All language subtitles for Secret.Love.Affair.E05.140331.HDTV.H264.720p-iPOP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Secret Love Affair 2 00:00:05,310 --> 00:00:10,440 Episode 5 3 00:00:12,070 --> 00:00:14,920 I guess that student is going to stay here for a few days? 4 00:00:14,920 --> 00:00:17,210 I am not sure. 5 00:00:17,210 --> 00:00:18,930 Honey! 6 00:00:19,970 --> 00:00:23,950 Help me find that thing. The one where you videographed Seon Jae practicing. So I can review it. 7 00:00:23,950 --> 00:00:25,140 Ok. 8 00:00:25,140 --> 00:00:28,070 Oh, and not tea but wine. 9 00:00:28,070 --> 00:00:30,170 Let's feed that fellow some too. 10 00:01:40,360 --> 00:01:43,050 Aish this punk! 11 00:01:48,770 --> 00:01:49,960 It's me. 12 00:01:49,960 --> 00:01:51,550 Yes! 13 00:01:53,900 --> 00:01:55,010 What are you doing? 14 00:01:55,010 --> 00:01:56,480 Ah, yes. 15 00:02:06,860 --> 00:02:09,680 I wanted to give you a word of advice. 16 00:02:09,680 --> 00:02:12,990 Even if he offers you alcohol, don't drink it. You may make a mistake. 17 00:02:12,990 --> 00:02:15,150 Ah, okay. 18 00:02:15,150 --> 00:02:17,260 Good. 19 00:02:17,260 --> 00:02:21,420 The Professor is in the practice room. He's watching your performance. Hurry up and go. 20 00:02:21,420 --> 00:02:24,780 The door on the left past the stairs. You remember, right? 21 00:02:26,030 --> 00:02:27,600 Excuse me. 22 00:02:33,790 --> 00:02:36,490 I... am curious about something. 23 00:02:36,490 --> 00:02:38,070 Ask the Professor. 24 00:02:38,070 --> 00:02:41,050 I think he has a detailed plan for your future. 25 00:02:41,050 --> 00:02:42,930 No. 26 00:02:42,930 --> 00:02:45,130 To you first. 27 00:02:46,280 --> 00:02:48,030 To me? 28 00:02:52,760 --> 00:02:54,480 That day... 29 00:02:56,150 --> 00:02:58,730 Why were you angry with me? 30 00:03:00,420 --> 00:03:01,880 What? 31 00:03:13,330 --> 00:03:15,790 Where do you think you are now? 32 00:03:15,790 --> 00:03:18,530 How can you not remember? 33 00:03:32,110 --> 00:03:33,910 I am sorry. I don't remember. 34 00:03:33,910 --> 00:03:37,530 I usually don't have interest in another man's woman. 35 00:03:37,530 --> 00:03:39,360 What are you talking about, another man's woman? 36 00:03:39,360 --> 00:03:41,280 I am your teacher. 37 00:03:45,490 --> 00:03:49,420 Are you a child? Do you not think? 38 00:03:49,420 --> 00:03:52,720 How can a person say everything they want to say as they live. 39 00:03:54,680 --> 00:03:57,680 I thought about this a lot. 40 00:03:57,680 --> 00:03:59,700 What should I start by saying, 41 00:03:59,700 --> 00:04:02,460 I even practiced it. 42 00:04:02,460 --> 00:04:05,110 I don't know difficult words. 43 00:04:05,110 --> 00:04:07,820 Things like foreign people's names, 44 00:04:07,820 --> 00:04:12,210 I can barely read them after searching them on the internet and writing them down. 45 00:04:12,210 --> 00:04:15,250 That's why inside I practiced so many times. 46 00:04:16,210 --> 00:04:20,000 So I don't stutter, so that I could speak well. 47 00:04:20,870 --> 00:04:23,120 Anyway, 48 00:04:24,460 --> 00:04:28,730 I'm really very confused. 49 00:04:29,990 --> 00:04:31,980 You... 50 00:04:31,980 --> 00:04:34,850 When I was having the most difficult time of my life, 51 00:04:34,850 --> 00:04:40,510 when I hated myself so much I wanted to die, you advised me to play the piano again. 52 00:04:42,570 --> 00:04:45,760 You read that my heart was shaking. 53 00:04:51,740 --> 00:04:53,980 That was really strong. 54 00:04:56,620 --> 00:04:59,200 Men kiss at times like that. 55 00:05:06,910 --> 00:05:08,700 That... 56 00:05:08,700 --> 00:05:11,070 you accepted it. 57 00:05:12,350 --> 00:05:15,440 That's why no matter how afraid or scared I am, 58 00:05:15,440 --> 00:05:18,280 I can't erase that memory. 59 00:05:18,280 --> 00:05:21,700 But then you say that you suddenly don't remember and you don't know, 60 00:05:21,700 --> 00:05:24,410 I'm really bewildered and... 61 00:05:27,690 --> 00:05:29,160 Perhaps, 62 00:05:30,650 --> 00:05:32,200 husba... 63 00:05:33,500 --> 00:05:36,960 Do people with husbands completely ignore it that way? 64 00:05:40,590 --> 00:05:42,250 What do we do? 65 00:05:42,250 --> 00:05:44,580 Ah, I'm s-sorry. 66 00:05:44,580 --> 00:05:47,750 I couldn't think of any other appropriate words. 67 00:05:51,130 --> 00:05:55,940 Even if you say that you can't help it when the professor is here, 68 00:05:55,940 --> 00:05:58,610 if you could be honest with me... 69 00:05:58,610 --> 00:06:00,700 You really have a lot to say. 70 00:06:01,640 --> 00:06:03,150 Come out. 71 00:06:15,200 --> 00:06:18,240 Look at him. You're clothes really fit him well. 72 00:06:18,240 --> 00:06:20,460 Oh. 73 00:06:20,460 --> 00:06:23,450 Seon Jae and I hit off well from the get go. 74 00:06:23,450 --> 00:06:26,070 Even that day I had him wear my clothes and helped him to escape. 75 00:06:26,070 --> 00:06:28,220 I heard. 76 00:06:28,220 --> 00:06:30,810 Sit down. Yes. 77 00:06:31,990 --> 00:06:34,330 Sit over here, comfortably. 78 00:06:38,680 --> 00:06:41,520 You drink some, right? No. 79 00:06:41,520 --> 00:06:44,050 Why, these days everyone starts drinking at an early age. 80 00:06:44,050 --> 00:06:47,250 I don't drink. - You drink this. 81 00:06:47,250 --> 00:06:49,140 This too. 82 00:06:49,140 --> 00:06:51,590 Alcohol is usually 83 00:06:51,590 --> 00:06:54,000 something you learn in front of an adult. 84 00:06:54,000 --> 00:06:58,700 Your film has to be cut off (black out) and the next day you have to earnestly beg (for your actions the night before)... 85 00:06:59,820 --> 00:07:03,540 If you need anything more call me, and don't wake Ahjumma. 86 00:07:03,540 --> 00:07:05,530 Why, you don't want to have a glass? 87 00:07:05,530 --> 00:07:07,930 I have to call the Chairman because of the time difference. 88 00:07:07,930 --> 00:07:09,850 You can't drop out of this... 89 00:07:09,850 --> 00:07:12,240 Let's listen to this guy's story together. 90 00:07:12,240 --> 00:07:16,920 We are joint managers of the public property that is Lee Seon Jae. Get it done quickly and come back. 91 00:07:16,920 --> 00:07:18,940 I'll see. 92 00:07:18,940 --> 00:07:21,740 You said that Seo Young Woo came back. 93 00:07:21,740 --> 00:07:23,180 Yes. 94 00:07:24,930 --> 00:07:28,270 Here. The prodigal son returned. 95 00:07:28,270 --> 00:07:29,890 No, 96 00:07:29,890 --> 00:07:32,300 the gemstone returned. 97 00:07:59,380 --> 00:08:02,130 You can just listen to what I tell you. 98 00:08:02,130 --> 00:08:04,820 I'm your guarantor. 99 00:08:04,820 --> 00:08:07,290 And it's all legitimate. 100 00:08:07,290 --> 00:08:11,620 The personal items at your workplace, my TA will pick them up and bring them to you about tomorrow. 101 00:08:11,620 --> 00:08:14,380 The Dean is even holding a special audition for you. 102 00:08:14,380 --> 00:08:16,960 The foundation scholarship funds will come out (to you). It's perfect. 103 00:08:16,960 --> 00:08:19,830 There's nothing more to hope for. 104 00:08:19,830 --> 00:08:23,660 So, just focus on practicing. 105 00:08:23,660 --> 00:08:27,770 Think to yourself that this is your house, Ok? 106 00:08:40,160 --> 00:08:41,980 Yes? 107 00:08:41,980 --> 00:08:44,450 I spoke to Dean Min. 108 00:08:45,450 --> 00:08:47,430 I heard that he's at your house? 109 00:08:47,430 --> 00:08:49,110 Yes. 110 00:08:51,070 --> 00:08:55,110 Professor Kang brought him here. 111 00:08:55,110 --> 00:08:56,610 Yes. 112 00:08:58,220 --> 00:08:59,810 Yes. 113 00:08:59,810 --> 00:09:03,390 That kind of kid we have to utilize him the best way we can. 114 00:09:03,390 --> 00:09:05,560 If the problems with admission gets bigger 115 00:09:05,560 --> 00:09:08,630 I can become a collateral damage. 116 00:09:08,630 --> 00:09:12,710 Bending over backwards to admit Mrs. Baek's daughter is weighing on me also. 117 00:09:12,710 --> 00:09:17,650 Anyway, don't we have to sweep all this under the rug? 118 00:09:18,920 --> 00:09:23,990 Didn't we decide to use that kid Lee Seon Jae for this purpose from the start? 119 00:09:23,990 --> 00:09:28,260 If you've brought him back again you should show us more certainly. 120 00:09:28,260 --> 00:09:32,360 I think that Kang Joon Hyeong is going around making a fuss that he rescued him. 121 00:09:32,360 --> 00:09:36,120 Just let him do so and you manage him well. 122 00:09:36,120 --> 00:09:38,580 Don't lose him like last time. 123 00:09:40,150 --> 00:09:41,790 Okay. 124 00:09:41,790 --> 00:09:43,150 Ah, by the way, 125 00:09:43,150 --> 00:09:45,830 Did you make the new account? 126 00:09:48,390 --> 00:09:51,020 Mrs. Baek is suggesting a few borrowed named accounts but 127 00:09:51,020 --> 00:09:53,980 I think that that can become a problem later. 128 00:09:53,980 --> 00:09:57,820 So I'm thinking to use the one that I made in my parents name. 129 00:09:57,820 --> 00:09:59,850 I'll organize the details and report it to you. 130 00:10:01,750 --> 00:10:04,820 As soon as there is profit, tell them to buy the SA stock. 131 00:10:04,820 --> 00:10:06,450 Yes, I understand. 132 00:10:06,450 --> 00:10:08,920 Are your parents still at the eldest daughter's? 133 00:10:08,920 --> 00:10:13,070 Yes. Unni is very busy because of the kids. 134 00:10:13,070 --> 00:10:14,930 They feel bad for her. 135 00:10:14,930 --> 00:10:18,500 Anything else? Young Woo's arrived, right? 136 00:10:18,500 --> 00:10:21,760 Yes. She says she'll be at the office tomorrow. 137 00:10:21,760 --> 00:10:26,030 Look into the usage of the company card. 138 00:10:26,030 --> 00:10:28,650 She seems to have done an awful lot of shopping. 139 00:10:28,670 --> 00:10:31,380 But given her young age, she's bound to spend more. 140 00:10:31,430 --> 00:10:35,260 If he asks her for something big, she'll probably cajole her father again. 141 00:10:35,260 --> 00:10:37,900 Keep a good eye on the old man. 142 00:10:37,900 --> 00:10:41,760 I'm not Seo Pil Won's daughter like Young Woo. 143 00:10:41,760 --> 00:10:44,300 I don't have a child either. 144 00:10:58,490 --> 00:11:00,130 How have you been? 145 00:11:00,180 --> 00:11:02,320 What brings you here? 146 00:11:02,320 --> 00:11:05,170 To organize her wardrobe while the chairwoman isn't around. 147 00:11:05,210 --> 00:11:06,770 I'm just about to go now. 148 00:11:06,770 --> 00:11:10,210 While the boss is away, the chief secretary should rest a bit. 149 00:11:10,250 --> 00:11:12,970 Thank you. 150 00:11:12,970 --> 00:11:16,190 Ah, why are you still single? 151 00:11:16,190 --> 00:11:19,040 Ah, yes. 152 00:11:19,070 --> 00:11:23,230 It's because guys don't know how to look at women, but your keeper will be around somewhere. 153 00:11:23,230 --> 00:11:27,160 Look for him carefully. You're a late-bloomer and pretty still. 154 00:11:36,900 --> 00:11:39,600 Really, I hate that so much. 155 00:11:39,600 --> 00:11:41,600 Borderline sexual harassment! 156 00:11:41,600 --> 00:11:44,530 He does that normally whenever he feels good, remember? 157 00:11:44,530 --> 00:11:48,390 Has he come back from embracing the boiled beef restaurant's ahjumma? 158 00:11:48,390 --> 00:11:53,200 Why? He must have come back from having held onto her tightly. 159 00:11:54,470 --> 00:11:57,540 160 00:12:05,390 --> 00:12:07,090 Don't say that I told you. 161 00:12:07,090 --> 00:12:09,950 It turns me off to have him act friendly with me. 162 00:12:10,010 --> 00:12:13,630 Bye. - Please take good care of her! - Yes. 163 00:12:13,650 --> 00:12:15,720 Go. - Bye. 164 00:12:15,720 --> 00:12:17,310 Goodbye! 165 00:12:17,310 --> 00:12:19,680 Love you! 166 00:12:19,680 --> 00:12:21,770 I'll call you. 167 00:12:22,530 --> 00:12:24,160 Hey! 168 00:12:24,160 --> 00:12:26,610 Uh, Da Mi! I got the number, address, everything. 169 00:12:26,610 --> 00:12:28,160 Isn't she really useful? 170 00:12:28,180 --> 00:12:30,460 Are you certain that her professor is that person? 171 00:12:30,460 --> 00:12:34,500 How many times do I have to say it? It was definitely Kang Joon Hyeong who took Seon Jae out of the police station. 172 00:12:34,500 --> 00:12:37,410 Kang Joon Hyeong is her professor, and I am her boyfriend. 173 00:12:37,410 --> 00:12:39,580 So, that's how I could get it, just now. 174 00:12:39,600 --> 00:12:42,480 Say the number, so I can check. 175 00:12:44,140 --> 00:12:45,980 But what are you going to say? 176 00:12:45,990 --> 00:12:48,370 What, say what? "I'm Lee Seon Jae's girlfriend." 177 00:12:48,370 --> 00:12:50,170 "Is it true that you got him out?" 178 00:12:50,170 --> 00:12:52,410 Doing that via text first is the proper thing to do. 179 00:12:52,410 --> 00:12:54,440 Is that right? 180 00:12:55,450 --> 00:12:59,050 Hi is this the rite number for profesor kang.. 181 00:12:59,050 --> 00:12:59,750 Hey. 182 00:13:00,070 --> 00:13:02,740 Check your spelling, you're texting a professor. 183 00:13:02,770 --> 00:13:04,240 They also make spelling mistakes. 184 00:13:04,240 --> 00:13:07,470 It's a typo for them, but sloppy for you. 185 00:13:07,480 --> 00:13:10,120 Give me a break. 186 00:13:54,910 --> 00:13:59,040 Hello, is this Professor Kang Joon Hyeong's cell phone? 187 00:13:59,040 --> 00:14:02,160 I'm Lee Seon Jae's girlfriend, Park Da Mi. 188 00:14:02,160 --> 00:14:05,110 If it's true that you, Professor, took Seon Jae with you, 189 00:14:05,140 --> 00:14:06,910 thank you very much. 190 00:14:06,920 --> 00:14:11,290 Please put me in touch with Seon Jae, I'd like to ask you. 191 00:14:15,250 --> 00:14:19,720 If perhaps I sent this text mistakenly, I'm truly sorry. 192 00:14:19,720 --> 00:14:22,460 It's because I'm feeling so frustrated. 193 00:14:22,480 --> 00:14:25,060 The only thing we didn't do is to sleep together. 194 00:14:25,060 --> 00:14:28,590 I'm going to marry him for sure. 195 00:14:28,630 --> 00:14:30,660 Even if life could get complicated, 196 00:14:30,670 --> 00:14:34,380 it's getting too complicated. 197 00:14:36,320 --> 00:14:40,520 Because he plays piano well, he was about to go to college. 198 00:14:40,520 --> 00:14:44,800 But suddenly his mother passed away. 199 00:14:50,840 --> 00:14:53,300 You got the wrong numb... 200 00:14:53,930 --> 00:14:56,300 What am I saying? 201 00:14:58,990 --> 00:15:04,170 It's Kang Joon Hyeong. Because Lee Seon Jae is in the middle of talking about something important, 202 00:15:21,600 --> 00:15:25,740 You should check your phone. You keep getting texts. 203 00:15:25,740 --> 00:15:27,260 Are you drinking again? 204 00:15:27,260 --> 00:15:29,690 Yeah, strange that I'm not feeling drunk yet. 205 00:15:29,690 --> 00:15:31,880 She says she's Lee Seon Jae's girlfriend. 206 00:15:31,900 --> 00:15:34,330 That kid has everything there's to have. 207 00:15:34,330 --> 00:15:36,730 He's a young man, isn't he? 208 00:15:37,290 --> 00:15:40,010 Is he drinking too? - No. 209 00:15:40,030 --> 00:15:43,460 You too, drink moderately. - Mm. 210 00:16:02,990 --> 00:16:07,130 Now, you should tidy up the people you have around you too. 211 00:16:09,700 --> 00:16:11,840 In your situation, 212 00:16:11,870 --> 00:16:15,960 if you can't get problems with women under control, you're done for. 213 00:16:17,080 --> 00:16:19,280 Even if you're in the prime of your youth, 214 00:16:19,280 --> 00:16:22,050 that can't become the main thing. 215 00:16:24,330 --> 00:16:27,420 In your head, only music. 216 00:16:27,440 --> 00:16:30,320 Music. Music! 217 00:16:31,300 --> 00:16:34,370 How awesome is that! 218 00:16:35,290 --> 00:16:38,880 Clearly, you'll pass the audition. 219 00:16:38,880 --> 00:16:42,150 Set the five major recitals as your goal, and 220 00:16:43,080 --> 00:16:45,460 go crazy for once. 221 00:17:01,760 --> 00:17:03,660 Deal with it well. 222 00:17:03,660 --> 00:17:06,200 Don't lose him like the last time. 223 00:17:06,200 --> 00:17:09,250 We should make the best use of such a kid. 224 00:17:23,060 --> 00:17:26,130 No, no, it's okay. 225 00:17:29,140 --> 00:17:31,830 I'm not drunk. I'm not drunk. 226 00:17:31,850 --> 00:17:36,130 I truly felt great drinking. 227 00:17:37,320 --> 00:17:39,580 You should learn to drink a bit too. 228 00:17:39,580 --> 00:17:41,910 You have to drink with me. 229 00:17:41,910 --> 00:17:43,790 Yes. 230 00:17:44,580 --> 00:17:47,500 Sleep well. 231 00:17:47,550 --> 00:17:49,920 Keep in mind everything I said too. 232 00:17:49,920 --> 00:17:52,510 Sleep well. 233 00:17:52,550 --> 00:17:55,250 Honey. 234 00:17:55,250 --> 00:17:57,950 Hye Won. 235 00:18:39,250 --> 00:18:41,940 A man kisses at times like that. 236 00:18:44,440 --> 00:18:47,280 As if he's some man. 237 00:19:11,910 --> 00:19:13,950 Excuse me. 238 00:19:16,090 --> 00:19:18,180 Weren't you sleeping? 239 00:19:18,220 --> 00:19:22,040 Oh, you can't find your room, can you? At the end of the hall, to the right. 240 00:19:22,040 --> 00:19:24,350 This house's layout is complicated, isn't it? 241 00:19:24,350 --> 00:19:26,670 No, that's not it. 242 00:19:26,670 --> 00:19:30,450 Ah, right. Did you get in touch with your girlfriend? 243 00:19:30,450 --> 00:19:32,500 Excuse me? 244 00:19:32,500 --> 00:19:38,130 Omo. The professor must have forgotten about it entirely. A text came on that phone, that she was worried about you. 245 00:19:38,130 --> 00:19:40,840 It's too late now, so do it in the morning for sure. 246 00:19:40,890 --> 00:19:43,120 I passed (her message) onto you. 247 00:19:43,170 --> 00:19:45,080 A request piece. 248 00:19:45,080 --> 00:19:47,430 Should I play it for you? 249 00:19:51,560 --> 00:19:54,470 Because you said I talk a lot, 250 00:19:54,470 --> 00:19:57,480 so instead of talking... 251 00:20:00,020 --> 00:20:02,520 You're right. I did that. 252 00:20:04,500 --> 00:20:06,320 But are you going to be okay? 253 00:20:06,320 --> 00:20:08,670 Aren't you tired? 254 00:20:08,670 --> 00:20:10,110 No. 255 00:20:12,660 --> 00:20:14,460 Then... 256 00:20:15,500 --> 00:20:18,600 Let me listen, since it's been a while. 257 00:20:18,600 --> 00:20:21,520 I'm your teacher, after all. 258 00:20:29,190 --> 00:20:30,760 You cleaned it up already. 259 00:20:30,760 --> 00:20:34,000 That's good. You know the right thing to do. 260 00:20:34,000 --> 00:20:38,670 But... wouldn't your finger have become a bit stiff? 261 00:20:38,670 --> 00:20:40,930 Yes, a little. 262 00:20:40,930 --> 00:20:45,120 There's no other way than playing a lot to loosen them. 263 00:20:45,940 --> 00:20:48,140 Look... 264 00:20:48,140 --> 00:20:49,610 What? 265 00:20:50,520 --> 00:20:54,630 I'm sorry about my girlfriend sending the text. 266 00:20:54,630 --> 00:20:58,290 That's no problem. Don't worry and just play. 267 00:20:58,290 --> 00:21:00,940 I've never slept with her. 268 00:21:03,850 --> 00:21:06,120 I didn't ask. 269 00:21:06,120 --> 00:21:09,170 Just to make sure you don't misunderstand. 270 00:21:15,650 --> 00:21:17,360 Why would I? 271 00:21:17,360 --> 00:21:19,360 Because of what? 272 00:21:20,810 --> 00:21:23,300 I didn't really like it. 273 00:21:24,620 --> 00:21:28,110 How Professor called you, Teacher, 274 00:21:28,110 --> 00:21:31,090 Hye Won, and... 275 00:21:31,860 --> 00:21:34,420 Using the same room... 276 00:21:48,860 --> 00:21:52,370 Are you happy? Want me to do it again? 277 00:21:53,440 --> 00:21:55,980 Don't mess with me, okay? 278 00:21:55,980 --> 00:21:59,480 I just gave you a severe punishment. 279 00:21:59,480 --> 00:22:02,440 Don't overstep your boundary and reflect on yourself. 280 00:22:02,440 --> 00:22:04,700 Understood? 281 00:22:11,500 --> 00:22:14,190 I'll just play. 282 00:22:14,190 --> 00:22:16,360 Please listen. 283 00:25:52,890 --> 00:25:55,750 You flipped two pages. 284 00:26:23,950 --> 00:26:28,250 That kid is really obedient. 285 00:26:41,840 --> 00:26:44,410 Isn't this part great? 286 00:27:31,830 --> 00:27:34,650 Let's do it again. 287 00:27:34,650 --> 00:27:37,640 Stop here today. 288 00:29:30,190 --> 00:29:31,940 Are you okay? I didn't wake you up on purpose. 289 00:29:31,940 --> 00:29:33,790 Yeah. 290 00:29:33,790 --> 00:29:37,130 He seemed to be practicing last night. 291 00:29:37,130 --> 00:29:38,240 I guess so. 292 00:29:38,240 --> 00:29:41,680 I saw him going back to his room when I came out. 293 00:29:44,890 --> 00:29:47,000 Here. 294 00:29:47,000 --> 00:29:50,340 Does that mean he played all night? 295 00:29:51,280 --> 00:29:53,290 I guess so. 296 00:30:08,040 --> 00:30:12,000 Don't wake him. I'll call later in the afternoon. Yes. 297 00:30:13,380 --> 00:30:17,590 Ah, and do you want to reserve a personal shopper? What? 298 00:30:18,840 --> 00:30:21,460 So we can buy Seon Jae some clothes. And buy a few things for me too. 299 00:30:21,510 --> 00:30:23,590 Make some time in the afternoon. 300 00:30:23,640 --> 00:30:27,880 It may be difficult. Young Woo is already there sitting in my office. I'll make the reservation though. 301 00:30:27,880 --> 00:30:30,030 You have to choose for us. 302 00:30:30,040 --> 00:30:32,450 The expert personal shopper will probably do as she knows best. 303 00:30:32,450 --> 00:30:35,290 Try calling me on your way there though. 304 00:30:35,290 --> 00:30:38,810 This...put this inside somewhere deep. 305 00:30:38,870 --> 00:30:40,380 I'm afraid that he may change his mind. 306 00:30:40,380 --> 00:30:42,240 Aren't you going overboard? 307 00:30:42,240 --> 00:30:44,580 Just in case, even if someone comes looking for him, make sure not to let them in. 308 00:30:44,580 --> 00:30:46,400 Yes. 309 00:32:18,970 --> 00:32:22,520 Is this Professor Kang Joon Hyeong's house? 310 00:32:22,530 --> 00:32:24,080 He's gone out. 311 00:32:24,120 --> 00:32:28,580 Not the Professor, but by chance someone by the name of Lee Seon Jae... 312 00:32:28,580 --> 00:32:30,590 Is that the student? 313 00:32:30,590 --> 00:32:33,100 He's not a student... 314 00:32:33,120 --> 00:32:34,830 Could I maybe check? 315 00:32:34,830 --> 00:32:37,760 Who are you that... 316 00:32:37,760 --> 00:32:39,470 I'm called Park Da Mi. 317 00:32:39,490 --> 00:32:43,310 I'm Lee Seon Jae's girlfriend. Wake him and ask him. 318 00:32:43,310 --> 00:32:45,070 I really have to see him. 319 00:32:45,070 --> 00:32:47,670 But, what do I do? 320 00:32:47,670 --> 00:32:50,550 Right now, the owners of this house aren't here. 321 00:32:50,580 --> 00:32:54,040 Those owners, I texted them several times but they ignored them. 322 00:32:54,040 --> 00:32:56,290 That's why I came. 323 00:32:56,290 --> 00:32:58,940 I'm not from multi-level marketing or a church. 324 00:32:58,940 --> 00:33:00,460 I have a workplace. 325 00:33:00,460 --> 00:33:03,110 She's standing and waiting outside. 326 00:33:03,170 --> 00:33:05,850 She says that she has to see him. It's awkward. 327 00:33:05,850 --> 00:33:08,890 Your husband told me to not let anyone in, so... 328 00:33:09,860 --> 00:33:11,800 Tell her to come inside. 329 00:33:11,800 --> 00:33:13,880 How worried must she be to do that. 330 00:33:13,880 --> 00:33:16,100 Treat her nicely. 331 00:33:16,150 --> 00:33:20,690 By chance if it's before her breakfast, prepare breakfast so they can eat together. 332 00:33:20,690 --> 00:33:24,700 No bread but rice and soup. Yes. 333 00:33:24,760 --> 00:33:26,540 Yes. Yes. 334 00:33:26,540 --> 00:33:29,080 Yes. Oh, 335 00:33:30,920 --> 00:33:33,570 leave the bedroom door open. 336 00:33:33,600 --> 00:33:37,810 There probably won't be any issue but as young as the kids are... 337 00:33:41,830 --> 00:33:45,230 A call in coming in. I'll hang up. 338 00:33:45,230 --> 00:33:48,690 In case there's any issues, call me. 339 00:34:09,200 --> 00:34:11,830 They said not to wake him. 340 00:34:11,870 --> 00:34:13,810 I'll just peek at his face and go. 341 00:34:13,810 --> 00:34:16,390 Since I have to go to work too. 342 00:34:23,410 --> 00:34:25,490 Hey! 343 00:34:25,540 --> 00:34:28,490 Hey! 344 00:34:29,380 --> 00:34:32,240 You terrible bastard! 345 00:34:32,240 --> 00:34:37,940 If you were released the very first thing you should have done was call me! 346 00:34:41,150 --> 00:34:43,770 To me, Park Da Mi! 347 00:34:43,770 --> 00:34:45,780 Quiet. 348 00:34:48,650 --> 00:34:50,790 I...I wasn't...yet... 349 00:34:50,790 --> 00:34:54,280 It's because I hadn't received my cellphone yet. When I get my cellphone I'll call you. 350 00:34:54,280 --> 00:34:55,880 Go for now. For now go. 351 00:34:55,880 --> 00:34:59,210 You're telling me to go? If you sleep in a nice house by yourself, is that all?! 352 00:34:59,220 --> 00:35:04,180 My heart burning up doesn't matter at all, does it?! 353 00:35:07,580 --> 00:35:09,490 Hey! Aish! 354 00:35:20,320 --> 00:35:24,850 You don't know how much I wanted to see you. 355 00:35:35,230 --> 00:35:37,950 They're having the best time. 356 00:35:41,310 --> 00:35:45,570 You don't know how I worried about you. 357 00:35:45,610 --> 00:35:49,710 Aiyoo, really. Stop it now. 358 00:35:49,710 --> 00:35:55,850 How many things have you and I gone through. 359 00:36:01,310 --> 00:36:04,460 Aiyoo, you stupid fool. 360 00:36:10,290 --> 00:36:13,220 Go Park Da Mi! 361 00:36:13,620 --> 00:36:15,780 I love you. 362 00:36:27,530 --> 00:36:33,790 You don't think of me even 1/100,000th of the time. 363 00:36:33,790 --> 00:36:36,870 I do about that much. 364 00:36:38,040 --> 00:36:40,900 You're so great. 365 00:36:40,900 --> 00:36:43,810 Why don't you guys eat. 366 00:36:45,370 --> 00:36:47,720 Me too? 367 00:37:04,070 --> 00:37:07,120 It must burn. 368 00:37:07,680 --> 00:37:10,750 Put a bandage on it and pretend it's from a kiss. 369 00:37:16,420 --> 00:37:18,350 Are you going to live here? 370 00:37:18,350 --> 00:37:20,810 I don't know. 371 00:37:20,820 --> 00:37:23,590 In case you are going to 372 00:37:23,590 --> 00:37:26,250 can I come to see you and sleep over sometimes? 373 00:37:31,320 --> 00:37:33,160 The Daekwang Concert is the issue... 374 00:37:33,190 --> 00:37:35,870 We have to audit it or make some kind of standard. 375 00:37:35,870 --> 00:37:38,780 Still that's more than half the revenue, 376 00:37:38,820 --> 00:37:42,820 and from our standpoint it's a relief. 377 00:37:42,820 --> 00:37:45,660 What's a relief? 378 00:37:46,790 --> 00:37:48,660 If it's not 100% invitational then solicitation. 379 00:37:48,660 --> 00:37:52,660 The quality of audience is so low that we have to spend all night cleaning afterwards. 380 00:37:52,660 --> 00:37:55,680 That cost isn't easy to contend with either and more than that 381 00:37:55,710 --> 00:37:59,210 the most serious thing is that the reputation of the theater will suffer. 382 00:37:59,210 --> 00:38:02,180 Then what should we do? 383 00:38:02,740 --> 00:38:07,320 That's what I'm asking you to think about. It does seem like there would be a way. 384 00:38:11,390 --> 00:38:12,890 I understand. 385 00:38:12,890 --> 00:38:15,520 Ok. Work hard. 386 00:38:36,700 --> 00:38:40,220 Is Chairman Seo coming out today? 387 00:38:42,540 --> 00:38:44,660 In the afternoon. 388 00:38:44,660 --> 00:38:48,100 As soon as he came he stayed up playing all night. 389 00:38:48,110 --> 00:38:50,550 I wanted to bring him out today to introduce him to you 390 00:38:50,550 --> 00:38:52,550 but I couldn't wake him. 391 00:38:52,550 --> 00:38:55,200 He can introduce himself at the audition. 392 00:38:55,200 --> 00:38:58,870 Chairman said that she would provide full support. 393 00:38:58,900 --> 00:39:02,250 Since school is already in session for now 394 00:39:02,270 --> 00:39:04,120 we could probably accept him as an auditor, right? 395 00:39:04,120 --> 00:39:05,970 He's always welcome. 396 00:39:05,970 --> 00:39:09,400 It was really too bad that he didn't show up on the test day. 397 00:39:09,420 --> 00:39:13,650 I heard that his listening skills are amazing. That he almost memorized it all just by listening to it. 398 00:39:13,650 --> 00:39:15,510 Of course. 399 00:39:15,510 --> 00:39:18,850 And he's fostered that first sight ability all by himself. 400 00:39:18,870 --> 00:39:22,670 With only having learned to read music a bit at a neighborhood study center during high school. 401 00:39:22,670 --> 00:39:26,580 I was looking at it (the video of him playing) again last night and I was amazed again. 402 00:39:26,610 --> 00:39:28,020 Hye Won must also be so happy. 403 00:39:28,020 --> 00:39:29,650 Why wouldn't she be? 404 00:39:29,690 --> 00:39:34,310 Of course his wife would be happy, she's in charge of discovering talented players for the gifted program. 405 00:39:34,360 --> 00:39:36,050 Why are you always calling her 'Hye Won?' 406 00:39:36,050 --> 00:39:38,590 It's because her first name is stuck to my mouth. 407 00:39:38,640 --> 00:39:43,050 -You guys are so friendly. -I know, right? 408 00:39:43,050 --> 00:39:47,120 While we're talking about it let's settle one thing. 409 00:39:47,120 --> 00:39:49,460 About your followers... 410 00:39:49,460 --> 00:39:53,460 Followers? Do I have those? 411 00:39:53,460 --> 00:39:58,200 Jo In Seo, you're coyly inflammatory. 412 00:39:59,220 --> 00:40:01,120 At any rate, tell those guys 413 00:40:01,120 --> 00:40:03,760 not to stir up the atmosphere within the university. 414 00:40:03,760 --> 00:40:06,200 It's not like we can measure students' musicality 415 00:40:06,200 --> 00:40:10,100 like we weigh beef on a scale. 416 00:40:10,100 --> 00:40:11,960 When a professor selects students he/she wants to teach with his own discretion, 417 00:40:11,960 --> 00:40:15,780 then it's a given that the outcome would have variety of kids being selected. 418 00:40:15,780 --> 00:40:17,980 Why on earth would people continue to count the enrollment circumstances as a problem, 419 00:40:17,980 --> 00:40:20,770 I just can't fathom. 420 00:40:20,770 --> 00:40:22,500 Look at you too. 421 00:40:22,500 --> 00:40:25,340 You enrolled Ji Min Ho under special admissions. 422 00:40:25,340 --> 00:40:29,170 Which is what makes it possible for Lee Sun Jae to enroll. 423 00:40:29,170 --> 00:40:30,780 My point is 424 00:40:30,780 --> 00:40:36,820 that we should with utmost open mind find and raise a talent. Isn't that the strength of our school? 425 00:40:36,820 --> 00:40:40,560 If we were to put those two kids together, I bet the things will get really interesting. 426 00:40:40,560 --> 00:40:43,300 Ah then it can serve as a stimulus as well. 427 00:40:43,300 --> 00:40:44,750 Is this a proxy war or something? 428 00:40:44,750 --> 00:40:46,710 You have to put it like that? 429 00:40:46,710 --> 00:40:48,920 It was a joke. To laugh off. 430 00:40:48,920 --> 00:40:52,370 How can you deal with your pupil in that mindset? 431 00:40:52,370 --> 00:40:55,820 It's not like your student is your punching bag. 432 00:41:00,130 --> 00:41:01,610 Have you picked up Lee Sun Jae's belonging? 433 00:41:01,610 --> 00:41:03,990 Yes. I put it in your car. 434 00:41:03,990 --> 00:41:06,240 Ah, take those things to my house. 435 00:41:06,240 --> 00:41:08,490 Take him out to meet me since you'll be there anyway. 436 00:41:09,610 --> 00:41:12,850 To the 5th floor at the Plaza by 4pm. 437 00:41:12,850 --> 00:41:14,010 Yes. 438 00:41:14,790 --> 00:41:17,240 I guess he's not in Korea, 439 00:41:17,240 --> 00:41:20,280 try calling again instead of bothering me. 440 00:41:20,280 --> 00:41:22,560 No, it's just that... 441 00:41:22,560 --> 00:41:24,840 You're a little weird. 442 00:41:24,840 --> 00:41:27,070 Did I force you to buy it? 443 00:41:27,070 --> 00:41:29,550 You're correct. But... 444 00:41:29,550 --> 00:41:32,180 the sound quality is a bit... 445 00:41:32,180 --> 00:41:35,760 It's because your musical ears aren't all that keen yet. 446 00:41:35,760 --> 00:41:38,400 The process of making the sound (taming the instrument to fit the player) is equally important. 447 00:41:38,400 --> 00:41:41,950 Professor! Professor! 448 00:42:08,670 --> 00:42:10,860 She says she doesn't know. 449 00:42:10,860 --> 00:42:13,080 She says since she only gave the introduction 450 00:42:13,080 --> 00:42:16,590 that I should meet up with the merchant and resolve it directly. 451 00:42:16,590 --> 00:42:18,250 Yes. 452 00:42:18,250 --> 00:42:22,150 Mom, I'm really sorry. 453 00:42:22,150 --> 00:42:24,730 I will head home now. 454 00:42:24,730 --> 00:42:26,120 Okay. 455 00:42:27,070 --> 00:42:28,710 What is it? 456 00:42:30,350 --> 00:42:32,860 Did you buy an instrument from that professor? 457 00:42:32,860 --> 00:42:33,960 What? 458 00:42:33,960 --> 00:42:36,100 Did she make the introduction, I said? 459 00:42:36,100 --> 00:42:37,270 Yes. 460 00:42:37,270 --> 00:42:40,710 When I went to tune it, they said it doesn't seem like an antique. 461 00:42:40,710 --> 00:42:45,470 Hey, then you should go report it immediately, planning on quitting the school. 462 00:42:45,470 --> 00:42:47,750 Excuse me? -Aiyoo. 463 00:42:47,750 --> 00:42:51,680 I'm on my way to Cheonwoon-dong, get in if it's your direction. I'll give you few survival tips. 464 00:42:51,680 --> 00:42:53,840 It's fine. 465 00:42:53,840 --> 00:42:56,380 I won't report her. 466 00:42:56,380 --> 00:42:58,470 Take care. 467 00:43:03,720 --> 00:43:06,900 Aiyoo. Those garbage like people... (fraudulent professors) 468 00:43:26,260 --> 00:43:30,540 Don't pay too much attention.There are few students who don't fit in all that well. 469 00:43:30,540 --> 00:43:33,460 I oversee different major, 470 00:43:33,460 --> 00:43:35,470 and also this is per class project 471 00:43:35,470 --> 00:43:37,890 that if she put in the attendance, I won't give an F. 472 00:43:37,890 --> 00:43:40,710 Since she won't do even that little... 473 00:43:40,710 --> 00:43:45,180 I thought "what the heck" and sought you out separately. 474 00:43:45,180 --> 00:43:47,860 I can't do any more than that. 475 00:43:49,540 --> 00:43:52,180 Unless she changes her major to my department. 476 00:43:52,180 --> 00:43:55,780 Gosh... Why didn't I think of that? 477 00:43:55,780 --> 00:43:58,660 In the middle school, she originally... 478 00:43:58,660 --> 00:43:59,810 Mom! 479 00:43:59,810 --> 00:44:03,390 Oh, Yoo Rah! Should have come earlier! 480 00:44:03,390 --> 00:44:05,990 - Good to see you. - Hello. 481 00:44:05,990 --> 00:44:09,210 How is it we run into each other here and not at the school? 482 00:44:09,210 --> 00:44:11,100 I'm sorry. 483 00:44:12,020 --> 00:44:16,580 Would you like to change your major to cello if piano doesn't please you? 484 00:44:16,580 --> 00:44:20,330 - Insane. - Yoo Rah! 485 00:44:20,330 --> 00:44:22,870 Plucky, eh? 486 00:44:22,870 --> 00:44:27,150 - Kind of charming in your own way. Awww. I appreciate that. 487 00:44:27,150 --> 00:44:29,310 Come have a seat. 488 00:44:29,310 --> 00:44:31,340 Want to consider pursuing cello? 489 00:44:31,340 --> 00:44:33,650 Neither is IT for me, you know? 490 00:44:33,650 --> 00:44:36,680 Mom, I'm just going to go after my hair is done. I have an appointment. 491 00:44:36,680 --> 00:44:40,070 That little... Hey, hey, hey, hey! 492 00:44:41,530 --> 00:44:45,530 Aiyoo, I'm sorry. 493 00:44:45,530 --> 00:44:51,240 I truly can't predict about my child, even though I can predict about wealth all too clearly. 494 00:44:54,190 --> 00:44:57,810 You have checked the rate of return, yes? 495 00:44:59,540 --> 00:45:02,050 I know kids like her a bit. 496 00:45:02,050 --> 00:45:05,900 Go ahead and send her to me after discussing it with Professor Kang. 497 00:45:05,900 --> 00:45:08,040 I will do as you say. 498 00:45:08,990 --> 00:45:12,030 - Excuse me, bring more fruit here please. - Yes, ma'am. 499 00:45:19,320 --> 00:45:21,990 Miss. What is th...? 500 00:45:32,480 --> 00:45:34,220 It's a gum as you can see. 501 00:45:39,210 --> 00:45:42,340 - Bring the wash rag!- Okay! 502 00:46:40,060 --> 00:46:42,650 - She has a guest. - What? 503 00:46:42,650 --> 00:46:44,920 She now drags them into even the office. 504 00:46:44,920 --> 00:46:47,040 In the Chairwoman's absence, she's 505 00:46:47,040 --> 00:46:49,470 totally thick-faced. 506 00:46:55,000 --> 00:46:57,930 Uh. Come in Director Oh. 507 00:47:00,220 --> 00:47:01,940 Hello! 508 00:47:04,140 --> 00:47:06,160 Hello. 509 00:47:06,160 --> 00:47:07,810 Did you enjoy your trip? 510 00:47:07,810 --> 00:47:10,850 Thanks to you. Sit. 511 00:47:10,850 --> 00:47:12,810 Yes. 512 00:47:12,810 --> 00:47:15,160 I was hoping to discuss some work-related things. 513 00:47:15,160 --> 00:47:18,010 I guess you'll be seeing each other around more often. Right? 514 00:47:18,010 --> 00:47:19,700 Yep. Right. 515 00:47:19,700 --> 00:47:22,220 If you're saying work-related things to discuss then... 516 00:47:22,220 --> 00:47:27,450 I want to work with this person a bit. Something like an affiliate of Seo Han apparel. 517 00:47:28,660 --> 00:47:30,900 He has extraordinary 518 00:47:30,900 --> 00:47:32,720 sense for it. 519 00:47:32,720 --> 00:47:35,800 I got to see him first hand while shopping. How can he be so good with his selection, huh?! 520 00:47:35,800 --> 00:47:38,100 Gee. Stop. You're embarrassing me. 521 00:47:38,100 --> 00:47:40,220 Why don't you speak for yourself. 522 00:47:40,220 --> 00:47:42,940 Yes. It's like this. 523 00:47:42,940 --> 00:47:45,280 I have a good item. 524 00:47:45,280 --> 00:47:47,830 So what I'm saying is... 525 00:47:47,830 --> 00:47:50,990 It's like a boutique of luxury goods for the members. 526 00:47:50,990 --> 00:47:54,990 Ah, we import the luxury goods in a parallel importation, then 527 00:47:54,990 --> 00:47:56,830 act as the conduit to connect the members to the product. 528 00:47:56,830 --> 00:47:59,770 the reason this is a fail-proof method is that 529 00:47:59,770 --> 00:48:03,670 frankly the 1% (of the wealthiest) frequently makes trips so that they can shop. 530 00:48:03,670 --> 00:48:06,510 - It's quite cumbersome. - I know, right? 531 00:48:06,510 --> 00:48:08,610 So we would [focus on] top-crest marketing strategy. 532 00:48:08,610 --> 00:48:10,510 For instance, 533 00:48:10,510 --> 00:48:12,600 by using the Art Center here 534 00:48:12,600 --> 00:48:15,390 invite only the members that come to the luxury performance (garbage marketing here) 535 00:48:15,390 --> 00:48:16,720 and proceed in that manners then... 536 00:48:16,720 --> 00:48:18,980 I'm sorry, but... 537 00:48:20,010 --> 00:48:22,970 President, I don't think this is the correct venue for this discussion. 538 00:48:22,970 --> 00:48:24,800 It's not so? 539 00:48:25,880 --> 00:48:28,380 We are very specific right now. 540 00:48:28,380 --> 00:48:30,600 We have come up with the name of the company already. 541 00:48:30,600 --> 00:48:35,090 Seo Han's "Seo" Shin Woo Seong's "Woo". So Seo Woo. 542 00:48:35,090 --> 00:48:40,180 So I'm telling you to listen well and come up with a plan then report it to me. 543 00:48:40,180 --> 00:48:45,350 I will prepare when the elders suggest something more concrete. 544 00:48:45,350 --> 00:48:49,190 Adults? Why adults? 545 00:48:49,190 --> 00:48:52,750 Who else is there other than the Chairman? 546 00:48:52,750 --> 00:48:55,390 Are you... 547 00:48:55,390 --> 00:48:58,730 saying even Madam Han is included in that "Elders"? 548 00:48:58,730 --> 00:49:02,200 I mean it's not that simple of an issue. 549 00:49:06,810 --> 00:49:11,220 Why is your attitude like that? Shouldn't you listen to the end if I'm talking?! 550 00:49:12,410 --> 00:49:14,760 Are you hurt somewhere? 551 00:49:14,760 --> 00:49:18,150 Yes. I feel a bit nauseous. 552 00:49:18,150 --> 00:49:22,140 It won't work for me either as I feel bit nauseous. 553 00:49:23,890 --> 00:49:26,540 - Come on. I'll be going then. 554 00:49:28,020 --> 00:49:30,190 Please excuse me for having taken your time. 555 00:49:31,240 --> 00:49:35,050 - Not at all. - SIT both of you!! 556 00:49:35,050 --> 00:49:36,880 I will call you. 557 00:49:37,900 --> 00:49:41,180 See you tomorrow. Wait a minute... 558 00:49:42,100 --> 00:49:43,920 Sweetie. Sweetie~ 559 00:49:43,920 --> 00:49:46,300 Why? (are you this way) 560 00:49:53,560 --> 00:49:56,040 What does one do to make her behave that way? 561 00:49:57,400 --> 00:50:00,420 It's as if he was drugged. 562 00:50:00,420 --> 00:50:02,480 Isn't that also kind of an addiction? 563 00:50:02,480 --> 00:50:05,140 Of course it is as one can't stop it. 564 00:50:05,140 --> 00:50:08,300 Tell her to get counseling. 565 00:50:08,300 --> 00:50:11,540 Even that (counseling) needs her willingness to participate. 566 00:50:11,540 --> 00:50:13,240 Just exactly what is so good about him? 567 00:50:13,240 --> 00:50:15,300 Is she blind? 568 00:50:15,300 --> 00:50:19,720 It's kind of an arrogance. She feels that SHE can. 569 00:50:20,840 --> 00:50:23,260 I really thought I was going to throw up. 570 00:50:23,260 --> 00:50:26,660 Woof. I guess you were quite disgusted. 571 00:50:26,660 --> 00:50:29,350 Would you like call Ji Soo out to have a drink? 572 00:50:29,350 --> 00:50:31,520 Would it change anything? 573 00:50:31,520 --> 00:50:34,880 How much would a person like Ji Soo understand me? 574 00:50:40,030 --> 00:50:42,220 Yes, Jong Seo. 575 00:50:42,920 --> 00:50:47,150 Oh... I made the reservation so just confirm it and then... 576 00:50:47,150 --> 00:50:48,820 What? 577 00:50:49,790 --> 00:50:52,170 Where are you now? 578 00:50:55,440 --> 00:50:56,450 So? 579 00:50:56,450 --> 00:50:59,210 Professor says he'll be a bit late... 580 00:50:59,210 --> 00:51:01,790 An urgent consultation with a parent came up. 581 00:51:01,790 --> 00:51:05,420 Yes. But I also have to get back to school right now. 582 00:51:06,170 --> 00:51:08,280 Ah, would you do that for me? 583 00:51:08,280 --> 00:51:10,270 Yes, I got it. 584 00:51:10,270 --> 00:51:12,130 Yes. 585 00:51:13,810 --> 00:51:14,990 She says she's on her way. 586 00:51:14,990 --> 00:51:16,590 She says as she's not too far away, so will arrive shortly. 587 00:51:16,590 --> 00:51:18,280 I understand. Then would you step this way? 588 00:51:18,280 --> 00:51:20,350 Ah, not me. Just this guy. 589 00:51:20,350 --> 00:51:21,680 Director Oh will be here shortly. 590 00:51:21,680 --> 00:51:23,630 If you disappear for whatever reason, I'll be dead. 591 00:51:23,630 --> 00:51:24,590 Understand that. 592 00:51:24,590 --> 00:51:26,790 Ah, okay. 593 00:52:03,610 --> 00:52:04,960 Never mind about the tea, 594 00:52:04,960 --> 00:52:07,090 and please check to see if what I requested has been prepared. 595 00:52:07,090 --> 00:52:08,860 Yes, ma'am. 596 00:52:11,540 --> 00:52:12,880 What's with your attire? 597 00:52:12,880 --> 00:52:15,360 Ah, I changed into my own clothes. 598 00:52:15,360 --> 00:52:17,390 My things arrived. 599 00:52:17,390 --> 00:52:19,450 - What's with the cut? - Ah... 600 00:52:22,700 --> 00:52:24,340 Look at this, 601 00:52:24,340 --> 00:52:26,150 you have another cut. 602 00:52:26,150 --> 00:52:30,040 Ah. It's just that I was arguing with my girlfriend and... 603 00:52:33,280 --> 00:52:36,020 I understand. I heard she came by. 604 00:52:36,020 --> 00:52:37,660 Yes. 605 00:52:38,690 --> 00:52:41,330 That's how you guys argue, huh? 606 00:52:46,500 --> 00:52:48,820 But why did you argue? 607 00:52:50,380 --> 00:52:54,810 Just... well... Because we missed each other. 608 00:52:54,810 --> 00:52:56,890 That's pretty rough. 609 00:52:56,890 --> 00:52:58,730 A bit. 610 00:52:58,730 --> 00:53:03,950 Professor says that you should not have a girlfriend just yet. 611 00:53:05,880 --> 00:53:07,370 How about you? 612 00:53:07,370 --> 00:53:10,530 Not me. I like that you have one. 613 00:53:12,240 --> 00:53:17,180 If you follow me around all day and say "let's do it once more" then... 614 00:53:23,040 --> 00:53:25,310 We're talking about piano. 615 00:53:31,910 --> 00:53:36,050 At any rate, then you'll be getting on my nerves. 616 00:54:17,270 --> 00:54:19,420 Let's do it again. 617 00:54:20,090 --> 00:54:22,880 That's all for today. 618 00:54:29,520 --> 00:54:30,790 What are you smirking about? 619 00:54:30,790 --> 00:54:33,420 Ah. 620 00:54:33,420 --> 00:54:35,360 Because I'm happy. 621 00:54:39,470 --> 00:54:44,250 I thinking about going to your home today. 622 00:54:44,250 --> 00:54:46,880 I brought my luggage, and 623 00:54:51,910 --> 00:54:55,520 if I like it too much, then 624 00:54:55,520 --> 00:54:57,990 would I be found out? 625 00:55:01,780 --> 00:55:04,250 Though... 626 00:55:04,250 --> 00:55:07,710 it might be a bit cowardly, 627 00:55:07,710 --> 00:55:10,480 I don't want to be found out until the end. 628 00:55:10,480 --> 00:55:13,810 Whether it be to my girlfriend or to the Professor. 629 00:55:16,550 --> 00:55:18,570 That's funny. 630 00:55:25,050 --> 00:55:27,310 Ah, is that right? 631 00:55:27,310 --> 00:55:29,010 What's so funny? 632 00:55:29,010 --> 00:55:30,760 Oh, 633 00:55:30,760 --> 00:55:34,100 everything about this kid is funny. 634 00:55:34,100 --> 00:55:37,160 Did you rest up well? 635 00:55:37,160 --> 00:55:38,770 Let's go. 636 00:55:38,770 --> 00:55:40,900 Okay. 637 00:55:53,130 --> 00:55:55,370 Will you hand that one over? 638 00:55:55,370 --> 00:55:57,130 That, that one next to this one. 639 00:55:57,130 --> 00:55:59,230 Yep, that one. 640 00:55:59,230 --> 00:56:00,990 Here we go. 641 00:56:25,720 --> 00:56:26,770 What? 642 00:56:26,770 --> 00:56:27,960 No, it's just... 643 00:56:27,960 --> 00:56:30,910 I'm fine without it really. 644 00:56:30,910 --> 00:56:33,260 It's not okay for me. 645 00:56:33,260 --> 00:56:35,090 Go ahead and try it on. 646 00:56:35,090 --> 00:56:36,530 Are you going to attend the audition as you are? 647 00:56:36,530 --> 00:56:38,110 Are you going to attend school that way? 648 00:56:38,110 --> 00:56:41,480 Well, it's just... I'm not sure about that... 649 00:56:41,480 --> 00:56:43,280 I'm going to take off now. 650 00:56:43,280 --> 00:56:47,340 - Where to? - Because I didn't move out completely from my previous home I can go back any time. 651 00:56:47,340 --> 00:56:49,380 Listen to this punk. 652 00:56:50,280 --> 00:56:52,870 If I like it too much, 653 00:56:52,870 --> 00:56:55,240 wouldn't I be found out? 654 00:56:56,930 --> 00:57:00,700 This kid's telling me he's going to his own home?! 655 00:57:00,700 --> 00:57:04,660 I agree. It's a good idea. 656 00:57:07,720 --> 00:57:10,250 We should let him be comfortable. 657 00:57:12,590 --> 00:57:14,630 - Thank you. - Let him go. 658 00:57:16,740 --> 00:57:18,600 Go on. 659 00:57:21,400 --> 00:57:23,330 What's this? 660 00:57:23,330 --> 00:57:25,410 Why are you like this? 661 00:57:45,280 --> 00:57:49,950 Secret Love Affair 662 00:57:51,090 --> 00:57:53,500 If you wake up about 6:30am per chance, 663 00:57:53,500 --> 00:57:55,560 please look out the window for me. 664 00:57:55,560 --> 00:57:58,360 Don't call or text me. 665 00:57:58,360 --> 00:58:00,950 Only I can contact you. 666 00:58:00,950 --> 00:58:02,450 Why would you go crazy? 667 00:58:02,450 --> 00:58:05,360 I'm the one who loves more for sure. 668 00:58:05,360 --> 00:58:08,440 Body parts here and there are starting to droop, 669 00:58:08,440 --> 00:58:13,610 and my heart has long since became a speck of sand... 670 00:58:13,610 --> 00:58:17,240 I will hold you. 50529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.