Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,740 --> 00:02:42,620
Is there a doctor in the hotel?
2
00:02:42,790 --> 00:02:44,080
Help me.
3
00:03:33,460 --> 00:03:34,880
Watch your head, darling.
4
00:06:08,660 --> 00:06:10,490
Romain, a kiss?
5
00:06:11,290 --> 00:06:12,830
- It was, school?
- Good.
6
00:06:13,000 --> 00:06:15,330
Come, I've made you a chocolate.
7
00:06:15,830 --> 00:06:17,290
A good chocolate.
8
00:06:17,460 --> 00:06:19,380
Will this coat be removed?
9
00:06:19,550 --> 00:06:21,840
He will take off?
10
00:06:24,010 --> 00:06:25,880
Breath, it's hot.
11
00:06:26,050 --> 00:06:27,090
Okay.
12
00:06:28,430 --> 00:06:29,600
Police !
13
00:06:31,180 --> 00:06:32,850
Ms. Kacew is not here.
14
00:06:33,020 --> 00:06:34,560
I work with her.
15
00:06:34,730 --> 00:06:35,600
When does she come in?
16
00:06:35,770 --> 00:06:39,190
She's going, she's coming.
She goes door-to-door.
17
00:06:39,770 --> 00:06:41,440
What is happening ?
18
00:06:42,280 --> 00:06:43,820
What are you doing at home?
19
00:06:43,990 --> 00:06:45,070
Nina Kacew?
20
00:06:45,320 --> 00:06:46,200
Herself.
21
00:06:46,360 --> 00:06:47,570
Your papers.
22
00:06:48,280 --> 00:06:49,370
I go.
23
00:06:49,780 --> 00:06:51,490
- Are you from Russia?
- Moscow.
24
00:06:51,660 --> 00:06:54,080
- When did you arrive?
- 3 months ago.
25
00:06:54,250 --> 00:06:55,000
What's this ?
26
00:06:55,160 --> 00:06:57,460
Hats for ladies.
I sell them.
27
00:06:59,540 --> 00:07:01,210
Search.
28
00:07:01,380 --> 00:07:02,300
Search everything.
29
00:07:04,300 --> 00:07:08,140
According to the neighbors,
you have illegal material.
30
00:07:09,180 --> 00:07:11,600
What are you doing ?
Not that !
31
00:07:12,390 --> 00:07:13,890
Pay attention !
32
00:07:14,350 --> 00:07:16,390
- What are you looking for ?
- Get out.
33
00:07:16,560 --> 00:07:20,310
You enter my home without permission
and without warning?
34
00:07:20,480 --> 00:07:22,020
We have a complaint for receiving.
35
00:07:22,480 --> 00:07:24,070
Everything is in order.
36
00:07:24,240 --> 00:07:25,440
A complaint from whom?
37
00:07:25,610 --> 00:07:26,490
Who ?
38
00:07:26,650 --> 00:07:27,780
These machines are yours?
39
00:07:27,950 --> 00:07:30,740
We took them away.
We have the bills.
40
00:07:32,200 --> 00:07:33,660
Salty!
41
00:07:33,950 --> 00:07:37,410
You think
that you will send me from here?
42
00:07:37,870 --> 00:07:38,920
Go for it.
43
00:07:39,130 --> 00:07:40,420
Dig.
44
00:07:40,590 --> 00:07:41,500
All.
45
00:07:41,670 --> 00:07:44,420
Continue!
We are too rich!
46
00:07:44,670 --> 00:07:46,130
We have too many things!
47
00:08:23,420 --> 00:08:25,380
Where is she hiding?
48
00:08:25,550 --> 00:08:28,300
The vermin who calls the police
in my back.
49
00:08:28,470 --> 00:08:29,590
Where is she hiding?
50
00:08:30,130 --> 00:08:31,260
Go!
51
00:08:33,350 --> 00:08:35,010
Look at me in the face!
52
00:08:35,180 --> 00:08:36,140
What do you want ?
53
00:08:36,310 --> 00:08:37,930
You do not know who we are.
54
00:08:38,230 --> 00:08:41,560
You do not know who you have
the honor of speaking.
55
00:08:42,770 --> 00:08:43,810
Look at the.
56
00:08:44,110 --> 00:08:45,360
It's my son.
57
00:08:45,520 --> 00:08:48,820
He will be ambassador of France.
58
00:08:48,990 --> 00:08:50,240
Writer.
59
00:08:50,400 --> 00:08:52,700
Knight of the Legion of Honour.
60
00:08:53,490 --> 00:08:54,820
General!
61
00:08:55,490 --> 00:08:57,830
And he will dress in London.
62
00:10:40,510 --> 00:10:42,770
Come quickly.
Hurry up.
63
00:10:44,270 --> 00:10:45,770
Is it you, Nina Kacew?
64
00:10:55,700 --> 00:10:56,860
Money.
65
00:10:58,320 --> 00:10:59,660
Get out !
66
00:11:36,320 --> 00:11:37,400
It's pretty.
67
00:11:37,950 --> 00:11:39,070
Yes.
68
00:12:40,760 --> 00:12:42,180
Welcome.
69
00:12:47,100 --> 00:12:49,560
It's full.
They all came.
70
00:13:09,250 --> 00:13:10,040
Ladies.
71
00:13:10,830 --> 00:13:13,250
Thank you for coming so many
72
00:13:13,630 --> 00:13:17,670
to welcome
the greatest Parisian designer:
73
00:13:18,340 --> 00:13:20,300
Mr. Paul Poiret!
74
00:15:11,540 --> 00:15:15,410
And now,
to thank Paul for coming
75
00:15:15,580 --> 00:15:19,040
listen to a song
which he will certainly recognize.
76
00:15:19,210 --> 00:15:20,290
Roman!
77
00:17:03,520 --> 00:17:04,190
Yours.
78
00:17:04,860 --> 00:17:06,860
Show us what you can do.
79
00:17:47,820 --> 00:17:50,150
I know I can do it.
I like this.
80
00:17:51,780 --> 00:17:53,860
- He's good, Nina.
- So what ?
81
00:17:54,160 --> 00:17:58,200
What was it for Van Gogh and Gauguin
to have been gifted?
82
00:18:00,200 --> 00:18:01,870
I can do it, mom.
83
00:19:35,420 --> 00:19:38,430
My name is Sverdlowski.
84
00:19:39,010 --> 00:19:40,640
We will learn.
85
00:19:40,800 --> 00:19:43,100
You must watch and listen.
86
00:19:43,270 --> 00:19:44,680
In position.
87
00:19:45,560 --> 00:19:46,480
Fire!
88
00:22:58,250 --> 00:23:00,380
Hello.
89
00:23:02,510 --> 00:23:03,920
What are you doing ?
90
00:23:04,550 --> 00:23:05,840
You're not normal.
91
00:23:06,010 --> 00:23:08,760
Are you crazy in your head?
92
00:23:24,610 --> 00:23:26,360
We go to the cemetery.
You come ?
93
00:23:29,620 --> 00:23:30,410
Mom's son !
94
00:23:31,120 --> 00:23:32,200
Let's go.
95
00:23:40,250 --> 00:23:43,460
- Where are the others ?
- I told them to leave us.
96
00:23:43,630 --> 00:23:44,260
Why ?
97
00:23:44,420 --> 00:23:47,260
I told them to leave us,
that's all.
98
00:23:49,760 --> 00:23:51,550
- What are we going to do ?
- I dunno.
99
00:23:52,350 --> 00:23:54,430
Jan ate a lot of things
for me.
100
00:23:55,020 --> 00:23:58,020
- Even from the ground.
- I can do it too.
101
00:23:58,770 --> 00:24:00,270
I'll give you some.
102
00:24:04,320 --> 00:24:06,030
Here, a flower. Eat.
103
00:24:09,410 --> 00:24:10,360
I saw you !
104
00:24:10,780 --> 00:24:12,120
What are you doing ?
105
00:24:12,280 --> 00:24:14,080
- It's not your business.
- What?
106
00:24:14,240 --> 00:24:16,000
He eats earth for you.
107
00:24:16,250 --> 00:24:17,450
Leave him.
108
00:24:17,620 --> 00:24:19,120
I did not touch him.
109
00:24:20,290 --> 00:24:21,500
Who do you think You Are ?
110
00:24:21,670 --> 00:24:23,130
For no one.
111
00:24:23,590 --> 00:24:24,840
That's enough !
112
00:24:25,510 --> 00:24:26,840
Is it you, the ambassador?
113
00:24:27,010 --> 00:24:28,260
Shut up, now.
114
00:24:29,890 --> 00:24:32,550
Who do you think You Are ?
I'm going back to the party.
115
00:24:34,060 --> 00:24:35,470
You are happy ?
116
00:24:37,480 --> 00:24:38,520
Give me that.
117
00:24:40,940 --> 00:24:42,020
Give it back!
118
00:24:43,230 --> 00:24:44,270
Give it to me.
119
00:25:27,860 --> 00:25:30,030
Valentina, are you there?
120
00:25:34,120 --> 00:25:36,280
You know why you are here.
121
00:25:36,450 --> 00:25:38,160
Each turn.
122
00:25:38,660 --> 00:25:40,410
I kiss that
who eats the most.
123
00:25:40,580 --> 00:25:41,870
With the shell?
124
00:25:42,540 --> 00:25:44,000
Obviously.
125
00:25:44,540 --> 00:25:45,790
Jan, you start.
126
00:25:56,510 --> 00:25:57,760
Whore.
127
00:26:30,010 --> 00:26:30,880
You will regret it !
128
00:26:31,260 --> 00:26:34,720
I'll make you pay.
129
00:26:35,510 --> 00:26:36,760
You are going to regret it.
130
00:27:13,090 --> 00:27:15,050
I'm going to eat it for you.
131
00:27:30,110 --> 00:27:31,940
Thank you Doctor.
132
00:27:33,320 --> 00:27:34,490
Good evening, ladies.
133
00:27:34,650 --> 00:27:35,650
Goodbye.
134
00:27:38,280 --> 00:27:39,280
That is true ?
135
00:28:20,160 --> 00:28:21,870
What do you want ?
136
00:28:22,030 --> 00:28:24,410
Can I talk to the ambassador?
137
00:28:25,540 --> 00:28:27,080
Wait here.
138
00:28:34,750 --> 00:28:35,670
What do you want ?
139
00:28:35,840 --> 00:28:38,720
Valentina told me to come get you.
You come ?
140
00:28:47,810 --> 00:28:49,520
She's waiting there?
141
00:28:49,690 --> 00:28:50,640
Yes.
142
00:29:18,720 --> 00:29:20,670
- It's him ?
- Yes.
143
00:29:20,840 --> 00:29:23,390
I know what happened
with my sister.
144
00:29:23,550 --> 00:29:25,930
- Who's your sister?
- Valentina.
145
00:29:26,100 --> 00:29:27,510
I've never seen you with ...
146
00:29:27,680 --> 00:29:29,640
I ask the questions.
147
00:29:29,810 --> 00:29:31,640
It's my sister
and that's his girlfriend.
148
00:29:31,810 --> 00:29:35,270
If you do not leave it,
I tear off your nose and ears.
149
00:29:35,440 --> 00:29:36,900
- Including ?
- Yes.
150
00:29:37,070 --> 00:29:39,070
- Say "I understood".
- I understood.
151
00:29:39,240 --> 00:29:42,200
I recognize you, little rat.
152
00:29:42,360 --> 00:29:44,950
Your mother's slut says
that she will go to France
153
00:29:45,330 --> 00:29:49,790
with his little genius
to sell his hats.
154
00:29:49,950 --> 00:29:51,410
Why are you still here?
155
00:29:51,580 --> 00:29:54,330
Schools take no one
during the year.
156
00:29:54,670 --> 00:29:57,130
You do not think so
that they do not accept
157
00:29:57,460 --> 00:29:59,090
the old jewish whores?
158
00:30:03,260 --> 00:30:06,010
Course!
159
00:30:06,180 --> 00:30:08,350
Course, the Jew!
160
00:31:08,370 --> 00:31:10,870
Go!
Finish your meal.
161
00:31:26,380 --> 00:31:28,220
Ms. Podowska is in the living room.
162
00:31:28,390 --> 00:31:30,300
She is still asking for a credit.
163
00:31:30,470 --> 00:31:33,470
With all that she owes us?
164
00:31:39,520 --> 00:31:41,320
Finally, here you are!
165
00:31:41,480 --> 00:31:43,940
I was wondering
when I was going to see you.
166
00:31:44,110 --> 00:31:46,700
You know I'm never far away.
167
00:31:48,950 --> 00:31:50,070
Nina.
168
00:31:50,580 --> 00:31:54,160
You could
to retouch the dresses for Friday?
169
00:31:54,580 --> 00:31:57,660
Ms. Podowska, Aniela asks me
170
00:31:57,830 --> 00:32:00,210
if we have to send the note
to your husband?
171
00:32:00,500 --> 00:32:03,630
My dear,
I rely on your discretion.
172
00:32:06,260 --> 00:32:08,720
I will come and settle you
next week.
173
00:32:09,220 --> 00:32:14,680
So, we can deliver
dresses and hats
174
00:32:14,850 --> 00:32:16,220
next week.
175
00:32:16,770 --> 00:32:18,690
What do you mean ?
176
00:32:19,850 --> 00:32:21,810
Your bill is high,
177
00:32:22,230 --> 00:32:25,940
and we have not received any deposit
since two months.
178
00:32:26,110 --> 00:32:27,150
You imply
179
00:32:27,320 --> 00:32:29,200
that I will not pay you?
180
00:32:34,410 --> 00:32:35,790
Tell me,
181
00:32:35,950 --> 00:32:38,750
that I can do
an opinion about you.
182
00:32:42,590 --> 00:32:43,710
No.
183
00:32:44,130 --> 00:32:45,800
Obviously not.
184
00:32:45,960 --> 00:32:47,710
I trust you.
185
00:32:48,420 --> 00:32:49,680
Aniela.
186
00:32:50,640 --> 00:32:54,720
Pack the hats and retouch
the dresses for Ms. Podowska.
187
00:32:55,520 --> 00:32:56,970
Put everything on his credit.
188
00:33:16,870 --> 00:33:18,660
Girls do not want to work anymore.
189
00:33:19,500 --> 00:33:21,250
The usher said that ...
190
00:33:21,420 --> 00:33:23,750
I do not care what he said.
191
00:33:25,710 --> 00:33:27,710
Come on, baby.
192
00:33:29,470 --> 00:33:31,680
Come, let me kiss you.
193
00:34:32,990 --> 00:34:34,200
Hello.
194
00:34:34,360 --> 00:34:36,780
I have an appointment with Ms. Podowska.
195
00:34:36,950 --> 00:34:41,120
Tell him that his friend Nina
came to greet her.
196
00:34:47,920 --> 00:34:49,090
What do you want ?
197
00:34:49,670 --> 00:34:51,840
Sorry to disturb you,
198
00:34:52,010 --> 00:34:55,630
but I do not see you in the living room anymore.
199
00:34:55,800 --> 00:34:57,090
You understand,
200
00:34:57,260 --> 00:35:00,930
I would like to know
when you can settle me.
201
00:35:01,100 --> 00:35:03,980
To be honest,
times are hard,
202
00:35:04,140 --> 00:35:06,100
and the drafts
do not pay on credit.
203
00:35:06,270 --> 00:35:09,480
You are bothering me
to always ask for money.
204
00:35:09,900 --> 00:35:12,530
I should have been suspicious.
205
00:35:13,650 --> 00:35:15,570
My friends warned me,
206
00:35:15,740 --> 00:35:18,570
but I told them that,
although Jewish,
207
00:35:18,740 --> 00:35:20,620
you were a good person.
208
00:35:20,790 --> 00:35:22,370
And I was wrong.
209
00:35:22,870 --> 00:35:24,000
Good bye.
210
00:35:24,290 --> 00:35:26,120
You will not get along like that.
211
00:35:26,290 --> 00:35:27,290
Tadek!
212
00:35:27,460 --> 00:35:28,710
Thief!
213
00:35:29,130 --> 00:35:29,840
Shame on you !
214
00:35:30,500 --> 00:35:34,130
You are not better
that the vermin we put in irons!
215
00:35:34,300 --> 00:35:35,760
Go, go away.
216
00:35:35,930 --> 00:35:41,180
All Wilno will know
that the Podowska is a thief!
217
00:35:42,310 --> 00:35:43,270
Get out.
218
00:35:43,430 --> 00:35:45,930
I hope you'll roast in hell.
219
00:35:46,350 --> 00:35:47,810
Big sow!
220
00:35:47,980 --> 00:35:49,650
I call the police.
221
00:36:46,790 --> 00:36:49,080
Madam, would you do me the honor?
222
00:36:52,460 --> 00:36:53,750
Please, Mom.
223
00:36:54,960 --> 00:36:56,130
Please.
224
00:39:51,100 --> 00:39:52,470
Get in the car.
225
01:32:14,950 --> 01:32:16,700
Tell him I'm going down
226
01:32:16,860 --> 01:32:20,160
and fuck him the Polish flag
in the ass.
227
01:32:58,570 --> 01:33:02,530
Band of cons.
Poland and France are allied.
228
01:33:02,700 --> 01:33:06,290
You have to be moron
to want to kill each other.
229
01:33:07,290 --> 01:33:08,460
He speaks Polish.
230
01:34:47,930 --> 01:34:50,770
It will be like that, I promise you.
231
01:41:22,370 --> 01:41:24,790
Give me time, mom!
14610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.