Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,980 --> 00:01:40,539
October 5th.
2
00:01:40,700 --> 00:01:43,932
My dearest Demelza,
though I must confess to some trepidation
3
00:01:44,100 --> 00:01:46,092
at my first foray
into the House of Commons,
4
00:01:46,260 --> 00:01:49,094
I am resolved to begin
what I came here to do.
5
00:02:01,580 --> 00:02:03,333
November 20th.
6
00:02:03,500 --> 00:02:08,495
My dearest Ross, today we ploughed the long
field and brought in the last of the apples.
7
00:02:09,740 --> 00:02:11,936
Order, gentlemen!
8
00:02:12,100 --> 00:02:15,093
- There are, Mr Speaker...
- Order! Order!
9
00:02:15,260 --> 00:02:22,019
There are, in England, 160 crimes
for which a man may be hanged.
10
00:02:22,180 --> 00:02:24,615
Order!
11
00:02:27,180 --> 00:02:28,853
January 27th.
12
00:02:29,020 --> 00:02:30,374
My dearest Ross,
13
00:02:30,540 --> 00:02:34,216
Christmas is already behind us,
yet the harsh winter persists
14
00:02:34,380 --> 00:02:38,454
and all of us at home, and at the mine,
eagerly await your return.
15
00:02:39,900 --> 00:02:41,493
March 3rd.
16
00:02:41,660 --> 00:02:43,253
My dearest Demelza,
17
00:02:43,420 --> 00:02:48,256
the contentious anti-slavery debate rages on,
keeping me here to add my support.
18
00:02:48,420 --> 00:02:50,013
In my continued absence,
19
00:02:50,180 --> 00:02:53,457
I know I can rely on you to manage
affairs at home a little longer.
20
00:02:54,300 --> 00:02:58,180
Gentlemen, much as I commend
the bill proposed
21
00:02:58,340 --> 00:03:00,491
by my Right Honourable friend
Mr Wilberforce,
22
00:03:00,660 --> 00:03:06,292
and suggest that arguments
in favour of slavery are abominable...
23
00:03:06,460 --> 00:03:10,659
..I submit that there is suffering and injustice
24
00:03:10,820 --> 00:03:15,258
closer to home
which also requires our attention.
25
00:03:16,060 --> 00:03:22,580
Children employed in the mills of the North
are dying in their thousands of overwork!
26
00:03:22,740 --> 00:03:25,130
Order! Order! Order!
27
00:03:25,300 --> 00:03:28,020
Where is our compassion for these slaves?
28
00:03:28,180 --> 00:03:31,093
Order! Order!
29
00:03:32,740 --> 00:03:34,732
The House will come to order!
30
00:04:00,180 --> 00:04:02,979
- Good day, Rosina.
- Good day, Mistress.
31
00:04:03,700 --> 00:04:05,453
Good day, Master Drake.
32
00:04:15,380 --> 00:04:17,611
What did Cap'n Ross say in his letter?
33
00:04:18,900 --> 00:04:22,689
Oh, just that he misses us very much
and will return as soon as he can.
34
00:04:26,500 --> 00:04:28,492
Come on, then, you two.
35
00:04:31,780 --> 00:04:34,249
It's so lovely to be at Trenwith again.
36
00:04:34,420 --> 00:04:37,015
My dear,
this was your home before it was ours.
37
00:04:37,180 --> 00:04:40,696
You must visit whenever you choose.
Mustn't she, George?
38
00:04:41,860 --> 00:04:44,932
Elizabeth will be glad of your company
while I'm away in London.
39
00:04:46,180 --> 00:04:49,378
And if you'll excuse me,
I must prepare for my departure.
40
00:04:50,940 --> 00:04:53,057
- Will you visit Nampara?
- Oh, yes.
41
00:04:53,220 --> 00:04:56,019
I'm so seldom here,
I must make the most of my time.
42
00:04:56,820 --> 00:04:59,130
Of course, not all the family are in residence.
43
00:04:59,300 --> 00:05:00,780
No.
44
00:05:03,540 --> 00:05:05,816
I imagine George misses Westminster.
45
00:05:06,660 --> 00:05:10,051
- And has every intention of returning.
- By challenging Ross?
46
00:05:10,940 --> 00:05:13,216
I believe he means to try
a different approach.
47
00:05:28,740 --> 00:05:33,610
Marshmallow root, brewed with cooled water,
thrice daily while the throat is raw.
48
00:05:33,780 --> 00:05:36,420
And might I suggest
a reduced consumption of rum?
49
00:05:37,020 --> 00:05:39,740
Feel free to suggest all you like!
50
00:05:40,380 --> 00:05:43,612
Do we hear aught from his Lordship,
51
00:05:43,780 --> 00:05:45,658
the Honourable Member for Truro?
52
00:05:45,820 --> 00:05:48,938
Or be he now too grand for the likes o' we?
53
00:05:49,100 --> 00:05:51,057
Why not ask his Lordship's wife?
54
00:05:55,340 --> 00:05:57,775
- Good day to you, sir. How's your wife?
- She's well.
55
00:05:57,940 --> 00:05:59,420
Good.
56
00:06:00,380 --> 00:06:01,894
Tholly. Mrs Crocker.
57
00:06:02,540 --> 00:06:04,736
Come on, then, my handsome-looking lass.
58
00:06:05,580 --> 00:06:07,060
Ohh!
59
00:06:08,900 --> 00:06:10,778
Dr Enys, have you escaped?
60
00:06:10,940 --> 00:06:14,012
- And Mrs Enys so near her time?
- She's still refusing to rest
61
00:06:14,180 --> 00:06:18,060
and proceeding as if nothing is happening
and nothing will change.
62
00:06:18,780 --> 00:06:20,772
Well, Captain, anything to report?
63
00:06:21,580 --> 00:06:23,572
There is, ma'am.
64
00:06:24,500 --> 00:06:25,854
And not good.
65
00:06:28,100 --> 00:06:30,899
The champion lode's wearing unexpected thin.
66
00:06:31,740 --> 00:06:36,815
It looked safe for nigh on five or more years,
but now, if it peter out as we think it will...
67
00:06:36,980 --> 00:06:39,051
We might have to close within months.
68
00:06:42,900 --> 00:06:45,017
I think I must write to Ross.
69
00:06:48,340 --> 00:06:50,935
But what can he do?
And at such a distance?
70
00:06:51,100 --> 00:06:53,296
With greater matters than we to busy hisself.
71
00:06:53,460 --> 00:06:54,735
I'll write to him.
72
00:07:35,100 --> 00:07:37,092
Ooh!
73
00:07:55,580 --> 00:07:58,140
- Uncle Ross!
- Geoffrey Charles.
74
00:07:58,980 --> 00:08:01,575
I hear you're quite the célébrité in Westminster.
75
00:08:01,740 --> 00:08:04,653
On the contrary, I think I'm seen
as a thoroughgoing nuisance.
76
00:08:04,820 --> 00:08:06,539
Papa would have enjoyed your speech.
77
00:08:06,700 --> 00:08:08,817
Your father would have graced the House
78
00:08:08,980 --> 00:08:11,939
with more dignity
and less notoriety than I can muster.
79
00:08:14,020 --> 00:08:16,012
A toast, then.
80
00:08:17,340 --> 00:08:20,014
- To Francis Poldark!
- And his son.
81
00:08:29,220 --> 00:08:31,416
Fame has its rewards.
82
00:08:33,580 --> 00:08:35,617
May I offer you some refreshment?
83
00:08:39,340 --> 00:08:42,617
Oh, but we thought to offer you some, my Lord.
84
00:08:53,540 --> 00:08:55,532
Another time, perhaps?
85
00:08:57,660 --> 00:08:59,219
Pity.
86
00:09:34,020 --> 00:09:35,534
Poldark.
87
00:09:36,220 --> 00:09:40,009
The drawbacks of being a Cornish MP
who actually lives in Cornwall.
88
00:09:40,180 --> 00:09:42,854
One cannot simply dash home
when the need arises.
89
00:09:43,020 --> 00:09:45,091
- I take it the need has arisen?
- Yes.
90
00:09:46,180 --> 00:09:51,300
Matters of state can sometimes be
a useful distraction if one is so inclined.
91
00:09:54,220 --> 00:09:55,415
My nephew.
92
00:09:56,580 --> 00:09:57,650
Yes?
93
00:09:58,540 --> 00:10:02,136
Has been very much in my thoughts.
He would have served his constituency well.
94
00:10:02,300 --> 00:10:05,930
And would have urged you not to serve it
at the expense of your wife and family.
95
00:10:14,500 --> 00:10:16,492
Your table, sir.
96
00:10:21,780 --> 00:10:25,376
Captain Monk Adderley,
Right Honourable Memberfor Bishop's Castle -
97
00:10:26,020 --> 00:10:28,979
a place I've never seen, nor ever intend to.
98
00:10:32,380 --> 00:10:33,939
How may I assist you?
99
00:11:03,300 --> 00:11:04,859
And how has it been without Ross?
100
00:11:05,020 --> 00:11:07,376
Ross? Ross? Do we know any Ross?
101
00:11:08,980 --> 00:11:10,858
Ooh!
102
00:11:11,020 --> 00:11:13,012
He's coming!
103
00:11:13,900 --> 00:11:15,892
I think I must be in hell!
104
00:11:19,380 --> 00:11:22,134
Not yet, my dear, but you very soon will be.
105
00:11:22,300 --> 00:11:23,700
Caroline?
106
00:11:23,860 --> 00:11:25,419
The carriage?
107
00:11:27,500 --> 00:11:29,617
Where is my grandson?
108
00:11:36,140 --> 00:11:39,895
Good heavens, why is that child playing
when he could be learning his numbers?
109
00:11:40,060 --> 00:11:43,974
He is a Whitworth.
Great things are required of him.
110
00:11:47,420 --> 00:11:48,979
Where is my son?
111
00:11:55,860 --> 00:11:57,738
Ha! Poldark!
112
00:11:57,900 --> 00:11:59,300
How was Westminster?
113
00:11:59,460 --> 00:12:03,295
Abolition of slavery, Catholic Emancipation
and all that nonsense?
114
00:12:04,300 --> 00:12:08,931
Why have you not engaged a governess?
No matter. I shall find a suitable person.
115
00:12:09,100 --> 00:12:12,571
It is never too soon to shape
impressionable young minds.
116
00:12:13,340 --> 00:12:14,740
He's barely two years old.
117
00:12:14,900 --> 00:12:19,258
And you are a child...
and have no notion of how the world works.
118
00:12:20,540 --> 00:12:22,816
Tell my son I will arrange everything.
119
00:12:26,540 --> 00:12:30,375
By the by, perhaps you could use
your good offices on my behalf?
120
00:12:31,100 --> 00:12:32,773
I'm seeking the living of Luxulyan.
121
00:12:32,940 --> 00:12:34,818
You already have two livings.
122
00:12:34,980 --> 00:12:39,293
Ah, but they're miserably poor
and not at all befitting a man of my station.
123
00:12:39,460 --> 00:12:42,612
And, in return, I might do you a favour.
124
00:12:42,780 --> 00:12:48,174
My uncle, Conan Godolphin,
is a personal friend of the Prince of Wales.
125
00:12:48,340 --> 00:12:52,653
Your curate-in-charge at St Sawle,
Reverend Odgers,
126
00:12:52,820 --> 00:12:58,020
is a hard-working father of six
who earns £45 a year.
127
00:12:58,180 --> 00:12:59,660
An enormous sum!
128
00:12:59,820 --> 00:13:01,732
I cannot conceit how he spends it all.
129
00:13:01,900 --> 00:13:06,452
I could be willing to intercede on your behalf
if you increase Odgers' stipend to £100 a year.
130
00:13:06,620 --> 00:13:10,739
Good God! Do you realise the total stipend
from Sawle is only £200?
131
00:13:10,900 --> 00:13:13,335
Why would I pay half to an uneducated curate?
132
00:13:13,940 --> 00:13:15,738
Because he does all the work.
133
00:13:20,540 --> 00:13:23,897
This is not one of our native plants.
How came you by it?
134
00:13:25,220 --> 00:13:29,578
'Tis a magnolia. It was given by a friend -
a Lieutenant Armitage.
135
00:13:29,740 --> 00:13:31,811
Oh, Ross's friend who sadly died?
136
00:13:33,420 --> 00:13:35,412
Yes. Sadly, he.
137
00:13:38,860 --> 00:13:40,852
Trenwith is very grand these days.
138
00:13:42,900 --> 00:13:44,653
Of course, you never go there now.
139
00:13:44,820 --> 00:13:46,334
Were you pleased with Lisbon?
140
00:13:47,380 --> 00:13:51,499
And the connection will not be improved
by Ross taking George's seat.
141
00:13:51,660 --> 00:13:53,458
How long do you remain in Cornwall?
142
00:13:53,620 --> 00:13:55,771
I see this is a forbidden subject.
143
00:13:56,500 --> 00:13:59,379
Have you met Rosina?
This is my cousin, Verity.
144
00:13:59,540 --> 00:14:00,769
Good day to 'ee, ma'am.
145
00:14:00,940 --> 00:14:03,580
I've asked Rosina to make
caps and bonnets for the children.
146
00:14:03,740 --> 00:14:06,130
I hope to have 'em ready Sunday.
Shall I bring 'em over?
147
00:14:06,300 --> 00:14:08,292
That'd be most convenient.
148
00:14:09,940 --> 00:14:11,613
Amiable girl.
149
00:14:12,260 --> 00:14:14,252
And my brother Drake still unwed.
150
00:14:14,980 --> 00:14:17,256
I would've thought,
after your experience with me,
151
00:14:17,420 --> 00:14:19,173
you'd have had your fill of match-making.
152
00:14:19,340 --> 00:14:21,696
Not at all! See how well that worked out.
153
00:14:24,260 --> 00:14:27,059
You did well to secure this property.
154
00:14:27,220 --> 00:14:28,290
Thank you.
155
00:14:28,460 --> 00:14:31,976
- Your wife is a Chynoweth.
- One of Cornwall's oldest families.
156
00:14:33,540 --> 00:14:35,418
I myself am a commoner,
157
00:14:35,580 --> 00:14:39,574
who by dint of my own ingenuity
have risen to the verge of aristocracy.
158
00:14:40,660 --> 00:14:44,700
I need to know I'm dealing with a man
who is equally serious about his own ascent.
159
00:14:45,500 --> 00:14:47,093
He is. You are.
160
00:14:50,620 --> 00:14:53,738
For, as you know, it is not what one knows...
161
00:14:56,380 --> 00:15:01,774
However... any such introductions
would come at a price.
162
00:15:02,540 --> 00:15:04,736
Which I am fully prepared to meet.
163
00:15:06,340 --> 00:15:09,697
And I applaud your desire
for a speedy return to the House.
164
00:15:12,100 --> 00:15:15,571
But perhaps you've had enough
of seeking a patron.
165
00:15:17,300 --> 00:15:20,816
Perhaps you'd prefer
to be a patron... yourself.
166
00:15:51,380 --> 00:15:53,178
You look...
167
00:15:55,780 --> 00:15:57,419
..thinner.
168
00:15:57,580 --> 00:15:59,492
Perhaps I've been pining for my husband.
169
00:16:02,740 --> 00:16:05,972
So... what have you been up to?
170
00:16:10,500 --> 00:16:13,299
Well, seeing to your mine, to your farm,
171
00:16:13,460 --> 00:16:15,611
your household, your children.
172
00:16:17,140 --> 00:16:18,699
That's what I've been "up to".
173
00:16:23,940 --> 00:16:26,853
All the way home...
I wondered how this would be.
174
00:16:30,100 --> 00:16:32,092
Would there be anger, jealousy?
175
00:16:33,740 --> 00:16:35,459
Would we ever laugh again...
176
00:16:37,620 --> 00:16:39,339
..like we used to?
177
00:16:42,660 --> 00:16:44,652
I don't know, Ross.
178
00:16:45,900 --> 00:16:47,380
Will we?
179
00:17:05,980 --> 00:17:07,858
Get down, boy.
180
00:17:10,260 --> 00:17:12,297
There we go.
181
00:17:12,460 --> 00:17:13,894
Mm.
182
00:17:14,060 --> 00:17:15,972
Lay another place for supper.
183
00:17:16,140 --> 00:17:18,132
Why, 'oo be comin'?
184
00:17:18,300 --> 00:17:19,780
I am.
185
00:17:19,940 --> 00:17:22,091
Oh, Lord save us!
186
00:17:22,260 --> 00:17:24,252
Oh, Master Ross!
187
00:17:56,700 --> 00:17:58,293
What an odious journey!
188
00:17:58,460 --> 00:18:02,613
Obliged to share a coach
with that impudent squireen Ross Poldark!
189
00:18:03,660 --> 00:18:05,458
- Lady Whitworth called.
- Mama?
190
00:18:05,620 --> 00:18:07,418
Did I miss her?
191
00:18:08,180 --> 00:18:11,059
Did she mention a governess for John Conan?
192
00:18:11,220 --> 00:18:14,691
- I think it an excellent idea.
- Osborne, he is an infant!
193
00:18:14,860 --> 00:18:17,136
And I'm perfectly capable
of caring for him myself.
194
00:18:17,300 --> 00:18:18,973
I think not.
195
00:18:19,140 --> 00:18:21,894
Recollect how you made threats
against his life.
196
00:18:22,060 --> 00:18:24,416
You know very well why.
197
00:18:26,620 --> 00:18:28,896
Seeking to deny me my conjugal rights,
198
00:18:29,060 --> 00:18:33,452
your fevered imagination conjured up
some fantastical tale about your sister,
199
00:18:33,620 --> 00:18:36,215
whom I loathe and detest with every ounce of...
200
00:18:44,980 --> 00:18:48,132
Dear Vicar,
when I left your house to marry Arthur,
201
00:18:48,300 --> 00:18:50,895
I inadvertently carried away
some books of yours.
202
00:18:51,060 --> 00:18:54,576
Could I ask you, at your convenience,
to call and collect them?
203
00:18:55,820 --> 00:19:01,339
Arthur is at the library until five each day...
but I am always at home in the afternoons...
204
00:19:08,860 --> 00:19:12,934
Old Nat Pearce - my attorney - riddled with gout.
205
00:19:13,540 --> 00:19:17,250
- Will I come and pray with him?
- I'm sure you'll be a comfort.
206
00:19:26,220 --> 00:19:29,213
Good Lord, Dr Enys, has it started already?
207
00:19:29,380 --> 00:19:30,780
Yes!
208
00:19:31,460 --> 00:19:33,452
She... has started already.
209
00:19:34,140 --> 00:19:35,699
Is she as ugly as we feared?
210
00:19:35,860 --> 00:19:39,410
Quite possibly the most perfect creature
I've ever seen.
211
00:19:40,780 --> 00:19:42,658
Does she have blue eyes?
212
00:19:42,820 --> 00:19:44,937
All babies have blue eyes.
213
00:19:45,100 --> 00:19:48,218
- Like her father?
- I'm afraid so.
214
00:19:55,620 --> 00:19:58,533
Then I suppose I must learn to tolerate her.
215
00:19:58,700 --> 00:20:00,498
What shall we call you?
216
00:20:01,540 --> 00:20:05,295
Miss Sarah Caroline Enys.
217
00:20:23,380 --> 00:20:27,454
Notwithstanding your generosity
in enabling Arthur and I to marry,
218
00:20:27,620 --> 00:20:30,294
I'm afraid we do still
struggle to make ends meet.
219
00:20:31,220 --> 00:20:35,419
If only there was something I could do
to augment our meagre income.
220
00:20:37,020 --> 00:20:40,696
Something I could... turn my hand to.
221
00:20:53,940 --> 00:20:55,454
How is Captain Blamey?
222
00:20:55,620 --> 00:20:58,772
Well. I thank you. He sends his regards.
223
00:21:00,700 --> 00:21:03,215
That's kind of him... considering.
224
00:21:04,780 --> 00:21:06,772
Andrew is not a vengeful man.
225
00:21:07,940 --> 00:21:09,932
But in matters of the heart,
226
00:21:10,100 --> 00:21:13,889
he does not hold with interference
from those who think they know better.
227
00:21:14,940 --> 00:21:16,499
Myself...
228
00:21:16,660 --> 00:21:19,095
in your case... and Morwenna's?
229
00:21:20,980 --> 00:21:23,654
Ray Penvenen in Caroline's?
230
00:21:25,300 --> 00:21:27,895
And your mother in yours?
231
00:21:31,220 --> 00:21:35,976
How different might so many lives have been...
without such interference?
232
00:21:38,620 --> 00:21:43,490
Let us vow, in future,
to let nature take its course.
233
00:21:44,620 --> 00:21:45,736
Agreed.
234
00:22:08,900 --> 00:22:10,892
We seem like strangers now.
235
00:22:12,820 --> 00:22:14,937
We were strangers before I left.
236
00:22:16,940 --> 00:22:18,932
And not of my...
237
00:22:19,820 --> 00:22:21,812
"Doing"?
238
00:22:22,660 --> 00:22:24,572
But of mine?
239
00:22:27,980 --> 00:22:30,779
And that's what
you've been thinking all this time,
240
00:22:30,940 --> 00:22:33,011
that I've been grieving for Hugh?
241
00:22:35,020 --> 00:22:36,420
Have you not?
242
00:22:37,220 --> 00:22:39,940
'Tis all past, Ross. Done with.
243
00:22:41,620 --> 00:22:44,977
But you left for London,
so I'd no chance to tell you so.
244
00:22:46,100 --> 00:22:47,500
Then you kept away.
245
00:22:47,660 --> 00:22:50,414
It seemed easier to fight a shade from afar.
246
00:22:53,060 --> 00:22:55,620
And all these months -
the distance...
247
00:22:57,100 --> 00:22:58,819
..the mistrust...
248
00:23:11,580 --> 00:23:13,617
I think you no longer know me, Ross.
249
00:23:14,580 --> 00:23:16,697
Perhaps we no longer know each other.
250
00:23:56,300 --> 00:23:58,098
Tell me of London.
251
00:23:58,980 --> 00:24:02,656
Loud... and hectic.
252
00:24:03,620 --> 00:24:05,418
And your life there?
253
00:24:05,940 --> 00:24:08,455
Pampered and decadent.
254
00:24:09,940 --> 00:24:14,571
- See how soft and fat I've become?
- On the contrary!
255
00:24:22,180 --> 00:24:23,853
Where are you going?
256
00:24:24,020 --> 00:24:26,012
To prove to myself how unfit I am.
257
00:24:48,620 --> 00:24:50,054
Dwight?
258
00:24:58,580 --> 00:25:00,458
This is intolerable!
259
00:25:01,100 --> 00:25:03,854
Can a man not have an ocean to himself
now and then?
260
00:25:04,020 --> 00:25:05,340
Is this your custom now?
261
00:25:05,980 --> 00:25:07,937
Only on days when I become a father!
262
00:25:12,740 --> 00:25:14,538
That's tremendous!
263
00:25:15,660 --> 00:25:18,050
- Son or daughter?
- Sarah.
264
00:25:19,460 --> 00:25:20,735
And so it begins.
265
00:25:20,900 --> 00:25:22,892
Life's greatest adventure?
266
00:25:24,060 --> 00:25:25,938
I think you need a drink!
267
00:25:36,860 --> 00:25:38,260
Mm.
268
00:25:45,540 --> 00:25:47,418
I must be feeling my age.
269
00:25:47,580 --> 00:25:50,220
For the first time in my life, I feel the cold.
270
00:25:50,380 --> 00:25:52,099
How is Demelza?
271
00:25:52,820 --> 00:25:54,971
Thawing.
272
00:25:55,140 --> 00:25:56,460
I'm relieved.
273
00:25:56,620 --> 00:25:59,419
I know there were difficult times before you left.
274
00:26:00,500 --> 00:26:02,492
Hopefully they're now behind us.
275
00:26:09,300 --> 00:26:11,417
Widow Crocker's got hold of him.
276
00:26:12,100 --> 00:26:13,659
Zacky. Paul.
277
00:26:13,820 --> 00:26:15,812
- Thol.
- Ahh!
278
00:26:18,420 --> 00:26:19,820
Cap'n.
279
00:26:24,260 --> 00:26:25,819
Good day to you, sir.
280
00:26:25,980 --> 00:26:27,733
Good day.
281
00:26:30,100 --> 00:26:33,218
The Right Honourable Cap'n-ness.
282
00:26:33,380 --> 00:26:36,817
Right, you'll be wishin' to go below, then.
Paul, show Cap'n Ross the way.
283
00:26:36,980 --> 00:26:39,734
I think I know how to find my own mine.
284
00:26:48,700 --> 00:26:50,419
Come here.
285
00:26:53,660 --> 00:26:55,652
If things are as bad as Demelza says...
286
00:26:56,980 --> 00:26:58,858
..we must make a plan.
287
00:26:59,020 --> 00:27:03,378
But will 'ee 'ave time for such a thing,
now 'ee 'ave London matters to attend to?
288
00:27:03,540 --> 00:27:06,214
Ross, will you tell Demelza of Caroline?
289
00:27:09,660 --> 00:27:11,299
We have a daughter.
290
00:27:11,460 --> 00:27:13,691
Why, that is joyful news!
291
00:27:13,860 --> 00:27:15,340
- Thank you.
- And Mrs Enys be well?
292
00:27:15,500 --> 00:27:16,729
Most well, I thank you.
293
00:27:16,900 --> 00:27:20,132
- And does the little tacker have a name?
- Sarah. Sarah Caroline.
294
00:27:20,300 --> 00:27:21,859
Why, that is so pretty.
295
00:27:22,020 --> 00:27:24,012
Mr Cardy has a new enterprise.
296
00:27:28,340 --> 00:27:30,013
You must rest, my friend.
297
00:27:30,180 --> 00:27:32,900
I will leave you to the able offices
of Reverend Whitworth.
298
00:27:42,060 --> 00:27:45,690
"Repent ye,
for the kingdom of heaven is at hand."
299
00:27:46,500 --> 00:27:48,890
Hear now the comfortable words of St James:
300
00:27:49,700 --> 00:27:52,295
"Blessed is the man
who has resisted temptation..."
301
00:27:52,460 --> 00:27:54,019
Ah...
302
00:27:54,180 --> 00:27:56,172
but that's just it, good sir.
303
00:27:57,100 --> 00:27:59,057
I haven't...
304
00:27:59,220 --> 00:28:01,098
resisted...
305
00:28:01,260 --> 00:28:02,660
temptation.
306
00:28:02,820 --> 00:28:05,699
And is it the sins of your youth
which now trouble you?
307
00:28:05,860 --> 00:28:08,819
No, sir... the sins of my age.
308
00:28:08,980 --> 00:28:13,099
Gluttony? Sloth? Cheating at whist?
309
00:28:13,260 --> 00:28:19,496
I have - in recent years -
indulged in a little idle speculation.
310
00:28:20,060 --> 00:28:23,815
Investments in some of
our burgeoning industries.
311
00:28:24,460 --> 00:28:26,292
Which, regrettably...
312
00:28:27,500 --> 00:28:28,775
..have failed.
313
00:28:28,940 --> 00:28:30,897
So you lost money. What of it?
314
00:28:32,100 --> 00:28:38,336
Only that... the money with which I speculated...
was not my own.
315
00:28:45,180 --> 00:28:48,093
When I left for Westminster,
the mine was in profit.
316
00:28:48,940 --> 00:28:51,739
The lode showed no sign of petering out.
317
00:28:51,900 --> 00:28:53,812
And we even considered taking on more men.
318
00:28:53,980 --> 00:28:55,653
'Twas a reasonable thought.
319
00:28:55,820 --> 00:28:58,494
- In the end, we decided against.
- Which was fortunate.
320
00:28:58,660 --> 00:29:00,094
Since the lode began to fail.
321
00:29:00,260 --> 00:29:02,775
So... we have a choice:
322
00:29:04,220 --> 00:29:06,940
work the lode till it's exhausted...
323
00:29:07,580 --> 00:29:08,980
..or...
324
00:29:09,660 --> 00:29:12,573
..drive through to
the old Wheal Maiden workings.
325
00:29:16,620 --> 00:29:20,773
Beggin' yer pardon -
but what may seem simple to an outsider...
326
00:29:25,340 --> 00:29:28,731
Meanin' no disrespect -
'tis only we, bein' below all these months...
327
00:29:28,900 --> 00:29:32,337
- Seein' how the land lies...
- As opposed to thee - bein' above grass.
328
00:29:32,500 --> 00:29:35,698
- An' far away in London.
- Not that that be a bad thing.
329
00:29:35,860 --> 00:29:39,012
Nay, 'tis a comfort to know we 'ave
'ee to speak for we in Parliament...
330
00:29:39,180 --> 00:29:41,570
Do you think me out of touch
with my own mine?
331
00:29:45,500 --> 00:29:47,492
Like we said - no disrespect.
332
00:29:49,740 --> 00:29:51,299
No.
333
00:29:56,220 --> 00:29:58,098
Let's think on it...
334
00:29:58,260 --> 00:30:00,138
talk further.
335
00:30:18,540 --> 00:30:20,850
Ah, the venturer returns.
336
00:30:21,460 --> 00:30:27,457
Last year, because of a stupid and contrived
agreement between two of our so-called nobility,
337
00:30:27,620 --> 00:30:30,135
- I lost my seat to Ross Poldark.
- Mm.
338
00:30:30,300 --> 00:30:34,010
Unless we arrange to shoot him on the highway,
I cannot now unseat him.
339
00:30:34,740 --> 00:30:37,335
But I see no reason
to be excluded from the House.
340
00:30:37,500 --> 00:30:40,220
Nor need you be. Seats are for sale.
341
00:30:40,380 --> 00:30:41,780
So buy one.
342
00:30:41,940 --> 00:30:44,853
But who is willing to sell
so soon after an election?
343
00:30:45,660 --> 00:30:47,094
Life is short.
344
00:30:47,260 --> 00:30:48,853
I don't wish to wait.
345
00:30:50,980 --> 00:30:53,017
I've decided to buy a borough.
346
00:30:53,180 --> 00:30:54,694
You're out of your mind!
347
00:30:54,860 --> 00:30:56,340
With a borough, I have control.
348
00:30:56,500 --> 00:31:00,016
When I own properties, I own voters.
And I can dispense patronage.
349
00:31:00,180 --> 00:31:02,820
A useful appointment here,
a profitable contract there.
350
00:31:02,980 --> 00:31:06,337
I would acquire influence
of a hitherto unprecedented kind.
351
00:31:06,500 --> 00:31:09,299
Assuming you can find someone willing to sell.
352
00:31:09,460 --> 00:31:12,100
Which is where Monk Adderley comes in.
353
00:31:12,260 --> 00:31:14,138
At a price.
354
00:31:14,300 --> 00:31:17,134
Which I'm willing to pay
for my own benefit.
355
00:31:17,300 --> 00:31:19,178
And that of my children.
356
00:31:19,340 --> 00:31:22,572
- Oh. Is Elizabeth...
- No.
357
00:31:24,380 --> 00:31:26,292
But at some point, she will be.
358
00:31:30,460 --> 00:31:32,258
Mining folk are fickle.
359
00:31:32,420 --> 00:31:34,491
I had not thought so till now.
360
00:31:34,660 --> 00:31:37,971
Which makes me all the more appreciative
of my other friends.
361
00:31:38,540 --> 00:31:41,374
One of mine is fading.
Old Nat Pearce?
362
00:31:41,540 --> 00:31:43,259
Poor demented old fool.
363
00:31:43,420 --> 00:31:46,060
Reverend Whitworth is praying for him.
364
00:31:51,220 --> 00:31:55,100
Ah, Cousin George, I trust you had my note?
365
00:31:55,820 --> 00:31:58,415
I have just this instant returned from London.
366
00:32:00,020 --> 00:32:04,811
No matter. I was writing to inform you
that the living of Luxulyan is vacant.
367
00:32:08,380 --> 00:32:11,578
- Had you not heard?
- Is it likely that I would?
368
00:32:12,980 --> 00:32:16,496
Ah, but one must keep
one's ear close to the ground.
369
00:32:16,660 --> 00:32:18,777
One never knows what one might pick up.
370
00:32:19,580 --> 00:32:23,494
Why, only today, I heard the most extraordinary
news from old Nat Pearce,
371
00:32:23,660 --> 00:32:26,016
even now at death's door.
372
00:32:26,700 --> 00:32:28,657
What manner of news?
373
00:32:28,820 --> 00:32:34,737
The old fool has squandered funds, entrusted to
him by his clients, on hopeless speculations.
374
00:32:36,900 --> 00:32:41,133
- Has he?
- And these funds were deposited where?
375
00:32:41,300 --> 00:32:44,020
I believe at Pascoe's Bank.
376
00:32:48,980 --> 00:32:52,940
I will think further about the living of Luxulyan.
377
00:32:53,940 --> 00:32:56,500
- Pray let me have time to consider.
- Of course.
378
00:32:56,660 --> 00:32:59,300
By all means. Mm-hm.
379
00:33:07,620 --> 00:33:10,340
Pascoe's Bank stands guarantor
for all those funds.
380
00:33:10,500 --> 00:33:14,176
And Ross Poldark's entire capital
is also lodged at Pascoe's Bank.
381
00:33:14,340 --> 00:33:20,735
So when Nat Pearce finally expires,
the pressure which might be brought to bear...
382
00:33:21,860 --> 00:33:24,580
..could kill two birds with one stone.
383
00:33:37,220 --> 00:33:38,734
Well, Ross!
384
00:33:39,620 --> 00:33:43,216
Is Cornwall not tedious
after the heady bustle of London?
385
00:33:44,060 --> 00:33:47,098
Personally, I find it very much to my taste.
386
00:33:48,380 --> 00:33:51,020
- You?
- Oh, it has its attractions.
387
00:33:52,060 --> 00:33:53,289
And its uses.
388
00:34:00,220 --> 00:34:02,132
Excuse me, sir, can I look at these?
389
00:34:05,500 --> 00:34:08,174
It was no small feat to secure Adderley.
390
00:34:08,900 --> 00:34:11,620
But he is expert in these matters
and I shall be guided by him.
391
00:34:11,780 --> 00:34:13,612
So what does he suggest?
392
00:34:13,780 --> 00:34:15,339
A gathering...
393
00:34:15,500 --> 00:34:17,776
the like of which this house has never seen.
394
00:34:17,940 --> 00:34:19,818
Who would we invite?
395
00:34:19,980 --> 00:34:23,052
Guests from London -
hand-picked for their usefulness.
396
00:34:23,220 --> 00:34:26,133
And a number of local worthies
who have boroughs...
397
00:34:27,020 --> 00:34:29,410
..and might be persuaded to part with them.
398
00:34:35,900 --> 00:34:38,574
Chibby, chibby, chibby, chibby, chibby, chibby!
399
00:34:40,300 --> 00:34:42,132
A cherub!
400
00:34:42,300 --> 00:34:44,053
A tiresome one,
401
00:34:44,220 --> 00:34:46,052
which takes up so much of my time,
402
00:34:46,220 --> 00:34:49,531
forcing me to neglect more important matters
such as horses and dogs.
403
00:34:53,540 --> 00:34:56,897
Beg pardon, ma'am, I finished the caps
for the children. I must be on my way.
404
00:34:57,060 --> 00:34:59,291
Oh! Well, Drake was just leaving.
405
00:34:59,460 --> 00:35:02,737
- Perhaps you'd walk Rosina as far as Sawle?
- Oh, no, there be no need.
406
00:35:02,900 --> 00:35:06,337
I think 't'would be a kindness,
with night drawin' in.
407
00:35:11,300 --> 00:35:12,814
We'll both go.
408
00:35:22,980 --> 00:35:25,939
A more blatant contrivance I've yet to see!
409
00:35:26,100 --> 00:35:28,979
Yet is it wrong?
The life he wished was not for the takin'.
410
00:35:29,140 --> 00:35:32,895
So may I not then help him choose another?
411
00:35:37,660 --> 00:35:43,930
Every day, you rise early,
you eat late, you scarce sleep.
412
00:35:44,100 --> 00:35:47,650
But to what end, brother?
You've been stricken in love.
413
00:35:47,820 --> 00:35:50,540
But now I reckon - an' so do Sister-
414
00:35:51,420 --> 00:35:54,697
there be no better young woman
than Rosina Hoblyn.
415
00:35:54,860 --> 00:35:56,897
Yeah, and Morwenna?
416
00:35:57,060 --> 00:35:59,859
Morwenna is wed to another
and has a child.
417
00:36:01,300 --> 00:36:02,859
What more can 'ee do?
418
00:36:03,020 --> 00:36:04,693
She belong to Whitworth.
419
00:36:04,860 --> 00:36:07,011
What's done cannot be undone.
420
00:36:07,700 --> 00:36:09,100
Maybe not.
421
00:36:11,100 --> 00:36:13,979
But I can't think of another
while Morwenna lives.
422
00:36:15,700 --> 00:36:19,899
An' I'd not disrespect Rosina, to ask for
her heart when I've none to give in return.
423
00:36:22,820 --> 00:36:25,096
Well... Oh, well, I promised her I'd try.
424
00:36:31,300 --> 00:36:32,780
Come here.
425
00:37:04,580 --> 00:37:07,618
Wheal Maiden was never
fully worked out.
426
00:37:08,780 --> 00:37:12,490
The old miners still talk of lodes
left untouched since my father's day.
427
00:37:12,660 --> 00:37:14,379
It's true enough.
428
00:37:15,220 --> 00:37:18,292
These past six months,
you've been on timbering and cross-cutting?
429
00:37:18,460 --> 00:37:19,530
'Tis so.
430
00:37:19,700 --> 00:37:23,614
So, I propose to put a team to shaft-sinking
431
00:37:23,780 --> 00:37:28,730
and another to driving through,
to link up to the old Wheal Maiden workings.
432
00:37:30,420 --> 00:37:32,776
An' who will lead the excavations?
433
00:37:33,460 --> 00:37:34,576
I will.
434
00:37:36,220 --> 00:37:37,813
But what about London?
435
00:37:38,780 --> 00:37:41,375
Well, summer recess is about to begin.
436
00:37:41,540 --> 00:37:44,658
I could give the mine at least three months
before I return.
437
00:37:44,820 --> 00:37:48,291
By that time we'll know
whether it's a good plan or a fool's errand.
438
00:37:51,220 --> 00:37:52,734
Are we agreed?
439
00:38:01,380 --> 00:38:03,133
We start today.
440
00:38:36,380 --> 00:38:37,496
Well, Mama?
441
00:38:37,660 --> 00:38:40,016
My darling!
442
00:38:43,900 --> 00:38:45,493
How tiny it seems now.
443
00:38:45,660 --> 00:38:47,379
London is so much grander.
444
00:38:47,540 --> 00:38:48,940
You're not disappointed?
445
00:38:50,340 --> 00:38:52,332
Not in the least.
446
00:38:52,500 --> 00:38:54,173
It's good to be home.
447
00:39:03,300 --> 00:39:05,292
Good day, Uncle George.
448
00:39:09,500 --> 00:39:12,572
Good day, little brother!
Shall we go for a canter?
449
00:39:21,020 --> 00:39:23,455
Yes, Horace, you must stay
and guard Miss Sarah
450
00:39:23,620 --> 00:39:25,930
and see she does not waken
until we return.
451
00:39:36,740 --> 00:39:38,652
I do believe Horace is feeling neglected.
452
00:39:38,820 --> 00:39:41,972
Nonsense!
He knows I adore him above all things.
453
00:39:42,140 --> 00:39:45,975
Whilst Sarah and I
are quite aware of our own unimportance.
454
00:40:07,420 --> 00:40:09,980
You seem very attached to that child,
Dr Enys.
455
00:40:10,140 --> 00:40:12,530
I hope she won't grow up to be a spoilt brat.
456
00:40:15,020 --> 00:40:16,500
No.
457
00:40:18,260 --> 00:40:20,058
A good day's work, Cap'n.
458
00:40:20,220 --> 00:40:23,292
And an early night...
for an early start tomorrow.
459
00:40:27,140 --> 00:40:30,338
- How many are we tonight?
- Oh, we three, Drake, Tholly...
460
00:40:30,500 --> 00:40:33,572
- An' the Widow Crocker?
- If Tholly's sober.
461
00:40:33,740 --> 00:40:36,130
Sober enough to hang on
to the end of a fishin' line!
462
00:40:36,300 --> 00:40:39,372
Tholly and Crocker,
'Luggan and Sawle's great beauties.
463
00:41:04,580 --> 00:41:07,618
Father, Son and Holy Spirit.
464
00:41:27,660 --> 00:41:30,175
Mr Whitworth bid me take 'im, ma'am.
465
00:41:32,380 --> 00:41:34,337
Thank Mr Whitworth for his kindness
466
00:41:34,500 --> 00:41:37,060
and tell him
John Conan will remain here with me.
467
00:42:04,540 --> 00:42:05,735
Yes.
468
00:42:11,420 --> 00:42:13,093
Excuse me, gentlemen.
469
00:42:18,900 --> 00:42:21,210
- My dear.
- Excuse me, General.
470
00:42:21,900 --> 00:42:25,655
May I introduce Captain Monk Adderley?
471
00:42:27,340 --> 00:42:30,538
I'm honoured to make your acquaintance,
ma'am.
472
00:42:31,420 --> 00:42:33,173
Your beauty is legendary.
473
00:42:34,980 --> 00:42:36,733
As is your reputation, sir.
474
00:42:50,940 --> 00:42:54,934
So, Hanton... has large investments
in the East India Company,
475
00:42:55,100 --> 00:42:57,979
comes of common stock
but has thrown off his humble beginnings
476
00:42:58,140 --> 00:43:00,371
and is everywhere accepted.
477
00:43:00,540 --> 00:43:02,532
Robinson is a close friend of Pitt.
478
00:43:03,260 --> 00:43:06,219
- And that gentleman...
- Is Sir Christopher Hawkins -
479
00:43:06,380 --> 00:43:09,976
lawyer, MP, baronet, High Sheriff of Cornwall.
480
00:43:10,820 --> 00:43:13,016
I must make a point of dancing with him.
481
00:43:14,340 --> 00:43:16,332
This is what you were born for, my dear.
482
00:43:16,500 --> 00:43:18,492
Adderley spotted it at once.
483
00:43:19,220 --> 00:43:22,338
And when our elevation comes -
as he assures me it will -
484
00:43:23,140 --> 00:43:26,611
it is our children who will benefit.
485
00:43:32,220 --> 00:43:36,009
It seems we're the only folk in Cornwall
without a party to go to!
486
00:43:37,020 --> 00:43:39,580
Dwight and Caroline are at Trenwith?
487
00:43:39,740 --> 00:43:41,936
And Sam and Drake are at the beach.
488
00:43:44,220 --> 00:43:46,177
'Tis only line fishin', Ross.
489
00:43:46,340 --> 00:43:49,538
Everyone goes. No-one waits to be invited.
You never did.
490
00:43:56,700 --> 00:43:58,976
It's your beach, Ross.
491
00:43:59,780 --> 00:44:01,817
You could just go.
492
00:44:06,340 --> 00:44:07,979
You be good.
493
00:44:17,180 --> 00:44:22,300
- Oh, my sweet boy!
- Please do not tell me how much I've grown!
494
00:44:23,460 --> 00:44:25,497
As if I would!
495
00:44:36,420 --> 00:44:38,013
What can you be thinking, Dr Enys?
496
00:44:38,180 --> 00:44:40,900
How to make your escape
and return to our odious offspring?
497
00:44:42,700 --> 00:44:44,180
Something along those lines.
498
00:44:44,340 --> 00:44:47,174
Well, not before you've danced
the Allemande with me.
499
00:44:48,140 --> 00:44:51,338
Oh, my school is a hell-hole
but I'm used to it now.
500
00:44:51,500 --> 00:44:55,289
In first year, my tutor was a noted flogbottomist,
so I was in agonies!
501
00:44:55,460 --> 00:44:58,134
But this year, I'm rid of him
and shall have my own fag.
502
00:45:01,340 --> 00:45:04,174
And have acquired a taste for liquor, I see.
503
00:45:05,220 --> 00:45:08,213
Of which, I note,
your stepfather disapproves.
504
00:45:09,140 --> 00:45:13,612
My dear sir,
may I introduce Sir Christopher Hawkins?
505
00:45:29,980 --> 00:45:32,051
Drake, get help!
506
00:45:35,860 --> 00:45:37,453
Urgh!
507
00:45:41,740 --> 00:45:43,140
Cap'n Ross!
508
00:45:43,300 --> 00:45:47,010
The Crockers from 'Luggan - them beatin' the
life out o' Tholly on account o' Widder Crocker.
509
00:45:47,180 --> 00:45:48,455
- Who?
- 'Oo Tholly did bed!
510
00:45:48,620 --> 00:45:52,136
Turns out she ain't no widder. Mr Crocker's
none too pleased, nor his brothers!
511
00:45:52,300 --> 00:45:54,371
- So I'm going to Sawle for help.
- No time!
512
00:46:11,460 --> 00:46:13,816
At a dinner last week,
your name was mentioned.
513
00:46:14,500 --> 00:46:15,900
In er... what context?
514
00:46:16,060 --> 00:46:20,816
That your grandfather worked a forge in Hayle
and had not a penny to his name.
515
00:46:20,980 --> 00:46:23,939
But that his grandson,
by industry and good luck,
516
00:46:24,100 --> 00:46:26,774
had amassed a fortune of £200,000.
517
00:46:26,940 --> 00:46:29,455
In one particular that is incorrect.
518
00:46:29,620 --> 00:46:31,816
My grandfather's forge was in St Day.
519
00:46:33,980 --> 00:46:37,212
As I understand it,
you wish to acquire a borough.
520
00:46:38,500 --> 00:46:40,696
Do you... know of any?
521
00:46:41,580 --> 00:46:43,492
I, myself, have three.
522
00:46:44,980 --> 00:46:47,540
And one of them -
the borough of St Michael -
523
00:46:47,700 --> 00:46:51,774
boasts not one MP... but two.
524
00:47:24,180 --> 00:47:27,093
Tholly! Tholly!
525
00:47:28,380 --> 00:47:30,940
Cap'n Ross! Is he breathin'?
526
00:47:31,100 --> 00:47:32,693
Is he? I can't tell!
527
00:47:57,660 --> 00:48:01,813
Is it thee, Cap'n,
come t' fight 'Luggan's finest?
528
00:48:01,980 --> 00:48:04,017
Who else would be stupid enough?
529
00:48:04,180 --> 00:48:06,740
Though I believe we've bin 'ere before, Ross?
530
00:48:07,660 --> 00:48:09,652
I believe we have!
531
00:48:09,820 --> 00:48:11,812
It looks like they 'Luggan folk never learn!
532
00:48:11,980 --> 00:48:15,178
He's an idiot an' a fornicator
an' 'ave brought this on himself.
533
00:48:15,340 --> 00:48:17,218
He is an idiot.
534
00:48:17,380 --> 00:48:18,973
But he's still my friend.
535
00:48:21,100 --> 00:48:23,820
So all of us, Ross. So all.
536
00:48:40,140 --> 00:48:42,609
Get up, get up, get up.
537
00:48:42,780 --> 00:48:49,175
'Tis time for I to seek oblivion
in the arms of some fresher wench!
538
00:48:50,820 --> 00:48:55,531
There's nothin' like a dice with death
to sharpen a man's appetite fer the livin'!
539
00:49:05,540 --> 00:49:07,532
Ye'll be glad o' thy bed tonight!
540
00:49:08,420 --> 00:49:11,254
Strangely, I feel wide awake.
541
00:49:11,940 --> 00:49:15,012
Mebbe 'ee should call
at the Great House fora nightcap.
542
00:49:30,860 --> 00:49:32,419
Uh.
543
00:49:51,220 --> 00:49:53,177
Good evening, Elizabeth.
544
00:49:53,340 --> 00:49:54,740
Ross?
545
00:49:55,780 --> 00:49:58,375
- You're trespassing.
- Not entirely.
546
00:49:59,420 --> 00:50:01,696
This is, after all, a Poldark house.
547
00:50:02,500 --> 00:50:05,732
And, as the senior Poldark left alive...
548
00:50:05,900 --> 00:50:08,415
I have a fancy to see
what sort of party you're giving.
549
00:50:08,580 --> 00:50:10,094
But if George should see you...
550
00:50:10,260 --> 00:50:13,697
Oh, he wouldn't risk a scandal
in front of all his fine guests.
551
00:50:14,620 --> 00:50:17,692
Not that I seek confrontation... ever.
552
00:50:17,860 --> 00:50:19,180
Hm.
553
00:50:21,780 --> 00:50:23,419
I came out for a breath of air.
554
00:50:23,580 --> 00:50:27,813
- Is Geoffrey Charles here?
- Yes, but do not speak to him tonight.
555
00:50:28,740 --> 00:50:31,733
- I see enough of him in London.
- I know.
556
00:50:32,460 --> 00:50:34,452
It pleases him greatly.
557
00:50:34,620 --> 00:50:36,896
But he's so worldly-wise, Ross.
558
00:50:37,060 --> 00:50:39,575
So blasé for one so young.
559
00:50:39,740 --> 00:50:41,299
He'll grow out of it.
560
00:50:42,060 --> 00:50:44,291
Francis was no different at that age.
561
00:50:45,180 --> 00:50:46,694
You think him like Francis?
562
00:50:48,780 --> 00:50:50,772
In the better ways, yes.
563
00:50:54,820 --> 00:50:56,334
And Valentine?
564
00:50:57,900 --> 00:50:59,732
He's well.
565
00:51:01,180 --> 00:51:03,854
And George... his suspicions?
566
00:51:05,180 --> 00:51:06,500
Gone.
567
00:51:06,660 --> 00:51:10,654
And will only return if he has cause...
such as your coming here tonight.
568
00:51:10,820 --> 00:51:12,857
Madam, is this gentleman annoying you?
569
00:51:13,020 --> 00:51:15,330
Er... no. Not at all.
570
00:51:15,500 --> 00:51:17,571
Why would you suppose it likely?
571
00:51:18,460 --> 00:51:21,419
I have not the honour of your acquaintance, sir.
572
00:51:21,580 --> 00:51:25,779
My cousin, Captain Ross Poldark -
Captain Monk Adderley.
573
00:51:25,940 --> 00:51:27,852
Your servant, sir.
574
00:51:28,500 --> 00:51:31,015
I confess, when I saw you
talking to Mrs Warleggan,
575
00:51:31,180 --> 00:51:35,015
I took you for a threadbare troubadour
who'd been dismissed without a tip!
576
00:51:35,180 --> 00:51:36,739
I sing ill.
577
00:51:36,900 --> 00:51:39,495
And accept tips with even less grace.
578
00:51:39,660 --> 00:51:44,132
Oh, whereas I, on principle,
always accept what ladies have to offer.
579
00:51:51,700 --> 00:51:55,091
- Shall we return to the party?
- One moment.
580
00:51:56,020 --> 00:51:58,296
The name Poldark rings a bell.
581
00:51:58,980 --> 00:52:01,620
- Are you not in the House?
- A new member.
582
00:52:01,780 --> 00:52:04,534
- Mm.
- I don't recollect seeing you there.
583
00:52:04,700 --> 00:52:06,692
Nor is it likely.
584
00:52:07,780 --> 00:52:09,931
I seldom attend.
585
00:52:16,740 --> 00:52:18,220
Good night, Elizabeth.
586
00:52:19,220 --> 00:52:21,018
Good night, Ross.
587
00:52:32,380 --> 00:52:34,372
Excuse me.
588
00:52:36,220 --> 00:52:41,579
My dear, the borough of St Michael
is mine for the asking.
589
00:52:43,100 --> 00:52:45,012
Or, should I say, the purchasing.
590
00:52:45,180 --> 00:52:46,534
That's pleasing news.
591
00:52:46,700 --> 00:52:50,296
And more pleasing still
is that it has two sitting members.
592
00:52:50,460 --> 00:52:52,975
Of course, I'll need to induce
one of them to stand down.
593
00:52:53,140 --> 00:52:55,177
But my ultimate aim is to control both seats.
594
00:52:55,340 --> 00:52:57,696
With two seats to put
at the government's disposal...
595
00:52:57,860 --> 00:53:00,932
You would be in a position
to ask for favours in return.
596
00:53:01,620 --> 00:53:06,536
- And that would make you...
- Very... powerful... indeed.
597
00:53:41,700 --> 00:53:43,657
Did you catch anything?
598
00:53:43,820 --> 00:53:45,812
A death of cold.
599
00:53:46,460 --> 00:53:49,294
And more rough and tumble
than I bargained for.
600
00:53:50,180 --> 00:53:53,252
But, yes - it was as I hoped.
601
00:53:55,780 --> 00:53:58,420
Then we went to the kiddly and we drank.
602
00:53:59,740 --> 00:54:02,574
- And then you came home.
- And then I came home...
603
00:54:04,500 --> 00:54:06,173
..by way of Trenwith.
604
00:54:06,340 --> 00:54:08,491
- You didn't?
- Naturally, I didn't go in.
605
00:54:08,660 --> 00:54:10,299
But to even go near!
606
00:54:10,460 --> 00:54:13,180
- An' to what end, to provoke George?
- No!
607
00:54:13,340 --> 00:54:16,856
It was an impulse - to see the place again.
608
00:54:18,060 --> 00:54:21,371
- And Elizabeth?
- I found her walking in the garden.
609
00:54:22,380 --> 00:54:24,417
And we spoke a little.
610
00:54:24,580 --> 00:54:28,290
She was not... unwelcoming.
611
00:54:33,980 --> 00:54:36,495
You don't suspect an attachment there still?
612
00:54:38,300 --> 00:54:41,054
No more than you suspect
my attachment to Hugh.
613
00:54:43,460 --> 00:54:47,374
- Except you do still suspect.
- I cannot compete with a ghost.
614
00:54:47,540 --> 00:54:49,577
No more could I compete with an ideal.
615
00:54:52,980 --> 00:54:54,972
Is that why it happened with Hugh?
616
00:54:56,140 --> 00:54:57,620
To teach me a lesson?
617
00:54:59,860 --> 00:55:01,453
You know it was not.
618
00:55:05,100 --> 00:55:08,810
These shadows, Hugh and Elizabeth...
619
00:55:12,540 --> 00:55:15,612
Do we not have enough to grapple with,
without they come between us?
620
00:55:18,300 --> 00:55:20,178
Yes.
621
00:55:20,340 --> 00:55:21,820
We have enough.
622
00:55:24,220 --> 00:55:26,212
I have something for you.
623
00:55:40,900 --> 00:55:42,095
Ross.
624
00:55:43,940 --> 00:55:48,969
All these months you've had nothing from me
except doubts and mistrust.
625
00:55:50,340 --> 00:55:51,933
I thought you deserved better.
626
00:56:12,460 --> 00:56:13,940
Here, let me.
627
00:56:29,380 --> 00:56:31,849
Are we strangers still?
628
00:56:32,420 --> 00:56:33,979
Yes.
629
00:56:35,300 --> 00:56:38,657
But strangers who know
every inch of each other's skin.
630
00:56:42,420 --> 00:56:44,889
So perhaps we should begin again from there.
49051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.