All language subtitles for Ray.Donovan.S06E10.Baby.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,135 --> 00:00:09,219 Previously on Ray Donovan... 2 00:00:09,302 --> 00:00:11,928 Oh, so the sky just opened up and decided to rain rock? 3 00:00:12,010 --> 00:00:13,719 Hey, hand of God, I don't smoke rocks! 4 00:00:15,678 --> 00:00:17,302 Shouldn't be out here, man. 5 00:00:17,386 --> 00:00:20,052 Fuck we doing out here in Staten Island? 6 00:00:24,010 --> 00:00:26,052 I'm setting your bail at $50,000. 7 00:00:30,552 --> 00:00:32,302 Feratti wants to see you. 8 00:00:32,386 --> 00:00:34,761 Your sexual orientation 9 00:00:34,844 --> 00:00:36,386 or your country of origin. 10 00:00:39,844 --> 00:00:41,052 Are you fucking kidding me? 11 00:00:52,678 --> 00:00:56,803 Teresa, no. Come on. Don't you fucking do this! 12 00:00:56,886 --> 00:00:58,678 Now where's my fucking money, Sandy? 13 00:00:58,761 --> 00:01:00,219 Brendan's got it. 14 00:01:00,302 --> 00:01:02,469 It's for my family! 15 00:01:05,719 --> 00:01:07,511 He's just a fucking weight lifter. 16 00:01:10,761 --> 00:01:12,928 Yeah! 17 00:01:26,010 --> 00:01:27,761 Dude! Stop! 18 00:01:29,719 --> 00:01:31,427 He's a cop. He can help. 19 00:01:39,678 --> 00:01:41,094 He shut down the prison scam. 20 00:01:41,177 --> 00:01:42,552 They're all pissed. 21 00:01:42,636 --> 00:01:44,177 I gotta give him names. 22 00:01:44,260 --> 00:01:45,803 Judge Scholl. 23 00:01:45,886 --> 00:01:47,511 You got an IA problem. 24 00:01:47,594 --> 00:01:49,344 - You got the name? - Scholl. 25 00:01:49,427 --> 00:01:50,469 Said he was a judge. 26 00:01:58,636 --> 00:02:00,427 Thanks, Ron. 27 00:02:01,886 --> 00:02:03,302 I fucking trusted you. 28 00:02:08,594 --> 00:02:09,803 You rat bas... 29 00:02:34,302 --> 00:02:35,678 He jumped! 30 00:02:38,761 --> 00:02:40,636 So go get him! 31 00:02:51,969 --> 00:02:54,177 There he goes. Stop him. 32 00:02:54,260 --> 00:02:55,761 Get after him! 33 00:02:55,844 --> 00:02:58,886 Don't let him get away! 34 00:03:14,344 --> 00:03:15,886 Fuck! 35 00:03:27,260 --> 00:03:29,177 Hey, it's taking longer than I'd like, 36 00:03:29,260 --> 00:03:30,761 but we are getting the land, 37 00:03:30,844 --> 00:03:32,177 and once we do, I get it to my board, 38 00:03:32,260 --> 00:03:33,344 and they approve it. 39 00:03:33,427 --> 00:03:34,886 We've heard that before. 40 00:03:34,969 --> 00:03:36,469 By the end of the week, 41 00:03:36,552 --> 00:03:38,427 I will sign the deed for the Arthur Kill Prison. 42 00:03:38,511 --> 00:03:40,219 By Monday, I can take it to the board. 43 00:03:40,302 --> 00:03:41,636 It is happening. 44 00:03:41,719 --> 00:03:43,219 Hmm. You've been singing that song 45 00:03:43,302 --> 00:03:44,344 for quite a while now. 46 00:03:44,427 --> 00:03:46,302 Ted, Ted, Ted, look at me. 47 00:03:46,386 --> 00:03:49,427 This is me giving you my word. 48 00:04:04,803 --> 00:04:06,427 You okay? 49 00:04:07,386 --> 00:04:08,511 You need help? 50 00:04:12,719 --> 00:04:14,260 Can I use your restroom? 51 00:04:14,636 --> 00:04:15,678 Yeah. 52 00:04:17,052 --> 00:04:18,469 Thanks. 53 00:06:00,135 --> 00:06:01,344 What? 54 00:06:01,427 --> 00:06:03,552 Meet me at the Cheyenne Diner. 55 00:06:05,177 --> 00:06:06,427 Why? 56 00:06:06,511 --> 00:06:09,177 I have something you want. 57 00:06:41,844 --> 00:06:43,094 Hey! 58 00:06:44,177 --> 00:06:45,761 - Hey. - Guess what. 59 00:06:48,761 --> 00:06:49,844 You okay? 60 00:06:49,928 --> 00:06:50,969 Yeah, I'm fine. 61 00:06:51,052 --> 00:06:52,844 What took you so long? 62 00:06:55,344 --> 00:06:56,719 We got a car! 63 00:06:56,803 --> 00:06:57,594 Wait... 64 00:06:57,678 --> 00:06:58,803 Yeah! 65 00:06:58,886 --> 00:06:59,719 What? 66 00:06:59,803 --> 00:07:01,386 It's a convertible. 67 00:07:01,469 --> 00:07:02,511 Did you steal it? 68 00:07:02,594 --> 00:07:04,219 No. 69 00:07:04,302 --> 00:07:05,803 Who'd you get it from? 70 00:07:05,886 --> 00:07:07,010 From a guy. 71 00:07:07,094 --> 00:07:08,260 Who? 72 00:07:08,344 --> 00:07:10,135 - Bobby. - Oh, my God. 73 00:07:10,219 --> 00:07:12,052 How did you pay for it? 74 00:07:12,135 --> 00:07:13,552 Does that matter? 75 00:07:13,636 --> 00:07:14,511 Mm-hmm. 76 00:07:14,594 --> 00:07:16,094 Well, 77 00:07:16,177 --> 00:07:18,552 I gave him a bunch of coke. 78 00:07:18,636 --> 00:07:19,636 Are you kidding me? 79 00:07:19,719 --> 00:07:20,886 But that's it. It's all gone. 80 00:07:20,969 --> 00:07:22,844 I-I swear to God, it's all gone. 81 00:07:22,928 --> 00:07:24,719 Come on. 82 00:07:24,803 --> 00:07:27,678 Can you be excited? 83 00:07:27,761 --> 00:07:29,302 Please? 84 00:07:29,386 --> 00:07:30,928 Do you really not have any more? 85 00:07:31,010 --> 00:07:32,594 No. 86 00:07:32,678 --> 00:07:34,052 - What? - Well, I mean, 87 00:07:34,135 --> 00:07:35,427 I have a little bit more. 88 00:07:35,511 --> 00:07:36,427 Oh, damn it, dude. 89 00:07:36,511 --> 00:07:38,135 But we also have 90 00:07:38,219 --> 00:07:43,302 a 1988 Volkswagen Cabriolet. 91 00:07:44,427 --> 00:07:46,427 You're a terrible person. 92 00:07:46,511 --> 00:07:47,511 You're just terrible. 93 00:07:47,594 --> 00:07:50,594 Yeah, but... you love me. 94 00:07:50,678 --> 00:07:52,761 You love me. 95 00:08:04,469 --> 00:08:06,886 All right. 96 00:08:06,969 --> 00:08:08,344 What? 97 00:08:10,260 --> 00:08:12,761 Reason Feratti wouldn't sell you the prison? 98 00:08:14,844 --> 00:08:17,511 He's making a fortune in kickbacks. 99 00:08:18,135 --> 00:08:20,886 Cops, judges... 100 00:08:20,969 --> 00:08:23,052 They're all in on it. 101 00:08:23,135 --> 00:08:25,969 You brought me out here to tell me that? 102 00:08:28,636 --> 00:08:30,010 No. 103 00:08:35,177 --> 00:08:36,969 What's that? 104 00:08:37,052 --> 00:08:38,719 - Feratti. - Doing what? 105 00:08:41,135 --> 00:08:43,302 Telling me to kill a judge. 106 00:08:48,844 --> 00:08:50,386 Thanks. 107 00:08:55,761 --> 00:08:58,094 Ray. 108 00:08:58,177 --> 00:08:59,803 You gonna be all right? 109 00:09:20,469 --> 00:09:23,177 You got a thousand bucks? 110 00:09:23,260 --> 00:09:24,678 What for? 111 00:09:26,427 --> 00:09:28,969 I'm gonna go somewhere. 112 00:09:29,052 --> 00:09:30,928 What, with a thousand bucks? 113 00:09:31,010 --> 00:09:32,969 What are you gonna do, go live in the fucking woods? 114 00:09:33,052 --> 00:09:35,636 I don't know. 115 00:09:35,719 --> 00:09:37,010 The woods'll do. 116 00:09:37,094 --> 00:09:39,678 Me? 117 00:09:39,761 --> 00:09:41,427 I'd give 'em the old man. 118 00:09:42,803 --> 00:09:45,094 Doesn't matter anymore anyway. 119 00:09:49,302 --> 00:09:50,928 I need a new life. 120 00:09:52,636 --> 00:09:54,010 Either that, or I'm gonna fucking kill myself. 121 00:09:54,094 --> 00:09:57,094 Hey, fuck you. 122 00:09:59,135 --> 00:10:03,302 I just wanna go somewhere 123 00:10:03,386 --> 00:10:05,636 where they don't speak English, you know? 124 00:10:07,219 --> 00:10:09,010 Fucking start over. 125 00:10:09,094 --> 00:10:11,636 My whole mind, you know? 126 00:10:13,552 --> 00:10:16,386 Different language, different food, 127 00:10:16,469 --> 00:10:18,552 different fucking beer. 128 00:10:19,678 --> 00:10:22,010 Yeah? 129 00:10:22,094 --> 00:10:23,636 Go where? 130 00:10:24,594 --> 00:10:25,636 Croatia? 131 00:10:27,135 --> 00:10:28,761 What, near Greece? 132 00:10:28,844 --> 00:10:31,135 No, that's over, uh... 133 00:10:31,219 --> 00:10:34,177 Oh, yeah, no, it's over near there anyway. 134 00:10:34,260 --> 00:10:37,219 Or New Zealand or some shit. 135 00:10:37,302 --> 00:10:38,886 They speak English there. 136 00:10:38,969 --> 00:10:41,928 That'd probably be fucking easier. 137 00:10:44,469 --> 00:10:46,094 I just wanna... 138 00:10:48,219 --> 00:10:49,886 I wish I could go back 139 00:10:49,969 --> 00:10:51,844 and do things different, you know? 140 00:10:53,260 --> 00:10:55,511 I'd not do a lot of things. 141 00:10:56,594 --> 00:10:58,761 Yeah, I'd not do a lot of things too. 142 00:10:59,594 --> 00:11:01,511 But you can't. 143 00:11:02,761 --> 00:11:05,678 I got a thousand bucks 144 00:11:05,761 --> 00:11:07,302 for a ticket. 145 00:11:08,511 --> 00:11:09,928 You wanna come with me? 146 00:11:10,010 --> 00:11:12,469 Nah. 147 00:11:12,552 --> 00:11:14,260 Nah, I'd just slow you down. 148 00:11:14,344 --> 00:11:16,719 - No, you wouldn't, Ter. - Yeah, I would. 149 00:11:16,803 --> 00:11:18,969 But you listen to me. Don't-don't you let me 150 00:11:19,052 --> 00:11:20,844 hear you talk about fucking killing yourself 151 00:11:20,928 --> 00:11:23,052 again, all right? Don't even think about it. 152 00:11:24,344 --> 00:11:26,511 It's gonna be all right. 153 00:11:26,594 --> 00:11:28,594 We're gonna figure this out, 154 00:11:28,678 --> 00:11:30,719 and it's all gonna be okay. 155 00:11:32,386 --> 00:11:33,719 Sure. 156 00:12:54,719 --> 00:12:56,010 I was there for you... 157 00:12:57,302 --> 00:12:59,344 Through Abby. 158 00:12:59,427 --> 00:13:00,594 I helped every time you asked me. 159 00:13:00,678 --> 00:13:02,094 Every fucking time. 160 00:13:02,177 --> 00:13:04,469 Jesus Christ. 161 00:13:04,552 --> 00:13:05,844 Still you turn on me. 162 00:13:05,928 --> 00:13:07,469 Every chance you get, you turn on me. 163 00:13:07,552 --> 00:13:09,511 Why is that, Raymond? 164 00:13:09,594 --> 00:13:11,010 Tell me. 165 00:13:15,135 --> 00:13:17,761 You gonna shoot me, just fucking shoot me, Mick. 166 00:13:17,844 --> 00:13:20,969 I'm gonna need that money, Raymond. 167 00:13:22,177 --> 00:13:23,427 You hear me? 168 00:13:23,511 --> 00:13:25,177 I need it now. 169 00:13:35,219 --> 00:13:36,594 Hey. 170 00:14:21,844 --> 00:14:24,052 Ah, there he is. 171 00:14:37,511 --> 00:14:39,469 Why, Raymond? 172 00:14:39,552 --> 00:14:40,969 Why what? 173 00:14:41,052 --> 00:14:43,260 Why'd you try to lock me up again? 174 00:14:43,344 --> 00:14:46,052 You know how hard it is for a man of my age? 175 00:14:48,260 --> 00:14:51,386 And I gotta... I gotta change who I am now because of you. 176 00:14:51,469 --> 00:14:53,344 What are you talking about? 177 00:14:54,719 --> 00:14:56,344 I need my fucking money. 178 00:14:56,427 --> 00:14:57,719 What money? 179 00:14:57,803 --> 00:14:59,678 My three million, Raymond. 180 00:15:01,552 --> 00:15:02,844 I gave it back. 181 00:15:04,886 --> 00:15:06,552 You... 182 00:15:06,636 --> 00:15:09,469 you what? 183 00:15:09,552 --> 00:15:11,094 I gave it back. 184 00:15:41,469 --> 00:15:43,302 Could I get one of those? 185 00:15:52,427 --> 00:15:54,678 Twenty years 186 00:15:54,761 --> 00:15:56,386 is a long time. 187 00:15:57,928 --> 00:15:59,636 Twenty years ago, it was what? 188 00:16:01,010 --> 00:16:02,969 Nineteen ninety-eight? 189 00:16:05,135 --> 00:16:09,344 What if you were locked away 190 00:16:09,427 --> 00:16:12,469 since 1998, no women, 191 00:16:12,552 --> 00:16:14,594 no soft bed... 192 00:16:16,302 --> 00:16:19,094 no comforts of any fucking kind? 193 00:16:22,302 --> 00:16:23,761 Sorry. 194 00:16:26,094 --> 00:16:27,177 What? 195 00:16:29,052 --> 00:16:31,094 I'm sorry. 196 00:16:31,969 --> 00:16:33,469 Since when? 197 00:16:34,803 --> 00:16:37,010 It's been a long time. 198 00:16:42,761 --> 00:16:44,511 So you gonna help me? 199 00:16:45,552 --> 00:16:47,344 I don't have any more money, Mick. 200 00:16:48,886 --> 00:16:51,386 Well, you got other things you can do. 201 00:16:53,302 --> 00:16:55,469 Yeah? Like what? 202 00:16:56,344 --> 00:16:58,302 You got friends. 203 00:16:58,386 --> 00:17:01,135 You got, uh... you got cops, I hear. 204 00:17:01,219 --> 00:17:02,969 You got this woman. 205 00:17:03,052 --> 00:17:05,219 You got friends in high places. 206 00:17:07,511 --> 00:17:09,094 Yeah? 207 00:17:09,177 --> 00:17:10,427 I-I think that something's wrong. 208 00:17:10,511 --> 00:17:12,010 I mean, I was... 209 00:17:12,094 --> 00:17:14,761 Uh, well, B-Bridget was-was in the car, 210 00:17:14,844 --> 00:17:16,844 and then... and then I went up to, like... 211 00:17:16,928 --> 00:17:18,427 To finish up some stuff, but when I... when I came back down, 212 00:17:18,511 --> 00:17:20,761 she was... she was just, like... she was gone, 213 00:17:20,844 --> 00:17:23,135 but, like... but the car door was open, 214 00:17:23,219 --> 00:17:25,135 and then her-her phone is still in the car, 215 00:17:25,219 --> 00:17:26,344 and her bag was still in the car. 216 00:17:26,427 --> 00:17:27,511 Slow down. 217 00:17:27,594 --> 00:17:29,052 I don't... I just... 218 00:17:29,135 --> 00:17:30,719 I feel like something's wrong. 219 00:17:30,803 --> 00:17:32,260 I'll be right there. 220 00:17:34,302 --> 00:17:36,761 What's going on? 221 00:17:36,844 --> 00:17:37,803 Something's up with Bridge. 222 00:17:37,886 --> 00:17:39,219 Something's up with Bridge? 223 00:17:39,302 --> 00:17:41,052 - Yeah. - What? 224 00:17:41,135 --> 00:17:42,469 What's going on with Bridge? 225 00:17:42,552 --> 00:17:44,636 - Agh! - You gotta take it easy. 226 00:17:44,719 --> 00:17:46,678 You're not 100 percent. 227 00:17:50,010 --> 00:17:51,344 Where you going? 228 00:17:51,427 --> 00:17:53,177 I gotta go to Smitty's. 229 00:18:01,177 --> 00:18:02,344 Yeah? 230 00:18:02,427 --> 00:18:04,010 I never wanted it to come to this. 231 00:18:04,094 --> 00:18:06,552 - Come to what? - I'm sorry. 232 00:18:06,636 --> 00:18:08,469 - Where is she? - I'm sorry, man. 233 00:18:08,552 --> 00:18:10,719 I-I don't got choices now. 234 00:18:10,803 --> 00:18:13,010 I had to tell them you got the recording. 235 00:18:13,094 --> 00:18:15,052 - I gotta play it this way. - Listen to me. 236 00:18:15,135 --> 00:18:16,594 Don't involve my fucking daughter. 237 00:18:16,678 --> 00:18:17,928 All right? Whate... 238 00:18:18,010 --> 00:18:19,344 I didn't choose this. 239 00:18:19,427 --> 00:18:20,844 Don't let that recording out. 240 00:18:20,928 --> 00:18:21,928 Don't make any moves. 241 00:18:22,010 --> 00:18:23,552 Once this election's over, 242 00:18:23,636 --> 00:18:25,177 we'll let her go. 243 00:18:25,260 --> 00:18:26,636 Then you can get the fuck out of town. 244 00:18:26,719 --> 00:18:28,928 No, no, I-I'll give you the recording, okay? 245 00:18:29,010 --> 00:18:30,636 I'll take care of it. 246 00:18:30,719 --> 00:18:32,094 I promise. Just tell me where she is. 247 00:18:32,177 --> 00:18:33,761 I can't do that! 248 00:18:33,844 --> 00:18:36,177 Make sure they get what they want, 249 00:18:36,260 --> 00:18:37,844 and I'll make sure she stays safe. 250 00:18:37,928 --> 00:18:39,427 Put her on the phone. Let me talk to her. 251 00:18:41,969 --> 00:18:44,135 What's going on, Raymond? 252 00:18:44,219 --> 00:18:45,344 What's going on? 253 00:18:45,427 --> 00:18:46,844 Fuck! 254 00:18:49,928 --> 00:18:51,761 Talk to me, kid. 255 00:18:51,844 --> 00:18:54,386 They took her. 256 00:18:54,469 --> 00:18:56,344 - Who? - Cops. 257 00:18:56,427 --> 00:18:57,719 Cops? Why? 258 00:18:57,803 --> 00:18:59,219 You know them? 259 00:18:59,302 --> 00:19:02,344 You got an idea where? 260 00:19:03,719 --> 00:19:05,469 I don't fucking know, Mick. 261 00:19:28,552 --> 00:19:29,844 What the fuck is this place? 262 00:19:29,928 --> 00:19:32,010 Second door on your left. Move. 263 00:19:48,427 --> 00:19:50,719 - I know you. - Shut up. 264 00:19:50,803 --> 00:19:52,719 You're my dad's friend. 265 00:19:52,803 --> 00:19:54,177 I said shut up. 266 00:20:03,969 --> 00:20:06,636 Hey. Keep her quiet. 267 00:20:06,719 --> 00:20:08,719 Don't fucking talk to her. 268 00:20:25,469 --> 00:20:27,052 Just try to stay calm. 269 00:20:27,135 --> 00:20:29,052 Okay? Relax. 270 00:20:29,135 --> 00:20:30,678 This'll be over soon. 271 00:20:50,761 --> 00:20:51,969 Wait here. 272 00:20:52,052 --> 00:20:53,511 All right. 273 00:21:16,219 --> 00:21:18,094 I need that recording back. 274 00:21:19,177 --> 00:21:20,052 Why? 275 00:21:20,135 --> 00:21:21,803 They got Bridget. 276 00:21:21,886 --> 00:21:23,302 Feratti's guys. 277 00:21:23,386 --> 00:21:24,844 You can't release the recording. 278 00:21:24,928 --> 00:21:26,636 Why don't we make sure she's okay 279 00:21:26,719 --> 00:21:29,427 - and then we'll proceed... - If you do, they'll kill her. 280 00:21:31,344 --> 00:21:34,386 Well, then I-I w... I won't release it. 281 00:21:35,469 --> 00:21:37,302 I need the drive. 282 00:21:39,761 --> 00:21:40,636 Course. 283 00:21:44,678 --> 00:21:46,344 Thanks. 284 00:22:04,094 --> 00:22:06,177 I need some numbers. 285 00:22:24,552 --> 00:22:25,552 Yeah? 286 00:22:25,636 --> 00:22:27,219 I got the drive back. 287 00:22:28,260 --> 00:22:30,094 Okay. 288 00:22:30,177 --> 00:22:31,928 Where do you want to make the trade? 289 00:22:32,010 --> 00:22:34,177 Well, there could be millions of copies out there by now. 290 00:22:34,260 --> 00:22:35,219 - There's not. - No trade. 291 00:22:35,302 --> 00:22:36,469 It's not what they want. 292 00:22:36,552 --> 00:22:37,427 They want everything quiet 293 00:22:37,511 --> 00:22:38,469 for a couple of days. 294 00:22:38,552 --> 00:22:40,094 Then when it's over, 295 00:22:40,177 --> 00:22:41,552 - we can talk. - No. 296 00:22:41,636 --> 00:22:42,511 Listen to me. You're not keeping 297 00:22:42,594 --> 00:22:44,219 my fucking daughter. 298 00:22:44,302 --> 00:22:45,260 I got what you asked for. Now... 299 00:22:45,344 --> 00:22:46,386 It's not up to me. 300 00:22:49,719 --> 00:22:51,177 Fuck. 301 00:22:51,260 --> 00:22:52,302 Fuck! 302 00:22:52,386 --> 00:22:53,636 Hey. 303 00:22:53,719 --> 00:22:56,803 Hey, think, Raymond. Stop and think. 304 00:22:58,594 --> 00:23:01,344 Think about what? 305 00:23:01,427 --> 00:23:04,344 You're smarter than these guys. You know what to do. 306 00:23:04,427 --> 00:23:05,928 This is war, Raymond. They take one of yours, 307 00:23:06,010 --> 00:23:07,386 you take one of theirs. 308 00:23:11,594 --> 00:23:12,928 Right? 309 00:23:24,969 --> 00:23:26,886 - Yeah, what's up? - Daryll, I need you 310 00:23:26,969 --> 00:23:28,844 to go to Red Hook and pick up Smitty. 311 00:23:28,928 --> 00:23:30,719 - Meet me in Staten Island. - What? 312 00:23:30,803 --> 00:23:31,636 No, I ain't driving all the way out there. 313 00:23:31,719 --> 00:23:33,886 Bridget's in trouble. 314 00:23:33,969 --> 00:23:36,135 Get Smitty and meet me on the corner of Post and Decker. 315 00:23:48,094 --> 00:23:49,094 If I take that gag off, 316 00:23:49,177 --> 00:23:50,469 will you be quiet? 317 00:23:53,594 --> 00:23:54,636 You promise? 318 00:23:56,260 --> 00:23:58,552 Because I'll shove it back in if you're not. 319 00:24:02,010 --> 00:24:03,344 All right. 320 00:24:03,427 --> 00:24:05,052 Hold on. 321 00:24:12,094 --> 00:24:14,302 Better? 322 00:24:14,386 --> 00:24:15,636 Yeah. 323 00:24:18,552 --> 00:24:20,761 All right. You know what? 324 00:24:20,844 --> 00:24:23,052 Why don't we watch something and just try to relax? 325 00:24:41,803 --> 00:24:43,552 Okay. 326 00:24:43,636 --> 00:24:45,511 This is a good one. This is a classic. 327 00:24:45,594 --> 00:24:47,177 You know this? 328 00:24:47,719 --> 00:24:49,511 Yeah? You like it? 329 00:24:51,135 --> 00:24:52,803 Okay. 330 00:24:52,886 --> 00:24:54,260 All right. 331 00:24:57,260 --> 00:25:00,177 And why did I do that? Why? 332 00:25:01,219 --> 00:25:02,719 I shouldn't have to remind you. 333 00:25:02,803 --> 00:25:04,386 This is a family place. 334 00:25:04,469 --> 00:25:06,135 That means you keep your fingers 335 00:25:06,219 --> 00:25:08,219 out of the water, your hair out of the soup... 336 00:25:08,302 --> 00:25:09,678 Why are you doing this? 337 00:25:10,344 --> 00:25:11,719 This isn't up to me. 338 00:25:11,803 --> 00:25:14,177 All the daughters. 339 00:25:14,260 --> 00:25:15,928 None of this is up to me. 340 00:25:16,010 --> 00:25:17,552 Then can you let me go? 341 00:25:17,636 --> 00:25:19,094 I can't. 342 00:25:19,177 --> 00:25:21,010 They'll kill me. 343 00:25:21,094 --> 00:25:22,594 My father can help you. 344 00:25:22,678 --> 00:25:23,803 No, he won't. 345 00:25:23,886 --> 00:25:26,052 Not now. 346 00:25:26,135 --> 00:25:28,511 Well, if it isn't the entertainment staff. 347 00:25:29,302 --> 00:25:30,511 Listen, wiseass, you've got your... 348 00:25:30,594 --> 00:25:32,719 I'm sorry. 349 00:25:32,803 --> 00:25:34,969 Teach them the mambo, the cha-cha, 350 00:25:35,052 --> 00:25:36,344 anything they pay for. 351 00:25:36,427 --> 00:25:38,094 That's it. 352 00:25:38,177 --> 00:25:39,928 That's where it ends. 353 00:25:40,010 --> 00:25:41,761 This fucking gin. 354 00:25:41,844 --> 00:25:42,761 No conversations, 355 00:25:42,844 --> 00:25:44,302 and keep your hands off! 356 00:25:46,969 --> 00:25:48,969 It's the same at all these places. 357 00:25:49,052 --> 00:25:50,552 You know, I don't care about me, 358 00:25:50,636 --> 00:25:52,552 but I got a kid, I got a wife, you know? 359 00:25:55,177 --> 00:25:56,719 You think you can keep that straight? 360 00:25:56,803 --> 00:25:58,761 But if I don't play this right, they'll find them. 361 00:26:00,969 --> 00:26:03,135 I know these guys. They'll do anything. 362 00:26:03,219 --> 00:26:05,552 You just put your pickle on everybody's... 363 00:26:05,636 --> 00:26:06,886 So your dad better do the right thing 364 00:26:06,969 --> 00:26:08,594 and just keep his mouth shut. 365 00:26:11,094 --> 00:26:12,844 And if he doesn't? 366 00:26:13,594 --> 00:26:14,678 Sit down. Sit down. 367 00:26:14,761 --> 00:26:17,135 Maybe we shouldn't talk anymore. 368 00:26:17,219 --> 00:26:19,636 Thank you, Max. 369 00:26:19,719 --> 00:26:21,928 Okay. 370 00:26:22,010 --> 00:26:25,135 This is Dr. And Mrs. Houseman, Baby, Lisa. 371 00:26:25,219 --> 00:26:26,219 This is your waiter... 372 00:26:26,302 --> 00:26:27,594 Help me, please! 373 00:26:27,678 --> 00:26:29,302 - Hey, stop! - Somebody help me! 374 00:26:29,386 --> 00:26:31,094 - Hey, don't you fucking... - Help, please! 375 00:26:31,177 --> 00:26:31,928 - Somebody... - Stop! 376 00:26:34,219 --> 00:26:35,552 Fuck! 377 00:26:38,177 --> 00:26:39,636 Fuck! 378 00:26:41,177 --> 00:26:42,719 I'm sorry. 379 00:26:42,803 --> 00:26:44,636 I'm sorry, but you have to sit still 380 00:26:44,719 --> 00:26:46,052 and be quiet. 381 00:26:46,135 --> 00:26:48,427 Okay? 382 00:26:48,511 --> 00:26:50,052 Robbie, Baby wants to send... 383 00:26:52,302 --> 00:26:53,260 So, uh, anything we don't finish, 384 00:26:53,344 --> 00:26:55,052 you wrap up. 385 00:26:55,135 --> 00:26:57,678 Max, our Baby's gonna change the world. 386 00:26:57,761 --> 00:26:59,511 And what are you gonna do, missy? 387 00:26:59,594 --> 00:27:01,594 Oh, Lisa's gonna decorate it. 388 00:27:01,678 --> 00:27:03,719 She already does. 389 00:27:07,678 --> 00:27:08,678 Doc, I want you to meet someone. 390 00:27:08,761 --> 00:27:10,177 You want a drink? 391 00:27:10,260 --> 00:27:11,928 My grandson Neil. 392 00:27:12,010 --> 00:27:14,594 Goes to the Cornell School of Hotel Management. 393 00:27:14,678 --> 00:27:15,719 Well, Baby's starting 394 00:27:15,803 --> 00:27:17,302 Mount Holyoke in the fall. 395 00:27:17,386 --> 00:27:19,302 Oh, great. 396 00:28:14,511 --> 00:28:15,594 I'll just keep my shoulders down, 397 00:28:15,678 --> 00:28:17,260 my head up... 398 00:28:17,344 --> 00:28:18,969 You want water or something? 399 00:28:19,052 --> 00:28:20,803 No. 400 00:28:20,886 --> 00:28:22,386 What if I forget the steps? 401 00:28:24,761 --> 00:28:25,844 Sure you don't want a drink? 402 00:28:25,928 --> 00:28:26,969 Yes. 403 00:28:27,052 --> 00:28:28,803 All right. 404 00:28:28,886 --> 00:28:31,636 And fall on my face. 405 00:28:31,719 --> 00:28:33,260 Will you turn that off, please? 406 00:28:33,344 --> 00:28:35,761 Head up, my eyes open, 407 00:28:35,844 --> 00:28:38,094 tension in my arms, my frame locked... 408 00:28:38,177 --> 00:28:40,803 I watched this movie with my mom. 409 00:28:43,260 --> 00:28:44,844 She died. 410 00:28:46,386 --> 00:28:48,219 Please. 411 00:29:14,260 --> 00:29:16,469 I'd call it razor-thin. 412 00:29:16,552 --> 00:29:17,803 But within the margin of error. 413 00:29:17,886 --> 00:29:19,803 Your candidate has a one-point lead. 414 00:29:19,886 --> 00:29:21,969 It's what I like to call a soufflé. 415 00:29:22,052 --> 00:29:24,010 Lovely, but one false move, 416 00:29:24,094 --> 00:29:26,427 and all you've got is a ramekin full of hot pudding. 417 00:29:26,511 --> 00:29:27,928 She has a chance, 418 00:29:28,010 --> 00:29:30,427 and it's a miracle, considering. 419 00:29:31,844 --> 00:29:33,177 Okay. 420 00:29:33,260 --> 00:29:34,511 Uh, thanks. 421 00:29:34,594 --> 00:29:35,886 That's all I need. 422 00:29:52,969 --> 00:29:54,636 Yes. 423 00:29:54,719 --> 00:29:56,427 I need to see Melinda Getkin. 424 00:29:56,511 --> 00:29:57,678 Yes, Ms. Winslow. 425 00:30:05,511 --> 00:30:06,844 Get in. 426 00:30:28,469 --> 00:30:29,844 W-what are we gonna do? 427 00:30:30,761 --> 00:30:32,594 You're gonna wait in the bar. 428 00:30:33,594 --> 00:30:35,761 Well, how do you know they're gonna be in the bar? 429 00:30:36,386 --> 00:30:38,177 I don't. 430 00:30:46,010 --> 00:30:48,427 What about my brother? 431 00:30:48,511 --> 00:30:50,219 Kill him. 432 00:30:50,302 --> 00:30:51,469 Who? 433 00:30:51,552 --> 00:30:53,302 Scholl. 434 00:30:53,386 --> 00:30:55,678 Kill him. 435 00:30:55,761 --> 00:30:57,928 Make him disappear. 436 00:30:58,010 --> 00:30:59,302 Holy shit. 437 00:30:59,386 --> 00:31:01,219 Unbelievable. 438 00:31:02,636 --> 00:31:05,344 Will Ray Donovan corroborate? 439 00:31:05,427 --> 00:31:06,844 No. 440 00:31:06,928 --> 00:31:08,761 He won't confirm this is his voice, 441 00:31:08,844 --> 00:31:10,386 - that he was there? - No. 442 00:31:10,469 --> 00:31:11,552 Well, then this is j... 443 00:31:11,636 --> 00:31:13,678 I need this out right away. 444 00:31:13,761 --> 00:31:15,552 Well, I'm gonna have to vet this, Sam. 445 00:31:15,636 --> 00:31:17,552 I want copy in three hours. 446 00:31:17,636 --> 00:31:19,344 There's literally no way. 447 00:31:19,427 --> 00:31:21,260 Surprise yourself. 448 00:31:30,886 --> 00:31:32,386 I'm scared. 449 00:31:34,844 --> 00:31:37,260 I'm so scared. 450 00:31:38,427 --> 00:31:40,761 Don't worry. 451 00:31:40,844 --> 00:31:44,302 You'll be fine. You'll be fine. 452 00:32:08,969 --> 00:32:09,886 Yeah. 453 00:32:10,010 --> 00:32:12,135 The feds got Bunchy. 454 00:32:17,719 --> 00:32:19,552 You hear me? 455 00:32:19,636 --> 00:32:21,386 Yeah, I heard you. 456 00:32:22,678 --> 00:32:24,552 Kid's life is ruined. 457 00:32:30,719 --> 00:32:34,135 Remember when he drove that car into the Taco Bell? 458 00:32:35,344 --> 00:32:36,761 You remember? 459 00:32:36,844 --> 00:32:38,219 He just got his license. 460 00:32:38,302 --> 00:32:39,594 I was sitting in the passenger seat, 461 00:32:39,678 --> 00:32:41,636 you were sitting in the back, 462 00:32:41,719 --> 00:32:43,344 and I climbed into the front 463 00:32:43,427 --> 00:32:45,719 to make sure that he didn't get in trouble. 464 00:32:47,511 --> 00:32:49,511 And we told Mick that I did it. 465 00:32:49,594 --> 00:32:52,260 You remember? 466 00:32:52,344 --> 00:32:54,511 And the old bastard just hit me? 467 00:32:57,511 --> 00:32:59,928 I'm sorry. 468 00:33:00,010 --> 00:33:01,427 What? 469 00:33:02,886 --> 00:33:04,344 I'm sorry. 470 00:33:04,886 --> 00:33:07,094 What-what are you sorry for? 471 00:33:07,177 --> 00:33:09,010 That Mick hit me? 472 00:33:09,636 --> 00:33:11,177 All of it. 473 00:33:14,094 --> 00:33:15,803 Everything. 474 00:33:16,761 --> 00:33:18,260 Are you... are you all right? 475 00:33:18,344 --> 00:33:19,636 Yeah. 476 00:33:19,719 --> 00:33:22,386 No. 477 00:33:22,469 --> 00:33:24,010 I gotta go, Ter. 478 00:33:24,678 --> 00:33:26,010 Ray? 479 00:33:50,886 --> 00:33:53,135 What are we doing here? 480 00:33:53,219 --> 00:33:54,594 I don't know. Ray said come here, so... 481 00:33:54,678 --> 00:33:56,636 Yeah, but we should be out looking for her. 482 00:33:56,719 --> 00:33:58,094 Hey, listen. 483 00:33:58,177 --> 00:34:00,135 You don't know my brother like I do, okay? 484 00:34:00,219 --> 00:34:01,886 He would kill everyone in New York 485 00:34:01,969 --> 00:34:02,844 to find Bridget. 486 00:34:02,928 --> 00:34:04,469 Yeah, so would I. 487 00:34:04,552 --> 00:34:07,177 The point is, just trust him, all right? 488 00:34:07,260 --> 00:34:08,969 Just relax. 489 00:34:20,386 --> 00:34:21,928 Yeah. 490 00:34:22,010 --> 00:34:23,719 I ran into a difficult situation today, 491 00:34:23,803 --> 00:34:25,302 and I'm afraid I had to give the recording 492 00:34:25,386 --> 00:34:27,260 to my reporter at the Tribune. 493 00:34:32,469 --> 00:34:34,302 Why? 494 00:34:34,386 --> 00:34:37,094 I tried, I really did, to find another way. 495 00:34:38,844 --> 00:34:40,302 It's already done. 496 00:35:16,094 --> 00:35:17,969 I'm not doing this right now, Allie. 497 00:35:18,052 --> 00:35:20,469 I'm not fucking doing it. 498 00:35:21,761 --> 00:35:24,219 That's our guy. 499 00:35:24,302 --> 00:35:26,386 Let me get a tequila and a Miller Lite, Lou. 500 00:35:38,135 --> 00:35:41,636 So, Lisa, what were you planning to sing? 501 00:35:41,719 --> 00:35:43,761 My wife loves this movie too. 502 00:35:45,219 --> 00:35:46,803 It's a good movie. 503 00:35:47,803 --> 00:35:50,260 Jerry Orbach's dead. 504 00:35:51,511 --> 00:35:53,678 You remember him from Law & Order? 505 00:35:53,761 --> 00:35:55,052 They're still in last place, cousins. 506 00:35:55,135 --> 00:35:56,969 Come on, Mets, let's do it. 507 00:35:57,052 --> 00:35:58,803 He was great. 508 00:36:00,928 --> 00:36:02,344 You look much better. 509 00:36:03,761 --> 00:36:05,969 I'm sorry about your mom. 510 00:36:07,511 --> 00:36:08,928 He's such a wonderful man. 511 00:36:10,386 --> 00:36:12,219 Makes you think. 512 00:36:12,302 --> 00:36:14,302 I didn't realize. 513 00:36:14,386 --> 00:36:15,761 Oh, you couldn't have. It's okay. 514 00:36:18,886 --> 00:36:20,719 Hey. 515 00:36:20,803 --> 00:36:23,010 I'm sorry I hit you. 516 00:36:24,010 --> 00:36:25,302 I'm sorry. 517 00:36:28,344 --> 00:36:29,636 And Ilovitz with the move inside 518 00:36:29,719 --> 00:36:30,678 under the basket, and... 519 00:36:30,761 --> 00:36:32,052 Look, you see that? 520 00:36:32,135 --> 00:36:33,386 You see that? 521 00:36:33,469 --> 00:36:34,761 A little boop, 522 00:36:34,844 --> 00:36:36,678 and he gets a technical on that. 523 00:36:36,761 --> 00:36:38,719 Fucking pussy game, Lou. Huh? 524 00:36:38,803 --> 00:36:39,928 Are you a fan? 525 00:36:40,010 --> 00:36:42,928 You a fan of this shit? 526 00:36:43,010 --> 00:36:44,219 No. 527 00:36:44,302 --> 00:36:46,552 No? 528 00:36:46,636 --> 00:36:49,928 What do you do for a living, if I might ask? 529 00:36:50,010 --> 00:36:53,052 Lou, uh, get the old guy here a drink on me, huh? 530 00:36:53,135 --> 00:36:55,094 Yeah, Lou, that's it. 531 00:36:55,177 --> 00:36:56,803 Hey, that's very nice of you. 532 00:36:58,427 --> 00:36:59,844 Isn't that nice? 533 00:36:59,928 --> 00:37:02,803 Hey, look, I appreciate it. 534 00:37:02,886 --> 00:37:04,344 Here's to you. 535 00:37:04,427 --> 00:37:06,344 Here's to you. Here. 536 00:37:12,052 --> 00:37:13,719 What's going on here? 537 00:37:13,803 --> 00:37:14,928 All right, get him out... get him out of here! 538 00:37:15,010 --> 00:37:16,511 Get the fuck out of here! 539 00:37:16,594 --> 00:37:18,302 Get him out of here. Don't do nothing. 540 00:37:18,386 --> 00:37:19,803 - Don't do nothing! - Whoa, easy. 541 00:37:19,886 --> 00:37:22,135 - Whoa. - Don't do nothing! 542 00:37:22,219 --> 00:37:24,302 Yeah, okay, don't do nothing. 543 00:37:27,552 --> 00:37:29,010 This is about affordable housing, 544 00:37:29,094 --> 00:37:30,219 better schools... 545 00:37:30,302 --> 00:37:32,511 Well, I... 546 00:37:32,594 --> 00:37:35,886 I will. I mean, I appreciate you too, and... 547 00:37:38,928 --> 00:37:39,928 Yes, 548 00:37:40,010 --> 00:37:41,761 thank you very much. 549 00:37:49,469 --> 00:37:51,969 Let's talk. 550 00:37:53,344 --> 00:37:54,594 Who? 551 00:37:54,678 --> 00:37:56,386 Scholl. 552 00:37:56,469 --> 00:37:58,594 Kill him. 553 00:37:58,678 --> 00:38:00,386 Make him disappear. 554 00:38:05,803 --> 00:38:08,177 He ordered a hit on a fucking judge. 555 00:38:10,052 --> 00:38:12,302 It's hilarious. He's insane. 556 00:38:12,386 --> 00:38:14,010 Really? 557 00:38:14,094 --> 00:38:16,427 I don't know that you have much room to talk. 558 00:38:17,636 --> 00:38:19,594 I'm here because I want to have a discussion 559 00:38:19,678 --> 00:38:22,386 about what to expect. 560 00:38:23,969 --> 00:38:25,594 Okay. 561 00:38:25,678 --> 00:38:27,678 By tomorrow night, 562 00:38:27,761 --> 00:38:31,260 you will be the most powerful politician in New York, 563 00:38:31,344 --> 00:38:33,719 and you will remember who put you there. 564 00:38:33,803 --> 00:38:37,344 You are gonna win this election. 565 00:38:38,886 --> 00:38:41,969 But I will be mayor. 566 00:38:42,052 --> 00:38:44,010 You will answer to me. 567 00:38:49,427 --> 00:38:52,844 I fucked up my whole entire life. 568 00:38:52,928 --> 00:38:56,552 Wow. Fuck. 569 00:38:56,636 --> 00:38:59,135 Oh, Penny, that's great. That's really great. 570 00:39:01,552 --> 00:39:04,386 So... how'd it go last night? 571 00:39:04,469 --> 00:39:06,469 Good. 572 00:39:06,552 --> 00:39:09,678 I just don't know how... 573 00:39:09,761 --> 00:39:11,386 it got so bad. 574 00:39:13,594 --> 00:39:15,219 You know what I mean? 575 00:39:21,135 --> 00:39:23,844 I can't remember 576 00:39:23,928 --> 00:39:25,511 the last time I felt good. 577 00:39:25,594 --> 00:39:27,344 I guess I'm gonna go. 578 00:39:27,427 --> 00:39:30,094 Bye. 579 00:39:30,177 --> 00:39:31,260 See you. 580 00:39:31,344 --> 00:39:33,427 Can't remember. 581 00:39:50,636 --> 00:39:52,928 - Where is she, asshole? - Fuck you! 582 00:39:53,010 --> 00:39:54,886 Where is she? 583 00:39:54,969 --> 00:39:57,344 Come on, talk to me! Where the fuck is she? 584 00:39:57,427 --> 00:39:59,928 She's up my ass, you motherfucker! 585 00:40:17,094 --> 00:40:19,427 Where is she, Danny? 586 00:40:21,511 --> 00:40:23,302 I walk without an answer, 587 00:40:23,386 --> 00:40:24,511 my father's gonna kill you. 588 00:40:24,594 --> 00:40:26,177 You know that, don't you? 589 00:40:27,260 --> 00:40:29,386 He'll kill you. I'll kill your wife 590 00:40:29,469 --> 00:40:31,469 and anyone else I get my fucking hands on. 591 00:40:33,844 --> 00:40:36,052 I won't stop, Danny. 592 00:40:36,135 --> 00:40:37,302 You understand me? 593 00:40:39,552 --> 00:40:41,594 I won't stop. 594 00:40:41,678 --> 00:40:42,969 Never. 595 00:40:44,219 --> 00:40:46,260 All right. 596 00:40:51,344 --> 00:40:52,761 Say good-bye. 597 00:40:52,844 --> 00:40:54,886 No, no, no, no, no. Ray! 598 00:40:54,969 --> 00:40:56,886 Ray. 599 00:40:56,969 --> 00:41:00,219 Two seventy-four Rosemary, Staten Island. 600 00:41:01,594 --> 00:41:03,886 Put him in your trunk. Take him to Sandy's. 601 00:41:03,969 --> 00:41:06,135 Daryll'll give you the address. 602 00:41:23,719 --> 00:41:24,511 Hey, well, it looks like 603 00:41:24,594 --> 00:41:25,803 I picked the wrong sister. 604 00:41:25,886 --> 00:41:27,177 That's okay, Baby... 605 00:41:28,969 --> 00:41:32,010 Oh, Johnny! Johnny! 606 00:41:35,052 --> 00:41:36,177 Yeah? 607 00:41:36,260 --> 00:41:37,719 He took Bianchi. 608 00:41:37,803 --> 00:41:38,928 What... 609 00:41:39,010 --> 00:41:40,469 Who? 610 00:41:40,552 --> 00:41:42,052 Your buddy. Who the fuck do you think? 611 00:41:42,135 --> 00:41:43,302 I'm on my way over. 612 00:41:43,386 --> 00:41:44,719 Wait, he did what? 613 00:41:44,803 --> 00:41:46,344 Some guys got Bianchi 614 00:41:46,427 --> 00:41:47,928 and took him out of O'Donoghue's. 615 00:41:48,010 --> 00:41:50,052 I fucking told him not to do nothing! 616 00:41:50,135 --> 00:41:51,219 Hey, calm down. 617 00:41:51,302 --> 00:41:52,469 God damn it! 618 00:41:52,552 --> 00:41:53,511 It ain't a big deal. 619 00:41:53,594 --> 00:41:54,552 We'll just handle it. 620 00:45:16,886 --> 00:45:18,552 I'm sorry I lied to you. 621 00:45:21,469 --> 00:45:23,177 But you lied too. 622 00:45:25,719 --> 00:45:29,594 You told me everyone was alike and deserved a fair break, 623 00:45:29,678 --> 00:45:31,761 but you meant everyone who is like you. 624 00:45:34,052 --> 00:45:36,177 You told me you wanted me to change the world, 625 00:45:36,260 --> 00:45:38,427 make it better, 626 00:45:38,511 --> 00:45:41,135 but you meant by becoming a lawyer or an economist 627 00:45:41,219 --> 00:45:43,344 and marrying someone from Harvard. 628 00:45:45,928 --> 00:45:48,386 I'm not proud of myself, 629 00:45:48,469 --> 00:45:50,469 but I'm in this family too, and you can't keep 630 00:45:50,552 --> 00:45:52,552 giving me the silent treatment. 631 00:45:55,511 --> 00:45:56,844 There are a lot of things about me 632 00:45:56,928 --> 00:45:59,386 that aren't what you thought, 633 00:45:59,469 --> 00:46:00,844 but if you love me, you have to love 634 00:46:00,928 --> 00:46:02,594 all the things about me. 635 00:46:05,135 --> 00:46:06,844 And I love you. 636 00:46:06,928 --> 00:46:09,761 And I'm sorry I let you down. 637 00:46:09,844 --> 00:46:12,386 I'm so sorry, Daddy. 638 00:46:12,469 --> 00:46:14,636 But you let me down too. 40357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.