All language subtitles for Promise at Dawn (2017) BR eNG-en

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,740 --> 00:02:42,620 Is there a doctor in the hotel? 2 00:02:42,790 --> 00:02:44,080 Help me. 3 00:03:33,460 --> 00:03:34,880 Watch your head, darling. 4 00:06:08,660 --> 00:06:10,490 Romain, a kiss? 5 00:06:11,290 --> 00:06:12,830 - It was, school? - Good. 6 00:06:13,000 --> 00:06:15,330 Come, I've made you a chocolate. 7 00:06:15,830 --> 00:06:17,290 A good chocolate. 8 00:06:17,460 --> 00:06:19,380 Will this coat be removed? 9 00:06:19,550 --> 00:06:21,840 He will take off? 10 00:06:24,010 --> 00:06:25,880 Breath, it's hot. 11 00:06:26,050 --> 00:06:27,090 Okay. 12 00:06:28,430 --> 00:06:29,600 Police ! 13 00:06:31,180 --> 00:06:32,850 Ms. Kacew is not here. 14 00:06:33,020 --> 00:06:34,560 I work with her. 15 00:06:34,730 --> 00:06:35,600 When does she come in? 16 00:06:35,770 --> 00:06:39,190 She's going, she's coming. She goes door-to-door. 17 00:06:39,770 --> 00:06:41,440 What is happening ? 18 00:06:42,280 --> 00:06:43,820 What are you doing at home? 19 00:06:43,990 --> 00:06:45,070 Nina Kacew? 20 00:06:45,320 --> 00:06:46,200 Herself. 21 00:06:46,360 --> 00:06:47,570 Your papers. 22 00:06:48,280 --> 00:06:49,370 I go. 23 00:06:49,780 --> 00:06:51,490 - Are you from Russia? - Moscow. 24 00:06:51,660 --> 00:06:54,080 - When did you arrive? - 3 months ago. 25 00:06:54,250 --> 00:06:55,000 What's this ? 26 00:06:55,160 --> 00:06:57,460 Hats for ladies. I sell them. 27 00:06:59,540 --> 00:07:01,210 Search. 28 00:07:01,380 --> 00:07:02,300 Search everything. 29 00:07:04,300 --> 00:07:08,140 According to the neighbors, you have illegal material. 30 00:07:09,180 --> 00:07:11,600 What are you doing ? Not that ! 31 00:07:12,390 --> 00:07:13,890 Pay attention ! 32 00:07:14,350 --> 00:07:16,390 - What are you looking for ? - Get out. 33 00:07:16,560 --> 00:07:20,310 You enter my home without permission and without warning? 34 00:07:20,480 --> 00:07:22,020 We have a complaint for receiving. 35 00:07:22,480 --> 00:07:24,070 Everything is in order. 36 00:07:24,240 --> 00:07:25,440 A complaint from whom? 37 00:07:25,610 --> 00:07:26,490 Who ? 38 00:07:26,650 --> 00:07:27,780 These machines are yours? 39 00:07:27,950 --> 00:07:30,740 We took them away. We have the bills. 40 00:07:32,200 --> 00:07:33,660 Salty! 41 00:07:33,950 --> 00:07:37,410 You think that you will send me from here? 42 00:07:37,870 --> 00:07:38,920 Go for it. 43 00:07:39,130 --> 00:07:40,420 Dig. 44 00:07:40,590 --> 00:07:41,500 All. 45 00:07:41,670 --> 00:07:44,420 Continue! We are too rich! 46 00:07:44,670 --> 00:07:46,130 We have too many things! 47 00:08:23,420 --> 00:08:25,380 Where is she hiding? 48 00:08:25,550 --> 00:08:28,300 The vermin who calls the police in my back. 49 00:08:28,470 --> 00:08:29,590 Where is she hiding? 50 00:08:30,130 --> 00:08:31,260 Go! 51 00:08:33,350 --> 00:08:35,010 Look at me in the face! 52 00:08:35,180 --> 00:08:36,140 What do you want ? 53 00:08:36,310 --> 00:08:37,930 You do not know who we are. 54 00:08:38,230 --> 00:08:41,560 You do not know who you have the honor of speaking. 55 00:08:42,770 --> 00:08:43,810 Look at the. 56 00:08:44,110 --> 00:08:45,360 It's my son. 57 00:08:45,520 --> 00:08:48,820 He will be ambassador of France. 58 00:08:48,990 --> 00:08:50,240 Writer. 59 00:08:50,400 --> 00:08:52,700 Knight of the Legion of Honour. 60 00:08:53,490 --> 00:08:54,820 General! 61 00:08:55,490 --> 00:08:57,830 And he will dress in London. 62 00:10:40,510 --> 00:10:42,770 Come quickly. Hurry up. 63 00:10:44,270 --> 00:10:45,770 Is it you, Nina Kacew? 64 00:10:55,700 --> 00:10:56,860 Money. 65 00:10:58,320 --> 00:10:59,660 Get out ! 66 00:11:36,320 --> 00:11:37,400 It's pretty. 67 00:11:37,950 --> 00:11:39,070 Yes. 68 00:12:40,760 --> 00:12:42,180 Welcome. 69 00:12:47,100 --> 00:12:49,560 It's full. They all came. 70 00:13:09,250 --> 00:13:10,040 Ladies. 71 00:13:10,830 --> 00:13:13,250 Thank you for coming so many 72 00:13:13,630 --> 00:13:17,670 to welcome the greatest Parisian designer: 73 00:13:18,340 --> 00:13:20,300 Mr. Paul Poiret! 74 00:15:11,540 --> 00:15:15,410 And now, to thank Paul for coming 75 00:15:15,580 --> 00:15:19,040 listen to a song which he will certainly recognize. 76 00:15:19,210 --> 00:15:20,290 Roman! 77 00:17:03,520 --> 00:17:04,190 Yours. 78 00:17:04,860 --> 00:17:06,860 Show us what you can do. 79 00:17:47,820 --> 00:17:50,150 I know I can do it. I like this. 80 00:17:51,780 --> 00:17:53,860 - He's good, Nina. - So what ? 81 00:17:54,160 --> 00:17:58,200 What was it for Van Gogh and Gauguin to have been gifted? 82 00:18:00,200 --> 00:18:01,870 I can do it, mom. 83 00:19:35,420 --> 00:19:38,430 My name is Sverdlowski. 84 00:19:39,010 --> 00:19:40,640 We will learn. 85 00:19:40,800 --> 00:19:43,100 You must watch and listen. 86 00:19:43,270 --> 00:19:44,680 In position. 87 00:19:45,560 --> 00:19:46,480 Fire! 88 00:22:58,250 --> 00:23:00,380 Hello. 89 00:23:02,510 --> 00:23:03,920 What are you doing ? 90 00:23:04,550 --> 00:23:05,840 You're not normal. 91 00:23:06,010 --> 00:23:08,760 Are you crazy in your head? 92 00:23:24,610 --> 00:23:26,360 We go to the cemetery. You come ? 93 00:23:29,620 --> 00:23:30,410 Mom's son ! 94 00:23:31,120 --> 00:23:32,200 Let's go. 95 00:23:40,250 --> 00:23:43,460 - Where are the others ? - I told them to leave us. 96 00:23:43,630 --> 00:23:44,260 Why ? 97 00:23:44,420 --> 00:23:47,260 I told them to leave us, that's all. 98 00:23:49,760 --> 00:23:51,550 - What are we going to do ? - I dunno. 99 00:23:52,350 --> 00:23:54,430 Jan ate a lot of things for me. 100 00:23:55,020 --> 00:23:58,020 - Even from the ground. - I can do it too. 101 00:23:58,770 --> 00:24:00,270 I'll give you some. 102 00:24:04,320 --> 00:24:06,030 Here, a flower. Eat. 103 00:24:09,410 --> 00:24:10,360 I saw you ! 104 00:24:10,780 --> 00:24:12,120 What are you doing ? 105 00:24:12,280 --> 00:24:14,080 - It's not your business. - What? 106 00:24:14,240 --> 00:24:16,000 He eats earth for you. 107 00:24:16,250 --> 00:24:17,450 Leave him. 108 00:24:17,620 --> 00:24:19,120 I did not touch him. 109 00:24:20,290 --> 00:24:21,500 Who do you think You Are ? 110 00:24:21,670 --> 00:24:23,130 For no one. 111 00:24:23,590 --> 00:24:24,840 That's enough ! 112 00:24:25,510 --> 00:24:26,840 Is it you, the ambassador? 113 00:24:27,010 --> 00:24:28,260 Shut up, now. 114 00:24:29,890 --> 00:24:32,550 Who do you think You Are ? I'm going back to the party. 115 00:24:34,060 --> 00:24:35,470 You are happy ? 116 00:24:37,480 --> 00:24:38,520 Give me that. 117 00:24:40,940 --> 00:24:42,020 Give it back! 118 00:24:43,230 --> 00:24:44,270 Give it to me. 119 00:25:27,860 --> 00:25:30,030 Valentina, are you there? 120 00:25:34,120 --> 00:25:36,280 You know why you are here. 121 00:25:36,450 --> 00:25:38,160 Each turn. 122 00:25:38,660 --> 00:25:40,410 I kiss that who eats the most. 123 00:25:40,580 --> 00:25:41,870 With the shell? 124 00:25:42,540 --> 00:25:44,000 Obviously. 125 00:25:44,540 --> 00:25:45,790 Jan, you start. 126 00:25:56,510 --> 00:25:57,760 Whore. 127 00:26:30,010 --> 00:26:30,880 You will regret it ! 128 00:26:31,260 --> 00:26:34,720 I'll make you pay. 129 00:26:35,510 --> 00:26:36,760 You are going to regret it. 130 00:27:13,090 --> 00:27:15,050 I'm going to eat it for you. 131 00:27:30,110 --> 00:27:31,940 Thank you Doctor. 132 00:27:33,320 --> 00:27:34,490 Good evening, ladies. 133 00:27:34,650 --> 00:27:35,650 Goodbye. 134 00:27:38,280 --> 00:27:39,280 That is true ? 135 00:28:20,160 --> 00:28:21,870 What do you want ? 136 00:28:22,030 --> 00:28:24,410 Can I talk to the ambassador? 137 00:28:25,540 --> 00:28:27,080 Wait here. 138 00:28:34,750 --> 00:28:35,670 What do you want ? 139 00:28:35,840 --> 00:28:38,720 Valentina told me to come get you. You come ? 140 00:28:47,810 --> 00:28:49,520 She's waiting there? 141 00:28:49,690 --> 00:28:50,640 Yes. 142 00:29:18,720 --> 00:29:20,670 - It's him ? - Yes. 143 00:29:20,840 --> 00:29:23,390 I know what happened with my sister. 144 00:29:23,550 --> 00:29:25,930 - Who's your sister? - Valentina. 145 00:29:26,100 --> 00:29:27,510 I've never seen you with ... 146 00:29:27,680 --> 00:29:29,640 I ask the questions. 147 00:29:29,810 --> 00:29:31,640 It's my sister and that's his girlfriend. 148 00:29:31,810 --> 00:29:35,270 If you do not leave it, I tear off your nose and ears. 149 00:29:35,440 --> 00:29:36,900 - Including ? - Yes. 150 00:29:37,070 --> 00:29:39,070 - Say "I understood". - I understood. 151 00:29:39,240 --> 00:29:42,200 I recognize you, little rat. 152 00:29:42,360 --> 00:29:44,950 Your mother's slut says that she will go to France 153 00:29:45,330 --> 00:29:49,790 with his little genius to sell his hats. 154 00:29:49,950 --> 00:29:51,410 Why are you still here? 155 00:29:51,580 --> 00:29:54,330 Schools take no one during the year. 156 00:29:54,670 --> 00:29:57,130 You do not think so that they do not accept 157 00:29:57,460 --> 00:29:59,090 the old jewish whores? 158 00:30:03,260 --> 00:30:06,010 Course! 159 00:30:06,180 --> 00:30:08,350 Course, the Jew! 160 00:31:08,370 --> 00:31:10,870 Go! Finish your meal. 161 00:31:26,380 --> 00:31:28,220 Ms. Podowska is in the living room. 162 00:31:28,390 --> 00:31:30,300 She is still asking for a credit. 163 00:31:30,470 --> 00:31:33,470 With all that she owes us? 164 00:31:39,520 --> 00:31:41,320 Finally, here you are! 165 00:31:41,480 --> 00:31:43,940 I was wondering when I was going to see you. 166 00:31:44,110 --> 00:31:46,700 You know I'm never far away. 167 00:31:48,950 --> 00:31:50,070 Nina. 168 00:31:50,580 --> 00:31:54,160 You could to retouch the dresses for Friday? 169 00:31:54,580 --> 00:31:57,660 Ms. Podowska, Aniela asks me 170 00:31:57,830 --> 00:32:00,210 if we have to send the note to your husband? 171 00:32:00,500 --> 00:32:03,630 My dear, I rely on your discretion. 172 00:32:06,260 --> 00:32:08,720 I will come and settle you next week. 173 00:32:09,220 --> 00:32:14,680 So, we can deliver dresses and hats 174 00:32:14,850 --> 00:32:16,220 next week. 175 00:32:16,770 --> 00:32:18,690 What do you mean ? 176 00:32:19,850 --> 00:32:21,810 Your bill is high, 177 00:32:22,230 --> 00:32:25,940 and we have not received any deposit since two months. 178 00:32:26,110 --> 00:32:27,150 You imply 179 00:32:27,320 --> 00:32:29,200 that I will not pay you? 180 00:32:34,410 --> 00:32:35,790 Tell me, 181 00:32:35,950 --> 00:32:38,750 that I can do an opinion about you. 182 00:32:42,590 --> 00:32:43,710 No. 183 00:32:44,130 --> 00:32:45,800 Obviously not. 184 00:32:45,960 --> 00:32:47,710 I trust you. 185 00:32:48,420 --> 00:32:49,680 Aniela. 186 00:32:50,640 --> 00:32:54,720 Pack the hats and retouch the dresses for Ms. Podowska. 187 00:32:55,520 --> 00:32:56,970 Put everything on his credit. 188 00:33:16,870 --> 00:33:18,660 Girls do not want to work anymore. 189 00:33:19,500 --> 00:33:21,250 The usher said that ... 190 00:33:21,420 --> 00:33:23,750 I do not care what he said. 191 00:33:25,710 --> 00:33:27,710 Come on, baby. 192 00:33:29,470 --> 00:33:31,680 Come, let me kiss you. 193 00:34:32,990 --> 00:34:34,200 Hello. 194 00:34:34,360 --> 00:34:36,780 I have an appointment with Ms. Podowska. 195 00:34:36,950 --> 00:34:41,120 Tell him that his friend Nina came to greet her. 196 00:34:47,920 --> 00:34:49,090 What do you want ? 197 00:34:49,670 --> 00:34:51,840 Sorry to disturb you, 198 00:34:52,010 --> 00:34:55,630 but I do not see you in the living room anymore. 199 00:34:55,800 --> 00:34:57,090 You understand, 200 00:34:57,260 --> 00:35:00,930 I would like to know when you can settle me. 201 00:35:01,100 --> 00:35:03,980 To be honest, times are hard, 202 00:35:04,140 --> 00:35:06,100 and the drafts do not pay on credit. 203 00:35:06,270 --> 00:35:09,480 You are bothering me to always ask for money. 204 00:35:09,900 --> 00:35:12,530 I should have been suspicious. 205 00:35:13,650 --> 00:35:15,570 My friends warned me, 206 00:35:15,740 --> 00:35:18,570 but I told them that, although Jewish, 207 00:35:18,740 --> 00:35:20,620 you were a good person. 208 00:35:20,790 --> 00:35:22,370 And I was wrong. 209 00:35:22,870 --> 00:35:24,000 Good bye. 210 00:35:24,290 --> 00:35:26,120 You will not get along like that. 211 00:35:26,290 --> 00:35:27,290 Tadek! 212 00:35:27,460 --> 00:35:28,710 Thief! 213 00:35:29,130 --> 00:35:29,840 Shame on you ! 214 00:35:30,500 --> 00:35:34,130 You are not better that the vermin we put in irons! 215 00:35:34,300 --> 00:35:35,760 Go, go away. 216 00:35:35,930 --> 00:35:41,180 All Wilno will know that the Podowska is a thief! 217 00:35:42,310 --> 00:35:43,270 Get out. 218 00:35:43,430 --> 00:35:45,930 I hope you'll roast in hell. 219 00:35:46,350 --> 00:35:47,810 Big sow! 220 00:35:47,980 --> 00:35:49,650 I call the police. 221 00:36:46,790 --> 00:36:49,080 Madam, would you do me the honor? 222 00:36:52,460 --> 00:36:53,750 Please, Mom. 223 00:36:54,960 --> 00:36:56,130 Please. 224 00:39:51,100 --> 00:39:52,470 Get in the car. 225 01:32:14,950 --> 01:32:16,700 Tell him I'm going down 226 01:32:16,860 --> 01:32:20,160 and fuck him the Polish flag in the ass. 227 01:32:58,570 --> 01:33:02,530 Band of cons. Poland and France are allied. 228 01:33:02,700 --> 01:33:06,290 You have to be moron to want to kill each other. 229 01:33:07,290 --> 01:33:08,460 He speaks Polish. 230 01:34:47,930 --> 01:34:50,770 It will be like that, I promise you. 231 01:41:22,370 --> 01:41:24,790 Give me time, mom! 14610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.