All language subtitles for Schweigeminute (2016) HDTVRip

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,621 --> 00:00:30,910 Un singur minut poate decide totul. 2 00:00:32,548 --> 00:00:36,064 Un moment trec�tor sau o eternitate. 3 00:00:36,874 --> 00:00:40,013 C�nd �i se �nt�mpl� ceva groaznic sau ceva extraordinar, 4 00:00:40,148 --> 00:00:43,121 timpul trece altfel dec�t de obicei. 5 00:00:45,179 --> 00:00:46,795 El zboar�. 6 00:00:49,068 --> 00:00:50,739 Sau st� pe loc. 7 00:00:55,436 --> 00:00:57,898 Parc� nu se mai termin�. 8 00:01:01,779 --> 00:01:05,040 Numai �napoi refuz� s� se �nv�rteasc� minutarul. 9 00:01:10,064 --> 00:01:13,374 UN MINUT DE T�CERE 10 00:01:13,485 --> 00:01:14,982 Dup� Siegfried Lenz 11 00:01:15,653 --> 00:01:26,370 Extras & corectat subtitluri: *** paminotu *** 12 00:01:26,791 --> 00:01:29,401 - La naiba, s-a �n�epenit! - Stai s� te ajut! 13 00:01:29,606 --> 00:01:31,977 Henrik, s-a �n�epenit, nu mai merge! 14 00:01:32,465 --> 00:01:34,952 Steels, po�i s-o aju�i? 15 00:01:47,144 --> 00:01:50,878 Hirtshafen, Marea Baltic� 16 00:01:56,308 --> 00:01:58,518 �mi dai, te rog, binoclul? 17 00:02:06,142 --> 00:02:08,958 - Ce fac acolo? - Vin imediat. 18 00:02:09,144 --> 00:02:12,043 S� coboare vela trinc�, altfel, nu iese nimic. 19 00:02:12,143 --> 00:02:13,804 Stella! 20 00:02:15,384 --> 00:02:16,519 Stella! 21 00:02:16,622 --> 00:02:19,759 Steels, du-te �n fa��. Ajut�-i cu vela principal�. 22 00:02:19,858 --> 00:02:21,918 - Stella! - Stella, �ntoarce-te! 23 00:02:24,368 --> 00:02:27,140 Cobor��i vela trinc�! Jos! 24 00:02:28,400 --> 00:02:30,437 Nu v� apropia�i! 25 00:02:35,525 --> 00:02:38,180 Ave�i vitez� prea mare! 26 00:02:41,706 --> 00:02:43,215 Aten�ie! 27 00:02:52,780 --> 00:02:54,477 FERMA ANIMALELOR 28 00:03:07,684 --> 00:03:10,614 �n urm� cu trei s�pt�m�ni 29 00:03:14,104 --> 00:03:16,677 B�rbel, te mai g�nde�ti la ghirlande? 30 00:03:17,214 --> 00:03:22,248 - Punciul e preparat? - Eu l-am f�cut. Cu mult �naps! 31 00:03:24,144 --> 00:03:25,841 M� aju�i? 32 00:03:26,696 --> 00:03:28,871 - Stau �n drum? - Da, un pic. 33 00:03:29,104 --> 00:03:32,360 - La �apte �ncepe. - Am pierdut no�iunea timpului. 34 00:03:32,463 --> 00:03:36,239 Credeam c� �ntr-un ora� ca Londra te dezobi�nuie�ti s� visezi. 35 00:03:36,507 --> 00:03:40,239 - Dar acum m-am �ntors aici. - �i eu vreau s� fiu profesoar�! 36 00:03:40,349 --> 00:03:42,363 Credeam c� medic veterinar! 37 00:03:42,657 --> 00:03:44,995 O s� stai la noi la hotel? 38 00:03:45,136 --> 00:03:48,353 Doar p�n� m�ine. Nu-l pot l�sa pe tata singur. 39 00:03:48,468 --> 00:03:53,361 Mai departe la babord, am spus! 40 00:03:54,622 --> 00:03:58,720 - R�coritoarele pic� la fix. - Las�-m� pe mine, tu ai destul. 41 00:04:00,776 --> 00:04:02,158 Mersi. 42 00:04:02,708 --> 00:04:05,442 Ai aranjat grozav hotelul. 43 00:04:05,619 --> 00:04:08,897 P�rin�ii t�i ar fi m�ndri de tine! 44 00:04:15,947 --> 00:04:19,341 Du-o mai departe la babord! 45 00:04:20,035 --> 00:04:23,165 A�a, o s� dureze o via��. 46 00:04:25,409 --> 00:04:28,275 Mai �ncet nu po�i? �i taic�-t�u e mai rapid! 47 00:04:28,470 --> 00:04:31,001 Gata, Ulrik, nu mai comenta! 48 00:04:32,268 --> 00:04:35,938 Ai grij�! Ce muncitor prost! 49 00:04:36,585 --> 00:04:39,357 Erai bun de ajutor de buc�tar! 50 00:04:39,446 --> 00:04:40,892 Hei, ce faci? 51 00:04:42,722 --> 00:04:47,259 Ce faci? Golanul �sta n-are ce c�uta pe barj�! 52 00:04:47,359 --> 00:04:50,736 Acum termina�i odat�, s-a �n�eles?! 53 00:04:50,960 --> 00:04:53,611 Domnii doresc ceva r�coritor? 54 00:05:02,530 --> 00:05:05,619 Atunci, �n port, ne-am v�zut pentru prima dat�. 55 00:05:06,127 --> 00:05:11,620 Nu �tiu dac� tu ai observat, dar nu-mi puteam lua ochii de la tine. 56 00:05:11,727 --> 00:05:15,982 - Cine sunte�i? - Noua profesoar� de englez�. 57 00:05:17,126 --> 00:05:21,223 - Sunte�i mezina lui Petersen? - Intre timp, am crescut. 58 00:05:21,559 --> 00:05:24,774 V�d! Ce chestie! 59 00:05:25,525 --> 00:05:29,134 Cine ar fi crezut c� po�i cre�te a�a de frumos la englezi! 60 00:05:29,243 --> 00:05:31,055 Mersi pentru compliment. 61 00:05:31,164 --> 00:05:34,218 Erai altfel dec�t toate profesoarele pe care le cunoscusem. 62 00:05:34,319 --> 00:05:37,092 - Wilhelm Voigt. - Pescuitorul de pietre, �tiu. 63 00:05:37,207 --> 00:05:40,019 Ar�tai ca �i cum nimeni nu te-ar fi putut atinge nici cu o floare. 64 00:05:40,123 --> 00:05:42,782 C�nd am �mplinit opt ani, am avut voie �i eu s� ies �n larg. 65 00:05:42,883 --> 00:05:45,913 Era�i un pic cam mic� ca s� v� scufunda�i dup� pietre. 66 00:05:46,087 --> 00:05:49,574 De aceea a� vrea s� repet experien�a. M� lua�i o dat� cu dv.? 67 00:05:49,800 --> 00:05:52,847 Poate, la prim�var�. Pentru anul �sta, am terminat. 68 00:05:52,957 --> 00:05:54,207 P�cat! 69 00:05:54,322 --> 00:05:57,911 Pe vremuri, puteam tr�i din pescuitul de pietre. 70 00:05:58,067 --> 00:06:01,118 Acum supravie�uim din transportul turi�tilor. 71 00:06:02,604 --> 00:06:05,742 - Acesta e fiul meu. - Christian, �mi pare bine. 72 00:06:05,847 --> 00:06:08,582 Intr� �n ultimul an de liceu. 73 00:06:10,805 --> 00:06:14,223 Corect. V� place "Ferma Animalelor", nu-i a�a? 74 00:06:14,405 --> 00:06:17,857 A�i scris o compunere excep�ional� pe tema asta. 75 00:06:17,961 --> 00:06:21,776 - Mul�umesc. - Sper s� se �in� de treab�. 76 00:06:22,401 --> 00:06:24,860 - Vom vedea. - Stella! 77 00:06:25,679 --> 00:06:28,194 Un apel interna�ional. De la Londra! 78 00:06:28,464 --> 00:06:31,633 - Ne vedem la serbarea portului? - Da, sigur. 79 00:06:52,659 --> 00:06:56,576 Pescarii conduc! Arat� bine! Da. 80 00:06:57,145 --> 00:06:59,820 Pescarii �n frunte! Acum! 81 00:07:08,203 --> 00:07:12,535 �i c�tig�! Aplauze! 82 00:07:17,781 --> 00:07:19,438 - Christian! - Tat�... 83 00:07:19,961 --> 00:07:22,179 E�ti m�ndru? Noroc! 84 00:07:23,360 --> 00:07:27,000 Felicit�ri, domnilor! Te-ai descurcat grozav. 85 00:07:27,100 --> 00:07:29,922 Vino �ncoace, obraznicule! Noroc! 86 00:07:30,181 --> 00:07:31,712 Dr� Petersen! 87 00:07:37,327 --> 00:07:39,175 Hai s� ne a�ez�m! 88 00:07:39,439 --> 00:07:42,373 Frumos c� a�i venit, drag� colega! 89 00:07:42,482 --> 00:07:45,609 - Bun� seara, dle Block! - Pot s� v� ofer un pahar? 90 00:07:49,512 --> 00:07:52,915 Stimat public! Cvartetul Kurt-Enzmann 91 00:07:53,170 --> 00:07:56,664 v� ureaz� bun venit la serbarea portului! 92 00:07:56,805 --> 00:07:59,181 Doamnelor, se danseaz�. 93 00:08:00,354 --> 00:08:01,815 Dv. alege�i! 94 00:08:02,601 --> 00:08:04,097 Doamnele invit�. 95 00:08:12,545 --> 00:08:15,160 Hai, Christian, ai promis! 96 00:08:16,666 --> 00:08:19,679 S� dans�m? Promisiunile se respect�. 97 00:08:21,144 --> 00:08:24,714 Unde-i colegul Kugler? Credeam c� veni�i �mpreun�. 98 00:08:25,004 --> 00:08:28,175 - Nu l-am v�zut azi pe J�rgen. - Trebuie s� apar�. 99 00:08:28,282 --> 00:08:30,372 Dup� ce-�i bag� copiii in pat. 100 00:08:30,524 --> 00:08:32,979 Le-a�i cunoscut pe Stine �i pe Elke? 101 00:08:33,168 --> 00:08:35,380 - �n vitez�. - Foarte dr�gu�e. 102 00:08:35,519 --> 00:08:39,089 Nu-i e u�or de c�nd i-a murit so�ia. 103 00:08:39,278 --> 00:08:42,008 Acum sunte�i aici. 104 00:08:46,640 --> 00:08:49,913 Tot anul el ne ap�r� de furtuni! 105 00:08:51,138 --> 00:08:54,520 O singur� dat�, la sf�r�itul verii, 106 00:08:55,291 --> 00:08:59,098 el vine la noi din str�fundurile m�rii, 107 00:08:59,322 --> 00:09:04,042 pentru a-�i alege sirena. Bau-Bau! 108 00:09:10,630 --> 00:09:12,729 Unde e sirena mea? 109 00:09:15,202 --> 00:09:16,934 Unde e? 110 00:09:18,448 --> 00:09:20,744 M� salvezi dac� vrea s� m� ia? 111 00:09:20,924 --> 00:09:24,456 R�spl�ti�i-l pentru osteneala lui! 112 00:09:24,643 --> 00:09:27,377 Unde e sirena mea? 113 00:09:28,086 --> 00:09:30,215 - Bun� seara, dle Kugler! - Bun� seara, Christian! 114 00:09:30,362 --> 00:09:32,933 Era s� pierd r�pirea sirenei. 115 00:09:33,084 --> 00:09:35,212 Unde e sirena mea? 116 00:09:38,160 --> 00:09:41,456 Iat-o! 117 00:09:44,320 --> 00:09:48,574 - Bravo! Bun� alegere! - Prefer s� nu particip. 118 00:09:56,521 --> 00:09:59,740 Nu dezam�gi�i oamenii, dr� Petersen! 119 00:10:35,045 --> 00:10:37,821 �n mare cu tine! 120 00:10:53,329 --> 00:10:56,541 L�sa�i-m� jos imediat! Da�i-mi drumul, am spus! 121 00:10:59,488 --> 00:11:01,858 Te crezi mai grozav�? 122 00:11:02,244 --> 00:11:05,063 Te la�i pip�it� numai de englezi? 123 00:11:09,554 --> 00:11:11,497 - Ajunge. - D�-mi drumul! 124 00:11:11,760 --> 00:11:14,342 A�i auzit ce a spus doamna! 125 00:11:14,444 --> 00:11:19,381 Care doamn�? V�d doar un b�ie�oi! 126 00:11:20,523 --> 00:11:24,177 - Hai, �n ap� cu tine! - D�-mi drumul! 127 00:11:40,602 --> 00:11:42,214 Mul�umesc, Christian. 128 00:11:44,771 --> 00:11:48,183 Ajunge, Ulrik! Mai ia-�i ceva de b�ut �i lini�te�te-te. 129 00:11:48,928 --> 00:11:53,415 - Dv. duce�i-v� acas�. - Eu? De ce eu? 130 00:11:54,242 --> 00:11:55,771 Muzic�! 131 00:11:58,165 --> 00:12:00,740 Christian, las-o a�a. 132 00:12:08,677 --> 00:12:10,050 �mi pare r�u. 133 00:12:11,168 --> 00:12:14,538 Vrei s� dansezi sau mai bine s� ne plimb�m? 134 00:12:15,122 --> 00:12:19,768 Mul�umesc. "B�ie�oiul" se duce acum s�-�i pudreze nasul. 135 00:12:45,691 --> 00:12:49,308 M� tem c� la anul marea va fi mai agitat�. 136 00:12:50,442 --> 00:12:52,056 Din vina mea. 137 00:12:56,481 --> 00:12:58,258 E ceva �n neregul�? 138 00:12:58,970 --> 00:13:01,460 Le-ai stricat cheful oamenilor. 139 00:13:01,564 --> 00:13:04,661 Trebuia s� m� las aruncat� �n mare de be�ivanul �la? 140 00:13:04,759 --> 00:13:08,097 - Doar ca oaspe�ii t�i s� r�d�? - A�a e tradi�ia. 141 00:13:08,559 --> 00:13:12,096 Anul trecut m-a aruncat pe mine, �i m-am uscat, vezi? 142 00:13:12,323 --> 00:13:13,735 Nu mi se pare. 143 00:13:13,964 --> 00:13:17,752 Nu suntem la Londra, aici trebuie s� intr�m in joc. 144 00:13:18,223 --> 00:13:22,129 Eu decid cu cine m� joc. Mi-o treci pe camer�? 145 00:14:20,139 --> 00:14:22,717 Dac� e doar o prieten�, spune-mi cum o cheam�. 146 00:14:22,931 --> 00:14:26,318 Colin, nu-mi spune c� exagerez. Nu vreau s� fiu... 147 00:14:26,419 --> 00:14:27,999 Colin? 148 00:14:46,404 --> 00:14:50,514 - Ce faci acolo? - Duc geamandurile �n ap�. 149 00:14:50,609 --> 00:14:53,779 F�-o mai repede! Dispari! 150 00:15:24,951 --> 00:15:28,646 Nu e vina mea c� l�sa�i fereastra deschis�. 151 00:15:28,890 --> 00:15:31,641 Scuza�i-m�, am �ipat la cine nu trebuia. 152 00:15:48,245 --> 00:15:49,657 Mul�umesc. 153 00:15:54,478 --> 00:15:58,692 Dac� veni�i cu mine, trecem pe la locul de pescuit pietre. 154 00:15:59,427 --> 00:16:01,202 Peste o s�pt�m�n�-dou�, e toamn�, 155 00:16:01,320 --> 00:16:04,531 apa va fi tulbure �i fundul m�rii n-o s� se mai vad�. 156 00:16:04,716 --> 00:16:07,090 P�n� la micul dejun, pute�i fi �napoi. 157 00:16:21,723 --> 00:16:24,565 O clip�, Christian. Aici s-a �ncurcat ceva. 158 00:16:24,899 --> 00:16:27,641 Aten�ie! Fr�nghiile taie �n carne vie. 159 00:16:28,590 --> 00:16:32,832 C�nd puneam geamanduri, nici nu era�i pe lume. 160 00:16:34,892 --> 00:16:37,749 Vin s� v� ajut! 161 00:16:54,068 --> 00:16:56,445 De ce locui�i la hotel? 162 00:16:57,632 --> 00:17:00,784 Mi-am luat c�teva zile concediu de acas�. 163 00:17:01,296 --> 00:17:04,684 Convie�uirea cu tata nu e u�oar�. 164 00:17:04,764 --> 00:17:07,701 Trebuie s� ne reobi�nuim unul cu cel�lalt. 165 00:17:08,842 --> 00:17:11,732 Cum de v-a�i �ntors �n Germania? 166 00:17:12,979 --> 00:17:16,399 Tata vede tot mai r�u �i are nevoie de mine. 167 00:17:18,303 --> 00:17:21,992 �nainte, ie�eam cu barca �n larg ore �ntregi. 168 00:17:28,380 --> 00:17:31,893 �mi imaginam cum ar fi s� nu m� mai �ntorc. 169 00:17:42,039 --> 00:17:46,620 - Asta a fost ultima. - S� mergem la pietre. 170 00:17:48,223 --> 00:17:51,112 Urm�toarea trebuie pus� in spatele insulei p�s�rilor. 171 00:17:53,380 --> 00:17:55,708 Sper ca vremea s� �in� cu noi! 172 00:17:57,819 --> 00:18:01,318 Normal c� �tiam c� nu va fi a�a. 173 00:18:01,495 --> 00:18:05,556 Dar dorin�a de a fi singur cu ea �mi �ntunecase min�ile. 174 00:18:10,672 --> 00:18:15,362 M� tem c� �ncepe furtuna. Trebuie s� acost�m. 175 00:18:34,103 --> 00:18:36,641 De aici, trebuie s� inot�m. 176 00:18:36,745 --> 00:18:39,482 Nu m� pot apropia de ��rm, sunt prea mari valurile. 177 00:18:41,943 --> 00:18:43,723 Sunt vreo 50 de metri. 178 00:18:44,979 --> 00:18:49,758 Aproximativ. Dar apa e mic� la ��rm. 179 00:18:51,463 --> 00:18:53,077 Hei! 180 00:19:26,542 --> 00:19:28,719 - Sunte�i bun�. - Corect. 181 00:19:40,616 --> 00:19:44,479 - Tot ne-am udat. - A fost reconfortant. 182 00:19:47,668 --> 00:19:51,939 - Fac focul. O clip�. - Cine locuie�te aici? 183 00:19:53,364 --> 00:19:58,713 C�su�a e a b�tr�nului ornitolog. Dar nu mai st� de mult aici. 184 00:19:58,785 --> 00:20:02,329 Matthiesen, pescarul, are grij� de ea. 185 00:20:12,410 --> 00:20:15,506 �terge-te, s� nu r�ce�ti! 186 00:20:24,489 --> 00:20:31,146 - V� este dor de Londra? - Da, 14 ani �nseamn� mult. 187 00:20:31,842 --> 00:20:36,692 �nt�i am lucrat ca bon� la Leeds, apoi am studiat la Londra. 188 00:20:38,957 --> 00:20:43,474 - Ce planuri ave�i dup� bacalaureat? - Nu m-am g�ndit �nc�. 189 00:20:44,009 --> 00:20:49,682 Pute�i studia �i �n str�in�tate. Hirtshafen nu e tocmai buricul lumii. 190 00:20:51,498 --> 00:20:54,571 Nu pot pleca. Tata are nevoie de mine. 191 00:20:58,095 --> 00:21:00,672 Sunte�i prea serios pentru v�rsta dv. 192 00:21:43,019 --> 00:21:47,175 Ne-a�i citit lucr�rile vechi �n vacan��, nu-i a�a? 193 00:21:51,441 --> 00:21:53,621 Da, Christian. 194 00:22:18,357 --> 00:22:21,652 - Ceai pentru doi. - Christian... 195 00:24:11,115 --> 00:24:12,524 Aten�ie! 196 00:24:39,865 --> 00:24:41,401 Stella. 197 00:24:44,374 --> 00:24:46,383 M� auzi? 198 00:24:46,893 --> 00:24:50,270 Stella, m� auzi? Trebuie s� respiri. 199 00:24:50,774 --> 00:24:53,331 Mai repede! 200 00:24:57,551 --> 00:25:00,808 - Ave�i un pr�nz copios. - Care-�i place? 201 00:25:00,928 --> 00:25:03,026 �sta. �n �ti�i? 202 00:25:11,651 --> 00:25:15,071 Fiecare prime�te c�te o buc��ic�. 203 00:25:21,212 --> 00:25:24,953 Mai face�i ture cu barca? Ne-ar interesa �i pe noi. 204 00:25:25,250 --> 00:25:27,990 - M�ine dup�-amiaz�. - M�ine... 205 00:25:29,087 --> 00:25:32,942 - Undine s-a �ntors �n port? - Bun� ziua, dle Kugler! 206 00:25:33,296 --> 00:25:36,066 Casa sirenelor e apa, J�rgen. 207 00:25:36,173 --> 00:25:39,070 - Bun�, Stella! - Azi m�nca�i pe�te, dr�gu�elor? 208 00:25:39,251 --> 00:25:42,355 Vrei s� m�n�nci cu noi? Ne-am bucura! 209 00:25:42,622 --> 00:25:44,470 Avem �i bere! 210 00:25:45,259 --> 00:25:49,089 - Mersi pentru ajutor, dr� Petersen. - Sta�i, vin �i eu! 211 00:25:50,744 --> 00:25:52,561 V-a�i udat, nu glum�! 212 00:25:56,993 --> 00:26:02,181 Am pus geamanduri pentru regat� �i ne-a prins furtuna. 213 00:26:03,005 --> 00:26:05,331 Pe la opt �i-ar conveni? 214 00:26:05,440 --> 00:26:09,636 Trebuie s� m� �ntorc azi la tata la Scharm�nde. 215 00:26:10,022 --> 00:26:14,622 - Dar, poate, alt� dat�! - Da, vom recupera. 216 00:26:15,771 --> 00:26:17,426 Pe�tele vostru! 217 00:26:24,538 --> 00:26:28,198 Ai ratat o sear� pl�cut� cu familia Kugler. 218 00:26:30,427 --> 00:26:33,598 - Poft� bun�! - Ne vom revedea? 219 00:26:35,687 --> 00:26:38,901 Da, m�ine, la �coal�. Ora a treia. 220 00:26:39,647 --> 00:26:41,941 Nu la asta m� refeream. 221 00:26:43,947 --> 00:26:45,647 �tiu. 222 00:27:05,265 --> 00:27:07,242 Bun� diminea�a! 223 00:27:07,592 --> 00:27:08,923 Bun� diminea�a, elevi! 224 00:27:09,040 --> 00:27:11,975 Unii dintre voi au cunoscut-o deja. 225 00:27:12,152 --> 00:27:15,648 Dra Petersen e prima �i singura profesoar� de la gimnaziul Lessing, 226 00:27:15,792 --> 00:27:22,177 care a reu�it, cu pu�in ajutor, s�-l r�pun� pe Bau-Bau! 227 00:27:23,116 --> 00:27:26,059 �nseamn� c� ve�i st�p�ni �i ultima clas� de liceu. 228 00:27:26,594 --> 00:27:28,617 S� nu m� face�i de r�s! 229 00:27:29,197 --> 00:27:32,649 V� doresc un start bun �n noul an �colar 230 00:27:32,833 --> 00:27:35,749 �i distrac�ie pl�cut� in excursie! 231 00:27:36,935 --> 00:27:40,472 V� mul�umesc. Lua�i loc, v� rog! 232 00:27:42,756 --> 00:27:47,411 V-am citit eseurile despre "Ferma Animalelor". Unele sunt reu�ite. 233 00:27:48,338 --> 00:27:50,796 - Georg Bisanz? - Eu sunt. 234 00:27:51,170 --> 00:27:55,067 - �n limba englez�, te rog. - "It's me." 235 00:27:56,828 --> 00:27:58,684 Ce e a�a de amuzant? 236 00:27:58,834 --> 00:28:04,247 Scuza�i-ne, dar nu suntem obi�nui�i s� vorbim in limba englez� la or�. 237 00:28:04,636 --> 00:28:09,406 Din c�te �tiu, aceasta e o or� de englez�, 238 00:28:09,552 --> 00:28:12,486 deci ar fi timpul s� vorbi�i �n limba englez�, nu crede�i? 239 00:28:13,107 --> 00:28:18,293 Georg, unghiul dv. de vedere e neobi�nuit. Via�a nu e alb-negru. 240 00:28:18,484 --> 00:28:22,776 Georg a c�utat motive pentru purtarea lui Napoleon. Bravo! 241 00:28:22,916 --> 00:28:24,852 - Mul�umesc. - Cu mult� pl�cere. 242 00:28:24,987 --> 00:28:27,850 - M� aju�i s� �mpart c�r�ile? - Bine�n�eles. 243 00:28:27,957 --> 00:28:32,338 C�nd te-am v�zut, am �n�eles ceea ce aveam nevoie. 244 00:28:32,750 --> 00:28:37,823 O confirmare a norocului care m� lovise. 245 00:28:38,056 --> 00:28:42,433 Sentimentul incredibil care cerea o repeti�ie. 246 00:28:42,872 --> 00:28:45,006 Pute�i desena �i o hart�. 247 00:28:45,199 --> 00:28:49,875 Yoknapatawpha e un amestec de fic�iune �i realitate. 248 00:28:51,887 --> 00:28:55,223 I-am v�zut picioarele, i-am mai sim�it o dat� corpul 249 00:28:55,490 --> 00:28:58,582 �ntins l�ng� mine, pe care �l �mbr��i�asem. 250 00:28:59,528 --> 00:29:02,304 Nu puteam uita cele �nt�mplate. 251 00:29:02,523 --> 00:29:06,658 Voiam o confirmare printr-un gest sau printr-o privire. 252 00:29:09,127 --> 00:29:14,301 �n apropierea ei, aveam nevoie s� nu fiu singur cu amintirea mea. 253 00:29:27,557 --> 00:29:30,660 Voigt, ce faci? Vii cu noi pe plaj�? 254 00:29:31,039 --> 00:29:32,576 Azi, nu. 255 00:29:33,366 --> 00:29:35,536 Stefanie, vii? 256 00:29:35,996 --> 00:29:40,052 Ai nevoie de ni�te medita�ii, dac� vrei s� faci impresie. 257 00:29:40,878 --> 00:29:42,655 Crezi? 258 00:30:05,310 --> 00:30:12,309 - Cum se descurc� dna Petersen? - Dra Petersen. Nu e m�ritat�. 259 00:30:14,850 --> 00:30:17,166 Mi se pare cam t�n�r� pentru o profesoar�. 260 00:30:17,285 --> 00:30:19,979 �i frumu�ic�, trebuie s� recunosc. 261 00:30:21,882 --> 00:30:24,973 Oare cum v� pute�i concentra voi, b�ie�ii? 262 00:30:30,503 --> 00:30:32,181 Mul�umesc, a fost gustos. 263 00:30:35,164 --> 00:30:36,656 Ce are? 264 00:30:52,686 --> 00:30:58,254 Dup� inceperea �colii, n-am mai g�sit nicio ocazie s�-i vorbesc singur. 265 00:31:03,304 --> 00:31:06,922 Nici �n excursia cu clasa nu m-ai prea b�gat �n seam�! 266 00:31:34,906 --> 00:31:37,839 O singur� dat� m-ai privit in acea zi. 267 00:31:40,861 --> 00:31:43,879 Privirea ta, Stella, mi-a str�puns inima. 268 00:31:45,859 --> 00:31:48,471 Am �n�eles c� trebuie s� ac�ionez. 269 00:33:06,503 --> 00:33:08,160 Urci? 270 00:33:17,342 --> 00:33:20,118 Undeva unde nu sunt mul�i oameni. 271 00:33:41,220 --> 00:33:45,472 - De unde ai ma�ina? - Am �mprumutat-o. �ic, nu? 272 00:33:50,987 --> 00:33:52,566 - Poftim. - Ce-i asta? 273 00:33:52,811 --> 00:33:55,366 - Bani de benzin�. - E�ti invitata mea. 274 00:34:01,708 --> 00:34:05,767 Christian, nu te prosti. E doar o contribu�ie mic�. 275 00:34:06,161 --> 00:34:11,499 Ce faci, ai �nnebunit? D�-i �ncoace! 276 00:34:15,211 --> 00:34:16,618 Ce-i 'g 277 00:34:33,382 --> 00:34:35,277 Atunci, nu �i-i mai dau. 278 00:34:36,209 --> 00:34:38,060 - Spune "Spaghetti"! - Poftim? 279 00:34:39,961 --> 00:34:44,572 Mai uit�-te o dat� la mine. Stella, e frumos! 280 00:34:46,078 --> 00:34:47,730 Stai. 281 00:34:51,001 --> 00:34:54,899 Nu, stai! Vreau s� te am pe tine �n poz�. 282 00:35:01,427 --> 00:35:03,199 A ie�it frumos. 283 00:35:03,756 --> 00:35:06,024 �nc� o dat�, contre-jour! 284 00:35:08,494 --> 00:35:09,981 E super. 285 00:35:18,089 --> 00:35:19,579 Sunt gata. 286 00:35:25,359 --> 00:35:28,538 - Hai s� facem una �mpreun�. - Stai! 287 00:35:29,725 --> 00:35:31,823 - Cum se face? - A�a. 288 00:35:33,960 --> 00:35:37,073 - A declan�at deja? - Nu, cred c� face clic. 289 00:35:47,631 --> 00:35:52,082 Nu �n�elege nimeni. De ce trebuie s� citim a�a ceva? 290 00:35:56,970 --> 00:36:00,466 Ce vrea s� spun� Faulkner cu �inutul lui imposibil de pronun�at? 291 00:36:00,572 --> 00:36:02,585 Yoknapatawpha. 292 00:36:03,303 --> 00:36:06,431 Faulkner nu poate fi explicat �n c�teva cuvinte. 293 00:36:08,935 --> 00:36:11,116 �ncearc�. Ce e a�a de deosebit la el? 294 00:36:11,216 --> 00:36:15,359 - Chiar vrei s� �tii? - Da, vreau s� �tiu totul despre tine. 295 00:36:20,580 --> 00:36:23,992 La Faulkner nu exist� bine �i r�u, corect sau fals. 296 00:36:24,095 --> 00:36:26,124 Personajele lui nu pot ac�iona altfel, 297 00:36:26,270 --> 00:36:29,924 fac totul cum pot ele mai bine. 298 00:36:30,034 --> 00:36:34,089 Ele �i urmeaz� propriul adev�r �i tot a�a e�u�m �i noi. 299 00:36:34,172 --> 00:36:39,200 N-am spus-o, dar am g�ndit c� o iubesc pe Stella. 300 00:36:39,817 --> 00:36:42,821 �i m-am g�ndit �i c� vreau s� aflu mai multe despre ea. 301 00:36:42,998 --> 00:36:46,798 Nimic din ce �tii nu ajunge c�nd devii con�tient c� iube�ti pe cineva. 302 00:36:52,131 --> 00:36:56,829 Ce faci cu mine? M� joci pe degete. 303 00:37:02,161 --> 00:37:05,168 Stella, de ce m� ignori la �coal�? 304 00:37:06,807 --> 00:37:11,667 - Ce-ai vrea s� fac, dup� tine? - Nu �tiu. 305 00:37:14,372 --> 00:37:17,028 Dar m-a durut. 306 00:37:31,671 --> 00:37:34,045 - Bun� ziua, dr� Petersen! - Bun�! 307 00:37:34,173 --> 00:37:37,348 O or� de curs pe plaj� are avantajele ei. 308 00:37:37,451 --> 00:37:40,069 Cine vrea s� participe e invitat c�lduros. 309 00:37:40,261 --> 00:37:43,456 Eram �n mijlocul jocului 310 00:37:43,751 --> 00:37:46,268 E bine �i a�a. 311 00:37:53,354 --> 00:37:56,841 - Ce te mai �nva��? - �ine-�i gura. 312 00:37:57,051 --> 00:37:59,459 Hoho, marea iubire! 313 00:38:06,788 --> 00:38:08,921 Ce lumin�! 314 00:38:10,350 --> 00:38:12,694 La Londra n-am avut-o. 315 00:38:16,572 --> 00:38:21,467 A fost frumos c� ai venit cu mine! Foarte frumos! 316 00:38:23,610 --> 00:38:26,981 Data viitoare mergem cu barca la pietrele din mare. Noi doi. 317 00:38:27,081 --> 00:38:28,842 Ce zici? 318 00:38:39,632 --> 00:38:43,088 Atunci m-am g�ndit prima dat� s� locuiesc cu tine. 319 00:38:50,757 --> 00:38:53,500 Era un g�nd temerar. 320 00:38:54,612 --> 00:38:57,709 Azi �tiu c� el se n�scuse din teama 321 00:38:57,895 --> 00:39:01,687 c� ceea ce m� lega tine putea avea un sf�r�it. 322 00:39:03,195 --> 00:39:05,885 - �ntr-o zi, vor �ti to�i. - Ce? 323 00:39:09,498 --> 00:39:11,668 Christian, nu suntem... 324 00:39:12,737 --> 00:39:15,948 Promite-mi c� nu vei povesti nim�nui! 325 00:39:17,895 --> 00:39:19,611 Da, normal. 326 00:39:44,069 --> 00:39:48,011 Frauke Bruns a vrut s� rezerve un tur cu barca pentru ni�te oaspe�i. 327 00:39:48,087 --> 00:39:49,969 Am avut de �nv��at. 328 00:39:50,074 --> 00:39:53,449 Data viitoare c�nd mai iei ma�ina, s� ceri voie mai �nt�i. 329 00:39:53,598 --> 00:39:55,788 Da, �mi pare r�u. 330 00:39:58,749 --> 00:40:00,650 �i rezervorul? 331 00:40:01,254 --> 00:40:04,067 E plin. M-am trecut pe caiet la Nolte. 332 00:40:06,015 --> 00:40:09,101 O s�-i dau banii miercuri. 333 00:40:12,373 --> 00:40:14,748 De luat, n-a luat nimeni niciodat� nimic. 334 00:40:15,097 --> 00:40:18,590 Dar uneori uit� c�te ceva: 335 00:40:19,054 --> 00:40:23,188 o batist�, �ig�ri, o agraf�. 336 00:40:23,370 --> 00:40:26,642 Odat� am g�sit chiar o cheie �n Caban�. 337 00:40:26,743 --> 00:40:30,507 - N-a �ntrebat nimeni de ea. - S-a temut s� nu fie descoperit. 338 00:40:30,724 --> 00:40:34,896 De cur�nd a fost cineva acolo. Poate s-au ad�postit, 339 00:40:35,041 --> 00:40:38,534 poate au c�utat singur�tatea. 340 00:40:38,781 --> 00:40:41,828 �i? Ce au l�sat, de data asta? 341 00:40:42,971 --> 00:40:47,788 Nimic. Dar azi, c�nd mi-am luat lucrurile, 342 00:40:47,884 --> 00:40:53,985 am sim�it imediat c� a fost cineva in c�su��. 343 00:40:54,446 --> 00:40:55,823 Noroc! 344 00:40:57,010 --> 00:41:00,231 Ce lucruri v-a�i luat? 'Nea�a, dle Matthiesen! 345 00:41:00,332 --> 00:41:03,270 La reumatismul meu, stresul de la bord �mi ajunge. 346 00:41:03,458 --> 00:41:06,477 Nu m� mai pot ocupa de insula p�s�rilor, din p�cate. 347 00:41:06,666 --> 00:41:08,561 �nseamn� c� o vinde�i? 348 00:41:09,665 --> 00:41:13,673 P�m�ntul nu se vinde, s� nu ui�i asta niciodat�! 349 00:41:14,207 --> 00:41:16,497 Poate o �nchiriez. 350 00:41:16,733 --> 00:41:20,462 Din partea mea, c�su�a poate s� r�m�n� a�a cum e. 351 00:41:20,614 --> 00:41:23,707 Poate mai serve�te drept ad�post unuia �i altuia. 352 00:41:23,817 --> 00:41:26,905 Insula p�s�rilor e la fel de iubit� de �ndr�gosti�i 353 00:41:27,053 --> 00:41:29,110 cum era �i de noi pe vremuri. 354 00:41:29,695 --> 00:41:35,038 - C�t ar costa chiria? - De ce te intereseaz�? 355 00:41:35,898 --> 00:41:38,528 Numai a�a. Avem pe�te azi? 356 00:41:46,016 --> 00:41:47,660 Sportiv�! 357 00:41:49,024 --> 00:41:51,800 - Ai terminat deja? - Da. Tu c�t mai ai? 358 00:41:52,126 --> 00:41:54,743 - O or�. - Ai auzit? 359 00:41:54,837 --> 00:41:58,699 Se caut� un translator de englez� pentru o conferin�� a pescarilor. 360 00:41:58,934 --> 00:42:02,309 Ghice�te pe cine a ales deja Block �n secret! 361 00:42:03,201 --> 00:42:04,818 Bine, de ce nu? 362 00:42:05,126 --> 00:42:07,819 Te invit s� lu�m pr�nzul �mpreun�. 363 00:42:08,138 --> 00:42:11,917 Tata m� a�teapt�, deci nu pot. 364 00:42:12,979 --> 00:42:16,546 - Cum se descurc� elevii t�i? - Sunt foarte mul�umit�. 365 00:42:16,889 --> 00:42:19,787 Am fost suplinitor la clasa lor. 366 00:42:19,933 --> 00:42:22,749 - Georg e foarte talentat, nu-i a�a? - Desigur. 367 00:42:22,896 --> 00:42:24,312 �i Christian? 368 00:42:25,415 --> 00:42:28,348 - Nu pot s� spun exact. - Am crezut c�... 369 00:42:28,937 --> 00:42:30,474 Ce? 370 00:42:33,221 --> 00:42:35,274 Te rog s� nu m� �n�elegi gre�it. 371 00:42:35,410 --> 00:42:39,264 �i se pare normal s� dai medita�ii unui elev pe plaj�? 372 00:42:41,252 --> 00:42:43,581 Am jucat volei pe plaj�. 373 00:42:43,854 --> 00:42:47,429 Cu Christian, cu Georg �i cu jum�tate de clas�. 374 00:42:48,454 --> 00:42:50,592 R�m�i datoare cu pr�nzul! 375 00:43:00,501 --> 00:43:04,471 Lua�i loc, v� rog. A�i lucrat bine. 376 00:43:05,338 --> 00:43:09,708 Romanul e destul de complicat, dar face�i progrese. 377 00:43:11,449 --> 00:43:14,506 Georg, bravo! ��i place Joe Christmas, nu-i a�a? 378 00:43:14,621 --> 00:43:17,871 Normal. E cel mai interesant personaj din tot romanul. 379 00:43:18,057 --> 00:43:19,464 A�a este. 380 00:43:19,577 --> 00:43:24,951 Joe a v�zut ceva ce nu trebuia �i a folosit asta �n avantajul lui. 381 00:43:27,132 --> 00:43:29,388 Dar �n final a fost ucis. 382 00:43:30,857 --> 00:43:34,830 Hans, de ce nu iei cuv�ntul la ore? Ai multe de spus. 383 00:43:34,967 --> 00:43:40,190 Steffie, m-ai uluit. Bine scris, felicit�ri! 384 00:43:40,289 --> 00:43:41,783 Mul�umesc. 385 00:43:42,050 --> 00:43:46,942 Karin, ce pot s� spun? Po�i mai mult. 386 00:43:47,291 --> 00:43:51,344 - �tiu. - Annemarie, foarte bine. 387 00:44:14,970 --> 00:44:16,344 Christian? 388 00:44:17,402 --> 00:44:19,062 Christian. 389 00:44:19,493 --> 00:44:21,547 Trebuie s� munce�ti mai mult. 390 00:44:22,817 --> 00:44:25,892 Maria, te-ai str�duit. Bravo! 391 00:44:26,187 --> 00:44:33,146 Rudolf, interesant punct de vedere, dar ai pierdut �irul la final. 392 00:44:34,587 --> 00:44:36,319 Cu toate astea... 393 00:44:39,479 --> 00:44:42,820 - Da, Christian? - Imi cer scuze, nu �n�eleg. 394 00:44:43,125 --> 00:44:46,740 - Ce anume? - Nota pe care mi-a�i dat-o. 395 00:44:47,526 --> 00:44:50,178 Trebuie s� lucrezi la ortografie. 396 00:44:50,363 --> 00:44:53,253 Dar s�-mi da�i "suficient" doar din cauza ortografiei? 397 00:44:54,040 --> 00:44:57,332 Con�inutul conteaz� mai mult, nu-i a�a? 398 00:44:59,730 --> 00:45:01,548 Uit�-te aici. 399 00:45:01,639 --> 00:45:05,372 Ai confundat "when" cu "if", ai scris "life" cu "v". 400 00:45:05,483 --> 00:45:07,934 Toate substantivele sunt scrise cu liter� mare. 401 00:45:08,047 --> 00:45:11,658 Interpretarea ta nu include planul metaforic al povestirii. 402 00:45:11,770 --> 00:45:14,387 F�c�nd abstrac�ie de faptul c� romanul reflect� 403 00:45:14,565 --> 00:45:18,143 situa�ia politic� real� din anii '30 in statele din Sud. 404 00:45:18,369 --> 00:45:21,896 Nu deosebe�ti basmul de fic�iune, �i �mi spui ce not� s�-�i dau? L 405 00:45:22,121 --> 00:45:24,014 Ce e drept?! 406 00:45:31,604 --> 00:45:33,703 Deschide�i c�r�ile, v� rog! 407 00:45:36,146 --> 00:45:46,939 Extras & corectat subtitluri: *** paminotu *** 408 00:45:50,904 --> 00:45:53,857 - Dle Kugler... - Bun� ziua, dle Voigt! 409 00:45:54,160 --> 00:45:57,728 - Christian nu-i aici? - S-a �nt�mplat ceva la �coal�? 410 00:45:59,953 --> 00:46:02,810 O cunoa�te�i pe noua profesoar� de englez� a lui Christian? 411 00:46:02,879 --> 00:46:04,618 Pe Stella Petersen? Sigur. 412 00:46:05,762 --> 00:46:11,182 Fiul dv. nu se prea concentreaz� �n ultima vreme la ore. 413 00:46:11,777 --> 00:46:17,149 E clar c� s-a �ndr�gostit de ea. 414 00:46:18,528 --> 00:46:22,430 Din ce se aude, nu e singurul. 415 00:46:23,285 --> 00:46:25,981 Ultimul an de liceu e cel mai greu. 416 00:46:26,078 --> 00:46:30,098 Vreau doar s� m� asigur c� Christian i�i ia bacalaureatul. 417 00:46:31,162 --> 00:46:33,423 Aici sunt de acord cu dv. 418 00:46:58,002 --> 00:47:00,257 - Bun� ziua, dle Petersen! - Jo. 419 00:47:01,122 --> 00:47:05,611 - Sunt Christian Voigt. - Fiul pescarului. 420 00:47:07,002 --> 00:47:10,536 Frumos din partea ta c�-�i aju�i tat�l! 421 00:47:10,887 --> 00:47:13,617 Genera�ia noastr� a trecut prin multe. 422 00:47:13,842 --> 00:47:16,574 Mie mi-au distrus vederea �n r�zboi. 423 00:47:17,329 --> 00:47:19,019 �mi pare r�u. 424 00:47:20,484 --> 00:47:23,101 Fiica dv. e acas�? 425 00:47:23,927 --> 00:47:27,062 - E profesoara mea de englez�. - �coala s-a terminat. 426 00:47:28,763 --> 00:47:31,214 Am o �ntrebare legat� de lucrarea mea. 427 00:47:33,729 --> 00:47:38,021 Fiica mea e o profesoar� bun�? 428 00:47:38,679 --> 00:47:41,062 Da, e cea mai bun�. 429 00:47:46,768 --> 00:47:49,018 Christian, ce face�i aici? 430 00:47:50,126 --> 00:47:52,002 �mi cer scuze, eu... 431 00:47:53,344 --> 00:47:55,723 Am o �ntrebare legat� de lucrarea mea. 432 00:47:56,778 --> 00:47:58,692 Intra�i! 433 00:48:06,886 --> 00:48:11,443 - Ce te-a apucat s� dai buzna aici? - Trebuia s� te v�d. 434 00:48:11,714 --> 00:48:14,166 Stella, nu e frumos ce mi-ai f�cut mai devreme la or�. 435 00:48:14,288 --> 00:48:17,105 Tocmai tu spui asta? Ce a�tep�i de la mine? 436 00:48:17,813 --> 00:48:20,547 Trebuie s� ai grij� cum te por�i. 437 00:48:22,533 --> 00:48:25,751 Nu ne putem afi�a ca doi adolescen�i �ndr�gosti�i. 438 00:48:25,849 --> 00:48:28,984 Dar trebuie s� m� pui la punct �n fa�a �ntregii clase? 439 00:48:29,101 --> 00:48:32,634 �tii ce �nseamn� asta pentru mine? �i pentru tine! 440 00:48:32,849 --> 00:48:36,072 �nc� o zi ca asta la �coal�, �i pot s�-mi schimb meseria! 441 00:48:36,177 --> 00:48:39,433 N-o lua a�a, putem s� le �mp�c�m pe toate. 442 00:48:39,701 --> 00:48:44,831 M-am g�ndit bine. Pe viitor, ne mai �nt�lnim doar pe insul�. 443 00:48:45,726 --> 00:48:48,530 E doar a noastr�, refugiul nostru. 444 00:48:48,630 --> 00:48:50,607 - Ce tot spui acolo? - Stella. 445 00:48:51,799 --> 00:48:55,911 Vom fi foarte precau�i �i vom pleca de acolo doar c�nd nu ne vede nimeni. 446 00:48:58,152 --> 00:49:00,127 - E�ti culmea. - De ce? 447 00:49:00,223 --> 00:49:02,034 Nu-mi vei fi profesoar� pe via��. 448 00:49:02,142 --> 00:49:06,672 Dup� ce-mi dau bacalaureatul, nu trebuie s� ne mai ascundem. 449 00:49:06,784 --> 00:49:09,219 - Stella! - Da? 450 00:49:12,866 --> 00:49:14,709 Stella! 451 00:49:20,962 --> 00:49:23,777 - �mi explici ce se �nt�mpl�? - Poftim? 452 00:49:23,906 --> 00:49:26,558 Ce caut� b�iatul �sta aici? 453 00:49:44,243 --> 00:49:47,049 "Pentru Stella, cu dragoste, Colin" 454 00:49:51,934 --> 00:49:53,790 De c�nd fumezi? 455 00:49:54,766 --> 00:49:56,623 Deci el e Colin. 456 00:50:02,170 --> 00:50:03,787 Petersen. 457 00:50:04,178 --> 00:50:07,393 Henrik? Nu pot s� cred! 458 00:50:08,774 --> 00:50:14,753 Ce mai faci? Mul�umesc, bine. C�nd? 459 00:50:16,930 --> 00:50:22,031 �n weekend e bine. O �ntreb pe Frauke, bine? 460 00:50:22,732 --> 00:50:26,066 Ne vedem atunci, pa! 461 00:50:30,294 --> 00:50:32,307 Prieteni de-ai mei. 462 00:50:32,809 --> 00:50:35,623 M-au invitat la o plimbare cu iahtul. 463 00:50:36,497 --> 00:50:37,873 Frumos. 464 00:50:38,811 --> 00:50:42,222 Mi-ar prinde bine s� m� deta�ez pu�in de toate astea... 465 00:50:47,730 --> 00:50:51,032 A fost o vizit� foarte surprinz�toare, Christian. 466 00:51:04,401 --> 00:51:06,610 C�nd ne putem revedea? 467 00:51:06,695 --> 00:51:08,866 Trebuie s� te v�d singur�. 468 00:51:11,514 --> 00:51:13,253 Du-te acum. 469 00:52:46,099 --> 00:52:49,650 Grozav! N-am mai v�zut a�a ceva. 470 00:52:50,432 --> 00:52:52,122 A fost superb. 471 00:53:00,805 --> 00:53:02,615 De unde o ai? 472 00:53:03,603 --> 00:53:07,015 C�nd eram copii, ne scufundam dup� monede. Era un joc. 473 00:53:07,167 --> 00:53:11,480 - Cine g�sea una �i punea o dorin��. - �i tu ce �i-ai dorit? 474 00:53:15,336 --> 00:53:17,751 Trebuie s� m� g�ndesc bine. 475 00:53:20,241 --> 00:53:22,621 Dar nu trebuie s� a�tep�i at�t. 476 00:53:23,763 --> 00:53:27,059 E util oric�nd s� ai o dorin�� �n buzunar. 477 00:53:41,245 --> 00:53:44,624 - Pielea ta z�mbe�te. - Cum? 478 00:53:44,838 --> 00:53:49,655 Asta am citit odat�. �n unele momente, pielea poate s� z�mbeasc�. 479 00:53:54,925 --> 00:53:56,773 A ta z�mbe�te. 480 00:54:52,112 --> 00:54:53,732 Ce? 481 00:54:57,210 --> 00:55:02,550 Stella! Stella! Ce-i cu ea? Adineauri era bine. 482 00:55:47,724 --> 00:55:49,971 Am parcat-o la mine la hotel. 483 00:55:51,016 --> 00:55:53,309 Ai a�teptat toat� noaptea? 484 00:55:53,411 --> 00:55:57,168 Imediat vor sosi participan�ii la conferin��. Azi incepe mai devreme. 485 00:55:57,273 --> 00:56:02,536 A�a e, biologii marini. Block m-a rugat s� fiu interpret�. 486 00:56:02,732 --> 00:56:04,344 Frumos. 487 00:56:05,728 --> 00:56:08,991 Aproape c� nu ne mai vedem. Ai mult de lucru? 488 00:56:10,491 --> 00:56:13,666 E greu s� preg�te�ti o clas� de copii. 489 00:56:14,136 --> 00:56:16,666 Iar tata e din ce �n ce mai dificil. 490 00:56:16,817 --> 00:56:21,084 �tii la ce m� refer, Stella. �i-e clar ce faci? 491 00:56:23,028 --> 00:56:26,241 - Christian �i-e elev. - Peste trei sferturi de an termin�. 492 00:56:26,379 --> 00:56:30,112 - Mai a�tepta�i p�n� atunci. - �tiu c� e�ti bine inten�ionat�... 493 00:56:30,294 --> 00:56:32,860 Tu decizi singur� cu cine te joci. 494 00:56:34,575 --> 00:56:38,742 V� distruge�i am�ndoi vie�ile. �tii cum sunt oamenii aici. 495 00:56:39,013 --> 00:56:42,184 Tu te po�i �ntoarce oric�nd �n Anglia. 496 00:56:42,371 --> 00:56:45,770 Nu pot s� m� �ntorc �i nici nu vreau! 497 00:56:47,149 --> 00:56:50,221 �nseamn� c� ai terminat-o cu Colin? 498 00:56:51,770 --> 00:56:55,267 �i Christian ce e? Un �nlocuitor? 499 00:56:56,895 --> 00:57:00,632 Nu �i-ai dorit niciodat� s� mai ai pe cineva dup� Hans? 500 00:57:03,726 --> 00:57:06,367 �mi doresc asta �n fiecare zi. 501 00:57:12,949 --> 00:57:16,452 Te-ai g�ndit? Vii la plimbarea cu iahtul? 502 00:57:19,299 --> 00:57:21,274 Mi-ai lipsit. 503 00:58:12,012 --> 00:58:14,867 - Christian! - Da? 504 00:58:16,609 --> 00:58:20,424 - Ies. Ai nevoie de ceva? - Nu, mul�umesc. 505 00:58:35,655 --> 00:58:40,308 Sunte�i �ndr�gosti�i. Se vede. 506 00:59:09,325 --> 00:59:11,187 E dureros. 507 00:59:12,683 --> 00:59:14,638 Las� b�utura. 508 00:59:22,382 --> 00:59:26,474 Vacan�a a trecut. �coala e acum munca ta. 509 00:59:26,613 --> 00:59:31,142 - O s� v�d cum m� descurc. - Acum o s� te odihne�ti. 510 00:59:31,494 --> 00:59:34,163 Mai e c�te ceva de reparat la vapor. 511 00:59:34,398 --> 00:59:36,968 M� duc mai t�rziu �nc� o dat� la �opron. 512 00:59:38,391 --> 00:59:41,608 - Ulrik vine foarte devreme �n port. - Da? 513 00:59:42,621 --> 00:59:46,395 Dac� te duci de diminea�� la barc�, cineva te va vedea la orice or�. 514 00:59:48,617 --> 00:59:51,192 Las�-l s� vorbeasc�. Lumea oricum nu-l ascult�. 515 00:59:51,309 --> 00:59:54,127 Ba da, doar au �i ei ochi! 516 00:59:54,409 --> 00:59:57,149 - Dl Kugler a fost �i el pe la mine. - Cum? 517 00:59:57,891 --> 01:00:00,042 �i eu am fost t�n�r, Christian. 518 01:00:03,196 --> 01:00:06,266 Dar lumea nu trebuie s� �tie tot ce faci. 519 01:00:19,793 --> 01:00:21,882 E v�nzoleal� mult� la hotel. 520 01:00:23,291 --> 01:00:24,671 Vrei una? 521 01:00:34,109 --> 01:00:35,604 Christian. 522 01:00:39,897 --> 01:00:41,470 Nu, mul�umesc. 523 01:00:46,467 --> 01:00:48,608 Un moment, sunte�i delegat? 524 01:00:50,073 --> 01:00:53,183 - Nu. Voiam doar s�... - Nu pute�i intra. 525 01:00:56,938 --> 01:01:00,411 - Dle Voigt, a�i ajuns, �n sf�r�it! - Dr� Petersen. 526 01:01:01,007 --> 01:01:03,604 E referentul meu. L�sa�i-l, v� rog, s� intre. 527 01:01:03,802 --> 01:01:06,777 - N-are legitima�ie. - Ins� am eu. 528 01:01:11,775 --> 01:01:14,957 M-ai �ntrebat ce vreau s� fac mai t�rziu. 529 01:01:15,073 --> 01:01:19,293 M� g�ndeam s� studiez biologia marin�. Este facultate la Kiel. 530 01:01:19,510 --> 01:01:22,567 - Aici vorbe�te-mi te rog cu "dv.". - Stella! 531 01:01:25,792 --> 01:01:29,585 Dra Stella Petersen, noua noastr� interpret�. 532 01:01:29,822 --> 01:01:31,159 �nc�ntat�. 533 01:01:31,334 --> 01:01:35,375 - E licen�iat� in literatur� englez�. - Literatur� englez�? 534 01:01:35,582 --> 01:01:38,592 Ce leg�tur� are asta cu pescuitul, drag� domni�oar�? 535 01:01:38,824 --> 01:01:42,035 Ajut� s� �tii s� cite�ti. "Moby Dick", de pild�. 536 01:01:42,197 --> 01:01:45,693 Am auzit c� pescarii germani �i fac griji pentru popula�ia de �ipari. 537 01:01:45,879 --> 01:01:48,769 Da, este o prioritate pentru noi. 538 01:01:48,880 --> 01:01:55,195 - �i cine e acest t�n�r domn? - Scuze. Christian, Christian Voigt. 539 01:01:55,894 --> 01:01:59,426 - �mi pare bine, dle Taggart. - Christian �mi este elev. 540 01:01:59,554 --> 01:02:03,129 Mare noroc ave�i! Profesoarele mele nu erau a�a de frumoase. 541 01:02:04,039 --> 01:02:05,379 Nu? 542 01:02:05,513 --> 01:02:10,163 Christian vrea s� studieze biologie marin� la Kiel. E fiu de pescar. 543 01:02:10,272 --> 01:02:13,729 Lonegan, bun� ziua! Interesant. Ce pe�ti prinde�i? 544 01:02:13,833 --> 01:02:16,007 - Poftim? - Ce pe�ti prinde�i? 545 01:02:17,883 --> 01:02:19,920 �ntreab� ce pescui�i. 546 01:02:20,415 --> 01:02:22,464 �n�eleg. Pietre. 547 01:02:23,853 --> 01:02:25,527 Pescuim pietre. 548 01:02:26,609 --> 01:02:31,269 Bun� poanta! B�iatul pescuie�te pietre! 549 01:02:34,162 --> 01:02:36,414 Renumitul umor englezesc, nu-i a�a? 550 01:02:36,508 --> 01:02:38,763 - Vorbi�i engleza excelent. - Mul�umesc. 551 01:02:38,873 --> 01:02:41,266 - Unde a�i absolvit? - La Londra. 552 01:02:41,414 --> 01:02:44,894 Deci sunte�i pescar de pietre. Mai exist� pietre pe fundul apei? 553 01:02:44,983 --> 01:02:48,002 Credeam c� s-au golit toate. 554 01:02:53,276 --> 01:02:54,718 Iat�-te! 555 01:02:56,340 --> 01:02:57,872 Mi-e o foame! 556 01:03:02,401 --> 01:03:07,399 Tat�, a� vrea ca pe viitor s� fiu pl�tit pentru ce muncesc. 557 01:03:07,726 --> 01:03:10,302 E �n ordine? 558 01:03:11,990 --> 01:03:16,719 - La ce ��i trebuie banii? - Am vorbit cu Matthiesen. 559 01:03:16,824 --> 01:03:19,317 �mi �nchiriaz� c�su�a de pe insula p�s�rilor. 560 01:03:19,420 --> 01:03:23,691 - Ce vrei s� faci cu ea? - S-o transform �i s� m� mut �n ea. 561 01:03:23,991 --> 01:03:29,527 - Nu se poate locui acolo. - De ce nu? Mie-mi place. 562 01:03:35,668 --> 01:03:41,348 - Facem socoteala cu banii. - Mul�umesc. 563 01:03:41,763 --> 01:03:44,702 Dac� tu ceri bani pentru munca ta, 564 01:03:44,812 --> 01:03:48,712 atunci, vreau s� pl�te�ti �i tu cazare �i mas� c�t locuie�ti aici. 565 01:03:49,676 --> 01:03:52,755 Bine, pot s-o fac. 566 01:03:56,877 --> 01:03:58,813 Jutta! 567 01:04:01,106 --> 01:04:07,439 A fost nemaipomenit. V� mul�umesc, eram pierdut f�r� dv.! 568 01:04:07,661 --> 01:04:09,165 Mi-a f�cut pl�cere. 569 01:04:09,381 --> 01:04:11,832 Dac� trece�i pe la Londra, da�i un telefon. 570 01:04:11,940 --> 01:04:14,872 - Sigur. - Poate �nv�� pu�in� german�. 571 01:04:15,943 --> 01:04:19,514 - Cu bine. La revedere! - Drum bun! La revedere! 572 01:04:35,426 --> 01:04:38,000 Ai vrea s� pleci cu ei? 573 01:04:40,021 --> 01:04:42,068 Ce �ntrebare e asta? 574 01:04:43,006 --> 01:04:45,507 S� c�l�tore�ti de la o conferin�� la alta 575 01:04:45,615 --> 01:04:49,037 �n lumea larg�, afar� din micul port de pescari? 576 01:04:49,102 --> 01:04:53,279 Conferin�a a fost o schimbare bine-venit�. Nu trebuia s� pleci. 577 01:04:54,219 --> 01:04:59,314 A�a-zi�ii t�i exper�i marini nu auziser� de pescuitul de pietre. 578 01:04:59,403 --> 01:05:03,502 Puteai s� fii dr�gu�� �i s�-i l�mure�ti. M-am sim�it ca un neica nimeni. 579 01:05:03,644 --> 01:05:06,820 Nu trebuia. Nimeni nu crede asta. 580 01:05:10,230 --> 01:05:11,980 M�ine pleci, nu? 581 01:05:13,527 --> 01:05:17,602 Dis-de-diminea��. Trebuie s� fac bagajul. O lu�m spre Danemarca. 582 01:05:23,026 --> 01:05:28,637 - Te �ntorci? - Normal c� m� �ntorc, Christian. 583 01:05:32,621 --> 01:05:35,957 Mi s-a p�rut c� trebuie spus ceva la desp�r�ire, 584 01:05:36,260 --> 01:05:39,040 av�nd �n vedere ce am pl�nuit pentru viitor. 585 01:05:41,548 --> 01:05:46,243 Am omis asta, dorind s� evit s� pronun� ceva definitiv. 586 01:05:51,467 --> 01:05:55,639 Pune poza pe noptier� �i se poart� ca �i cum ar fi ceva normal. 587 01:05:56,229 --> 01:06:01,088 - S�-i fi v�zut privirea... - Oric�rui t�n�r� place s� admire. 588 01:06:01,913 --> 01:06:05,031 Mai ales c�nd diriginta e at�t de frumoas�. 589 01:06:05,114 --> 01:06:08,968 Dac-ar fi doar admira�ie... N-am nimic cu admira�ia. 590 01:06:09,256 --> 01:06:11,905 Dar la Christian e vorba de mai mult. 591 01:06:12,013 --> 01:06:15,030 - Are 18 ani. - Da, iar ea e mult mai �n v�rst�. 592 01:06:15,135 --> 01:06:17,981 Ce-o fi �n capul ei? E profesoara lui. 593 01:06:18,085 --> 01:06:20,701 Uneori, a�a se �nt�mpl�. 594 01:06:22,284 --> 01:06:26,692 Nu te po�i opune �i nu �tii de ce s-a �nt�mplat a�a. 595 01:07:08,940 --> 01:07:13,913 Drag� Stella, abia a�tept s� te �ntorci! 596 01:07:16,522 --> 01:07:19,978 �nchipuie-�i, am �nchiriat c�su�a ornitologului! 597 01:07:20,851 --> 01:07:25,061 P�n� ne �nt�lnim data viitoare, aranjez totul ca la carte. 598 01:07:25,163 --> 01:07:27,938 Am adus �i ceva provizii. 599 01:07:31,529 --> 01:07:35,302 Repar acoperi�ul �i m�resc terasa, dac� vrei. 600 01:07:36,084 --> 01:07:39,383 Poate �nv���m s� locuim �mpreun�. 601 01:07:40,720 --> 01:07:42,736 Mi-e dor de tine, Stella. 602 01:07:42,957 --> 01:07:46,660 De c�nd ai plecat, num�r fiecare or�, fiecare minut. 603 01:07:47,645 --> 01:07:52,861 Un singur minut face c�t eternitatea. 604 01:08:22,666 --> 01:08:25,436 �mi pare r�u, nu pute�i intra. 605 01:09:37,003 --> 01:09:39,136 Bun� diminea�a! 606 01:09:39,320 --> 01:09:42,423 Am ve�ti bune de la spital. 607 01:09:42,601 --> 01:09:46,936 Dra Petersen nu se simte excep�ional, dar e un pic mai bine. 608 01:09:47,207 --> 01:09:50,986 La ora trei, va fi vizitat� de o mic� delega�ie de la �coal�. 609 01:10:17,764 --> 01:10:19,812 Drag� dr� Petersen, 610 01:10:19,927 --> 01:10:22,883 am venit s� v� ur�m �ns�n�to�ire grabnic�. 611 01:10:23,064 --> 01:10:25,960 Suntem bucuro�i c� v� sim�i�i mai bine. 612 01:10:35,171 --> 01:10:39,418 �tim c� v� plac fructele glasate, 613 01:10:40,126 --> 01:10:44,162 a�a c� v-am adus c�teva, s� v� delecta�i cu ele. 614 01:10:53,978 --> 01:10:55,878 Din partea profesorilor. 615 01:11:00,506 --> 01:11:03,232 F�-te bine repede, Stella! 616 01:11:14,874 --> 01:11:19,952 Te duci la b�lciul din Scarborough? 617 01:11:20,538 --> 01:11:26,235 P�trunjel, salvie, rozmarin �i cimbru... 618 01:11:26,633 --> 01:11:32,842 Aminte�te-i de mine celei ce tr�ie�te acolo. 619 01:11:33,444 --> 01:11:39,778 Ea a fost odat� marea mea dragoste... 620 01:11:40,364 --> 01:11:46,097 Spune-i s�-mi �eas� o c�ma��. 621 01:11:46,439 --> 01:11:52,014 P�trunjel, salvie, rozmarin �i cimbru... 622 01:11:52,288 --> 01:11:58,378 F�r� cus�turi �i f�r� �mpuns�turi. 623 01:11:58,806 --> 01:12:04,061 Atunci va fi adev�rata mea dragoste. 624 01:12:06,761 --> 01:12:10,422 O s� v� rog s� o l�sa�i acum s� se odihneasc�. 625 01:12:11,285 --> 01:12:14,300 E �nc� foarte sl�bit� �i trebuie menajat�. 626 01:12:16,721 --> 01:12:19,098 Dac� dra Petersen este de acord, 627 01:12:19,204 --> 01:12:22,140 v� vom �ine la curent cu starea ei. 628 01:12:26,447 --> 01:12:27,981 Haide�i! 629 01:12:45,803 --> 01:12:48,518 - Dle Kugler, la revedere! - La revedere! 630 01:12:53,547 --> 01:12:55,124 Christian. 631 01:12:57,206 --> 01:12:58,617 Da. 632 01:12:59,921 --> 01:13:05,413 Dac� nu m� �n�el, sunte�i afectat personal de accidentul domni�oarei. 633 01:13:10,566 --> 01:13:13,823 Dar trebuie s� ac�iona�i cu b�gare de seam�, Christian. 634 01:13:14,523 --> 01:13:20,219 C�nd dra Petersen se va �ntoarce, ar fi p�cat 635 01:13:20,332 --> 01:13:24,261 s� v� exmatriculez chiar �nainte de bacalaureat. 636 01:13:24,366 --> 01:13:26,418 �n�elege�i? 637 01:13:30,637 --> 01:13:32,218 Bine. 638 01:13:37,203 --> 01:13:39,181 Ce cau�i aici? 639 01:13:40,849 --> 01:13:47,419 Nu mai da t�rcoale pe aici. O faci �i mai tare de ru�ine. 640 01:14:23,445 --> 01:14:26,383 Mama spune c� i-ai salvat via�a Stellei. 641 01:14:26,602 --> 01:14:28,861 Nu trebuia s� fii de mult �n pat? 642 01:14:29,923 --> 01:14:33,008 Uite ce am g�sit! Pe plaj�. 643 01:14:33,115 --> 01:14:36,346 At�rna de o alg� rupt�. 644 01:14:37,386 --> 01:14:40,005 - Frumos. - E ceva �n�untru. 645 01:14:41,017 --> 01:14:43,439 A�a e. Stai! 646 01:14:54,562 --> 01:14:58,816 Un ��n�ar. Arat� ca �i cum ar fi viu, nu-i a�a? 647 01:15:00,568 --> 01:15:03,901 - Vezi? Mai e ceva. - A�a e. 648 01:15:04,130 --> 01:15:08,461 Un g�nd�cel. Cei doi n-au fost aten�i. 649 01:15:09,613 --> 01:15:11,104 St�teau pe copac 650 01:15:11,253 --> 01:15:15,063 c�nd lacrima de r�in� a curs pe scoar�� �i i-a prins �n�untru. 651 01:15:15,167 --> 01:15:16,784 �n toiul vie�ii. 652 01:15:17,040 --> 01:15:19,701 Dar acum sunt �mpreun� pentru totdeauna. 653 01:15:25,686 --> 01:15:28,539 - Poftim. - �i-l d�ruiesc. 654 01:15:28,719 --> 01:15:30,260 Serios? 655 01:15:31,360 --> 01:15:36,342 Mama are un medalion a�a. Sigur o s�-i plac� �i Stellei. 656 01:15:42,605 --> 01:15:45,620 - V� iubi�i? - De ce intrebi? 657 01:15:45,719 --> 01:15:49,098 Dac� v� iubi�i, precis o s� iei note bune. 658 01:15:49,922 --> 01:15:53,933 - Le iau �i a�a. - Cred c� v� potrivi�i. 659 01:15:55,885 --> 01:16:01,182 Christian, Sonja e la tine? Mama ei o caut� peste tot. 660 01:16:23,959 --> 01:16:26,663 Nu m� mai �ntorc. 661 01:16:26,761 --> 01:16:31,457 Stella. Stella! Stella, nu te aud. 662 01:16:32,885 --> 01:16:34,383 Stella! 663 01:17:53,820 --> 01:17:57,596 Scuza�i-m�, a�i mutat-o pe dra Petersen? 664 01:18:02,565 --> 01:18:04,981 �mi pare r�u. 665 01:18:11,120 --> 01:18:15,822 Nu se poate! Ieri era �nc� aici. 666 01:19:29,040 --> 01:19:31,423 Pot s� fac ceva pentru dv.? 667 01:19:32,849 --> 01:19:38,859 Fiica mea a murit. 668 01:19:41,922 --> 01:19:44,020 Trebuie s�-�i dau ceva. 669 01:20:19,046 --> 01:20:20,980 Era printre lucrurile ei. 670 01:20:25,448 --> 01:20:29,099 Trebuie s� m� ocup de �nmorm�ntarea pe mare. 671 01:20:39,638 --> 01:20:41,341 Pentru Christian 672 01:20:49,518 --> 01:20:51,771 Ridica�i-v�, v� rog. 673 01:20:55,244 --> 01:20:58,919 Dragi membri ai colegiului profesoral, dragi elevi... 674 01:21:00,186 --> 01:21:06,381 �nainte s� spun c�teva vorbe despre draga noastr� Stella Petersen, 675 01:21:07,787 --> 01:21:09,796 a� vrea s� v� rog pe to�i 676 01:21:10,086 --> 01:21:13,706 s� p�str�m un moment de reculegere 677 01:21:15,842 --> 01:21:18,659 pentru acest om extraordinar care a plecat dintre noi. 678 01:21:28,803 --> 01:21:30,496 �i-am privit poza. 679 01:21:30,630 --> 01:21:34,681 �i, �n timp ce-mi imaginam cum ai fi reac�ionat la t�cerea impus�, 680 01:21:34,767 --> 01:21:37,140 mi-am adus aminte de ceva. 681 01:21:37,401 --> 01:21:41,858 Era o amintire at�t de vie, �nc�t n-am putut-o ignora. 682 01:21:43,686 --> 01:21:47,140 Am v�zut amprenta trupurilor noastre pe nisipul insulei p�s�rilor, 683 01:21:47,290 --> 01:21:51,500 teritoriul pe care �l descoperiser�m pentru noi �i pe care �l �mp�r�eam. 684 01:21:52,610 --> 01:21:56,335 Am �n�eles c� nu pot s� divulg aceast� descoperire 685 01:21:56,488 --> 01:21:59,983 fiindc�, odat� cu ea, avea s� se �ncheie 686 01:22:00,167 --> 01:22:02,218 ceva ce �nsemna totul pentru mine. 687 01:22:13,041 --> 01:22:15,500 C��i ani crezi c� am? 688 01:22:17,640 --> 01:22:21,984 De unde s� �tiu? 72? 689 01:22:24,084 --> 01:22:25,695 Vorbesc serios. 690 01:22:27,081 --> 01:22:31,414 De obicei, ar��i de 25 de ani, dar la �coal� pari mai mare. 691 01:22:32,921 --> 01:22:34,381 Ce e? 692 01:22:50,523 --> 01:22:52,057 �i acum? 693 01:22:53,572 --> 01:22:57,060 �i-o d�ruiesc. Pune-�i o dorin��. 694 01:22:57,165 --> 01:22:59,303 Tu trebuie s�-�i dore�ti ceva. 695 01:23:02,405 --> 01:23:04,182 Tocmai am f�cut-o. 696 01:25:23,358 --> 01:25:25,175 Pentru Christian 697 01:26:03,453 --> 01:26:08,548 "Dragostea, Christian, e un ocean de c�ldur�". 698 01:26:36,840 --> 01:26:40,814 Poate c� dorin�a mea se �mplinise deja, Stella. 699 01:26:41,648 --> 01:26:45,462 �n aceea�i clip� �n care se �mplinise �i a ta. 700 01:27:03,504 --> 01:27:08,200 Trecutul nu mai poate fi schimbat. Trebuie s� tr�im cu asta. 701 01:27:09,478 --> 01:27:12,576 Acompaniat de durere �i de o team� fireasc�, 702 01:27:12,725 --> 01:27:17,660 voi �ncerca s� g�sesc ceea ce este pe veci pierdut. 703 01:27:19,525 --> 01:27:30,232 Extras & corectat subtitluri: *** paminotu *** 704 01:27:56,282 --> 01:27:59,584 A�i urm�rit filmul UN MINUT DE T�CERE 705 01:27:59,727 --> 01:28:03,060 Traducerea �i adaptarea GRETE MULLER 57161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.