. 39 00:05:33,910 --> 00:05:35,830 C'mon, I'm telling you, it's really good. 40 00:05:35,830 --> 00:05:39,670 Alright Cutie. Awesome! 41 00:06:00,090 --> 00:06:05,480 Why are you acting this way, huh? I told you I need to go somewhere! 42 00:06:05,480 --> 00:06:09,120 - Are you going to a club to dance? - Whatever it is. 43 00:06:09,120 --> 00:06:13,090 Get out then. I'll get drunk alone. 44 00:06:26,010 --> 00:06:29,550 Hey, what are you doing? 45 00:06:29,550 --> 00:06:34,320 Why do you make your hubby come looking for me suddenly?! 46 00:06:34,320 --> 00:06:38,240 You and I both have a marriage of convenience, but isn't this a bit ludicrous? 47 00:06:38,240 --> 00:06:41,840 Can't you deal with such minor irritation in our 25 years of friendship? 48 00:06:58,860 --> 00:07:01,880 - We'd like another serving of picked radish (yellow ones). - You got it. 49 00:07:10,250 --> 00:07:14,130 I... have a change of heart. 50 00:07:15,390 --> 00:07:18,250 I'm going to... do things right. 51 00:07:18,300 --> 00:07:20,890 I'm going to bring myself up to your caliber, and set a 52 00:07:20,890 --> 00:07:23,770 goal of entering the department of cosmetology in a junior college. 53 00:07:25,930 --> 00:07:28,610 Eat slowly, there. 54 00:07:31,050 --> 00:07:35,440 Being the only high school grad, always begging you for kisses... 55 00:07:35,440 --> 00:07:37,710 That won't do at all. 56 00:07:42,540 --> 00:07:44,520 My boss also started 57 00:07:44,520 --> 00:07:47,630 with on the job training after high school graduation, but 58 00:07:47,630 --> 00:07:50,560 after she became successful, she transferred to 59 00:07:50,600 --> 00:07:53,390 a 4 year college from a junior college. 60 00:07:53,390 --> 00:07:56,080 She's a professor of the department of cosmetology now. 61 00:07:56,080 --> 00:07:59,540 She isn't the regular professor, but she's some... 62 00:07:59,540 --> 00:08:02,320 adjunct, was it? Or some such thing. 63 00:08:04,290 --> 00:08:07,160 Even if I don't go to that degree, 64 00:08:07,210 --> 00:08:09,230 if I am to go all the way with you (marry), 65 00:08:09,230 --> 00:08:12,200 then I should also make some progress. 66 00:08:13,050 --> 00:08:13,950 Yeah. 67 00:08:15,700 --> 00:08:17,330 Just as I expected. 68 00:08:17,330 --> 00:08:20,080 - Park Da Mi. - Huh? 69 00:08:22,030 --> 00:08:24,160 You... 70 00:08:24,200 --> 00:08:26,220 What? 71 00:08:26,240 --> 00:08:28,090 Never mind. 72 00:08:28,120 --> 00:08:30,550 It's nothing. 73 00:08:43,610 --> 00:08:46,360 Hey look here. You can't park your car here. 74 00:08:46,360 --> 00:08:49,630 Can't you see the sign that says "Resident Only"? 75 00:08:51,160 --> 00:08:53,010 I'm sorry. I'll park elsewhere. 76 00:08:53,010 --> 00:08:56,180 You've got no place to go since the whole thing is the fire lane. 77 00:08:57,750 --> 00:09:00,240 Why are you talking down to me? 78 00:09:01,140 --> 00:09:03,950 Ayoo, sorry. 79 00:09:03,980 --> 00:09:07,260 Hurry up and move along, ajumma. Eh? 80 00:09:07,260 --> 00:09:08,480 What? 81 00:09:08,480 --> 00:09:11,070 Ah, I said move it! 82 00:09:16,760 --> 00:09:19,990 M-m-move aside so I can leave! 83 00:10:45,350 --> 00:10:48,060 - Hello. - Welcome. 84 00:10:48,060 --> 00:10:50,440 Thank you. 85 00:11:25,440 --> 00:11:27,740 You came? 86 00:11:33,150 --> 00:11:35,160 Did you have a fun 87 00:11:35,160 --> 00:11:37,890 fiery Friday night? 88 00:11:41,290 --> 00:11:43,490 Don't you have dreams? 89 00:11:43,490 --> 00:11:45,630 You don't have ambition? 90 00:11:45,630 --> 00:11:50,610 Can you spend so frivolously the talents that other people don't have? 91 00:11:50,610 --> 00:11:53,980 What did I do? 92 00:11:53,980 --> 00:11:56,140 What did you do? 93 00:11:56,140 --> 00:11:58,340 Why are you asking me that? 94 00:11:58,340 --> 00:12:01,350 Don't you know better?! 95 00:12:02,250 --> 00:12:05,850 Then why do you bother coming here?! Huh?! 96 00:12:05,850 --> 00:12:07,730 Why would you... 97 00:12:08,470 --> 00:12:10,890 Why don't you just live the way you used to? 98 00:12:10,890 --> 00:12:15,290 The weather's even nice, why don't you go play around with your girlfriend?! 99 00:12:16,730 --> 00:12:19,270 So, you did come, right? 100 00:12:19,270 --> 00:12:22,860 That's right. I went there. I didn't purposely go there, but I saw you as I was passing by! 101 00:12:22,860 --> 00:12:26,540 You too were completely grabbing onto each other and having a great time! 102 00:12:26,540 --> 00:12:29,910 All right. Just... 103 00:12:29,910 --> 00:12:31,540 It's fine. 104 00:12:31,540 --> 00:12:34,880 What's fine? What do you know?! 105 00:12:36,850 --> 00:12:39,920 Since you came, it's fine. 106 00:12:41,090 --> 00:12:43,740 And I get that you're jealous. 107 00:12:46,000 --> 00:12:47,710 So I'm happy. 108 00:12:47,710 --> 00:12:50,070 It's awesome! 109 00:12:53,750 --> 00:12:56,180 And also because of that 110 00:12:57,770 --> 00:13:00,450 I'll feel assured and ask you. 111 00:13:00,960 --> 00:13:03,150 What? 112 00:13:05,140 --> 00:13:09,250 Who is that woman to be insulting you? 113 00:13:11,150 --> 00:13:14,050 What's that to be calling it insults? 114 00:13:15,080 --> 00:13:17,570 Don't look at me! 115 00:13:18,720 --> 00:13:22,440 My entire self felt like a complete fool. 116 00:13:22,440 --> 00:13:27,770 In the movies, you see the male protagonist completely flips out in that situation. 117 00:13:28,400 --> 00:13:31,080 You must have only seen shabby movies. 118 00:13:31,080 --> 00:13:33,570 That's why you're even more of a fool. 119 00:13:33,570 --> 00:13:35,850 Why? 120 00:13:36,630 --> 00:13:39,060 I told you. 121 00:13:39,060 --> 00:13:40,850 Think of it as learning a life lesson. 122 00:13:40,850 --> 00:13:42,850 What kind of a lesson is that?! 123 00:13:42,850 --> 00:13:46,100 Instead of earning money with the delivery job 124 00:13:46,100 --> 00:13:49,150 to buy a cup of noodles and pay for cell phone, 125 00:13:49,150 --> 00:13:52,710 gas, electricity, water bills, 126 00:13:52,710 --> 00:13:55,530 by playing the piano well, 127 00:13:56,150 --> 00:13:58,490 making a living out of scholarship 128 00:13:58,490 --> 00:14:01,260 is much better, don't you think? 129 00:14:01,260 --> 00:14:03,760 That's true. 130 00:14:10,560 --> 00:14:12,880 Don't worry. 131 00:14:13,820 --> 00:14:17,150 You're worth more than that. 132 00:14:19,330 --> 00:14:21,960 What about you? 133 00:14:32,040 --> 00:14:35,680 I help them enjoy spending their money, 134 00:14:36,630 --> 00:14:39,680 and I make money doing that. 135 00:14:43,000 --> 00:14:46,290 Helping out with those things is my job. 136 00:14:50,950 --> 00:14:52,940 Food chain, 137 00:14:52,940 --> 00:14:55,090 social class. 138 00:14:56,310 --> 00:14:59,160 Have you heard of those things? 139 00:14:59,720 --> 00:15:01,050 Well, 140 00:15:01,050 --> 00:15:03,850 I do have heard of them. 141 00:15:08,420 --> 00:15:11,290 Read some books, too. 142 00:15:11,290 --> 00:15:13,880 I know, right? 143 00:15:18,410 --> 00:15:21,250 I'm probably somewhere 144 00:15:21,250 --> 00:15:24,010 in the middle. 145 00:15:25,080 --> 00:15:27,460 An elegant 146 00:15:29,240 --> 00:15:31,570 slave? 147 00:15:33,970 --> 00:15:37,520 Is that woman at the very top, then? 148 00:15:41,100 --> 00:15:43,930 What's at the top 149 00:15:43,930 --> 00:15:46,600 is not that woman, 150 00:15:48,880 --> 00:15:51,160 but money. 151 00:15:52,700 --> 00:15:54,850 No, that's not it. 152 00:15:55,910 --> 00:15:58,480 What's really at the top is 153 00:16:01,850 --> 00:16:05,380 the thing that endlessly whispers 154 00:16:05,380 --> 00:16:08,760 you can buy anything with money, 155 00:16:09,690 --> 00:16:12,370 a demon. 156 00:16:49,350 --> 00:16:51,920 Are you crying? 157 00:16:51,920 --> 00:16:54,150 No. 158 00:16:56,820 --> 00:17:01,220 It doesn't matter if you know it or not. 159 00:17:02,830 --> 00:17:05,600 I know. 160 00:19:32,250 --> 00:19:33,980 What are you doing, not practicing? 161 00:19:33,980 --> 00:19:36,290 I scolded him some. 162 00:19:36,290 --> 00:19:38,790 He has no ambition or what not. 163 00:19:38,790 --> 00:19:42,900 Do I have to drain my energy out because of someone like him? 164 00:19:44,590 --> 00:19:46,950 Why don't you say something in front of the professor? 165 00:19:46,950 --> 00:19:49,710 What on earth do you want to be? 166 00:19:50,590 --> 00:19:53,030 You can't just discipline him like that. 167 00:19:53,030 --> 00:19:55,560 We have to first offer him a specific goal and a schedule-- 168 00:19:55,560 --> 00:19:59,250 I told him those things until my mouth hurt, but he still doesn't get it! 169 00:20:01,920 --> 00:20:04,220 I... was wrong. 170 00:20:04,220 --> 00:20:06,080 I was too complacent. 171 00:20:06,080 --> 00:20:08,150 I'll work hard. 172 00:20:29,630 --> 00:20:32,100 Let's prepare for a concerto. 173 00:20:32,100 --> 00:20:34,940 For the recording that will be submitted to the DVD preliminaries. 174 00:20:39,700 --> 00:20:42,270 Mozart said 175 00:20:43,020 --> 00:20:44,850 suddenly one day 176 00:20:44,850 --> 00:20:48,410 that he would not accept commissions from the nobility, 177 00:20:48,410 --> 00:20:51,560 that he'd compose only the songs he wanted to compose, 178 00:20:51,560 --> 00:20:54,600 then died early doing so, I heard. 179 00:20:56,950 --> 00:20:58,690 In doing so, 180 00:20:58,690 --> 00:21:01,870 he fell into debt and illness. 181 00:21:01,870 --> 00:21:03,930 Don't think of useless things. 182 00:21:03,930 --> 00:21:05,880 Whether it was because he was like that 183 00:21:05,880 --> 00:21:09,870 or his personality was originally insane that he drove himself to that, how can we possibly know? 184 00:21:10,680 --> 00:21:15,510 You can also do anything you want to do while living off rich people. 185 00:21:16,920 --> 00:21:17,840 But that's not the case, is it? 186 00:21:17,840 --> 00:21:20,850 I'm saying that you can! 187 00:21:39,670 --> 00:21:44,450 The due date to apply for next year's Ferruccio Busoni Competition is May 31st. 188 00:21:44,450 --> 00:21:47,570 You should be getting your repertoire in order, right? 189 00:21:47,570 --> 00:21:49,400 Among concertos, 190 00:21:49,400 --> 00:21:52,070 is there a piano part that you've memorized? 191 00:21:55,730 --> 00:21:58,390 Schumann's concerto [ Piano Concerto in A minor, Op. 54 ] 192 00:21:59,790 --> 00:22:02,200 Rachmaninoff. 193 00:22:02,200 --> 00:22:05,690 Paganini Variations [ Caprice No. 24 ] 194 00:22:06,400 --> 00:22:08,250 How did you memorize them? 195 00:22:09,240 --> 00:22:13,740 I followed the full score, listening to it about 30 times. 196 00:22:16,740 --> 00:22:20,080 Printing out the piano part separately. 197 00:22:20,080 --> 00:22:22,350 Are you going to act like a crybaby? 198 00:23:08,980 --> 00:23:12,530 Tell everyone to stop messing around. Music wins all! 199 00:23:46,390 --> 00:23:49,120 Fortuneteller 200 00:23:53,540 --> 00:23:55,230 Yeah, it's me. 201 00:23:55,230 --> 00:23:57,150 Did you have fun? 202 00:23:58,190 --> 00:24:01,770 I ate some stuff in your house and left not long ago. 203 00:24:01,770 --> 00:24:03,370 Hm? 204 00:24:04,300 --> 00:24:07,200 She won't say anything about things like this. 205 00:24:07,200 --> 00:24:09,860 It's not as if I'm doing anything with you. 206 00:24:11,280 --> 00:24:13,170 Enough of that. 207 00:24:14,150 --> 00:24:16,280 Who do you go see? 208 00:24:16,280 --> 00:24:18,210 A fortuneteller. 209 00:24:20,210 --> 00:24:22,540 Will you introduce me to one? 210 00:24:25,190 --> 00:24:27,410 Eh, it can't be Madam Baek. 211 00:24:27,410 --> 00:24:29,570 She's a student's parent. 212 00:24:32,290 --> 00:24:35,600 Ah, yes. Is this the residence of Yu Shim Jo? 213 00:24:35,600 --> 00:24:37,390 Yes, the thing is... 214 00:24:37,390 --> 00:24:39,990 I'd like to make an appointment. 215 00:24:39,990 --> 00:24:41,420 Yes. 216 00:24:42,440 --> 00:24:45,020 Is Monday possible? 217 00:24:45,020 --> 00:24:48,500 I came to know of you through CEO Seo Young Woo's recommendation. 218 00:24:50,260 --> 00:24:53,020 Aigoo, that's the case. 219 00:24:53,020 --> 00:24:54,850 Well, I have no choice, then. 220 00:24:54,850 --> 00:24:58,410 I'll work around your schedule. 221 00:24:58,410 --> 00:25:00,210 Yes. Yes. 222 00:27:40,540 --> 00:27:42,660 Why do you like this? 223 00:27:47,150 --> 00:27:52,620 Just, because something about it seems to be demonstrating perfection. 224 00:27:53,490 --> 00:27:56,300 Then, you just need to show people that. 225 00:27:58,730 --> 00:28:01,560 That's how you take rich people's money. 226 00:28:02,440 --> 00:28:04,860 When's your school lesson? 227 00:28:05,800 --> 00:28:08,560 Mondays, Wednesdays, Fridays, 1:00 P.M. 228 00:28:09,360 --> 00:28:12,160 Tuesdays, Thursdays, Saturday, 10:00 A.M. 229 00:28:12,160 --> 00:28:15,470 Along with the full score, orchestral accompaniment, the piano arrangement, 230 00:28:15,470 --> 00:28:18,580 bring the scores with you to the office. 231 00:28:20,970 --> 00:28:22,700 What? 232 00:28:24,350 --> 00:28:27,820 When I say I'm in love with you, Teacher, 233 00:28:27,820 --> 00:28:32,890 it must feel really trivial and baffling to you. 234 00:28:34,830 --> 00:28:38,080 You live in a really frightening world. 235 00:28:39,070 --> 00:28:40,750 Just focus on yourself. 236 00:28:40,750 --> 00:28:43,010 Pretend you don't know. 237 00:28:44,980 --> 00:28:47,150 Be on time. 238 00:30:24,250 --> 00:30:26,570 What's wrong? 239 00:30:26,570 --> 00:30:29,960 Oh, I guess I'm going thorough menopause. 240 00:30:30,560 --> 00:30:33,130 Isn't it too early for that? 241 00:30:35,790 --> 00:30:37,950 Is it? 242 00:30:46,090 --> 00:30:48,350 Yes. 243 00:30:50,280 --> 00:30:52,650 You're here. - Hello. 244 00:30:52,650 --> 00:30:54,080 Do you want to have a seat for a minute? 245 00:30:54,080 --> 00:30:56,150 Director is in a meeting. 246 00:30:56,150 --> 00:30:58,490 Yes. 247 00:31:15,650 --> 00:31:18,720 Yes. Yes, he's here. 248 00:31:18,720 --> 00:31:21,240 About 10 minutes ago. 249 00:31:21,240 --> 00:31:22,810 Yes. 250 00:31:22,810 --> 00:31:25,300 Okay, I understand. 251 00:31:25,300 --> 00:31:27,540 She wants you to come down. 252 00:31:27,540 --> 00:31:28,590 Ah, yes. 253 00:31:28,590 --> 00:31:30,640 You know where the practice room is, right? 254 00:31:30,640 --> 00:31:32,410 Yes, first basement floor. 255 00:31:32,410 --> 00:31:34,600 Ah, yes. 256 00:32:06,650 --> 00:32:09,580 The pianos shouldn't be placed like this. 257 00:32:09,580 --> 00:32:12,860 It's not a regular lesson, but a concerto practice. 258 00:32:12,860 --> 00:32:16,360 If there isn't enough space to place the pianos facing each other, to practice room #2... 259 00:32:17,090 --> 00:32:19,380 Huh? 260 00:32:19,380 --> 00:32:22,920 Professor Kim In Joo rented it out to her students? 261 00:32:25,270 --> 00:32:26,810 Okay. 262 00:32:26,810 --> 00:32:29,230 Don't say anything. 263 00:32:29,230 --> 00:32:30,520 Yes. 264 00:32:30,520 --> 00:32:32,660 Work hard. 265 00:32:33,360 --> 00:32:35,560 Pisses me off. 266 00:32:35,560 --> 00:32:38,420 I'm okay with that, though. 267 00:32:39,310 --> 00:32:41,010 What? 268 00:32:41,010 --> 00:32:44,320 I'm okay with them side by side. 269 00:32:44,320 --> 00:32:47,040 Are your ears some sort of trumpet ears? 270 00:32:47,040 --> 00:32:48,910 After I recorded it yesterday, 271 00:32:48,910 --> 00:32:51,270 I placed it next to me and listened, and it wasn't too bad. 272 00:32:51,270 --> 00:32:53,850 As far as the synchronization with the full score goes. 273 00:32:58,600 --> 00:33:01,120 Just flex your fingers. 274 00:33:07,960 --> 00:33:10,290 What? 275 00:33:10,990 --> 00:33:14,430 I was wondering if you feel better... 276 00:33:15,440 --> 00:33:20,030 I told you, to focus on yourself. 277 00:33:28,990 --> 00:33:31,970 Hye Won 278 00:33:41,710 --> 00:33:44,430 Okay. Let's start. 279 00:33:45,360 --> 00:33:48,000 First, the intro. 280 00:33:49,730 --> 00:33:53,720 Play as if we have an orchestra. 281 00:33:58,890 --> 00:34:01,260 What are you doing? 282 00:34:02,900 --> 00:34:05,190 Okay. 283 00:34:16,850 --> 00:34:18,680 Long note is more difficult. 284 00:34:18,680 --> 00:34:24,670 If you play like you just did, you'll end up playing about 1/32 faster than the orchestra. 285 00:34:24,670 --> 00:34:28,330 I'll play the accompaniment, you play exactly like you did earlier. 286 00:34:41,410 --> 00:34:44,660 How was it? Was I incorrect? 287 00:34:44,660 --> 00:34:48,030 It's hard to fix it later if you start off incorrectly. 288 00:34:48,030 --> 00:34:50,550 Once again. 289 00:35:07,150 --> 00:35:09,820 It's a little better. 290 00:35:09,820 --> 00:35:12,750 Play variation 2 by yourself. 291 00:35:13,560 --> 00:35:15,980 Yes. 292 00:35:31,320 --> 00:35:34,230 Aiyoo, that's not it. 293 00:35:34,230 --> 00:35:37,110 What's the use of pushing the amendment forward? 294 00:35:37,110 --> 00:35:39,550 That's what the assemblymen do for a living. 295 00:35:39,550 --> 00:35:43,040 There are dozens of bills that didn't pass in the last session. 296 00:35:43,040 --> 00:35:45,600 Counting only the ones related to the private institution law. 297 00:35:45,600 --> 00:35:47,870 I'll call you back. 298 00:35:47,870 --> 00:35:49,790 I have a favor to ask. 299 00:35:49,790 --> 00:35:51,180 Yes, go ahead, sir. 300 00:35:51,180 --> 00:35:55,450 Next week, they're having a breakfast prayer for Christian entrepreneurs. 301 00:35:55,450 --> 00:35:56,960 It's rather a big event. 302 00:35:56,960 --> 00:35:58,760 Oh, I heard. 303 00:35:58,760 --> 00:36:02,150 Have the choir and the accompanying ensemble perform together. 304 00:36:02,150 --> 00:36:04,940 Not the undergrad students, but the graduate ones. 305 00:36:04,940 --> 00:36:07,390 I don't know if they'll be available. 306 00:36:07,390 --> 00:36:10,850 What can we do? We gotta make it work somehow. 307 00:36:10,850 --> 00:36:14,000 A string quintet and a choir. 308 00:36:14,000 --> 00:36:16,520 The schedule's too tight for this Friday. 309 00:36:16,520 --> 00:36:18,150 What's too tight? 310 00:36:18,150 --> 00:36:20,020 That's what they do every day. 311 00:36:20,020 --> 00:36:22,980 Call them up today and have them available. 312 00:36:23,940 --> 00:36:25,740 What about the performance fee? 313 00:36:25,740 --> 00:36:27,330 What? 314 00:36:27,330 --> 00:36:31,740 Last time, at the Prosecutor Jo's wedding, neither meal nor transportation was provided. 315 00:36:31,740 --> 00:36:34,120 They have to take a cab because of their instruments. 316 00:36:34,120 --> 00:36:36,670 So if there's no consideration for that, it's a little... 317 00:36:36,670 --> 00:36:40,650 My father's also a pastor, but he tries to not take time away from the church members. 318 00:36:40,650 --> 00:36:42,650 This is a service. 319 00:36:42,650 --> 00:36:44,930 If you're paid to do it, is that a true praise music? 320 00:36:44,930 --> 00:36:47,380 You should consider it an honor and do it willingly. 321 00:36:47,380 --> 00:36:51,890 I'm going home after I get my work done outside, so call me after you've made the arrangements. 322 00:36:57,440 --> 00:37:00,070 That son of a bitch, I'll just... 323 00:37:00,690 --> 00:37:02,270 I'm taking a cab, so wash my car. 324 00:37:02,270 --> 00:37:04,640 Ah, yes. 325 00:37:38,650 --> 00:37:41,960 Are you doing a finger exercise now? 326 00:37:41,960 --> 00:37:45,600 What's the use of technique if it lacks contemplation and emotion?! 327 00:37:45,600 --> 00:37:47,700 Teacher. 328 00:37:48,380 --> 00:37:51,930 You were totally awesome just now. 329 00:37:51,930 --> 00:37:53,520 What? 330 00:37:53,520 --> 00:37:54,610 Son Yeol Eum. 331 00:37:54,610 --> 00:37:58,460 I liked it when she stood up like that after playing Kapustin. 332 00:37:59,370 --> 00:38:02,810 Go wash your face in cold water! 333 00:38:59,350 --> 00:39:03,060 Makgui Hyung, I feel like dying. 334 00:39:03,060 --> 00:39:06,260 She keeps yelling at me. We're practicing a concerto, 335 00:39:06,260 --> 00:39:09,350 and she's definitely the one that messed up. 336 00:39:13,310 --> 00:39:17,390 You're so lucky, having somone playing accompaniment for a concerto for you. 337 00:39:18,810 --> 00:39:20,710 I know that, too. 338 00:39:20,710 --> 00:39:23,140 It's like a dream come true. 339 00:39:23,630 --> 00:39:25,430 But I feel suffocated. 340 00:39:25,430 --> 00:39:28,650 I think I made a big mistake. 341 00:39:28,650 --> 00:39:31,910 I made her talk too much. 342 00:39:31,910 --> 00:39:36,230 Foot chain, elegant slave... 343 00:39:36,230 --> 00:39:39,730 Even I'm hurt with those words pierced through me, 344 00:39:39,730 --> 00:39:43,550 but imagine how hard it would be for the one who actually said those words. 345 00:39:44,310 --> 00:39:46,940 She deserves to be angry. 346 00:39:48,300 --> 00:39:51,450 It's like she's been outed in front of you. 347 00:39:51,950 --> 00:39:56,180 You see me as a goddess, but in fact I'm merely a slave. 348 00:39:56,180 --> 00:39:59,080 She pretty much bared all that in front of you. 349 00:40:08,190 --> 00:40:10,660 What do I do? 350 00:40:11,270 --> 00:40:12,850 Do what? 351 00:40:12,850 --> 00:40:16,270 If you act true to your heart, it will get to her. 352 00:40:18,560 --> 00:40:20,350 Ah, really... 353 00:40:20,350 --> 00:40:22,300 Anybody can say that. 354 00:40:22,300 --> 00:40:24,850 Should I take my heart out and show it to her? 355 00:40:38,750 --> 00:40:42,170 Have you thought about this? 356 00:40:42,170 --> 00:40:46,760 Something like, an older woman's desperate complex. 357 00:40:51,790 --> 00:40:55,600 Should I just carry her and run off somewhere? 358 00:40:59,720 --> 00:41:03,240 Director, CEO wants to see you. 359 00:41:08,250 --> 00:41:11,050 Order a lunch, for Lee Seon Jae. 360 00:41:11,050 --> 00:41:13,150 Yes. 361 00:41:39,290 --> 00:41:42,010 What's with this? 362 00:41:43,030 --> 00:41:44,360 What now? 363 00:41:44,360 --> 00:41:46,410 Sit. 364 00:41:52,550 --> 00:41:56,070 Lee Seon Jae... I heard you'll be recording him. 365 00:41:56,070 --> 00:41:58,770 Like a real concert. 366 00:42:02,190 --> 00:42:05,370 Don't pay attention. You should be busy with your own company. 367 00:42:05,370 --> 00:42:07,320 What? 368 00:42:08,100 --> 00:42:11,360 It's what the Foundation does every year. 369 00:42:34,750 --> 00:42:37,390 It's me. Yes. 370 00:42:37,390 --> 00:42:39,810 Lunch... 371 00:42:40,590 --> 00:42:42,950 It's your lunch. Eat it, 372 00:42:42,950 --> 00:42:46,130 and practice the part I discussed earlier. 373 00:42:46,760 --> 00:42:50,020 Oh, wow... 374 00:42:53,100 --> 00:42:55,750 You teach him? 375 00:42:55,750 --> 00:42:57,070 It's hard for me, too. 376 00:42:57,070 --> 00:42:59,400 What's so hard? 377 00:42:59,400 --> 00:43:03,250 Being alone with a fresh young boy in a closed room... 378 00:43:03,250 --> 00:43:05,030 Ah, 379 00:43:05,030 --> 00:43:07,450 because that's suffocating? 380 00:43:10,850 --> 00:43:16,060 How nice it would be. With a young boy without costing you a dime... 381 00:43:17,280 --> 00:43:19,790 Be quiet. 382 00:43:20,950 --> 00:43:22,520 I'm leaving. 383 00:43:22,520 --> 00:43:24,110 How dare you. 384 00:43:24,110 --> 00:43:26,720 Why would I stay here and put up with the fight you picked on out of boredom? 385 00:43:26,720 --> 00:43:28,630 Hey! 386 00:43:29,250 --> 00:43:32,360 You should be helping me right now! 387 00:43:32,360 --> 00:43:37,180 You became the Vice CEO on that condition, so why do you do other things?! 388 00:43:38,360 --> 00:43:40,160 This won't do. 389 00:43:40,160 --> 00:43:42,660 I'm really out of here. 390 00:43:43,660 --> 00:43:47,150 Since when did Madam Han start buying up the shares? 391 00:43:48,880 --> 00:43:51,090 Is that right? 392 00:43:56,850 --> 00:43:59,370 Ask her yourself. 393 00:43:59,830 --> 00:44:02,670 That little! 394 00:44:16,150 --> 00:44:19,040 If not, why don't you look into it thoroughly? 395 00:44:19,620 --> 00:44:23,300 What's the use for your brain? 396 00:44:24,250 --> 00:44:27,640 You want me to show you how I use my brain? 397 00:44:27,640 --> 00:44:29,330 Should I?! 398 00:44:29,330 --> 00:44:31,730 I'll look forward to it. 399 00:44:38,890 --> 00:44:41,860 It's for our couple, and the student I teach. 400 00:44:41,860 --> 00:44:43,660 When you say 'a student'... 401 00:44:43,660 --> 00:44:46,890 Yes, it's a male student. 402 00:44:46,890 --> 00:44:49,320 So you want the fortune for all three, huh? 403 00:44:49,320 --> 00:44:51,320 Yes. 404 00:44:51,320 --> 00:44:54,950 Actually, my wife is in the same line of business with me, 405 00:44:54,950 --> 00:44:57,590 so she'll be seeing him often over different occasions. 406 00:44:57,590 --> 00:44:59,530 What, are you afraid they'll have an affair or something? 407 00:44:59,530 --> 00:45:03,230 Oh, no. It's not that. 408 00:45:03,230 --> 00:45:06,110 He's very talented, 409 00:45:06,110 --> 00:45:09,350 but he grew up in such poor environment that 410 00:45:09,350 --> 00:45:12,180 I want to nurture him as best as I could. 411 00:45:12,180 --> 00:45:13,700 I would like to know 412 00:45:13,700 --> 00:45:17,990 if he's a good fit with my wife and me. 413 00:45:21,240 --> 00:45:23,220 Practice Room #3. 414 00:45:23,220 --> 00:45:28,350 Hye Won and Lee Seon Jae are alone in the room. Aren't you pissed? 415 00:45:28,350 --> 00:45:31,970 Just sleep if you have nothing to do. 416 00:46:30,050 --> 00:46:33,590 Wow, this is something. 417 00:46:33,590 --> 00:46:34,540 Pardon? 418 00:46:34,540 --> 00:46:38,010 This guy's no ordinary guy. 419 00:46:38,010 --> 00:46:41,090 In what way... - For you, Professor, 420 00:46:41,090 --> 00:46:43,830 he's the most valuable out of all valuable persons. 421 00:46:43,830 --> 00:46:46,520 How? - He's a tree in a bare mountain, 422 00:46:46,520 --> 00:46:48,360 and rice in an empty storage. 423 00:46:48,360 --> 00:46:51,400 And a magic stone. 424 00:46:52,370 --> 00:46:56,430 What about my wife? - As for your wife, 425 00:46:56,430 --> 00:46:59,340 I see four ranks. All government positions at that. 426 00:46:59,340 --> 00:47:03,630 She's the type of person who puts work and honour before men. 427 00:47:04,650 --> 00:47:09,670 But the marital relationship isn't much of a... 428 00:47:10,940 --> 00:47:14,220 We're living in comradeship. 429 00:47:14,220 --> 00:47:17,060 It's not particularly good, but that doesn't mean... 430 00:47:17,060 --> 00:47:22,220 I've never once thought about having a divorce.. - Oh, you should never do that. 431 00:47:22,830 --> 00:47:25,570 Aside from that, with this guy... 432 00:47:25,570 --> 00:47:28,940 Why do you keep thinking about it in that direction? 433 00:47:28,940 --> 00:47:31,020 Well, it's not that... 434 00:47:31,020 --> 00:47:33,150 Trust your wife's temperament. 435 00:47:33,150 --> 00:47:35,940 It's not necessarily her fondness toward you, 436 00:47:35,940 --> 00:47:38,950 but with her personality, such thing would never occur. 437 00:47:38,950 --> 00:47:41,480 She has four ranks, 438 00:47:41,480 --> 00:47:44,080 and they're all government ranks. 439 00:47:44,080 --> 00:47:48,440 For her, work comes before men. 440 00:47:48,440 --> 00:47:53,950 But... aside from that, never send this guy anywhere else. 441 00:47:53,950 --> 00:47:56,070 His overflowing energy 442 00:47:56,070 --> 00:47:58,800 is blocking everything (bad) from affecting you. 443 00:47:58,800 --> 00:48:04,840 And he will be a big stepping stone for your advancement. 444 00:48:04,840 --> 00:48:09,750 You'll be climbing up much higher than you are now. 445 00:48:16,300 --> 00:48:17,530 Here. 446 00:48:17,530 --> 00:48:19,070 Oh, thank you. 447 00:48:19,070 --> 00:48:21,110 I leave things behind too often, don't I? 448 00:48:21,110 --> 00:48:23,420 It's no problem, ma'am. 449 00:48:24,990 --> 00:48:26,570 Honestly, Lee Seon Jae 450 00:48:26,570 --> 00:48:29,110 can't be considered as Professor Kang's student. 451 00:48:29,110 --> 00:48:30,440 You're right. 452 00:48:30,440 --> 00:48:33,280 I hear his wife treasures him. 453 00:48:33,280 --> 00:48:38,090 It looks like she's giving him a real big opportunity, like the foundation concert? 454 00:48:38,090 --> 00:48:39,920 I know, right? 455 00:48:39,920 --> 00:48:42,680 I was going to have some of my students included in that event this year, 456 00:48:42,680 --> 00:48:45,600 but they say it's already been set. 457 00:48:45,600 --> 00:48:48,690 So we have to perform at a rented hall. 458 00:48:48,690 --> 00:48:52,290 Is Lee Seon Jae that good? 459 00:48:52,290 --> 00:48:54,390 He seems to be pretty good, 460 00:48:54,390 --> 00:48:56,610 but will that be the only thing? 461 00:48:56,610 --> 00:48:59,930 No, a teacher. 462 00:48:59,930 --> 00:49:02,590 It's different from a professor. 463 00:49:05,520 --> 00:49:08,360 When are you seeing Jung Yoo Ra? 464 00:49:09,410 --> 00:49:13,100 I heard customers talking today, 465 00:49:13,100 --> 00:49:16,770 and something doesn't feel good. 466 00:49:17,800 --> 00:49:23,170 They were talking about Seon Jae, and I got really pissed. 467 00:49:25,130 --> 00:49:29,270 Can you find out what's this about from Jung Yoo Ra? 468 00:49:29,270 --> 00:49:32,380 What kind of a person that wife is... 469 00:49:34,170 --> 00:49:35,860 Am I stupid? 470 00:49:35,860 --> 00:49:39,030 To ask Seon Jae about that? 471 00:50:19,370 --> 00:50:21,400 That's it for today. 472 00:50:28,990 --> 00:50:31,410 Are you kidding? 473 00:50:32,590 --> 00:50:34,700 You don't like it? 474 00:50:34,700 --> 00:50:36,920 Huh? 475 00:50:36,920 --> 00:50:38,960 To make you laugh... 476 00:50:38,960 --> 00:50:42,610 At this rate, you might even start talking down on me. 477 00:50:45,650 --> 00:50:47,990 Turn off the lights before you leave. 478 00:50:48,930 --> 00:50:52,230 Can you be a little more considerate of how I feel? 479 00:50:55,010 --> 00:50:57,910 There's a website I sometimes go to. 480 00:50:57,910 --> 00:51:00,800 A hyung I met there said this. 481 00:51:00,800 --> 00:51:05,730 'You don't need an impressive CV. Just live enjoying music.' 482 00:51:08,240 --> 00:51:13,290 I think that's what love is. Enjoying it till the end. 483 00:51:13,290 --> 00:51:15,870 I want to play this piece like that, too. 484 00:51:15,870 --> 00:51:20,590 After practicing it until my arms are about to fall out, breaking a beat down to 16th, 32nd notes, 485 00:51:20,590 --> 00:51:23,780 and I might be pissed off with variation 8 staccato, 486 00:51:23,780 --> 00:51:27,590 but one day it suddenly comes through and I get all excited. 487 00:51:27,590 --> 00:51:29,870 That's loving it in the best possible way. 488 00:51:29,870 --> 00:51:33,950 How happy would Rachmaninov and Paganini be to see that? 489 00:51:33,950 --> 00:51:36,280 That's jang tang (slang for all that matters). 490 00:51:37,200 --> 00:51:41,390 Forget the food chain, slave, or whatever. 491 00:51:43,800 --> 00:51:45,960 I'll see you Thursday. 492 00:54:20,730 --> 00:54:23,520 Yes, it's me. 493 00:54:25,380 --> 00:54:29,410 I left my jacket again, with the key. 494 00:54:29,410 --> 00:54:31,350 Yes. 495 00:54:31,350 --> 00:54:34,560 No, I'm alone in front of the house. 496 00:54:35,880 --> 00:54:37,430 Pardon?! 497 00:54:39,410 --> 00:54:41,250 Right now? 498 00:55:47,580 --> 00:55:50,120 Don't turn my shoes around. 499 00:55:57,680 --> 00:56:00,280 I'm going to hang out here for a bit today. 500 00:56:04,280 --> 00:56:06,980 As I came in, 501 00:56:06,980 --> 00:56:09,670 I said to your mom, 502 00:56:09,670 --> 00:56:12,160 "Thank you." 503 00:56:18,570 --> 00:56:20,800 How is it? 504 00:56:20,800 --> 00:56:23,070 Cosplaying as your girlfriend? 505 00:56:24,820 --> 00:56:29,600 Last time I saw, she was in my mom's clothes. 506 00:56:29,600 --> 00:56:32,700 Then she's a family, not a girlfriend. 507 00:56:32,700 --> 00:56:34,670 I'm right, say no more. 508 00:56:34,670 --> 00:56:37,120 If you get caught, you'll lose. 509 00:56:37,940 --> 00:56:40,400 I already got the escape route figured out. 510 00:56:43,990 --> 00:56:46,270 You're hella sexy. 511 00:56:50,410 --> 00:56:52,640 And you're still standing there like that? 512 00:56:53,600 --> 00:56:57,380 I have to wash my hands and brush my teeth first when I come home. 513 00:57:13,530 --> 00:57:16,600 Are Director Oh and Lee Seon Jae done with the practice? 514 00:57:16,600 --> 00:57:18,860 She left a while ago. 515 00:57:19,740 --> 00:57:21,510 Yes. 516 00:57:21,510 --> 00:57:25,040 Oh, I see. Work hard. 517 00:58:25,560 --> 00:58:28,510 She fell for him early on. 518 00:59:02,570 --> 00:59:04,800 Trust your wife's temperament. 519 00:59:04,800 --> 00:59:07,540 Not necessarily because she likes the husband, 520 00:59:07,540 --> 00:59:10,660 but with her temperament, it will never happen. 521 00:59:10,660 --> 00:59:14,140 She's the type of person who puts work before relationships. 522 00:59:14,140 --> 00:59:18,780 Most of all, don't send this guy off anywhere else. 523 00:59:18,780 --> 00:59:23,670 His overflowing energy is blocking everything (bad) from affecting you. 524 00:59:23,670 --> 00:59:30,210 And he will be the biggest toehold for your advancement. 525 00:59:36,270 --> 00:59:38,470 I... 526 00:59:38,470 --> 00:59:41,690 I might not be that good. 527 00:59:43,640 --> 00:59:45,290 Why? 528 00:59:46,190 --> 00:59:49,210 You said you're going to enjoy it as best as you can. 529 00:59:49,210 --> 00:59:52,020 You said that's love. 530 00:59:52,020 --> 00:59:56,840 Seriously. Why did I even say that. 531 00:59:57,890 --> 01:00:00,230 Is this really your first time? 532 01:00:02,360 --> 01:00:05,770 Come to think of it, I don't think it is. 533 01:00:07,490 --> 01:00:10,100 You have to think to know that? 534 01:00:10,100 --> 01:00:14,620 Well... Last time, after listening to Liszt, 535 01:00:14,620 --> 01:00:16,950 when I hugged you... 536 01:00:20,250 --> 01:00:22,080 I'm sorry. 537 01:00:25,010 --> 01:00:28,230 You had an inkling back then, didn't you? 538 01:00:28,230 --> 01:00:30,540 That I'm not a player. 539 01:00:31,600 --> 01:00:33,620 A little. 540 01:00:38,060 --> 01:00:39,930 I... 541 01:00:41,400 --> 01:00:44,840 might be worse than you are. 542 01:00:44,840 --> 01:00:47,690 I'm the one who'll decide that. 543 01:00:55,890 --> 01:00:57,730 It's fine. 544 01:01:13,880 --> 01:01:18,110 Let me know if it's uncomfortable. 545 01:01:18,110 --> 01:01:19,870 No... 546 01:02:19,940 --> 01:02:22,350 I thought you didn't drink. 547 01:02:22,350 --> 01:02:24,390 Who said so? 548 01:02:25,790 --> 01:02:28,130 When did you learn (to drink)? 549 01:02:28,130 --> 01:02:31,700 When I was in 11th grade, my teacher taught me. 550 01:02:31,700 --> 01:02:34,270 There were a lot of thugs in my school. 551 01:02:34,270 --> 01:02:37,780 They never cut kids like me any slack. They would hold both my arms from each side, 552 01:02:37,780 --> 01:02:41,760 and pour down soju and beer in my mouth. 553 01:02:41,760 --> 01:02:47,340 When I fainted after that, my teacher paid me a visit with kaoliang wine. 554 01:02:47,340 --> 01:02:49,470 So I can learn. 555 01:02:49,470 --> 01:02:51,630 That's wild. 556 01:02:51,630 --> 01:02:53,580 What about you? 557 01:02:56,740 --> 01:03:01,580 I did everything properly, like a fox. 558 01:03:01,580 --> 01:03:04,550 I may have been a forty year old from the moment I was born. 559 01:03:07,210 --> 01:03:10,210 When you're forty, I'll be sixty. 560 01:03:10,210 --> 01:03:11,810 Wow. 561 01:03:14,120 --> 01:03:16,170 Slammin', isn't it? 562 01:03:30,520 --> 01:03:33,140 You'll end up like this. 563 01:03:33,140 --> 01:03:35,580 Madame Maria (Maria-João Pires)! 564 01:03:35,580 --> 01:03:39,710 For Mozart, is that Unnie's (performance) your textbook? 565 01:03:39,710 --> 01:03:41,560 Mostly. 566 01:03:49,550 --> 01:03:52,520 To have a facial expression like that at the age of 60, 567 01:03:52,520 --> 01:03:55,140 how does one need to live? 568 01:03:56,400 --> 01:03:59,290 You'll be prettier. 569 01:04:01,650 --> 01:04:05,410 That's possible. If I were to 570 01:04:05,410 --> 01:04:08,550 pamper myself with money and energy. 571 01:04:10,970 --> 01:04:14,140 But the facial expression pretty much shapes the face. 572 01:04:14,140 --> 01:04:17,770 Thoughts, sensitivity, things like that. 573 01:04:17,770 --> 01:04:20,800 I still think you'll look gorgeous. 574 01:04:20,800 --> 01:04:23,020 Even your brain's sexy. 575 01:04:25,410 --> 01:04:27,260 Don't you 576 01:04:27,260 --> 01:04:31,950 find it hard to keep a straight face when you say things like that? Don't you get goosebumps? 577 01:04:31,950 --> 01:04:34,130 Is that weird? 578 01:04:34,130 --> 01:04:36,560 They feel like lies. 579 01:04:37,480 --> 01:04:40,800 Then what feels real? 580 01:04:40,800 --> 01:04:43,220 "It's jang taeng (slang for all that matters)." 581 01:04:45,270 --> 01:04:47,170 "Slave or whatever", 582 01:04:47,170 --> 01:04:50,080 seriously. 583 01:04:50,080 --> 01:04:52,860 "Without even shoving alcohol up my throat," 584 01:04:52,860 --> 01:04:55,660 "Are you giving me the shaft?" 585 01:04:55,660 --> 01:04:57,450 Things like those. 586 01:04:59,410 --> 01:05:01,910 Then how about this? 587 01:05:03,430 --> 01:05:05,270 Hye Won. 588 01:05:05,270 --> 01:05:07,330 Oh yeah? 589 01:05:07,330 --> 01:05:09,500 Female feet weaken me. 590 01:05:09,500 --> 01:05:11,740 Female feet? 591 01:05:11,740 --> 01:05:14,810 Oh Hye Won's feet! 592 01:05:18,360 --> 01:05:20,000 Hey! 593 01:05:28,170 --> 01:05:29,820 Are you okay? 594 01:07:18,880 --> 01:07:20,900 Yes, Chairwoman. 595 01:07:22,960 --> 01:07:25,500 I'm taking off now. 596 01:07:43,370 --> 01:07:53,410 Subtitles brought to you by The Secret Lovers Team @ Viki 44155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.