Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,621 --> 00:00:30,910
Un singur minut
poate decide totul.
2
00:00:32,548 --> 00:00:36,064
Un moment trec�tor
sau o eternitate.
3
00:00:36,874 --> 00:00:40,013
C�nd �i se �nt�mpl� ceva groaznic
sau ceva extraordinar,
4
00:00:40,148 --> 00:00:43,121
timpul trece altfel
dec�t de obicei.
5
00:00:45,179 --> 00:00:46,795
El zboar�.
6
00:00:49,068 --> 00:00:50,739
Sau st� pe loc.
7
00:00:55,436 --> 00:00:57,898
Parc� nu se mai termin�.
8
00:01:01,779 --> 00:01:05,040
Numai �napoi refuz�
s� se �nv�rteasc� minutarul.
9
00:01:10,064 --> 00:01:13,374
UN MINUT DE T�CERE
10
00:01:13,485 --> 00:01:14,982
Dup� Siegfried Lenz
11
00:01:15,653 --> 00:01:26,370
Extras & corectat subtitluri:
*** paminotu ***
12
00:01:26,791 --> 00:01:29,401
- La naiba, s-a �n�epenit!
- Stai s� te ajut!
13
00:01:29,606 --> 00:01:31,977
Henrik, s-a �n�epenit,
nu mai merge!
14
00:01:32,465 --> 00:01:34,952
Steels, po�i s-o aju�i?
15
00:01:47,144 --> 00:01:50,878
Hirtshafen, Marea Baltic�
16
00:01:56,308 --> 00:01:58,518
�mi dai, te rog, binoclul?
17
00:02:06,142 --> 00:02:08,958
- Ce fac acolo?
- Vin imediat.
18
00:02:09,144 --> 00:02:12,043
S� coboare vela trinc�,
altfel, nu iese nimic.
19
00:02:12,143 --> 00:02:13,804
Stella!
20
00:02:15,384 --> 00:02:16,519
Stella!
21
00:02:16,622 --> 00:02:19,759
Steels, du-te �n fa��.
Ajut�-i cu vela principal�.
22
00:02:19,858 --> 00:02:21,918
- Stella!
- Stella, �ntoarce-te!
23
00:02:24,368 --> 00:02:27,140
Cobor��i vela trinc�!
Jos!
24
00:02:28,400 --> 00:02:30,437
Nu v� apropia�i!
25
00:02:35,525 --> 00:02:38,180
Ave�i vitez� prea mare!
26
00:02:41,706 --> 00:02:43,215
Aten�ie!
27
00:02:52,780 --> 00:02:54,477
FERMA ANIMALELOR
28
00:03:07,684 --> 00:03:10,614
�n urm� cu trei s�pt�m�ni
29
00:03:14,104 --> 00:03:16,677
B�rbel, te mai g�nde�ti
la ghirlande?
30
00:03:17,214 --> 00:03:22,248
- Punciul e preparat?
- Eu l-am f�cut. Cu mult �naps!
31
00:03:24,144 --> 00:03:25,841
M� aju�i?
32
00:03:26,696 --> 00:03:28,871
- Stau �n drum?
- Da, un pic.
33
00:03:29,104 --> 00:03:32,360
- La �apte �ncepe.
- Am pierdut no�iunea timpului.
34
00:03:32,463 --> 00:03:36,239
Credeam c� �ntr-un ora� ca Londra
te dezobi�nuie�ti s� visezi.
35
00:03:36,507 --> 00:03:40,239
- Dar acum m-am �ntors aici.
- �i eu vreau s� fiu profesoar�!
36
00:03:40,349 --> 00:03:42,363
Credeam c� medic veterinar!
37
00:03:42,657 --> 00:03:44,995
O s� stai la noi la hotel?
38
00:03:45,136 --> 00:03:48,353
Doar p�n� m�ine.
Nu-l pot l�sa pe tata singur.
39
00:03:48,468 --> 00:03:53,361
Mai departe la babord, am spus!
40
00:03:54,622 --> 00:03:58,720
- R�coritoarele pic� la fix.
- Las�-m� pe mine, tu ai destul.
41
00:04:00,776 --> 00:04:02,158
Mersi.
42
00:04:02,708 --> 00:04:05,442
Ai aranjat grozav hotelul.
43
00:04:05,619 --> 00:04:08,897
P�rin�ii t�i ar fi m�ndri de tine!
44
00:04:15,947 --> 00:04:19,341
Du-o mai departe la babord!
45
00:04:20,035 --> 00:04:23,165
A�a, o s� dureze o via��.
46
00:04:25,409 --> 00:04:28,275
Mai �ncet nu po�i?
�i taic�-t�u e mai rapid!
47
00:04:28,470 --> 00:04:31,001
Gata, Ulrik, nu mai comenta!
48
00:04:32,268 --> 00:04:35,938
Ai grij�!
Ce muncitor prost!
49
00:04:36,585 --> 00:04:39,357
Erai bun
de ajutor de buc�tar!
50
00:04:39,446 --> 00:04:40,892
Hei, ce faci?
51
00:04:42,722 --> 00:04:47,259
Ce faci? Golanul �sta
n-are ce c�uta pe barj�!
52
00:04:47,359 --> 00:04:50,736
Acum termina�i odat�,
s-a �n�eles?!
53
00:04:50,960 --> 00:04:53,611
Domnii doresc ceva r�coritor?
54
00:05:02,530 --> 00:05:05,619
Atunci, �n port, ne-am v�zut
pentru prima dat�.
55
00:05:06,127 --> 00:05:11,620
Nu �tiu dac� tu ai observat,
dar nu-mi puteam lua ochii de la tine.
56
00:05:11,727 --> 00:05:15,982
- Cine sunte�i?
- Noua profesoar� de englez�.
57
00:05:17,126 --> 00:05:21,223
- Sunte�i mezina lui Petersen?
- Intre timp, am crescut.
58
00:05:21,559 --> 00:05:24,774
V�d! Ce chestie!
59
00:05:25,525 --> 00:05:29,134
Cine ar fi crezut c� po�i cre�te
a�a de frumos la englezi!
60
00:05:29,243 --> 00:05:31,055
Mersi pentru compliment.
61
00:05:31,164 --> 00:05:34,218
Erai altfel dec�t toate profesoarele
pe care le cunoscusem.
62
00:05:34,319 --> 00:05:37,092
- Wilhelm Voigt.
- Pescuitorul de pietre, �tiu.
63
00:05:37,207 --> 00:05:40,019
Ar�tai ca �i cum nimeni nu te-ar
fi putut atinge nici cu o floare.
64
00:05:40,123 --> 00:05:42,782
C�nd am �mplinit opt ani,
am avut voie �i eu s� ies �n larg.
65
00:05:42,883 --> 00:05:45,913
Era�i un pic cam mic�
ca s� v� scufunda�i dup� pietre.
66
00:05:46,087 --> 00:05:49,574
De aceea a� vrea s� repet
experien�a. M� lua�i o dat� cu dv.?
67
00:05:49,800 --> 00:05:52,847
Poate, la prim�var�.
Pentru anul �sta, am terminat.
68
00:05:52,957 --> 00:05:54,207
P�cat!
69
00:05:54,322 --> 00:05:57,911
Pe vremuri, puteam tr�i
din pescuitul de pietre.
70
00:05:58,067 --> 00:06:01,118
Acum supravie�uim
din transportul turi�tilor.
71
00:06:02,604 --> 00:06:05,742
- Acesta e fiul meu.
- Christian, �mi pare bine.
72
00:06:05,847 --> 00:06:08,582
Intr� �n ultimul an de liceu.
73
00:06:10,805 --> 00:06:14,223
Corect. V� place
"Ferma Animalelor", nu-i a�a?
74
00:06:14,405 --> 00:06:17,857
A�i scris o compunere
excep�ional� pe tema asta.
75
00:06:17,961 --> 00:06:21,776
- Mul�umesc.
- Sper s� se �in� de treab�.
76
00:06:22,401 --> 00:06:24,860
- Vom vedea.
- Stella!
77
00:06:25,679 --> 00:06:28,194
Un apel interna�ional.
De la Londra!
78
00:06:28,464 --> 00:06:31,633
- Ne vedem la serbarea portului?
- Da, sigur.
79
00:06:52,659 --> 00:06:56,576
Pescarii conduc!
Arat� bine! Da.
80
00:06:57,145 --> 00:06:59,820
Pescarii �n frunte!
Acum!
81
00:07:08,203 --> 00:07:12,535
�i c�tig�!
Aplauze!
82
00:07:17,781 --> 00:07:19,438
- Christian!
- Tat�...
83
00:07:19,961 --> 00:07:22,179
E�ti m�ndru? Noroc!
84
00:07:23,360 --> 00:07:27,000
Felicit�ri, domnilor!
Te-ai descurcat grozav.
85
00:07:27,100 --> 00:07:29,922
Vino �ncoace, obraznicule!
Noroc!
86
00:07:30,181 --> 00:07:31,712
Dr� Petersen!
87
00:07:37,327 --> 00:07:39,175
Hai s� ne a�ez�m!
88
00:07:39,439 --> 00:07:42,373
Frumos c� a�i venit,
drag� colega!
89
00:07:42,482 --> 00:07:45,609
- Bun� seara, dle Block!
- Pot s� v� ofer un pahar?
90
00:07:49,512 --> 00:07:52,915
Stimat public!
Cvartetul Kurt-Enzmann
91
00:07:53,170 --> 00:07:56,664
v� ureaz� bun venit
la serbarea portului!
92
00:07:56,805 --> 00:07:59,181
Doamnelor, se danseaz�.
93
00:08:00,354 --> 00:08:01,815
Dv. alege�i!
94
00:08:02,601 --> 00:08:04,097
Doamnele invit�.
95
00:08:12,545 --> 00:08:15,160
Hai, Christian, ai promis!
96
00:08:16,666 --> 00:08:19,679
S� dans�m?
Promisiunile se respect�.
97
00:08:21,144 --> 00:08:24,714
Unde-i colegul Kugler?
Credeam c� veni�i �mpreun�.
98
00:08:25,004 --> 00:08:28,175
- Nu l-am v�zut azi pe J�rgen.
- Trebuie s� apar�.
99
00:08:28,282 --> 00:08:30,372
Dup� ce-�i bag� copiii in pat.
100
00:08:30,524 --> 00:08:32,979
Le-a�i cunoscut pe Stine �i pe Elke?
101
00:08:33,168 --> 00:08:35,380
- �n vitez�.
- Foarte dr�gu�e.
102
00:08:35,519 --> 00:08:39,089
Nu-i e u�or
de c�nd i-a murit so�ia.
103
00:08:39,278 --> 00:08:42,008
Acum sunte�i aici.
104
00:08:46,640 --> 00:08:49,913
Tot anul el ne ap�r� de furtuni!
105
00:08:51,138 --> 00:08:54,520
O singur� dat�,
la sf�r�itul verii,
106
00:08:55,291 --> 00:08:59,098
el vine la noi
din str�fundurile m�rii,
107
00:08:59,322 --> 00:09:04,042
pentru a-�i alege sirena.
Bau-Bau!
108
00:09:10,630 --> 00:09:12,729
Unde e sirena mea?
109
00:09:15,202 --> 00:09:16,934
Unde e?
110
00:09:18,448 --> 00:09:20,744
M� salvezi
dac� vrea s� m� ia?
111
00:09:20,924 --> 00:09:24,456
R�spl�ti�i-l pentru osteneala lui!
112
00:09:24,643 --> 00:09:27,377
Unde e sirena mea?
113
00:09:28,086 --> 00:09:30,215
- Bun� seara, dle Kugler!
- Bun� seara, Christian!
114
00:09:30,362 --> 00:09:32,933
Era s� pierd r�pirea sirenei.
115
00:09:33,084 --> 00:09:35,212
Unde e sirena mea?
116
00:09:38,160 --> 00:09:41,456
Iat-o!
117
00:09:44,320 --> 00:09:48,574
- Bravo! Bun� alegere!
- Prefer s� nu particip.
118
00:09:56,521 --> 00:09:59,740
Nu dezam�gi�i oamenii,
dr� Petersen!
119
00:10:35,045 --> 00:10:37,821
�n mare cu tine!
120
00:10:53,329 --> 00:10:56,541
L�sa�i-m� jos imediat!
Da�i-mi drumul, am spus!
121
00:10:59,488 --> 00:11:01,858
Te crezi mai grozav�?
122
00:11:02,244 --> 00:11:05,063
Te la�i pip�it�
numai de englezi?
123
00:11:09,554 --> 00:11:11,497
- Ajunge.
- D�-mi drumul!
124
00:11:11,760 --> 00:11:14,342
A�i auzit ce a spus doamna!
125
00:11:14,444 --> 00:11:19,381
Care doamn�?
V�d doar un b�ie�oi!
126
00:11:20,523 --> 00:11:24,177
- Hai, �n ap� cu tine!
- D�-mi drumul!
127
00:11:40,602 --> 00:11:42,214
Mul�umesc, Christian.
128
00:11:44,771 --> 00:11:48,183
Ajunge, Ulrik! Mai ia-�i ceva de b�ut
�i lini�te�te-te.
129
00:11:48,928 --> 00:11:53,415
- Dv. duce�i-v� acas�.
- Eu? De ce eu?
130
00:11:54,242 --> 00:11:55,771
Muzic�!
131
00:11:58,165 --> 00:12:00,740
Christian, las-o a�a.
132
00:12:08,677 --> 00:12:10,050
�mi pare r�u.
133
00:12:11,168 --> 00:12:14,538
Vrei s� dansezi
sau mai bine s� ne plimb�m?
134
00:12:15,122 --> 00:12:19,768
Mul�umesc. "B�ie�oiul" se duce acum
s�-�i pudreze nasul.
135
00:12:45,691 --> 00:12:49,308
M� tem c� la anul marea
va fi mai agitat�.
136
00:12:50,442 --> 00:12:52,056
Din vina mea.
137
00:12:56,481 --> 00:12:58,258
E ceva �n neregul�?
138
00:12:58,970 --> 00:13:01,460
Le-ai stricat cheful oamenilor.
139
00:13:01,564 --> 00:13:04,661
Trebuia s� m� las aruncat�
�n mare de be�ivanul �la?
140
00:13:04,759 --> 00:13:08,097
- Doar ca oaspe�ii t�i s� r�d�?
- A�a e tradi�ia.
141
00:13:08,559 --> 00:13:12,096
Anul trecut m-a aruncat pe mine,
�i m-am uscat, vezi?
142
00:13:12,323 --> 00:13:13,735
Nu mi se pare.
143
00:13:13,964 --> 00:13:17,752
Nu suntem la Londra,
aici trebuie s� intr�m in joc.
144
00:13:18,223 --> 00:13:22,129
Eu decid cu cine m� joc.
Mi-o treci pe camer�?
145
00:14:20,139 --> 00:14:22,717
Dac� e doar o prieten�,
spune-mi cum o cheam�.
146
00:14:22,931 --> 00:14:26,318
Colin, nu-mi spune c� exagerez.
Nu vreau s� fiu...
147
00:14:26,419 --> 00:14:27,999
Colin?
148
00:14:46,404 --> 00:14:50,514
- Ce faci acolo?
- Duc geamandurile �n ap�.
149
00:14:50,609 --> 00:14:53,779
F�-o mai repede!
Dispari!
150
00:15:24,951 --> 00:15:28,646
Nu e vina mea
c� l�sa�i fereastra deschis�.
151
00:15:28,890 --> 00:15:31,641
Scuza�i-m�, am �ipat
la cine nu trebuia.
152
00:15:48,245 --> 00:15:49,657
Mul�umesc.
153
00:15:54,478 --> 00:15:58,692
Dac� veni�i cu mine, trecem
pe la locul de pescuit pietre.
154
00:15:59,427 --> 00:16:01,202
Peste o s�pt�m�n�-dou�,
e toamn�,
155
00:16:01,320 --> 00:16:04,531
apa va fi tulbure
�i fundul m�rii n-o s� se mai vad�.
156
00:16:04,716 --> 00:16:07,090
P�n� la micul dejun,
pute�i fi �napoi.
157
00:16:21,723 --> 00:16:24,565
O clip�, Christian.
Aici s-a �ncurcat ceva.
158
00:16:24,899 --> 00:16:27,641
Aten�ie! Fr�nghiile
taie �n carne vie.
159
00:16:28,590 --> 00:16:32,832
C�nd puneam geamanduri,
nici nu era�i pe lume.
160
00:16:34,892 --> 00:16:37,749
Vin s� v� ajut!
161
00:16:54,068 --> 00:16:56,445
De ce locui�i la hotel?
162
00:16:57,632 --> 00:17:00,784
Mi-am luat c�teva zile
concediu de acas�.
163
00:17:01,296 --> 00:17:04,684
Convie�uirea cu tata nu e u�oar�.
164
00:17:04,764 --> 00:17:07,701
Trebuie s� ne reobi�nuim
unul cu cel�lalt.
165
00:17:08,842 --> 00:17:11,732
Cum de v-a�i �ntors
�n Germania?
166
00:17:12,979 --> 00:17:16,399
Tata vede tot mai r�u
�i are nevoie de mine.
167
00:17:18,303 --> 00:17:21,992
�nainte, ie�eam cu barca �n larg
ore �ntregi.
168
00:17:28,380 --> 00:17:31,893
�mi imaginam cum ar fi
s� nu m� mai �ntorc.
169
00:17:42,039 --> 00:17:46,620
- Asta a fost ultima.
- S� mergem la pietre.
170
00:17:48,223 --> 00:17:51,112
Urm�toarea trebuie pus�
in spatele insulei p�s�rilor.
171
00:17:53,380 --> 00:17:55,708
Sper ca vremea s� �in� cu noi!
172
00:17:57,819 --> 00:18:01,318
Normal c� �tiam
c� nu va fi a�a.
173
00:18:01,495 --> 00:18:05,556
Dar dorin�a de a fi singur cu ea
�mi �ntunecase min�ile.
174
00:18:10,672 --> 00:18:15,362
M� tem c� �ncepe furtuna.
Trebuie s� acost�m.
175
00:18:34,103 --> 00:18:36,641
De aici, trebuie s� inot�m.
176
00:18:36,745 --> 00:18:39,482
Nu m� pot apropia de ��rm,
sunt prea mari valurile.
177
00:18:41,943 --> 00:18:43,723
Sunt vreo 50 de metri.
178
00:18:44,979 --> 00:18:49,758
Aproximativ.
Dar apa e mic� la ��rm.
179
00:18:51,463 --> 00:18:53,077
Hei!
180
00:19:26,542 --> 00:19:28,719
- Sunte�i bun�.
- Corect.
181
00:19:40,616 --> 00:19:44,479
- Tot ne-am udat.
- A fost reconfortant.
182
00:19:47,668 --> 00:19:51,939
- Fac focul. O clip�.
- Cine locuie�te aici?
183
00:19:53,364 --> 00:19:58,713
C�su�a e a b�tr�nului ornitolog.
Dar nu mai st� de mult aici.
184
00:19:58,785 --> 00:20:02,329
Matthiesen, pescarul,
are grij� de ea.
185
00:20:12,410 --> 00:20:15,506
�terge-te, s� nu r�ce�ti!
186
00:20:24,489 --> 00:20:31,146
- V� este dor de Londra?
- Da, 14 ani �nseamn� mult.
187
00:20:31,842 --> 00:20:36,692
�nt�i am lucrat ca bon� la Leeds,
apoi am studiat la Londra.
188
00:20:38,957 --> 00:20:43,474
- Ce planuri ave�i dup� bacalaureat?
- Nu m-am g�ndit �nc�.
189
00:20:44,009 --> 00:20:49,682
Pute�i studia �i �n str�in�tate.
Hirtshafen nu e tocmai buricul lumii.
190
00:20:51,498 --> 00:20:54,571
Nu pot pleca.
Tata are nevoie de mine.
191
00:20:58,095 --> 00:21:00,672
Sunte�i prea serios
pentru v�rsta dv.
192
00:21:43,019 --> 00:21:47,175
Ne-a�i citit lucr�rile vechi
�n vacan��, nu-i a�a?
193
00:21:51,441 --> 00:21:53,621
Da, Christian.
194
00:22:18,357 --> 00:22:21,652
- Ceai pentru doi.
- Christian...
195
00:24:11,115 --> 00:24:12,524
Aten�ie!
196
00:24:39,865 --> 00:24:41,401
Stella.
197
00:24:44,374 --> 00:24:46,383
M� auzi?
198
00:24:46,893 --> 00:24:50,270
Stella, m� auzi?
Trebuie s� respiri.
199
00:24:50,774 --> 00:24:53,331
Mai repede!
200
00:24:57,551 --> 00:25:00,808
- Ave�i un pr�nz copios.
- Care-�i place?
201
00:25:00,928 --> 00:25:03,026
�sta. �n �ti�i?
202
00:25:11,651 --> 00:25:15,071
Fiecare prime�te
c�te o buc��ic�.
203
00:25:21,212 --> 00:25:24,953
Mai face�i ture cu barca?
Ne-ar interesa �i pe noi.
204
00:25:25,250 --> 00:25:27,990
- M�ine dup�-amiaz�.
- M�ine...
205
00:25:29,087 --> 00:25:32,942
- Undine s-a �ntors �n port?
- Bun� ziua, dle Kugler!
206
00:25:33,296 --> 00:25:36,066
Casa sirenelor e apa, J�rgen.
207
00:25:36,173 --> 00:25:39,070
- Bun�, Stella!
- Azi m�nca�i pe�te, dr�gu�elor?
208
00:25:39,251 --> 00:25:42,355
Vrei s� m�n�nci cu noi?
Ne-am bucura!
209
00:25:42,622 --> 00:25:44,470
Avem �i bere!
210
00:25:45,259 --> 00:25:49,089
- Mersi pentru ajutor, dr� Petersen.
- Sta�i, vin �i eu!
211
00:25:50,744 --> 00:25:52,561
V-a�i udat, nu glum�!
212
00:25:56,993 --> 00:26:02,181
Am pus geamanduri pentru regat�
�i ne-a prins furtuna.
213
00:26:03,005 --> 00:26:05,331
Pe la opt �i-ar conveni?
214
00:26:05,440 --> 00:26:09,636
Trebuie s� m� �ntorc azi
la tata la Scharm�nde.
215
00:26:10,022 --> 00:26:14,622
- Dar, poate, alt� dat�!
- Da, vom recupera.
216
00:26:15,771 --> 00:26:17,426
Pe�tele vostru!
217
00:26:24,538 --> 00:26:28,198
Ai ratat o sear� pl�cut�
cu familia Kugler.
218
00:26:30,427 --> 00:26:33,598
- Poft� bun�!
- Ne vom revedea?
219
00:26:35,687 --> 00:26:38,901
Da, m�ine, la �coal�.
Ora a treia.
220
00:26:39,647 --> 00:26:41,941
Nu la asta m� refeream.
221
00:26:43,947 --> 00:26:45,647
�tiu.
222
00:27:05,265 --> 00:27:07,242
Bun� diminea�a!
223
00:27:07,592 --> 00:27:08,923
Bun� diminea�a, elevi!
224
00:27:09,040 --> 00:27:11,975
Unii dintre voi
au cunoscut-o deja.
225
00:27:12,152 --> 00:27:15,648
Dra Petersen e prima �i singura
profesoar� de la gimnaziul Lessing,
226
00:27:15,792 --> 00:27:22,177
care a reu�it, cu pu�in ajutor,
s�-l r�pun� pe Bau-Bau!
227
00:27:23,116 --> 00:27:26,059
�nseamn� c� ve�i st�p�ni
�i ultima clas� de liceu.
228
00:27:26,594 --> 00:27:28,617
S� nu m� face�i de r�s!
229
00:27:29,197 --> 00:27:32,649
V� doresc un start bun
�n noul an �colar
230
00:27:32,833 --> 00:27:35,749
�i distrac�ie pl�cut�
in excursie!
231
00:27:36,935 --> 00:27:40,472
V� mul�umesc.
Lua�i loc, v� rog!
232
00:27:42,756 --> 00:27:47,411
V-am citit eseurile despre "Ferma
Animalelor". Unele sunt reu�ite.
233
00:27:48,338 --> 00:27:50,796
- Georg Bisanz?
- Eu sunt.
234
00:27:51,170 --> 00:27:55,067
- �n limba englez�, te rog.
- "It's me."
235
00:27:56,828 --> 00:27:58,684
Ce e a�a de amuzant?
236
00:27:58,834 --> 00:28:04,247
Scuza�i-ne, dar nu suntem obi�nui�i
s� vorbim in limba englez� la or�.
237
00:28:04,636 --> 00:28:09,406
Din c�te �tiu,
aceasta e o or� de englez�,
238
00:28:09,552 --> 00:28:12,486
deci ar fi timpul s� vorbi�i
�n limba englez�, nu crede�i?
239
00:28:13,107 --> 00:28:18,293
Georg, unghiul dv. de vedere e
neobi�nuit. Via�a nu e alb-negru.
240
00:28:18,484 --> 00:28:22,776
Georg a c�utat motive pentru
purtarea lui Napoleon. Bravo!
241
00:28:22,916 --> 00:28:24,852
- Mul�umesc.
- Cu mult� pl�cere.
242
00:28:24,987 --> 00:28:27,850
- M� aju�i s� �mpart c�r�ile?
- Bine�n�eles.
243
00:28:27,957 --> 00:28:32,338
C�nd te-am v�zut,
am �n�eles ceea ce aveam nevoie.
244
00:28:32,750 --> 00:28:37,823
O confirmare a norocului
care m� lovise.
245
00:28:38,056 --> 00:28:42,433
Sentimentul incredibil
care cerea o repeti�ie.
246
00:28:42,872 --> 00:28:45,006
Pute�i desena �i o hart�.
247
00:28:45,199 --> 00:28:49,875
Yoknapatawpha e un amestec
de fic�iune �i realitate.
248
00:28:51,887 --> 00:28:55,223
I-am v�zut picioarele,
i-am mai sim�it o dat� corpul
249
00:28:55,490 --> 00:28:58,582
�ntins l�ng� mine,
pe care �l �mbr��i�asem.
250
00:28:59,528 --> 00:29:02,304
Nu puteam uita cele �nt�mplate.
251
00:29:02,523 --> 00:29:06,658
Voiam o confirmare printr-un gest
sau printr-o privire.
252
00:29:09,127 --> 00:29:14,301
�n apropierea ei, aveam nevoie
s� nu fiu singur cu amintirea mea.
253
00:29:27,557 --> 00:29:30,660
Voigt, ce faci?
Vii cu noi pe plaj�?
254
00:29:31,039 --> 00:29:32,576
Azi, nu.
255
00:29:33,366 --> 00:29:35,536
Stefanie, vii?
256
00:29:35,996 --> 00:29:40,052
Ai nevoie de ni�te medita�ii,
dac� vrei s� faci impresie.
257
00:29:40,878 --> 00:29:42,655
Crezi?
258
00:30:05,310 --> 00:30:12,309
- Cum se descurc� dna Petersen?
- Dra Petersen. Nu e m�ritat�.
259
00:30:14,850 --> 00:30:17,166
Mi se pare cam t�n�r�
pentru o profesoar�.
260
00:30:17,285 --> 00:30:19,979
�i frumu�ic�,
trebuie s� recunosc.
261
00:30:21,882 --> 00:30:24,973
Oare cum v� pute�i concentra
voi, b�ie�ii?
262
00:30:30,503 --> 00:30:32,181
Mul�umesc, a fost gustos.
263
00:30:35,164 --> 00:30:36,656
Ce are?
264
00:30:52,686 --> 00:30:58,254
Dup� inceperea �colii, n-am mai g�sit
nicio ocazie s�-i vorbesc singur.
265
00:31:03,304 --> 00:31:06,922
Nici �n excursia cu clasa
nu m-ai prea b�gat �n seam�!
266
00:31:34,906 --> 00:31:37,839
O singur� dat� m-ai privit
in acea zi.
267
00:31:40,861 --> 00:31:43,879
Privirea ta, Stella,
mi-a str�puns inima.
268
00:31:45,859 --> 00:31:48,471
Am �n�eles
c� trebuie s� ac�ionez.
269
00:33:06,503 --> 00:33:08,160
Urci?
270
00:33:17,342 --> 00:33:20,118
Undeva unde nu sunt mul�i oameni.
271
00:33:41,220 --> 00:33:45,472
- De unde ai ma�ina?
- Am �mprumutat-o. �ic, nu?
272
00:33:50,987 --> 00:33:52,566
- Poftim.
- Ce-i asta?
273
00:33:52,811 --> 00:33:55,366
- Bani de benzin�.
- E�ti invitata mea.
274
00:34:01,708 --> 00:34:05,767
Christian, nu te prosti.
E doar o contribu�ie mic�.
275
00:34:06,161 --> 00:34:11,499
Ce faci, ai �nnebunit?
D�-i �ncoace!
276
00:34:15,211 --> 00:34:16,618
Ce-i 'g
277
00:34:33,382 --> 00:34:35,277
Atunci, nu �i-i mai dau.
278
00:34:36,209 --> 00:34:38,060
- Spune "Spaghetti"!
- Poftim?
279
00:34:39,961 --> 00:34:44,572
Mai uit�-te o dat� la mine.
Stella, e frumos!
280
00:34:46,078 --> 00:34:47,730
Stai.
281
00:34:51,001 --> 00:34:54,899
Nu, stai!
Vreau s� te am pe tine �n poz�.
282
00:35:01,427 --> 00:35:03,199
A ie�it frumos.
283
00:35:03,756 --> 00:35:06,024
�nc� o dat�, contre-jour!
284
00:35:08,494 --> 00:35:09,981
E super.
285
00:35:18,089 --> 00:35:19,579
Sunt gata.
286
00:35:25,359 --> 00:35:28,538
- Hai s� facem una �mpreun�.
- Stai!
287
00:35:29,725 --> 00:35:31,823
- Cum se face?
- A�a.
288
00:35:33,960 --> 00:35:37,073
- A declan�at deja?
- Nu, cred c� face clic.
289
00:35:47,631 --> 00:35:52,082
Nu �n�elege nimeni.
De ce trebuie s� citim a�a ceva?
290
00:35:56,970 --> 00:36:00,466
Ce vrea s� spun� Faulkner
cu �inutul lui imposibil de pronun�at?
291
00:36:00,572 --> 00:36:02,585
Yoknapatawpha.
292
00:36:03,303 --> 00:36:06,431
Faulkner nu poate fi explicat
�n c�teva cuvinte.
293
00:36:08,935 --> 00:36:11,116
�ncearc�.
Ce e a�a de deosebit la el?
294
00:36:11,216 --> 00:36:15,359
- Chiar vrei s� �tii?
- Da, vreau s� �tiu totul despre tine.
295
00:36:20,580 --> 00:36:23,992
La Faulkner nu exist� bine �i r�u,
corect sau fals.
296
00:36:24,095 --> 00:36:26,124
Personajele lui
nu pot ac�iona altfel,
297
00:36:26,270 --> 00:36:29,924
fac totul
cum pot ele mai bine.
298
00:36:30,034 --> 00:36:34,089
Ele �i urmeaz� propriul adev�r
�i tot a�a e�u�m �i noi.
299
00:36:34,172 --> 00:36:39,200
N-am spus-o, dar am g�ndit
c� o iubesc pe Stella.
300
00:36:39,817 --> 00:36:42,821
�i m-am g�ndit �i c� vreau
s� aflu mai multe despre ea.
301
00:36:42,998 --> 00:36:46,798
Nimic din ce �tii nu ajunge c�nd devii
con�tient c� iube�ti pe cineva.
302
00:36:52,131 --> 00:36:56,829
Ce faci cu mine?
M� joci pe degete.
303
00:37:02,161 --> 00:37:05,168
Stella, de ce m� ignori la �coal�?
304
00:37:06,807 --> 00:37:11,667
- Ce-ai vrea s� fac, dup� tine?
- Nu �tiu.
305
00:37:14,372 --> 00:37:17,028
Dar m-a durut.
306
00:37:31,671 --> 00:37:34,045
- Bun� ziua, dr� Petersen!
- Bun�!
307
00:37:34,173 --> 00:37:37,348
O or� de curs pe plaj�
are avantajele ei.
308
00:37:37,451 --> 00:37:40,069
Cine vrea s� participe
e invitat c�lduros.
309
00:37:40,261 --> 00:37:43,456
Eram �n mijlocul jocului
310
00:37:43,751 --> 00:37:46,268
E bine �i a�a.
311
00:37:53,354 --> 00:37:56,841
- Ce te mai �nva��?
- �ine-�i gura.
312
00:37:57,051 --> 00:37:59,459
Hoho, marea iubire!
313
00:38:06,788 --> 00:38:08,921
Ce lumin�!
314
00:38:10,350 --> 00:38:12,694
La Londra n-am avut-o.
315
00:38:16,572 --> 00:38:21,467
A fost frumos c� ai venit
cu mine! Foarte frumos!
316
00:38:23,610 --> 00:38:26,981
Data viitoare mergem cu barca
la pietrele din mare. Noi doi.
317
00:38:27,081 --> 00:38:28,842
Ce zici?
318
00:38:39,632 --> 00:38:43,088
Atunci m-am g�ndit prima dat�
s� locuiesc cu tine.
319
00:38:50,757 --> 00:38:53,500
Era un g�nd temerar.
320
00:38:54,612 --> 00:38:57,709
Azi �tiu c� el se n�scuse
din teama
321
00:38:57,895 --> 00:39:01,687
c� ceea ce m� lega tine
putea avea un sf�r�it.
322
00:39:03,195 --> 00:39:05,885
- �ntr-o zi, vor �ti to�i.
- Ce?
323
00:39:09,498 --> 00:39:11,668
Christian, nu suntem...
324
00:39:12,737 --> 00:39:15,948
Promite-mi
c� nu vei povesti nim�nui!
325
00:39:17,895 --> 00:39:19,611
Da, normal.
326
00:39:44,069 --> 00:39:48,011
Frauke Bruns a vrut s� rezerve
un tur cu barca pentru ni�te oaspe�i.
327
00:39:48,087 --> 00:39:49,969
Am avut de �nv��at.
328
00:39:50,074 --> 00:39:53,449
Data viitoare c�nd mai iei ma�ina,
s� ceri voie mai �nt�i.
329
00:39:53,598 --> 00:39:55,788
Da, �mi pare r�u.
330
00:39:58,749 --> 00:40:00,650
�i rezervorul?
331
00:40:01,254 --> 00:40:04,067
E plin. M-am trecut
pe caiet la Nolte.
332
00:40:06,015 --> 00:40:09,101
O s�-i dau banii miercuri.
333
00:40:12,373 --> 00:40:14,748
De luat, n-a luat nimeni
niciodat� nimic.
334
00:40:15,097 --> 00:40:18,590
Dar uneori uit� c�te ceva:
335
00:40:19,054 --> 00:40:23,188
o batist�, �ig�ri, o agraf�.
336
00:40:23,370 --> 00:40:26,642
Odat� am g�sit chiar o cheie
�n Caban�.
337
00:40:26,743 --> 00:40:30,507
- N-a �ntrebat nimeni de ea.
- S-a temut s� nu fie descoperit.
338
00:40:30,724 --> 00:40:34,896
De cur�nd a fost cineva acolo.
Poate s-au ad�postit,
339
00:40:35,041 --> 00:40:38,534
poate au c�utat singur�tatea.
340
00:40:38,781 --> 00:40:41,828
�i?
Ce au l�sat, de data asta?
341
00:40:42,971 --> 00:40:47,788
Nimic. Dar azi,
c�nd mi-am luat lucrurile,
342
00:40:47,884 --> 00:40:53,985
am sim�it imediat
c� a fost cineva in c�su��.
343
00:40:54,446 --> 00:40:55,823
Noroc!
344
00:40:57,010 --> 00:41:00,231
Ce lucruri v-a�i luat?
'Nea�a, dle Matthiesen!
345
00:41:00,332 --> 00:41:03,270
La reumatismul meu,
stresul de la bord �mi ajunge.
346
00:41:03,458 --> 00:41:06,477
Nu m� mai pot ocupa
de insula p�s�rilor, din p�cate.
347
00:41:06,666 --> 00:41:08,561
�nseamn� c� o vinde�i?
348
00:41:09,665 --> 00:41:13,673
P�m�ntul nu se vinde,
s� nu ui�i asta niciodat�!
349
00:41:14,207 --> 00:41:16,497
Poate o �nchiriez.
350
00:41:16,733 --> 00:41:20,462
Din partea mea, c�su�a
poate s� r�m�n� a�a cum e.
351
00:41:20,614 --> 00:41:23,707
Poate mai serve�te drept ad�post
unuia �i altuia.
352
00:41:23,817 --> 00:41:26,905
Insula p�s�rilor
e la fel de iubit� de �ndr�gosti�i
353
00:41:27,053 --> 00:41:29,110
cum era �i de noi pe vremuri.
354
00:41:29,695 --> 00:41:35,038
- C�t ar costa chiria?
- De ce te intereseaz�?
355
00:41:35,898 --> 00:41:38,528
Numai a�a.
Avem pe�te azi?
356
00:41:46,016 --> 00:41:47,660
Sportiv�!
357
00:41:49,024 --> 00:41:51,800
- Ai terminat deja?
- Da. Tu c�t mai ai?
358
00:41:52,126 --> 00:41:54,743
- O or�.
- Ai auzit?
359
00:41:54,837 --> 00:41:58,699
Se caut� un translator de englez�
pentru o conferin�� a pescarilor.
360
00:41:58,934 --> 00:42:02,309
Ghice�te pe cine a ales deja
Block �n secret!
361
00:42:03,201 --> 00:42:04,818
Bine, de ce nu?
362
00:42:05,126 --> 00:42:07,819
Te invit s� lu�m pr�nzul �mpreun�.
363
00:42:08,138 --> 00:42:11,917
Tata m� a�teapt�,
deci nu pot.
364
00:42:12,979 --> 00:42:16,546
- Cum se descurc� elevii t�i?
- Sunt foarte mul�umit�.
365
00:42:16,889 --> 00:42:19,787
Am fost suplinitor
la clasa lor.
366
00:42:19,933 --> 00:42:22,749
- Georg e foarte talentat, nu-i a�a?
- Desigur.
367
00:42:22,896 --> 00:42:24,312
�i Christian?
368
00:42:25,415 --> 00:42:28,348
- Nu pot s� spun exact.
- Am crezut c�...
369
00:42:28,937 --> 00:42:30,474
Ce?
370
00:42:33,221 --> 00:42:35,274
Te rog s� nu m� �n�elegi gre�it.
371
00:42:35,410 --> 00:42:39,264
�i se pare normal s� dai medita�ii
unui elev pe plaj�?
372
00:42:41,252 --> 00:42:43,581
Am jucat volei pe plaj�.
373
00:42:43,854 --> 00:42:47,429
Cu Christian, cu Georg
�i cu jum�tate de clas�.
374
00:42:48,454 --> 00:42:50,592
R�m�i datoare cu pr�nzul!
375
00:43:00,501 --> 00:43:04,471
Lua�i loc, v� rog.
A�i lucrat bine.
376
00:43:05,338 --> 00:43:09,708
Romanul e destul de complicat,
dar face�i progrese.
377
00:43:11,449 --> 00:43:14,506
Georg, bravo! ��i place
Joe Christmas, nu-i a�a?
378
00:43:14,621 --> 00:43:17,871
Normal. E cel mai interesant
personaj din tot romanul.
379
00:43:18,057 --> 00:43:19,464
A�a este.
380
00:43:19,577 --> 00:43:24,951
Joe a v�zut ceva ce nu trebuia
�i a folosit asta �n avantajul lui.
381
00:43:27,132 --> 00:43:29,388
Dar �n final a fost ucis.
382
00:43:30,857 --> 00:43:34,830
Hans, de ce nu iei cuv�ntul la ore?
Ai multe de spus.
383
00:43:34,967 --> 00:43:40,190
Steffie, m-ai uluit.
Bine scris, felicit�ri!
384
00:43:40,289 --> 00:43:41,783
Mul�umesc.
385
00:43:42,050 --> 00:43:46,942
Karin, ce pot s� spun?
Po�i mai mult.
386
00:43:47,291 --> 00:43:51,344
- �tiu.
- Annemarie, foarte bine.
387
00:44:14,970 --> 00:44:16,344
Christian?
388
00:44:17,402 --> 00:44:19,062
Christian.
389
00:44:19,493 --> 00:44:21,547
Trebuie s� munce�ti mai mult.
390
00:44:22,817 --> 00:44:25,892
Maria, te-ai str�duit.
Bravo!
391
00:44:26,187 --> 00:44:33,146
Rudolf, interesant punct de vedere,
dar ai pierdut �irul la final.
392
00:44:34,587 --> 00:44:36,319
Cu toate astea...
393
00:44:39,479 --> 00:44:42,820
- Da, Christian?
- Imi cer scuze, nu �n�eleg.
394
00:44:43,125 --> 00:44:46,740
- Ce anume?
- Nota pe care mi-a�i dat-o.
395
00:44:47,526 --> 00:44:50,178
Trebuie s� lucrezi
la ortografie.
396
00:44:50,363 --> 00:44:53,253
Dar s�-mi da�i "suficient"
doar din cauza ortografiei?
397
00:44:54,040 --> 00:44:57,332
Con�inutul conteaz�
mai mult, nu-i a�a?
398
00:44:59,730 --> 00:45:01,548
Uit�-te aici.
399
00:45:01,639 --> 00:45:05,372
Ai confundat "when" cu "if",
ai scris "life" cu "v".
400
00:45:05,483 --> 00:45:07,934
Toate substantivele
sunt scrise cu liter� mare.
401
00:45:08,047 --> 00:45:11,658
Interpretarea ta nu include
planul metaforic al povestirii.
402
00:45:11,770 --> 00:45:14,387
F�c�nd abstrac�ie de faptul
c� romanul reflect�
403
00:45:14,565 --> 00:45:18,143
situa�ia politic� real� din anii '30
in statele din Sud.
404
00:45:18,369 --> 00:45:21,896
Nu deosebe�ti basmul de fic�iune,
�i �mi spui ce not� s�-�i dau? L
405
00:45:22,121 --> 00:45:24,014
Ce e drept?!
406
00:45:31,604 --> 00:45:33,703
Deschide�i c�r�ile, v� rog!
407
00:45:36,146 --> 00:45:46,939
Extras & corectat subtitluri:
*** paminotu ***
408
00:45:50,904 --> 00:45:53,857
- Dle Kugler...
- Bun� ziua, dle Voigt!
409
00:45:54,160 --> 00:45:57,728
- Christian nu-i aici?
- S-a �nt�mplat ceva la �coal�?
410
00:45:59,953 --> 00:46:02,810
O cunoa�te�i pe noua profesoar�
de englez� a lui Christian?
411
00:46:02,879 --> 00:46:04,618
Pe Stella Petersen? Sigur.
412
00:46:05,762 --> 00:46:11,182
Fiul dv. nu se prea concentreaz�
�n ultima vreme la ore.
413
00:46:11,777 --> 00:46:17,149
E clar c� s-a �ndr�gostit de ea.
414
00:46:18,528 --> 00:46:22,430
Din ce se aude, nu e singurul.
415
00:46:23,285 --> 00:46:25,981
Ultimul an de liceu
e cel mai greu.
416
00:46:26,078 --> 00:46:30,098
Vreau doar s� m� asigur
c� Christian i�i ia bacalaureatul.
417
00:46:31,162 --> 00:46:33,423
Aici sunt de acord cu dv.
418
00:46:58,002 --> 00:47:00,257
- Bun� ziua, dle Petersen!
- Jo.
419
00:47:01,122 --> 00:47:05,611
- Sunt Christian Voigt.
- Fiul pescarului.
420
00:47:07,002 --> 00:47:10,536
Frumos din partea ta
c�-�i aju�i tat�l!
421
00:47:10,887 --> 00:47:13,617
Genera�ia noastr�
a trecut prin multe.
422
00:47:13,842 --> 00:47:16,574
Mie mi-au distrus vederea
�n r�zboi.
423
00:47:17,329 --> 00:47:19,019
�mi pare r�u.
424
00:47:20,484 --> 00:47:23,101
Fiica dv. e acas�?
425
00:47:23,927 --> 00:47:27,062
- E profesoara mea de englez�.
- �coala s-a terminat.
426
00:47:28,763 --> 00:47:31,214
Am o �ntrebare
legat� de lucrarea mea.
427
00:47:33,729 --> 00:47:38,021
Fiica mea
e o profesoar� bun�?
428
00:47:38,679 --> 00:47:41,062
Da, e cea mai bun�.
429
00:47:46,768 --> 00:47:49,018
Christian, ce face�i aici?
430
00:47:50,126 --> 00:47:52,002
�mi cer scuze, eu...
431
00:47:53,344 --> 00:47:55,723
Am o �ntrebare
legat� de lucrarea mea.
432
00:47:56,778 --> 00:47:58,692
Intra�i!
433
00:48:06,886 --> 00:48:11,443
- Ce te-a apucat s� dai buzna aici?
- Trebuia s� te v�d.
434
00:48:11,714 --> 00:48:14,166
Stella, nu e frumos
ce mi-ai f�cut mai devreme la or�.
435
00:48:14,288 --> 00:48:17,105
Tocmai tu spui asta?
Ce a�tep�i de la mine?
436
00:48:17,813 --> 00:48:20,547
Trebuie s� ai grij�
cum te por�i.
437
00:48:22,533 --> 00:48:25,751
Nu ne putem afi�a
ca doi adolescen�i �ndr�gosti�i.
438
00:48:25,849 --> 00:48:28,984
Dar trebuie s� m� pui la punct
�n fa�a �ntregii clase?
439
00:48:29,101 --> 00:48:32,634
�tii ce �nseamn� asta pentru mine?
�i pentru tine!
440
00:48:32,849 --> 00:48:36,072
�nc� o zi ca asta la �coal�,
�i pot s�-mi schimb meseria!
441
00:48:36,177 --> 00:48:39,433
N-o lua a�a,
putem s� le �mp�c�m pe toate.
442
00:48:39,701 --> 00:48:44,831
M-am g�ndit bine. Pe viitor,
ne mai �nt�lnim doar pe insul�.
443
00:48:45,726 --> 00:48:48,530
E doar a noastr�,
refugiul nostru.
444
00:48:48,630 --> 00:48:50,607
- Ce tot spui acolo?
- Stella.
445
00:48:51,799 --> 00:48:55,911
Vom fi foarte precau�i �i vom pleca de
acolo doar c�nd nu ne vede nimeni.
446
00:48:58,152 --> 00:49:00,127
- E�ti culmea.
- De ce?
447
00:49:00,223 --> 00:49:02,034
Nu-mi vei fi profesoar� pe via��.
448
00:49:02,142 --> 00:49:06,672
Dup� ce-mi dau bacalaureatul,
nu trebuie s� ne mai ascundem.
449
00:49:06,784 --> 00:49:09,219
- Stella!
- Da?
450
00:49:12,866 --> 00:49:14,709
Stella!
451
00:49:20,962 --> 00:49:23,777
- �mi explici ce se �nt�mpl�?
- Poftim?
452
00:49:23,906 --> 00:49:26,558
Ce caut� b�iatul �sta aici?
453
00:49:44,243 --> 00:49:47,049
"Pentru Stella, cu dragoste, Colin"
454
00:49:51,934 --> 00:49:53,790
De c�nd fumezi?
455
00:49:54,766 --> 00:49:56,623
Deci el e Colin.
456
00:50:02,170 --> 00:50:03,787
Petersen.
457
00:50:04,178 --> 00:50:07,393
Henrik?
Nu pot s� cred!
458
00:50:08,774 --> 00:50:14,753
Ce mai faci? Mul�umesc, bine.
C�nd?
459
00:50:16,930 --> 00:50:22,031
�n weekend e bine.
O �ntreb pe Frauke, bine?
460
00:50:22,732 --> 00:50:26,066
Ne vedem atunci, pa!
461
00:50:30,294 --> 00:50:32,307
Prieteni de-ai mei.
462
00:50:32,809 --> 00:50:35,623
M-au invitat
la o plimbare cu iahtul.
463
00:50:36,497 --> 00:50:37,873
Frumos.
464
00:50:38,811 --> 00:50:42,222
Mi-ar prinde bine s� m� deta�ez
pu�in de toate astea...
465
00:50:47,730 --> 00:50:51,032
A fost o vizit�
foarte surprinz�toare, Christian.
466
00:51:04,401 --> 00:51:06,610
C�nd ne putem revedea?
467
00:51:06,695 --> 00:51:08,866
Trebuie s� te v�d singur�.
468
00:51:11,514 --> 00:51:13,253
Du-te acum.
469
00:52:46,099 --> 00:52:49,650
Grozav!
N-am mai v�zut a�a ceva.
470
00:52:50,432 --> 00:52:52,122
A fost superb.
471
00:53:00,805 --> 00:53:02,615
De unde o ai?
472
00:53:03,603 --> 00:53:07,015
C�nd eram copii, ne scufundam
dup� monede. Era un joc.
473
00:53:07,167 --> 00:53:11,480
- Cine g�sea una �i punea o dorin��.
- �i tu ce �i-ai dorit?
474
00:53:15,336 --> 00:53:17,751
Trebuie s� m� g�ndesc bine.
475
00:53:20,241 --> 00:53:22,621
Dar nu trebuie s� a�tep�i at�t.
476
00:53:23,763 --> 00:53:27,059
E util oric�nd s� ai o dorin��
�n buzunar.
477
00:53:41,245 --> 00:53:44,624
- Pielea ta z�mbe�te.
- Cum?
478
00:53:44,838 --> 00:53:49,655
Asta am citit odat�. �n unele momente,
pielea poate s� z�mbeasc�.
479
00:53:54,925 --> 00:53:56,773
A ta z�mbe�te.
480
00:54:52,112 --> 00:54:53,732
Ce?
481
00:54:57,210 --> 00:55:02,550
Stella! Stella! Ce-i cu ea?
Adineauri era bine.
482
00:55:47,724 --> 00:55:49,971
Am parcat-o la mine la hotel.
483
00:55:51,016 --> 00:55:53,309
Ai a�teptat toat� noaptea?
484
00:55:53,411 --> 00:55:57,168
Imediat vor sosi participan�ii la
conferin��. Azi incepe mai devreme.
485
00:55:57,273 --> 00:56:02,536
A�a e, biologii marini.
Block m-a rugat s� fiu interpret�.
486
00:56:02,732 --> 00:56:04,344
Frumos.
487
00:56:05,728 --> 00:56:08,991
Aproape c� nu ne mai vedem.
Ai mult de lucru?
488
00:56:10,491 --> 00:56:13,666
E greu s� preg�te�ti
o clas� de copii.
489
00:56:14,136 --> 00:56:16,666
Iar tata e din ce �n ce
mai dificil.
490
00:56:16,817 --> 00:56:21,084
�tii la ce m� refer, Stella.
�i-e clar ce faci?
491
00:56:23,028 --> 00:56:26,241
- Christian �i-e elev.
- Peste trei sferturi de an termin�.
492
00:56:26,379 --> 00:56:30,112
- Mai a�tepta�i p�n� atunci.
- �tiu c� e�ti bine inten�ionat�...
493
00:56:30,294 --> 00:56:32,860
Tu decizi singur�
cu cine te joci.
494
00:56:34,575 --> 00:56:38,742
V� distruge�i am�ndoi vie�ile.
�tii cum sunt oamenii aici.
495
00:56:39,013 --> 00:56:42,184
Tu te po�i �ntoarce
oric�nd �n Anglia.
496
00:56:42,371 --> 00:56:45,770
Nu pot s� m� �ntorc
�i nici nu vreau!
497
00:56:47,149 --> 00:56:50,221
�nseamn� c� ai terminat-o
cu Colin?
498
00:56:51,770 --> 00:56:55,267
�i Christian ce e?
Un �nlocuitor?
499
00:56:56,895 --> 00:57:00,632
Nu �i-ai dorit niciodat�
s� mai ai pe cineva dup� Hans?
500
00:57:03,726 --> 00:57:06,367
�mi doresc asta
�n fiecare zi.
501
00:57:12,949 --> 00:57:16,452
Te-ai g�ndit?
Vii la plimbarea cu iahtul?
502
00:57:19,299 --> 00:57:21,274
Mi-ai lipsit.
503
00:58:12,012 --> 00:58:14,867
- Christian!
- Da?
504
00:58:16,609 --> 00:58:20,424
- Ies. Ai nevoie de ceva?
- Nu, mul�umesc.
505
00:58:35,655 --> 00:58:40,308
Sunte�i �ndr�gosti�i.
Se vede.
506
00:59:09,325 --> 00:59:11,187
E dureros.
507
00:59:12,683 --> 00:59:14,638
Las� b�utura.
508
00:59:22,382 --> 00:59:26,474
Vacan�a a trecut.
�coala e acum munca ta.
509
00:59:26,613 --> 00:59:31,142
- O s� v�d cum m� descurc.
- Acum o s� te odihne�ti.
510
00:59:31,494 --> 00:59:34,163
Mai e c�te ceva
de reparat la vapor.
511
00:59:34,398 --> 00:59:36,968
M� duc mai t�rziu
�nc� o dat� la �opron.
512
00:59:38,391 --> 00:59:41,608
- Ulrik vine foarte devreme �n port.
- Da?
513
00:59:42,621 --> 00:59:46,395
Dac� te duci de diminea�� la barc�,
cineva te va vedea la orice or�.
514
00:59:48,617 --> 00:59:51,192
Las�-l s� vorbeasc�.
Lumea oricum nu-l ascult�.
515
00:59:51,309 --> 00:59:54,127
Ba da, doar au �i ei ochi!
516
00:59:54,409 --> 00:59:57,149
- Dl Kugler a fost �i el pe la mine.
- Cum?
517
00:59:57,891 --> 01:00:00,042
�i eu am fost t�n�r, Christian.
518
01:00:03,196 --> 01:00:06,266
Dar lumea nu trebuie s� �tie
tot ce faci.
519
01:00:19,793 --> 01:00:21,882
E v�nzoleal� mult� la hotel.
520
01:00:23,291 --> 01:00:24,671
Vrei una?
521
01:00:34,109 --> 01:00:35,604
Christian.
522
01:00:39,897 --> 01:00:41,470
Nu, mul�umesc.
523
01:00:46,467 --> 01:00:48,608
Un moment, sunte�i delegat?
524
01:00:50,073 --> 01:00:53,183
- Nu. Voiam doar s�...
- Nu pute�i intra.
525
01:00:56,938 --> 01:01:00,411
- Dle Voigt, a�i ajuns, �n sf�r�it!
- Dr� Petersen.
526
01:01:01,007 --> 01:01:03,604
E referentul meu.
L�sa�i-l, v� rog, s� intre.
527
01:01:03,802 --> 01:01:06,777
- N-are legitima�ie.
- Ins� am eu.
528
01:01:11,775 --> 01:01:14,957
M-ai �ntrebat ce vreau s� fac
mai t�rziu.
529
01:01:15,073 --> 01:01:19,293
M� g�ndeam s� studiez biologia
marin�. Este facultate la Kiel.
530
01:01:19,510 --> 01:01:22,567
- Aici vorbe�te-mi te rog cu "dv.".
- Stella!
531
01:01:25,792 --> 01:01:29,585
Dra Stella Petersen,
noua noastr� interpret�.
532
01:01:29,822 --> 01:01:31,159
�nc�ntat�.
533
01:01:31,334 --> 01:01:35,375
- E licen�iat� in literatur� englez�.
- Literatur� englez�?
534
01:01:35,582 --> 01:01:38,592
Ce leg�tur� are asta cu pescuitul,
drag� domni�oar�?
535
01:01:38,824 --> 01:01:42,035
Ajut� s� �tii s� cite�ti.
"Moby Dick", de pild�.
536
01:01:42,197 --> 01:01:45,693
Am auzit c� pescarii germani �i
fac griji pentru popula�ia de �ipari.
537
01:01:45,879 --> 01:01:48,769
Da, este o prioritate pentru noi.
538
01:01:48,880 --> 01:01:55,195
- �i cine e acest t�n�r domn?
- Scuze. Christian, Christian Voigt.
539
01:01:55,894 --> 01:01:59,426
- �mi pare bine, dle Taggart.
- Christian �mi este elev.
540
01:01:59,554 --> 01:02:03,129
Mare noroc ave�i! Profesoarele mele
nu erau a�a de frumoase.
541
01:02:04,039 --> 01:02:05,379
Nu?
542
01:02:05,513 --> 01:02:10,163
Christian vrea s� studieze biologie
marin� la Kiel. E fiu de pescar.
543
01:02:10,272 --> 01:02:13,729
Lonegan, bun� ziua! Interesant.
Ce pe�ti prinde�i?
544
01:02:13,833 --> 01:02:16,007
- Poftim?
- Ce pe�ti prinde�i?
545
01:02:17,883 --> 01:02:19,920
�ntreab� ce pescui�i.
546
01:02:20,415 --> 01:02:22,464
�n�eleg. Pietre.
547
01:02:23,853 --> 01:02:25,527
Pescuim pietre.
548
01:02:26,609 --> 01:02:31,269
Bun� poanta!
B�iatul pescuie�te pietre!
549
01:02:34,162 --> 01:02:36,414
Renumitul umor englezesc,
nu-i a�a?
550
01:02:36,508 --> 01:02:38,763
- Vorbi�i engleza excelent.
- Mul�umesc.
551
01:02:38,873 --> 01:02:41,266
- Unde a�i absolvit?
- La Londra.
552
01:02:41,414 --> 01:02:44,894
Deci sunte�i pescar de pietre.
Mai exist� pietre pe fundul apei?
553
01:02:44,983 --> 01:02:48,002
Credeam c� s-au golit toate.
554
01:02:53,276 --> 01:02:54,718
Iat�-te!
555
01:02:56,340 --> 01:02:57,872
Mi-e o foame!
556
01:03:02,401 --> 01:03:07,399
Tat�, a� vrea ca pe viitor
s� fiu pl�tit pentru ce muncesc.
557
01:03:07,726 --> 01:03:10,302
E �n ordine?
558
01:03:11,990 --> 01:03:16,719
- La ce ��i trebuie banii?
- Am vorbit cu Matthiesen.
559
01:03:16,824 --> 01:03:19,317
�mi �nchiriaz� c�su�a
de pe insula p�s�rilor.
560
01:03:19,420 --> 01:03:23,691
- Ce vrei s� faci cu ea?
- S-o transform �i s� m� mut �n ea.
561
01:03:23,991 --> 01:03:29,527
- Nu se poate locui acolo.
- De ce nu? Mie-mi place.
562
01:03:35,668 --> 01:03:41,348
- Facem socoteala cu banii.
- Mul�umesc.
563
01:03:41,763 --> 01:03:44,702
Dac� tu ceri bani
pentru munca ta,
564
01:03:44,812 --> 01:03:48,712
atunci, vreau s� pl�te�ti �i tu
cazare �i mas� c�t locuie�ti aici.
565
01:03:49,676 --> 01:03:52,755
Bine, pot s-o fac.
566
01:03:56,877 --> 01:03:58,813
Jutta!
567
01:04:01,106 --> 01:04:07,439
A fost nemaipomenit.
V� mul�umesc, eram pierdut f�r� dv.!
568
01:04:07,661 --> 01:04:09,165
Mi-a f�cut pl�cere.
569
01:04:09,381 --> 01:04:11,832
Dac� trece�i pe la Londra,
da�i un telefon.
570
01:04:11,940 --> 01:04:14,872
- Sigur.
- Poate �nv�� pu�in� german�.
571
01:04:15,943 --> 01:04:19,514
- Cu bine. La revedere!
- Drum bun! La revedere!
572
01:04:35,426 --> 01:04:38,000
Ai vrea s� pleci cu ei?
573
01:04:40,021 --> 01:04:42,068
Ce �ntrebare e asta?
574
01:04:43,006 --> 01:04:45,507
S� c�l�tore�ti
de la o conferin�� la alta
575
01:04:45,615 --> 01:04:49,037
�n lumea larg�,
afar� din micul port de pescari?
576
01:04:49,102 --> 01:04:53,279
Conferin�a a fost o schimbare
bine-venit�. Nu trebuia s� pleci.
577
01:04:54,219 --> 01:04:59,314
A�a-zi�ii t�i exper�i marini
nu auziser� de pescuitul de pietre.
578
01:04:59,403 --> 01:05:03,502
Puteai s� fii dr�gu�� �i s�-i l�mure�ti.
M-am sim�it ca un neica nimeni.
579
01:05:03,644 --> 01:05:06,820
Nu trebuia.
Nimeni nu crede asta.
580
01:05:10,230 --> 01:05:11,980
M�ine pleci, nu?
581
01:05:13,527 --> 01:05:17,602
Dis-de-diminea��. Trebuie s� fac
bagajul. O lu�m spre Danemarca.
582
01:05:23,026 --> 01:05:28,637
- Te �ntorci?
- Normal c� m� �ntorc, Christian.
583
01:05:32,621 --> 01:05:35,957
Mi s-a p�rut c� trebuie spus
ceva la desp�r�ire,
584
01:05:36,260 --> 01:05:39,040
av�nd �n vedere
ce am pl�nuit pentru viitor.
585
01:05:41,548 --> 01:05:46,243
Am omis asta, dorind s� evit
s� pronun� ceva definitiv.
586
01:05:51,467 --> 01:05:55,639
Pune poza pe noptier� �i se
poart� ca �i cum ar fi ceva normal.
587
01:05:56,229 --> 01:06:01,088
- S�-i fi v�zut privirea...
- Oric�rui t�n�r� place s� admire.
588
01:06:01,913 --> 01:06:05,031
Mai ales c�nd diriginta
e at�t de frumoas�.
589
01:06:05,114 --> 01:06:08,968
Dac-ar fi doar admira�ie...
N-am nimic cu admira�ia.
590
01:06:09,256 --> 01:06:11,905
Dar la Christian
e vorba de mai mult.
591
01:06:12,013 --> 01:06:15,030
- Are 18 ani.
- Da, iar ea e mult mai �n v�rst�.
592
01:06:15,135 --> 01:06:17,981
Ce-o fi �n capul ei?
E profesoara lui.
593
01:06:18,085 --> 01:06:20,701
Uneori, a�a se �nt�mpl�.
594
01:06:22,284 --> 01:06:26,692
Nu te po�i opune
�i nu �tii de ce s-a �nt�mplat a�a.
595
01:07:08,940 --> 01:07:13,913
Drag� Stella, abia a�tept
s� te �ntorci!
596
01:07:16,522 --> 01:07:19,978
�nchipuie-�i, am �nchiriat
c�su�a ornitologului!
597
01:07:20,851 --> 01:07:25,061
P�n� ne �nt�lnim data viitoare,
aranjez totul ca la carte.
598
01:07:25,163 --> 01:07:27,938
Am adus �i ceva provizii.
599
01:07:31,529 --> 01:07:35,302
Repar acoperi�ul
�i m�resc terasa, dac� vrei.
600
01:07:36,084 --> 01:07:39,383
Poate �nv���m
s� locuim �mpreun�.
601
01:07:40,720 --> 01:07:42,736
Mi-e dor de tine, Stella.
602
01:07:42,957 --> 01:07:46,660
De c�nd ai plecat,
num�r fiecare or�, fiecare minut.
603
01:07:47,645 --> 01:07:52,861
Un singur minut
face c�t eternitatea.
604
01:08:22,666 --> 01:08:25,436
�mi pare r�u,
nu pute�i intra.
605
01:09:37,003 --> 01:09:39,136
Bun� diminea�a!
606
01:09:39,320 --> 01:09:42,423
Am ve�ti bune de la spital.
607
01:09:42,601 --> 01:09:46,936
Dra Petersen nu se simte excep�ional,
dar e un pic mai bine.
608
01:09:47,207 --> 01:09:50,986
La ora trei, va fi vizitat�
de o mic� delega�ie de la �coal�.
609
01:10:17,764 --> 01:10:19,812
Drag� dr� Petersen,
610
01:10:19,927 --> 01:10:22,883
am venit s� v� ur�m
�ns�n�to�ire grabnic�.
611
01:10:23,064 --> 01:10:25,960
Suntem bucuro�i
c� v� sim�i�i mai bine.
612
01:10:35,171 --> 01:10:39,418
�tim c� v� plac
fructele glasate,
613
01:10:40,126 --> 01:10:44,162
a�a c� v-am adus c�teva,
s� v� delecta�i cu ele.
614
01:10:53,978 --> 01:10:55,878
Din partea profesorilor.
615
01:11:00,506 --> 01:11:03,232
F�-te bine repede, Stella!
616
01:11:14,874 --> 01:11:19,952
Te duci
la b�lciul din Scarborough?
617
01:11:20,538 --> 01:11:26,235
P�trunjel, salvie,
rozmarin �i cimbru...
618
01:11:26,633 --> 01:11:32,842
Aminte�te-i de mine
celei ce tr�ie�te acolo.
619
01:11:33,444 --> 01:11:39,778
Ea a fost odat�
marea mea dragoste...
620
01:11:40,364 --> 01:11:46,097
Spune-i s�-mi �eas� o c�ma��.
621
01:11:46,439 --> 01:11:52,014
P�trunjel, salvie,
rozmarin �i cimbru...
622
01:11:52,288 --> 01:11:58,378
F�r� cus�turi
�i f�r� �mpuns�turi.
623
01:11:58,806 --> 01:12:04,061
Atunci va fi
adev�rata mea dragoste.
624
01:12:06,761 --> 01:12:10,422
O s� v� rog s� o l�sa�i acum
s� se odihneasc�.
625
01:12:11,285 --> 01:12:14,300
E �nc� foarte sl�bit�
�i trebuie menajat�.
626
01:12:16,721 --> 01:12:19,098
Dac� dra Petersen
este de acord,
627
01:12:19,204 --> 01:12:22,140
v� vom �ine la curent
cu starea ei.
628
01:12:26,447 --> 01:12:27,981
Haide�i!
629
01:12:45,803 --> 01:12:48,518
- Dle Kugler, la revedere!
- La revedere!
630
01:12:53,547 --> 01:12:55,124
Christian.
631
01:12:57,206 --> 01:12:58,617
Da.
632
01:12:59,921 --> 01:13:05,413
Dac� nu m� �n�el, sunte�i afectat
personal de accidentul domni�oarei.
633
01:13:10,566 --> 01:13:13,823
Dar trebuie s� ac�iona�i
cu b�gare de seam�, Christian.
634
01:13:14,523 --> 01:13:20,219
C�nd dra Petersen se va �ntoarce,
ar fi p�cat
635
01:13:20,332 --> 01:13:24,261
s� v� exmatriculez
chiar �nainte de bacalaureat.
636
01:13:24,366 --> 01:13:26,418
�n�elege�i?
637
01:13:30,637 --> 01:13:32,218
Bine.
638
01:13:37,203 --> 01:13:39,181
Ce cau�i aici?
639
01:13:40,849 --> 01:13:47,419
Nu mai da t�rcoale pe aici.
O faci �i mai tare de ru�ine.
640
01:14:23,445 --> 01:14:26,383
Mama spune
c� i-ai salvat via�a Stellei.
641
01:14:26,602 --> 01:14:28,861
Nu trebuia s� fii
de mult �n pat?
642
01:14:29,923 --> 01:14:33,008
Uite ce am g�sit!
Pe plaj�.
643
01:14:33,115 --> 01:14:36,346
At�rna de o alg� rupt�.
644
01:14:37,386 --> 01:14:40,005
- Frumos.
- E ceva �n�untru.
645
01:14:41,017 --> 01:14:43,439
A�a e. Stai!
646
01:14:54,562 --> 01:14:58,816
Un ��n�ar. Arat�
ca �i cum ar fi viu, nu-i a�a?
647
01:15:00,568 --> 01:15:03,901
- Vezi? Mai e ceva.
- A�a e.
648
01:15:04,130 --> 01:15:08,461
Un g�nd�cel.
Cei doi n-au fost aten�i.
649
01:15:09,613 --> 01:15:11,104
St�teau pe copac
650
01:15:11,253 --> 01:15:15,063
c�nd lacrima de r�in� a curs
pe scoar�� �i i-a prins �n�untru.
651
01:15:15,167 --> 01:15:16,784
�n toiul vie�ii.
652
01:15:17,040 --> 01:15:19,701
Dar acum sunt �mpreun�
pentru totdeauna.
653
01:15:25,686 --> 01:15:28,539
- Poftim.
- �i-l d�ruiesc.
654
01:15:28,719 --> 01:15:30,260
Serios?
655
01:15:31,360 --> 01:15:36,342
Mama are un medalion a�a.
Sigur o s�-i plac� �i Stellei.
656
01:15:42,605 --> 01:15:45,620
- V� iubi�i?
- De ce intrebi?
657
01:15:45,719 --> 01:15:49,098
Dac� v� iubi�i,
precis o s� iei note bune.
658
01:15:49,922 --> 01:15:53,933
- Le iau �i a�a.
- Cred c� v� potrivi�i.
659
01:15:55,885 --> 01:16:01,182
Christian, Sonja e la tine?
Mama ei o caut� peste tot.
660
01:16:23,959 --> 01:16:26,663
Nu m� mai �ntorc.
661
01:16:26,761 --> 01:16:31,457
Stella. Stella!
Stella, nu te aud.
662
01:16:32,885 --> 01:16:34,383
Stella!
663
01:17:53,820 --> 01:17:57,596
Scuza�i-m�, a�i mutat-o
pe dra Petersen?
664
01:18:02,565 --> 01:18:04,981
�mi pare r�u.
665
01:18:11,120 --> 01:18:15,822
Nu se poate!
Ieri era �nc� aici.
666
01:19:29,040 --> 01:19:31,423
Pot s� fac ceva pentru dv.?
667
01:19:32,849 --> 01:19:38,859
Fiica mea a murit.
668
01:19:41,922 --> 01:19:44,020
Trebuie s�-�i dau ceva.
669
01:20:19,046 --> 01:20:20,980
Era printre lucrurile ei.
670
01:20:25,448 --> 01:20:29,099
Trebuie s� m� ocup
de �nmorm�ntarea pe mare.
671
01:20:39,638 --> 01:20:41,341
Pentru Christian
672
01:20:49,518 --> 01:20:51,771
Ridica�i-v�, v� rog.
673
01:20:55,244 --> 01:20:58,919
Dragi membri ai colegiului profesoral,
dragi elevi...
674
01:21:00,186 --> 01:21:06,381
�nainte s� spun c�teva vorbe despre
draga noastr� Stella Petersen,
675
01:21:07,787 --> 01:21:09,796
a� vrea s� v� rog pe to�i
676
01:21:10,086 --> 01:21:13,706
s� p�str�m un moment
de reculegere
677
01:21:15,842 --> 01:21:18,659
pentru acest om extraordinar
care a plecat dintre noi.
678
01:21:28,803 --> 01:21:30,496
�i-am privit poza.
679
01:21:30,630 --> 01:21:34,681
�i, �n timp ce-mi imaginam cum
ai fi reac�ionat la t�cerea impus�,
680
01:21:34,767 --> 01:21:37,140
mi-am adus aminte de ceva.
681
01:21:37,401 --> 01:21:41,858
Era o amintire at�t de vie,
�nc�t n-am putut-o ignora.
682
01:21:43,686 --> 01:21:47,140
Am v�zut amprenta trupurilor noastre
pe nisipul insulei p�s�rilor,
683
01:21:47,290 --> 01:21:51,500
teritoriul pe care �l descoperiser�m
pentru noi �i pe care �l �mp�r�eam.
684
01:21:52,610 --> 01:21:56,335
Am �n�eles c� nu pot
s� divulg aceast� descoperire
685
01:21:56,488 --> 01:21:59,983
fiindc�, odat� cu ea,
avea s� se �ncheie
686
01:22:00,167 --> 01:22:02,218
ceva ce �nsemna
totul pentru mine.
687
01:22:13,041 --> 01:22:15,500
C��i ani crezi c� am?
688
01:22:17,640 --> 01:22:21,984
De unde s� �tiu? 72?
689
01:22:24,084 --> 01:22:25,695
Vorbesc serios.
690
01:22:27,081 --> 01:22:31,414
De obicei, ar��i de 25 de ani,
dar la �coal� pari mai mare.
691
01:22:32,921 --> 01:22:34,381
Ce e?
692
01:22:50,523 --> 01:22:52,057
�i acum?
693
01:22:53,572 --> 01:22:57,060
�i-o d�ruiesc.
Pune-�i o dorin��.
694
01:22:57,165 --> 01:22:59,303
Tu trebuie s�-�i dore�ti ceva.
695
01:23:02,405 --> 01:23:04,182
Tocmai am f�cut-o.
696
01:25:23,358 --> 01:25:25,175
Pentru Christian
697
01:26:03,453 --> 01:26:08,548
"Dragostea, Christian,
e un ocean de c�ldur�".
698
01:26:36,840 --> 01:26:40,814
Poate c� dorin�a mea
se �mplinise deja, Stella.
699
01:26:41,648 --> 01:26:45,462
�n aceea�i clip�
�n care se �mplinise �i a ta.
700
01:27:03,504 --> 01:27:08,200
Trecutul nu mai poate fi schimbat.
Trebuie s� tr�im cu asta.
701
01:27:09,478 --> 01:27:12,576
Acompaniat de durere
�i de o team� fireasc�,
702
01:27:12,725 --> 01:27:17,660
voi �ncerca s� g�sesc
ceea ce este pe veci pierdut.
703
01:27:19,525 --> 01:27:30,232
Extras & corectat subtitluri:
*** paminotu ***
704
01:27:56,282 --> 01:27:59,584
A�i urm�rit filmul
UN MINUT DE T�CERE
705
01:27:59,727 --> 01:28:03,060
Traducerea �i adaptarea
GRETE MULLER
57161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.