All language subtitles for Secret.Love.Affair.E02.140318.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Secret Love Affair 2 00:00:10,054 --> 00:00:13,396 Episode 2 3 00:00:13,666 --> 00:00:14,762 Come in. 4 00:00:27,160 --> 00:00:29,326 Sit down. 5 00:00:33,470 --> 00:00:35,185 Don't you know why you're here? 6 00:00:35,590 --> 00:00:37,351 Because of yesterday. 7 00:00:37,776 --> 00:00:39,854 You should be punished. 8 00:00:42,108 --> 00:00:44,927 - Play like you did yesterday. - What? 9 00:00:45,504 --> 00:00:47,809 I will decide after listening. 10 00:00:49,098 --> 00:00:52,931 - Decide what? - Whether to turn you in or to forgive you. 11 00:00:57,327 --> 00:01:01,439 I don't really understand. 12 00:01:02,140 --> 00:01:07,124 Yesterday he said that he will let me go. 13 00:01:07,636 --> 00:01:11,474 I will let you go if you're good. I'm the one in charge. 14 00:01:11,474 --> 00:01:15,092 I can either turn you in or not turn you in. 15 00:01:18,798 --> 00:01:20,999 You don't want to? Would you like to just go to the police? 16 00:01:25,310 --> 00:01:28,677 I'll play then. I will. 17 00:01:37,945 --> 00:01:40,252 I'm recording this. 18 00:01:40,252 --> 00:01:42,477 As evidence. 19 00:01:46,178 --> 00:01:48,259 I see... sure. 20 00:01:54,111 --> 00:01:55,880 - Start. - Okay. 21 00:02:12,464 --> 00:02:14,447 What are you doing? 22 00:02:34,329 --> 00:02:36,846 I thought you were going to play. 23 00:02:43,287 --> 00:02:47,401 Why can't you play? You played without even asking yesterday. 24 00:03:10,546 --> 00:03:13,694 I heard you were good, so I was going to listen, but I guess not. 25 00:03:14,815 --> 00:03:19,526 There are plenty of kids like you. I can't deal with them all. 26 00:03:19,526 --> 00:03:21,707 Let's just do it by the book. 27 00:04:47,700 --> 00:04:50,113 This is where I played up to yesterday. 28 00:04:53,663 --> 00:04:55,506 You play very freely. 29 00:04:56,174 --> 00:04:57,589 Do you always play like that? 30 00:04:58,126 --> 00:05:00,591 - No, I... - You ignore the music sheet? 31 00:05:01,244 --> 00:05:05,099 It's supposed to be played by two people. 32 00:05:05,892 --> 00:05:07,441 But since I was alone... 33 00:05:10,686 --> 00:05:13,545 There's a solo version. 34 00:05:14,893 --> 00:05:18,845 I didn't get to see the music sheet for that. 35 00:05:19,704 --> 00:05:25,270 Yesterday, I just played what I heard. 36 00:05:26,047 --> 00:05:28,152 I will tell you as I'm playing. 37 00:05:35,638 --> 00:05:37,204 That's what I heard. 38 00:05:42,100 --> 00:05:44,218 I changed it to that. 39 00:05:50,831 --> 00:05:52,881 Then I improvised that in. 40 00:05:53,872 --> 00:05:55,356 And then... what else? 41 00:05:57,113 --> 00:05:59,320 Take it easy and go slow. 42 00:06:03,039 --> 00:06:05,277 I'll play something else 43 00:06:05,827 --> 00:06:07,306 Like what? 44 00:06:07,679 --> 00:06:09,541 Something that I memorized. 45 00:06:11,115 --> 00:06:12,947 Go ahead. 46 00:08:45,563 --> 00:08:48,319 Did he get another job? 47 00:08:48,816 --> 00:08:50,576 Why wouldn't he tell us? 48 00:08:51,417 --> 00:08:53,096 Maybe he's cheating. 49 00:08:53,096 --> 00:08:55,500 - Is he you? - Or not. 50 00:09:01,261 --> 00:09:04,131 - I just can't... - Did you get hurt? 51 00:09:04,450 --> 00:09:06,245 There you go again. 52 00:09:06,835 --> 00:09:08,668 [Request for absence] 53 00:09:08,668 --> 00:09:10,552 Who says she can take some time off? 54 00:09:12,237 --> 00:09:14,057 She thought a piece of paper would suffice? 55 00:09:14,667 --> 00:09:16,538 Is Madame Han her only boss? 56 00:09:17,435 --> 00:09:19,471 Who does she think she is? 57 00:09:30,377 --> 00:09:32,752 I heard you gave Oh Hye Won a break. 58 00:09:33,676 --> 00:09:35,818 I told her to take the day off. 59 00:09:35,818 --> 00:09:37,812 Because you'd be in a bad mood. 60 00:09:37,812 --> 00:09:39,617 Of course I am. 61 00:09:39,617 --> 00:09:42,327 It's like a concubine siding with a servant in front of the princess. 62 00:09:42,327 --> 00:09:45,707 Not a concubine. The queen. 63 00:09:45,707 --> 00:09:47,422 Don't you watch your dramas? 64 00:09:47,422 --> 00:09:49,376 I'm her boss. 65 00:09:50,364 --> 00:09:52,151 She'll have to be disciplined. 66 00:09:52,569 --> 00:09:54,658 Well I hope you reconsider. 67 00:09:56,077 --> 00:09:58,493 - Oh yeah. - What? 68 00:10:00,710 --> 00:10:02,607 There's something else you should reconsider. 69 00:10:03,964 --> 00:10:06,409 Don't get too involved with the school. 70 00:10:07,452 --> 00:10:09,444 You know it's not your business. 71 00:10:10,843 --> 00:10:13,275 Only the professors have authority over admitting students. 72 00:10:14,125 --> 00:10:16,766 I don't want to pressure them every season of admission. 73 00:10:17,608 --> 00:10:18,936 What if there are rumors? 74 00:10:18,936 --> 00:10:21,084 They should be careful then. 75 00:10:22,859 --> 00:10:26,450 I heard you asked for favors for three piano students, making it ten in total. 76 00:10:27,466 --> 00:10:30,969 You think a Seohan University acceptance letter is a dish you bring to a potluck? 77 00:10:30,969 --> 00:10:34,263 They are not favors. They are recommendations. 78 00:10:34,263 --> 00:10:36,587 I'm recommending too. 79 00:10:36,587 --> 00:10:38,292 You can't recommend just anyone. 80 00:10:38,292 --> 00:10:41,291 The academy should seek talent for them. 81 00:10:41,291 --> 00:10:43,492 And the Art Foundation should sponsor them. 82 00:10:44,051 --> 00:10:46,100 That's our obligation. 83 00:10:46,870 --> 00:10:50,621 They all went through very strict screening processes. 84 00:10:51,067 --> 00:10:53,988 Screening? By who? 85 00:10:54,975 --> 00:10:56,671 You? 86 00:11:02,685 --> 00:11:04,757 What a load of... 87 00:11:21,347 --> 00:11:23,171 Ma'am. 88 00:11:23,475 --> 00:11:25,557 Where is she? What's she doing right now? 89 00:11:25,948 --> 00:11:27,903 She's with a student. 90 00:11:27,903 --> 00:11:29,271 Student? Who? 91 00:11:29,271 --> 00:11:32,587 I've never seen him either. The assistant professor brought him. 92 00:11:49,065 --> 00:11:51,474 Is this how you fool around? 93 00:11:51,531 --> 00:11:53,671 - I'm auditioning. - What audition? 94 00:11:53,671 --> 00:11:55,658 Are you selling admissions? 95 00:11:55,658 --> 00:11:58,081 How dare you to say something like that? 96 00:11:58,081 --> 00:12:01,135 You were taking a day off for your side job? 97 00:12:01,135 --> 00:12:03,962 I am taking a day off. This makes me happy. 98 00:12:04,245 --> 00:12:07,685 - And it's tasteful for my ears. - Stop being such a goody two shoes. 99 00:12:08,252 --> 00:12:10,591 Whose son is he? How much are you getting paid for this? 100 00:12:11,362 --> 00:12:13,938 - It's not like that. - What's in it for you? 101 00:12:14,037 --> 00:12:17,700 This won't do. I'll call you when it's over. Go have fun or whatever. 102 00:12:20,079 --> 00:12:21,812 Hey! 103 00:12:23,869 --> 00:12:26,391 Hey! 104 00:12:27,185 --> 00:12:29,417 I know all of you are working together! 105 00:12:29,549 --> 00:12:33,519 Madame Han, Chancellor Min... your husband, and you. 106 00:12:33,519 --> 00:12:36,289 I will make all of you kneel. 107 00:12:42,618 --> 00:12:44,131 Where are you? 108 00:12:44,905 --> 00:12:47,504 That's good. I need to see you afterward. 109 00:12:47,504 --> 00:12:50,416 I need to know what you are doing. 110 00:12:50,856 --> 00:12:55,271 I'm giving you a chance here for the loyalty you once had for me. 111 00:12:58,511 --> 00:13:01,270 I'll call you. Huh? 112 00:13:03,394 --> 00:13:05,612 Okay. 113 00:13:09,499 --> 00:13:11,527 You came together. 114 00:13:11,565 --> 00:13:13,866 - Yeah. - You came first. 115 00:13:14,276 --> 00:13:16,198 - Is it ready? - Yes sir. 116 00:13:17,798 --> 00:13:19,563 One second. 117 00:13:21,813 --> 00:13:23,614 Seo Young Woo wants to see us. 118 00:13:24,761 --> 00:13:27,272 It's probably about yesterday. 119 00:13:27,581 --> 00:13:30,862 I can take care of that on my own. But I don't think it's about that. 120 00:13:32,068 --> 00:13:34,361 Okay, call me, and I will be there. 121 00:13:40,357 --> 00:13:43,585 She never grows up. Her moves are so predictable. 122 00:13:43,585 --> 00:13:47,690 Does she have to be so predictable? 123 00:13:50,474 --> 00:13:54,098 Why bother? I want to make a scene. 124 00:13:56,448 --> 00:14:00,292 Let her see them. There's nothing to be careful about. 125 00:14:01,788 --> 00:14:04,404 Just make her talk a lot. 126 00:14:05,052 --> 00:14:07,379 Okay. 127 00:14:18,227 --> 00:14:20,171 - Yes ma'am? - Yes. 128 00:14:21,191 --> 00:14:24,332 Seo Young Woo is going to see Kang Joon Hyung this afternoon. 129 00:14:24,769 --> 00:14:28,340 Ah... yes Mrs. Chairwoman. 130 00:14:28,340 --> 00:14:30,697 You don't have to address me like that every time you speak. 131 00:14:31,067 --> 00:14:33,844 It makes me cringe. I feel like a mob wife. 132 00:14:34,148 --> 00:14:38,455 Everyone working here is working for art and culture. 133 00:14:39,693 --> 00:14:42,215 Duly noted. 134 00:14:48,521 --> 00:14:50,924 I don't know about her. 135 00:14:53,311 --> 00:14:54,933 Leave her alone. 136 00:14:56,427 --> 00:14:59,423 - Who? Jeon Woo Ra? - Her mom is Baek. 137 00:14:59,423 --> 00:15:02,538 - Who's Baek? - You know, the fund manager. 138 00:15:02,538 --> 00:15:05,492 The one they call the Seer? 139 00:15:07,539 --> 00:15:09,710 She's not a seer, she's just a fortune teller. 140 00:15:09,710 --> 00:15:11,258 She's a joint partner at the chairwoman's place. 141 00:15:11,539 --> 00:15:13,641 That's irrelevant. 142 00:15:13,940 --> 00:15:16,361 But we are asking for her advice on our fund management. 143 00:15:16,361 --> 00:15:18,832 But won't Jo In Seo object? 144 00:15:19,138 --> 00:15:21,488 There's an article about exclusion. 145 00:15:21,795 --> 00:15:23,984 I think this may cause an uproar. 146 00:15:24,277 --> 00:15:25,744 I have a bad feeling about this too. 147 00:15:25,744 --> 00:15:28,691 The young people on that side too. 148 00:15:28,691 --> 00:15:31,054 You know, netizens can find out the truth quickly. 149 00:15:31,054 --> 00:15:33,567 Squeeze in one or two prodigies. 150 00:15:33,567 --> 00:15:35,245 So that they won't object. 151 00:15:35,245 --> 00:15:39,868 We just need to show that we picked based on talent. 152 00:15:40,426 --> 00:15:45,936 For Jo, a student like Ji Min Woo is his asset and weapon. 153 00:15:45,936 --> 00:15:47,267 Of course he cares. 154 00:15:47,267 --> 00:15:48,876 Then can I add one too? 155 00:15:48,876 --> 00:15:50,126 You have someone? 156 00:15:50,126 --> 00:15:53,118 - I'm verifying. - Then let's talk after. 157 00:15:54,886 --> 00:15:57,873 And your private lesson students that were excluded from the list. 158 00:15:58,461 --> 00:16:01,191 You have to notify them beforehand. 159 00:16:01,529 --> 00:16:05,168 I called the parents and told them honestly. 160 00:16:05,168 --> 00:16:07,188 That they were not good enough, and they should apply somewhere else. 161 00:16:07,520 --> 00:16:09,539 I recommended them for other schools. 162 00:16:10,681 --> 00:16:12,373 That's good. 163 00:16:12,726 --> 00:16:14,655 There's quite a few for cello right? 164 00:16:15,671 --> 00:16:17,252 I already took care of them. 165 00:16:17,252 --> 00:16:20,610 They are all hopeless. Even their cellos are cheap. 166 00:16:21,065 --> 00:16:24,453 - And we have President Seo's kids left? - Yes. 167 00:16:24,850 --> 00:16:28,013 Why do we have so many recommendations this year? 168 00:16:28,013 --> 00:16:30,805 She's so frustrating. But I have to deal with her because she's my sister-in-law. 169 00:16:30,805 --> 00:16:33,239 But we have no choice. She owns the school. 170 00:16:33,239 --> 00:16:36,263 And that's why we're here to stop her interference. 171 00:16:36,782 --> 00:16:38,930 Not because Madame Han is a splendid person. 172 00:16:39,285 --> 00:16:41,692 Then why don't we find a settlement point? 173 00:16:41,970 --> 00:16:44,481 We can't shorten the list here. It's full. 174 00:16:47,966 --> 00:16:49,181 Did you listen to him? 175 00:18:05,272 --> 00:18:06,575 My house? 176 00:18:06,575 --> 00:18:08,708 Hye Won was teaching some kid. 177 00:18:09,407 --> 00:18:11,595 Did you get to listen to him? Is he good? 178 00:18:12,613 --> 00:18:16,206 Whatever. I care about the looks first. 179 00:18:17,397 --> 00:18:18,710 Right. 180 00:18:19,208 --> 00:18:21,529 I forgot about your preference. 181 00:18:22,011 --> 00:18:24,631 He looked alright. 182 00:18:27,040 --> 00:18:29,621 - Let me see him later. - Don't even dream about it. 183 00:18:30,018 --> 00:18:31,945 He could be my student later. 184 00:18:32,644 --> 00:18:34,231 Of course. 185 00:18:34,545 --> 00:18:37,953 Jo In Seo doesn't even look at the students who got in through connections. 186 00:18:38,656 --> 00:18:40,854 - Connections? - I'm sorry. 187 00:18:41,199 --> 00:18:42,509 You were caught in the act. 188 00:18:43,462 --> 00:18:44,975 Caught? 189 00:18:45,348 --> 00:18:47,820 [Sis, how is it going?] 190 00:18:50,727 --> 00:18:53,679 Yes, that's already in place. 191 00:18:54,052 --> 00:18:56,395 Professor Kang just entered. 192 00:18:56,951 --> 00:18:58,032 Yes. 193 00:18:59,928 --> 00:19:05,612 This is my conclusion. Oh Hye Won is involved in selling admissions. 194 00:19:05,993 --> 00:19:07,642 Right? 195 00:19:07,642 --> 00:19:09,606 Absolutely not! 196 00:19:10,135 --> 00:19:12,195 Don't you know Hye Won's character? 197 00:19:12,195 --> 00:19:14,516 You think I'm doing this to get Hye Won? 198 00:19:16,571 --> 00:19:20,447 I'm going to throw Madame Han and Chancellor Min in jail. 199 00:19:21,441 --> 00:19:23,312 And reclaim you and your wife's allegiances again. 200 00:19:23,844 --> 00:19:26,358 I want to reclaim our old friendship. 201 00:19:27,202 --> 00:19:30,847 Let's make a deal. Give me the list of students who got in through connections. 202 00:19:30,847 --> 00:19:33,096 Including their parents' profile and details of the deal. 203 00:19:34,619 --> 00:19:36,562 I will leave you out of it. 204 00:19:37,349 --> 00:19:39,605 Think of it as witness protection. 205 00:19:40,611 --> 00:19:42,305 There's no list. 206 00:19:43,130 --> 00:19:45,879 Do you write down all the names of the people that asked you for favors? 207 00:19:47,705 --> 00:19:49,953 I have proof here! 208 00:19:50,233 --> 00:19:53,742 I heard that your assistant brought that kid over! 209 00:19:55,013 --> 00:19:57,425 You think I can't have your assistant rat on you? 210 00:20:01,683 --> 00:20:03,619 Hey, Seo Young Woo... 211 00:20:03,619 --> 00:20:08,097 The kid you saw had no money or status. 212 00:20:08,831 --> 00:20:09,966 Then why? 213 00:20:11,887 --> 00:20:14,605 This may be the first time that I'm telling the truth in a while. 214 00:20:15,352 --> 00:20:17,790 I'm a bit anxious right now. 215 00:20:18,689 --> 00:20:24,336 I'm just waiting for Hye Won to say that he's the real deal. 216 00:20:24,336 --> 00:20:27,111 I want to raise someone decent for a change. 217 00:20:27,111 --> 00:20:29,611 No more connections involved! 218 00:20:30,205 --> 00:20:32,314 Professor Kang Joon Hyung! 219 00:20:32,629 --> 00:20:35,105 I want to do my job for once. 220 00:20:37,285 --> 00:20:40,879 And you're just not afraid that Jo will become the chancellor instead of you? 221 00:20:44,631 --> 00:20:47,073 You will never understand. 222 00:20:56,627 --> 00:20:59,767 It's me. I can't reach my wife. 223 00:20:59,887 --> 00:21:01,438 She's not texting either. 224 00:21:01,438 --> 00:21:05,007 She's still in the piano room. Her phone is upstairs. 225 00:21:06,453 --> 00:21:09,131 She's been in there all day without even eating lunch. 226 00:21:10,645 --> 00:21:13,444 It's quiet now. You want me to have her call you? 227 00:21:13,444 --> 00:21:16,928 No, no, don't disturb them. I'm coming home right now. 228 00:21:17,559 --> 00:21:20,445 Where do you think you're going? 229 00:21:21,219 --> 00:21:22,918 I want to know! 230 00:21:23,030 --> 00:21:25,167 She's been listening to him for hours. That means something! 231 00:21:32,392 --> 00:21:34,519 What's the hurry? 232 00:21:34,519 --> 00:21:37,353 We're scheming a coup here. 233 00:21:38,483 --> 00:21:42,525 Scheme? With you? 234 00:21:43,021 --> 00:21:47,046 Then? You want me to leak this to Jo In Seo? 235 00:21:48,522 --> 00:21:52,954 Who's going to win if the admissions corruption surfaces? 236 00:22:04,691 --> 00:22:06,754 Madame Han Sung Sook, who's behind the corruption. 237 00:22:07,101 --> 00:22:09,327 Seo Young Woo, who's behind the true essence of education. 238 00:22:09,327 --> 00:22:11,022 Who's going to win? 239 00:22:12,027 --> 00:22:15,627 You think my father just loves Madame Han to death, don't you? 240 00:22:16,269 --> 00:22:17,969 Not at all. 241 00:22:18,527 --> 00:22:22,053 That old man just likes winners. 242 00:22:24,538 --> 00:22:28,882 Get on my side! I will let you off the hook. 243 00:22:31,889 --> 00:22:34,343 Will you join me if I call Jo In Seo right now? 244 00:22:35,504 --> 00:22:39,213 - Hey! Hey! - Yes, Ji Soo, it's me. 245 00:22:39,213 --> 00:22:40,247 What's Jo doing? 246 00:22:40,849 --> 00:22:42,719 Why is she calling my husband at night? 247 00:22:46,461 --> 00:22:49,784 Don't worry about her. She's not... 248 00:22:51,177 --> 00:22:53,057 You're so despicable! 249 00:22:53,499 --> 00:22:55,380 Why are you so sly? 250 00:22:56,247 --> 00:22:59,130 You snake! You bat! 251 00:22:59,664 --> 00:23:01,631 Remember what you said when you were marrying Hye Won? 252 00:23:01,631 --> 00:23:05,216 You said that she was nothing. 253 00:23:06,281 --> 00:23:07,801 What are they doing? 254 00:23:07,801 --> 00:23:10,377 That's how they like to play. 255 00:23:50,052 --> 00:23:52,705 Squeeze in one or two prodigies. 256 00:23:52,705 --> 00:23:54,678 Someone people would acknowledge. 257 00:23:54,678 --> 00:23:59,582 We just need to show them that the decision was based on talent. 258 00:24:00,618 --> 00:24:06,366 For Jo In Seo, a student like Ji Min Woo is his asset and weapon. 259 00:24:06,693 --> 00:24:09,538 Of course he cares. 260 00:24:14,002 --> 00:24:16,363 Do you want me to play more? 261 00:24:24,731 --> 00:24:28,105 You can go. You're forgiven. 262 00:24:29,511 --> 00:24:32,170 Um... 263 00:24:34,358 --> 00:24:35,998 What? 264 00:24:37,049 --> 00:24:40,040 Did I play okay? 265 00:24:44,029 --> 00:24:46,613 You can go. You're forgiven. 266 00:24:52,805 --> 00:24:55,037 I'm tired from concentrating for hours. 267 00:24:55,037 --> 00:24:57,656 I need to rest. 268 00:24:58,215 --> 00:25:00,159 Is that all? 269 00:25:10,397 --> 00:25:13,339 Looks like you don't know much about yourself. 270 00:25:27,271 --> 00:25:29,143 Do you really not know? 271 00:25:44,263 --> 00:25:46,303 When did you start playing? 272 00:25:49,319 --> 00:25:50,931 When I was about six. 273 00:25:54,885 --> 00:25:56,205 Who taught you? 274 00:25:57,993 --> 00:25:59,874 I just played on my own. 275 00:26:03,186 --> 00:26:05,058 Was it fun? 276 00:26:07,880 --> 00:26:13,575 My mom used to lock the door when she went to work. 277 00:26:19,111 --> 00:26:22,610 At least you had a piano at home. 278 00:26:23,895 --> 00:26:27,166 One that the former tenant had thrown away. 279 00:26:32,356 --> 00:26:35,605 - Have you had lessons? - In elementary school. 280 00:26:35,605 --> 00:26:37,757 Just neighborhood lessons. 281 00:26:37,757 --> 00:26:40,224 - How about now? - YouTube. 282 00:26:40,224 --> 00:26:42,266 Where? 283 00:26:42,266 --> 00:26:44,767 YouTube. You know... 284 00:26:45,610 --> 00:26:48,799 I watch the good people and try to mimic them. 285 00:26:53,311 --> 00:26:55,240 How do you memorize the music sheets? 286 00:26:55,737 --> 00:26:59,355 I download them and play them about a hundred times. 287 00:27:00,538 --> 00:27:01,851 Doesn't it get old? 288 00:27:02,668 --> 00:27:04,631 It's fun after I memorize it. 289 00:27:07,641 --> 00:27:09,714 - It doesn't hurt anywhere? - No. 290 00:27:10,116 --> 00:27:14,882 Oh... I treated tenosynovitis a while ago. 291 00:27:16,953 --> 00:27:18,815 That's good. 292 00:27:26,746 --> 00:27:29,370 What would you like me to say? 293 00:27:33,398 --> 00:27:35,526 Can I play just one more? 294 00:27:42,359 --> 00:27:44,913 The one from yesterday. 295 00:27:51,066 --> 00:27:55,102 You want to play this right? Or you're just going to stand there all night. 296 00:27:56,506 --> 00:27:59,705 I'll play the bass. Bring the chair. 297 00:27:59,705 --> 00:28:01,589 Okay. 298 00:28:15,079 --> 00:28:17,369 - I'm taking the pedals. - Okay. 299 00:32:06,907 --> 00:32:09,809 This is the best approval I can give. 300 00:32:12,133 --> 00:32:14,014 Go home, for real now. 301 00:32:20,238 --> 00:32:21,680 Dinner, ma'am? 302 00:32:21,680 --> 00:32:23,758 I'm okay. Can you get him something? 303 00:32:24,524 --> 00:32:26,163 Okay. 304 00:32:56,075 --> 00:32:57,864 Crazy kid. 305 00:32:58,508 --> 00:33:01,590 By himself? 306 00:33:07,705 --> 00:33:10,300 - She wants you to eat dinner. - No, I'm okay. 307 00:33:20,265 --> 00:33:23,470 This is the best approval I can give. 308 00:34:10,003 --> 00:34:13,793 Why don't you use the pedals when playing the equal temperament? 309 00:34:18,774 --> 00:34:21,836 I like distinct notes. 310 00:34:21,836 --> 00:34:25,016 Not your preference. Your interpretation. 311 00:34:27,951 --> 00:34:32,200 To me, it's written that I should play it that way. 312 00:34:32,456 --> 00:34:34,417 In between the notes. 313 00:34:35,873 --> 00:34:38,188 That's what I call an interpretation. 314 00:34:43,267 --> 00:34:45,798 That's what it is. 315 00:34:57,919 --> 00:35:00,145 Play the third movement again. 316 00:35:00,349 --> 00:35:01,888 No, wait. 317 00:35:03,572 --> 00:35:05,545 From the coda. 318 00:35:06,392 --> 00:35:08,420 Did I get it wrong? 319 00:35:09,034 --> 00:35:12,588 No. I want to hear it again. 320 00:36:18,188 --> 00:36:20,808 I want to hear it again. 321 00:37:42,447 --> 00:37:44,514 He's so... 322 00:37:49,251 --> 00:37:52,478 beautiful. 323 00:37:59,729 --> 00:38:01,673 Interview at nine. 324 00:38:01,934 --> 00:38:04,005 Luncheon with the Platinum Club. 325 00:38:04,620 --> 00:38:07,748 You have to give me the list an hour before that. 326 00:38:08,309 --> 00:38:10,499 Tape cutting at the gallery invitation at five. 327 00:38:12,242 --> 00:38:15,826 Oh yeah, and Professor Jo will be the speaker at the foundation improvement debate. 328 00:38:16,040 --> 00:38:17,960 Make sure to call him, okay? 329 00:38:19,296 --> 00:38:21,874 Yeah, I'm on my way to the shop. 330 00:38:22,183 --> 00:38:24,387 I'm seeing Madame Han there. 331 00:38:24,387 --> 00:38:25,934 Okay. 332 00:38:27,047 --> 00:38:28,586 Tell Han for me. 333 00:38:29,197 --> 00:38:30,463 Huh? 334 00:38:30,880 --> 00:38:32,779 That will be quicker. 335 00:38:33,190 --> 00:38:34,496 What will be? 336 00:38:35,076 --> 00:38:37,028 I need one more spot on the list. 337 00:38:37,665 --> 00:38:39,714 I want to add Lee Sun Jae. 338 00:38:41,273 --> 00:38:43,945 Spot? 339 00:38:44,388 --> 00:38:47,447 He will make it anyway. Even Jo will approve of him. 340 00:38:48,239 --> 00:38:50,296 Is Jo the rule of the thumb here? 341 00:38:52,003 --> 00:38:55,113 I'm just saying, why bother? 342 00:38:56,740 --> 00:38:57,943 I'm anxious! 343 00:38:58,686 --> 00:39:01,556 He has no experience in competition or formal lessons. 344 00:39:02,564 --> 00:39:04,822 Doesn't he have enough time to prepare until the audition? 345 00:39:05,427 --> 00:39:08,410 He needs to enroll through me to become mine for sure. 346 00:39:08,973 --> 00:39:10,879 Is he an object now? 347 00:39:11,431 --> 00:39:12,838 Anyhow! 348 00:39:13,218 --> 00:39:15,099 I'm late. Let's talk about this later. 349 00:39:16,823 --> 00:39:18,539 Have Han give up a spot. 350 00:39:19,255 --> 00:39:21,305 And don't touch Seo Young Woo's kids. 351 00:39:22,368 --> 00:39:24,423 So complicated. 352 00:39:50,664 --> 00:39:53,582 Unlocked. The vault is open. 353 00:40:02,611 --> 00:40:04,483 Closed. 354 00:40:21,980 --> 00:40:24,659 Ji Soo! I'm on my way to work. 355 00:40:26,087 --> 00:40:29,328 I will see you later. I will call you. 356 00:40:36,716 --> 00:40:39,566 - Hello. - Hi Da Mi. 357 00:40:40,488 --> 00:40:42,023 Hello! 358 00:40:42,023 --> 00:40:45,382 - You're done already? - Yes, it was a light touch up. 359 00:40:45,645 --> 00:40:47,677 That's good. Your schedule is rather full. 360 00:40:48,066 --> 00:40:50,018 We're already behind. 361 00:40:51,522 --> 00:40:54,778 Yes, she's going to be late. 362 00:40:59,112 --> 00:41:01,781 I'm going to shred it after you confirm it. 363 00:41:02,806 --> 00:41:04,399 You should. 364 00:41:04,399 --> 00:41:07,147 Tell Chancellor Min one more time. 365 00:41:07,147 --> 00:41:08,446 Okay. 366 00:41:08,446 --> 00:41:10,615 They are going to be late too. 367 00:41:10,615 --> 00:41:12,389 That works out. 368 00:41:12,389 --> 00:41:17,457 I asked the reporter to leave out personal questions. 369 00:41:17,457 --> 00:41:19,205 But if he mentions Seo... 370 00:41:19,564 --> 00:41:21,716 'We can't run the Art Foundation based on our personal interests.' 371 00:41:21,716 --> 00:41:24,469 'We're both well aware of that.' 372 00:41:24,469 --> 00:41:26,149 'There won't be a problem.' 373 00:41:30,395 --> 00:41:33,513 In reality, it's all about my personal interest. 374 00:41:37,036 --> 00:41:40,003 I'm going to seat them. I will handle it. 375 00:41:40,460 --> 00:41:44,300 And... listen to this. Synced by riri13 376 00:41:44,691 --> 00:41:46,170 Okay. 377 00:41:52,858 --> 00:41:56,155 - Did Kang say anything? - To not get on Young Woo's nerve. 378 00:41:57,305 --> 00:41:59,728 My secretary edited out them fooling around. 379 00:41:59,728 --> 00:42:01,590 Because you know what they are talking about. 380 00:42:01,590 --> 00:42:05,721 - But I want to hear the context. - I didn't edit out everything. 381 00:42:07,081 --> 00:42:09,459 Good job. 382 00:42:33,649 --> 00:42:35,330 It's simple. 383 00:42:35,330 --> 00:42:37,363 Madame Han Sung Sook, who's behind the corruption. 384 00:42:37,363 --> 00:42:39,693 Seo Young Woo, who's behind the true essence of education. 385 00:42:39,693 --> 00:42:43,815 Who's going to win? Will you join me if I call Jo right now? 386 00:42:44,296 --> 00:42:49,050 Remember what you said when you married Hye Won? You said that she was nothing. 387 00:42:49,448 --> 00:42:51,160 Can you hang up the phone first? 388 00:42:51,160 --> 00:42:53,412 You could have left that out. 389 00:42:53,412 --> 00:42:55,267 I'm sorry, ma'am. 390 00:42:55,267 --> 00:42:56,917 Why? I like it. 391 00:42:56,917 --> 00:42:59,619 It's saying Seo Young Woo is scheming with Jo In Seo. 392 00:43:00,071 --> 00:43:04,068 She wants to leak it to the prosecution. 393 00:43:04,364 --> 00:43:06,635 - I think you should first... - I should. 394 00:43:07,296 --> 00:43:10,767 - Is the chairman eating dinner at home tonight? - Yes ma'am. 395 00:43:11,176 --> 00:43:13,674 - You have Young Woo's list? - Yes. 396 00:43:14,050 --> 00:43:17,216 I'm not... interested in other things. 397 00:43:17,216 --> 00:43:19,936 I don't like my name being mentioned. 398 00:43:21,141 --> 00:43:23,037 I'm not interested in other things either. 399 00:43:23,538 --> 00:43:25,825 Like who was playing with you yesterday. 400 00:43:25,825 --> 00:43:28,106 Well you should be interested in him. 401 00:43:29,471 --> 00:43:33,026 It's just appropriate right now. 402 00:43:34,114 --> 00:43:38,158 He can blow away all the suspicions about the admissions corruptions. 403 00:43:38,782 --> 00:43:40,787 He's good. 404 00:43:41,357 --> 00:43:43,238 Really? 405 00:44:06,800 --> 00:44:09,780 Why did you bring that? You should've left it at the office. 406 00:44:09,833 --> 00:44:11,953 I was late. 407 00:44:14,047 --> 00:44:17,129 Look me in the eyes when you talk to me. 408 00:44:23,900 --> 00:44:25,572 What's funny? 409 00:44:25,852 --> 00:44:27,221 It's funny. 410 00:44:27,221 --> 00:44:29,827 She was worried about you. She couldn't even sleep. 411 00:44:30,758 --> 00:44:33,218 Why couldn't you sleep? You should sleep well. 412 00:44:35,667 --> 00:44:37,562 How could I sleep with you missing, you asshole! 413 00:44:38,012 --> 00:44:39,549 Watch the language! 414 00:44:51,041 --> 00:44:53,029 I love you. 415 00:45:01,256 --> 00:45:03,129 I love you. 416 00:45:06,507 --> 00:45:08,528 Are you on something? 417 00:45:53,528 --> 00:45:56,520 This is the best approval I can give. 418 00:46:29,457 --> 00:46:31,607 And? Is Han giving it up? 419 00:46:31,607 --> 00:46:33,044 Can I have one more? 420 00:46:33,044 --> 00:46:35,198 You can use one of Young Woo's. 421 00:46:35,595 --> 00:46:37,288 How can I when she's throwing a fit? 422 00:46:37,709 --> 00:46:39,650 She's working on it. 423 00:46:55,288 --> 00:46:58,899 - You know Young Woo... - What now? 424 00:46:59,457 --> 00:47:01,767 What should I do? 425 00:47:02,882 --> 00:47:05,491 I can't deal with her. 426 00:47:06,241 --> 00:47:08,427 Whose kids are they? 427 00:47:08,806 --> 00:47:10,862 Why should you do someone favors? 428 00:47:12,687 --> 00:47:14,706 Why just me? 429 00:47:15,065 --> 00:47:16,361 That's enough. 430 00:47:18,402 --> 00:47:21,019 What were you doing? 431 00:47:21,515 --> 00:47:24,193 If she's too soft to refuse, then you should have refused for her. 432 00:47:25,572 --> 00:47:26,990 I'm sorry sir. 433 00:47:26,990 --> 00:47:30,803 You too. The Art Center is an institute owned by the foundation. 434 00:47:30,803 --> 00:47:32,853 How can you let this happen? 435 00:47:34,100 --> 00:47:36,676 It's my fault. 436 00:47:36,676 --> 00:47:41,144 I was too soft and understanding for Young Woo. 437 00:47:41,144 --> 00:47:43,351 I let this happen. 438 00:47:43,351 --> 00:47:45,078 Understanding? How? 439 00:47:45,819 --> 00:47:47,920 I bent on my code of conduct. 440 00:47:48,295 --> 00:47:50,016 Such as principles and common sense. 441 00:47:50,920 --> 00:47:53,107 Your father put in a lot of effort founding this school. 442 00:47:53,107 --> 00:47:55,229 The admission process should be fair. 443 00:47:55,808 --> 00:47:59,049 Madame Han? About the press... 444 00:47:59,049 --> 00:48:01,083 You should go. 445 00:48:01,977 --> 00:48:03,998 And I need to have a word with you! 446 00:48:08,751 --> 00:48:13,610 You don't believe her, do you? 447 00:48:14,711 --> 00:48:16,621 Sit down. 448 00:48:19,031 --> 00:48:21,599 This is driving me crazy. 449 00:48:22,045 --> 00:48:24,880 Chairman! Father! 450 00:48:24,880 --> 00:48:26,712 I was just pretending for a bit. 451 00:48:27,409 --> 00:48:29,280 Why? For what? 452 00:48:30,171 --> 00:48:32,200 Why do you always lose? 453 00:48:32,761 --> 00:48:36,565 I'm letting you fight your stepmother to toughen you up. 454 00:48:38,030 --> 00:48:41,711 You need to have something on your resume to become the chairwoman or the chancellor. 455 00:48:41,711 --> 00:48:44,070 And you let something like this get you? 456 00:48:45,035 --> 00:48:48,816 Learn from that big fox and that small fox. 457 00:48:54,649 --> 00:48:56,049 Nothing works because of you! 458 00:48:57,095 --> 00:48:59,627 You should have refused anyone asking for favors. 459 00:48:59,627 --> 00:49:01,521 How can I refuse them? It was my boyfriend's niece. 460 00:49:02,078 --> 00:49:04,069 - What friend? - Boyfriend. What? 461 00:49:04,069 --> 00:49:06,523 You're married for God's sake! 462 00:49:07,793 --> 00:49:09,976 What about you? What about you! 463 00:49:10,485 --> 00:49:13,514 Your hands are dirtier than mine when it comes to admissions, you bitch. 464 00:49:14,120 --> 00:49:16,861 - You think I gave it to just anyone? - How good is he? 465 00:49:17,305 --> 00:49:18,944 How good is he dammit? 466 00:49:21,284 --> 00:49:23,245 Beyond your imagination. 467 00:49:24,307 --> 00:49:26,283 He will bring glory to Seohan University. 468 00:49:40,204 --> 00:49:41,907 Sit down. 469 00:49:42,595 --> 00:49:44,539 These are the clothes you let me borrow. 470 00:50:02,066 --> 00:50:06,139 If it weren't for that day, this would have never happened. Right? 471 00:50:10,448 --> 00:50:12,335 It was a meaningful day. 472 00:50:13,084 --> 00:50:17,282 You found a teacher, and I got myself an apprentice. 473 00:50:21,126 --> 00:50:23,318 The reason I wanted to see you was... 474 00:50:24,247 --> 00:50:25,628 Lee Sun Jae. 475 00:50:28,213 --> 00:50:31,895 Apply for my school this season. 476 00:50:35,080 --> 00:50:37,561 The first and second tests are both auditions. 477 00:50:38,365 --> 00:50:43,392 Don't worry about the tuition. Our foundation has the best scholarship program in the world. 478 00:50:43,392 --> 00:50:46,408 Getting on the podium in one of the three major competitions will even get you allowances. 479 00:50:47,010 --> 00:50:49,052 And you will be exempt from the military draft. 480 00:50:56,970 --> 00:50:59,150 She's finally gone crazy. 481 00:50:59,610 --> 00:51:01,710 She's afraid that she will lose her boyfriend. 482 00:51:01,710 --> 00:51:06,130 It's obvious that he's going to run away after he gets what he wants. 483 00:51:06,320 --> 00:51:10,070 Her calling him her boyfriend was funny, but sad at the same time. 484 00:51:10,070 --> 00:51:11,650 She has nothing else in her life. 485 00:51:11,650 --> 00:51:13,820 Like we have something great in our lives. 486 00:51:13,820 --> 00:51:15,230 You can't say that. 487 00:51:15,540 --> 00:51:18,230 Then I should just kill myself right now. 488 00:51:18,230 --> 00:51:22,470 We all went to the same high school, but I kiss Hye Won and Young Woo's ass. 489 00:51:22,790 --> 00:51:24,680 I'm at the bottom. 490 00:51:24,680 --> 00:51:27,600 Don't put me in there. I'm in the same boat as you. 491 00:51:27,600 --> 00:51:29,160 I'm always on five minute standby. 492 00:51:29,160 --> 00:51:31,490 But our salaries are different. 493 00:51:32,370 --> 00:51:33,750 You don't have a husband. 494 00:51:34,160 --> 00:51:35,820 Shut up, bitch. 495 00:51:37,820 --> 00:51:40,260 - Ji Soo has the best life. - Me? 496 00:51:40,260 --> 00:51:41,710 Perfect couple? 497 00:51:41,710 --> 00:51:43,330 Cutest couple. 498 00:51:43,330 --> 00:51:44,820 Don't even mention it. 499 00:51:44,820 --> 00:51:47,020 Then how did you end up having four kids? 500 00:51:47,970 --> 00:51:52,720 Whenever I felt like dating, I just used my husband. 501 00:51:53,570 --> 00:51:55,530 That's called a blessing! 502 00:51:55,530 --> 00:51:57,070 That means you have chemistry. 503 00:51:57,120 --> 00:52:00,050 Geez... you can have my blessing. 504 00:52:00,440 --> 00:52:02,530 You want to switch lives for a month? 505 00:52:03,620 --> 00:52:05,300 Oh my! 506 00:52:07,590 --> 00:52:09,690 I wish I could live like you for once before I die. 507 00:52:09,690 --> 00:52:11,020 Me too. 508 00:52:11,500 --> 00:52:15,170 She goes on business trips and gets connections with the wealthy ladies. 509 00:52:15,170 --> 00:52:18,250 Most of all, you're size 44. 510 00:52:18,250 --> 00:52:21,810 I want to try going to work every morning more than anything. 511 00:52:21,810 --> 00:52:23,730 It's my fantasy. 512 00:52:24,180 --> 00:52:27,200 When my husband is Kang Joon Hyung? That's your fantasy? 513 00:52:28,240 --> 00:52:30,840 There's a flaw right there. 514 00:52:31,190 --> 00:52:35,400 Babysitting a husband is something nobody wants. 515 00:52:38,020 --> 00:52:42,740 But why is Joon Hyung fooling around with Seo Young Woo? 516 00:52:44,050 --> 00:52:46,720 They got drunk and called me. 517 00:52:47,400 --> 00:52:48,810 It was disgusting. 518 00:52:48,810 --> 00:52:50,770 Aren't you angry? 519 00:52:50,770 --> 00:52:55,090 We have no choice. She's our permanent employer. Even before we got married. 520 00:52:57,910 --> 00:52:59,340 Honey! 521 00:53:02,330 --> 00:53:03,940 What are you doing here? 522 00:53:03,940 --> 00:53:06,380 In case you three were talking about me. 523 00:53:06,380 --> 00:53:08,410 It wasn't just you. 524 00:53:08,410 --> 00:53:10,960 Order one of these two. Everything else is bad here. 525 00:53:11,220 --> 00:53:13,110 I'm not hungry. 526 00:53:13,110 --> 00:53:14,880 I will just have some of this. 527 00:53:14,880 --> 00:53:17,810 - She's been using that. - Disgusting. 528 00:53:18,330 --> 00:53:19,900 It's an indirect kiss. 529 00:53:21,390 --> 00:53:23,040 You wanted to eat that? 530 00:53:23,110 --> 00:53:26,300 Eat up eat up. I'll be really good to you tonight. 531 00:53:27,080 --> 00:53:30,240 - This is where my lips touched. - Here? 532 00:53:33,740 --> 00:53:35,840 It's even better right? 533 00:53:36,270 --> 00:53:38,280 Disgusting. 534 00:53:41,420 --> 00:53:43,110 But who is he? 535 00:53:43,110 --> 00:53:44,240 Huh? 536 00:53:44,240 --> 00:53:46,990 Joon Hyung was bragging that he found someone. 537 00:53:48,170 --> 00:53:49,640 Oh! 538 00:53:50,650 --> 00:53:53,360 He's the kid who was caught playing at the music festival. 539 00:53:53,360 --> 00:53:55,070 - Oh, him? - Yeah. 540 00:53:56,920 --> 00:53:59,890 I have a video file of him playing at my place. Let me send you. 541 00:53:59,890 --> 00:54:02,080 Check him out. 542 00:54:02,800 --> 00:54:05,070 You will fall in love with him. 543 00:54:05,280 --> 00:54:07,300 She was even confident in front of Madame Han. 544 00:54:07,300 --> 00:54:08,860 Really? 545 00:54:08,860 --> 00:54:10,390 I'm curious now. 546 00:54:14,060 --> 00:54:17,740 [Boo Kwang Vocational High School] 547 00:54:19,750 --> 00:54:23,440 - Sir. - What are you doing here? 548 00:54:23,790 --> 00:54:25,270 I was wondering if I could graduate this time. 549 00:54:26,260 --> 00:54:28,020 Sure, I'm sick of you already. 550 00:54:28,990 --> 00:54:30,640 I want to go to college. 551 00:54:31,350 --> 00:54:32,910 What? Go where? 552 00:54:32,910 --> 00:54:35,880 College. Seohan University, Piano Major. 553 00:54:37,040 --> 00:54:39,360 - What? - I'm going. 554 00:54:41,700 --> 00:54:43,340 Is this a joke? 555 00:54:43,340 --> 00:54:45,610 That's never happened in this school's history. 556 00:54:46,040 --> 00:54:47,830 - Sir! - Park Da Mi. 557 00:54:47,830 --> 00:54:49,670 This guy is full of crap. 558 00:54:50,470 --> 00:54:51,750 I'm not. 559 00:54:52,190 --> 00:54:54,600 Didn't you say that you will treat me to lunch when you got paid? 560 00:54:55,100 --> 00:54:58,320 I will when the probation period is over. Let's go. We need to talk. 561 00:54:58,730 --> 00:55:01,380 No! I'm serious, sir. 562 00:55:01,380 --> 00:55:04,950 Just write it up for him. 563 00:55:04,950 --> 00:55:09,730 He just wants to say that he applied there so that he can flirt with girls. 564 00:55:10,290 --> 00:55:12,410 That's what it is. 565 00:55:12,710 --> 00:55:14,260 He's going out with me. 566 00:55:14,260 --> 00:55:15,650 Understood. 567 00:55:15,650 --> 00:55:17,740 You can go have fun then and stop joking around with me. 568 00:55:33,200 --> 00:55:34,400 Sun Jae! 569 00:55:35,680 --> 00:55:36,990 Huh? 570 00:55:38,040 --> 00:55:39,740 And? 571 00:55:41,950 --> 00:55:44,260 Oh yeah? Put him on. 572 00:55:46,630 --> 00:55:49,790 Hello? Yes this is Kang Joon Hyung. 573 00:55:51,620 --> 00:55:53,990 Yes, yes. 574 00:55:54,440 --> 00:55:56,080 That's right. 575 00:55:57,000 --> 00:55:58,630 Please look after him. 576 00:55:58,980 --> 00:56:02,420 Okay. Okay. 577 00:56:04,590 --> 00:56:08,630 Okay. Okay. 578 00:56:13,370 --> 00:56:15,500 - It's my picture. - Okay. 579 00:56:36,070 --> 00:56:38,260 [Printing...] 580 00:56:48,130 --> 00:56:51,290 [Application] 581 00:56:52,570 --> 00:56:54,470 It's real. 582 00:57:01,060 --> 00:57:03,780 Let's get this for Lee Sun Jae. 583 00:57:04,700 --> 00:57:07,410 - To cheer him on. - What? He has nothing to worry about. 584 00:57:09,370 --> 00:57:12,050 He'd be nervous. He has no experience. 585 00:57:12,830 --> 00:57:15,600 You like your new student? 586 00:57:16,360 --> 00:57:18,420 Let's raise a good one this time. 587 00:57:27,860 --> 00:57:31,500 I'm coming over. You need to rehearse. 588 00:58:16,840 --> 00:58:19,150 Did you practice a lot? 589 00:58:19,420 --> 00:58:22,140 Here you go! For good luck. 590 00:58:23,320 --> 00:58:25,100 It's not like you need luck. 591 00:58:28,210 --> 00:58:30,050 How did you two come together? 592 00:58:30,590 --> 00:58:32,260 Huh? 593 00:58:32,780 --> 00:58:33,870 You didn't know? 594 00:58:34,590 --> 00:58:36,130 Did you not know? 595 00:58:36,580 --> 00:58:38,440 He's funny. 596 00:58:38,440 --> 00:58:41,810 Let me formally introduce her. This is Mrs. Kang, my wife. 597 00:58:42,400 --> 00:58:45,640 Nice to meet... I mean, hello. 598 00:58:47,240 --> 00:58:49,620 He's kind of cute. 599 00:59:33,510 --> 00:59:35,370 This way. 600 00:59:36,500 --> 00:59:39,000 - That's your room? - Yes. 601 00:59:54,340 --> 00:59:55,930 Incredible. 602 00:59:57,380 --> 00:59:59,480 Quite amazing you were raised up alright in a place like this. 603 01:00:03,640 --> 01:00:06,910 He made a sound proof wall with egg cartons. 604 01:00:06,910 --> 01:00:08,330 Did you learn this on YouTube too? 605 01:00:09,020 --> 01:00:10,400 Yes. 606 01:00:11,370 --> 01:00:13,920 Look at all these music sheets. 607 01:00:14,500 --> 01:00:16,270 They are all fake. 608 01:00:17,440 --> 01:00:19,890 I downloaded them and printed them. 609 01:00:21,200 --> 01:00:24,950 Sun Jae, all you need to do is go full steam ahead. 610 01:00:27,530 --> 01:00:30,690 - Please take a seat, I'll get something to drink. - It's fine. 611 01:00:30,690 --> 01:00:32,320 We will watch only for a few minutes. 612 01:00:34,230 --> 01:00:35,890 Which songs are you going to play? 613 01:00:40,070 --> 01:00:43,300 Schubert. Wander... 614 01:00:43,300 --> 01:00:45,180 Wanderer Fantasie. 615 01:00:47,550 --> 01:00:50,700 - What a coincidence. - I'm about to cry. 616 01:00:51,370 --> 01:00:53,110 Don't cry and sit. 617 01:00:59,650 --> 01:01:01,000 What's that? 618 01:01:02,310 --> 01:01:04,310 It's a mouse trap. 619 01:01:05,100 --> 01:01:06,750 For mice. 620 01:01:07,560 --> 01:01:09,330 Hey! Hey! 621 01:01:11,030 --> 01:01:13,870 I really hate mice. I will wait outside. 622 01:01:15,550 --> 01:01:18,930 Lee Sun Jae, it hurts. Something's burning my foot. 623 01:01:20,490 --> 01:01:22,020 It's super glue. 624 01:01:27,180 --> 01:01:28,790 Please give it to me. 625 01:01:30,680 --> 01:01:32,480 It's going to hurt. 626 01:01:33,200 --> 01:01:34,560 - Please bear with it. - Hey! 627 01:01:35,070 --> 01:01:36,720 Bear with it even when it hurts a lot? 628 01:01:51,340 --> 01:01:53,450 Honey, are you okay? 629 01:01:53,450 --> 01:01:56,200 I'm not, but it's so funny! 630 01:01:57,220 --> 01:01:58,430 Should I call 911? 631 01:01:59,320 --> 01:02:00,850 You have to close the door. Mice will come in. 632 01:02:02,580 --> 01:02:04,090 I'm going to stay in the car. 633 01:02:10,970 --> 01:02:12,440 Hey! 634 01:02:15,370 --> 01:02:22,420 Subtitles by DramaFever 635 01:02:32,110 --> 01:02:35,210 Let's please have a smooth ride this time. 636 01:02:35,580 --> 01:02:37,760 How am I your teacher? 637 01:02:37,760 --> 01:02:40,450 It was already decided when we first met. 638 01:02:41,110 --> 01:02:42,980 - It was fate. - Just qualify her. 639 01:02:43,390 --> 01:02:45,020 Chancellor Min called. 640 01:02:45,020 --> 01:02:47,230 Madame Han cares a lot about her. 641 01:02:47,230 --> 01:02:48,970 I'm looking forward to seeing him. 642 01:02:48,970 --> 01:02:53,080 Come back, you are my best apprentice. 643 01:02:54,110 --> 01:02:55,530 Please don't do this. 644 01:02:55,530 --> 01:02:58,010 You're driving me crazy. 46908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.