All language subtitles for Scales.Mermaids.Are.Real.2017.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,018 --> 00:00:21,089 ( THEME MUSIC PLAYING ) 2 00:00:42,643 --> 00:00:48,782 ♪ I sit alone out on the seashore ♪ 3 00:00:48,882 --> 00:00:55,656 ♪ Only I can hear the Siren ♪ 4 00:00:55,756 --> 00:01:01,962 ♪ Phantom voices calling me home ♪ 5 00:01:02,130 --> 00:01:07,201 ♪ Like day dawning in my heart ♪ 6 00:01:17,545 --> 00:01:20,981 (Siren V.O.) My whole life, I've dreamt of water. 7 00:01:21,149 --> 00:01:24,985 Not just being in it, or swimming in it... 8 00:01:25,153 --> 00:01:27,821 but living in it. 9 00:01:27,921 --> 00:01:34,061 Breathing it, tasting it, loving it. 10 00:01:34,162 --> 00:01:38,466 And yet, in life, I stay pretty far away from it. 11 00:01:38,566 --> 00:01:40,168 ( GASPS ) 12 00:01:42,370 --> 00:01:47,475 ♪ Siren Siren 13 00:01:49,610 --> 00:01:55,449 ♪ Like a warning Day is dawning in my heart ♪ 14 00:02:00,188 --> 00:02:04,292 ♪ In my heart 15 00:02:07,428 --> 00:02:12,266 ♪ And that desert from a seashore ♪ 16 00:02:13,901 --> 00:02:18,972 ♪ Feeling somehow I've been here before ♪ 17 00:02:20,208 --> 00:02:26,247 ♪ And though the light is growing darker ♪ 18 00:02:26,347 --> 00:02:32,119 ♪ Somehow there's sunlight on the way ♪ 19 00:02:32,220 --> 00:02:34,222 ( TRAIN WHISTLE BLOWING ) 20 00:02:36,290 --> 00:02:38,526 ( CAR HORN HONKING ) 21 00:02:38,626 --> 00:02:39,793 [DRIVER] Get off the road! 22 00:02:39,893 --> 00:02:41,329 Sorry! 23 00:02:41,429 --> 00:02:44,332 Mom, next time can you drop me off on the other side? 24 00:02:44,432 --> 00:02:45,699 Sorry, honey. 25 00:02:55,743 --> 00:02:58,246 ( BELL RINGS ) 26 00:03:01,349 --> 00:03:05,286 Oh... hey! 27 00:03:05,386 --> 00:03:06,520 So what you're saying is, if I punch you... 28 00:03:06,620 --> 00:03:07,888 your bones will break like toothpicks? 29 00:03:07,988 --> 00:03:09,428 Come on. Yes, that's what I'm saying. 30 00:03:09,523 --> 00:03:10,691 How about we give it a try? 31 00:03:10,791 --> 00:03:12,360 [Siren] Hey! Leave him alone! 32 00:03:12,460 --> 00:03:14,662 This isn't your fight, Siren. Get out of here. 33 00:03:14,762 --> 00:03:16,264 You know I can scream loud enough. 34 00:03:16,330 --> 00:03:18,065 I'll get Principal Strauss out here in a heart beat. 35 00:03:18,332 --> 00:03:19,467 So? 36 00:03:19,567 --> 00:03:21,569 Last I heard, you're one scream away from being expelled. 37 00:03:21,669 --> 00:03:23,804 Whatever, we were just playing around, right, brittle boy? 38 00:03:23,904 --> 00:03:25,639 Yeah. 39 00:03:27,741 --> 00:03:29,377 Thanks. 40 00:03:29,477 --> 00:03:31,111 What was all that about? Nothing. 41 00:03:31,279 --> 00:03:33,447 That didn't look like nothing. 42 00:03:33,547 --> 00:03:35,616 She found out about this. 43 00:03:36,784 --> 00:03:39,853 It's a form of Osteogenesis Imperfecta. 44 00:03:39,953 --> 00:03:41,755 It just means my bones are very fragile. 45 00:03:41,855 --> 00:03:43,324 Like all the time? 46 00:03:43,424 --> 00:03:46,394 Every day for the rest of my life. 47 00:03:46,494 --> 00:03:48,629 Thanks for stepping in, though. 48 00:03:53,301 --> 00:03:55,303 ( BELL RINGS ) 49 00:03:59,373 --> 00:04:01,309 Gross! Stop. 50 00:04:02,310 --> 00:04:04,945 All right, everyone, settle down. 51 00:04:05,045 --> 00:04:07,581 First things first, we do have a new student joining our school. 52 00:04:07,681 --> 00:04:10,651 Please give a warm welcome to Adam Wiltz. Adam, please stand. 53 00:04:14,388 --> 00:04:15,623 Hello. 54 00:04:16,790 --> 00:04:19,593 The floor is yours, introduce yourself. 55 00:04:19,693 --> 00:04:21,161 I'm Adam. 56 00:04:21,362 --> 00:04:22,430 What's wrong with you? 57 00:04:22,530 --> 00:04:24,532 A better way of asking that question would be... 58 00:04:24,632 --> 00:04:26,166 what's different about you? 59 00:04:26,334 --> 00:04:29,837 Okay, then what's different about you? 60 00:04:29,937 --> 00:04:32,873 I have what's called brittle bone disease. 61 00:04:32,973 --> 00:04:34,842 Oh, that sucks. 62 00:04:34,942 --> 00:04:36,344 Crystal! 63 00:04:36,410 --> 00:04:39,747 No, she's right, it does suck. 64 00:04:41,682 --> 00:04:43,351 Hayden! 65 00:04:43,417 --> 00:04:45,586 We talked about throwing paper! 66 00:04:45,686 --> 00:04:48,188 What's something else you threw last time? 67 00:04:48,356 --> 00:04:50,190 Was it your sandwich? 68 00:04:50,358 --> 00:04:52,059 Are you all done, Adam? 69 00:04:52,360 --> 00:04:53,427 Uh, yeah. 70 00:04:53,527 --> 00:04:56,229 All right, well now that you've been properly introduced... 71 00:04:56,364 --> 00:04:57,665 let's get back to studying! 72 00:04:57,765 --> 00:05:00,100 Okay, don't make friends with the new kid. 73 00:05:00,368 --> 00:05:02,269 It's social suicide. 74 00:05:02,370 --> 00:05:05,506 I don't know, I kind of like him. 75 00:05:07,575 --> 00:05:08,876 Metamorphosis. 76 00:05:08,976 --> 00:05:11,612 A biological process in which an animal... 77 00:05:11,712 --> 00:05:12,992 goes through an abrupt change... 78 00:05:13,080 --> 00:05:15,082 due to something called differentiation. 79 00:05:15,182 --> 00:05:17,017 Now can anyone tell me another animal... 80 00:05:17,117 --> 00:05:18,886 that goes through metamorphosis? 81 00:05:21,989 --> 00:05:23,090 Siren 82 00:05:27,595 --> 00:05:29,863 Siren? 83 00:05:30,998 --> 00:05:32,500 Um... 84 00:05:32,600 --> 00:05:33,701 Mermaids? 85 00:05:35,536 --> 00:05:38,406 Mermaids aren't real, Crystal. 86 00:05:38,506 --> 00:05:39,640 What don't you try something else... 87 00:05:39,740 --> 00:05:41,580 like a different type of fish or a caterpillar? 88 00:05:41,642 --> 00:05:44,878 Did you know that metamorphosis is a Greek word? 89 00:05:44,978 --> 00:05:47,681 Meta is a prefix that means after... 90 00:05:47,781 --> 00:05:50,818 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 91 00:05:52,886 --> 00:05:54,888 ( GASPS ) 92 00:05:56,424 --> 00:05:57,324 What is it, Siren? 93 00:05:57,425 --> 00:05:59,427 I have to go to the bathroom! 94 00:06:00,428 --> 00:06:03,263 ( CHUCKLING ) 95 00:06:03,431 --> 00:06:06,434 All right, everyone, settle down. Eyes back up front. 96 00:06:06,534 --> 00:06:08,054 [MRS. HARPER] You can't control nature. 97 00:06:10,237 --> 00:06:12,673 Where do you think you're going, young lady? 98 00:06:12,773 --> 00:06:15,443 Siren, you get back here! 99 00:06:20,113 --> 00:06:23,050 Oh, hey there, Siren, everything okay? 100 00:06:26,554 --> 00:06:27,855 Yes! 101 00:06:27,955 --> 00:06:30,958 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 102 00:06:41,769 --> 00:06:44,605 ( DOOR OPENS, CLOSES ) 103 00:06:44,705 --> 00:06:46,073 What are you doing home? 104 00:06:46,173 --> 00:06:48,075 Nothing, Mom! School is canceled! 105 00:06:48,175 --> 00:06:50,143 What do you mean, it's canceled? 106 00:07:01,855 --> 00:07:03,491 [TIFFANY] Siren, are you okay? 107 00:07:03,557 --> 00:07:07,094 Fine, Mom, just let me be for a minute. 108 00:07:09,129 --> 00:07:11,965 ( SOFT MUSIC CONTINUES ) 109 00:07:18,739 --> 00:07:20,340 ( KNOCKING ON DOOR ) 110 00:07:20,508 --> 00:07:21,875 I said I needed a minute, Mom! 111 00:07:21,975 --> 00:07:25,579 I'm not your mom. Okay, what's going on? 112 00:07:25,679 --> 00:07:27,815 I've never seen you break a single rule before. 113 00:07:27,915 --> 00:07:29,717 Now you're ditching school? 114 00:07:29,817 --> 00:07:31,084 You ran out of class after me? 115 00:07:31,184 --> 00:07:33,887 No, I went to the bathroom. Duh. 116 00:07:33,987 --> 00:07:36,356 [Siren] Cute, you can go home. 117 00:07:36,524 --> 00:07:40,861 Please, your face has psycho written all over it. 118 00:07:43,163 --> 00:07:44,632 So what happened? 119 00:07:44,732 --> 00:07:47,601 Did you get your period? What? No! 120 00:07:47,701 --> 00:07:50,003 Okay, so is it a boy? No. 121 00:07:50,103 --> 00:07:52,239 Is it that new kid? No! 122 00:07:52,540 --> 00:07:54,107 A girl? 123 00:07:54,207 --> 00:07:56,910 Okay, well, I didn't come all this way to play guessing games. 124 00:07:57,010 --> 00:07:58,546 Spill it. 125 00:07:58,646 --> 00:08:00,881 Okay, sit down. Okay. 126 00:08:08,756 --> 00:08:11,725 ( WHIMSICAL MUSIC PLAYING ) 127 00:08:13,260 --> 00:08:14,294 What are we doing? 128 00:08:14,562 --> 00:08:16,564 Just wait. 129 00:08:23,637 --> 00:08:24,672 ( KNOCK ON DOOR ) 130 00:08:24,772 --> 00:08:26,807 Knock, knock. Mini sandwiches! 131 00:08:26,907 --> 00:08:29,643 Yay! You're the best, Mrs. Phillips. 132 00:08:29,743 --> 00:08:31,979 Try to convince Siren of that. 133 00:08:32,079 --> 00:08:33,146 I will... 134 00:08:33,246 --> 00:08:35,649 if she stops acting like a crazy person. 135 00:08:35,749 --> 00:08:37,718 All right, well, you know, have fun. 136 00:08:37,818 --> 00:08:40,588 It's not every day that school gets canceled. 137 00:08:42,656 --> 00:08:44,616 What is this? Have a little respect for your room? 138 00:08:44,692 --> 00:08:46,660 Mom, out! 139 00:08:46,760 --> 00:08:51,031 What? I'm just saying, the solution is less pollution. 140 00:08:53,967 --> 00:08:55,603 Fish sandwiches. 141 00:08:59,006 --> 00:09:00,040 Is something wrong? 142 00:09:00,140 --> 00:09:01,709 It tastes funny. 143 00:09:02,743 --> 00:09:04,903 Since we're not in school, you want to go to the beach? 144 00:09:04,945 --> 00:09:06,213 Mm, okay. 145 00:09:09,817 --> 00:09:11,719 Whoa! Take it easy on that thing. 146 00:09:11,819 --> 00:09:14,187 What? I'm thirsty. 147 00:09:14,287 --> 00:09:17,224 So, has your mom talked to you about anything lately? 148 00:09:17,324 --> 00:09:20,327 My mom talks to me about all kinds of things... 149 00:09:20,628 --> 00:09:21,729 all the time. 150 00:09:21,829 --> 00:09:24,632 Well, anything unusual? 151 00:09:24,698 --> 00:09:28,101 She gave me a lecture on properly watering the lawn. 152 00:09:28,201 --> 00:09:29,870 Is that what you mean? 153 00:09:29,970 --> 00:09:32,740 What about your birthday next week? 154 00:09:35,275 --> 00:09:37,377 Or your body? 155 00:09:37,645 --> 00:09:38,646 My body? 156 00:09:38,746 --> 00:09:40,981 What are you talking about? 157 00:09:41,081 --> 00:09:43,283 Never mind. 158 00:09:47,655 --> 00:09:49,857 You feel like people are watching us? 159 00:09:51,992 --> 00:09:53,961 Well, we are pretty cute. 160 00:09:54,061 --> 00:09:56,830 Not like 'those two are adorable' kind of stares. 161 00:09:56,930 --> 00:09:58,265 More like... 162 00:10:00,367 --> 00:10:04,104 psychotic killer kind of stares. 163 00:10:05,673 --> 00:10:07,875 Come on, let's go somewhere more quiet. 164 00:10:12,946 --> 00:10:16,016 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 165 00:10:17,417 --> 00:10:18,786 I got you an early birthday gift. 166 00:10:18,886 --> 00:10:21,755 You didn't have to get me anything. 167 00:10:22,890 --> 00:10:24,925 You say that, but you still took it. 168 00:10:27,260 --> 00:10:29,830 Wow, it's beautiful! 169 00:10:29,930 --> 00:10:31,598 Do you like it? 170 00:10:31,699 --> 00:10:36,436 I mean, jewelry is not really my thing, but it's very pretty. 171 00:10:36,670 --> 00:10:38,171 Thank you. 172 00:10:38,271 --> 00:10:40,741 Promise me you'll wear it. 173 00:10:42,275 --> 00:10:44,377 Well, put it on! 174 00:10:52,085 --> 00:10:54,354 You really don't get me. 175 00:10:54,454 --> 00:10:57,024 Well, you look awesome. 176 00:10:57,124 --> 00:10:58,992 Keep it on. 177 00:11:07,300 --> 00:11:10,270 Hey, I brought you something. 178 00:11:12,272 --> 00:11:14,341 I just dug these up. 179 00:11:18,746 --> 00:11:20,613 This is pretty. 180 00:11:20,748 --> 00:11:24,752 Thanks. Crystal got it for me, early birthday gift. 181 00:11:26,086 --> 00:11:28,021 Where did you find these? 182 00:11:28,121 --> 00:11:29,356 I was just going through some old boxes. 183 00:11:29,456 --> 00:11:32,225 You know how clutter eats up the important stuff. 184 00:11:33,994 --> 00:11:37,197 I thought you could put a few of them up on your wall. 185 00:11:37,297 --> 00:11:39,933 Tell me what she was like? 186 00:11:40,033 --> 00:11:45,238 She was beautiful like you, and she was very kind also like you. 187 00:11:47,440 --> 00:11:49,109 What else? 188 00:11:49,209 --> 00:11:51,845 She had a laugh. 189 00:11:51,945 --> 00:11:55,648 Oh boy, when you would get her going, oh my god. 190 00:11:55,783 --> 00:11:58,852 I remember one time, she got an entire room laughing... 191 00:11:58,952 --> 00:12:01,288 and I don't even think they knew what was funny. 192 00:12:04,357 --> 00:12:11,131 If she were alive, do you think she would love me? 193 00:12:14,134 --> 00:12:15,568 She would love you. 194 00:12:15,803 --> 00:12:18,038 She does love you... 195 00:12:18,138 --> 00:12:21,641 when she protects you in her own way. 196 00:12:21,809 --> 00:12:24,211 The day that your mom left us... 197 00:12:24,311 --> 00:12:26,079 well, that was the day that I got you. 198 00:12:26,179 --> 00:12:29,082 That was the happiest and saddest day of my life... 199 00:12:29,182 --> 00:12:30,383 all rolled into one. 200 00:12:30,483 --> 00:12:33,353 Do you think my dad's out there somewhere? 201 00:12:35,355 --> 00:12:37,257 I don't know, honey. 202 00:12:37,357 --> 00:12:41,829 I suppose if he was, I wouldn't have ended up with you, huh? 203 00:12:53,841 --> 00:12:55,342 ( DOOR CLOSES ) 204 00:12:57,377 --> 00:12:59,913 ( TAPPING ON GLASS ) 205 00:13:05,218 --> 00:13:07,220 Ow! Ow! 206 00:13:08,588 --> 00:13:10,457 Hey, sorry, did I hit you? 207 00:13:10,557 --> 00:13:12,325 What are you doing here? 208 00:13:12,425 --> 00:13:14,065 I'm not stalking you or anything, I swear. 209 00:13:14,094 --> 00:13:16,096 Then what are you doing at my house? 210 00:13:16,196 --> 00:13:17,464 Can't we take a walk? 211 00:13:17,564 --> 00:13:18,999 Where? 212 00:13:19,099 --> 00:13:20,968 I guess I didn't think this through too much. 213 00:13:21,068 --> 00:13:22,169 Uh... 214 00:13:22,269 --> 00:13:24,872 Fine, wait there, I'm coming down. 215 00:13:31,511 --> 00:13:34,514 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 216 00:13:37,885 --> 00:13:39,386 Do you want to sit down or something? 217 00:13:39,486 --> 00:13:42,055 Don't do that. Do what? 218 00:13:42,155 --> 00:13:44,524 Treat me like I'm a special case. 219 00:13:44,624 --> 00:13:46,693 All right, so we're walking. 220 00:13:46,894 --> 00:13:49,196 ( SNICKERS ) What? 221 00:13:49,296 --> 00:13:52,032 Nothing, you're... you're really pretty. 222 00:13:52,132 --> 00:13:54,301 ( GIGGLES ) What? 223 00:13:54,401 --> 00:13:56,336 Nothing. Thank you. 224 00:13:56,436 --> 00:13:58,405 Are you laughing at me? 225 00:14:00,473 --> 00:14:03,543 No, sorry, I laugh when I'm nervous. 226 00:14:03,643 --> 00:14:04,978 I make you nervous? 227 00:14:05,078 --> 00:14:07,915 When we're walking alone, yes, a little bit. 228 00:14:08,015 --> 00:14:10,217 You have nothing to be nervous about me, Siren. 229 00:14:10,317 --> 00:14:12,752 So why did you move here? 230 00:14:12,920 --> 00:14:14,187 It's kind of embarrassing. 231 00:14:14,287 --> 00:14:16,156 Well, now you pretty much have to tell me. 232 00:14:16,256 --> 00:14:18,225 My dad says he's chasing down a cure for me... 233 00:14:18,325 --> 00:14:20,060 but it never gets anywhere. 234 00:14:20,160 --> 00:14:23,196 I mean, if he'd asked me, I would have told him not to move. 235 00:14:23,296 --> 00:14:25,298 Oh, okay. 236 00:14:25,398 --> 00:14:27,300 Don't... don't take that personally. 237 00:14:27,400 --> 00:14:30,503 I just... I feel like I'm a burden sometimes. 238 00:14:30,603 --> 00:14:33,106 We're kids, we're supposed to be a burden. 239 00:14:33,206 --> 00:14:36,043 It's like our right. 240 00:14:36,143 --> 00:14:38,345 My dad's a bit intense, I guess. 241 00:14:38,445 --> 00:14:40,180 I just never know what's real with him. 242 00:14:40,280 --> 00:14:42,950 I mean, he's convinced there's a way to really save me... 243 00:14:43,050 --> 00:14:45,953 but I don't know, he drove away my mom trying to find a cure. 244 00:14:46,053 --> 00:14:47,955 My mom's gone, too. 245 00:14:48,055 --> 00:14:49,222 I'm sorry. 246 00:14:49,322 --> 00:14:54,394 It's okay, just don't treat me like I'm a special case, either. 247 00:14:54,494 --> 00:14:56,496 So, where are we walking? 248 00:14:56,596 --> 00:14:58,631 Honestly, you're the local. 249 00:14:58,731 --> 00:15:01,434 I don't have any idea where any of these paths lead. 250 00:15:01,534 --> 00:15:05,973 Well then if we follow this path back, it should take me home. 251 00:15:06,006 --> 00:15:07,975 Okay, yeah, that one I knew. 252 00:15:08,041 --> 00:15:09,342 ( LAUGHS ) 253 00:15:13,513 --> 00:15:16,416 ( SOFT MUSIC CONTINUES ) 254 00:15:16,516 --> 00:15:17,516 [Siren] Goodnight! 255 00:15:17,584 --> 00:15:19,319 Goodnight. 256 00:15:29,029 --> 00:15:32,299 ( MUSIC CHANGES ) 257 00:15:33,700 --> 00:15:35,268 Hey, wait up. 258 00:15:35,368 --> 00:15:36,569 Are you wearing my present? 259 00:15:36,669 --> 00:15:38,505 Yeah. Good. 260 00:15:38,605 --> 00:15:40,007 It wasn't cheap, you know. 261 00:15:41,508 --> 00:15:43,276 Hey, Siren. Hey, Adam. 262 00:15:43,376 --> 00:15:46,479 That was really fun yesterday. Yeah, it was nice. 263 00:15:46,579 --> 00:15:49,182 I like your necklace. It really catches the light. 264 00:15:49,282 --> 00:15:50,850 Thanks. 265 00:15:51,018 --> 00:15:52,485 Anyway, I'll see you around. 266 00:15:57,524 --> 00:16:00,593 Siren, stay away from him. 267 00:16:00,693 --> 00:16:02,129 Why, do you have a crush on him? 268 00:16:02,229 --> 00:16:05,532 No! I mean, yes. 269 00:16:05,632 --> 00:16:08,035 I have a crush on him, so stay away. 270 00:16:08,101 --> 00:16:10,637 I'm coming over for dinner tonight, okay? 271 00:16:10,737 --> 00:16:11,977 I'll have to check with my mom. 272 00:16:12,039 --> 00:16:14,041 No, you won't, it's happening. 273 00:16:19,712 --> 00:16:22,049 It's my job to tell her when the time is right. 274 00:16:22,115 --> 00:16:25,285 Yes, I agree and guess what, it's time. 275 00:16:25,385 --> 00:16:27,687 Mom? What? 276 00:16:27,787 --> 00:16:30,057 I'm just saying, this is Emerald's daughter... 277 00:16:30,090 --> 00:16:33,193 we're talking about and she deserves to know. 278 00:16:33,293 --> 00:16:35,928 I mean, look at Crystal. She's known since she could talk. 279 00:16:36,063 --> 00:16:38,465 It's different for you. This is a world that makes sense to you. 280 00:16:38,565 --> 00:16:39,899 I'm not one of you. 281 00:16:40,067 --> 00:16:44,404 Yes, you are, honey. Emerald chose you. 282 00:16:44,504 --> 00:16:47,807 That's good enough, tell Siren. 283 00:16:48,075 --> 00:16:49,376 [Siren] Tell me what? 284 00:16:49,476 --> 00:16:52,312 Hey, honey. 285 00:16:52,412 --> 00:16:55,915 Your mom invited us over to have dinner and to talk. 286 00:16:56,149 --> 00:16:57,317 Talk about what? 287 00:16:59,352 --> 00:17:02,722 Why don't you just come in first and let's eat. 288 00:17:03,790 --> 00:17:06,559 Just try not to freak out, okay? 289 00:17:06,659 --> 00:17:09,762 Saying that's making me freak out. 290 00:17:15,302 --> 00:17:17,204 Anyone want to tell me what's going on? 291 00:17:17,304 --> 00:17:19,606 This isn't gonna be easy, so I'm just gonna go ahead and say it. 292 00:17:19,706 --> 00:17:21,108 Say what? 293 00:17:21,141 --> 00:17:23,443 Quinn has something she'd like to tell you. 294 00:17:25,212 --> 00:17:29,349 Right... Crystal? 295 00:17:29,449 --> 00:17:34,721 Oh... wow... okay, here it goes. 296 00:17:36,189 --> 00:17:39,992 So, you know how my mom goes off to work every couple of years... 297 00:17:40,127 --> 00:17:41,728 and I come live with you? 298 00:17:41,828 --> 00:17:44,531 Three years at sea, three years on land. 299 00:17:44,631 --> 00:17:46,433 For your job right? 300 00:17:48,135 --> 00:17:52,305 Well, she actually goes into the ocean. 301 00:17:52,405 --> 00:17:53,706 Like on a submarine? 302 00:17:53,806 --> 00:17:55,508 Like in the ocean. 303 00:17:56,876 --> 00:17:58,378 Mom, are you sending me away? 304 00:17:58,478 --> 00:18:00,147 No, baby. 305 00:18:00,247 --> 00:18:02,949 I mean, you do have to go into the water for a little bit. 306 00:18:03,150 --> 00:18:05,485 Like three years. 307 00:18:06,686 --> 00:18:09,589 What are you talking about? 308 00:18:09,689 --> 00:18:15,862 Um, you see... 309 00:18:15,962 --> 00:18:18,331 half-breed mermaids live three years in the water... 310 00:18:18,431 --> 00:18:19,499 and three years on land. 311 00:18:19,599 --> 00:18:22,034 And you are a... 312 00:18:22,235 --> 00:18:23,736 Could you help me here? 313 00:18:26,873 --> 00:18:30,510 Uh... honey, you're a mermaid. 314 00:18:32,845 --> 00:18:35,182 So is your birth mother. So am I. 315 00:18:35,248 --> 00:18:37,884 Quite a few women in this town actually. 316 00:18:39,386 --> 00:18:41,554 Okay, very funny. 317 00:18:41,654 --> 00:18:45,192 Then how come I've never spent like any time in the water then? 318 00:18:45,258 --> 00:18:49,262 Because the change doesn't happen until your 12th birthday. 319 00:18:52,399 --> 00:18:53,433 Sweetie? 320 00:18:53,533 --> 00:18:55,435 Crystal? 321 00:18:55,535 --> 00:18:57,537 Mom? 322 00:18:57,637 --> 00:18:59,839 Joke's over, right? 323 00:18:59,939 --> 00:19:01,741 My 12th birthday is this weekend. 324 00:19:01,841 --> 00:19:03,310 I'm not prepared for this. 325 00:19:04,644 --> 00:19:07,780 Okay, remember how I had to go to summer school... 326 00:19:07,880 --> 00:19:10,683 but that school was out of town? 327 00:19:10,783 --> 00:19:13,886 They were training me to live in the ocean. 328 00:19:13,986 --> 00:19:17,424 My birthday is before yours, where's my training? 329 00:19:17,524 --> 00:19:19,926 Your mom made me promise to protect you... 330 00:19:20,026 --> 00:19:23,896 and she wanted me to keep all of this secret. 331 00:19:23,996 --> 00:19:27,234 This would explain why I can control water. 332 00:19:27,300 --> 00:19:29,035 I thought I was losing my mind. 333 00:19:29,269 --> 00:19:30,703 You can do what? 334 00:19:30,803 --> 00:19:32,705 Control water. 335 00:19:33,806 --> 00:19:37,244 That's a mermaid thing, right? 336 00:19:38,278 --> 00:19:39,546 Wait, show us. 337 00:19:45,952 --> 00:19:49,256 ( WHIMSICAL MUSIC PLAYING ) 338 00:20:11,043 --> 00:20:13,780 This is what you were trying to show me yesterday? 339 00:20:13,880 --> 00:20:15,315 She showed this to you? 340 00:20:15,415 --> 00:20:16,983 Well, tried to. 341 00:20:17,083 --> 00:20:20,119 I just thought she was going a little cuckoo. 342 00:20:20,219 --> 00:20:22,555 This makes you very unique, Siren. 343 00:20:22,655 --> 00:20:25,492 Well, I feel unique. 344 00:20:26,626 --> 00:20:29,329 Why do you all look so worried? 345 00:20:29,429 --> 00:20:32,765 We'll need to discuss this with the others. 346 00:20:33,866 --> 00:20:35,402 If you can do this... 347 00:20:35,502 --> 00:20:40,373 it's possible that your blood may also have healing powers. 348 00:20:42,542 --> 00:20:45,044 Which would make you very desirable to the Hunters. 349 00:20:45,244 --> 00:20:47,380 The Hunters? 350 00:20:47,480 --> 00:20:49,349 Well, this has been a really great dinner! 351 00:20:49,449 --> 00:20:51,418 Thanks for coming over! 352 00:20:58,958 --> 00:21:00,460 ( DOOR SLAMS ) 353 00:21:00,560 --> 00:21:01,728 Should I go after her? 354 00:21:02,929 --> 00:21:05,598 No, honey, just let her process it. 355 00:21:05,698 --> 00:21:07,834 ( BATH RUNNING ) 356 00:21:07,934 --> 00:21:09,902 Is she taking a bath? 357 00:21:22,349 --> 00:21:23,850 You'll be okay. 358 00:21:23,950 --> 00:21:25,818 [TIFFANY] Oh, honey, that's a great idea. 359 00:21:25,918 --> 00:21:28,755 You should take a bath and get used to being in the water. 360 00:21:28,855 --> 00:21:30,857 Leave me alone, Mom! 361 00:21:33,760 --> 00:21:35,027 Bye. Bye. 362 00:22:03,956 --> 00:22:06,959 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 363 00:22:38,491 --> 00:22:40,259 ( MUSIC CHANGES ) 364 00:22:40,427 --> 00:22:42,695 Siren, are you okay? Open up! 365 00:22:42,795 --> 00:22:44,431 Siren, open up! 366 00:22:45,632 --> 00:22:48,034 Okay now, sweetie, when she wakes up... 367 00:22:48,134 --> 00:22:50,236 let's just go slow with her, okay? 368 00:22:50,470 --> 00:22:51,471 Okay. 369 00:22:51,571 --> 00:22:53,773 We don't want to overwhelm her. 370 00:22:53,873 --> 00:22:55,575 She's had enough for one day. 371 00:22:55,675 --> 00:22:56,709 I understand. 372 00:22:58,811 --> 00:23:00,547 My feet! 373 00:23:03,149 --> 00:23:06,453 Hey, hey, you're okay. 374 00:23:08,888 --> 00:23:10,957 Quinn, where's my mom? 375 00:23:11,057 --> 00:23:13,460 You know, she just ran home to grab a few things... 376 00:23:13,526 --> 00:23:14,927 but she'll be back very soon. 377 00:23:15,027 --> 00:23:17,296 You were out for a bit. 378 00:23:17,464 --> 00:23:19,532 Siren, how are you feeling? 379 00:23:21,468 --> 00:23:23,936 I thought I had a tail. 380 00:23:24,036 --> 00:23:26,072 What's happening to me? 381 00:23:26,172 --> 00:23:28,575 This is normal, honey, everybody goes through this. 382 00:23:28,675 --> 00:23:30,577 Everybody does not go through this! 383 00:23:30,677 --> 00:23:32,479 Everybody that's like us. 384 00:23:32,579 --> 00:23:34,146 And how many people is that? 385 00:23:34,246 --> 00:23:38,518 Well, I'd say about 10 or so in town... 386 00:23:38,618 --> 00:23:40,620 but there are more of us out there. 387 00:23:40,720 --> 00:23:42,522 Out where? 388 00:23:42,622 --> 00:23:45,492 In the ocean and in other towns. 389 00:23:45,558 --> 00:23:47,627 I want to know the names of the others in town. 390 00:23:47,727 --> 00:23:49,929 Why has no one told me this earlier! 391 00:23:50,029 --> 00:23:52,031 What do you even eat in the ocean? 392 00:23:52,131 --> 00:23:53,500 How do you breathe? 393 00:23:53,566 --> 00:23:56,503 You are going to develop gills! 394 00:23:56,569 --> 00:23:57,804 What? 395 00:23:57,904 --> 00:24:00,973 Okay, Mom, you're not good at delivering news. 396 00:24:01,073 --> 00:24:04,511 Okay, they're not bad. They're actually pretty cool. 397 00:24:06,112 --> 00:24:07,547 How can I turn this off? 398 00:24:07,647 --> 00:24:09,882 A woman's body goes through several changes... 399 00:24:09,982 --> 00:24:10,983 at your age, honey. 400 00:24:11,083 --> 00:24:12,284 This is not puberty! 401 00:24:12,519 --> 00:24:13,720 I know, but... 402 00:24:13,820 --> 00:24:15,154 Is my real mom alive? 403 00:24:18,891 --> 00:24:21,994 Yes. She lives in the ocean. 404 00:24:24,030 --> 00:24:25,865 This is all a bit hard to explain. 405 00:24:25,965 --> 00:24:29,235 Can you at least try? 406 00:24:29,335 --> 00:24:35,675 Okay, all mermaids have to stay on land until they are 12... 407 00:24:35,775 --> 00:24:39,411 and then the half-breeds, they live in the ocean... 408 00:24:39,546 --> 00:24:41,648 for three years and on land for three years. 409 00:24:41,748 --> 00:24:44,116 They can't control it. 410 00:24:44,216 --> 00:24:46,819 But the purebloods, they can go in and out... 411 00:24:46,919 --> 00:24:48,988 of the water as they please? 412 00:24:49,088 --> 00:24:53,125 Wait, my mom could come and get me anytime she wants? 413 00:24:53,225 --> 00:24:57,597 It's not that easy, Siren. She's trying to protect you. 414 00:24:57,697 --> 00:24:59,566 From what? 415 00:24:59,666 --> 00:25:03,335 Well, your mom's not just a mermaid. 416 00:25:03,570 --> 00:25:05,772 She's the leader. 417 00:25:05,872 --> 00:25:10,042 My mom's the leader? 418 00:25:10,142 --> 00:25:11,778 And I barely know how to swim? 419 00:25:11,878 --> 00:25:14,581 Tiffany was keeping you safe, hidden. 420 00:25:15,615 --> 00:25:16,783 To her, that meant not telling you all this... 421 00:25:16,883 --> 00:25:18,017 until the time was right. 422 00:25:18,117 --> 00:25:20,119 So she's been lying to me about everything! 423 00:25:20,219 --> 00:25:22,689 Shh, honey, not here. Someone might hear us. 424 00:25:22,789 --> 00:25:25,825 Yeah, keep the freak out to a minimum. 425 00:25:27,660 --> 00:25:29,796 Hi, how are you feeling? 426 00:25:29,896 --> 00:25:32,364 I would like to rest, please. 427 00:25:33,700 --> 00:25:36,669 That's something I can prescribe without the doctor's consent. 428 00:25:36,769 --> 00:25:40,773 Okay, Siren, we'll be just down the hall, if you need anything. 429 00:25:40,873 --> 00:25:42,609 Send a nurse for us. 430 00:25:42,709 --> 00:25:44,310 I'm fine. 431 00:25:44,611 --> 00:25:45,812 Bye. 432 00:25:47,614 --> 00:25:50,149 Do you need anything before you go off to slumber land? 433 00:25:50,249 --> 00:25:52,719 I could use some water. 434 00:25:52,819 --> 00:25:54,621 Coming right up. 435 00:26:06,398 --> 00:26:10,837 I was sensing some... I don't know... 436 00:26:10,937 --> 00:26:13,673 unwillingness to accept the truth. 437 00:26:15,207 --> 00:26:18,244 Yeah, there was a little bit of that. 438 00:26:18,344 --> 00:26:20,880 Other than being totally freaked out... 439 00:26:20,980 --> 00:26:22,749 and hating her mom for lying to her. 440 00:26:22,849 --> 00:26:24,984 I think she did okay. 441 00:26:29,055 --> 00:26:31,523 Well, she can't stop this. 442 00:26:31,658 --> 00:26:34,393 I'm just hoping she allows us to help her through it. 443 00:26:34,661 --> 00:26:36,128 [CRYSTAL] Yeah. 444 00:26:39,065 --> 00:26:41,500 One cup of sleepy-time water. 445 00:26:41,668 --> 00:26:44,771 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 446 00:26:44,871 --> 00:26:49,742 Hello? Hello? 447 00:26:51,678 --> 00:26:52,779 Ms. Phillips? 448 00:26:52,879 --> 00:26:55,948 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 449 00:27:17,770 --> 00:27:19,305 You about to throw stones at me? 450 00:27:19,405 --> 00:27:22,141 No, sir, at your window... 451 00:27:22,241 --> 00:27:25,845 but I decided against it before you came out. 452 00:27:25,945 --> 00:27:26,979 And who are you? 453 00:27:27,079 --> 00:27:28,815 I'm Siren, Adam's friend. 454 00:27:28,915 --> 00:27:32,719 ( DOOR OPENS ) Siren 455 00:27:32,785 --> 00:27:34,086 Well, that's a curious name. 456 00:27:34,186 --> 00:27:35,722 It's the only name I've ever had... 457 00:27:35,755 --> 00:27:38,157 so it's not very curious to me. 458 00:27:38,257 --> 00:27:40,960 Sounds normal, but that might have been true... 459 00:27:41,060 --> 00:27:43,029 no matter what they called me. 460 00:27:43,129 --> 00:27:45,197 Well, he's inside, come around. 461 00:27:45,297 --> 00:27:46,833 Thank you. 462 00:27:52,872 --> 00:27:57,744 So, you're one of Adam's friends. 463 00:27:57,810 --> 00:28:00,612 How old are you? 11, almost 12. 464 00:28:00,747 --> 00:28:04,483 Hm, wow, happy almost birthday to you. 465 00:28:04,751 --> 00:28:06,385 Thank you. 466 00:28:07,019 --> 00:28:10,757 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 467 00:28:28,340 --> 00:28:29,608 Siren? 468 00:28:29,809 --> 00:28:30,877 ( BOTTLE CLINKING ) 469 00:28:32,444 --> 00:28:35,014 Sorry, you scared me. 470 00:28:39,085 --> 00:28:42,288 I thought maybe since you dropped by on me, I might... 471 00:28:42,388 --> 00:28:43,422 Drop by also. 472 00:28:43,522 --> 00:28:46,225 Yeah, but I didn't mean to almost break... 473 00:28:46,325 --> 00:28:47,927 your dad's things, though. 474 00:28:48,027 --> 00:28:51,798 Don't worry about those ships. He's got tons of junk here. 475 00:28:51,898 --> 00:28:53,800 I like this one. 476 00:28:57,269 --> 00:29:03,242 Ah, the wailing stick, it's used to kill large fish. 477 00:29:03,342 --> 00:29:05,111 They say the ball at the other end... 478 00:29:05,211 --> 00:29:06,813 is used to call them to shore. 479 00:29:06,879 --> 00:29:09,816 Its tip can pierce through tough skin. 480 00:29:09,916 --> 00:29:13,853 Some fish, the kind that you might read about. 481 00:29:13,953 --> 00:29:17,824 Well, some fish, they are quite difficult to catch. 482 00:29:17,890 --> 00:29:19,892 I didn't really read a lot of books about fish. 483 00:29:19,992 --> 00:29:21,828 No? 484 00:29:24,831 --> 00:29:27,934 Your mom doesn't tell you any stories? 485 00:29:28,034 --> 00:29:29,836 Are you guys hunters? 486 00:29:29,902 --> 00:29:31,237 Depends on what's being hunted. 487 00:29:37,844 --> 00:29:40,679 That's a tranquilizer gun, it's not for kids. 488 00:29:40,847 --> 00:29:43,415 Anyway, uh, Siren, what did you need? 489 00:29:43,515 --> 00:29:45,852 Nothing really... want to go on a walk? 490 00:29:45,918 --> 00:29:47,153 Dad? 491 00:29:48,054 --> 00:29:51,858 Sure, take a walk. 492 00:29:53,325 --> 00:29:56,896 After all, you have two legs, don't you? 493 00:30:00,632 --> 00:30:02,668 It was nice of you to stop by. 494 00:30:02,935 --> 00:30:04,103 Yeah? 495 00:30:04,203 --> 00:30:06,738 Unexpected, but nice. 496 00:30:06,839 --> 00:30:09,175 Yeah, well, I needed someone to talk to. 497 00:30:09,275 --> 00:30:10,342 What about? 498 00:30:12,078 --> 00:30:13,846 I'm gonna sound like a crazy person. 499 00:30:13,946 --> 00:30:16,715 You can trust me, Siren, I won't freak out. 500 00:30:16,815 --> 00:30:18,885 People say things like, "I won't freak out." 501 00:30:18,985 --> 00:30:22,354 But then once you realize I really do sound crazy... 502 00:30:22,454 --> 00:30:24,723 you might feel differently. 503 00:30:24,823 --> 00:30:28,294 I won't, I promise. Go crazy. 504 00:30:28,394 --> 00:30:31,297 I'm a mermaid. 505 00:30:33,265 --> 00:30:34,366 Wait. 506 00:30:39,071 --> 00:30:41,540 Are you being serious right now? 507 00:30:41,640 --> 00:30:44,243 Okay, I'm starting to get the crazy bit. 508 00:30:56,923 --> 00:31:00,426 You know, you were just on two feet and not in the water, so... 509 00:31:00,526 --> 00:31:03,262 You're not going into the water, right? 510 00:31:03,362 --> 00:31:05,397 I'm not a mermaid yet. 511 00:31:05,497 --> 00:31:08,767 Okay, I'm actually having a hard time telling if you're joking. 512 00:31:08,968 --> 00:31:10,937 I'm not joking. 513 00:31:11,037 --> 00:31:14,340 I'm kind of freaking out, actually. 514 00:31:14,440 --> 00:31:16,842 Just tell me I'm crazy. 515 00:31:16,943 --> 00:31:18,544 I'd prefer if I were crazy. 516 00:31:18,644 --> 00:31:22,248 At least that I can understand. 517 00:31:22,348 --> 00:31:24,350 So you're a mermaid? 518 00:31:26,052 --> 00:31:28,420 Wait, so you're really a mermaid? 519 00:31:31,690 --> 00:31:34,126 You know, my dad tells me these stories. 520 00:31:34,226 --> 00:31:35,794 Do you have gills? 521 00:31:35,962 --> 00:31:38,097 Gross! No, I don't have gills. 522 00:31:38,197 --> 00:31:40,832 Okay, relax. I was just asking. 523 00:31:40,967 --> 00:31:42,434 How else do you breathe underwater? 524 00:31:45,204 --> 00:31:47,239 Want to go for a swim? 525 00:31:49,441 --> 00:31:52,344 What kind of stories did your dad tell you? 526 00:31:52,444 --> 00:31:54,180 They're a bit dark. 527 00:31:54,280 --> 00:31:55,800 You really know how to cheer a girl up. 528 00:31:56,015 --> 00:31:57,583 Hey, I'm trying. 529 00:31:57,683 --> 00:32:00,319 If it makes you feel any better, my dad's a bit of a nut. 530 00:32:03,990 --> 00:32:05,557 Are you okay? 531 00:32:05,657 --> 00:32:08,027 Just checking for scales. 532 00:32:08,127 --> 00:32:11,297 Anyway, I want to show you something, come on. 533 00:32:21,340 --> 00:32:24,576 What is this place? Why are we here? 534 00:32:24,676 --> 00:32:27,479 My dad got this storage when we moved here. 535 00:32:27,579 --> 00:32:30,016 As if our house didn't already have enough junk in it. 536 00:32:30,116 --> 00:32:31,883 At least he trusts you with the combo. 537 00:32:32,018 --> 00:32:35,021 My mom holds as much information from me as possible. 538 00:32:35,087 --> 00:32:36,355 It's actually set to my birthday... 539 00:32:36,455 --> 00:32:39,058 so I kind of just figured it out. 540 00:32:39,158 --> 00:32:43,029 My dad would kill me if he found out I was taking you here. 541 00:32:50,102 --> 00:32:53,405 Wow, what exactly does your dad do again? 542 00:32:53,505 --> 00:32:57,409 You're kind of looking at it. He collects stuff. 543 00:32:57,509 --> 00:32:59,111 Nautical stuff. 544 00:32:59,211 --> 00:33:01,180 You know, ocean items to folklore-type things. 545 00:33:01,280 --> 00:33:02,314 Really? 546 00:33:02,414 --> 00:33:04,250 A lot of things about mermaids actually. 547 00:33:04,350 --> 00:33:05,684 Is that the reason you moved here? 548 00:33:05,784 --> 00:33:08,087 To be close to my kind? 549 00:33:08,187 --> 00:33:09,555 I guess. 550 00:33:09,655 --> 00:33:12,291 It's not like we had a long conversation about it. 551 00:33:15,361 --> 00:33:17,363 Here, check this out. 552 00:33:18,597 --> 00:33:22,634 Mermaids and other Sea... Creatures? 553 00:33:32,144 --> 00:33:35,081 That's the Wailing Stick. 554 00:33:36,448 --> 00:33:37,916 It's the one from the drawing. 555 00:33:38,084 --> 00:33:39,085 He's got a replica in here somewhere. 556 00:33:39,185 --> 00:33:41,120 Can I see it? 557 00:33:41,220 --> 00:33:43,155 If I can find it. 558 00:33:57,669 --> 00:34:00,239 It's lighter than I would've thought. 559 00:34:00,339 --> 00:34:01,940 My dad said the core is balsa wood... 560 00:34:02,108 --> 00:34:04,110 and the outside is something called snake wood. 561 00:34:04,176 --> 00:34:05,211 It's supposed to be rare. 562 00:34:05,311 --> 00:34:07,346 It's beautiful. 563 00:34:08,814 --> 00:34:10,549 So are you. 564 00:34:12,151 --> 00:34:16,722 I'm sorry. You're really pretty. That's what I meant. 565 00:34:16,822 --> 00:34:18,257 New shirt? 566 00:34:18,357 --> 00:34:19,625 New shirt? 567 00:34:19,725 --> 00:34:22,594 Come on, we should go. 568 00:34:24,463 --> 00:34:26,232 The crystal ball on the end. 569 00:34:26,332 --> 00:34:28,767 According to the story, if a mermaid sticks that side... 570 00:34:28,867 --> 00:34:31,403 in the water, it'll call the other mermaids to her side. 571 00:34:31,503 --> 00:34:33,972 It acts sort of like a distress signal. 572 00:34:34,140 --> 00:34:38,144 One side kills, and one side calls for help? 573 00:34:38,244 --> 00:34:39,645 That sounds dangerous. 574 00:34:39,745 --> 00:34:43,249 It is. That's what makes it a good story. 575 00:34:43,349 --> 00:34:44,783 It's just a replica, Siren. 576 00:34:44,883 --> 00:34:46,518 Don't worry about it, it's not real. 577 00:34:46,618 --> 00:34:48,154 Great. 578 00:34:56,762 --> 00:34:58,364 Mom? 579 00:35:07,173 --> 00:35:08,307 Mom, you scared me! 580 00:35:08,407 --> 00:35:10,676 You had me worried sick. 581 00:35:12,578 --> 00:35:14,646 I've also been worried sick... 582 00:35:14,746 --> 00:35:17,015 but about having to live in the ocean. 583 00:35:17,183 --> 00:35:20,686 You should have told me earlier, given me time to prepare. 584 00:35:22,221 --> 00:35:26,225 I know. I know that. 585 00:35:27,559 --> 00:35:30,829 I wish you could be out there with me. 586 00:35:30,929 --> 00:35:33,265 You know what somebody told me once about parenting? 587 00:35:33,365 --> 00:35:35,033 They said that it's a series of moments... 588 00:35:35,201 --> 00:35:37,068 where you have to let go. 589 00:35:37,203 --> 00:35:40,071 I just didn't think I had to let go all at once. 590 00:35:40,206 --> 00:35:43,342 I thought I could just sort of loosen my grip. 591 00:35:43,442 --> 00:35:46,545 Will Crystal be out there with me at some point? 592 00:35:46,645 --> 00:35:49,881 In a few months, you're on different clocks, so to speak. 593 00:35:49,981 --> 00:35:54,686 I wish I could change my clock to be in sync with hers. 594 00:35:54,786 --> 00:35:57,556 It doesn't really work like that. 595 00:35:57,656 --> 00:36:00,992 Here, there's something I should have given you a long time ago. 596 00:36:01,227 --> 00:36:02,628 What is it? 597 00:36:02,728 --> 00:36:04,129 It's an aerator. 598 00:36:04,230 --> 00:36:06,832 It's gonna help you transition from land to sea. 599 00:36:06,932 --> 00:36:10,702 You need to keep this on you until you're in the water, okay? 600 00:36:10,802 --> 00:36:12,938 What do I do with it? 601 00:36:13,038 --> 00:36:15,441 When your gills start to come in, you're going to need to... 602 00:36:15,541 --> 00:36:17,476 Ew. Yuck! 603 00:36:17,576 --> 00:36:21,513 When they come in, you need to put this on both sides... 604 00:36:21,613 --> 00:36:23,382 of your neck like this, okay? 605 00:36:23,482 --> 00:36:27,486 To cover them, so that you can breathe. 606 00:36:27,586 --> 00:36:33,058 The transition to mermaid the first time, it's slow and... 607 00:36:33,292 --> 00:36:34,826 Ugly? 608 00:36:36,728 --> 00:36:39,265 Yeah, sure, I was looking for a nicer word, but... 609 00:36:39,365 --> 00:36:41,900 There's no nice word for ugly. 610 00:36:44,436 --> 00:36:45,437 I'm gonna miss you. 611 00:36:45,537 --> 00:36:47,473 I'm going to miss you, too. 612 00:36:49,040 --> 00:36:51,277 Have you heard of the Wailing Stick? 613 00:36:54,846 --> 00:36:56,848 Where did you hear that? 614 00:36:56,948 --> 00:36:59,184 Boy at my school, he had all these old books... 615 00:36:59,285 --> 00:37:01,787 and his dad had a replica of it in his storage locker. 616 00:37:01,887 --> 00:37:03,289 What boy? 617 00:37:03,355 --> 00:37:05,557 Just this new kid, Adam Wiltz. 618 00:37:05,657 --> 00:37:07,293 When did he move here? 619 00:37:07,393 --> 00:37:08,627 I don't know. 620 00:37:08,727 --> 00:37:10,296 How many people did he move here with? 621 00:37:10,396 --> 00:37:11,930 Why can't we just have a nice moment? 622 00:37:12,030 --> 00:37:13,399 We had a nice moment. 623 00:37:13,499 --> 00:37:16,368 Now I'm asking you some very important questions. 624 00:37:16,468 --> 00:37:17,736 I don't know, I met his dad... 625 00:37:17,836 --> 00:37:19,805 but he might have an army living in his basement. 626 00:37:19,905 --> 00:37:22,173 How did you meet his dad? 627 00:37:22,308 --> 00:37:24,710 Don't talk to him ever again! 628 00:37:24,810 --> 00:37:26,144 Fine. 629 00:37:26,312 --> 00:37:28,647 Is that a real fine or a pretend fine? 630 00:37:31,817 --> 00:37:34,019 Oh my god, okay. 631 00:37:35,387 --> 00:37:37,523 We're gonna talk about this more in the morning, okay? 632 00:37:37,623 --> 00:37:38,957 Okay. 633 00:37:43,429 --> 00:37:45,597 No more secrets. 634 00:37:45,697 --> 00:37:47,899 No more secrets. 635 00:38:14,493 --> 00:38:17,963 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 636 00:38:51,096 --> 00:38:53,699 ( INDISTINCT WHISPERING ) 637 00:38:54,766 --> 00:38:56,668 [TIFFANY] I don't know, that's all she said... 638 00:38:56,768 --> 00:38:58,537 a new boy and his father. 639 00:38:58,637 --> 00:39:02,073 [CORI] There's got to me more, right? 640 00:39:02,173 --> 00:39:05,076 They are hunters. You know what they want her for? 641 00:39:05,176 --> 00:39:06,512 [TIFFANY] I know, that's why I called you. 642 00:39:06,612 --> 00:39:09,014 I have no useful information, I thought maybe you would. 643 00:39:09,114 --> 00:39:11,550 Apparently I know less than you. 644 00:39:11,650 --> 00:39:13,251 Maybe we should notify the others. 645 00:39:13,452 --> 00:39:14,520 I'll take care of it. 646 00:39:14,620 --> 00:39:15,787 I mean, if they're here because they think someone... 647 00:39:15,887 --> 00:39:17,923 is gonna change, they can't know who, right? 648 00:39:18,023 --> 00:39:20,692 Who won't know who? 649 00:39:20,792 --> 00:39:22,894 Good morning, did we wake you up? 650 00:39:22,994 --> 00:39:24,162 Hey there, fishy. 651 00:39:24,430 --> 00:39:26,765 Cori, ssh! 652 00:39:26,865 --> 00:39:28,033 Too soon? 653 00:39:31,437 --> 00:39:32,771 What are you talking about, Mom? 654 00:39:32,871 --> 00:39:34,606 Huh? 655 00:39:36,675 --> 00:39:38,644 No more secrets. 656 00:39:40,646 --> 00:39:42,514 No more secrets. 657 00:39:44,450 --> 00:39:47,753 If these people, these new people are bad people... 658 00:39:47,853 --> 00:39:50,456 you know, well, bad people do bad things. 659 00:39:50,489 --> 00:39:54,025 I know what's going on and that was too vague even for me. 660 00:40:00,666 --> 00:40:03,034 The Wailing Stick. 661 00:40:03,134 --> 00:40:05,203 Only two sets of people know about it. 662 00:40:05,403 --> 00:40:07,573 One is us, and the other... 663 00:40:07,673 --> 00:40:10,308 The other side of the stick. 664 00:40:10,408 --> 00:40:12,377 Yeah, exactly, the other side of the stick. 665 00:40:12,478 --> 00:40:17,916 The side that wants to hurt you. 666 00:40:18,016 --> 00:40:19,918 Maybe there's a third kind. 667 00:40:20,018 --> 00:40:23,388 People who just collect stuff and hear stories. 668 00:40:23,489 --> 00:40:25,824 That's your innocence speaking. 669 00:40:25,924 --> 00:40:28,093 Spend a few years out in the ocean being hunted by sharks... 670 00:40:28,193 --> 00:40:29,461 and we can talk about it. 671 00:40:29,561 --> 00:40:30,829 Tiffany! Sorry, it's just, it's early... 672 00:40:30,929 --> 00:40:32,798 and I have a lot going on in my head right now. 673 00:40:32,898 --> 00:40:34,900 Who are the others? 674 00:40:35,000 --> 00:40:37,469 What do you mean? 675 00:40:37,569 --> 00:40:40,138 You said you'd notify the others. 676 00:40:40,238 --> 00:40:42,874 The other mermaids. 677 00:40:42,974 --> 00:40:45,644 Spill it. Who are they? 678 00:40:45,744 --> 00:40:47,546 Why don't you come to the meeting tonight... 679 00:40:47,646 --> 00:40:49,715 and find out for yourself? 680 00:40:52,584 --> 00:40:55,787 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 681 00:41:04,530 --> 00:41:06,097 Gross. 682 00:41:34,993 --> 00:41:38,764 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 683 00:41:46,171 --> 00:41:47,973 Cool. 684 00:42:01,653 --> 00:42:03,488 There you are! Okay, what's going on? 685 00:42:03,589 --> 00:42:06,057 First you just disappeared right under my nose yesterday... 686 00:42:06,157 --> 00:42:08,126 and now my mom's called to your house. 687 00:42:08,226 --> 00:42:09,895 She won't even tell me what's going on. 688 00:42:09,995 --> 00:42:11,697 She said I'll just get upset. 689 00:42:11,797 --> 00:42:13,298 Siren! Um, can we talk? 690 00:42:13,599 --> 00:42:15,834 Sure. 691 00:42:15,934 --> 00:42:18,469 Not here, somewhere else private. 692 00:42:18,670 --> 00:42:20,639 Excuse me for a second. 693 00:42:20,739 --> 00:42:23,609 Uh, wait, where are you going! 694 00:42:37,823 --> 00:42:40,491 Listen, Siren, so my dad sat me down yesterday... 695 00:42:40,626 --> 00:42:42,628 and he told me the stories. 696 00:42:42,694 --> 00:42:46,164 Not so much stories, as history. 697 00:42:46,264 --> 00:42:47,866 I know. 698 00:42:47,966 --> 00:42:49,768 My dad said a pureblood could save me... 699 00:42:49,868 --> 00:42:51,970 or a half-breed at the time they change. 700 00:42:52,070 --> 00:42:53,304 And here I am. 701 00:42:53,404 --> 00:42:55,073 Are you guys in on some kind of elaborate joke? 702 00:42:55,173 --> 00:42:57,542 Me and your dad partnering up to trick you? 703 00:42:57,643 --> 00:42:58,644 It's more likely than the alternative. 704 00:42:58,744 --> 00:42:59,845 Barely. 705 00:42:59,945 --> 00:43:02,480 It's your blood, Siren. I want to help you keep it. 706 00:43:02,648 --> 00:43:04,515 I can't do anything. 707 00:43:04,650 --> 00:43:06,952 My body is changing and I can't stop it. 708 00:43:07,052 --> 00:43:10,956 Well, what am I supposed to do? My dad, he's hunting you. 709 00:43:11,056 --> 00:43:13,158 He just doesn't know it's you yet. 710 00:43:13,258 --> 00:43:14,525 Well, don't tell him. 711 00:43:14,660 --> 00:43:19,197 Right, of course... But he's my dad! 712 00:43:19,297 --> 00:43:20,431 Adam, he'll kill me. 713 00:43:20,666 --> 00:43:21,967 You don't know that. 714 00:43:22,067 --> 00:43:23,969 Most of the hunters, they're in it more for the science... 715 00:43:24,069 --> 00:43:25,303 than to hurt anyone. 716 00:43:25,403 --> 00:43:28,306 My dad's just made it personal. Maybe I can reason with him. 717 00:43:28,406 --> 00:43:30,776 Tell him to choose me over you? 718 00:43:30,876 --> 00:43:34,145 Okay, I won't say anything. 719 00:43:36,014 --> 00:43:40,518 All right... I'll do it. 720 00:43:40,686 --> 00:43:44,923 I'll make you better, but on my own terms. 721 00:43:45,023 --> 00:43:47,525 Really? Okay, what are your terms? 722 00:43:47,693 --> 00:43:49,127 Well, no killing me, that's a term. 723 00:43:49,227 --> 00:43:52,030 Reasonable, what else? 724 00:43:52,130 --> 00:43:54,900 Can we talk about this later? 725 00:43:55,701 --> 00:43:56,802 Yeah. 726 00:43:56,902 --> 00:43:58,704 I just feel light-headed. 727 00:43:58,804 --> 00:44:01,773 Is it because of the, you know, tail? 728 00:44:04,175 --> 00:44:09,114 I'll be fine. See you around. 729 00:44:18,056 --> 00:44:21,326 Are you and lover boy done with your secret side meeting? 730 00:44:22,327 --> 00:44:23,795 Siren? 731 00:44:25,797 --> 00:44:27,032 Siren! 732 00:44:28,800 --> 00:44:31,837 Siren! Siren, are you okay? 733 00:44:31,937 --> 00:44:34,940 What did you do to her? I didn't do anything! 734 00:44:36,742 --> 00:44:38,944 ( SUCKING AIR ) 735 00:44:43,214 --> 00:44:46,985 ( ALARM BLARING ) 736 00:44:49,755 --> 00:44:51,990 Where is it? 737 00:44:52,090 --> 00:44:54,760 She didn't bring it. 738 00:44:55,994 --> 00:44:58,596 Principal Strauss, I need help! 739 00:44:58,764 --> 00:45:00,198 What is it, what happened? 740 00:45:00,298 --> 00:45:02,267 Metamorphosis? 741 00:45:02,367 --> 00:45:04,335 She doesn't have her aerator. 742 00:45:04,435 --> 00:45:06,171 All right, let's get her into my office. 743 00:45:06,271 --> 00:45:07,405 What's an aerator? 744 00:45:07,505 --> 00:45:09,841 This is girls stuff, just stay here. 745 00:45:10,876 --> 00:45:14,379 All right, one, two, three. 746 00:45:21,486 --> 00:45:22,854 Wow. 747 00:45:26,825 --> 00:45:27,893 Do you need help? 748 00:45:27,993 --> 00:45:29,327 Could you run down to the medical room... 749 00:45:29,427 --> 00:45:31,897 and get us some ice packs? 750 00:45:31,997 --> 00:45:33,031 Sure. 751 00:45:33,131 --> 00:45:34,800 Lock the door. 752 00:45:34,866 --> 00:45:36,902 Wait, but what about the ice packs? 753 00:45:37,002 --> 00:45:39,971 Don't need them. Lock the door. 754 00:45:44,142 --> 00:45:46,011 This should help. 755 00:45:47,212 --> 00:45:49,815 ( GASPS ) All right. 756 00:45:54,920 --> 00:45:56,922 You're okay now. 757 00:45:58,223 --> 00:45:59,825 You know what's happening to me? 758 00:45:59,925 --> 00:46:02,093 Why do you think I'm always so hard on you? 759 00:46:03,895 --> 00:46:06,965 We're gonna have a bit of overlap you and I. 760 00:46:07,065 --> 00:46:09,700 I'm off to the water again next year. 761 00:46:09,835 --> 00:46:11,669 Are all the teachers mermaids? 762 00:46:11,837 --> 00:46:13,839 Oh, no, some of them are half-breeds. 763 00:46:13,905 --> 00:46:19,911 This is your gills trying to turn water into oxygen. 764 00:46:20,011 --> 00:46:22,080 H20? 765 00:46:22,180 --> 00:46:27,152 You know, two hydrogens to one oxygen? 766 00:46:27,252 --> 00:46:29,855 Hasn't Ms. Harper talked to you all about this? 767 00:46:29,921 --> 00:46:31,689 Nope. 768 00:46:31,857 --> 00:46:34,860 Oh... I've stressed this so much to her. 769 00:46:37,495 --> 00:46:39,865 Hi! I have the ice packs. 770 00:46:39,931 --> 00:46:41,967 Great! I'll be right with you. 771 00:46:42,067 --> 00:46:44,169 All right, put your scarf thingy on... 772 00:46:44,269 --> 00:46:46,972 and we've got to find you some place safe. 773 00:46:51,509 --> 00:46:52,777 Ice packs? 774 00:46:52,878 --> 00:46:55,013 Everything is fine, you can just take 'em back. 775 00:46:55,113 --> 00:46:57,115 Well, if there's really a fire... 776 00:46:57,215 --> 00:46:59,985 I'd rather just take them with me outside. 777 00:47:00,085 --> 00:47:01,452 You know, that's fine, too. 778 00:47:01,552 --> 00:47:04,355 Oh, good! Okay. 779 00:47:06,624 --> 00:47:09,961 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 780 00:47:34,552 --> 00:47:36,521 ( BELL RINGS ) 781 00:47:38,723 --> 00:47:40,926 All right, everyone, false alarm. 782 00:47:40,992 --> 00:47:42,027 You can go back inside. 783 00:47:42,127 --> 00:47:43,228 All right, come on. 784 00:47:43,328 --> 00:47:46,932 Not you, not you. Need to get you someplace safe. 785 00:47:46,998 --> 00:47:49,300 Uh, take her to the river room. Okay. 786 00:47:49,400 --> 00:47:50,936 Ms. Harper... 787 00:47:51,002 --> 00:47:54,639 next week could you please teach hydrogen composition? 788 00:47:54,940 --> 00:47:55,940 Yes'ums. 789 00:47:56,007 --> 00:47:57,408 Thank you. 790 00:48:00,946 --> 00:48:02,113 What's the river room? 791 00:48:02,213 --> 00:48:03,814 Come on, don't worry. 792 00:48:03,949 --> 00:48:07,318 It doesn't involve water, if that's what your thinking. 793 00:48:07,418 --> 00:48:10,355 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 794 00:48:22,267 --> 00:48:23,501 [ADAM] Dad? 795 00:48:25,536 --> 00:48:28,173 Dad? 796 00:48:38,216 --> 00:48:41,219 ( MUSIC CHANGES ) 797 00:48:56,234 --> 00:48:59,837 Hey! Come back here with my bike! 798 00:49:00,005 --> 00:49:03,408 I know where you live! You're my my neighbor! 799 00:49:10,515 --> 00:49:13,484 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 800 00:49:54,759 --> 00:49:57,062 Can I see where I'm going now? 801 00:49:57,162 --> 00:49:59,597 Okay, but you have to promise me not to freak out. 802 00:49:59,697 --> 00:50:02,200 I'm already freaking out. 803 00:50:02,300 --> 00:50:05,370 Okay, but you can't like scream at me and stuff. 804 00:50:05,470 --> 00:50:07,472 It's not my fault things are this way. 805 00:50:07,572 --> 00:50:09,740 Okay. Okay. 806 00:50:14,512 --> 00:50:16,181 Where are we? 807 00:50:16,281 --> 00:50:18,449 We're at a water desalination plant. 808 00:50:20,685 --> 00:50:22,553 Wait, slow down! 809 00:50:22,653 --> 00:50:25,190 Come on, we're almost there! 810 00:50:27,292 --> 00:50:28,493 This place is so weird. 811 00:50:28,593 --> 00:50:31,562 Well, it's not the weirdest thing that's happened to you. 812 00:50:34,332 --> 00:50:37,568 ( INDISTINCT CHATTER ) 813 00:50:43,541 --> 00:50:44,609 Hi! 814 00:50:45,776 --> 00:50:47,445 Look, you have your gills. 815 00:50:47,545 --> 00:50:49,280 Mom, stop, it's embarrassing. 816 00:50:49,380 --> 00:50:50,581 It's not embarrassing. 817 00:50:50,681 --> 00:50:52,450 It's something that's happened to every single person here. 818 00:50:52,550 --> 00:50:54,452 Except for me. 819 00:50:54,552 --> 00:50:56,554 Are these all the mermaids in town? 820 00:50:56,654 --> 00:50:58,854 I can't believe that sentence just came out of my mouth. 821 00:50:58,889 --> 00:51:01,759 Okay, let's move to the front, there's lots to talk about. 822 00:51:05,730 --> 00:51:07,965 Congratulations, Siren! 823 00:51:08,133 --> 00:51:10,201 We're all routing for you. 824 00:51:10,301 --> 00:51:13,338 So lovely, honey, you've got nothing to be afraid of. 825 00:51:15,806 --> 00:51:17,375 What's happening? 826 00:51:17,475 --> 00:51:20,010 They're welcoming you, it's tradition. 827 00:51:20,211 --> 00:51:22,713 Why do I feel so warm? 828 00:51:22,813 --> 00:51:25,950 It's their energy. Isn't it beautiful? 829 00:51:26,217 --> 00:51:27,618 Yeah? 830 00:51:30,155 --> 00:51:32,357 Welcome to the club, honey. 831 00:51:35,226 --> 00:51:37,662 All right, let's get down to business. 832 00:51:41,299 --> 00:51:44,001 First order of the day, who's in charge... 833 00:51:44,169 --> 00:51:45,770 of the bake sale on Thursday? 834 00:51:47,172 --> 00:51:49,307 No, no, no, Betty, that was a joke, sorry. 835 00:51:50,741 --> 00:51:52,843 No, we have much more serious business... 836 00:51:52,943 --> 00:51:55,646 to discuss here today, ladies. 837 00:51:55,746 --> 00:52:01,352 Siren Phillips... has become one of us. 838 00:52:01,452 --> 00:52:04,889 She's currently undergoing metamorphosis... 839 00:52:04,989 --> 00:52:08,193 which will culminate Saturday on her 12th birthday. 840 00:52:12,497 --> 00:52:15,500 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 841 00:52:30,348 --> 00:52:31,716 What are you doing in here, kid? 842 00:52:31,816 --> 00:52:33,884 Um... oh, I'm... 843 00:52:33,984 --> 00:52:35,553 Yeah, that's what I thought, you're coming with me. 844 00:52:35,653 --> 00:52:39,056 Take your hands off of him! That's my son. 845 00:52:39,224 --> 00:52:43,093 Sorry. Sir, I didn't know. 846 00:52:43,228 --> 00:52:46,897 Hey, kid, welcome to your future. 847 00:52:55,840 --> 00:52:59,844 Don't mind him. He's harmless. 848 00:52:59,944 --> 00:53:02,079 What are you doing here? 849 00:53:02,247 --> 00:53:03,914 I was gonna ask you the same thing. 850 00:53:05,283 --> 00:53:08,753 We found out that there's at least one in town... 851 00:53:08,853 --> 00:53:11,356 and she's changing. 852 00:53:11,456 --> 00:53:12,957 This is my chance to save you, son. 853 00:53:13,057 --> 00:53:16,093 Dad, this is crazy, who are all these guys? 854 00:53:16,261 --> 00:53:17,895 These are the guys that are gonna save your life... 855 00:53:17,995 --> 00:53:19,364 catching us a fish. 856 00:53:19,464 --> 00:53:21,966 I don't want to be saved, not like this. 857 00:53:22,066 --> 00:53:23,501 You said yourself, they're human half the time. 858 00:53:23,601 --> 00:53:25,270 So what? 859 00:53:25,336 --> 00:53:27,372 When a caterpillar turns into a butterfly... 860 00:53:27,472 --> 00:53:29,774 it's no longer a caterpillar, right? 861 00:53:29,874 --> 00:53:31,376 I don't know, I guess not. 862 00:53:31,476 --> 00:53:33,378 But people appreciate the butterfly, Dad. 863 00:53:33,478 --> 00:53:34,558 They don't try and kill it. 864 00:53:34,612 --> 00:53:37,448 You need to get your head on straight! 865 00:53:37,548 --> 00:53:39,384 They are the hunted, we are the hunters! 866 00:53:39,484 --> 00:53:42,520 I don't want you blurring that line anymore. 867 00:53:42,620 --> 00:53:44,289 You understand me? Yes, sir. 868 00:53:44,389 --> 00:53:47,292 You can do better than that. 869 00:53:47,392 --> 00:53:48,526 Yes, sir! 870 00:53:52,963 --> 00:53:56,767 Come on, I want to show you around. 871 00:54:00,605 --> 00:54:03,674 ( MUSIC PLAYING ) 872 00:54:07,778 --> 00:54:09,480 All right, so it's settled then. 873 00:54:09,580 --> 00:54:11,700 Siren will spend the night in her own home tonight... 874 00:54:11,782 --> 00:54:14,151 and then be escorted tomorrow to a safe house... 875 00:54:14,319 --> 00:54:18,423 where she will finish her transition into the ocean. 876 00:54:18,523 --> 00:54:21,392 Crystal and Ms. Harper will join you. 877 00:54:22,727 --> 00:54:25,830 There is still so much we have to show you... 878 00:54:25,930 --> 00:54:28,333 and so very little time. 879 00:54:29,367 --> 00:54:30,701 I just want to say... 880 00:54:30,801 --> 00:54:34,539 and I know it doesn't feel like it right now... 881 00:54:37,542 --> 00:54:39,944 but you're living every little girl's dream. 882 00:54:40,044 --> 00:54:43,414 You're officially a mermaid, honey! 883 00:54:46,417 --> 00:54:48,553 We're so proud of you. 884 00:54:51,356 --> 00:54:54,825 ( ALL SINGING ) 885 00:54:57,795 --> 00:55:01,666 What's happening, are they singing? 886 00:55:01,766 --> 00:55:03,701 Wailing. 887 00:55:03,801 --> 00:55:05,436 Each mermaid wail is unique. 888 00:55:06,103 --> 00:55:09,206 You know how whales have songs and dolphins speak? 889 00:55:09,374 --> 00:55:10,841 It's kind of like that. 890 00:55:21,586 --> 00:55:23,220 [GARY] What are we looking at here? 891 00:55:23,388 --> 00:55:24,989 [BRODIE] This is a map of the area. 892 00:55:25,089 --> 00:55:26,791 Couple of our guys spotted some women... 893 00:55:26,891 --> 00:55:28,393 driving out of town in a hurry. 894 00:55:28,459 --> 00:55:29,627 Could be something. 895 00:55:29,727 --> 00:55:32,830 What's down there? It's a desalination plant. 896 00:55:32,930 --> 00:55:34,399 [GARY] That sounds promising. 897 00:55:34,499 --> 00:55:36,000 [BRODIE] We'll get a team out there. 898 00:55:37,402 --> 00:55:39,537 [ADAM] So let me get this straight. 899 00:55:39,637 --> 00:55:41,406 A group of mermaids are meeting at a what plant... 900 00:55:41,472 --> 00:55:42,907 and doing what exactly? 901 00:55:43,007 --> 00:55:44,041 Not now, Adam. 902 00:55:44,141 --> 00:55:46,076 But, Dad, I know who it is. 903 00:55:46,176 --> 00:55:48,112 I mean, I think I know who's changing. 904 00:55:48,413 --> 00:55:50,981 You do? How? 905 00:55:51,081 --> 00:55:53,584 She told me. 906 00:55:53,684 --> 00:55:55,553 Interesting. 907 00:55:55,653 --> 00:55:59,590 She just gave you her identity. Who is it? 908 00:55:59,690 --> 00:56:01,426 You have to promise not to hurt her. 909 00:56:01,526 --> 00:56:04,929 Adam, to heal you, I need her blood. 910 00:56:05,029 --> 00:56:07,331 She knows. She'll give it willingly... 911 00:56:07,432 --> 00:56:08,699 if you can promise her safety. 912 00:56:08,799 --> 00:56:11,001 I am not giving anybody a chance to back out. 913 00:56:11,101 --> 00:56:13,103 Then I'm not saying who it is. 914 00:56:13,203 --> 00:56:16,807 It's the girl who came over to our house, isn't it? 915 00:56:16,907 --> 00:56:18,809 Who else is just gonna tell you she's a mermaid? 916 00:56:18,909 --> 00:56:20,144 Dad, no. 917 00:56:20,244 --> 00:56:23,514 I'm sorry, son, I'm doing this for you. 918 00:56:23,614 --> 00:56:25,916 One day you'll understand. 919 00:56:29,086 --> 00:56:30,955 Send a team over to her house. 920 00:56:31,055 --> 00:56:32,790 Yes, sir! 921 00:56:39,930 --> 00:56:42,967 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 922 00:57:23,173 --> 00:57:25,309 ( KNOCK ON DOOR ) 923 00:57:25,576 --> 00:57:26,777 Come in. 924 00:57:26,877 --> 00:57:28,613 Hey there, little swimmer. 925 00:57:28,713 --> 00:57:31,215 Please don't call me that. 926 00:57:31,315 --> 00:57:33,984 I have some people I want you to meet. 927 00:57:34,084 --> 00:57:36,954 This is Amber and Betty... 928 00:57:37,054 --> 00:57:39,356 they're both half-breeds like you and Crystal. 929 00:57:39,524 --> 00:57:41,225 It's an honor to meet you, Siren. 930 00:57:41,325 --> 00:57:43,127 Your mother is very important to us. 931 00:57:43,227 --> 00:57:45,796 And so are you. I'm Betty. 932 00:57:45,896 --> 00:57:46,897 I like your room. 933 00:57:46,997 --> 00:57:48,098 Thanks. 934 00:57:48,198 --> 00:57:51,536 What's that you're holding? 935 00:57:51,569 --> 00:57:53,838 This is a fem stone and it does lots of things... 936 00:57:53,938 --> 00:57:55,840 much like your necklace there. 937 00:57:55,940 --> 00:57:58,543 This one creates a force field about six feet around us. 938 00:57:58,609 --> 00:58:02,046 Cool, can I get one that does that? 939 00:58:02,146 --> 00:58:04,148 Maybe when you come back. 940 00:58:04,248 --> 00:58:08,553 Well, we'll be outside making sure things stay quiet. 941 00:58:11,055 --> 00:58:13,223 How ya feeling? 942 00:58:13,323 --> 00:58:17,628 I was just thinking, I can't really bring anything with me. 943 00:58:19,163 --> 00:58:22,266 That's true, but it's all going to be here when you come back. 944 00:58:22,366 --> 00:58:24,902 If I come back. Don't speak like that. 945 00:58:25,002 --> 00:58:27,137 You're the one who had me worrying about sharks. 946 00:58:27,237 --> 00:58:29,139 Your tail is going to keep most things away. 947 00:58:29,239 --> 00:58:30,975 You're going to swim fast and hit hard... 948 00:58:31,075 --> 00:58:33,844 and I'm sure you're going to like the way it feels... 949 00:58:33,944 --> 00:58:35,680 once you get used to it. 950 00:58:35,780 --> 00:58:37,882 And off life support? 951 00:58:38,916 --> 00:58:40,284 Exactly. 952 00:58:40,384 --> 00:58:41,686 We're going to take you down tomorrow to the safe house... 953 00:58:41,786 --> 00:58:42,887 to complete the change. 954 00:58:42,987 --> 00:58:46,123 Okay, is it going to take so long each time? 955 00:58:46,223 --> 00:58:47,424 No, it's just the first time. 956 00:58:47,592 --> 00:58:48,893 Once your body gets used to the change... 957 00:58:48,993 --> 00:58:51,729 it'll just, you know, turn on and off like a light switch! 958 00:58:51,829 --> 00:58:55,165 Except, I get to choose when to turn on the lights? 959 00:58:56,901 --> 00:58:58,869 I guess I'm not that good at analogies. 960 00:58:58,969 --> 00:59:00,705 Similes actually. 961 00:59:00,805 --> 00:59:03,608 Okay, well, look who's paying attention at school. 962 00:59:06,276 --> 00:59:08,846 It's gonna be beautiful, you'll see. 963 00:59:10,981 --> 00:59:12,883 Okay? 964 00:59:21,225 --> 00:59:22,893 Love you. 965 00:59:23,628 --> 00:59:27,097 ( DOOR OPENS, CLOSES ) 966 00:59:28,298 --> 00:59:31,235 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 967 00:59:56,193 --> 00:59:58,162 ( MUSIC STOPS ) 968 01:00:12,609 --> 01:00:15,746 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 969 01:00:45,642 --> 01:00:48,078 Be quiet, they're here, we need to move quickly. 970 01:00:53,784 --> 01:00:55,219 You go towards the front, I will go towards the back. 971 01:00:55,319 --> 01:00:57,187 Mom? 972 01:00:58,889 --> 01:01:00,791 Siren, get in here! 973 01:01:00,891 --> 01:01:04,228 No! Help! Got one! 974 01:01:04,328 --> 01:01:05,329 [TIFFANY] Get off of me! 975 01:01:05,429 --> 01:01:06,931 Where's the kid? I didn't see! 976 01:01:07,031 --> 01:01:08,733 She was headed toward you. Run, Siren! 977 01:01:08,799 --> 01:01:10,000 She went towards the back. 978 01:01:10,100 --> 01:01:11,601 I'm sorry, I couldn't get her in my condition. 979 01:01:11,736 --> 01:01:14,071 This is why we don't bring kids in to do an adult job! 980 01:01:14,171 --> 01:01:16,073 No! Get off of me! 981 01:01:16,173 --> 01:01:17,641 What are you doing here? 982 01:01:17,742 --> 01:01:18,876 I followed. I just wanted to help. 983 01:01:18,976 --> 01:01:20,344 You should be at home resting. 984 01:01:21,378 --> 01:01:23,180 Come on. 985 01:01:23,280 --> 01:01:25,149 No! Hey! 986 01:01:25,249 --> 01:01:27,417 Run, Siren! 987 01:01:28,185 --> 01:01:31,288 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 988 01:01:48,472 --> 01:01:50,841 I think we're far enough away now. 989 01:01:53,477 --> 01:01:55,612 What are they gonna do with my mom? 990 01:01:55,780 --> 01:01:58,783 Are they going to hurt her? 991 01:01:58,849 --> 01:02:01,285 They'll use her for leverage. Try to get you to cave. 992 01:02:01,385 --> 01:02:03,153 I don't think they'll hurt her. 993 01:02:03,253 --> 01:02:04,889 Get me to cave? 994 01:02:04,989 --> 01:02:09,126 This whole thing is a fairytale, a folklore! 995 01:02:09,226 --> 01:02:11,428 My blood may not even heal you! 996 01:02:11,528 --> 01:02:14,264 Look at your neck, Siren, you have gills growing there. 997 01:02:14,364 --> 01:02:16,400 Does this seem like a fairytale? 998 01:02:31,415 --> 01:02:32,950 Once you have changed, the best they can do... 999 01:02:33,050 --> 01:02:35,820 is find the location of the other mermaids. 1000 01:02:35,886 --> 01:02:38,422 Which is pretty useless, if they're half-breeds. 1001 01:02:38,522 --> 01:02:40,224 They won't hurt her. 1002 01:02:40,324 --> 01:02:41,826 If they do, I'm gonna... 1003 01:02:41,926 --> 01:02:44,428 Listen! I'm gonna do the best I can to help you guys. 1004 01:02:44,528 --> 01:02:46,864 I'm so thirsty. 1005 01:02:46,964 --> 01:02:49,066 Here. 1006 01:02:56,573 --> 01:02:59,009 Whoa, you weren't kidding. 1007 01:03:00,377 --> 01:03:02,212 I need to go to the river room. 1008 01:03:02,312 --> 01:03:03,680 What's the river room? 1009 01:03:03,848 --> 01:03:06,683 You really don't know much about what's going on, do you? 1010 01:03:06,851 --> 01:03:09,219 Hey, I'm doing the best I can to catch up. 1011 01:03:10,520 --> 01:03:13,423 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1012 01:03:22,266 --> 01:03:24,401 So this is the place my dad circled on the map... 1013 01:03:24,501 --> 01:03:25,870 back at base camp. 1014 01:03:25,936 --> 01:03:28,438 Do they know about the safe house? 1015 01:03:28,538 --> 01:03:29,907 What safe house? 1016 01:03:30,007 --> 01:03:31,475 Good, come on. 1017 01:03:32,943 --> 01:03:36,513 Hey, hey, hey... 1018 01:03:39,249 --> 01:03:40,885 It's... it's me. 1019 01:03:40,951 --> 01:03:43,120 What are you doing out here? 1020 01:03:43,220 --> 01:03:45,890 I'm Gary's son, I wanted to check this place out... 1021 01:03:45,990 --> 01:03:48,058 but I wasn't sure if you guys were just a bunch of mermen. 1022 01:03:48,158 --> 01:03:49,293 Yeah, I recognize you. 1023 01:03:49,393 --> 01:03:51,128 Come on, I'll show you what we found. 1024 01:03:51,228 --> 01:03:53,363 Yeah, I'm coming. 1025 01:04:37,541 --> 01:04:40,945 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1026 01:04:42,146 --> 01:04:44,014 Is anyone here? 1027 01:04:45,682 --> 01:04:48,552 Hey, it's just me. Relax. 1028 01:04:48,652 --> 01:04:51,288 And teachers here, too. 1029 01:04:51,388 --> 01:04:54,058 Hey, Siren, I'm glad you're okay. 1030 01:04:54,158 --> 01:04:57,227 They have my mom, Crystal. They took her. 1031 01:04:57,327 --> 01:04:58,795 I'm sorry, Siren. 1032 01:04:58,963 --> 01:05:02,199 We have to help her, or at least send someone. 1033 01:05:02,299 --> 01:05:05,502 We will, but you need to rest and be safe. 1034 01:05:05,602 --> 01:05:07,304 They won't hurt her. 1035 01:05:07,404 --> 01:05:11,608 That's what she would have wanted, for you to be safe. 1036 01:05:13,110 --> 01:05:14,844 What is this place? 1037 01:05:14,979 --> 01:05:16,246 We call it a safe house... 1038 01:05:16,346 --> 01:05:18,448 because this is where you come to transition. 1039 01:05:18,548 --> 01:05:20,650 Sort of like a right of passage. 1040 01:05:20,750 --> 01:05:22,086 Once you get in the water... 1041 01:05:22,186 --> 01:05:24,688 it'll take about 30 minutes for your tail to form. 1042 01:05:24,788 --> 01:05:26,390 It's not as easy or hocus pocus-y... 1043 01:05:26,490 --> 01:05:28,525 as the fairytales make it out to be. 1044 01:05:28,625 --> 01:05:29,994 And there's been accidents... 1045 01:05:30,060 --> 01:05:32,096 where people go to the ocean to change. 1046 01:05:32,196 --> 01:05:34,831 So this gives you a safe location. 1047 01:05:34,999 --> 01:05:38,002 And once I turn, they'll let my mom go? 1048 01:05:38,068 --> 01:05:40,004 They'll have no use for her then. 1049 01:05:41,271 --> 01:05:45,842 Well, then... let's do this. 1050 01:05:46,010 --> 01:05:47,477 Why don't you get cleaned up... 1051 01:05:47,577 --> 01:05:49,379 and then we'll head over to the pool. 1052 01:05:51,148 --> 01:05:54,284 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1053 01:05:59,123 --> 01:06:02,492 Oh, hey there, ladies! Everything okay? 1054 01:06:02,592 --> 01:06:06,596 Well, well, well, look what the tide dragged in. 1055 01:06:06,696 --> 01:06:07,931 Let me guess. 1056 01:06:08,032 --> 01:06:11,068 You're the leader here on land. But, you're a half-breed. 1057 01:06:11,168 --> 01:06:14,071 You're not the real leader out there, are you? 1058 01:06:14,171 --> 01:06:17,041 For a grown man, you sure spend an awful lot of time... 1059 01:06:17,107 --> 01:06:19,143 studying mermaids, you know? 1060 01:06:19,243 --> 01:06:21,145 It's my life's work actually. 1061 01:06:21,245 --> 01:06:23,880 I know all about your kind. 1062 01:06:24,048 --> 01:06:26,316 So, you here to to negotiate? 1063 01:06:26,416 --> 01:06:31,188 And Adam, I thought you and Siren had become friends. 1064 01:06:31,288 --> 01:06:32,322 I, I... 1065 01:06:32,422 --> 01:06:33,523 I said are you here to negotiate? 1066 01:06:33,623 --> 01:06:36,326 I'll speak with the boy, if it's all the same to you. 1067 01:06:36,426 --> 01:06:40,897 If it's all the same to me, huh? Well that's very kind of you. 1068 01:06:41,065 --> 01:06:43,933 To be so concerned with what's okay with me. 1069 01:06:44,134 --> 01:06:46,536 I'll think about that. 1070 01:06:46,636 --> 01:06:48,272 Get inside. 1071 01:06:49,406 --> 01:06:51,608 ( WHISTLING ) 1072 01:06:57,214 --> 01:06:59,216 Oh, hello... 1073 01:07:00,284 --> 01:07:01,418 ladies of the ocean. 1074 01:07:01,518 --> 01:07:03,598 We're not here to waste any time, Gary, where is she? 1075 01:07:03,687 --> 01:07:07,324 That's funny, that's exactly what I was gonna ask you. 1076 01:07:07,424 --> 01:07:09,526 She's inside. She's safe. 1077 01:07:09,626 --> 01:07:13,230 You know we'll never give you her location, not yet. 1078 01:07:13,330 --> 01:07:15,099 Why don't you just let us talk to Tiffany... 1079 01:07:15,132 --> 01:07:17,834 and see if Siren will give up her blood willingly. 1080 01:07:18,102 --> 01:07:19,103 Be reasonable. 1081 01:07:19,169 --> 01:07:20,737 If I was reasonable, I wouldn't be doing this... 1082 01:07:20,837 --> 01:07:22,506 in the first place, now would I? 1083 01:07:22,606 --> 01:07:25,309 We're willing to make a trade. 1084 01:07:27,277 --> 01:07:28,512 I'm listening. 1085 01:07:28,612 --> 01:07:31,115 Take me instead, let Tiffany go. 1086 01:07:31,215 --> 01:07:34,184 If there is anyone who could talk the girl into giving up... 1087 01:07:34,284 --> 01:07:36,953 willingly, it's her own mother. 1088 01:07:37,121 --> 01:07:39,556 I don't know, she's pretty. 1089 01:07:39,656 --> 01:07:41,358 I kind of like having her around. 1090 01:07:41,458 --> 01:07:43,493 Yeah, that will be enough of that. 1091 01:07:43,593 --> 01:07:45,362 All right, a trade. 1092 01:07:47,197 --> 01:07:48,732 All right, then. 1093 01:07:49,599 --> 01:07:51,135 Brodie. 1094 01:08:02,812 --> 01:08:06,716 Here, walk over to me, darling. Come on, it's all gonna be fine. 1095 01:08:06,816 --> 01:08:09,653 Just go to Amber. She'll take care of you. 1096 01:08:09,753 --> 01:08:11,788 How did you find us, anyway? 1097 01:08:11,888 --> 01:08:14,558 It really wasn't that hard. 1098 01:08:14,658 --> 01:08:17,761 We've been monitoring your chatter in the ocean. 1099 01:08:17,861 --> 01:08:23,500 Your kind likes to talk a lot, out on the lonely sea. 1100 01:08:25,735 --> 01:08:27,437 You have 4 hours. 1101 01:08:27,537 --> 01:08:33,277 After that, this spear will not be so clean. 1102 01:08:33,377 --> 01:08:35,679 Come back here with the girl. 1103 01:08:37,647 --> 01:08:38,748 Where is Siren? 1104 01:08:38,848 --> 01:08:42,018 She is safe and you know where. Go home. 1105 01:08:42,186 --> 01:08:43,453 We'll be in touch soon. 1106 01:08:43,553 --> 01:08:45,033 Wait, we're just gonna leave her here? 1107 01:08:45,189 --> 01:08:48,192 Go home, Tiffany. This isn't the place. 1108 01:08:48,225 --> 01:08:50,194 There's too many of them here. 1109 01:08:54,831 --> 01:08:56,400 [GARY] Let her go. 1110 01:08:56,500 --> 01:08:57,801 Not a chance! 1111 01:08:58,602 --> 01:09:00,637 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1112 01:09:00,737 --> 01:09:02,572 Oh, hey there, Tiffany, everything okay? 1113 01:09:02,672 --> 01:09:04,208 Not really! 1114 01:09:17,221 --> 01:09:19,689 I-I want to help Siren, please? 1115 01:09:23,893 --> 01:09:25,329 It's... it's broken. 1116 01:09:25,429 --> 01:09:26,896 What are you doing here? 1117 01:09:26,996 --> 01:09:32,802 ♪ You can look but you won't find me ♪ 1118 01:09:32,902 --> 01:09:39,709 ♪ I've already gone 1119 01:09:39,809 --> 01:09:45,249 ♪ You can tell that I've been well ♪ 1120 01:09:45,349 --> 01:09:51,521 ♪ And I keep moving on 1121 01:09:51,621 --> 01:09:54,958 ♪ I'm already gone 1122 01:10:05,902 --> 01:10:07,504 Happy Mermaid Day! 1123 01:10:11,007 --> 01:10:13,810 Thank you, it's really pretty. 1124 01:10:13,910 --> 01:10:15,345 Make a wish. 1125 01:10:17,981 --> 01:10:19,115 What did you wish for? 1126 01:10:19,215 --> 01:10:21,385 I'm not saying. It ruins the wish. 1127 01:10:21,485 --> 01:10:22,919 I know what I would wish for. 1128 01:10:23,019 --> 01:10:24,621 You'll get it soon enough. 1129 01:10:26,923 --> 01:10:29,959 I also got you this. 1130 01:10:30,059 --> 01:10:32,762 You know what? I could really use a present. 1131 01:10:34,931 --> 01:10:39,769 Wow. This is beautiful! 1132 01:10:39,869 --> 01:10:44,073 Being a mermaid comes with a few perks. 1133 01:10:44,274 --> 01:10:46,142 I'm gonna miss you. 1134 01:10:46,242 --> 01:10:47,344 I'm gonna miss you, too. 1135 01:10:49,446 --> 01:10:52,349 But not as much as I'm gonna miss this bed. 1136 01:10:52,449 --> 01:10:56,219 I know, right? This place is amazing. 1137 01:10:56,320 --> 01:10:59,055 How do you even sleep in the ocean? 1138 01:10:59,255 --> 01:11:00,924 Seaweed beds. 1139 01:11:01,024 --> 01:11:03,560 Gross. 1140 01:11:05,329 --> 01:11:07,531 Well, I know you're gonna do great, Siren. 1141 01:11:14,338 --> 01:11:15,439 I'm excited. 1142 01:11:15,539 --> 01:11:17,741 I haven't been around a guppy in a while. 1143 01:11:17,841 --> 01:11:20,377 Um, thank you? 1144 01:11:20,477 --> 01:11:23,680 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1145 01:11:26,350 --> 01:11:29,753 So I just stand here and a tail forms? 1146 01:11:29,853 --> 01:11:31,555 Yeah, pretty much. 1147 01:11:33,890 --> 01:11:37,627 ( MUSIC CONTINUES ) 1148 01:11:42,799 --> 01:11:45,902 Uh, we're gonna have to work on your form. 1149 01:11:46,002 --> 01:11:47,771 Is it that bad? 1150 01:11:47,871 --> 01:11:51,841 Well, it's not that good. Let's just put it that way. 1151 01:11:54,744 --> 01:11:56,212 My feet! 1152 01:11:56,413 --> 01:11:57,447 They're fusing together. 1153 01:11:57,547 --> 01:11:59,816 This is freaking me out. 1154 01:11:59,916 --> 01:12:02,986 Okay, just stay calm. I mean, it doesn't hurt, right? 1155 01:12:03,086 --> 01:12:07,391 No, it just feels weird. 1156 01:12:07,457 --> 01:12:09,426 And you're just normal right now? 1157 01:12:09,526 --> 01:12:13,196 Three years on land and three in the water for us half-breeds. 1158 01:12:13,397 --> 01:12:15,799 I didn't make the rules. 1159 01:12:15,899 --> 01:12:17,934 Besides, I haven't even changed yet. Lucky. 1160 01:12:18,034 --> 01:12:20,036 I don't feel so lucky. 1161 01:12:26,543 --> 01:12:29,746 I have my tail! It's gorgeous! 1162 01:12:29,846 --> 01:12:31,415 That was quick. 1163 01:12:31,481 --> 01:12:33,417 Okay, now you're on-board with this whole mermaid thing. 1164 01:12:33,517 --> 01:12:35,585 I can't believe it, it's amazing! 1165 01:12:35,685 --> 01:12:37,053 Let's see how you swim. 1166 01:12:48,197 --> 01:12:50,834 All right. Now let's try my favorite move. 1167 01:12:50,934 --> 01:12:52,536 A high jump out of the water. 1168 01:12:52,636 --> 01:12:53,903 A high jump? 1169 01:12:54,003 --> 01:12:56,573 Yeah, you dive under, come up to the surface... 1170 01:12:56,673 --> 01:12:58,742 and give it two big pushes right before you break... 1171 01:12:58,842 --> 01:13:01,545 and it feels like your flying. 1172 01:13:01,645 --> 01:13:04,714 I'd show you, but I don't have my tail right now. 1173 01:13:06,015 --> 01:13:07,451 I don't know. 1174 01:13:07,517 --> 01:13:09,653 It's okay, Siren, you can do it! 1175 01:13:09,753 --> 01:13:11,688 All right, I'll do it. 1176 01:13:21,698 --> 01:13:25,669 [Siren] Mine won't work! What's your problem? 1177 01:13:26,936 --> 01:13:30,540 Maybe it was three hard pushes before you break. 1178 01:13:32,476 --> 01:13:34,744 It's okay, it takes some practice. 1179 01:13:34,844 --> 01:13:37,046 Come on, let's get you to the water. 1180 01:13:37,146 --> 01:13:39,916 How do I get out of the water with this tail? 1181 01:13:40,016 --> 01:13:41,951 It's fine, we have a wheelchair here... 1182 01:13:42,051 --> 01:13:42,919 and we have a truck out back. 1183 01:13:43,019 --> 01:13:44,521 Shot gun! Ms. Harper? 1184 01:13:44,621 --> 01:13:46,756 Yeah. You have to drive. 1185 01:13:48,992 --> 01:13:50,359 Oh, yeah. 1186 01:13:50,494 --> 01:13:52,962 Okay, Siren, it's time! 1187 01:14:10,880 --> 01:14:13,917 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1188 01:14:37,541 --> 01:14:38,708 Is anyone here? 1189 01:14:38,808 --> 01:14:41,878 What is this place? 1190 01:14:43,112 --> 01:14:45,715 It's nothing, it's a second home. 1191 01:14:45,815 --> 01:14:49,418 You don't have a second home. We looked. 1192 01:14:49,553 --> 01:14:54,591 Nice pool. This is the mermaid house. 1193 01:14:54,691 --> 01:14:56,993 No, it's not. 1194 01:14:57,093 --> 01:15:00,664 You're a really bad liar. I like that about you. 1195 01:15:02,065 --> 01:15:04,901 Base, this is Brodie, track me and send a team. 1196 01:15:05,001 --> 01:15:06,670 We've located the mermaid house. 1197 01:15:06,770 --> 01:15:10,006 ( TRAIN WHISTLE BLOWING ) 1198 01:15:10,106 --> 01:15:13,276 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1199 01:15:15,645 --> 01:15:16,780 Let's search the house. 1200 01:15:16,880 --> 01:15:18,414 Look for hidden doors, secret rooms, that kind of thing. 1201 01:15:18,582 --> 01:15:19,783 And somebody start tracking these girls... 1202 01:15:19,883 --> 01:15:21,117 in case they already left. 1203 01:15:21,217 --> 01:15:24,187 I found something. There's a truck headed down for the water. 1204 01:15:26,255 --> 01:15:29,125 Stop. She's already changed and you're too late! 1205 01:15:29,225 --> 01:15:31,995 Yeah, do your homework. We've got 'til sunset. 1206 01:15:32,095 --> 01:15:33,597 You think you have until sunset... 1207 01:15:33,663 --> 01:15:35,131 but no one living has ever caught one of us... 1208 01:15:35,231 --> 01:15:36,600 at the time we changed. 1209 01:15:36,700 --> 01:15:37,967 Yeah, well let's find out, what do you say? 1210 01:15:38,067 --> 01:15:39,903 Stop! 1211 01:15:40,670 --> 01:15:42,606 ( WHISTLING ) 1212 01:15:49,846 --> 01:15:51,347 Let 'em through. 1213 01:15:51,615 --> 01:15:53,249 All right, let's load up. 1214 01:16:02,826 --> 01:16:04,460 We've stalled them and the others are already... 1215 01:16:04,628 --> 01:16:07,196 down by the beach and I'm sure Siren has changed by now. 1216 01:16:07,296 --> 01:16:09,232 Let's go to the beach. 1217 01:16:11,134 --> 01:16:14,037 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1218 01:16:20,309 --> 01:16:22,378 Ready for this? 1219 01:16:22,646 --> 01:16:23,880 Not really. 1220 01:16:23,980 --> 01:16:26,850 It's okay, you're gonna do great. 1221 01:16:26,950 --> 01:16:30,519 I know it's a lot to take in, but just breathe... 1222 01:16:30,720 --> 01:16:32,288 through your gills. 1223 01:16:32,388 --> 01:16:34,658 And remember what I taught you in class. 1224 01:16:34,691 --> 01:16:37,360 You didn't cover any of this in class. 1225 01:16:37,661 --> 01:16:40,396 Oh, yeah. 1226 01:16:40,664 --> 01:16:42,031 Okay. 1227 01:16:42,298 --> 01:16:45,669 ( MUSIC CONTINUES ) 1228 01:17:43,793 --> 01:17:46,796 ( MUSIC CHANGES ) 1229 01:17:56,339 --> 01:17:57,874 Drop it! 1230 01:17:57,974 --> 01:17:59,909 You tell her to come back here! 1231 01:18:00,009 --> 01:18:02,245 She can't hear us, she's in the water. 1232 01:18:02,345 --> 01:18:03,780 You're too late, she's gone. 1233 01:18:03,880 --> 01:18:06,750 She has already fully changed. You lose! 1234 01:18:06,816 --> 01:18:07,884 My project, it will work! 1235 01:18:07,984 --> 01:18:09,753 She's not your project! 1236 01:18:12,856 --> 01:18:15,291 You look like you'll be changing pretty soon, won't you? 1237 01:18:15,391 --> 01:18:16,926 Yeah, I suppose you'll do. 1238 01:18:17,026 --> 01:18:18,194 Not a purebreed... 1239 01:18:18,294 --> 01:18:19,996 but you'll just have to give me twice as much blood. 1240 01:18:20,096 --> 01:18:22,131 Let go of her! Who's this, your mommy? 1241 01:18:22,231 --> 01:18:24,033 Mom, don't do anything stupid. 1242 01:18:24,133 --> 01:18:25,869 You took the words right out of my mouth. 1243 01:18:25,969 --> 01:18:27,837 Get your hands off my daughter! 1244 01:18:27,937 --> 01:18:30,006 Or you'll what? If I had my tail... 1245 01:18:30,106 --> 01:18:31,841 Dad? 1246 01:18:35,779 --> 01:18:38,147 Adam? What are you doing here? 1247 01:18:38,247 --> 01:18:40,016 What are you doing? I don't want this. 1248 01:18:40,116 --> 01:18:41,785 Son, this is not the time. 1249 01:18:41,851 --> 01:18:43,452 Is Siren okay? 1250 01:18:43,552 --> 01:18:45,221 Look at how you're acting? 1251 01:18:45,321 --> 01:18:48,892 Who do you think is half-human now, you? 1252 01:18:48,992 --> 01:18:50,794 Or them? 1253 01:18:50,827 --> 01:18:54,798 Adam, just go home! It's not safe for you out here. 1254 01:18:54,864 --> 01:18:57,000 It's not safe for me anywhere, Dad. 1255 01:19:00,970 --> 01:19:02,005 Mom! 1256 01:19:02,105 --> 01:19:03,840 It's okay, baby, you're gonna be okay. 1257 01:19:03,940 --> 01:19:05,408 Let go of me! 1258 01:19:09,813 --> 01:19:12,816 ( MUSIC CONTINUES ) 1259 01:19:45,849 --> 01:19:48,451 ( WAILING ) 1260 01:19:51,020 --> 01:19:54,457 ( WAILING CONTINUES ) 1261 01:19:58,461 --> 01:19:59,595 Where is Siren? 1262 01:19:59,863 --> 01:20:01,330 Dad? She's fine. 1263 01:20:02,866 --> 01:20:03,967 Stay away! 1264 01:20:04,067 --> 01:20:06,335 You're in no position to threaten our children! 1265 01:20:16,245 --> 01:20:17,881 Stand down. 1266 01:20:17,981 --> 01:20:21,150 Sir! With all do respect... 1267 01:20:21,250 --> 01:20:23,619 I need one of these things to prove my methods. 1268 01:20:23,819 --> 01:20:24,988 Not like this. 1269 01:20:25,088 --> 01:20:26,422 To save your son! Sir! 1270 01:20:26,522 --> 01:20:27,857 Let her go! 1271 01:20:29,825 --> 01:20:31,094 Come here. 1272 01:20:34,964 --> 01:20:37,901 Come on, son, let's go home. 1273 01:20:43,973 --> 01:20:46,075 I want that girl! No! 1274 01:20:46,175 --> 01:20:47,010 ( BONES CRUNCHING ) 1275 01:20:47,110 --> 01:20:48,177 Adam! 1276 01:20:49,478 --> 01:20:50,513 Tiffany! 1277 01:20:50,613 --> 01:20:54,450 Adam, wake up. 1278 01:20:54,550 --> 01:20:56,485 Adam, wake up! 1279 01:20:56,585 --> 01:20:57,686 What did you do? 1280 01:20:57,887 --> 01:20:59,088 He got in the way! 1281 01:20:59,188 --> 01:21:00,223 [BRODIE] It was his fault, not mine. 1282 01:21:00,323 --> 01:21:01,490 Stay away! 1283 01:21:02,926 --> 01:21:05,261 Tiffany, what are you doing? 1284 01:21:05,361 --> 01:21:08,431 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1285 01:21:09,465 --> 01:21:11,100 I'm calling her. 1286 01:21:17,006 --> 01:21:20,176 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1287 01:22:05,654 --> 01:22:08,992 ( SOMBER MUSIC PLAYING ) 1288 01:22:21,170 --> 01:22:23,006 I'm taking this one back to study. 1289 01:22:23,106 --> 01:22:24,386 This will not all be for nothing! 1290 01:22:24,473 --> 01:22:26,509 Stop! 1291 01:22:29,078 --> 01:22:30,113 [CRYSTAL] Mom! 1292 01:22:30,213 --> 01:22:34,017 My son! My son. 1293 01:22:34,083 --> 01:22:36,219 Don't... don't touch him. 1294 01:22:37,353 --> 01:22:40,223 ( INDISTINCT WHISPERING ) 1295 01:22:46,695 --> 01:22:50,366 Adam! Adam! 1296 01:22:52,501 --> 01:22:53,636 Adam! 1297 01:22:55,571 --> 01:22:58,707 ( SOMBER MUSIC CONTINUES ) 1298 01:23:02,245 --> 01:23:05,714 ( SINGING ) 1299 01:23:09,618 --> 01:23:14,457 ( ALL SINGING ) 1300 01:23:29,738 --> 01:23:32,308 ( SINGING CONTINUES ) 1301 01:23:41,684 --> 01:23:43,086 ( GASPS ) 1302 01:23:47,090 --> 01:23:48,624 Oh, Adam! 1303 01:23:51,294 --> 01:23:54,330 How did you... is he really okay? 1304 01:23:54,430 --> 01:23:56,232 Dad, not too tight. 1305 01:23:56,332 --> 01:23:59,568 [GARY] Oh, sorry, I don't want to break you. 1306 01:23:59,668 --> 01:24:02,105 Actually, it's okay. 1307 01:24:02,205 --> 01:24:04,773 I feel... I feel different. 1308 01:24:06,675 --> 01:24:08,411 I thought you changed. 1309 01:24:08,511 --> 01:24:11,980 I did... turns out I'm a pureblood. 1310 01:24:12,115 --> 01:24:13,282 I can come and go as I like. 1311 01:24:13,382 --> 01:24:16,252 Wait, so, you're staying? 1312 01:24:16,352 --> 01:24:18,954 I think I have to go for a while. 1313 01:24:19,122 --> 01:24:21,457 Learn about this half of my life. 1314 01:24:25,328 --> 01:24:26,462 Mom? 1315 01:24:28,664 --> 01:24:30,233 I'm gonna miss you. 1316 01:24:30,333 --> 01:24:32,135 I'm going to miss you, Mom. 1317 01:24:33,802 --> 01:24:37,140 ( MOCK CLAPPING, WHISTLING ) 1318 01:24:37,240 --> 01:24:40,443 This is all very sweet. 1319 01:24:40,543 --> 01:24:43,246 Very nice, indeed, but there is just one thing. 1320 01:24:43,346 --> 01:24:46,182 I have spent my whole life studying you things. 1321 01:24:46,282 --> 01:24:50,519 And I am not leaving here without advancing my career. 1322 01:24:50,619 --> 01:24:53,989 Not a chance! 1323 01:24:54,157 --> 01:24:57,160 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1324 01:24:59,362 --> 01:25:02,631 What are you gonna do? Wash me out into the ocean? 1325 01:25:06,535 --> 01:25:10,639 You'll take everyone of us out. Including your unchanged. 1326 01:25:10,739 --> 01:25:14,377 Just give me this one. The rest of you can go. 1327 01:25:14,477 --> 01:25:15,644 Stay away from her! 1328 01:25:15,744 --> 01:25:18,414 What are you going to do? Make small little waves? 1329 01:25:18,514 --> 01:25:20,283 You're forgetting something about yourself. 1330 01:25:20,383 --> 01:25:22,451 Oh yeah, what's that? 1331 01:25:22,551 --> 01:25:25,188 Your body is made up of 65% water. 1332 01:25:38,367 --> 01:25:41,204 Okay, you have to teach me that move. 1333 01:25:43,739 --> 01:25:46,675 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1334 01:25:49,912 --> 01:25:52,481 I'll be back soon, Mom, I promise. 1335 01:25:53,649 --> 01:25:55,718 I'll be waiting for you. 1336 01:25:57,220 --> 01:26:01,290 I'll see you in two months... I guess. 1337 01:26:09,298 --> 01:26:12,835 ♪ If only I could see your face ♪ 1338 01:26:12,935 --> 01:26:17,273 ♪ And help you hold your breath ♪ 1339 01:26:22,311 --> 01:26:27,115 ♪ If only I could tell you 1340 01:26:27,250 --> 01:26:31,487 ♪ How our story ends 1341 01:26:31,587 --> 01:26:33,489 Come on, sweetie. 1342 01:26:36,259 --> 01:26:42,498 ♪ Just close your eyes 1343 01:26:42,598 --> 01:26:47,336 ♪ It'll be all right 1344 01:26:48,471 --> 01:26:54,577 ♪ I've been waiting for you 1345 01:26:54,677 --> 01:27:01,116 ♪ I've been here all along 1346 01:27:01,284 --> 01:27:06,355 ♪ You have carried my heart 1347 01:27:08,291 --> 01:27:12,295 ♪ With me is where you belong ♪ 1348 01:27:27,676 --> 01:27:31,347 (Siren V.O.) My whole life I've dreamt of water. 1349 01:27:32,315 --> 01:27:35,651 ♪ You could be at sea ♪ 1350 01:27:39,388 --> 01:27:43,392 (Siren V.O.) Not just being in it, or swimming in it... 1351 01:27:45,093 --> 01:27:48,764 ♪ This is where we meet 1352 01:27:48,864 --> 01:27:51,166 (Siren V.O.) but living in it. 1353 01:27:51,334 --> 01:27:54,570 Breathing it, tasting it, loving it. 1354 01:27:54,670 --> 01:28:00,242 ♪ Open your eyes 1355 01:28:00,343 --> 01:28:04,613 ♪ This is your new life 1356 01:28:04,713 --> 01:28:07,350 (Siren V.O.) And now that it's not a dream? 1357 01:28:08,917 --> 01:28:12,187 I can't imagine living any other way. 1358 01:28:12,355 --> 01:28:16,525 ♪ I've been here all along 1359 01:28:18,827 --> 01:28:23,932 ♪ You have carried my heart 1360 01:28:25,868 --> 01:28:31,374 ♪ With me is where you belong ♪ 1361 01:28:32,375 --> 01:28:35,711 ( MUSIC CHANGES ) 1362 01:28:37,780 --> 01:28:43,452 ♪ I always thought I lived a strange life ♪ 1363 01:28:43,552 --> 01:28:48,791 ♪ Like a stranger in a strange world ♪ 1364 01:28:48,891 --> 01:28:51,827 ♪ People talking all around me ♪ 1365 01:28:51,927 --> 01:28:54,630 ♪ But I don't know what they say ♪ 1366 01:28:59,568 --> 01:29:04,306 ♪ Modern life almost consumes me ♪ 1367 01:29:04,407 --> 01:29:09,445 ♪ Bricks and concrete can't contain me ♪ 1368 01:29:09,545 --> 01:29:12,715 ♪ I need the freedom of the waves ♪ 1369 01:29:12,815 --> 01:29:15,851 ♪ And the breeze in my hair 1370 01:29:19,555 --> 01:29:25,694 ♪ Your world's out of time 1371 01:29:25,794 --> 01:29:29,698 ♪ With the rhythm in me 1372 01:29:29,798 --> 01:29:34,437 ♪ My life underground 1373 01:29:36,071 --> 01:29:40,676 ♪ Is not meant to be 1374 01:29:40,776 --> 01:29:47,082 ♪ Dreaming of sea Dreaming of sea ♪ 1375 01:29:47,182 --> 01:29:52,455 ♪ Something in me always dreaming of sea ♪ 1376 01:29:52,521 --> 01:29:57,926 ♪ I know how it feels Feels to be free ♪ 1377 01:29:58,026 --> 01:30:02,798 ♪ When dreaming of sea I'm dreaming of sea ♪ 1378 01:30:13,676 --> 01:30:18,481 ♪ I know how it feels Feels to be free ♪ 1379 01:30:18,581 --> 01:30:23,752 ♪ When dreaming of sea I'm dreaming of sea ♪ 1380 01:30:31,560 --> 01:30:35,931 ♪ I always thought I lived a charmed life ♪ 1381 01:30:36,031 --> 01:30:41,570 ♪ Solitary in a lonely world 1382 01:30:42,505 --> 01:30:47,843 ♪ But the life outside my window on the street below ♪ 1383 01:30:47,943 --> 01:30:50,946 ♪ Just wasn't mine to live 1384 01:30:51,046 --> 01:30:57,786 ♪ Sing sweet like the Siren s 1385 01:30:57,886 --> 01:31:02,691 ♪ Hearing water all around 1386 01:31:02,791 --> 01:31:06,995 ♪ Yes life is full of magic 1387 01:31:09,164 --> 01:31:12,535 ♪ And beautiful sound 1388 01:31:14,903 --> 01:31:19,842 ♪ Dreaming of sea Dreaming of sea ♪ 1389 01:31:19,942 --> 01:31:25,380 ♪ Something in me always dreaming of sea ♪ 1390 01:31:25,548 --> 01:31:29,585 ♪ I know how it feels Feels to be free ♪ 1391 01:31:29,685 --> 01:31:36,559 ♪ When dreaming of sea I'm dreaming of sea ♪ 1392 01:31:46,569 --> 01:31:51,473 ♪ I know how it feels Feels to be free ♪ 1393 01:31:51,574 --> 01:31:56,211 ♪ When dreaming of sea I'm dreaming of sea ♪ 1394 01:32:06,855 --> 01:32:11,126 ♪ I always thought I lived a strange life ♪ 99405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.