Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,014 --> 00:03:01,014
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:03:02,015 --> 00:03:03,351
Michelle?
3
00:03:06,520 --> 00:03:08,389
What are you doing here?
4
00:03:13,294 --> 00:03:14,762
You okay?
5
00:03:18,832 --> 00:03:21,335
Yeah, come on in.
6
00:03:26,807 --> 00:03:28,809
Yeah, Nancy and I had a fight.
7
00:03:28,842 --> 00:03:29,810
She went to her mother's
8
00:03:29,843 --> 00:03:30,944
for the evening.
9
00:03:30,978 --> 00:03:33,481
I don't know if
we're gonna make it.
10
00:03:33,514 --> 00:03:36,250
She's so angry all the time.
11
00:03:36,284 --> 00:03:37,818
I mean, I've tried...
12
00:03:38,919 --> 00:03:40,654
What are you doing?
13
00:03:41,722 --> 00:03:42,790
N-No, no.
14
00:03:42,823 --> 00:03:44,558
No, we shouldn't.
15
00:04:18,559 --> 00:04:20,528
Michelle?
16
00:04:20,561 --> 00:04:22,296
Honey!
17
00:04:24,698 --> 00:04:26,734
Michelle?
18
00:04:44,552 --> 00:04:46,019
Michelle?
19
00:04:46,053 --> 00:04:47,388
Mr. Miller.
20
00:04:47,421 --> 00:04:48,989
This is ADP security.
21
00:04:49,022 --> 00:04:49,857
We've received an alert
22
00:04:49,890 --> 00:04:51,559
that your fire alarm
has been triggered.
23
00:04:51,592 --> 00:04:54,362
Yeah, right. Yeah.
Look, everything's fine.
24
00:04:54,395 --> 00:04:56,797
It's a false alarm.
Thank you.
25
00:04:56,830 --> 00:04:59,767
Code is 773920.
26
00:05:03,937 --> 00:05:06,574
Come on, Michelle.
Pick up.
27
00:05:18,386 --> 00:05:20,320
Michelle!
28
00:05:37,104 --> 00:05:38,606
You okay?
29
00:05:42,109 --> 00:05:44,445
Okay...
30
00:05:44,478 --> 00:05:46,447
Guess we're finished.
31
00:05:47,448 --> 00:05:49,617
Hey, you forgot your necklace.
32
00:05:53,020 --> 00:05:54,988
Can we talk about this?
33
00:05:57,491 --> 00:05:59,893
Michelle!
34
00:06:22,115 --> 00:06:23,751
Michelle!
35
00:06:24,918 --> 00:06:27,821
Wake up. Wake up!
36
00:06:30,958 --> 00:06:33,126
Wh... What's happening?
37
00:06:33,160 --> 00:06:35,596
You're sleepwalking again.
38
00:07:15,736 --> 00:07:17,037
Hi. I'm Michelle Miller.
39
00:07:17,070 --> 00:07:18,205
I'm here for Dr. Thorston.
40
00:07:18,238 --> 00:07:19,206
Oh, Michelle.
41
00:07:19,239 --> 00:07:20,808
- Hi. I'm Dr. Carter.
- Hi.
42
00:07:20,841 --> 00:07:22,476
Dr. Thorston's
running late,
43
00:07:22,510 --> 00:07:24,645
so he asked me to show
you around.
44
00:07:24,678 --> 00:07:26,113
- Okay. Sure.
- Dan Miller.
45
00:07:26,146 --> 00:07:27,648
Nice to meet you.
46
00:07:27,681 --> 00:07:30,551
Let's go this way.
47
00:07:30,584 --> 00:07:33,086
So, the Sleep Center
has 12 sleep rooms
48
00:07:33,120 --> 00:07:35,188
where we conduct polysomnograms.
49
00:07:35,222 --> 00:07:37,090
I'm sorry.
Poly-what?
50
00:07:37,124 --> 00:07:38,959
Polysomnogram.
51
00:07:38,992 --> 00:07:40,694
It's an overnight sleep study
52
00:07:40,728 --> 00:07:43,964
that records brain activity,
eye movements, heart rate,
53
00:07:43,997 --> 00:07:45,165
et cetera.
54
00:07:45,198 --> 00:07:46,299
When we talked to the nurse,
55
00:07:46,333 --> 00:07:48,201
I don't think she said
that we were doing that today.
56
00:07:48,235 --> 00:07:50,904
No, no. Dr. Thorston
will need to evaluate you first
57
00:07:50,938 --> 00:07:52,673
and decide whether
it's even appropriate.
58
00:07:52,706 --> 00:07:54,207
Okay.
59
00:07:54,241 --> 00:07:57,277
And if so, this is where
you'd be spending the night.
60
00:07:57,310 --> 00:07:58,879
Oh...
61
00:07:58,912 --> 00:07:59,980
It's nice.
62
00:08:00,013 --> 00:08:01,214
Yeah, that's the idea.
63
00:08:01,248 --> 00:08:03,216
All the rooms are designed
64
00:08:03,250 --> 00:08:04,952
to look like bedrooms
or hotel suites,
65
00:08:04,985 --> 00:08:05,953
because we want to make you
66
00:08:05,986 --> 00:08:08,522
feel as comfortable as possible.
67
00:08:08,556 --> 00:08:09,790
Any questions?
68
00:08:09,823 --> 00:08:11,692
No.
69
00:08:11,725 --> 00:08:14,528
Okay, we're gonna borrow
Dr. Thorston's desk,
70
00:08:14,562 --> 00:08:16,664
and then we'll conduct
the preliminary interview.
71
00:08:17,665 --> 00:08:18,866
Sure.
72
00:08:21,268 --> 00:08:24,672
So, Michelle, have you
ever sleepwalked before?
73
00:08:24,705 --> 00:08:26,173
Um, yeah, I have,
74
00:08:26,206 --> 00:08:27,941
but it's been
a really long time.
75
00:08:27,975 --> 00:08:28,942
Years.
76
00:08:28,976 --> 00:08:30,678
We thought it had stopped.
77
00:08:30,711 --> 00:08:32,680
But this was different, though.
78
00:08:32,713 --> 00:08:33,714
She got out of bed,
79
00:08:33,747 --> 00:08:34,648
went downstairs,
80
00:08:34,682 --> 00:08:36,249
made herself some hot milk
on the stove,
81
00:08:36,283 --> 00:08:37,184
and then left the house,
82
00:08:37,217 --> 00:08:38,686
and almost burned
the whole place down.
83
00:08:38,719 --> 00:08:40,554
Where did you go?
84
00:08:40,588 --> 00:08:42,890
I don't know.
85
00:08:42,923 --> 00:08:44,257
You don't remember anything?
86
00:08:44,291 --> 00:08:45,993
No. Not a thing.
87
00:08:46,026 --> 00:08:47,561
Well, that's normal.
88
00:08:47,595 --> 00:08:48,896
And then, when she came home,
89
00:08:48,929 --> 00:08:50,664
I tried to wake her up,
and she hit me.
90
00:08:50,698 --> 00:08:53,133
Mm-hmm, you have to be careful
waking a sleepwalker.
91
00:08:53,166 --> 00:08:54,334
They often become violent.
92
00:08:54,367 --> 00:08:57,838
Yeah. I think
I got that.
93
00:08:57,871 --> 00:08:59,172
Well, if it happens again,
94
00:08:59,206 --> 00:09:01,341
the best thing
is to take her gently by the arm
95
00:09:01,374 --> 00:09:02,414
and guide her back to bed.
96
00:09:02,442 --> 00:09:04,945
So is it likely that it is
going to happen again?
97
00:09:04,978 --> 00:09:06,614
Oh, not necessarily,
98
00:09:06,647 --> 00:09:07,881
but let's see
if we can figure out
99
00:09:07,915 --> 00:09:09,650
what's causing
the sleepwalking...
100
00:09:09,683 --> 00:09:11,184
- So we can prevent it.
- Sure.
101
00:09:11,218 --> 00:09:14,154
Are you taking any medications?
102
00:09:14,187 --> 00:09:15,823
No, nothing.
103
00:09:15,856 --> 00:09:17,124
Taking anything to sleep?
104
00:09:17,157 --> 00:09:18,158
No.
105
00:09:19,192 --> 00:09:20,661
Problems at work?
106
00:09:20,694 --> 00:09:22,362
No, not really.
107
00:09:22,395 --> 00:09:24,364
Any stress?
108
00:09:24,397 --> 00:09:27,034
Or anything that's changed
lately in your life?
109
00:09:29,770 --> 00:09:31,872
We are trying again.
110
00:09:31,905 --> 00:09:32,973
Trying?
111
00:09:33,006 --> 00:09:34,107
To get pregnant.
112
00:09:34,141 --> 00:09:35,676
Right.
113
00:09:35,709 --> 00:09:36,910
Michelle was pregnant last year,
114
00:09:36,944 --> 00:09:37,945
but we lost the baby.
115
00:09:37,978 --> 00:09:39,613
Oh, I'm sorry.
116
00:09:39,647 --> 00:09:40,547
It's okay.
117
00:09:40,580 --> 00:09:42,315
How long have you
been trying this time?
118
00:09:42,349 --> 00:09:45,786
Um... six months.
119
00:09:45,819 --> 00:09:49,022
Well, trying to get pregnant
can be very stressful.
120
00:09:49,056 --> 00:09:50,257
That could be part of it.
121
00:09:50,290 --> 00:09:54,027
Stress is often the trigger
for sleep disorders like this.
122
00:09:54,061 --> 00:09:56,797
So what do I do to stop it?
123
00:09:56,830 --> 00:09:59,366
Drugs like Clonazepam
have proven to be effective,
124
00:09:59,399 --> 00:10:00,233
but I can't prescribe it
125
00:10:00,267 --> 00:10:03,704
if you're still
trying to get pregnant.
126
00:10:03,737 --> 00:10:05,338
We are.
127
00:10:05,372 --> 00:10:08,008
Then the most important thing
is to try to relax.
128
00:10:08,041 --> 00:10:10,410
Adopt a sleep-healthy lifestyle.
129
00:10:10,443 --> 00:10:12,079
We'll runs some tests today,
130
00:10:12,112 --> 00:10:13,747
and if Dr. Thorston thinks
131
00:10:13,781 --> 00:10:14,848
we need to perform
a sleep study,
132
00:10:14,882 --> 00:10:15,849
we'll bring you back in.
133
00:10:15,883 --> 00:10:17,885
Sound good?
134
00:10:17,918 --> 00:10:18,886
Sure.
135
00:10:18,919 --> 00:10:20,921
Okay.
136
00:10:27,728 --> 00:10:29,797
Excuse me, ladies.
137
00:10:32,265 --> 00:10:33,901
I heard Michelle's
got a mean right hook.
138
00:10:33,934 --> 00:10:35,936
Yeah, she clocked me
a couple weeks ago.
139
00:10:35,969 --> 00:10:37,237
I'm still feeling it.
140
00:10:37,270 --> 00:10:39,339
Almost broke my jaw
when I tried to wake her up.
141
00:10:39,372 --> 00:10:42,075
You want me to file
a restraining order against her?
142
00:10:42,109 --> 00:10:42,943
Not yet. I'll let you know
143
00:10:42,976 --> 00:10:43,777
if she's getting out of line,
though.
144
00:10:43,811 --> 00:10:46,313
Okay. Hey, you know,
I read this case
145
00:10:46,346 --> 00:10:49,182
about some woman
who sleepwalked off a bridge.
146
00:10:49,216 --> 00:10:50,250
What happened?
147
00:10:50,283 --> 00:10:51,685
She drowned, Dan.
148
00:10:51,719 --> 00:10:54,054
That is not helping, Tyler.
149
00:10:54,087 --> 00:10:56,690
Well, the point is you've got
to take this stuff seriously.
150
00:10:56,724 --> 00:10:58,826
My partner's kid used
to sleepwalk every night
151
00:10:58,859 --> 00:10:59,860
for three years.
152
00:10:59,893 --> 00:11:00,928
Three years?
153
00:11:00,961 --> 00:11:03,063
Yeah, age seven to ten.
154
00:11:03,096 --> 00:11:05,132
He used to turn on the TV,
play music,
155
00:11:05,165 --> 00:11:07,067
even cut himself with a knife
one time...
156
00:11:07,100 --> 00:11:09,837
never even woke up.
157
00:11:13,206 --> 00:11:16,710
You know, just
something to think about.
158
00:11:16,744 --> 00:11:19,780
I mean, is there
anything they can do?
159
00:11:19,813 --> 00:11:22,282
Well, they've given me
these relaxation exercises,
160
00:11:22,315 --> 00:11:24,217
and they tell me
I have to go to bed early,
161
00:11:24,251 --> 00:11:26,319
and they've made me
stop drinking.
162
00:11:26,353 --> 00:11:28,889
Ugh, that sucks.
Dan should just lock you up.
163
00:11:28,922 --> 00:11:31,324
Let's hope it doesn't
get to that.
164
00:11:31,358 --> 00:11:33,861
Anyway... how are you?
165
00:11:33,894 --> 00:11:35,796
I feel like I haven't
seen you forever.
166
00:11:35,829 --> 00:11:36,764
Oh, I'm fine.
167
00:11:36,797 --> 00:11:38,398
Just Luke's been putting in
a lot of hours.
168
00:11:38,431 --> 00:11:39,499
I know. Dan too.
169
00:11:39,532 --> 00:11:41,969
I really hope that they're done
with this job soon.
170
00:11:42,002 --> 00:11:43,170
Cheers to that.
171
00:11:44,337 --> 00:11:45,305
Kate!
172
00:11:45,338 --> 00:11:46,807
Hey, ladies.
173
00:11:46,840 --> 00:11:47,775
We were starting to think you weren't
gonna make it to your own party.
174
00:11:47,808 --> 00:11:49,910
Yes, well, I had to run out
for more wine,
175
00:11:49,943 --> 00:11:51,745
because you people can drink.
176
00:11:51,779 --> 00:11:54,314
Oh... Guilty.
177
00:11:54,347 --> 00:11:55,348
Oh, I was talking to Tyler.
178
00:11:55,382 --> 00:11:57,017
He told me
about the sleepwalking.
179
00:11:57,050 --> 00:11:58,018
How are you?
180
00:11:58,051 --> 00:11:59,319
I'm totally fine.
181
00:11:59,352 --> 00:12:01,254
Okay, well,
my door's always open,
182
00:12:01,288 --> 00:12:02,522
if you want to talk about it.
183
00:12:02,555 --> 00:12:05,492
Thank you, but you know what?
I don't think that I want to...
184
00:12:05,525 --> 00:12:07,460
Spill your secrets
to the neighborhood shrink?
185
00:12:07,494 --> 00:12:09,196
I was gonna say,
"bother you."
186
00:12:09,229 --> 00:12:10,898
Oh, please, you are
never bothering me.
187
00:12:10,931 --> 00:12:12,099
And with no charge, of course.
188
00:12:12,132 --> 00:12:13,133
Thank you.
189
00:12:13,166 --> 00:12:14,367
Anyone need a top-up?
190
00:12:14,401 --> 00:12:15,468
Oh, Nance.
191
00:12:15,502 --> 00:12:17,537
What?
192
00:12:17,570 --> 00:12:18,505
You shouldn't have
193
00:12:18,538 --> 00:12:20,273
more than one glass of wine
with your meds.
194
00:12:20,307 --> 00:12:21,875
See? This is what I mean.
195
00:12:21,909 --> 00:12:23,877
Oh, no. I wasn't saying that
to try and be...
196
00:12:23,911 --> 00:12:24,845
Controlling?
197
00:12:24,878 --> 00:12:27,915
Ladies, I'm self-medicating
tonight, okay?
198
00:12:29,549 --> 00:12:30,984
What was that about?
199
00:12:32,252 --> 00:12:34,221
Alcohol doesn't
mix with her meds.
200
00:12:34,254 --> 00:12:36,423
I'm trying to get her to quit.
201
00:12:36,456 --> 00:12:40,360
Mm. She been drinking
a lot lately?
202
00:12:40,393 --> 00:12:42,930
I think there might be something
going on between her and Luke.
203
00:12:42,963 --> 00:12:45,498
What makes you say that?
204
00:12:45,532 --> 00:12:46,834
Just a feeling.
205
00:12:46,867 --> 00:12:48,468
She won't talk to me about it.
206
00:12:48,501 --> 00:12:51,038
I mean, she's always been
pretty private.
207
00:12:51,071 --> 00:12:52,539
Yeah, well, they both are.
208
00:12:52,572 --> 00:12:54,441
I don't know, I'm just worried.
209
00:12:56,009 --> 00:12:58,209
You would know if
something was going on, right?
210
00:13:09,256 --> 00:13:10,290
How's everything
with the hospital?
211
00:13:10,323 --> 00:13:12,159
Oh, we don't break ground
on that till next year.
212
00:13:12,192 --> 00:13:13,160
Still in the design stage.
213
00:13:13,193 --> 00:13:14,261
Dan asked me to consult
214
00:13:14,294 --> 00:13:15,228
on the psych ward.
215
00:13:15,262 --> 00:13:16,997
Well, if anybody knows
about psychos, it's you.
216
00:13:17,030 --> 00:13:18,932
That was hostile.
217
00:13:18,966 --> 00:13:20,934
I was just joking, sweetie.
218
00:13:20,968 --> 00:13:22,302
Yeah, well,
it wasn't funny, Tyler.
219
00:13:22,335 --> 00:13:24,071
It's not funny to make jokes
about my clients.
220
00:13:24,104 --> 00:13:26,006
I don't make jokes about
the criminals you represent.
221
00:13:26,039 --> 00:13:26,974
Well, everyone's entitled
222
00:13:27,007 --> 00:13:29,309
to the best defense
money can buy. Right?
223
00:13:29,342 --> 00:13:30,410
Yeah.
224
00:13:30,443 --> 00:13:32,980
Well, it doesn't make it right
to defend a rapist.
225
00:13:34,948 --> 00:13:35,916
What the hell's wrong with you?
226
00:13:35,949 --> 00:13:37,951
What? You can dish it,
but you can't take it?
227
00:13:37,985 --> 00:13:39,586
Well, we have guests, Kate.
228
00:13:39,619 --> 00:13:41,388
Yes, I'm aware of that.
229
00:13:41,421 --> 00:13:43,156
Hey, guys, we want to thank you
230
00:13:43,190 --> 00:13:45,225
for a great party,
but we've got to get going.
231
00:13:45,258 --> 00:13:47,460
No, you don't.
One more drink.
232
00:13:47,494 --> 00:13:48,996
Yeah, one more.
233
00:13:49,029 --> 00:13:50,363
Okay.
Okay.
234
00:13:50,397 --> 00:13:52,199
I'll be right back.
235
00:13:52,232 --> 00:13:54,601
- Sorry.
- That's all right.
236
00:14:11,184 --> 00:14:12,419
Whoa!
237
00:14:12,452 --> 00:14:13,453
I'm sorry.
238
00:14:13,486 --> 00:14:14,487
That's all right.
239
00:14:14,521 --> 00:14:15,522
Uh, go ahead.
240
00:14:15,555 --> 00:14:17,090
Wait, wait, wait, wait.
241
00:14:17,124 --> 00:14:19,092
You forgot your necklace.
242
00:14:19,126 --> 00:14:21,561
I've been looking
everywhere for that!
243
00:14:21,594 --> 00:14:23,630
Where did you find it?
244
00:14:23,663 --> 00:14:25,332
In my couch.
245
00:14:25,365 --> 00:14:26,967
Mm. I guess
I dropped it there
246
00:14:27,000 --> 00:14:29,102
when I had coffee
with Nancy last.
247
00:14:29,136 --> 00:14:30,403
Really?
248
00:14:30,437 --> 00:14:32,605
That's when
you think you lost it?
249
00:14:34,674 --> 00:14:37,077
Well, what are you
talking about?
250
00:14:38,111 --> 00:14:39,646
Seriously?
251
00:14:39,679 --> 00:14:41,982
I haven't been able to think
about anything else.
252
00:14:47,687 --> 00:14:50,023
Hey, Michelle.
Let's go.
253
00:14:51,058 --> 00:14:53,060
Okay.
254
00:15:07,407 --> 00:15:08,942
I just hate the way
255
00:15:08,976 --> 00:15:11,544
that Kate always fights
with Tyler in public.
256
00:15:11,578 --> 00:15:13,446
He started it, hon.
257
00:15:13,480 --> 00:15:15,315
He was just joking around.
258
00:15:15,348 --> 00:15:18,085
That's not how Kate sees it.
259
00:15:18,118 --> 00:15:19,652
All right,
I do not want to fight
260
00:15:19,686 --> 00:15:22,389
about why our friends
are fighting.
261
00:15:22,422 --> 00:15:23,656
No. Me neither.
262
00:15:23,690 --> 00:15:25,358
Hey, can you lock up?
263
00:15:25,392 --> 00:15:26,426
Sure.
264
00:15:27,460 --> 00:15:28,428
Oh, and...
265
00:15:28,461 --> 00:15:30,697
can you set the alarm, too?
266
00:15:30,730 --> 00:15:33,466
Of course.
267
00:15:44,144 --> 00:15:45,478
All locked up.
268
00:15:45,512 --> 00:15:47,547
Thank you.
269
00:15:47,580 --> 00:15:49,216
You know, maybe...
270
00:15:49,249 --> 00:15:51,418
I should give you a massage.
271
00:15:51,451 --> 00:15:53,620
The doctor said
you needed to relax.
272
00:15:59,659 --> 00:16:02,629
Okay, I don't think
she meant like that.
273
00:16:02,662 --> 00:16:05,198
You do want to have
a baby still, don't you?
274
00:16:05,232 --> 00:16:08,068
Um, yeah...
275
00:16:08,101 --> 00:16:11,171
of course, but...
276
00:16:14,207 --> 00:16:16,743
You're not gonna have
another miscarriage.
277
00:16:16,776 --> 00:16:18,445
I'm not gonna let anything bad
278
00:16:18,478 --> 00:16:20,180
happen to you, I promise.
279
00:16:20,213 --> 00:16:22,215
You can't promise that.
280
00:16:22,249 --> 00:16:25,085
I just want
to make you feel good.
281
00:16:25,118 --> 00:16:27,654
I love you.
282
00:16:27,687 --> 00:16:29,222
I love you, too.
283
00:16:29,256 --> 00:16:30,223
Let's make a baby.
284
00:16:30,257 --> 00:16:31,424
You know what, though?
285
00:16:31,458 --> 00:16:33,593
I just...
286
00:16:33,626 --> 00:16:35,295
Just with all
the sleepwalking and stuff,
287
00:16:35,328 --> 00:16:38,131
I just don't really
feel like it.
288
00:16:39,632 --> 00:16:40,633
Okay.
289
00:16:40,667 --> 00:16:42,469
Thanks.
290
00:16:42,502 --> 00:16:44,671
I understand.
291
00:16:49,509 --> 00:16:50,743
Uh, are you mad?
292
00:16:50,777 --> 00:16:51,778
No.
293
00:16:54,081 --> 00:16:55,282
I love you.
294
00:16:55,315 --> 00:16:57,350
Go to sleep.
295
00:17:10,730 --> 00:17:12,499
Hi.
296
00:17:19,572 --> 00:17:21,374
Stop. Stop, stop, stop.
297
00:17:21,408 --> 00:17:23,143
Why?
298
00:17:26,379 --> 00:17:28,115
Just go to bed, okay?
299
00:17:28,148 --> 00:17:29,516
You're free one night a week,
300
00:17:29,549 --> 00:17:31,351
and I have to chase you down.
301
00:17:31,384 --> 00:17:33,353
It's like you'll barely
even talk to me.
302
00:17:34,454 --> 00:17:36,189
What do you want from me?
303
00:17:36,223 --> 00:17:39,492
Well, a little intimacy
would be nice.
304
00:17:39,526 --> 00:17:40,493
Hey...
305
00:17:40,527 --> 00:17:41,394
Do we have to have
306
00:17:41,428 --> 00:17:42,908
this conversation
over and over again?
307
00:17:46,666 --> 00:17:48,368
We barely have sex anymore
308
00:17:48,401 --> 00:17:50,337
and you're pretending
like it's okay.
309
00:17:50,370 --> 00:17:51,471
I just don't feel like it, okay?
310
00:17:51,504 --> 00:17:52,472
You don't feel like it?
311
00:17:52,505 --> 00:17:54,107
No.
312
00:17:54,141 --> 00:17:56,409
Are we not trying
to have a family here?
313
00:17:58,245 --> 00:17:59,212
It's like you don't even
314
00:17:59,246 --> 00:18:01,414
want to talk about it anymore.
315
00:18:01,448 --> 00:18:04,417
It's like you're so cold,
or you're acting so weird,
316
00:18:04,451 --> 00:18:07,520
and I don't even...
I don't even know what to do.
317
00:18:07,554 --> 00:18:10,490
Just go bed, Nancy.
It's nothing.
318
00:18:10,523 --> 00:18:12,892
It's not nothing.
I want to talk abo...
319
00:18:12,925 --> 00:18:14,394
Go to bed!
320
00:18:19,566 --> 00:18:21,734
Just don't...
321
00:18:29,476 --> 00:18:31,110
Go to bed.
322
00:19:54,261 --> 00:19:55,495
Michelle!
323
00:20:03,536 --> 00:20:05,372
Michelle.
324
00:20:12,512 --> 00:20:15,448
I've been waiting for you.
325
00:20:17,650 --> 00:20:19,652
Michelle?
326
00:20:22,289 --> 00:20:23,723
Michelle!
327
00:21:37,430 --> 00:21:38,498
Michelle!
328
00:21:39,799 --> 00:21:42,301
Michelle!
329
00:22:42,929 --> 00:22:45,532
Michelle?
330
00:22:45,565 --> 00:22:47,634
Michelle!
Michelle, wake up.
331
00:22:47,667 --> 00:22:49,502
Michelle!
332
00:22:49,536 --> 00:22:50,937
Ow! What the hell?
333
00:22:50,970 --> 00:22:52,171
Michelle! Hey, hey,
hey, hey, hey. Honey.
334
00:22:52,204 --> 00:22:54,674
Michelle!
335
00:22:59,479 --> 00:23:00,680
Michelle!
336
00:23:07,019 --> 00:23:08,655
Tyler!
337
00:23:11,891 --> 00:23:13,526
I was just gonna call you.
338
00:23:13,560 --> 00:23:15,795
Come on.
339
00:23:15,828 --> 00:23:16,929
I'm so embarrassed.
340
00:23:16,963 --> 00:23:18,097
It's okay.
341
00:23:18,130 --> 00:23:19,899
Got a little midnight visit.
342
00:23:19,932 --> 00:23:22,201
Honey.
343
00:23:22,234 --> 00:23:23,202
Honey, I was so scared.
344
00:23:23,235 --> 00:23:24,203
Are you okay?
345
00:23:24,236 --> 00:23:25,204
Yeah. I'm fine.
346
00:23:25,237 --> 00:23:26,873
She came right into our room.
347
00:23:26,906 --> 00:23:29,442
You know, I never had
two women in my bed before.
348
00:23:29,476 --> 00:23:30,777
Kate did all the experimenting
in college...
349
00:23:30,810 --> 00:23:32,078
Tyler, shut up.
350
00:23:32,111 --> 00:23:33,580
Guys, I'm so sorry.
351
00:23:33,613 --> 00:23:34,947
No, it's okay.
352
00:23:34,981 --> 00:23:36,182
Listen, I'll be at
the office tomorrow.
353
00:23:36,215 --> 00:23:37,550
If you want to come in and talk,
354
00:23:37,584 --> 00:23:38,551
I'll squeeze you in.
355
00:23:38,585 --> 00:23:39,686
So to speak.
356
00:23:43,222 --> 00:23:44,691
Can we just go home?
357
00:23:44,724 --> 00:23:45,958
Yeah. Yeah.
Of course.
358
00:23:45,992 --> 00:23:47,093
- Come on.
- I'll talk to you tomorrow.
359
00:23:47,126 --> 00:23:48,761
Thanks, guys.
360
00:23:48,795 --> 00:23:51,030
Yeah.
361
00:23:57,670 --> 00:23:58,971
How are you feeling?
362
00:24:02,509 --> 00:24:04,677
I feel fine.
363
00:24:05,678 --> 00:24:07,213
You sure you don't
remember anything?
364
00:24:07,246 --> 00:24:10,149
Honey, I don't
remember a thing, okay?
365
00:24:10,182 --> 00:24:11,618
Can we just not talk about it?
366
00:24:11,651 --> 00:24:14,020
I just want to go to sleep.
367
00:24:15,021 --> 00:24:16,623
Of course.
368
00:24:16,656 --> 00:24:19,058
It's gonna be fine.
369
00:24:42,582 --> 00:24:44,951
Well, your neighbor said
that she heard screaming.
370
00:24:44,984 --> 00:24:46,719
Well, that's an exaggeration.
371
00:24:46,753 --> 00:24:48,955
Michelle just
scared us, that's all.
372
00:24:48,988 --> 00:24:51,190
She break into the house?
373
00:24:51,223 --> 00:24:53,092
Dan and Michelle
have an open invitation
374
00:24:53,125 --> 00:24:54,927
to our house any time.
375
00:24:54,961 --> 00:24:56,563
So she didn't break in?
376
00:24:56,596 --> 00:24:58,297
No! No, of course not.
377
00:24:58,330 --> 00:24:59,766
Back door was open.
378
00:24:59,799 --> 00:25:02,735
Okay, well,
we've been investigating
379
00:25:02,769 --> 00:25:04,671
a series of break-ins
in the neighborhood.
380
00:25:04,704 --> 00:25:05,972
Robberies, mostly.
381
00:25:06,005 --> 00:25:07,640
We appreciate that, Detective,
382
00:25:07,674 --> 00:25:08,675
but as my wife said,
383
00:25:08,708 --> 00:25:10,276
this wasn't a break-in
or a robbery,
384
00:25:10,309 --> 00:25:12,579
and Michelle and Dan
are like family.
385
00:25:12,612 --> 00:25:13,312
Yeah.
386
00:25:13,345 --> 00:25:15,848
Okay. Well...
387
00:25:15,882 --> 00:25:17,249
thank you for your time.
388
00:25:26,025 --> 00:25:28,094
Mr. and Mrs. Miller?
389
00:25:28,127 --> 00:25:28,895
Yes.
390
00:25:28,928 --> 00:25:31,297
I'm Dr. Thorston.
Please sit down.
391
00:25:33,600 --> 00:25:35,768
Thanks for seeing us.
I know you were busy.
392
00:25:35,802 --> 00:25:37,269
Oh, it's my pleasure.
393
00:25:37,303 --> 00:25:39,238
Now, I understand
from Dr. Carter
394
00:25:39,271 --> 00:25:41,307
that you've had another
sleepwalking episode.
395
00:25:41,340 --> 00:25:43,976
Yeah, where she climbed
into bed with our neighbors.
396
00:25:44,010 --> 00:25:44,977
Dan!
397
00:25:45,011 --> 00:25:46,078
I'm sorry, but you did.
398
00:25:46,112 --> 00:25:48,180
Well, sexsomnia, or sleep sex,
is a lot more common
399
00:25:48,214 --> 00:25:49,649
than you might imagine.
400
00:25:49,682 --> 00:25:51,317
Uh, um, I'm sorry.
401
00:25:51,350 --> 00:25:53,653
I didn't have sex
with my neighbors.
402
00:25:53,686 --> 00:25:56,355
My apologies. I didn't mean
to imply that you did.
403
00:25:56,388 --> 00:25:59,358
It's just that this is
a relatively new field of study,
404
00:25:59,391 --> 00:26:01,928
and we don't understand
everything about sexsomnia,
405
00:26:01,961 --> 00:26:04,664
but we are watching
a diagnosis emerge.
406
00:26:04,697 --> 00:26:07,099
I don't remember
anything that happened.
407
00:26:07,133 --> 00:26:09,902
Well, that's quite normal.
408
00:26:09,936 --> 00:26:13,039
Sleepwalking typically occurs
in the first third of the night,
409
00:26:13,072 --> 00:26:15,107
when you're in
the deepest stages of slumber.
410
00:26:15,141 --> 00:26:17,109
It's called non-R.E.M. sleep.
411
00:26:17,143 --> 00:26:19,712
Non-R.E.M.-stage sleepwalkers
412
00:26:19,746 --> 00:26:21,748
typically don't
recall everything that happened
413
00:26:21,781 --> 00:26:22,682
the next day.
414
00:26:22,715 --> 00:26:24,283
I mean, they might have
flashes of memory,
415
00:26:24,316 --> 00:26:25,785
or... or nothing at all.
416
00:26:25,818 --> 00:26:28,655
So, what do I do
to make it stop?
417
00:26:28,688 --> 00:26:30,122
Well, you're gonna need
some therapy
418
00:26:30,156 --> 00:26:32,992
so we can figure out
why your brain is so agitated,
419
00:26:33,025 --> 00:26:34,060
why it's rousing your body.
420
00:26:34,093 --> 00:26:35,127
Okay.
421
00:26:35,161 --> 00:26:37,163
And I'm gonna need to get you
into the Sleep Lab
422
00:26:37,196 --> 00:26:38,998
as soon as possible.
423
00:26:39,031 --> 00:26:41,768
Well, I'm ready
for that right now.
424
00:26:41,801 --> 00:26:44,637
Unfortunately, our last bed
was taken yesterday.
425
00:26:44,671 --> 00:26:46,305
Can we just pay for a bed?
426
00:26:46,338 --> 00:26:48,808
No, there's simply not
enough room.
427
00:26:48,841 --> 00:26:52,044
I'm sure something will come up
in the next few days,
428
00:26:52,078 --> 00:26:53,980
or a week, maybe.
429
00:26:54,013 --> 00:26:56,916
Okay, what do you suggest
I do till then?
430
00:26:56,949 --> 00:26:59,418
Well, you could try hypnosis.
431
00:26:59,451 --> 00:27:02,021
There's, uh, there's
an audio program
432
00:27:02,054 --> 00:27:03,422
that my office can send you.
433
00:27:03,455 --> 00:27:05,357
You play it just before
going to bed at night,
434
00:27:05,391 --> 00:27:08,394
and the hypnosis tells
your brain to wake up
435
00:27:08,427 --> 00:27:10,429
as soon as your feet
touch the floor.
436
00:27:10,462 --> 00:27:12,231
Problem is
437
00:27:12,264 --> 00:27:14,100
it's only 50% effective.
438
00:27:14,133 --> 00:27:15,167
I don't care.
439
00:27:15,201 --> 00:27:17,704
I mean, at this point,
I'm ready to try anything.
440
00:27:17,737 --> 00:27:20,172
I know how awful
you must feel about this.
441
00:27:20,206 --> 00:27:21,974
I truly understand.
442
00:27:22,008 --> 00:27:24,944
But this
is a temporary condition.
443
00:27:25,945 --> 00:27:27,146
And it will pass.
444
00:27:27,179 --> 00:27:29,015
Okay.
445
00:27:45,998 --> 00:27:47,333
What'd you think?
446
00:27:48,434 --> 00:27:50,202
I mean, he was nice...
447
00:27:50,236 --> 00:27:52,171
I don't see how
a meditation course
448
00:27:52,204 --> 00:27:53,806
is gonna fix anything.
449
00:27:53,840 --> 00:27:56,042
Want to go home?
450
00:27:56,075 --> 00:27:58,344
No. I gotta go to work.
I have a deadline.
451
00:27:58,377 --> 00:28:00,179
You sure you're okay
to work today?
452
00:28:00,212 --> 00:28:02,749
Yeah, yeah.
I'll be fine.
453
00:28:24,370 --> 00:28:26,305
And you're two days behind
454
00:28:26,338 --> 00:28:27,740
on the Fenmore proposal.
455
00:28:27,774 --> 00:28:28,808
Put Benji on that.
456
00:28:28,841 --> 00:28:31,778
I tried. He said
he's already buried.
457
00:28:31,811 --> 00:28:32,779
Well, you can tell him
458
00:28:32,812 --> 00:28:34,046
I'll consider it
a personal favor.
459
00:28:34,080 --> 00:28:35,181
No problem.
460
00:28:35,214 --> 00:28:36,482
Oh, and we need
the post analytics
461
00:28:36,515 --> 00:28:38,084
for the digital media campaigns.
462
00:28:38,117 --> 00:28:39,118
Got it.
463
00:28:39,151 --> 00:28:41,487
Thank you.
464
00:28:42,521 --> 00:28:43,790
Anything else?
465
00:28:43,823 --> 00:28:45,858
Um, nope. No.
466
00:28:45,892 --> 00:28:46,893
I think I got it.
467
00:29:16,856 --> 00:29:18,858
Hey, man.
468
00:29:19,926 --> 00:29:21,060
How did it go with the doctor?
469
00:29:21,093 --> 00:29:21,894
I don't know.
470
00:29:21,928 --> 00:29:23,129
They don't really
have a solution.
471
00:29:23,162 --> 00:29:26,432
Well, you could lock her up.
472
00:29:27,599 --> 00:29:29,168
I don't think she'd go for that.
473
00:29:29,201 --> 00:29:30,169
You never know.
474
00:29:30,202 --> 00:29:32,038
Bring home some handcuffs.
See what happens.
475
00:29:34,073 --> 00:29:36,408
Think about it!
476
00:29:44,216 --> 00:29:46,352
Late night last night?
477
00:29:46,385 --> 00:29:47,920
Yeah, you could say that.
478
00:29:47,954 --> 00:29:51,257
I've just been having
some trouble sleeping lately.
479
00:29:51,290 --> 00:29:53,025
Oh. Thank you.
480
00:29:53,059 --> 00:29:54,293
No problem.
I just want to make sure
481
00:29:54,326 --> 00:29:56,162
you don't hit your head
on the desk.
482
00:29:56,195 --> 00:29:58,264
Right.
483
00:29:58,297 --> 00:30:00,967
You know what, I might just
have to go home early today.
484
00:30:01,000 --> 00:30:03,469
Sounds like a good idea.
485
00:30:03,502 --> 00:30:05,571
Thank you.
486
00:30:14,513 --> 00:30:15,514
Hello?
487
00:30:15,547 --> 00:30:16,949
Hey.
488
00:30:16,983 --> 00:30:18,417
Hi. Who is this?
489
00:30:18,450 --> 00:30:20,186
It's me.
490
00:30:20,219 --> 00:30:21,287
I'm sorry. Who?
491
00:30:21,320 --> 00:30:23,956
You know who.
It's me.
492
00:30:23,990 --> 00:30:26,325
Luke?
493
00:30:26,358 --> 00:30:29,161
I thought you were
coming over last night.
494
00:30:29,195 --> 00:30:31,630
Um, I think you have
the wrong number.
495
00:30:31,663 --> 00:30:35,101
That was the most fun
I've ever had.
496
00:30:35,134 --> 00:30:37,136
I can't stop thinking about you.
497
00:30:37,169 --> 00:30:39,605
Okay, n... you definitely
have the wrong number.
498
00:30:39,638 --> 00:30:41,273
Don't play dumb, Michelle.
499
00:30:41,307 --> 00:30:43,876
I need to see you.
500
00:30:55,621 --> 00:30:57,356
Hey, honey.
501
00:30:57,389 --> 00:30:59,425
Hey. Um...
502
00:30:59,458 --> 00:31:01,894
Uh...
503
00:31:01,928 --> 00:31:04,997
Can I... come over
for a cup of coffee?
504
00:31:05,031 --> 00:31:07,366
Yeah, sure. Are you okay?
505
00:31:07,399 --> 00:31:11,403
Um, I don't really want
to talk about it on the phone.
506
00:31:11,437 --> 00:31:14,373
Okay, um, well, I... I actually
just had a cancellation,
507
00:31:14,406 --> 00:31:16,008
so I can meet you at home, okay?
508
00:31:16,042 --> 00:31:18,010
Yeah. Okay.
I'll be right there.
509
00:31:18,044 --> 00:31:20,046
Thank you.
510
00:31:33,993 --> 00:31:35,527
Are you gonna tell Nancy?
511
00:31:35,561 --> 00:31:37,496
I don't know.
512
00:31:39,231 --> 00:31:41,000
I'm not 100% sure.
513
00:31:41,033 --> 00:31:43,302
I mean, it sounded like Luke,
514
00:31:43,335 --> 00:31:46,372
but... what if it's not?
515
00:31:47,573 --> 00:31:50,309
I just... I don't know.
If it were me, I'd want to know.
516
00:31:52,011 --> 00:31:54,981
Luke made it sound like...
517
00:31:55,014 --> 00:31:58,450
I had sex with him.
518
00:31:59,685 --> 00:32:01,587
And have you?
519
00:32:01,620 --> 00:32:03,355
No.
520
00:32:03,389 --> 00:32:04,723
Of course I haven't.
521
00:32:04,756 --> 00:32:06,592
Not that you remember.
522
00:32:06,625 --> 00:32:07,693
What do you mean?
523
00:32:07,726 --> 00:32:11,597
Michelle... do you remember
climbing into my bed?
524
00:32:11,630 --> 00:32:13,532
I'm so embarrassed about that.
525
00:32:13,565 --> 00:32:15,034
It's nothing to be ashamed of.
526
00:32:15,067 --> 00:32:16,135
That's not why I brought it up.
527
00:32:16,168 --> 00:32:19,305
Look, sexsomnia is classified
as a sleep disorder.
528
00:32:19,338 --> 00:32:20,439
It's a clinical condition,
529
00:32:20,472 --> 00:32:23,075
it's no different from
agoraphobia or schizophrenia.
530
00:32:23,109 --> 00:32:24,543
Are you saying that I'm nuts?
531
00:32:24,576 --> 00:32:26,178
Honey, I'm not saying that.
532
00:32:26,212 --> 00:32:29,248
I'm just... I'm saying
there's a possibility
533
00:32:29,281 --> 00:32:30,749
that Luke might be
telling the truth.
534
00:32:30,782 --> 00:32:33,185
How do I stop this?
535
00:32:33,219 --> 00:32:34,486
Okay, Dr. Thorston
536
00:32:34,520 --> 00:32:37,189
is the preeminent researcher
in his field.
537
00:32:37,223 --> 00:32:38,457
What did he suggest?
538
00:32:38,490 --> 00:32:40,692
He told me that I had to listen
to these sleep hypnosis tapes,
539
00:32:40,726 --> 00:32:42,261
but...
540
00:32:42,294 --> 00:32:44,663
I don't know
if that's gonna work.
541
00:32:44,696 --> 00:32:46,465
And...
542
00:32:46,498 --> 00:32:48,300
he can't do anything else,
543
00:32:48,334 --> 00:32:51,237
because...
544
00:32:51,270 --> 00:32:53,505
we're trying to get
pregnant again.
545
00:32:54,706 --> 00:32:56,975
Okay.
546
00:32:58,444 --> 00:32:59,578
Do you really think
547
00:32:59,611 --> 00:33:02,181
this is the best time for that?
548
00:33:02,214 --> 00:33:04,016
What do you mean?
549
00:33:04,050 --> 00:33:05,151
Well, I mean, you might want
550
00:33:05,184 --> 00:33:06,185
to think about getting
yourself healthy
551
00:33:06,218 --> 00:33:07,686
before you guys start
trying to get pregnant.
552
00:33:07,719 --> 00:33:09,155
I am healthy.
553
00:33:09,188 --> 00:33:11,290
Um, physically, anyway.
554
00:33:11,323 --> 00:33:14,193
Well, you haven't really
been yourself lately.
555
00:33:14,226 --> 00:33:15,061
Well, Kate, that's because
556
00:33:15,094 --> 00:33:16,495
I haven't been getting
much sleep, okay?
557
00:33:16,528 --> 00:33:18,397
And maybe... maybe
558
00:33:18,430 --> 00:33:19,698
I'm coming down with something.
559
00:33:19,731 --> 00:33:21,500
Or...
560
00:33:21,533 --> 00:33:23,435
Or... what?
561
00:33:23,469 --> 00:33:25,404
Michelle, have you taken a test?
562
00:33:25,437 --> 00:33:27,173
What?
563
00:33:27,206 --> 00:33:28,307
A pregnancy test?
564
00:33:31,210 --> 00:33:32,444
No.
565
00:33:33,445 --> 00:33:36,782
You need to find out
if you're pregnant.
566
00:34:25,797 --> 00:34:27,399
Hon'?
567
00:34:27,433 --> 00:34:29,601
Hey!
There you are.
568
00:34:31,603 --> 00:34:33,639
Lasagna good for dinner?
569
00:34:33,672 --> 00:34:35,241
Oh, that sounds great.
570
00:34:35,274 --> 00:34:36,608
Yeah. Um, I'll
come down and help.
571
00:34:36,642 --> 00:34:38,410
I'm just gonna...
572
00:34:38,444 --> 00:34:39,545
I'll be down in a minute.
573
00:34:39,578 --> 00:34:41,580
Okay.
574
00:35:13,279 --> 00:35:14,646
You okay?
575
00:35:14,680 --> 00:35:16,682
Uh...
576
00:35:17,749 --> 00:35:19,485
I don't really know
how to say this.
577
00:35:19,518 --> 00:35:21,553
Um...
578
00:35:24,256 --> 00:35:26,492
You're kidding!
579
00:35:29,328 --> 00:35:30,862
I knew this was coming.
I could... I could feel it!
580
00:35:30,896 --> 00:35:33,465
I... I love you
so much.
581
00:35:37,536 --> 00:35:39,638
I love you, too.
582
00:35:43,875 --> 00:35:46,612
So, from now on,
583
00:35:46,645 --> 00:35:49,581
as you move forward
from this point,
584
00:35:49,615 --> 00:35:53,852
as you prepare to go to sleep
every night,
585
00:35:53,885 --> 00:35:56,422
you will be calm,
586
00:35:56,455 --> 00:35:59,725
be more and more calm...
587
00:35:59,758 --> 00:36:03,295
each and every night,
588
00:36:03,329 --> 00:36:05,231
and at ease...
589
00:36:05,264 --> 00:36:08,600
more and more at ease.
590
00:36:08,634 --> 00:36:12,604
Your mind and your body
will be released,
591
00:36:12,638 --> 00:36:14,406
relaxed,
592
00:36:14,440 --> 00:36:15,907
rested.
593
00:36:15,941 --> 00:36:19,278
You'll be able to sleep
with tranquility,
594
00:36:19,311 --> 00:36:20,946
confidence.
595
00:36:20,979 --> 00:36:25,884
Sleep the best
you have ever had.
596
00:36:40,932 --> 00:36:42,468
Hey.
597
00:36:42,501 --> 00:36:43,569
Good morning, you.
598
00:36:43,602 --> 00:36:45,404
Hey.
599
00:36:45,437 --> 00:36:46,705
Did you sleep all right?
600
00:36:47,873 --> 00:36:48,840
Yeah.
601
00:36:48,874 --> 00:36:51,943
I did. I...
I feel pretty great.
602
00:36:51,977 --> 00:36:53,745
So the hypnosis worked?
603
00:36:53,779 --> 00:36:55,381
I guess so.
604
00:36:55,414 --> 00:36:56,882
Maybe we're through this.
605
00:36:56,915 --> 00:36:59,451
Let's not jinx it just yet.
606
00:36:59,485 --> 00:37:01,587
No, I get it. Early days.
607
00:37:01,620 --> 00:37:03,855
What are you doing this morning?
608
00:37:03,889 --> 00:37:05,757
Day off.
609
00:37:05,791 --> 00:37:07,959
Probably gonna
have lunch with Kate.
610
00:37:07,993 --> 00:37:09,361
Can you give me a ride to work?
611
00:37:09,395 --> 00:37:11,530
My car's still in the shop
till this afternoon.
612
00:37:11,563 --> 00:37:12,464
Of course.
613
00:37:12,498 --> 00:37:13,899
I'm gonna get some coffee.
614
00:37:43,795 --> 00:37:46,598
This is gonna be
the entrance lobby.
615
00:37:46,632 --> 00:37:48,300
It's huge!
616
00:37:48,334 --> 00:37:50,836
Restaurant. Bar.
Gift shop.
617
00:37:50,869 --> 00:37:52,871
And...
618
00:37:53,905 --> 00:37:56,608
right over here is the theater.
619
00:37:57,643 --> 00:38:00,278
It's gonna be really cool.
620
00:38:04,383 --> 00:38:05,383
Here it is.
621
00:38:06,818 --> 00:38:09,355
Wow, honey, it's beautiful!
622
00:38:10,956 --> 00:38:12,591
How many people does this seat?
623
00:38:12,624 --> 00:38:13,592
875.
624
00:38:13,625 --> 00:38:15,427
Hey, Dan.
625
00:38:15,461 --> 00:38:16,928
- Hey, Michelle.
- Hey.
626
00:38:16,962 --> 00:38:18,063
Dan, you have time to meet
with the inspector?
627
00:38:18,096 --> 00:38:20,699
He's giving us a hard time about
this new fire sprinkler
628
00:38:20,732 --> 00:38:21,833
system you wanted.
629
00:38:21,867 --> 00:38:23,735
Uh, sure. Hey, Luke, I haven't
finished the tour yet.
630
00:38:23,769 --> 00:38:25,036
Can you show Michelle upstairs?
631
00:38:25,070 --> 00:38:27,005
- Sure, no problem.
- Thanks.
632
00:38:27,038 --> 00:38:28,006
See you tonight.
633
00:38:28,039 --> 00:38:29,908
Yeah.
634
00:38:33,612 --> 00:38:35,113
So, shall we?
635
00:38:35,146 --> 00:38:37,483
You know what? I actually
have to get to work, so I...
636
00:38:37,516 --> 00:38:38,817
You don't want to see upstairs?
637
00:38:38,850 --> 00:38:40,085
No, no, it's fine.
638
00:38:40,118 --> 00:38:42,087
Oh, come on.
It'll only take a second.
639
00:38:42,120 --> 00:38:44,523
You know what?
I'm just gonna...
640
00:38:44,556 --> 00:38:45,724
You sure you don't
want to see it?
641
00:38:45,757 --> 00:38:46,825
I'm good.
642
00:38:46,858 --> 00:38:48,827
Hey, what's going on with you?
643
00:38:48,860 --> 00:38:49,928
Nothing's going on with me.
644
00:38:49,961 --> 00:38:51,096
I don't know what
you're talking about.
645
00:38:51,129 --> 00:38:53,565
Yes, you do.
Hold on.
646
00:38:53,599 --> 00:38:55,367
Luke, please stop following me.
647
00:38:55,401 --> 00:38:57,936
Not until you talk to me.
648
00:38:57,969 --> 00:38:59,104
What are you doing?
649
00:38:59,137 --> 00:39:00,138
I thought
you were coming to see me
650
00:39:00,171 --> 00:39:02,011
a couple nights ago,
but then you just walked...
651
00:39:02,040 --> 00:39:03,775
I have no idea what
you're talking about.
652
00:39:03,809 --> 00:39:04,843
I have to go, so just...
653
00:39:04,876 --> 00:39:07,379
You're just gonna pretend
that nothing happened?
654
00:39:07,413 --> 00:39:08,914
Nothing did happen, Luke.
655
00:39:08,947 --> 00:39:11,383
I was sleepwalking.
I don't remember anything!
656
00:39:11,417 --> 00:39:14,019
Yeah, maybe Dan believes that,
but I was there.
657
00:39:14,052 --> 00:39:15,053
Remember?
658
00:39:15,086 --> 00:39:16,588
You were amazing.
659
00:39:16,622 --> 00:39:17,723
No, I don't remember!
660
00:39:17,756 --> 00:39:18,890
Then let me help you.
661
00:39:18,924 --> 00:39:21,493
Luke! Stop it!
Stop it!
662
00:39:21,527 --> 00:39:23,595
You can't play games with me.
663
00:39:23,629 --> 00:39:24,763
I'm not playing games.
664
00:39:24,796 --> 00:39:26,031
I've loved you
665
00:39:26,064 --> 00:39:27,866
from the first time
I saw you 10 years ago,
666
00:39:27,899 --> 00:39:29,435
but you were with Dan,
667
00:39:29,468 --> 00:39:30,736
so I backed off.
668
00:39:30,769 --> 00:39:32,538
But then you came on to me!
669
00:39:32,571 --> 00:39:33,772
- No!
- You started this.
670
00:39:33,805 --> 00:39:35,173
- Stop it!
- It was amazing. Remember?
671
00:39:35,206 --> 00:39:36,174
Stop it. I don't!
672
00:39:36,207 --> 00:39:37,943
You want this as much as I do.
673
00:39:37,976 --> 00:39:39,144
Don't! Don't!
Stop it!
674
00:39:48,219 --> 00:39:49,421
Michelle!
675
00:40:05,537 --> 00:40:06,672
Michelle!
676
00:40:34,165 --> 00:40:36,635
Dammit!
677
00:40:48,747 --> 00:40:49,715
Hello?
678
00:40:49,748 --> 00:40:50,649
Kate. I need to come to you.
679
00:40:50,682 --> 00:40:52,818
Okay. I'm at my office.
Just come on by.
680
00:40:52,851 --> 00:40:54,052
Okay.
681
00:41:02,828 --> 00:41:05,063
Michelle. Hey! Are you okay?
682
00:41:06,097 --> 00:41:07,799
I don't know. Uh...
683
00:41:07,833 --> 00:41:09,535
Luke tried to, um...
684
00:41:09,568 --> 00:41:11,002
He tried to what?
What did he do?
685
00:41:11,036 --> 00:41:12,804
He tried to force me.
686
00:41:12,838 --> 00:41:13,705
Sexually?
687
00:41:13,739 --> 00:41:15,006
Yeah, he, well, uh...
688
00:41:15,040 --> 00:41:16,708
He said that
he wanted me to remember,
689
00:41:16,742 --> 00:41:18,644
and then he pushed me
up against the wall,
690
00:41:18,677 --> 00:41:19,745
and then... ugh!
691
00:41:19,778 --> 00:41:22,648
His hands were
all over me and...
692
00:41:22,681 --> 00:41:25,517
All right. Sit down.
You'll be okay.
693
00:41:25,551 --> 00:41:27,853
Okay. Did you call the police?
694
00:41:27,886 --> 00:41:30,055
No, no, I...
It didn't get that far.
695
00:41:30,088 --> 00:41:31,557
I just...
I pushed him off
696
00:41:31,590 --> 00:41:32,724
and then I got out of there.
697
00:41:32,758 --> 00:41:34,760
Okay, but he still
assaulted you.
698
00:41:34,793 --> 00:41:37,128
But there's no proof of that.
699
00:41:37,162 --> 00:41:40,065
Honey, you have to tell Dan.
700
00:41:40,098 --> 00:41:41,066
I can't.
701
00:41:41,099 --> 00:41:42,067
Why?
702
00:41:42,100 --> 00:41:44,736
He's so happy right now.
703
00:41:46,171 --> 00:41:48,707
You were right, I'm pregnant.
704
00:41:49,808 --> 00:41:52,544
And if I tell him about Luke...
705
00:41:53,745 --> 00:41:56,615
Ohh, he's gonna wonder
if the baby's his.
706
00:41:56,648 --> 00:41:58,249
You don't even know
if what Luke was telling you
707
00:41:58,283 --> 00:41:59,585
was the truth.
708
00:41:59,618 --> 00:42:01,920
Even if it is,
it's so much better
709
00:42:01,953 --> 00:42:04,289
for Dan to find out from you
than from anyone else.
710
00:42:04,322 --> 00:42:05,791
- No.
- You gotta tell him.
711
00:42:05,824 --> 00:42:07,192
I can't.
712
00:42:07,225 --> 00:42:08,994
How... I can't.
713
00:42:09,027 --> 00:42:10,027
I'm so sorry.
714
00:42:11,262 --> 00:42:13,198
Oh...
715
00:42:38,023 --> 00:42:38,990
Hey, bud.
716
00:42:39,024 --> 00:42:40,024
Hey!
717
00:42:41,827 --> 00:42:42,961
So how'd it go
with the fire marshal?
718
00:42:42,994 --> 00:42:44,863
It's good.
He signed off on everything.
719
00:42:44,896 --> 00:42:46,632
Great.
720
00:42:46,665 --> 00:42:48,600
Can you keep
something to yourself?
721
00:42:48,634 --> 00:42:49,635
Of course.
722
00:42:49,668 --> 00:42:50,535
Good, 'cause I don't know
723
00:42:50,568 --> 00:42:52,008
if Michelle wants
anyone to know yet.
724
00:42:52,037 --> 00:42:53,371
Know what?
725
00:42:53,404 --> 00:42:55,373
Okay, look, just keep it
to yourself for now, but, uh...
726
00:42:55,406 --> 00:42:57,976
we found out the other day
that Michelle's pregnant.
727
00:42:59,077 --> 00:43:01,880
We've been trying for so long,
728
00:43:01,913 --> 00:43:04,650
and I know,
it's early days still, but...
729
00:43:04,683 --> 00:43:07,285
I've got a great feeling
about this.
730
00:43:07,318 --> 00:43:09,621
That's great!
731
00:43:09,655 --> 00:43:11,289
That's great, Dan!
732
00:43:11,322 --> 00:43:13,859
Congratulations.
733
00:43:14,893 --> 00:43:15,861
You're gonna be a dad.
734
00:43:15,894 --> 00:43:17,062
I'm gonna be a dad!
735
00:43:17,095 --> 00:43:18,095
Wow.
736
00:43:53,164 --> 00:43:54,766
Hey.
737
00:43:56,267 --> 00:43:59,304
You brought me flowers.
738
00:43:59,337 --> 00:44:01,106
Yeah, I thought
we could paint in here.
739
00:44:01,139 --> 00:44:03,141
I got yellow because, you know,
we don't know the sex yet,
740
00:44:03,174 --> 00:44:06,945
and I know I should've checked
the paint color...
741
00:44:08,146 --> 00:44:09,347
What?
742
00:44:09,380 --> 00:44:10,716
Mm.
743
00:44:12,083 --> 00:44:15,120
Is it too soon?
Am I being too eager?
744
00:44:16,387 --> 00:44:18,156
What's wrong?
745
00:44:19,825 --> 00:44:21,927
Hey, come on, what...
746
00:44:21,960 --> 00:44:24,329
Are you okay? What's...
What's going on?
747
00:44:25,864 --> 00:44:28,867
No, it's nothing.
It's nothing.
748
00:44:28,900 --> 00:44:31,669
You're afraid
to lose the baby again?
749
00:44:37,442 --> 00:44:38,844
Yeah.
750
00:44:41,880 --> 00:44:43,081
It's okay to be worried.
751
00:44:43,114 --> 00:44:45,817
It's natural.
752
00:44:45,851 --> 00:44:48,253
We're gonna be fine, though.
753
00:44:48,286 --> 00:44:50,421
The first time...
754
00:44:50,455 --> 00:44:53,458
Yeah, it was horrible,
755
00:44:53,491 --> 00:44:56,194
but that's not gonna
happen again, okay?
756
00:44:57,763 --> 00:45:02,000
Hey... look at me.
757
00:45:02,033 --> 00:45:03,468
Hey.
758
00:45:03,501 --> 00:45:05,871
We're gonna do this.
759
00:45:05,904 --> 00:45:09,107
It's gonna be fine.
760
00:45:09,140 --> 00:45:09,941
This time next year,
761
00:45:09,975 --> 00:45:11,476
these walls are
gonna be painted.
762
00:45:11,509 --> 00:45:14,212
The changing station
all made in that corner
763
00:45:14,245 --> 00:45:15,213
right there...
764
00:45:15,246 --> 00:45:16,314
the crib is gonna be there,
765
00:45:16,347 --> 00:45:17,849
with a mobile on top,
766
00:45:17,883 --> 00:45:19,150
and our little son,
or-or our daughter,
767
00:45:19,184 --> 00:45:20,485
is gonna be right here.
768
00:45:20,518 --> 00:45:22,187
It's gonna be amazing.
769
00:45:23,955 --> 00:45:25,390
Right?
770
00:45:25,423 --> 00:45:27,793
It's gonna be amazing.
771
00:45:27,826 --> 00:45:29,027
Say it with me.
772
00:45:34,933 --> 00:45:37,102
It's gonna be amazing.
773
00:45:50,048 --> 00:45:51,482
What do you mean, separate?
774
00:45:51,516 --> 00:45:53,184
Like a divorce?
775
00:45:53,218 --> 00:45:55,153
Where is this even coming from?
776
00:45:55,186 --> 00:45:57,488
I just said
we should talk about it.
777
00:45:59,457 --> 00:46:02,027
You can't pretend
that we've been happy.
778
00:46:03,995 --> 00:46:06,197
I thought
we'd be on the same page.
779
00:46:06,231 --> 00:46:08,800
The same page?
780
00:46:08,834 --> 00:46:10,168
The same page?
781
00:46:10,201 --> 00:46:11,169
Hey.
782
00:46:11,202 --> 00:46:12,938
What is wrong with you?
783
00:46:12,971 --> 00:46:16,041
Just... Just stop!
Just stop it.
784
00:46:17,008 --> 00:46:18,209
Ow.
785
00:46:20,211 --> 00:46:22,147
No. No, no.
786
00:46:22,180 --> 00:46:23,181
Please, Luke.
787
00:46:23,214 --> 00:46:25,183
- No.
- Please, I want you.
788
00:46:25,216 --> 00:46:26,217
- No.
- Please. I'll do anything.
789
00:46:26,251 --> 00:46:28,086
- No.
- Please. Please, Luke.
790
00:46:28,119 --> 00:46:30,788
I'll do anything to be with you.
791
00:49:57,395 --> 00:49:58,796
Nancy!
792
00:49:58,829 --> 00:50:00,398
You left the door open!
793
00:50:01,566 --> 00:50:03,768
Again!
794
00:50:22,120 --> 00:50:23,521
Who's there?
795
00:50:42,607 --> 00:50:45,210
I have a gun!
796
00:50:45,243 --> 00:50:47,245
I will use it!
797
00:51:17,208 --> 00:51:18,609
- Michelle?
- Yeah, I'm here.
798
00:51:20,278 --> 00:51:21,712
Thank God.
799
00:51:22,847 --> 00:51:24,849
I'm okay.
800
00:51:24,882 --> 00:51:26,617
You climbed out the window?
801
00:51:26,651 --> 00:51:28,119
What?
802
00:51:29,487 --> 00:51:31,289
Yeah, I guess so.
803
00:51:31,322 --> 00:51:33,158
Where have you been?
804
00:51:34,492 --> 00:51:36,861
Ohh... I don't know.
805
00:51:38,496 --> 00:51:39,730
It's okay.
806
00:51:42,733 --> 00:51:44,269
Go get warmed up.
807
00:51:44,302 --> 00:51:45,603
I need to call
the alarm company.
808
00:51:46,637 --> 00:51:48,573
Yeah. Okay.
809
00:52:50,501 --> 00:52:52,470
Hi, Luke.
Is Nancy here?
810
00:52:52,503 --> 00:52:54,439
No. She is not.
811
00:52:54,472 --> 00:52:55,640
Do you know where she is?
812
00:52:55,673 --> 00:52:57,408
She's not answering her phone.
813
00:52:57,442 --> 00:52:59,444
We're supposed to have breakfast
this morning, so I thought...
814
00:52:59,477 --> 00:53:00,545
Nancy left.
815
00:53:00,578 --> 00:53:02,280
What?
816
00:53:02,313 --> 00:53:04,649
She's not here anymore.
She left me.
817
00:53:04,682 --> 00:53:06,484
What do you mean?
818
00:53:06,517 --> 00:53:07,885
We got in a fight last night.
819
00:53:07,918 --> 00:53:08,819
She took off.
820
00:53:08,853 --> 00:53:12,623
I'm... I'm so sorry.
Is everything okay?
821
00:53:13,858 --> 00:53:15,993
Do you know where she went?
822
00:53:16,026 --> 00:53:17,462
I have no idea.
823
00:53:17,495 --> 00:53:19,497
Listen, if you guys
are having problems,
824
00:53:19,530 --> 00:53:21,266
you know that
my door is always open.
825
00:53:21,299 --> 00:53:23,834
Look, I have
to get to work, okay?
826
00:53:40,318 --> 00:53:41,452
Well?
827
00:53:41,486 --> 00:53:42,687
Luke says she's gone.
828
00:53:42,720 --> 00:53:44,555
Gone?
829
00:53:44,589 --> 00:53:45,390
They got in a fight,
830
00:53:45,423 --> 00:53:47,258
and he said
she left him last night.
831
00:53:47,292 --> 00:53:48,793
She wouldn't just do that,
would she?
832
00:53:48,826 --> 00:53:49,994
No, she wouldn't.
833
00:53:50,027 --> 00:53:51,462
Look, she's not
answering her phone,
834
00:53:51,496 --> 00:53:53,998
she's not answering her texts.
835
00:53:54,031 --> 00:53:55,866
Honestly, I think
we should go to the police.
836
00:53:55,900 --> 00:53:57,668
Kate, I don't know.
I don't think that...
837
00:53:57,702 --> 00:53:59,737
We don't have a choice.
838
00:53:59,770 --> 00:54:01,806
Look, if it were you missing,
839
00:54:01,839 --> 00:54:03,941
wouldn't you want me
to go looking for you?
840
00:54:09,947 --> 00:54:11,048
So she left?
841
00:54:11,081 --> 00:54:12,550
No. That's
what I'm saying.
842
00:54:12,583 --> 00:54:13,751
You don't think she left?
843
00:54:13,784 --> 00:54:15,320
We think something
happened to her.
844
00:54:15,353 --> 00:54:15,986
What do you mean, "something"?
845
00:54:16,020 --> 00:54:17,288
I have a bad feeling.
846
00:54:17,322 --> 00:54:19,023
I don't think that
she would just...
847
00:54:19,056 --> 00:54:21,892
I'm sorry. Uh...
Can I interrupt?
848
00:54:21,926 --> 00:54:23,928
Just I...
849
00:54:23,961 --> 00:54:26,564
I need something
a little more tangible here.
850
00:54:26,597 --> 00:54:29,600
I mean, you say that
your neighbor is acting strange,
851
00:54:29,634 --> 00:54:32,570
and that his wife wouldn't leave
without telling you.
852
00:54:32,603 --> 00:54:35,540
I mean, this is all...
853
00:54:35,573 --> 00:54:37,575
It sounds like
they're splitting up.
854
00:54:37,608 --> 00:54:38,509
You understand?
855
00:54:38,543 --> 00:54:40,711
I'm sure she'll call you
when she's ready.
856
00:54:40,745 --> 00:54:42,380
No, she wouldn't leave
without saying something.
857
00:54:42,413 --> 00:54:43,614
No, she wouldn't.
858
00:54:43,648 --> 00:54:47,652
Unless you have something else,
I... I can't really help you.
859
00:54:48,719 --> 00:54:50,821
Well, there was, um...
860
00:54:52,089 --> 00:54:53,324
You should tell him.
861
00:54:53,358 --> 00:54:54,692
What?
862
00:54:55,926 --> 00:55:00,097
I woke up at their house
last night, and...
863
00:55:00,130 --> 00:55:01,932
Whoa. Hold on a minute.
864
00:55:01,966 --> 00:55:04,335
What were you doing
in their house?
865
00:55:04,369 --> 00:55:06,804
I was... I was
sleepwalking.
866
00:55:08,673 --> 00:55:11,609
Is this what happened
at your house, too?
867
00:55:11,642 --> 00:55:13,611
I'm not sure that my husband
868
00:55:13,644 --> 00:55:15,413
would want me to answer
that question.
869
00:55:15,446 --> 00:55:17,515
I'll take that as a yes.
870
00:55:18,549 --> 00:55:20,351
All right,
tell me what happened.
871
00:55:20,385 --> 00:55:22,487
Did you...
Did you break in?
872
00:55:22,520 --> 00:55:25,956
No. I-I don't remember
how I got there,
873
00:55:25,990 --> 00:55:27,892
I just...
I-I woke up,
874
00:55:27,925 --> 00:55:29,560
there was shouting,
875
00:55:29,594 --> 00:55:31,829
and Luke had a gun,
876
00:55:31,862 --> 00:55:34,465
and there was blood.
877
00:55:34,499 --> 00:55:35,566
Blood?
878
00:55:35,600 --> 00:55:36,634
Yes.
879
00:55:39,604 --> 00:55:40,671
Okay.
880
00:55:42,139 --> 00:55:45,443
Let's start with a name.
881
00:55:54,452 --> 00:55:57,021
I checked all the doors,
all the windows...
882
00:55:57,054 --> 00:55:58,523
all locked.
883
00:55:58,556 --> 00:56:00,558
Thank you.
884
00:56:03,828 --> 00:56:06,163
I'm gonna do the hypnosis thing.
885
00:56:06,196 --> 00:56:08,433
Okay.
886
00:56:15,840 --> 00:56:17,742
So from now on...
887
00:56:17,775 --> 00:56:21,078
as you move forward
from this point,
888
00:56:21,111 --> 00:56:24,849
as you prepare to go to sleep,
889
00:56:24,882 --> 00:56:25,916
every night,
890
00:56:25,950 --> 00:56:28,686
you will be calm,
891
00:56:28,719 --> 00:56:32,523
be more and more calm...
892
00:56:32,557 --> 00:56:35,593
each and every night.
893
00:57:58,576 --> 00:57:59,544
Lock the door!
894
00:57:59,577 --> 00:58:00,645
What?
895
00:58:00,678 --> 00:58:02,046
Lock it! Do you have a key?
Can you lock the door?
896
00:58:02,079 --> 00:58:03,648
W-What are you talking about?
897
00:58:03,681 --> 00:58:04,915
Lock the door!
There's somebody out there!
898
00:58:04,949 --> 00:58:07,017
Just lock it! Please!
Just lock it!
899
00:58:09,053 --> 00:58:11,021
Look, are you okay?
What's going on?
900
00:58:11,055 --> 00:58:13,758
Just call 9-1-1!
Somebody's trying to kill me!
901
00:58:16,060 --> 00:58:17,728
And then he shot at me,
902
00:58:17,762 --> 00:58:20,164
and I... I...
I just jumped out of the way,
903
00:58:20,197 --> 00:58:23,167
and I just ran till I got here.
904
00:58:23,200 --> 00:58:25,235
Is it possible
you were dreaming?
905
00:58:26,771 --> 00:58:27,738
What?
906
00:58:27,772 --> 00:58:28,606
Dreaming.
907
00:58:28,639 --> 00:58:30,708
I mean, when did
you actually wake up?
908
00:58:30,741 --> 00:58:33,110
I mean, you were asleep
when you left your house,
909
00:58:33,143 --> 00:58:35,045
but yet you were awake
when we got here.
910
00:58:35,079 --> 00:58:37,181
Can you say, for sure,
that... that...
911
00:58:37,214 --> 00:58:39,049
That you woke up
before the truck,
912
00:58:39,083 --> 00:58:40,050
instead of after?
913
00:58:40,084 --> 00:58:41,185
Look, she knows what she saw.
914
00:58:41,218 --> 00:58:42,620
She wasn't dreaming.
915
00:58:43,520 --> 00:58:46,023
You happen to get a look
at the vehicle?
916
00:58:46,056 --> 00:58:47,091
Make or model?
917
00:58:47,124 --> 00:58:48,593
Color?
918
00:58:48,626 --> 00:58:49,994
It was a pick-up truck.
919
00:58:50,027 --> 00:58:51,027
Um...
920
00:58:53,263 --> 00:58:55,666
I don't know, it was dark.
It was dark.
921
00:58:55,700 --> 00:58:56,834
What about the driver?
922
00:58:56,867 --> 00:58:58,068
The hooded man who shot at you?
923
00:58:58,102 --> 00:59:00,938
Well, no, I... it was dark.
I didn't...
924
00:59:00,971 --> 00:59:02,272
And you have no idea
925
00:59:02,306 --> 00:59:04,174
why somebody would be
trying to kill you?
926
00:59:04,208 --> 00:59:05,242
Of course she doesn't.
927
00:59:05,275 --> 00:59:07,211
Look, everybody loves my wife.
928
00:59:08,613 --> 00:59:10,748
What about Luke Williams?
929
00:59:10,781 --> 00:59:12,683
The neighbor you reported?
930
00:59:12,717 --> 00:59:14,685
What about Luke?
931
00:59:14,719 --> 00:59:16,220
Well, I don't...
932
00:59:16,253 --> 00:59:17,855
Uh, I was worried about Nancy.
933
00:59:17,888 --> 00:59:18,856
I just wanted to make sure
934
00:59:18,889 --> 00:59:19,957
nothing had happened to her.
935
00:59:19,990 --> 00:59:20,958
What are you talking about?
936
00:59:20,991 --> 00:59:22,192
What about Nancy?
937
00:59:22,226 --> 00:59:23,628
- Why didn't you tell me?
- I don't know.
938
00:59:23,661 --> 00:59:24,895
Okay. Hold on.
939
00:59:24,929 --> 00:59:26,964
I actually have
some news about that.
940
00:59:26,997 --> 00:59:28,298
I was gonna call you tomorrow.
941
00:59:28,332 --> 00:59:30,000
I spoke to Nancy.
942
00:59:30,034 --> 00:59:31,669
When?
943
00:59:31,702 --> 00:59:33,337
Earlier tonight.
On the phone.
944
00:59:33,370 --> 00:59:35,372
She corroborated what you said,
that Luke told you...
945
00:59:35,405 --> 00:59:36,641
That they'd had a fight
946
00:59:36,674 --> 00:59:38,609
and she left.
947
00:59:38,643 --> 00:59:42,012
Okay, well... so why
isn't she answering her phone?
948
00:59:42,046 --> 00:59:44,148
She didn't say.
949
00:59:44,181 --> 00:59:45,616
But she's... she's okay.
950
00:59:45,650 --> 00:59:46,784
I don't understand.
951
00:59:46,817 --> 00:59:48,052
What about the blood?
952
00:59:48,085 --> 00:59:48,953
It was Luke's blood.
953
00:59:48,986 --> 00:59:51,689
He cut himself pretty bad
on a glass.
954
00:59:51,722 --> 00:59:54,091
Look, I'm gonna check out
the video at the gas station
955
00:59:54,124 --> 00:59:56,761
and see
if a... a truck went through.
956
00:59:56,794 --> 00:59:58,195
We're taking this seriously,
957
00:59:58,228 --> 00:59:59,930
but you should consider
the alternatives here.
958
00:59:59,964 --> 01:00:02,332
What alternatives?
959
01:00:02,366 --> 01:00:05,035
You should consider
a psychological evaluation.
960
01:00:05,069 --> 01:00:07,071
I'm not crazy.
961
01:00:09,774 --> 01:00:12,609
I'm not!
962
01:00:43,073 --> 01:00:45,109
Weird thing last night.
963
01:00:45,142 --> 01:00:46,811
What's that?
964
01:00:46,844 --> 01:00:49,079
Michelle was sleepwalking again.
965
01:00:49,113 --> 01:00:50,180
Oh, no...
966
01:00:50,214 --> 01:00:51,248
Yeah.
967
01:00:51,281 --> 01:00:53,751
She got pretty far this time.
968
01:00:53,784 --> 01:00:55,085
Almost out to the highway.
969
01:00:55,119 --> 01:00:56,954
Wow...
970
01:00:56,987 --> 01:00:58,355
Yeah, the thing is,
when she was out there,
971
01:00:58,388 --> 01:01:00,825
someone was following her.
972
01:01:00,858 --> 01:01:02,693
What do you mean?
973
01:01:02,727 --> 01:01:04,361
Like, in a truck.
974
01:01:04,394 --> 01:01:05,863
And they shot at her.
975
01:01:06,931 --> 01:01:08,265
Like, with a gun?
976
01:01:08,298 --> 01:01:10,300
Yeah. We still don't
know who it was.
977
01:01:10,334 --> 01:01:12,937
She couldn't get
a good look at the truck.
978
01:01:12,970 --> 01:01:14,939
That's horrible.
979
01:01:16,240 --> 01:01:18,375
She thinks
it might have been you.
980
01:01:18,408 --> 01:01:20,344
Me what?
981
01:01:20,377 --> 01:01:22,079
In the truck.
982
01:01:22,112 --> 01:01:23,781
Seriously?
983
01:01:23,814 --> 01:01:24,982
Yeah, look, I know, I mean,
984
01:01:25,015 --> 01:01:26,784
I told her it was impossible,
985
01:01:26,817 --> 01:01:29,319
but she... she went
to the police.
986
01:01:29,353 --> 01:01:31,688
But that's...
987
01:01:32,790 --> 01:01:34,324
That's crazy, Dan.
What the hell?
988
01:01:34,358 --> 01:01:35,392
Look, I'm sorry.
989
01:01:35,425 --> 01:01:36,827
I just...
990
01:01:36,861 --> 01:01:37,661
Maybe it's the pregnancy,
991
01:01:37,694 --> 01:01:39,897
but she's really
starting to lose it.
992
01:01:39,930 --> 01:01:41,431
You should take her
to a psychiatrist.
993
01:01:41,465 --> 01:01:43,233
You need to get her
some help, man.
994
01:01:43,267 --> 01:01:45,736
Yeah, I will. I...
995
01:01:45,770 --> 01:01:48,205
I just... I wanted to give you
a heads-up about the police.
996
01:01:49,273 --> 01:01:51,208
Thanks, I guess.
997
01:02:05,355 --> 01:02:06,523
You heading out soon?
998
01:02:06,556 --> 01:02:08,292
Oh, not quite yet.
999
01:02:08,325 --> 01:02:10,060
I still have
a ton of work to do.
1000
01:02:10,094 --> 01:02:12,129
You should cut yourself a break.
1001
01:02:12,162 --> 01:02:13,798
You're making me look bad.
1002
01:02:13,831 --> 01:02:15,966
I will cut myself a break,
1003
01:02:16,000 --> 01:02:19,203
as soon as I'm done
with these proofs, I promise.
1004
01:02:19,236 --> 01:02:21,205
You know, you can ask me
for help if you need it, right?
1005
01:02:21,238 --> 01:02:24,041
Yes.
Thank you, Jocelyn.
1006
01:02:24,074 --> 01:02:26,877
I'm fine.
You should go home.
1007
01:02:26,911 --> 01:02:29,146
All right. Good night.
1008
01:02:29,179 --> 01:02:30,747
'Night.
1009
01:02:45,462 --> 01:02:48,198
Michelle.
1010
01:02:48,232 --> 01:02:49,433
I just want to talk.
1011
01:02:49,466 --> 01:02:50,467
Luke, stay away.
1012
01:02:50,500 --> 01:02:52,436
I'm gonna call the police.
1013
01:02:52,469 --> 01:02:53,503
You already did, right?
1014
01:02:53,537 --> 01:02:55,539
You told them
I tried to kill you.
1015
01:02:55,572 --> 01:02:57,107
Dan told me about the baby.
1016
01:02:57,141 --> 01:02:59,243
It's mine, Michelle!
It has to be.
1017
01:02:59,276 --> 01:03:00,344
I don't know what
you're talking about.
1018
01:03:00,377 --> 01:03:01,211
Makes sense...
The timing!
1019
01:03:01,245 --> 01:03:03,447
You guys have been
trying for months!
1020
01:03:03,480 --> 01:03:05,315
Come on!
Just talk to me.
1021
01:03:05,349 --> 01:03:06,316
We can make this work.
1022
01:03:06,350 --> 01:03:07,551
Make this work?
1023
01:03:07,584 --> 01:03:09,519
Is that what you were
trying to do yesterday,
1024
01:03:09,553 --> 01:03:10,520
when you were shooting at me?
1025
01:03:10,554 --> 01:03:11,555
That wasn't me!
1026
01:03:11,588 --> 01:03:12,923
I would never hurt you!
1027
01:03:12,957 --> 01:03:14,091
Michelle, please, talk to me!
1028
01:03:14,124 --> 01:03:15,125
Get away!
1029
01:03:16,426 --> 01:03:17,862
Get away!
1030
01:03:17,895 --> 01:03:19,429
Michelle! Michelle!
1031
01:03:21,131 --> 01:03:23,901
Michelle, let's talk!
1032
01:03:27,071 --> 01:03:28,372
Michelle!
1033
01:03:35,980 --> 01:03:39,349
Okay, I'm still not sure
what I can charge him with.
1034
01:03:39,383 --> 01:03:42,352
Luke showed up at her work.
He's stalking her.
1035
01:03:42,386 --> 01:03:44,421
Showed up once,
in a public parking garage.
1036
01:03:44,454 --> 01:03:45,455
Can't prove stalking.
1037
01:03:45,489 --> 01:03:46,991
What about shooting at her?
1038
01:03:47,024 --> 01:03:48,192
Can't prove that, either.
1039
01:03:48,225 --> 01:03:50,627
I need solid evidence.
1040
01:03:50,660 --> 01:03:53,363
Now, you can file
for a restraining order,
1041
01:03:53,397 --> 01:03:55,532
which I recommend you do
as soon as possible.
1042
01:03:55,565 --> 01:03:57,301
And, in the meantime,
1043
01:03:57,334 --> 01:03:59,169
I can go and talk to him.
1044
01:03:59,203 --> 01:04:01,105
I can't take him away,
1045
01:04:01,138 --> 01:04:02,339
I can't arrest him,
1046
01:04:02,372 --> 01:04:04,408
but at least I can talk to him,
1047
01:04:04,441 --> 01:04:07,344
let him know
that there are eyes on him.
1048
01:04:08,345 --> 01:04:11,115
Okay.
1049
01:04:16,286 --> 01:04:20,024
I'm sorry I didn't
believe you sooner.
1050
01:04:20,057 --> 01:04:22,192
It's okay.
1051
01:04:24,929 --> 01:04:28,065
I just want it all
to be over soon.
1052
01:04:28,098 --> 01:04:30,634
Tomorrow, I'll start
figuring out
1053
01:04:30,667 --> 01:04:32,903
how to unwind everything
with the firm.
1054
01:04:32,937 --> 01:04:34,972
Okay. Good.
1055
01:04:36,273 --> 01:04:39,209
I know that you're scared.
1056
01:04:42,512 --> 01:04:44,514
It's not just Luke.
1057
01:04:47,584 --> 01:04:50,654
I'm so scared
I'm gonna sleepwalk again.
1058
01:04:50,687 --> 01:04:53,290
I checked with
Dr. Thorston today.
1059
01:04:53,323 --> 01:04:55,259
There's still... there's
no beds available,
1060
01:04:55,292 --> 01:04:57,361
but I-I set the alarms.
1061
01:04:57,394 --> 01:04:59,329
Doubled-locked the doors,
windows, garage...
1062
01:04:59,363 --> 01:05:01,398
I keep getting out.
1063
01:05:03,533 --> 01:05:05,335
Um... okay.
1064
01:05:05,369 --> 01:05:08,305
I know this is gonna
sound weird, but...
1065
01:05:08,338 --> 01:05:11,175
maybe I should handcuff you.
1066
01:05:11,208 --> 01:05:12,542
What?
1067
01:05:12,576 --> 01:05:15,179
Like not in a kinky way.
1068
01:05:15,212 --> 01:05:17,081
I... I picked
some up today.
1069
01:05:17,114 --> 01:05:18,874
I can't sleep unless
I know that you're safe.
1070
01:05:21,251 --> 01:05:23,553
Okay.
1071
01:06:27,284 --> 01:06:30,154
Luke?
1072
01:07:09,693 --> 01:07:11,027
Michelle?
1073
01:07:13,130 --> 01:07:14,131
Are you okay?
1074
01:07:14,164 --> 01:07:15,699
Why are you covered in blood?
1075
01:07:15,732 --> 01:07:16,766
What happened?
1076
01:07:16,800 --> 01:07:18,735
- I don't know.
- What happened?
1077
01:07:18,768 --> 01:07:21,371
I killed him.
1078
01:07:21,405 --> 01:07:22,839
Who?
1079
01:07:22,872 --> 01:07:26,110
I killed Luke.
1080
01:08:45,555 --> 01:08:47,224
Tyler.
1081
01:08:47,257 --> 01:08:49,259
They just took her
to the station.
1082
01:09:15,885 --> 01:09:17,354
You came onto me!
1083
01:09:17,387 --> 01:09:18,855
You started this.
1084
01:09:23,327 --> 01:09:24,361
Luke?
1085
01:09:34,771 --> 01:09:36,873
Michelle Miller.
1086
01:10:02,599 --> 01:10:03,800
Michelle.
1087
01:10:07,837 --> 01:10:09,706
Are you okay?
1088
01:10:09,739 --> 01:10:11,741
Yeah. Mm-hmm.
1089
01:10:14,411 --> 01:10:15,712
The police have
your fingerprints
1090
01:10:15,745 --> 01:10:16,813
on the knife
1091
01:10:16,846 --> 01:10:18,848
and all over
the scene of the crime.
1092
01:10:18,882 --> 01:10:21,451
Now, Dr. Thorston has
agreed to testify for us...
1093
01:10:22,552 --> 01:10:24,754
And the "sleepwalker defense"
has worked the past,
1094
01:10:24,788 --> 01:10:26,723
even in homicides,
1095
01:10:26,756 --> 01:10:28,725
but only in cases
where there's been no motive.
1096
01:10:28,758 --> 01:10:31,528
W... I don't have a motive
to kill Luke.
1097
01:10:31,561 --> 01:10:32,729
The police have a theory
1098
01:10:32,762 --> 01:10:34,731
that you were having
an affair with Luke.
1099
01:10:35,799 --> 01:10:37,301
An affair?
1100
01:10:37,334 --> 01:10:39,035
The theory is
1101
01:10:39,068 --> 01:10:40,870
you had a fight... that explains
the bruises on your face...
1102
01:10:40,904 --> 01:10:42,872
And you killed him.
1103
01:10:42,906 --> 01:10:43,840
No.
1104
01:10:43,873 --> 01:10:46,376
Now, I know it sounds crazy.
1105
01:10:46,410 --> 01:10:47,877
The most important thing
you can do
1106
01:10:47,911 --> 01:10:49,313
is try to remember
what happened.
1107
01:10:50,447 --> 01:10:52,816
I don't even remember
getting out of the handcuffs.
1108
01:10:52,849 --> 01:10:55,519
Okay? I don't remember anything!
1109
01:10:55,552 --> 01:10:57,987
And you won't.
Not without help.
1110
01:10:58,021 --> 01:11:00,324
What kind of help?
1111
01:11:00,357 --> 01:11:01,591
Regression therapy.
1112
01:11:01,625 --> 01:11:03,360
It's proved to be an effective
way of retrieving lost memories.
1113
01:11:03,393 --> 01:11:04,528
Okay.
1114
01:11:04,561 --> 01:11:05,762
Will that stand up in court?
1115
01:11:05,795 --> 01:11:06,863
Sure.
1116
01:11:06,896 --> 01:11:08,765
The police use it all the time.
1117
01:11:08,798 --> 01:11:11,968
To help witnesses recall
details of their memories.
1118
01:11:12,001 --> 01:11:14,471
Kate's set up
an appointment for you.
1119
01:11:14,504 --> 01:11:17,774
You need to go home
and get some rest.
1120
01:11:19,476 --> 01:11:20,910
Look, I know you don't want
to sleep right now,
1121
01:11:20,944 --> 01:11:23,447
but Kate says that's
the best thing for you.
1122
01:11:23,480 --> 01:11:24,914
Let's get you out of here.
1123
01:11:24,948 --> 01:11:26,783
I-I can go?
1124
01:11:26,816 --> 01:11:29,553
Yeah, the judge agreed
to grant you bail
1125
01:11:29,586 --> 01:11:31,588
because he plays
golf with Tyler.
1126
01:11:31,621 --> 01:11:33,390
He vouched for you himself.
1127
01:11:33,423 --> 01:11:35,692
Thank you.
1128
01:11:35,725 --> 01:11:36,793
That's what I do.
1129
01:11:59,883 --> 01:12:02,018
Michelle! Talk to me!
We can work it out!
1130
01:12:04,421 --> 01:12:06,423
I really thought
we had something.
1131
01:12:15,465 --> 01:12:17,033
Dan!
1132
01:12:19,869 --> 01:12:21,738
Dan!
1133
01:12:30,113 --> 01:12:31,748
Michelle, you okay?
1134
01:12:31,781 --> 01:12:34,083
Hey. I didn't do it, Dan.
I didn't kill Luke.
1135
01:12:34,117 --> 01:12:35,151
I'm so stupid!
1136
01:12:35,184 --> 01:12:36,085
Whoa. Hey, slow down.
1137
01:12:36,119 --> 01:12:37,353
I started to remember
when I was asleep.
1138
01:12:37,387 --> 01:12:40,557
Okay, look, I will tell Tyler,
and he can speak to the police.
1139
01:12:40,590 --> 01:12:41,925
No, no, no.
I can find the proof,
1140
01:12:41,958 --> 01:12:43,427
if I can just
get into Luke's house.
1141
01:12:43,460 --> 01:12:44,861
No, Michelle.
That is not a good idea!
1142
01:12:44,894 --> 01:12:46,930
Michelle!
1143
01:12:46,963 --> 01:12:48,532
Michelle!
1144
01:12:48,565 --> 01:12:50,567
Dammit.
1145
01:14:11,715 --> 01:14:12,682
Hey.
1146
01:14:12,716 --> 01:14:14,217
We got the video back
from the gas station.
1147
01:14:14,250 --> 01:14:15,351
Had Lemiski check it,
1148
01:14:15,384 --> 01:14:17,954
run the plates that showed up
between 2:00 and 4:00,
1149
01:14:17,987 --> 01:14:18,955
like you said.
1150
01:14:18,988 --> 01:14:20,724
Yeah. Anything interesting?
1151
01:14:20,757 --> 01:14:22,692
Maybe, yeah.
There was a truck rental.
1152
01:14:22,726 --> 01:14:23,993
There was a pick-up truck?
1153
01:14:24,027 --> 01:14:25,061
Yeah.
1154
01:14:25,094 --> 01:14:26,095
Who rented it?
1155
01:14:26,129 --> 01:14:27,697
Nancy Williams.
1156
01:14:27,731 --> 01:14:28,765
The dead guy's wife,
1157
01:14:28,798 --> 01:14:31,668
the one that was supposed
to have skipped town.
1158
01:15:16,079 --> 01:15:17,747
Michelle.
1159
01:15:19,048 --> 01:15:21,050
Nancy.
1160
01:15:21,084 --> 01:15:21,951
What are you doing here?
1161
01:15:21,985 --> 01:15:22,886
Where did you go?
We've been worried sick.
1162
01:15:22,919 --> 01:15:25,722
Why is there police tape
all over my house?
1163
01:15:25,755 --> 01:15:27,957
Oh, honey.
You don't know?
1164
01:15:27,991 --> 01:15:28,758
Know what?
1165
01:15:28,792 --> 01:15:29,993
That you're screwing my husband?
1166
01:15:30,026 --> 01:15:31,895
What?
1167
01:15:31,928 --> 01:15:32,896
That you're screwing my husband!
1168
01:15:32,929 --> 01:15:33,897
No. Nancy, I...
1169
01:15:33,930 --> 01:15:35,599
That you came here
to take him away from me!
1170
01:15:35,632 --> 01:15:36,833
Nancy, Luke's dead.
1171
01:15:36,866 --> 01:15:39,669
Really?
I'm supposed to believe that?
1172
01:15:39,703 --> 01:15:40,604
You're such a liar.
1173
01:15:40,637 --> 01:15:43,039
Nancy, it's me.
I'm telling you the truth.
1174
01:15:43,072 --> 01:15:45,174
Somebody killed Luke last night.
1175
01:15:45,208 --> 01:15:47,176
That's why there's
police tape everywhere.
1176
01:15:47,210 --> 01:15:48,578
Lies!
1177
01:15:49,779 --> 01:15:51,815
Lies, lies, lies!
1178
01:15:51,848 --> 01:15:52,916
Nancy!
1179
01:15:55,619 --> 01:15:57,286
What are you doing?
1180
01:15:57,320 --> 01:16:00,156
I know about the baby, Michelle.
1181
01:16:00,189 --> 01:16:02,258
Okay, Nancy, put the knife down.
1182
01:16:02,291 --> 01:16:05,294
I'm gonna cut that bastard
right out of you.
1183
01:16:05,328 --> 01:16:07,063
No, no, no, no, no, no.
Nancy!
1184
01:16:07,096 --> 01:16:09,833
Ahh!
1185
01:16:09,866 --> 01:16:11,034
Nancy, stop.
1186
01:16:11,067 --> 01:16:13,202
I'm gonna cut your head off!
1187
01:16:29,185 --> 01:16:30,286
Ahh!
1188
01:17:07,323 --> 01:17:08,892
Michelle!
1189
01:17:08,925 --> 01:17:10,827
There's nowhere to hide!
1190
01:17:17,266 --> 01:17:18,367
Ugh!
1191
01:17:20,103 --> 01:17:21,103
Ahh!
1192
01:17:25,809 --> 01:17:27,176
Hello?
1193
01:17:27,210 --> 01:17:28,177
Michelle.
1194
01:17:28,211 --> 01:17:29,178
Where are you?
1195
01:17:29,212 --> 01:17:30,747
I'm at the Williams' house!
1196
01:17:30,780 --> 01:17:32,381
Uh, Nancy has a knife.
1197
01:17:32,415 --> 01:17:33,950
She's trying to kill me.
1198
01:17:33,983 --> 01:17:35,785
You have to find
someplace to hide!
1199
01:17:35,819 --> 01:17:36,886
I'm 10 minutes away.
1200
01:17:38,855 --> 01:17:41,290
Come on, Michelle.
Just... Just open the door.
1201
01:17:43,927 --> 01:17:44,928
You bitch!
1202
01:17:51,334 --> 01:17:53,469
Nancy, I called the cops!
1203
01:17:53,502 --> 01:17:54,270
They're on their way!
1204
01:17:54,303 --> 01:17:57,306
Not in time to save you, bitch!
1205
01:18:19,929 --> 01:18:21,449
It's over.
It's gonna be over.
1206
01:18:23,232 --> 01:18:24,400
Ahh!
1207
01:18:30,273 --> 01:18:31,875
Michelle!
1208
01:18:34,210 --> 01:18:35,745
Michelle!
1209
01:18:37,513 --> 01:18:39,883
Dan! Dan, I'm in the basement!
1210
01:18:39,916 --> 01:18:41,017
She has a knife!
1211
01:18:41,050 --> 01:18:42,151
Walk away, Dan.
1212
01:18:42,185 --> 01:18:43,987
This has got
nothing to do with you.
1213
01:18:44,020 --> 01:18:44,788
I just want to talk.
1214
01:18:44,821 --> 01:18:46,222
It's a little too late for that.
1215
01:18:46,255 --> 01:18:48,024
The police
are on their way, Nancy.
1216
01:18:48,057 --> 01:18:49,793
I know you don't
want to hurt anybody.
1217
01:18:50,860 --> 01:18:53,329
Michelle said that Luke's dead.
1218
01:18:54,363 --> 01:18:55,865
I'm so sorry, Nancy.
It's true.
1219
01:19:00,236 --> 01:19:02,071
Then she has to die too.
1220
01:19:02,105 --> 01:19:03,472
No. Just give me the knife.
1221
01:19:03,506 --> 01:19:04,941
She has to die!
1222
01:19:04,974 --> 01:19:05,875
Nancy, stop!
1223
01:19:05,909 --> 01:19:07,476
Listen to me!
You don't have to do this!
1224
01:19:07,510 --> 01:19:08,978
Nancy.
1225
01:19:16,485 --> 01:19:18,087
Are you okay?
1226
01:19:18,121 --> 01:19:20,123
Yeah.
1227
01:19:20,156 --> 01:19:21,557
Yeah. Are You?
1228
01:19:21,590 --> 01:19:23,059
Yeah. I'm fine.
1229
01:19:25,194 --> 01:19:26,529
Is she...?
1230
01:19:36,339 --> 01:19:37,773
Unconscious.
1231
01:19:39,442 --> 01:19:42,111
Is there anyone else here?
1232
01:19:45,081 --> 01:19:46,249
Honey.
1233
01:19:47,851 --> 01:19:49,185
I have to tell you something.
1234
01:19:49,218 --> 01:19:51,120
No. You're hurt,
you need to sit down.
1235
01:19:51,154 --> 01:19:52,788
No, you need to just
let me get this out.
1236
01:19:57,626 --> 01:19:59,863
I slept with him.
1237
01:20:02,031 --> 01:20:03,432
What?
1238
01:20:03,466 --> 01:20:05,234
Luke.
1239
01:20:06,602 --> 01:20:09,038
He said I did,
at least. I...
1240
01:20:09,072 --> 01:20:11,140
I don't... It was when
I was sleepwalking,
1241
01:20:11,174 --> 01:20:13,977
and I swear to you,
I do not remember a thing.
1242
01:20:17,446 --> 01:20:19,148
Do you want to say anything?
1243
01:20:19,182 --> 01:20:21,250
Ohh. What is there to say?
1244
01:20:21,284 --> 01:20:23,452
Dan, why are you wearing gloves?
1245
01:20:28,958 --> 01:20:31,327
I've waited for you
to come clean.
1246
01:20:32,361 --> 01:20:33,596
You knew?
1247
01:20:33,629 --> 01:20:35,164
I could smell him on you...
1248
01:20:35,198 --> 01:20:37,266
His sweat, his aftershave!
1249
01:20:37,300 --> 01:20:39,168
I'm so sorry!
1250
01:20:39,202 --> 01:20:41,037
He's my partner, Michelle!
1251
01:20:41,070 --> 01:20:43,206
My best friend!
1252
01:20:43,239 --> 01:20:44,007
I know, I know, I know,
1253
01:20:44,040 --> 01:20:45,408
and I would never, ever do that!
1254
01:20:45,441 --> 01:20:48,177
You disgust me.
1255
01:20:48,211 --> 01:20:50,213
I loved you.
1256
01:20:52,215 --> 01:20:54,217
I wanted to have
children with you,
1257
01:20:54,250 --> 01:20:55,584
and now you're gonna have
Luke's baby.
1258
01:20:55,618 --> 01:20:57,053
We don't know that.
1259
01:20:57,086 --> 01:20:58,955
Yes, I do.
1260
01:20:58,988 --> 01:21:00,156
Honey...
1261
01:21:00,189 --> 01:21:03,192
I can't remember
sleeping with Luke, okay?
1262
01:21:03,226 --> 01:21:07,030
I can't remember killing Luke,
I can't remember any of it!
1263
01:21:07,063 --> 01:21:09,032
But I can.
1264
01:21:10,166 --> 01:21:12,168
I can remember.
1265
01:21:12,201 --> 01:21:15,104
That was part of my plan.
1266
01:21:16,139 --> 01:21:17,440
What plan?
1267
01:21:17,473 --> 01:21:19,909
To kill you both.
1268
01:21:21,510 --> 01:21:23,279
I uncuffed you.
1269
01:21:26,415 --> 01:21:29,152
I guided you to Luke's house.
1270
01:21:29,185 --> 01:21:32,388
I knocked you out.
1271
01:21:33,356 --> 01:21:35,458
I killed Luke
and I put that knife
1272
01:21:35,491 --> 01:21:36,659
in your hand.
1273
01:21:39,963 --> 01:21:40,930
Dan...
1274
01:21:40,964 --> 01:21:43,066
The gun is registered to Luke.
1275
01:21:43,099 --> 01:21:44,367
I wiped it clean.
1276
01:21:44,400 --> 01:21:45,368
I hired a whore
1277
01:21:45,401 --> 01:21:47,436
to rent that truck
in Nancy's name.
1278
01:21:47,470 --> 01:21:48,938
I shot at you from the truck.
1279
01:21:48,972 --> 01:21:50,473
As soon as you're dead,
1280
01:21:50,506 --> 01:21:51,707
I'm gonna put this gun
in Nancy's hand,
1281
01:21:51,740 --> 01:21:53,109
and the police will never know.
1282
01:21:58,547 --> 01:22:01,117
Dan... it's over.
1283
01:22:01,150 --> 01:22:03,586
No...
1284
01:22:03,619 --> 01:22:04,553
It's not.
1285
01:22:04,587 --> 01:22:05,521
Wait, wait, wait, wait!
1286
01:22:05,554 --> 01:22:06,722
Wait? For what?
1287
01:22:06,755 --> 01:22:09,192
I faked the sleepwalking!
1288
01:22:09,225 --> 01:22:11,094
What?
1289
01:22:13,362 --> 01:22:14,597
I faked the whole thing.
1290
01:22:14,630 --> 01:22:15,698
You're lying.
1291
01:22:15,731 --> 01:22:17,700
And I needed a man,
so I found Luke,
1292
01:22:17,733 --> 01:22:20,269
and it was so... good.
1293
01:22:20,303 --> 01:22:21,337
Shut up!
1294
01:22:26,375 --> 01:22:28,411
This is your fault!
1295
01:22:31,280 --> 01:22:34,383
I was screwing around
even before we got married.
1296
01:22:36,285 --> 01:22:38,087
One more word...
1297
01:22:39,555 --> 01:22:40,756
I loved it, too.
1298
01:22:40,789 --> 01:22:43,126
Shut up!
85432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.