All language subtitles for Ransom - 02x05 - Undercover.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,147 --> 00:00:02,414 ♪ ♪ 2 00:00:14,068 --> 00:00:16,235 (WOMAN LAUGHING) 3 00:00:23,111 --> 00:00:25,978 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 4 00:00:25,980 --> 00:00:28,581 Oh, come on. Six minutes? 5 00:00:28,583 --> 00:00:29,949 You just said two. 6 00:00:29,951 --> 00:00:31,974 Hey... 7 00:00:31,974 --> 00:00:33,298 Are you okay? 8 00:00:33,298 --> 00:00:34,549 _ 9 00:00:34,574 --> 00:00:35,965 What happened? Are you okay? 10 00:00:35,967 --> 00:00:37,894 Hey! _ 11 00:00:37,900 --> 00:00:39,757 _ 12 00:00:39,782 --> 00:00:41,949 - What happened? - Um, I don't know. 13 00:00:41,951 --> 00:00:43,617 Uh, I'll call an ambulance. 14 00:00:43,619 --> 00:00:45,452 No, no, no, no. Don't bother. 15 00:00:45,454 --> 00:00:47,187 There's a hospital around the corner. I'll drive. 16 00:00:47,189 --> 00:00:48,989 Just open the back doors to the van. 17 00:00:48,991 --> 00:00:50,791 There's a blanket back there. Go. 18 00:00:50,793 --> 00:00:52,893 Go, go, go, go, go, go. Okay. Okay 19 00:01:00,269 --> 00:01:03,270 (GRUNTS) What was that? 20 00:01:03,272 --> 00:01:05,172 Help! Help! 21 00:01:05,174 --> 00:01:06,240 Grab him. Grab him. 22 00:01:06,242 --> 00:01:08,809 Help! Help! Aah! 23 00:01:15,184 --> 00:01:17,184 Enjoy your sleep, kid. 24 00:01:19,688 --> 00:01:21,321 OLIVER: Hey, Max, you there? 25 00:01:21,323 --> 00:01:23,790 Yes, right here. 26 00:01:23,792 --> 00:01:25,959 Where else am I gonna be with a blizzard warning 27 00:01:25,961 --> 00:01:27,294 in Montreal? 28 00:01:27,296 --> 00:01:30,831 Get out before the storm, come to Berlin, 29 00:01:30,833 --> 00:01:34,001 where there's also a storm. 30 00:01:34,003 --> 00:01:35,435 I wish. 31 00:01:35,437 --> 00:01:37,604 No, I'm serious. Work the case from here. 32 00:01:37,606 --> 00:01:39,106 Latency and pitch suggest 33 00:01:39,108 --> 00:01:41,175 you might actually want to see me, Mr. Gates. 34 00:01:41,177 --> 00:01:43,377 Profiling a profiler, huh? 35 00:01:43,379 --> 00:01:45,312 That's a dangerous game. You can't win. 36 00:01:45,314 --> 00:01:47,514 Oh, hey, uh, got company. 37 00:01:47,516 --> 00:01:48,949 I'm putting you on speaker phone. 38 00:01:48,951 --> 00:01:51,285 Hey, guys, Max. Hey, Max. 39 00:01:51,287 --> 00:01:53,353 We're at the kid's last-known location. 40 00:01:53,355 --> 00:01:54,988 ZARA: Hey, Max. 41 00:01:54,990 --> 00:01:56,557 So, the mother of Henry Cummings 42 00:01:56,559 --> 00:01:58,158 got the ransom demand by phone. 43 00:01:58,160 --> 00:01:59,660 Ten million euros. 44 00:01:59,662 --> 00:02:01,161 Anything else I should know? 45 00:02:01,163 --> 00:02:03,230 Yeah. Henry ordered a ride share 46 00:02:03,232 --> 00:02:04,398 at 6:54 p.m. 47 00:02:04,400 --> 00:02:05,966 The driver showed up at 7:02 and said 48 00:02:05,968 --> 00:02:08,135 - Henry was a no-show. - Still wet. 49 00:02:08,137 --> 00:02:11,138 Yeah, so either he's a hemophiliac, 50 00:02:11,140 --> 00:02:13,273 - or... - Or someone is a horror fan. 51 00:02:13,275 --> 00:02:16,009 It's corn syrup and food coloring. 52 00:02:16,011 --> 00:02:19,580 Distress scam. Any witnesses? 53 00:02:21,016 --> 00:02:22,983 ERIC: How about a camera? 54 00:02:22,985 --> 00:02:25,385 MAXINE: I got the footage. 55 00:02:25,387 --> 00:02:27,020 Roll it, Max. 56 00:02:28,958 --> 00:02:31,291 ERIC: And here comes 57 00:02:31,293 --> 00:02:32,793 our good Samaritan. 58 00:02:33,696 --> 00:02:35,729 OLIVER: You can't see his face. 59 00:02:41,370 --> 00:02:43,438 All right, freeze it there. 60 00:02:46,008 --> 00:02:47,174 No, no, it can't be. 61 00:02:47,176 --> 00:02:48,875 OLIVER: What? 62 00:02:48,877 --> 00:02:50,477 That's Steve Azarov. 63 00:02:50,479 --> 00:02:52,079 Who's Steve Azarov? 64 00:02:53,073 --> 00:02:54,615 He's a cop. 65 00:02:54,617 --> 00:02:56,350 An NYPD detective. 66 00:02:56,352 --> 00:02:58,652 What's a NYPD detective doing 67 00:02:58,654 --> 00:03:00,587 kidnapping a kid in Berlin? 68 00:03:00,589 --> 00:03:02,022 Is he still a cop? 69 00:03:02,024 --> 00:03:03,624 No idea. Not the kind of guy 70 00:03:03,626 --> 00:03:05,058 you want to keep in touch with. 71 00:03:05,060 --> 00:03:07,502 - What kind of guy was he? - Well, for starters, 72 00:03:07,504 --> 00:03:09,329 his nickname was Slick. 73 00:03:09,331 --> 00:03:10,964 That kind of guy. 74 00:03:10,966 --> 00:03:12,466 All right, let's find out if Azarov 75 00:03:12,468 --> 00:03:14,334 is still with NYPD, but... 76 00:03:14,336 --> 00:03:15,702 carefully. 77 00:03:15,704 --> 00:03:18,639 Kidnappers told the Cummings no police. 78 00:03:18,641 --> 00:03:20,907 ♪ ♪ 79 00:03:30,695 --> 00:03:38,722 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 80 00:03:39,883 --> 00:03:41,883 ♪ 81 00:03:46,889 --> 00:03:49,356 You know, until Zara gets word back from NYPD, 82 00:03:49,358 --> 00:03:52,193 Let's keep Azarov between us. 83 00:03:56,199 --> 00:03:58,132 (DOORBELL RINGS) 84 00:04:04,631 --> 00:04:06,097 Hello. 85 00:04:06,099 --> 00:04:07,565 - Christine? - Yes. 86 00:04:07,567 --> 00:04:08,800 I'm Henry's mother. 87 00:04:08,802 --> 00:04:10,435 This is my colleague, Oliver Yates. 88 00:04:10,437 --> 00:04:11,503 Come in, please. 89 00:04:11,505 --> 00:04:12,986 Go ahead. 90 00:04:18,712 --> 00:04:20,645 Thank you for coming. 91 00:04:20,647 --> 00:04:23,014 I, um, I should have called you sooner, 92 00:04:23,016 --> 00:04:25,540 but my husband... 93 00:04:26,687 --> 00:04:28,486 He's not fully on board? 94 00:04:28,488 --> 00:04:30,922 I didn't tell him that I called you. 95 00:04:31,838 --> 00:04:33,525 Then we need to tell him. 96 00:04:33,527 --> 00:04:35,060 Ken negotiates for a living. 97 00:04:35,062 --> 00:04:36,895 He thinks he can handle this himself. 98 00:04:36,897 --> 00:04:39,331 Your husband sells industrial farming equipment, you said? 99 00:04:39,333 --> 00:04:41,900 Yes. Mostly here in Europe, now. 100 00:04:41,902 --> 00:04:45,070 - He's at the bank? - Liquidating our accounts. 101 00:04:45,072 --> 00:04:47,979 But we don't have that kind of money, and... 102 00:04:48,775 --> 00:04:50,773 they said that they were gonna kill Henry. 103 00:04:50,775 --> 00:04:53,244 That's why we're here. But you understand 104 00:04:53,246 --> 00:04:55,347 we can't act effectively on your son's behalf 105 00:04:55,349 --> 00:04:57,282 unless both parents consent. 106 00:04:57,284 --> 00:04:58,616 KEN: And I don't. 107 00:04:58,618 --> 00:05:01,119 Christine, we agreed... 108 00:05:01,121 --> 00:05:02,554 These men are professional negotiators... 109 00:05:02,556 --> 00:05:04,089 they can help. 110 00:05:04,091 --> 00:05:06,725 I told you that I would get Henry back. I will. 111 00:05:06,727 --> 00:05:09,661 I'm sorry my wife wasted your time. 112 00:05:09,663 --> 00:05:10,995 Mr. Cummings, may... 113 00:05:10,997 --> 00:05:12,330 May I call you Ken? My name is Eric. 114 00:05:12,332 --> 00:05:16,234 Eric Beaumont. Um, can we speak alone? 115 00:05:16,236 --> 00:05:17,902 What do you got to lose? 116 00:05:19,706 --> 00:05:21,239 Okay. 117 00:05:23,577 --> 00:05:25,143 (SIGHS) 118 00:05:25,145 --> 00:05:27,412 Do you know who took Henry, or why? 119 00:05:27,414 --> 00:05:29,848 I-I have no idea. 120 00:05:31,885 --> 00:05:33,718 The pitch of your voice, your hand gestures, 121 00:05:33,720 --> 00:05:35,253 your failure to sustain eye contact... 122 00:05:35,255 --> 00:05:36,821 Ken, these are all indicators 123 00:05:36,823 --> 00:05:38,189 that you aren't being truthful. 124 00:05:38,191 --> 00:05:40,191 My son has just been abducted. 125 00:05:40,193 --> 00:05:41,926 What reason would I have to lie? 126 00:05:41,928 --> 00:05:43,461 I don't know. 127 00:05:43,463 --> 00:05:44,696 That's what I'm trying to find out. 128 00:05:44,698 --> 00:05:46,164 I think you should leave. 129 00:05:46,166 --> 00:05:47,665 I believe you want your son back before 130 00:05:47,667 --> 00:05:50,135 anyone finds out who took him. 131 00:05:50,137 --> 00:05:51,870 And, more importantly, why. 132 00:05:55,130 --> 00:05:56,908 You can't afford 133 00:05:56,910 --> 00:05:59,110 to lose this negotiation. 134 00:06:00,580 --> 00:06:02,647 Your judgment will be clouded by emotions. 135 00:06:02,649 --> 00:06:04,431 Any father's would. 136 00:06:05,652 --> 00:06:07,786 Your son's kidnappers know that. 137 00:06:09,122 --> 00:06:10,822 You know that. 138 00:06:14,995 --> 00:06:17,429 Whatever secrets you're protecting, 139 00:06:17,431 --> 00:06:19,798 they aren't worth your son's life. 140 00:06:24,070 --> 00:06:26,638 It's time you told the truth. 141 00:06:30,210 --> 00:06:32,577 ZARA: thanks, Nina, I will. 142 00:06:32,579 --> 00:06:34,279 Don't worry. 143 00:06:34,281 --> 00:06:35,754 Bye. 144 00:06:37,350 --> 00:06:39,116 NYPD contact? 145 00:06:39,141 --> 00:06:41,486 Nina Sellars. We started out together, 146 00:06:41,488 --> 00:06:43,087 67th precinct, Brooklyn. 147 00:06:43,089 --> 00:06:44,979 - She's deputy chief now. - Mm. 148 00:06:44,981 --> 00:06:47,826 Steve Azarov was our supervisor. 149 00:06:47,828 --> 00:06:49,309 So what's he doing here? 150 00:06:49,763 --> 00:06:51,629 Working counterterrorism. 151 00:06:51,631 --> 00:06:54,532 I guess if they're tracking a threat to New York City, 152 00:06:54,534 --> 00:06:56,034 they could send him anywhere. 153 00:06:58,572 --> 00:06:59,838 Look, Zar, um... 154 00:07:01,074 --> 00:07:02,941 I don't mean to pry, but 155 00:07:02,943 --> 00:07:06,076 the look on your face when you saw him... 156 00:07:10,884 --> 00:07:14,486 Nine years ago, I was about to write my sergeant's exam. 157 00:07:14,488 --> 00:07:17,355 Steve Azarov was my biggest cheerleader. 158 00:07:17,357 --> 00:07:18,990 He said my work was excellent, 159 00:07:18,992 --> 00:07:21,292 said he'd help fast-track me to detective. 160 00:07:21,294 --> 00:07:23,895 And then the comments started. 161 00:07:23,897 --> 00:07:26,030 - Okay. - Nice hair, 162 00:07:26,032 --> 00:07:28,181 nice legs, nice ass. 163 00:07:28,635 --> 00:07:30,802 Next it was a hand on my thigh. 164 00:07:30,804 --> 00:07:32,136 Did you report him? 165 00:07:33,144 --> 00:07:36,174 I did what a lot of female cops did. 166 00:07:37,878 --> 00:07:39,568 I brushed it off. 167 00:07:41,548 --> 00:07:44,849 I loved my job, and he had all the power. 168 00:07:44,851 --> 00:07:47,585 - Sorry that happened. - Mm. 169 00:07:47,587 --> 00:07:49,921 So, then what? 170 00:07:51,091 --> 00:07:53,424 He corners me in a back room at our local. 171 00:07:53,426 --> 00:07:55,460 Throws me up against a wall. 172 00:07:55,462 --> 00:07:57,502 I didn't think I could stop him. 173 00:07:58,265 --> 00:07:59,364 So I broke his nose. 174 00:07:59,366 --> 00:08:01,766 (CHUCKLES) Yeah, you did. 175 00:08:01,768 --> 00:08:04,602 Next day, he had me arrested for assault. 176 00:08:05,176 --> 00:08:07,672 His buddies all testified against me. 177 00:08:07,674 --> 00:08:10,008 My career was over. 178 00:08:11,766 --> 00:08:13,685 And then I met Eric. 179 00:08:14,347 --> 00:08:16,114 An anonymous buyer called last week. 180 00:08:16,116 --> 00:08:17,315 He wanted to place an order. 181 00:08:17,317 --> 00:08:19,551 Uh, for what? 182 00:08:21,735 --> 00:08:24,088 You don't sell farm equipment, do you? 183 00:08:24,571 --> 00:08:25,957 No. 184 00:08:25,959 --> 00:08:28,126 He wanted, um... 185 00:08:30,630 --> 00:08:33,164 ...a portable missile launcher. 186 00:08:34,176 --> 00:08:36,134 A missile launcher? 187 00:08:36,136 --> 00:08:38,603 Christine, I'm an arms dealer. 188 00:08:38,605 --> 00:08:41,573 Yeah, but... the way I do it, 189 00:08:41,575 --> 00:08:43,923 I-it's perfectly legal. 190 00:08:44,611 --> 00:08:46,678 What are you talking about? 191 00:08:46,680 --> 00:08:48,513 (SIGHS) 192 00:08:48,515 --> 00:08:49,948 The crash in '08. 193 00:08:49,950 --> 00:08:51,683 The business was wiped out. 194 00:08:51,685 --> 00:08:54,919 I just used my connections. 195 00:08:54,921 --> 00:08:56,921 Listen, I did what I had to do. 196 00:08:56,923 --> 00:08:59,457 You didn't sell this buyer the weapons he wanted. 197 00:08:59,459 --> 00:09:01,192 No, no. I mean, I don't know 198 00:09:01,194 --> 00:09:03,227 who he was or how he got my name. 199 00:09:03,229 --> 00:09:04,882 An-And it just didn't smell right. 200 00:09:04,884 --> 00:09:06,905 But he wouldn't take no for an answer. 201 00:09:06,907 --> 00:09:08,633 He took your son to force you 202 00:09:08,635 --> 00:09:10,768 to sell him the weapons he wants. 203 00:09:10,770 --> 00:09:13,638 So, there was no ten million euro ransom? 204 00:09:15,442 --> 00:09:17,809 He said if I didn't deliver the launcher by tonight, 205 00:09:17,811 --> 00:09:19,243 that he would kill Henry. 206 00:09:19,245 --> 00:09:21,713 - Oh, God. - And you were 207 00:09:21,715 --> 00:09:24,248 just out trying to source this launcher? 208 00:09:24,250 --> 00:09:28,152 I cannot get my hands on one that fast. 209 00:09:28,154 --> 00:09:29,887 Well, what are you doing? 210 00:09:29,889 --> 00:09:31,589 Everything I can! 211 00:09:31,591 --> 00:09:33,191 Let's... let's stay calm. 212 00:09:33,193 --> 00:09:34,158 (DOORBELL RINGS) 213 00:09:34,160 --> 00:09:35,393 That is just my colleagues. 214 00:09:35,395 --> 00:09:37,227 Will you excuse me? 215 00:09:41,368 --> 00:09:43,101 Hey. 216 00:09:43,103 --> 00:09:45,069 Okay, so Azarov is working undercover 217 00:09:45,071 --> 00:09:46,571 for counterterrorism. 218 00:09:46,573 --> 00:09:48,506 Followed a threat here to Berlin. 219 00:09:48,508 --> 00:09:51,743 Okay. So, whose toes are we stepping on here? 220 00:09:51,745 --> 00:09:54,005 Is he working with German intelligence, Interpol? 221 00:09:54,007 --> 00:09:56,514 Knowing Azarov, he's working alone. 222 00:09:56,516 --> 00:09:59,384 And our kidnappers want weapons, not cash. 223 00:09:59,386 --> 00:10:00,618 It starts to paint a picture. 224 00:10:00,620 --> 00:10:02,120 Ken's dealing in arms. 225 00:10:02,122 --> 00:10:04,122 Then it must be something big if Azarov 226 00:10:04,124 --> 00:10:06,624 would go as far as abetting a kidnapping. 227 00:10:06,626 --> 00:10:08,793 We need to get to him. 228 00:10:11,865 --> 00:10:14,699 Okay. Go ahead. 229 00:10:14,701 --> 00:10:17,402 KEN: All right, Mr. Beaumont. 230 00:10:20,140 --> 00:10:21,572 You're hired. 231 00:10:21,574 --> 00:10:22,874 So what do we do now? 232 00:10:23,940 --> 00:10:25,610 We talk. 233 00:10:28,548 --> 00:10:30,715 The number is in call history. 234 00:10:31,551 --> 00:10:32,884 Okay. 235 00:10:32,886 --> 00:10:34,652 Maxine's standing by. 236 00:10:36,723 --> 00:10:38,589 All set. 237 00:10:42,028 --> 00:10:43,261 Dialing now. 238 00:10:43,263 --> 00:10:45,830 (PHONE BEEPS) 239 00:10:45,832 --> 00:10:47,131 MAN: Mr. Cummings. 240 00:10:47,133 --> 00:10:48,933 Uh, no, but I'm a friend. 241 00:10:48,935 --> 00:10:50,702 My name is Eric Beaumont. 242 00:10:50,704 --> 00:10:52,336 I want to speak to Cummings. 243 00:10:52,338 --> 00:10:53,905 Ken's asked me to speak for him. 244 00:10:53,907 --> 00:10:55,506 As you can imagine, he and his wife 245 00:10:55,508 --> 00:10:57,008 are very concerned about their son. 246 00:10:57,010 --> 00:11:00,111 If you're a cop, their son is dead. 247 00:11:00,113 --> 00:11:02,013 I'm not a cop, I'm a negotiator. 248 00:11:02,015 --> 00:11:04,115 I'm here with my colleagues, Oliver Yates and Zara Hallam. 249 00:11:04,117 --> 00:11:05,483 What's your name? 250 00:11:05,485 --> 00:11:06,751 You don't need my name. 251 00:11:06,753 --> 00:11:08,319 You know, the way you abducted Henry... 252 00:11:08,321 --> 00:11:09,654 that was pretty slick. 253 00:11:09,656 --> 00:11:12,457 Does he have my merchandise? 254 00:11:12,459 --> 00:11:14,692 He's working on it. First, the family 255 00:11:14,694 --> 00:11:16,127 need to know that their son is okay. 256 00:11:16,129 --> 00:11:17,395 MAN: He's fine. 257 00:11:17,397 --> 00:11:19,330 You know, seeing him alive would prove it. 258 00:11:19,332 --> 00:11:21,610 (MEN SPEAKING UKRAINIAN) _ 259 00:11:21,610 --> 00:11:24,746 _ 260 00:11:24,771 --> 00:11:26,904 MAN 2: Speak to your parents. 261 00:11:26,906 --> 00:11:28,072 HENRY: Mom? Dad? 262 00:11:28,074 --> 00:11:29,340 - H-Henry? - Baby, are you okay? 263 00:11:29,342 --> 00:11:30,608 Yeah. 264 00:11:30,610 --> 00:11:33,244 Honey, what's wrong with your arm? 265 00:11:33,246 --> 00:11:34,712 Let me talk to him. Mrs. Cummings, 266 00:11:34,714 --> 00:11:36,414 I understand you're upset, 267 00:11:36,416 --> 00:11:38,683 but the last thing we need is to give the men who took your son 268 00:11:38,685 --> 00:11:40,451 more leverage than they already have. 269 00:11:40,453 --> 00:11:41,652 Can you be calm? 270 00:11:41,654 --> 00:11:43,821 For Henry? 271 00:11:46,126 --> 00:11:47,391 MAN: There's your proof of life. 272 00:11:47,393 --> 00:11:49,193 Now where is my delivery? 273 00:11:49,195 --> 00:11:51,162 Well, as I said, he's working on it. 274 00:11:51,164 --> 00:11:52,563 But he can't get it by tonight. 275 00:11:53,196 --> 00:11:54,629 He'll get it tonight, 276 00:11:54,631 --> 00:11:56,834 or I put a bullet in Henry's head. 277 00:11:56,836 --> 00:11:58,035 (CALL DISCONNECTS) 278 00:11:59,898 --> 00:12:01,898 ♪ 279 00:12:08,918 --> 00:12:10,515 MAN: He'll get it tonight, 280 00:12:10,517 --> 00:12:12,353 or I put a bullet in Henry's head. 281 00:12:12,355 --> 00:12:15,289 Controlled latency and pitch. Diction is 282 00:12:15,291 --> 00:12:17,358 authoritative and clipped. 283 00:12:17,360 --> 00:12:18,826 I'm thinking a military background. 284 00:12:19,763 --> 00:12:21,057 Maxine? 285 00:12:21,731 --> 00:12:24,332 Running waveform analysis now. 286 00:12:24,334 --> 00:12:27,168 (MAN SPEAKING ON RECORDING) _ 287 00:12:27,170 --> 00:12:29,704 Language was Ukrainian, but the accent... 288 00:12:29,706 --> 00:12:33,407 87% probability the speaker was from Sevastopol. 289 00:12:33,409 --> 00:12:35,243 - In Crimea. - Max, 290 00:12:35,245 --> 00:12:36,477 what did the other guy say 291 00:12:36,479 --> 00:12:37,979 before he gave the phone to Henry? 292 00:12:37,981 --> 00:12:40,081 Translating... now. 293 00:12:40,083 --> 00:12:41,916 (SPEAKING UKRAINIAN) COMPUTER: "Bring him here 294 00:12:41,918 --> 00:12:43,818 and wrap his arm so he stops moaning." 295 00:12:43,820 --> 00:12:46,187 Second accent also Ukrainian, 296 00:12:46,189 --> 00:12:48,523 80% probability from Kiev. 297 00:12:48,525 --> 00:12:49,883 That's good for now, Maxine. 298 00:12:49,885 --> 00:12:51,337 Thank you. 299 00:12:51,339 --> 00:12:52,994 So, this weapon 300 00:12:52,996 --> 00:12:54,562 they want you to source is going to... 301 00:12:54,562 --> 00:12:56,228 I... I have no idea. 302 00:12:56,230 --> 00:12:57,997 Well, there's been armed conflict in Ukraine 303 00:12:57,999 --> 00:13:00,800 since 2014, after Russia annexed Crimea. 304 00:13:00,802 --> 00:13:02,902 How quickly can you get this thing? 305 00:13:03,266 --> 00:13:04,570 Couple days. 306 00:13:04,572 --> 00:13:06,772 You're gonna have to do better than that, Mr. Cummings. 307 00:13:06,774 --> 00:13:08,240 Okay, just... 308 00:13:08,242 --> 00:13:11,410 let me keep working on it, all right? 309 00:13:17,518 --> 00:13:19,585 Hey, team, uh... 310 00:13:19,587 --> 00:13:21,654 we're not actually considering giving a missile launcher 311 00:13:21,656 --> 00:13:23,356 to terrorists, are we? 312 00:13:23,358 --> 00:13:25,658 Let's just say we're keeping our options open. 313 00:13:25,660 --> 00:13:28,361 Nice the way you slipped, uh, my name 314 00:13:28,363 --> 00:13:30,529 and "slick" into that call. 315 00:13:30,531 --> 00:13:33,032 - Yeah, well, here's hoping it worked. - Mm. 316 00:13:33,034 --> 00:13:35,201 (PHONE RINGING) 317 00:13:36,638 --> 00:13:37,803 Oh. 318 00:13:39,218 --> 00:13:40,539 Zara Hallam. 319 00:13:46,481 --> 00:13:48,353 Meet me and I'll tell you. 320 00:13:49,917 --> 00:13:52,732 Okay. I'll be there. 321 00:13:53,521 --> 00:13:54,720 Where? 322 00:13:55,193 --> 00:13:57,456 Outside a bar in Teufelsberg. 323 00:13:57,458 --> 00:14:00,292 30 Minutes. Alone. 324 00:14:01,963 --> 00:14:04,163 (DOOR OPENS, CLOSES) 325 00:14:07,068 --> 00:14:08,834 No, please. 326 00:14:12,740 --> 00:14:14,306 Tell Misha 327 00:14:14,308 --> 00:14:15,908 I'll be back. 328 00:14:15,910 --> 00:14:17,924 Tell him yourself. 329 00:14:20,009 --> 00:14:21,647 Where do you think you are going? 330 00:14:21,649 --> 00:14:24,383 - Get a drink. - We're working. 331 00:14:24,385 --> 00:14:26,052 No, we're not. We're waiting. 332 00:14:26,054 --> 00:14:27,600 And I need a drink. 333 00:14:28,256 --> 00:14:30,289 I'll be back. 334 00:14:32,682 --> 00:14:34,727 He was talking to someone. 335 00:14:35,930 --> 00:14:37,363 When? 336 00:14:37,365 --> 00:14:41,033 Just now, on his cell. 337 00:14:49,811 --> 00:14:51,544 You're in control here. 338 00:14:51,546 --> 00:14:53,084 This is your show. 339 00:14:53,681 --> 00:14:56,048 Can we just treat this like any other case? 340 00:14:57,422 --> 00:14:58,984 I am. 341 00:15:12,866 --> 00:15:14,133 OLIVER: Okay. 342 00:15:14,135 --> 00:15:16,302 - Here we go. - Okay, we're not just in your ear, 343 00:15:16,304 --> 00:15:18,237 we're seconds away. 344 00:15:20,241 --> 00:15:22,274 ZARA: Yeah. Okay. 345 00:15:22,276 --> 00:15:23,743 See you in a bit. 346 00:15:23,745 --> 00:15:25,411 Good luck. 347 00:15:29,517 --> 00:15:30,916 That all sounds good, Eric, 348 00:15:30,918 --> 00:15:32,785 but you just sent her out there alone. 349 00:15:33,374 --> 00:15:35,688 - With a former abuser. - Which is why 350 00:15:35,690 --> 00:15:38,791 you're gonna stay on her until we're done. 351 00:15:49,504 --> 00:15:50,975 Hey, Slick. 352 00:15:51,305 --> 00:15:53,038 How's the nose? 353 00:15:53,040 --> 00:15:54,273 Wow. 354 00:15:54,275 --> 00:15:56,776 Look who's baking a baby. 355 00:15:56,778 --> 00:15:59,445 Baking a baby? 356 00:15:59,447 --> 00:16:00,646 Barf. 357 00:16:00,648 --> 00:16:02,281 It's nice. Huh? 358 00:16:02,283 --> 00:16:04,016 Don't touch me. 359 00:16:04,018 --> 00:16:07,753 Zara, aren't we old friends? 360 00:16:07,755 --> 00:16:09,655 What are you doing here in Berlin? 361 00:16:09,657 --> 00:16:11,423 You first. 362 00:16:11,425 --> 00:16:13,325 I came here for that kid you took. 363 00:16:13,327 --> 00:16:16,260 So you came here to interfere in an active investigation, 364 00:16:16,262 --> 00:16:17,547 is that right? 365 00:16:17,549 --> 00:16:19,999 They teach kidnapping at the academy now? 366 00:16:23,304 --> 00:16:26,238 Look, I've been on this for six months. 367 00:16:26,240 --> 00:16:28,307 There's an imminent terror threat in Manhattan. 368 00:16:28,309 --> 00:16:30,709 I need you to back the hell off. 369 00:16:31,182 --> 00:16:32,878 ZARA: That kid looked hurt. 370 00:16:32,880 --> 00:16:33,946 He'll live. 371 00:16:33,948 --> 00:16:35,147 Well, I am not going anywhere 372 00:16:35,149 --> 00:16:36,348 until that boy is safe. 373 00:16:36,350 --> 00:16:37,716 Listen to me, 374 00:16:37,718 --> 00:16:39,652 If you interfere, I'll have my contacts 375 00:16:39,654 --> 00:16:42,154 in German police arrest you and your buddies. 376 00:16:42,156 --> 00:16:43,823 Go ahead. 377 00:16:43,825 --> 00:16:45,057 And I'll tell them you're moonlighting 378 00:16:45,059 --> 00:16:46,992 as a kidnapper. 379 00:16:46,994 --> 00:16:48,327 I'm undercover. 380 00:16:48,329 --> 00:16:49,595 Okay? 381 00:16:49,597 --> 00:16:51,630 - ZARA: And? - You haven't changed a bit. 382 00:16:51,632 --> 00:16:52,912 Nope. 383 00:16:54,068 --> 00:16:55,634 And? 384 00:16:55,636 --> 00:16:57,036 (SIGHS) 385 00:16:57,038 --> 00:16:59,538 I'm tracking a big anti-Russian extremist. 386 00:16:59,540 --> 00:17:01,273 - Does he have a name? - Doesn't everyone? 387 00:17:01,921 --> 00:17:04,109 Look, as soon as we land at JFK, 388 00:17:04,111 --> 00:17:05,544 everybody gets arrested. 389 00:17:05,546 --> 00:17:07,880 You'll hear all about it in the media. 390 00:17:07,882 --> 00:17:09,515 And I get another commendation. 391 00:17:10,638 --> 00:17:11,750 Crap. 392 00:17:11,752 --> 00:17:12,918 We got company. 393 00:17:14,322 --> 00:17:15,988 - We got to pull her out of there. - Too late. 394 00:17:15,990 --> 00:17:17,423 - Kiss me. - Say what? 395 00:17:17,425 --> 00:17:18,858 What are you doing? Get away from me. 396 00:17:18,860 --> 00:17:20,960 - Stop that. Just get off of me. - Hey, hey, hey, hey, hey. Hey! 397 00:17:22,730 --> 00:17:24,196 (CLEARS THROAT) It's okay. 398 00:17:24,198 --> 00:17:26,131 Just play along. 399 00:17:29,904 --> 00:17:31,537 Hey, Stefan. 400 00:17:31,539 --> 00:17:33,138 Got a little problem? 401 00:17:33,140 --> 00:17:35,040 ZARA: With this guy? 402 00:17:35,042 --> 00:17:36,642 Always a problem. 403 00:17:36,644 --> 00:17:38,077 Who's the lady? 404 00:17:39,113 --> 00:17:41,002 You didn't tell him about me? 405 00:17:41,883 --> 00:17:45,417 (SCOFFS) I'm Bridget, his girlfriend. 406 00:17:46,007 --> 00:17:47,853 In Berlin? 407 00:17:47,855 --> 00:17:49,421 You work fast. 408 00:17:49,423 --> 00:17:52,358 - I'm from New York, genius. - She just showed up. 409 00:17:52,360 --> 00:17:54,293 Yeah. Came here to find out what you're up to 410 00:17:54,295 --> 00:17:57,296 and what her name is... this time. 411 00:17:57,298 --> 00:17:58,764 There's no "her." I told you. 412 00:17:58,766 --> 00:18:01,467 Is kid yours? 413 00:18:01,469 --> 00:18:03,102 Kid? No. 414 00:18:03,104 --> 00:18:05,571 No. Maybe. 415 00:18:05,573 --> 00:18:07,406 Maybe. 416 00:18:07,408 --> 00:18:10,476 Look, honey, go back to the hotel 417 00:18:10,478 --> 00:18:12,344 and I'll call you later, okay? 418 00:18:12,346 --> 00:18:14,847 No, I am not letting your cheating ass out of my sight. 419 00:18:14,849 --> 00:18:16,982 - I just finally found you. - I said... 420 00:18:16,984 --> 00:18:18,240 go back to the hotel. 421 00:18:18,265 --> 00:18:19,285 - No. - Stefan. 422 00:18:19,287 --> 00:18:21,053 - Yeah? - She can join us. 423 00:18:21,055 --> 00:18:23,222 Uh, Bridget, right? 424 00:18:23,224 --> 00:18:25,157 - Yeah. - After you. 425 00:18:28,629 --> 00:18:30,562 ZARA: I'm sorry, but... 426 00:18:30,564 --> 00:18:32,665 - who even are you? - (CHUCKLES) 427 00:18:32,667 --> 00:18:34,600 Get in the car. 428 00:18:34,602 --> 00:18:36,168 Where we going? 429 00:18:36,170 --> 00:18:38,871 To a party, a big one. And you're invited, too. 430 00:18:38,873 --> 00:18:41,540 - A party? - I love parties. 431 00:18:42,944 --> 00:18:45,454 - Party? - Whatever it is, 432 00:18:45,456 --> 00:18:47,473 - it's news to Steve. - ZARA: They're gonna search me. 433 00:18:47,475 --> 00:18:48,847 Okay, Zara, 434 00:18:48,849 --> 00:18:51,155 you can walk away right now. 435 00:18:51,953 --> 00:18:54,153 You are driving. 436 00:18:55,823 --> 00:18:57,662 Zara? 437 00:19:09,370 --> 00:19:11,704 (ENGINE STARTS) 438 00:19:17,209 --> 00:19:19,378 Oh, shoot. 439 00:19:23,308 --> 00:19:26,242 ♪ ♪ 440 00:20:09,293 --> 00:20:10,592 Don't. 441 00:20:35,853 --> 00:20:37,653 Where you going? 442 00:20:37,655 --> 00:20:39,655 I got to talk to the Cummings. 443 00:20:39,657 --> 00:20:41,323 Sooner we make this deal, 444 00:20:41,325 --> 00:20:43,325 sooner we'll get Zara and Henry out of there. 445 00:20:43,327 --> 00:20:45,828 I'll catch a cab. 446 00:20:47,898 --> 00:20:51,433 And I'll do my best not to go busting in there. 447 00:20:51,435 --> 00:20:54,236 (GLASS CLINKING) 448 00:20:55,306 --> 00:20:58,507 (DOOR OPENS, CLOSES) 449 00:21:05,182 --> 00:21:06,707 Who is she? 450 00:21:07,451 --> 00:21:10,252 - Bridget. Who are you? - (HENRY MOANS) 451 00:21:11,322 --> 00:21:12,788 What was that? 452 00:21:12,790 --> 00:21:14,690 Nothing. Search her. And if her baby's 453 00:21:14,692 --> 00:21:16,492 wearing a wire, I want to know. 454 00:21:21,732 --> 00:21:23,966 Some party. 455 00:21:23,968 --> 00:21:25,401 (HENRY MOANS) 456 00:21:25,403 --> 00:21:27,536 Who's hurt? 457 00:21:28,706 --> 00:21:31,373 So, where did you two lovebirds meet? 458 00:21:31,375 --> 00:21:33,008 At the gym. 459 00:21:33,010 --> 00:21:35,186 I was his personal trainer, if you can believe it. 460 00:21:35,188 --> 00:21:36,497 Yeah, she looked great 461 00:21:36,499 --> 00:21:38,347 - before this happened. - See, when we first met, 462 00:21:38,349 --> 00:21:40,282 Steve was a warm and decent guy. 463 00:21:40,284 --> 00:21:41,597 I think this whole baby thing 464 00:21:41,622 --> 00:21:42,684 - really upset her. - No, 465 00:21:42,686 --> 00:21:44,081 the whole screwing around thing 466 00:21:44,083 --> 00:21:45,954 - upsets me, Steve. - Yeah, but we're... 467 00:21:45,956 --> 00:21:47,006 working it out, though, 468 00:21:47,031 --> 00:21:48,013 - aren't we, babe? - No. 469 00:21:48,014 --> 00:21:49,020 _ 470 00:21:49,059 --> 00:21:51,193 Problem is, Steve, you have a lot to answer for. 471 00:21:51,195 --> 00:21:53,328 - Shut up. - (SCOFFS) 472 00:21:53,330 --> 00:21:54,530 HENRY: Guys. 473 00:21:54,532 --> 00:21:55,798 My arm. 474 00:21:55,800 --> 00:21:56,999 Are you sure you don't 475 00:21:57,001 --> 00:21:58,446 want me to look at that nothing 476 00:21:58,448 --> 00:21:59,588 in the other room? 477 00:22:00,271 --> 00:22:01,770 I got my first aid. 478 00:22:02,868 --> 00:22:04,173 Okay, just shut him up. 479 00:22:04,175 --> 00:22:05,941 And you, unlock the door. 480 00:22:19,590 --> 00:22:21,056 Hey, Maxine. 481 00:22:21,058 --> 00:22:22,257 You find anything? 482 00:22:22,259 --> 00:22:23,692 I was able to use the voice print 483 00:22:23,694 --> 00:22:25,227 to ID the man on the phone. 484 00:22:25,229 --> 00:22:28,830 Audio metric matches with a Misha Halenko, age 42. 485 00:22:28,832 --> 00:22:30,592 After Putin invaded the Crimea, 486 00:22:30,594 --> 00:22:33,042 Halenko was active in a private militia 487 00:22:33,043 --> 00:22:34,209 that fought the Russians. 488 00:22:34,211 --> 00:22:35,677 Fits with what Steve Azarov said 489 00:22:35,679 --> 00:22:37,712 about anti-Russian extremists being involved. 490 00:22:37,714 --> 00:22:39,014 Halenko disappeared, 491 00:22:39,016 --> 00:22:40,715 then resurfaced last year in Brooklyn, 492 00:22:40,717 --> 00:22:42,551 where he was charged with aggravated assault 493 00:22:42,553 --> 00:22:44,186 against a Russian diplomat. 494 00:22:44,188 --> 00:22:45,921 Charges were later dropped. 495 00:22:45,923 --> 00:22:48,323 Perhaps that's how Steve proved his worth. What else? 496 00:22:48,325 --> 00:22:50,926 Misha Halenko is a nationalist and an extremist. 497 00:22:50,928 --> 00:22:53,862 He'll be determined to get what he wants at all costs. 498 00:22:53,864 --> 00:22:55,430 Well, that could work in our favor. 499 00:22:55,432 --> 00:22:56,765 Eric. 500 00:22:56,767 --> 00:22:58,100 Be careful. 501 00:22:58,444 --> 00:23:00,135 Yeah. 502 00:23:08,045 --> 00:23:09,611 Any luck? 503 00:23:09,613 --> 00:23:11,780 I located a launcher from a supplier in Munich. 504 00:23:11,782 --> 00:23:12,881 It's on its way. 505 00:23:12,883 --> 00:23:14,716 Okay. That's great. 506 00:23:14,718 --> 00:23:16,418 Uh, where's your wife, Mr. Cummings? 507 00:23:16,420 --> 00:23:18,453 In the kitchen. She's not speaking to me. 508 00:23:18,455 --> 00:23:20,925 We'll speak to her together. 509 00:23:21,892 --> 00:23:23,058 There's been a development. 510 00:23:23,060 --> 00:23:24,392 My colleague, Zara Hallam, 511 00:23:24,394 --> 00:23:26,495 recognized one of the kidnappers. 512 00:23:27,223 --> 00:23:29,197 He's an NYPD detective. 513 00:23:29,199 --> 00:23:30,832 I don't understand. 514 00:23:30,834 --> 00:23:31,967 ERIC: He's working undercover. 515 00:23:31,969 --> 00:23:33,168 Counterterrorism. 516 00:23:33,170 --> 00:23:34,769 So these are terrorists? 517 00:23:34,771 --> 00:23:37,572 The detective believes that if you deliver the weapon, 518 00:23:38,150 --> 00:23:41,243 he'll be able to arrest their leader and free your son. 519 00:23:41,779 --> 00:23:43,478 And do you believe that? 520 00:23:44,865 --> 00:23:46,951 That's the strategy we're pursuing. 521 00:23:46,976 --> 00:23:48,309 Now, it's your decision, 522 00:23:48,334 --> 00:23:50,601 but I have to advise you to seek legal counsel. 523 00:23:50,603 --> 00:23:52,289 What for? 524 00:23:54,039 --> 00:23:55,668 To protect me. 525 00:23:56,218 --> 00:23:58,452 A judge may very well consider mitigating factors, 526 00:23:58,454 --> 00:24:00,554 but if your husband does what the kidnappers ask, 527 00:24:00,556 --> 00:24:03,256 he could be charged with supplying weapons to terrorists. 528 00:24:04,051 --> 00:24:05,725 No matter how you set it up in the past, 529 00:24:05,727 --> 00:24:08,595 this deal is illegal and could mean prison. 530 00:24:08,597 --> 00:24:11,264 Our only priority is Henry. 531 00:24:12,126 --> 00:24:14,627 And you could say I deserve what I get. 532 00:24:15,037 --> 00:24:16,403 (SIGHS) 533 00:24:16,405 --> 00:24:18,505 I'm so sorry. 534 00:24:19,108 --> 00:24:21,274 I only wanted good things 535 00:24:21,276 --> 00:24:24,211 for you, for us 536 00:24:24,213 --> 00:24:26,079 and for Henry. 537 00:24:44,329 --> 00:24:47,167 ZARA: All right, let me take a look at this. 538 00:24:47,169 --> 00:24:49,469 Okay. Look at me. 539 00:24:49,471 --> 00:24:51,771 Take a deep breath. 540 00:24:51,773 --> 00:24:54,341 (INHALES) This is gonna hurt like hell, but I'll be quick. 541 00:24:54,343 --> 00:24:55,442 Aah! 542 00:24:55,444 --> 00:24:57,611 (PANTING) 543 00:24:57,613 --> 00:24:58,981 There. 544 00:24:59,481 --> 00:25:01,815 Your arm is reset. 545 00:25:02,851 --> 00:25:05,863 It will only get better from here. 546 00:25:06,755 --> 00:25:08,688 Here we go. 547 00:25:08,690 --> 00:25:11,191 Can you get me out of here? 548 00:25:11,702 --> 00:25:13,460 Not yet. 549 00:25:13,462 --> 00:25:15,028 But soon. 550 00:25:16,865 --> 00:25:19,032 Why did they take me, anyway? 551 00:25:23,138 --> 00:25:24,692 Did you do this to him? 552 00:25:24,694 --> 00:25:26,445 No, Val did. 553 00:25:26,447 --> 00:25:28,174 Misha's asking what's taking so long. 554 00:25:28,176 --> 00:25:29,543 You better get back. 555 00:25:30,220 --> 00:25:32,078 - Now. - It's okay. 556 00:25:32,080 --> 00:25:34,548 Let's go. Move. 557 00:25:39,655 --> 00:25:41,421 Okay. 558 00:25:41,423 --> 00:25:42,822 This will have to do for now. 559 00:25:42,824 --> 00:25:44,190 Sorry. 560 00:25:46,570 --> 00:25:49,362 Stay strong, Henry Cummings. 561 00:25:49,364 --> 00:25:51,197 I'll be back. 562 00:25:58,457 --> 00:25:59,906 We need to be civil if we're gonna 563 00:25:59,908 --> 00:26:01,841 - pretend to be a couple, yeah? - Just give me the kid 564 00:26:01,843 --> 00:26:03,310 and I'm out of your hair. 565 00:26:04,612 --> 00:26:06,012 Kid'll be free soon enough. 566 00:26:07,091 --> 00:26:09,015 Misha said something about a party. 567 00:26:09,017 --> 00:26:10,784 - What was he talking about? - Don't know. 568 00:26:11,548 --> 00:26:12,919 Don't know. 569 00:26:12,921 --> 00:26:15,422 But I did find an address in Misha's search history. 570 00:26:15,958 --> 00:26:18,058 1045 Storkower. 571 00:26:18,060 --> 00:26:20,460 Pretty sure that's where he's picking up the missile launcher. 572 00:26:20,462 --> 00:26:23,331 But that's central Berlin. That's not very discreet 573 00:26:23,333 --> 00:26:24,464 for an arms deal. 574 00:26:27,102 --> 00:26:29,405 Why do you think he's doing this? 575 00:26:30,105 --> 00:26:31,538 Misha's family was killed 576 00:26:31,540 --> 00:26:33,039 in a passenger plane that was shot down 577 00:26:33,041 --> 00:26:34,240 by the Russians. 578 00:26:34,242 --> 00:26:37,010 Three kids and his wife, gone... 579 00:26:37,012 --> 00:26:38,086 just like that. 580 00:26:38,088 --> 00:26:39,879 (PHONE RINGING) 581 00:26:46,555 --> 00:26:49,356 Hello, Mr. Beaumont. 582 00:26:49,358 --> 00:26:51,057 I hope you're calling with good news. 583 00:26:51,059 --> 00:26:52,826 Ken Cummings can get you the missile launcher 584 00:26:52,828 --> 00:26:53,927 in just a few hours. 585 00:26:53,929 --> 00:26:56,429 That is very good news. 586 00:26:56,431 --> 00:26:59,065 Listen, there's an alley behind grocery store 587 00:26:59,067 --> 00:27:01,034 on Heckerdamm Street. 588 00:27:01,603 --> 00:27:04,371 Leave it at the bottom of the stairway at noon. 589 00:27:04,373 --> 00:27:05,672 What about Henry? 590 00:27:05,674 --> 00:27:06,840 How's his arm? 591 00:27:06,842 --> 00:27:07,928 Better. 592 00:27:07,930 --> 00:27:10,410 You will get a call with his exact location. 593 00:27:10,412 --> 00:27:12,781 Of course, after I get my product. 594 00:27:14,449 --> 00:27:16,349 How do we know he'll keep his word? 595 00:27:16,351 --> 00:27:17,917 We don't. 596 00:27:17,919 --> 00:27:19,552 But at least we have someone on the inside 597 00:27:19,554 --> 00:27:21,421 who can make sure your son is safe. 598 00:27:21,957 --> 00:27:23,490 Let's get a drink. 599 00:27:24,209 --> 00:27:25,625 Coming? 600 00:27:26,420 --> 00:27:28,338 I'm good, Steve. 601 00:27:30,766 --> 00:27:32,799 May I? 602 00:27:38,006 --> 00:27:40,507 No drink for you? 603 00:27:40,509 --> 00:27:42,909 Pregnant, remember? 604 00:27:42,911 --> 00:27:46,346 (LAUGHS) I do, but I guess he doesn't. 605 00:27:48,650 --> 00:27:50,417 So you must have kids, then. 606 00:27:51,320 --> 00:27:52,919 I... 607 00:27:52,921 --> 00:27:55,121 I had kids. 608 00:27:58,226 --> 00:27:59,870 It's... 609 00:28:20,795 --> 00:28:22,328 (WHISPERING): Relax. 610 00:28:22,584 --> 00:28:23,850 We got to go. Get up. 611 00:28:27,456 --> 00:28:30,108 Come on. Let's go. 612 00:28:30,685 --> 00:28:32,892 Wait. Misha is getting the weapon today. 613 00:28:33,779 --> 00:28:35,929 But if the pickup address is on Heckerdamm, 614 00:28:35,931 --> 00:28:37,864 what's on Storkower? 615 00:28:37,866 --> 00:28:39,232 Don't know. Come on. 616 00:28:39,234 --> 00:28:40,834 - The target? - No, the target's 617 00:28:40,836 --> 00:28:43,136 in New York City. Let's go. 618 00:28:43,138 --> 00:28:44,706 This doesn't make any sense. 619 00:28:49,144 --> 00:28:50,810 Call the German police. 620 00:28:50,812 --> 00:28:52,330 Tell them something's about to go down. 621 00:28:52,332 --> 00:28:54,080 No. No, this is my bust. 622 00:28:54,082 --> 00:28:55,081 When we land at JFK... 623 00:28:55,083 --> 00:28:56,883 - Steve, do it now. - No. 624 00:28:56,885 --> 00:29:00,013 (WHISPERING): Let's go. Now. 625 00:29:06,695 --> 00:29:09,028 VAL: Misha, come. 626 00:29:09,030 --> 00:29:11,531 You need to see this. 627 00:29:18,774 --> 00:29:20,006 What? 628 00:29:20,008 --> 00:29:21,410 See this. 629 00:29:25,414 --> 00:29:27,347 From the laptop security camera. 630 00:29:27,349 --> 00:29:28,782 I told you. 631 00:29:28,784 --> 00:29:30,884 He must be a cop. 632 00:29:33,155 --> 00:29:34,788 You really ought to lay off the booze. 633 00:29:34,790 --> 00:29:36,389 You are not seeing this straight. 634 00:29:36,391 --> 00:29:38,378 Man, you are still one bossy bitch, you know that? 635 00:29:38,380 --> 00:29:39,945 - Bossy bitch? - Yeah. 636 00:29:39,947 --> 00:29:41,628 Is that what you call the ones who stand up to you? 637 00:29:41,630 --> 00:29:43,963 Come on. 638 00:29:43,965 --> 00:29:45,965 (SCOFFS, CHUCKLES) 639 00:29:46,643 --> 00:29:48,943 Zara, you loved the attention. 640 00:29:48,945 --> 00:29:51,437 - It's called assault, you idiot. - Oh, yeah, 641 00:29:51,439 --> 00:29:53,439 you were so helpless you broke my nose. 642 00:29:53,441 --> 00:29:54,607 And I will do it again. 643 00:29:54,609 --> 00:29:56,009 Problem with you, Zar, 644 00:29:56,011 --> 00:29:57,744 is you couldn't hack it. 645 00:29:57,746 --> 00:29:59,712 I was a perfect excuse for you to quit. 646 00:29:59,714 --> 00:30:01,581 I loved that job and you stole it. 647 00:30:01,583 --> 00:30:02,982 I dropped the charges. 648 00:30:02,984 --> 00:30:04,551 Besides, look at you now. 649 00:30:04,553 --> 00:30:05,985 You're not doing so bad. 650 00:30:05,987 --> 00:30:07,754 They all looked at me like I was crazy 651 00:30:07,756 --> 00:30:09,422 and you got first-class detective. 652 00:30:09,424 --> 00:30:11,291 No, no, no, no, I got what I deserved. 653 00:30:11,293 --> 00:30:13,026 Yeah, what's that? A promotion, but... 654 00:30:13,028 --> 00:30:15,762 no wife, no family, a drinking problem. 655 00:30:16,298 --> 00:30:18,331 What do you have, Steve? 656 00:30:18,333 --> 00:30:19,635 Tell me. 657 00:30:20,468 --> 00:30:22,836 Do the right thing just this once. 658 00:30:22,838 --> 00:30:25,371 Call the German police. 659 00:30:25,373 --> 00:30:26,406 (HANDS CLAPPING) 660 00:30:26,408 --> 00:30:28,441 MISHA: Okay, love birds. 661 00:30:28,443 --> 00:30:30,076 Time to go. 662 00:30:30,078 --> 00:30:32,145 - Well, what about the kid? - The kid is staying. 663 00:30:32,147 --> 00:30:33,479 So does she. 664 00:30:33,481 --> 00:30:34,514 She's coming with us. 665 00:30:34,516 --> 00:30:36,716 But just one more thing. 666 00:30:36,718 --> 00:30:38,751 It seems that nobody's who they say they are. 667 00:30:38,753 --> 00:30:40,286 Did you know your, uh, 668 00:30:40,288 --> 00:30:43,289 so-called boyfriend, Steve, is some kind of cop? 669 00:30:44,326 --> 00:30:45,992 Excuse me, him? 670 00:30:45,994 --> 00:30:47,303 - (CHUCKLES) - No. 671 00:30:47,305 --> 00:30:49,295 He's too crooked even for the cops. 672 00:30:49,297 --> 00:30:50,897 Misha, come on. What are you talking about? 673 00:30:50,899 --> 00:30:52,832 You were looking at my computer. 674 00:30:52,834 --> 00:30:54,400 Yeah, I was. 675 00:30:54,402 --> 00:30:56,002 I was looking for a medical clinic for that kid. 676 00:30:56,004 --> 00:30:58,771 (CHUCKLES) And then you were talking on your phone. 677 00:30:58,773 --> 00:31:00,640 Then you went up for a drink, 678 00:31:00,642 --> 00:31:03,142 and that drink turns up to be American girlfriend, 679 00:31:03,144 --> 00:31:04,944 who just happens to be in Germany. 680 00:31:04,946 --> 00:31:07,146 Am I missing something here? 681 00:31:07,148 --> 00:31:08,615 You're a cop. 682 00:31:08,617 --> 00:31:12,485 Bridget, what the hell does that make you? 683 00:31:15,981 --> 00:31:17,981 ♪ 684 00:31:29,437 --> 00:31:30,890 Ken came through. 685 00:31:30,892 --> 00:31:32,705 Drop's at noon. 686 00:31:32,707 --> 00:31:33,966 Anything? 687 00:31:33,967 --> 00:31:35,266 Nothing. 688 00:31:35,268 --> 00:31:37,202 I thought the Germans get up early. 689 00:31:37,204 --> 00:31:39,337 Ukrainians, remember? 690 00:31:39,965 --> 00:31:42,007 Long night. 691 00:31:42,009 --> 00:31:43,375 Yeah. 692 00:31:43,377 --> 00:31:44,743 (PHONE RINGING) 693 00:31:50,984 --> 00:31:52,951 Eric Beaumont. 694 00:31:52,953 --> 00:31:54,686 How long have you known that Steve Azarov 695 00:31:54,688 --> 00:31:56,087 was undercover cop? 696 00:31:57,065 --> 00:31:59,657 That was our working theory. 697 00:31:59,659 --> 00:32:01,559 And here I was, beginning to trust you. 698 00:32:01,561 --> 00:32:04,029 I was hired by the Cummings, who have one concern: 699 00:32:04,031 --> 00:32:05,497 Henry. 700 00:32:05,499 --> 00:32:08,700 Whatever that cop is up to is of no interest to me. 701 00:32:08,702 --> 00:32:12,372 You will get the kid's location after I get my shipment. 702 00:32:23,091 --> 00:32:24,415 OLIVER: Okay, let's move. 703 00:32:24,417 --> 00:32:25,450 All right, you get Henry. 704 00:32:25,475 --> 00:32:26,785 - I'll follow them. - They're getting the launcher. 705 00:32:26,787 --> 00:32:28,202 ERIC: But how are they getting it into the States? 706 00:32:28,204 --> 00:32:29,721 - Well, that's NYPD's concern. - That's right, 707 00:32:29,723 --> 00:32:31,589 but their guy is otherwise occupied. 708 00:32:31,591 --> 00:32:33,282 All right, as soon as you get Henry, 709 00:32:33,284 --> 00:32:35,794 you have Max call New York. 710 00:32:46,940 --> 00:32:49,034 What's your plan now? 711 00:32:50,610 --> 00:32:53,011 It's clear the target's here in Berlin. 712 00:32:53,013 --> 00:32:55,046 We can work together on this, Steve. Come on. 713 00:32:55,916 --> 00:32:57,449 Hey. 714 00:32:57,451 --> 00:32:59,671 Don't forget about Henry. He needs his arm looked at. 715 00:33:01,171 --> 00:33:03,121 I keep my bargain. 716 00:33:09,387 --> 00:33:11,429 Henry? 717 00:33:15,469 --> 00:33:16,668 Henry, hey. 718 00:33:16,670 --> 00:33:17,735 Hey, it's okay. 719 00:33:17,737 --> 00:33:19,037 I'm Oliver Yates. 720 00:33:19,039 --> 00:33:20,939 Your parents sent me, Christine and Ken? 721 00:33:20,941 --> 00:33:22,707 I'm here to take you home. 722 00:33:23,235 --> 00:33:24,986 She said you'd come. 723 00:33:25,412 --> 00:33:26,978 The, uh, the pregnant woman. 724 00:33:26,980 --> 00:33:29,714 Zara. Yeah. Right. She works with me. 725 00:33:29,716 --> 00:33:33,084 1045 Storkower. Um, Zara... 726 00:33:33,086 --> 00:33:35,487 she told me to memorize it and tell you when you came. 727 00:33:35,489 --> 00:33:36,748 Good work. 728 00:33:37,924 --> 00:33:41,126 Hey, Max? Take down this address and loop Eric in. 729 00:33:41,128 --> 00:33:43,428 1045 Storkower. 730 00:34:00,080 --> 00:34:02,147 Be careful. 731 00:34:02,149 --> 00:34:03,781 Thank you. 732 00:34:06,086 --> 00:34:08,753 Okay, Max, I just arrived at Storkower Straße. 733 00:34:08,755 --> 00:34:11,756 1045 is a conference center. 734 00:34:11,758 --> 00:34:13,892 All right, can you pull up their schedule? 735 00:34:16,229 --> 00:34:17,395 This must be it. 736 00:34:17,397 --> 00:34:19,899 - 1:00 p.m., third floor. - What? 737 00:34:19,901 --> 00:34:21,226 The Russian foreign minister 738 00:34:21,228 --> 00:34:22,534 is calling for an end to the sanctions 739 00:34:22,536 --> 00:34:24,802 that were imposed after they invaded Crimea. 740 00:34:25,625 --> 00:34:27,572 Misha Halenko didn't come to Berlin to buy weapons 741 00:34:27,574 --> 00:34:30,008 for an attack in New York, he came here for the attack. 742 00:34:30,010 --> 00:34:32,463 All right, I'm hanging up. 1-1-0. 743 00:34:32,465 --> 00:34:34,078 WOMAN: Hello? 744 00:34:34,095 --> 00:34:36,701 _ 745 00:34:36,750 --> 00:34:37,801 (WOMAN SPEAKING GERMAN) 746 00:34:37,815 --> 00:34:39,416 _ 747 00:34:39,416 --> 00:34:45,667 _ 748 00:34:45,725 --> 00:34:47,926 Hurry. 749 00:34:59,139 --> 00:35:00,171 (DOOR OPENS) 750 00:35:00,173 --> 00:35:01,472 Misha. 751 00:35:01,474 --> 00:35:02,707 Stop. 752 00:35:02,709 --> 00:35:04,585 I thought you wanted this for New York. 753 00:35:04,587 --> 00:35:05,610 The Russians changed the location, 754 00:35:05,612 --> 00:35:07,512 so we changed the plan. 755 00:35:08,515 --> 00:35:09,714 The conference is happening 756 00:35:09,716 --> 00:35:12,135 right there, right now. 757 00:35:14,554 --> 00:35:16,287 You're gonna shoot it. 758 00:35:16,289 --> 00:35:18,690 Third floor of that building, now. 759 00:35:19,351 --> 00:35:20,758 Go. 760 00:35:26,600 --> 00:35:28,800 (INDISTINCT CHATTER) 761 00:35:32,280 --> 00:35:35,039 It'd have to be in a neighboring building with enough elevation. 762 00:35:36,376 --> 00:35:37,909 My guess is, uh... 763 00:35:37,911 --> 00:35:39,377 Where? 764 00:35:39,379 --> 00:35:40,778 There. 765 00:35:40,780 --> 00:35:42,914 We are not done evacuating. 766 00:35:42,916 --> 00:35:45,516 - I'm taking my team in. - I'll be five minutes. 767 00:35:45,518 --> 00:35:46,918 - Four! - It's your call, 768 00:35:46,920 --> 00:35:49,255 but with five, I get everyone out alive. 769 00:35:55,428 --> 00:35:57,395 No. No way. 770 00:35:57,397 --> 00:35:59,464 (CHUCKLES) Listen. 771 00:35:59,466 --> 00:36:01,266 Either you shoot it... 772 00:36:01,268 --> 00:36:03,901 or I kill Bridget and your beautiful baby. 773 00:36:04,838 --> 00:36:06,337 Oh, don't do it, Steve. 774 00:36:18,218 --> 00:36:21,823 Shoot it, Stefan, or they are both dead. 775 00:36:21,825 --> 00:36:23,554 There are hundreds of people 776 00:36:23,556 --> 00:36:25,189 in that building over there. 777 00:36:27,994 --> 00:36:29,494 Val. (SPEAKS IN UKRAINIAN) 778 00:36:30,864 --> 00:36:31,929 Take it. 779 00:36:31,931 --> 00:36:33,331 Take it! 780 00:36:38,344 --> 00:36:39,871 Steve. 781 00:36:40,390 --> 00:36:42,273 - He's gonna kill you. - No, Steve, 782 00:36:42,275 --> 00:36:43,775 look at me. You're a cop. 783 00:36:43,777 --> 00:36:44,942 You're a cop. 784 00:36:44,944 --> 00:36:47,211 You can't kill hundreds 785 00:36:47,213 --> 00:36:49,047 to save two. Steve, put it down. 786 00:36:49,049 --> 00:36:50,381 Come on, Stefan. 787 00:36:56,923 --> 00:36:58,456 (INDISTINCT CHATTER) 788 00:37:04,764 --> 00:37:07,699 Steve. Put it down. 789 00:37:17,177 --> 00:37:19,679 MISHA: Stefan, fire it! 790 00:37:26,245 --> 00:37:27,645 (EXHALES) 791 00:37:30,223 --> 00:37:31,733 No. 792 00:37:35,228 --> 00:37:36,661 (SCOFFS) 793 00:37:36,663 --> 00:37:38,396 You're such a disappointment. 794 00:37:39,199 --> 00:37:40,998 (GROANS) 795 00:37:42,068 --> 00:37:43,267 Val. 796 00:37:43,269 --> 00:37:45,136 Keep your gun on her. 797 00:37:45,138 --> 00:37:47,038 He's alive. Let me call an ambulance. 798 00:37:47,040 --> 00:37:48,573 Be patient, there's gonna be 799 00:37:48,575 --> 00:37:50,608 lots of ambulance here soon. 800 00:37:53,146 --> 00:37:54,846 ERIC: All right, before you fire that... 801 00:37:54,848 --> 00:37:55,847 Who are you? 802 00:37:55,849 --> 00:37:57,382 Eric Beaumont. We spoke on the phone. 803 00:37:57,384 --> 00:37:59,183 - I am unarmed. - Ah, Mr. Beaumont. 804 00:37:59,185 --> 00:38:00,651 The negotiator. 805 00:38:00,653 --> 00:38:02,019 You are right on time. 806 00:38:02,021 --> 00:38:03,788 All right, there are German police downstairs, 807 00:38:03,790 --> 00:38:05,723 snipers on all the roofs. 808 00:38:05,725 --> 00:38:07,458 They gave me four minutes to get you to surrender, 809 00:38:07,460 --> 00:38:09,060 and then they're coming in. 810 00:38:10,063 --> 00:38:12,497 - Four minutes? - Mm-hmm. 811 00:38:12,499 --> 00:38:14,232 That's plenty of time. 812 00:38:14,234 --> 00:38:15,833 All right, think about what you're doing here. 813 00:38:15,835 --> 00:38:17,769 You pull the trigger, 814 00:38:17,771 --> 00:38:19,370 you will end up dead or in prison, and then 815 00:38:19,372 --> 00:38:20,638 you can't advance your cause. 816 00:38:20,640 --> 00:38:22,473 You have no idea what you're talking about. 817 00:38:28,214 --> 00:38:29,547 ZARA: Eric, 818 00:38:29,549 --> 00:38:32,316 I think I understand what Misha means. 819 00:38:32,318 --> 00:38:35,119 Misha. Steve isn't my boyfriend. 820 00:38:35,121 --> 00:38:37,688 I can't tell you how many times I've imagined him dead. 821 00:38:37,690 --> 00:38:39,657 But now that he's lying here, bleeding, 822 00:38:39,659 --> 00:38:41,426 I don't feel better, I feel worse. 823 00:38:41,428 --> 00:38:42,560 That's your problem. 824 00:38:46,332 --> 00:38:47,999 Your wife and children are gone. 825 00:38:48,001 --> 00:38:49,921 Murdering innocent people 826 00:38:49,923 --> 00:38:51,402 won't bring them back. 827 00:38:51,404 --> 00:38:53,304 No, but it will bring me justice. 828 00:38:53,306 --> 00:38:54,760 No, you'll have revenge, Misha. 829 00:38:54,760 --> 00:38:56,245 _ 830 00:38:57,097 --> 00:38:58,481 ZARA: Killing innocent people... 831 00:38:58,483 --> 00:39:00,878 is that what your wife would want you to do? 832 00:39:00,880 --> 00:39:02,046 You don't know my wife! 833 00:39:02,048 --> 00:39:03,114 And you will never know her, 834 00:39:03,116 --> 00:39:04,916 because she was murdered. 835 00:39:04,918 --> 00:39:06,384 I can tell how much you love her. 836 00:39:06,386 --> 00:39:08,496 And your kids. 837 00:39:10,190 --> 00:39:11,786 You don't know me, either. 838 00:39:11,788 --> 00:39:13,658 - Misha, let's do it. - Look, every one of those people 839 00:39:13,660 --> 00:39:15,893 over there has family, friends. 840 00:39:15,895 --> 00:39:17,595 They'll just want revenge, too. 841 00:39:17,597 --> 00:39:19,639 No one is dead, you can both walk out of here alive. 842 00:39:19,641 --> 00:39:20,765 Don't kill, Misha, 843 00:39:20,767 --> 00:39:22,333 and don't die, either. 844 00:39:22,335 --> 00:39:24,435 Be there to see real justice. 845 00:39:24,437 --> 00:39:26,771 (CHUCKLES) 846 00:39:27,841 --> 00:39:29,907 You are so naive. Real justice? 847 00:39:29,909 --> 00:39:32,076 Will my wife and my children ever know 848 00:39:32,078 --> 00:39:33,478 any real justice? 849 00:39:33,480 --> 00:39:34,814 I don't know. 850 00:39:35,381 --> 00:39:37,982 But must hundreds more have to suffer the way you have? 851 00:39:42,155 --> 00:39:44,115 When will it end, Misha? 852 00:39:54,167 --> 00:39:55,700 Misha, what are you doing? 853 00:39:55,702 --> 00:39:58,169 (MEN SHOUTING) 854 00:39:58,171 --> 00:40:00,004 Yeah, yeah. 855 00:40:03,843 --> 00:40:05,710 ♪ You're standing on the edge ♪ 856 00:40:08,281 --> 00:40:11,582 ♪ Of everything you hold ♪ 857 00:40:13,486 --> 00:40:17,941 ♪ Walking on a wire, yeah ♪ 858 00:40:18,925 --> 00:40:21,150 ♪ Between the sky and soul ♪ 859 00:40:21,152 --> 00:40:24,128 ♪ Between the sky and soul ♪ 860 00:40:24,130 --> 00:40:28,575 ♪ Oh, gravity calls ♪ 861 00:40:28,577 --> 00:40:30,101 ♪ It's calling out your name... ♪ 862 00:40:30,103 --> 00:40:33,037 Slow clap. (CHUCKLES) 863 00:40:33,039 --> 00:40:34,772 How's our hero doing? 864 00:40:35,575 --> 00:40:37,085 I'm okay. 865 00:40:39,456 --> 00:40:41,145 ♪ I won't let you fade... ♪ 866 00:40:41,147 --> 00:40:43,281 His vitals look good. They think he'll be okay. 867 00:40:46,052 --> 00:40:47,919 You saved a lot of people today. 868 00:40:47,921 --> 00:40:49,820 OLIVER: Oh, yeah, 869 00:40:49,822 --> 00:40:51,722 and before I forget... (CLEARS THROAT) 870 00:40:51,724 --> 00:40:54,959 Henry wanted me to show you this. 871 00:40:54,961 --> 00:40:57,461 (ZARA LAUGHS SOFTLY) 872 00:40:57,463 --> 00:40:59,897 Looks like they're gonna be all right. 873 00:40:59,899 --> 00:41:01,232 Wait, where's Ken... 874 00:41:01,234 --> 00:41:02,233 where's the dad? 875 00:41:02,235 --> 00:41:03,834 In custody. 876 00:41:03,836 --> 00:41:05,436 Let's hope mitigating factors 877 00:41:05,438 --> 00:41:07,638 have him home with his family in no time. 878 00:41:07,640 --> 00:41:09,040 But enough about everybody else. 879 00:41:09,042 --> 00:41:10,274 How are you? 880 00:41:10,857 --> 00:41:12,810 We're fine, thank you. 881 00:41:15,882 --> 00:41:17,915 I signed on for this job, Eric, 882 00:41:17,917 --> 00:41:20,618 and I love every second of it. 883 00:41:20,620 --> 00:41:22,153 But this little guy... 884 00:41:23,256 --> 00:41:24,622 he didn't. 885 00:41:25,466 --> 00:41:27,725 You need some time off? 886 00:41:27,727 --> 00:41:29,460 Yeah. 887 00:41:30,630 --> 00:41:32,229 It's yours. 888 00:41:33,066 --> 00:41:35,733 ♪ Oh... ♪ 889 00:41:39,238 --> 00:41:41,339 Just don't forget to come back. 890 00:41:41,341 --> 00:41:45,545 ♪ Down the road. ♪ 59214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.