All language subtitles for Perdida en la noche (2017) - pelicula de Drama Online

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,014 --> 00:03:01,014 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:03:02,015 --> 00:03:03,351 Michelle? 3 00:03:06,520 --> 00:03:08,389 What are you doing here? 4 00:03:13,294 --> 00:03:14,762 You okay? 5 00:03:18,832 --> 00:03:21,335 Yeah, come on in. 6 00:03:26,807 --> 00:03:28,809 Yeah, Nancy and I had a fight. 7 00:03:28,842 --> 00:03:29,810 She went to her mother's 8 00:03:29,843 --> 00:03:30,944 for the evening. 9 00:03:30,978 --> 00:03:33,481 I don't know if we're gonna make it. 10 00:03:33,514 --> 00:03:36,250 She's so angry all the time. 11 00:03:36,284 --> 00:03:37,818 I mean, I've tried... 12 00:03:38,919 --> 00:03:40,654 What are you doing? 13 00:03:41,722 --> 00:03:42,790 N-No, no. 14 00:03:42,823 --> 00:03:44,558 No, we shouldn't. 15 00:04:18,559 --> 00:04:20,528 Michelle? 16 00:04:20,561 --> 00:04:22,296 Honey! 17 00:04:24,698 --> 00:04:26,734 Michelle? 18 00:04:44,552 --> 00:04:46,019 Michelle? 19 00:04:46,053 --> 00:04:47,388 Mr. Miller. 20 00:04:47,421 --> 00:04:48,989 This is ADP security. 21 00:04:49,022 --> 00:04:49,857 We've received an alert 22 00:04:49,890 --> 00:04:51,559 that your fire alarm has been triggered. 23 00:04:51,592 --> 00:04:54,362 Yeah, right. Yeah. Look, everything's fine. 24 00:04:54,395 --> 00:04:56,797 It's a false alarm. Thank you. 25 00:04:56,830 --> 00:04:59,767 Code is 773920. 26 00:05:03,937 --> 00:05:06,574 Come on, Michelle. Pick up. 27 00:05:18,386 --> 00:05:20,320 Michelle! 28 00:05:37,104 --> 00:05:38,606 You okay? 29 00:05:42,109 --> 00:05:44,445 Okay... 30 00:05:44,478 --> 00:05:46,447 Guess we're finished. 31 00:05:47,448 --> 00:05:49,617 Hey, you forgot your necklace. 32 00:05:53,020 --> 00:05:54,988 Can we talk about this? 33 00:05:57,491 --> 00:05:59,893 Michelle! 34 00:06:22,115 --> 00:06:23,751 Michelle! 35 00:06:24,918 --> 00:06:27,821 Wake up. Wake up! 36 00:06:30,958 --> 00:06:33,126 Wh... What's happening? 37 00:06:33,160 --> 00:06:35,596 You're sleepwalking again. 38 00:07:15,736 --> 00:07:17,037 Hi. I'm Michelle Miller. 39 00:07:17,070 --> 00:07:18,205 I'm here for Dr. Thorston. 40 00:07:18,238 --> 00:07:19,206 Oh, Michelle. 41 00:07:19,239 --> 00:07:20,808 - Hi. I'm Dr. Carter. - Hi. 42 00:07:20,841 --> 00:07:22,476 Dr. Thorston's running late, 43 00:07:22,510 --> 00:07:24,645 so he asked me to show you around. 44 00:07:24,678 --> 00:07:26,113 - Okay. Sure. - Dan Miller. 45 00:07:26,146 --> 00:07:27,648 Nice to meet you. 46 00:07:27,681 --> 00:07:30,551 Let's go this way. 47 00:07:30,584 --> 00:07:33,086 So, the Sleep Center has 12 sleep rooms 48 00:07:33,120 --> 00:07:35,188 where we conduct polysomnograms. 49 00:07:35,222 --> 00:07:37,090 I'm sorry. Poly-what? 50 00:07:37,124 --> 00:07:38,959 Polysomnogram. 51 00:07:38,992 --> 00:07:40,694 It's an overnight sleep study 52 00:07:40,728 --> 00:07:43,964 that records brain activity, eye movements, heart rate, 53 00:07:43,997 --> 00:07:45,165 et cetera. 54 00:07:45,198 --> 00:07:46,299 When we talked to the nurse, 55 00:07:46,333 --> 00:07:48,201 I don't think she said that we were doing that today. 56 00:07:48,235 --> 00:07:50,904 No, no. Dr. Thorston will need to evaluate you first 57 00:07:50,938 --> 00:07:52,673 and decide whether it's even appropriate. 58 00:07:52,706 --> 00:07:54,207 Okay. 59 00:07:54,241 --> 00:07:57,277 And if so, this is where you'd be spending the night. 60 00:07:57,310 --> 00:07:58,879 Oh... 61 00:07:58,912 --> 00:07:59,980 It's nice. 62 00:08:00,013 --> 00:08:01,214 Yeah, that's the idea. 63 00:08:01,248 --> 00:08:03,216 All the rooms are designed 64 00:08:03,250 --> 00:08:04,952 to look like bedrooms or hotel suites, 65 00:08:04,985 --> 00:08:05,953 because we want to make you 66 00:08:05,986 --> 00:08:08,522 feel as comfortable as possible. 67 00:08:08,556 --> 00:08:09,790 Any questions? 68 00:08:09,823 --> 00:08:11,692 No. 69 00:08:11,725 --> 00:08:14,528 Okay, we're gonna borrow Dr. Thorston's desk, 70 00:08:14,562 --> 00:08:16,664 and then we'll conduct the preliminary interview. 71 00:08:17,665 --> 00:08:18,866 Sure. 72 00:08:21,268 --> 00:08:24,672 So, Michelle, have you ever sleepwalked before? 73 00:08:24,705 --> 00:08:26,173 Um, yeah, I have, 74 00:08:26,206 --> 00:08:27,941 but it's been a really long time. 75 00:08:27,975 --> 00:08:28,942 Years. 76 00:08:28,976 --> 00:08:30,678 We thought it had stopped. 77 00:08:30,711 --> 00:08:32,680 But this was different, though. 78 00:08:32,713 --> 00:08:33,714 She got out of bed, 79 00:08:33,747 --> 00:08:34,648 went downstairs, 80 00:08:34,682 --> 00:08:36,249 made herself some hot milk on the stove, 81 00:08:36,283 --> 00:08:37,184 and then left the house, 82 00:08:37,217 --> 00:08:38,686 and almost burned the whole place down. 83 00:08:38,719 --> 00:08:40,554 Where did you go? 84 00:08:40,588 --> 00:08:42,890 I don't know. 85 00:08:42,923 --> 00:08:44,257 You don't remember anything? 86 00:08:44,291 --> 00:08:45,993 No. Not a thing. 87 00:08:46,026 --> 00:08:47,561 Well, that's normal. 88 00:08:47,595 --> 00:08:48,896 And then, when she came home, 89 00:08:48,929 --> 00:08:50,664 I tried to wake her up, and she hit me. 90 00:08:50,698 --> 00:08:53,133 Mm-hmm, you have to be careful waking a sleepwalker. 91 00:08:53,166 --> 00:08:54,334 They often become violent. 92 00:08:54,367 --> 00:08:57,838 Yeah. I think I got that. 93 00:08:57,871 --> 00:08:59,172 Well, if it happens again, 94 00:08:59,206 --> 00:09:01,341 the best thing is to take her gently by the arm 95 00:09:01,374 --> 00:09:02,414 and guide her back to bed. 96 00:09:02,442 --> 00:09:04,945 So is it likely that it is going to happen again? 97 00:09:04,978 --> 00:09:06,614 Oh, not necessarily, 98 00:09:06,647 --> 00:09:07,881 but let's see if we can figure out 99 00:09:07,915 --> 00:09:09,650 what's causing the sleepwalking... 100 00:09:09,683 --> 00:09:11,184 - So we can prevent it. - Sure. 101 00:09:11,218 --> 00:09:14,154 Are you taking any medications? 102 00:09:14,187 --> 00:09:15,823 No, nothing. 103 00:09:15,856 --> 00:09:17,124 Taking anything to sleep? 104 00:09:17,157 --> 00:09:18,158 No. 105 00:09:19,192 --> 00:09:20,661 Problems at work? 106 00:09:20,694 --> 00:09:22,362 No, not really. 107 00:09:22,395 --> 00:09:24,364 Any stress? 108 00:09:24,397 --> 00:09:27,034 Or anything that's changed lately in your life? 109 00:09:29,770 --> 00:09:31,872 We are trying again. 110 00:09:31,905 --> 00:09:32,973 Trying? 111 00:09:33,006 --> 00:09:34,107 To get pregnant. 112 00:09:34,141 --> 00:09:35,676 Right. 113 00:09:35,709 --> 00:09:36,910 Michelle was pregnant last year, 114 00:09:36,944 --> 00:09:37,945 but we lost the baby. 115 00:09:37,978 --> 00:09:39,613 Oh, I'm sorry. 116 00:09:39,647 --> 00:09:40,547 It's okay. 117 00:09:40,580 --> 00:09:42,315 How long have you been trying this time? 118 00:09:42,349 --> 00:09:45,786 Um... six months. 119 00:09:45,819 --> 00:09:49,022 Well, trying to get pregnant can be very stressful. 120 00:09:49,056 --> 00:09:50,257 That could be part of it. 121 00:09:50,290 --> 00:09:54,027 Stress is often the trigger for sleep disorders like this. 122 00:09:54,061 --> 00:09:56,797 So what do I do to stop it? 123 00:09:56,830 --> 00:09:59,366 Drugs like Clonazepam have proven to be effective, 124 00:09:59,399 --> 00:10:00,233 but I can't prescribe it 125 00:10:00,267 --> 00:10:03,704 if you're still trying to get pregnant. 126 00:10:03,737 --> 00:10:05,338 We are. 127 00:10:05,372 --> 00:10:08,008 Then the most important thing is to try to relax. 128 00:10:08,041 --> 00:10:10,410 Adopt a sleep-healthy lifestyle. 129 00:10:10,443 --> 00:10:12,079 We'll runs some tests today, 130 00:10:12,112 --> 00:10:13,747 and if Dr. Thorston thinks 131 00:10:13,781 --> 00:10:14,848 we need to perform a sleep study, 132 00:10:14,882 --> 00:10:15,849 we'll bring you back in. 133 00:10:15,883 --> 00:10:17,885 Sound good? 134 00:10:17,918 --> 00:10:18,886 Sure. 135 00:10:18,919 --> 00:10:20,921 Okay. 136 00:10:27,728 --> 00:10:29,797 Excuse me, ladies. 137 00:10:32,265 --> 00:10:33,901 I heard Michelle's got a mean right hook. 138 00:10:33,934 --> 00:10:35,936 Yeah, she clocked me a couple weeks ago. 139 00:10:35,969 --> 00:10:37,237 I'm still feeling it. 140 00:10:37,270 --> 00:10:39,339 Almost broke my jaw when I tried to wake her up. 141 00:10:39,372 --> 00:10:42,075 You want me to file a restraining order against her? 142 00:10:42,109 --> 00:10:42,943 Not yet. I'll let you know 143 00:10:42,976 --> 00:10:43,777 if she's getting out of line, though. 144 00:10:43,811 --> 00:10:46,313 Okay. Hey, you know, I read this case 145 00:10:46,346 --> 00:10:49,182 about some woman who sleepwalked off a bridge. 146 00:10:49,216 --> 00:10:50,250 What happened? 147 00:10:50,283 --> 00:10:51,685 She drowned, Dan. 148 00:10:51,719 --> 00:10:54,054 That is not helping, Tyler. 149 00:10:54,087 --> 00:10:56,690 Well, the point is you've got to take this stuff seriously. 150 00:10:56,724 --> 00:10:58,826 My partner's kid used to sleepwalk every night 151 00:10:58,859 --> 00:10:59,860 for three years. 152 00:10:59,893 --> 00:11:00,928 Three years? 153 00:11:00,961 --> 00:11:03,063 Yeah, age seven to ten. 154 00:11:03,096 --> 00:11:05,132 He used to turn on the TV, play music, 155 00:11:05,165 --> 00:11:07,067 even cut himself with a knife one time... 156 00:11:07,100 --> 00:11:09,837 never even woke up. 157 00:11:13,206 --> 00:11:16,710 You know, just something to think about. 158 00:11:16,744 --> 00:11:19,780 I mean, is there anything they can do? 159 00:11:19,813 --> 00:11:22,282 Well, they've given me these relaxation exercises, 160 00:11:22,315 --> 00:11:24,217 and they tell me I have to go to bed early, 161 00:11:24,251 --> 00:11:26,319 and they've made me stop drinking. 162 00:11:26,353 --> 00:11:28,889 Ugh, that sucks. Dan should just lock you up. 163 00:11:28,922 --> 00:11:31,324 Let's hope it doesn't get to that. 164 00:11:31,358 --> 00:11:33,861 Anyway... how are you? 165 00:11:33,894 --> 00:11:35,796 I feel like I haven't seen you forever. 166 00:11:35,829 --> 00:11:36,764 Oh, I'm fine. 167 00:11:36,797 --> 00:11:38,398 Just Luke's been putting in a lot of hours. 168 00:11:38,431 --> 00:11:39,499 I know. Dan too. 169 00:11:39,532 --> 00:11:41,969 I really hope that they're done with this job soon. 170 00:11:42,002 --> 00:11:43,170 Cheers to that. 171 00:11:44,337 --> 00:11:45,305 Kate! 172 00:11:45,338 --> 00:11:46,807 Hey, ladies. 173 00:11:46,840 --> 00:11:47,775 We were starting to think you weren't gonna make it to your own party. 174 00:11:47,808 --> 00:11:49,910 Yes, well, I had to run out for more wine, 175 00:11:49,943 --> 00:11:51,745 because you people can drink. 176 00:11:51,779 --> 00:11:54,314 Oh... Guilty. 177 00:11:54,347 --> 00:11:55,348 Oh, I was talking to Tyler. 178 00:11:55,382 --> 00:11:57,017 He told me about the sleepwalking. 179 00:11:57,050 --> 00:11:58,018 How are you? 180 00:11:58,051 --> 00:11:59,319 I'm totally fine. 181 00:11:59,352 --> 00:12:01,254 Okay, well, my door's always open, 182 00:12:01,288 --> 00:12:02,522 if you want to talk about it. 183 00:12:02,555 --> 00:12:05,492 Thank you, but you know what? I don't think that I want to... 184 00:12:05,525 --> 00:12:07,460 Spill your secrets to the neighborhood shrink? 185 00:12:07,494 --> 00:12:09,196 I was gonna say, "bother you." 186 00:12:09,229 --> 00:12:10,898 Oh, please, you are never bothering me. 187 00:12:10,931 --> 00:12:12,099 And with no charge, of course. 188 00:12:12,132 --> 00:12:13,133 Thank you. 189 00:12:13,166 --> 00:12:14,367 Anyone need a top-up? 190 00:12:14,401 --> 00:12:15,468 Oh, Nance. 191 00:12:15,502 --> 00:12:17,537 What? 192 00:12:17,570 --> 00:12:18,505 You shouldn't have 193 00:12:18,538 --> 00:12:20,273 more than one glass of wine with your meds. 194 00:12:20,307 --> 00:12:21,875 See? This is what I mean. 195 00:12:21,909 --> 00:12:23,877 Oh, no. I wasn't saying that to try and be... 196 00:12:23,911 --> 00:12:24,845 Controlling? 197 00:12:24,878 --> 00:12:27,915 Ladies, I'm self-medicating tonight, okay? 198 00:12:29,549 --> 00:12:30,984 What was that about? 199 00:12:32,252 --> 00:12:34,221 Alcohol doesn't mix with her meds. 200 00:12:34,254 --> 00:12:36,423 I'm trying to get her to quit. 201 00:12:36,456 --> 00:12:40,360 Mm. She been drinking a lot lately? 202 00:12:40,393 --> 00:12:42,930 I think there might be something going on between her and Luke. 203 00:12:42,963 --> 00:12:45,498 What makes you say that? 204 00:12:45,532 --> 00:12:46,834 Just a feeling. 205 00:12:46,867 --> 00:12:48,468 She won't talk to me about it. 206 00:12:48,501 --> 00:12:51,038 I mean, she's always been pretty private. 207 00:12:51,071 --> 00:12:52,539 Yeah, well, they both are. 208 00:12:52,572 --> 00:12:54,441 I don't know, I'm just worried. 209 00:12:56,009 --> 00:12:58,209 You would know if something was going on, right? 210 00:13:09,256 --> 00:13:10,290 How's everything with the hospital? 211 00:13:10,323 --> 00:13:12,159 Oh, we don't break ground on that till next year. 212 00:13:12,192 --> 00:13:13,160 Still in the design stage. 213 00:13:13,193 --> 00:13:14,261 Dan asked me to consult 214 00:13:14,294 --> 00:13:15,228 on the psych ward. 215 00:13:15,262 --> 00:13:16,997 Well, if anybody knows about psychos, it's you. 216 00:13:17,030 --> 00:13:18,932 That was hostile. 217 00:13:18,966 --> 00:13:20,934 I was just joking, sweetie. 218 00:13:20,968 --> 00:13:22,302 Yeah, well, it wasn't funny, Tyler. 219 00:13:22,335 --> 00:13:24,071 It's not funny to make jokes about my clients. 220 00:13:24,104 --> 00:13:26,006 I don't make jokes about the criminals you represent. 221 00:13:26,039 --> 00:13:26,974 Well, everyone's entitled 222 00:13:27,007 --> 00:13:29,309 to the best defense money can buy. Right? 223 00:13:29,342 --> 00:13:30,410 Yeah. 224 00:13:30,443 --> 00:13:32,980 Well, it doesn't make it right to defend a rapist. 225 00:13:34,948 --> 00:13:35,916 What the hell's wrong with you? 226 00:13:35,949 --> 00:13:37,951 What? You can dish it, but you can't take it? 227 00:13:37,985 --> 00:13:39,586 Well, we have guests, Kate. 228 00:13:39,619 --> 00:13:41,388 Yes, I'm aware of that. 229 00:13:41,421 --> 00:13:43,156 Hey, guys, we want to thank you 230 00:13:43,190 --> 00:13:45,225 for a great party, but we've got to get going. 231 00:13:45,258 --> 00:13:47,460 No, you don't. One more drink. 232 00:13:47,494 --> 00:13:48,996 Yeah, one more. 233 00:13:49,029 --> 00:13:50,363 Okay. Okay. 234 00:13:50,397 --> 00:13:52,199 I'll be right back. 235 00:13:52,232 --> 00:13:54,601 - Sorry. - That's all right. 236 00:14:11,184 --> 00:14:12,419 Whoa! 237 00:14:12,452 --> 00:14:13,453 I'm sorry. 238 00:14:13,486 --> 00:14:14,487 That's all right. 239 00:14:14,521 --> 00:14:15,522 Uh, go ahead. 240 00:14:15,555 --> 00:14:17,090 Wait, wait, wait, wait. 241 00:14:17,124 --> 00:14:19,092 You forgot your necklace. 242 00:14:19,126 --> 00:14:21,561 I've been looking everywhere for that! 243 00:14:21,594 --> 00:14:23,630 Where did you find it? 244 00:14:23,663 --> 00:14:25,332 In my couch. 245 00:14:25,365 --> 00:14:26,967 Mm. I guess I dropped it there 246 00:14:27,000 --> 00:14:29,102 when I had coffee with Nancy last. 247 00:14:29,136 --> 00:14:30,403 Really? 248 00:14:30,437 --> 00:14:32,605 That's when you think you lost it? 249 00:14:34,674 --> 00:14:37,077 Well, what are you talking about? 250 00:14:38,111 --> 00:14:39,646 Seriously? 251 00:14:39,679 --> 00:14:41,982 I haven't been able to think about anything else. 252 00:14:47,687 --> 00:14:50,023 Hey, Michelle. Let's go. 253 00:14:51,058 --> 00:14:53,060 Okay. 254 00:15:07,407 --> 00:15:08,942 I just hate the way 255 00:15:08,976 --> 00:15:11,544 that Kate always fights with Tyler in public. 256 00:15:11,578 --> 00:15:13,446 He started it, hon. 257 00:15:13,480 --> 00:15:15,315 He was just joking around. 258 00:15:15,348 --> 00:15:18,085 That's not how Kate sees it. 259 00:15:18,118 --> 00:15:19,652 All right, I do not want to fight 260 00:15:19,686 --> 00:15:22,389 about why our friends are fighting. 261 00:15:22,422 --> 00:15:23,656 No. Me neither. 262 00:15:23,690 --> 00:15:25,358 Hey, can you lock up? 263 00:15:25,392 --> 00:15:26,426 Sure. 264 00:15:27,460 --> 00:15:28,428 Oh, and... 265 00:15:28,461 --> 00:15:30,697 can you set the alarm, too? 266 00:15:30,730 --> 00:15:33,466 Of course. 267 00:15:44,144 --> 00:15:45,478 All locked up. 268 00:15:45,512 --> 00:15:47,547 Thank you. 269 00:15:47,580 --> 00:15:49,216 You know, maybe... 270 00:15:49,249 --> 00:15:51,418 I should give you a massage. 271 00:15:51,451 --> 00:15:53,620 The doctor said you needed to relax. 272 00:15:59,659 --> 00:16:02,629 Okay, I don't think she meant like that. 273 00:16:02,662 --> 00:16:05,198 You do want to have a baby still, don't you? 274 00:16:05,232 --> 00:16:08,068 Um, yeah... 275 00:16:08,101 --> 00:16:11,171 of course, but... 276 00:16:14,207 --> 00:16:16,743 You're not gonna have another miscarriage. 277 00:16:16,776 --> 00:16:18,445 I'm not gonna let anything bad 278 00:16:18,478 --> 00:16:20,180 happen to you, I promise. 279 00:16:20,213 --> 00:16:22,215 You can't promise that. 280 00:16:22,249 --> 00:16:25,085 I just want to make you feel good. 281 00:16:25,118 --> 00:16:27,654 I love you. 282 00:16:27,687 --> 00:16:29,222 I love you, too. 283 00:16:29,256 --> 00:16:30,223 Let's make a baby. 284 00:16:30,257 --> 00:16:31,424 You know what, though? 285 00:16:31,458 --> 00:16:33,593 I just... 286 00:16:33,626 --> 00:16:35,295 Just with all the sleepwalking and stuff, 287 00:16:35,328 --> 00:16:38,131 I just don't really feel like it. 288 00:16:39,632 --> 00:16:40,633 Okay. 289 00:16:40,667 --> 00:16:42,469 Thanks. 290 00:16:42,502 --> 00:16:44,671 I understand. 291 00:16:49,509 --> 00:16:50,743 Uh, are you mad? 292 00:16:50,777 --> 00:16:51,778 No. 293 00:16:54,081 --> 00:16:55,282 I love you. 294 00:16:55,315 --> 00:16:57,350 Go to sleep. 295 00:17:10,730 --> 00:17:12,499 Hi. 296 00:17:19,572 --> 00:17:21,374 Stop. Stop, stop, stop. 297 00:17:21,408 --> 00:17:23,143 Why? 298 00:17:26,379 --> 00:17:28,115 Just go to bed, okay? 299 00:17:28,148 --> 00:17:29,516 You're free one night a week, 300 00:17:29,549 --> 00:17:31,351 and I have to chase you down. 301 00:17:31,384 --> 00:17:33,353 It's like you'll barely even talk to me. 302 00:17:34,454 --> 00:17:36,189 What do you want from me? 303 00:17:36,223 --> 00:17:39,492 Well, a little intimacy would be nice. 304 00:17:39,526 --> 00:17:40,493 Hey... 305 00:17:40,527 --> 00:17:41,394 Do we have to have 306 00:17:41,428 --> 00:17:42,908 this conversation over and over again? 307 00:17:46,666 --> 00:17:48,368 We barely have sex anymore 308 00:17:48,401 --> 00:17:50,337 and you're pretending like it's okay. 309 00:17:50,370 --> 00:17:51,471 I just don't feel like it, okay? 310 00:17:51,504 --> 00:17:52,472 You don't feel like it? 311 00:17:52,505 --> 00:17:54,107 No. 312 00:17:54,141 --> 00:17:56,409 Are we not trying to have a family here? 313 00:17:58,245 --> 00:17:59,212 It's like you don't even 314 00:17:59,246 --> 00:18:01,414 want to talk about it anymore. 315 00:18:01,448 --> 00:18:04,417 It's like you're so cold, or you're acting so weird, 316 00:18:04,451 --> 00:18:07,520 and I don't even... I don't even know what to do. 317 00:18:07,554 --> 00:18:10,490 Just go bed, Nancy. It's nothing. 318 00:18:10,523 --> 00:18:12,892 It's not nothing. I want to talk abo... 319 00:18:12,925 --> 00:18:14,394 Go to bed! 320 00:18:19,566 --> 00:18:21,734 Just don't... 321 00:18:29,476 --> 00:18:31,110 Go to bed. 322 00:19:54,261 --> 00:19:55,495 Michelle! 323 00:20:03,536 --> 00:20:05,372 Michelle. 324 00:20:12,512 --> 00:20:15,448 I've been waiting for you. 325 00:20:17,650 --> 00:20:19,652 Michelle? 326 00:20:22,289 --> 00:20:23,723 Michelle! 327 00:21:37,430 --> 00:21:38,498 Michelle! 328 00:21:39,799 --> 00:21:42,301 Michelle! 329 00:22:42,929 --> 00:22:45,532 Michelle? 330 00:22:45,565 --> 00:22:47,634 Michelle! Michelle, wake up. 331 00:22:47,667 --> 00:22:49,502 Michelle! 332 00:22:49,536 --> 00:22:50,937 Ow! What the hell? 333 00:22:50,970 --> 00:22:52,171 Michelle! Hey, hey, hey, hey, hey. Honey. 334 00:22:52,204 --> 00:22:54,674 Michelle! 335 00:22:59,479 --> 00:23:00,680 Michelle! 336 00:23:07,019 --> 00:23:08,655 Tyler! 337 00:23:11,891 --> 00:23:13,526 I was just gonna call you. 338 00:23:13,560 --> 00:23:15,795 Come on. 339 00:23:15,828 --> 00:23:16,929 I'm so embarrassed. 340 00:23:16,963 --> 00:23:18,097 It's okay. 341 00:23:18,130 --> 00:23:19,899 Got a little midnight visit. 342 00:23:19,932 --> 00:23:22,201 Honey. 343 00:23:22,234 --> 00:23:23,202 Honey, I was so scared. 344 00:23:23,235 --> 00:23:24,203 Are you okay? 345 00:23:24,236 --> 00:23:25,204 Yeah. I'm fine. 346 00:23:25,237 --> 00:23:26,873 She came right into our room. 347 00:23:26,906 --> 00:23:29,442 You know, I never had two women in my bed before. 348 00:23:29,476 --> 00:23:30,777 Kate did all the experimenting in college... 349 00:23:30,810 --> 00:23:32,078 Tyler, shut up. 350 00:23:32,111 --> 00:23:33,580 Guys, I'm so sorry. 351 00:23:33,613 --> 00:23:34,947 No, it's okay. 352 00:23:34,981 --> 00:23:36,182 Listen, I'll be at the office tomorrow. 353 00:23:36,215 --> 00:23:37,550 If you want to come in and talk, 354 00:23:37,584 --> 00:23:38,551 I'll squeeze you in. 355 00:23:38,585 --> 00:23:39,686 So to speak. 356 00:23:43,222 --> 00:23:44,691 Can we just go home? 357 00:23:44,724 --> 00:23:45,958 Yeah. Yeah. Of course. 358 00:23:45,992 --> 00:23:47,093 - Come on. - I'll talk to you tomorrow. 359 00:23:47,126 --> 00:23:48,761 Thanks, guys. 360 00:23:48,795 --> 00:23:51,030 Yeah. 361 00:23:57,670 --> 00:23:58,971 How are you feeling? 362 00:24:02,509 --> 00:24:04,677 I feel fine. 363 00:24:05,678 --> 00:24:07,213 You sure you don't remember anything? 364 00:24:07,246 --> 00:24:10,149 Honey, I don't remember a thing, okay? 365 00:24:10,182 --> 00:24:11,618 Can we just not talk about it? 366 00:24:11,651 --> 00:24:14,020 I just want to go to sleep. 367 00:24:15,021 --> 00:24:16,623 Of course. 368 00:24:16,656 --> 00:24:19,058 It's gonna be fine. 369 00:24:42,582 --> 00:24:44,951 Well, your neighbor said that she heard screaming. 370 00:24:44,984 --> 00:24:46,719 Well, that's an exaggeration. 371 00:24:46,753 --> 00:24:48,955 Michelle just scared us, that's all. 372 00:24:48,988 --> 00:24:51,190 She break into the house? 373 00:24:51,223 --> 00:24:53,092 Dan and Michelle have an open invitation 374 00:24:53,125 --> 00:24:54,927 to our house any time. 375 00:24:54,961 --> 00:24:56,563 So she didn't break in? 376 00:24:56,596 --> 00:24:58,297 No! No, of course not. 377 00:24:58,330 --> 00:24:59,766 Back door was open. 378 00:24:59,799 --> 00:25:02,735 Okay, well, we've been investigating 379 00:25:02,769 --> 00:25:04,671 a series of break-ins in the neighborhood. 380 00:25:04,704 --> 00:25:05,972 Robberies, mostly. 381 00:25:06,005 --> 00:25:07,640 We appreciate that, Detective, 382 00:25:07,674 --> 00:25:08,675 but as my wife said, 383 00:25:08,708 --> 00:25:10,276 this wasn't a break-in or a robbery, 384 00:25:10,309 --> 00:25:12,579 and Michelle and Dan are like family. 385 00:25:12,612 --> 00:25:13,312 Yeah. 386 00:25:13,345 --> 00:25:15,848 Okay. Well... 387 00:25:15,882 --> 00:25:17,249 thank you for your time. 388 00:25:26,025 --> 00:25:28,094 Mr. and Mrs. Miller? 389 00:25:28,127 --> 00:25:28,895 Yes. 390 00:25:28,928 --> 00:25:31,297 I'm Dr. Thorston. Please sit down. 391 00:25:33,600 --> 00:25:35,768 Thanks for seeing us. I know you were busy. 392 00:25:35,802 --> 00:25:37,269 Oh, it's my pleasure. 393 00:25:37,303 --> 00:25:39,238 Now, I understand from Dr. Carter 394 00:25:39,271 --> 00:25:41,307 that you've had another sleepwalking episode. 395 00:25:41,340 --> 00:25:43,976 Yeah, where she climbed into bed with our neighbors. 396 00:25:44,010 --> 00:25:44,977 Dan! 397 00:25:45,011 --> 00:25:46,078 I'm sorry, but you did. 398 00:25:46,112 --> 00:25:48,180 Well, sexsomnia, or sleep sex, is a lot more common 399 00:25:48,214 --> 00:25:49,649 than you might imagine. 400 00:25:49,682 --> 00:25:51,317 Uh, um, I'm sorry. 401 00:25:51,350 --> 00:25:53,653 I didn't have sex with my neighbors. 402 00:25:53,686 --> 00:25:56,355 My apologies. I didn't mean to imply that you did. 403 00:25:56,388 --> 00:25:59,358 It's just that this is a relatively new field of study, 404 00:25:59,391 --> 00:26:01,928 and we don't understand everything about sexsomnia, 405 00:26:01,961 --> 00:26:04,664 but we are watching a diagnosis emerge. 406 00:26:04,697 --> 00:26:07,099 I don't remember anything that happened. 407 00:26:07,133 --> 00:26:09,902 Well, that's quite normal. 408 00:26:09,936 --> 00:26:13,039 Sleepwalking typically occurs in the first third of the night, 409 00:26:13,072 --> 00:26:15,107 when you're in the deepest stages of slumber. 410 00:26:15,141 --> 00:26:17,109 It's called non-R.E.M. sleep. 411 00:26:17,143 --> 00:26:19,712 Non-R.E.M.-stage sleepwalkers 412 00:26:19,746 --> 00:26:21,748 typically don't recall everything that happened 413 00:26:21,781 --> 00:26:22,682 the next day. 414 00:26:22,715 --> 00:26:24,283 I mean, they might have flashes of memory, 415 00:26:24,316 --> 00:26:25,785 or... or nothing at all. 416 00:26:25,818 --> 00:26:28,655 So, what do I do to make it stop? 417 00:26:28,688 --> 00:26:30,122 Well, you're gonna need some therapy 418 00:26:30,156 --> 00:26:32,992 so we can figure out why your brain is so agitated, 419 00:26:33,025 --> 00:26:34,060 why it's rousing your body. 420 00:26:34,093 --> 00:26:35,127 Okay. 421 00:26:35,161 --> 00:26:37,163 And I'm gonna need to get you into the Sleep Lab 422 00:26:37,196 --> 00:26:38,998 as soon as possible. 423 00:26:39,031 --> 00:26:41,768 Well, I'm ready for that right now. 424 00:26:41,801 --> 00:26:44,637 Unfortunately, our last bed was taken yesterday. 425 00:26:44,671 --> 00:26:46,305 Can we just pay for a bed? 426 00:26:46,338 --> 00:26:48,808 No, there's simply not enough room. 427 00:26:48,841 --> 00:26:52,044 I'm sure something will come up in the next few days, 428 00:26:52,078 --> 00:26:53,980 or a week, maybe. 429 00:26:54,013 --> 00:26:56,916 Okay, what do you suggest I do till then? 430 00:26:56,949 --> 00:26:59,418 Well, you could try hypnosis. 431 00:26:59,451 --> 00:27:02,021 There's, uh, there's an audio program 432 00:27:02,054 --> 00:27:03,422 that my office can send you. 433 00:27:03,455 --> 00:27:05,357 You play it just before going to bed at night, 434 00:27:05,391 --> 00:27:08,394 and the hypnosis tells your brain to wake up 435 00:27:08,427 --> 00:27:10,429 as soon as your feet touch the floor. 436 00:27:10,462 --> 00:27:12,231 Problem is 437 00:27:12,264 --> 00:27:14,100 it's only 50% effective. 438 00:27:14,133 --> 00:27:15,167 I don't care. 439 00:27:15,201 --> 00:27:17,704 I mean, at this point, I'm ready to try anything. 440 00:27:17,737 --> 00:27:20,172 I know how awful you must feel about this. 441 00:27:20,206 --> 00:27:21,974 I truly understand. 442 00:27:22,008 --> 00:27:24,944 But this is a temporary condition. 443 00:27:25,945 --> 00:27:27,146 And it will pass. 444 00:27:27,179 --> 00:27:29,015 Okay. 445 00:27:45,998 --> 00:27:47,333 What'd you think? 446 00:27:48,434 --> 00:27:50,202 I mean, he was nice... 447 00:27:50,236 --> 00:27:52,171 I don't see how a meditation course 448 00:27:52,204 --> 00:27:53,806 is gonna fix anything. 449 00:27:53,840 --> 00:27:56,042 Want to go home? 450 00:27:56,075 --> 00:27:58,344 No. I gotta go to work. I have a deadline. 451 00:27:58,377 --> 00:28:00,179 You sure you're okay to work today? 452 00:28:00,212 --> 00:28:02,749 Yeah, yeah. I'll be fine. 453 00:28:24,370 --> 00:28:26,305 And you're two days behind 454 00:28:26,338 --> 00:28:27,740 on the Fenmore proposal. 455 00:28:27,774 --> 00:28:28,808 Put Benji on that. 456 00:28:28,841 --> 00:28:31,778 I tried. He said he's already buried. 457 00:28:31,811 --> 00:28:32,779 Well, you can tell him 458 00:28:32,812 --> 00:28:34,046 I'll consider it a personal favor. 459 00:28:34,080 --> 00:28:35,181 No problem. 460 00:28:35,214 --> 00:28:36,482 Oh, and we need the post analytics 461 00:28:36,515 --> 00:28:38,084 for the digital media campaigns. 462 00:28:38,117 --> 00:28:39,118 Got it. 463 00:28:39,151 --> 00:28:41,487 Thank you. 464 00:28:42,521 --> 00:28:43,790 Anything else? 465 00:28:43,823 --> 00:28:45,858 Um, nope. No. 466 00:28:45,892 --> 00:28:46,893 I think I got it. 467 00:29:16,856 --> 00:29:18,858 Hey, man. 468 00:29:19,926 --> 00:29:21,060 How did it go with the doctor? 469 00:29:21,093 --> 00:29:21,894 I don't know. 470 00:29:21,928 --> 00:29:23,129 They don't really have a solution. 471 00:29:23,162 --> 00:29:26,432 Well, you could lock her up. 472 00:29:27,599 --> 00:29:29,168 I don't think she'd go for that. 473 00:29:29,201 --> 00:29:30,169 You never know. 474 00:29:30,202 --> 00:29:32,038 Bring home some handcuffs. See what happens. 475 00:29:34,073 --> 00:29:36,408 Think about it! 476 00:29:44,216 --> 00:29:46,352 Late night last night? 477 00:29:46,385 --> 00:29:47,920 Yeah, you could say that. 478 00:29:47,954 --> 00:29:51,257 I've just been having some trouble sleeping lately. 479 00:29:51,290 --> 00:29:53,025 Oh. Thank you. 480 00:29:53,059 --> 00:29:54,293 No problem. I just want to make sure 481 00:29:54,326 --> 00:29:56,162 you don't hit your head on the desk. 482 00:29:56,195 --> 00:29:58,264 Right. 483 00:29:58,297 --> 00:30:00,967 You know what, I might just have to go home early today. 484 00:30:01,000 --> 00:30:03,469 Sounds like a good idea. 485 00:30:03,502 --> 00:30:05,571 Thank you. 486 00:30:14,513 --> 00:30:15,514 Hello? 487 00:30:15,547 --> 00:30:16,949 Hey. 488 00:30:16,983 --> 00:30:18,417 Hi. Who is this? 489 00:30:18,450 --> 00:30:20,186 It's me. 490 00:30:20,219 --> 00:30:21,287 I'm sorry. Who? 491 00:30:21,320 --> 00:30:23,956 You know who. It's me. 492 00:30:23,990 --> 00:30:26,325 Luke? 493 00:30:26,358 --> 00:30:29,161 I thought you were coming over last night. 494 00:30:29,195 --> 00:30:31,630 Um, I think you have the wrong number. 495 00:30:31,663 --> 00:30:35,101 That was the most fun I've ever had. 496 00:30:35,134 --> 00:30:37,136 I can't stop thinking about you. 497 00:30:37,169 --> 00:30:39,605 Okay, n... you definitely have the wrong number. 498 00:30:39,638 --> 00:30:41,273 Don't play dumb, Michelle. 499 00:30:41,307 --> 00:30:43,876 I need to see you. 500 00:30:55,621 --> 00:30:57,356 Hey, honey. 501 00:30:57,389 --> 00:30:59,425 Hey. Um... 502 00:30:59,458 --> 00:31:01,894 Uh... 503 00:31:01,928 --> 00:31:04,997 Can I... come over for a cup of coffee? 504 00:31:05,031 --> 00:31:07,366 Yeah, sure. Are you okay? 505 00:31:07,399 --> 00:31:11,403 Um, I don't really want to talk about it on the phone. 506 00:31:11,437 --> 00:31:14,373 Okay, um, well, I... I actually just had a cancellation, 507 00:31:14,406 --> 00:31:16,008 so I can meet you at home, okay? 508 00:31:16,042 --> 00:31:18,010 Yeah. Okay. I'll be right there. 509 00:31:18,044 --> 00:31:20,046 Thank you. 510 00:31:33,993 --> 00:31:35,527 Are you gonna tell Nancy? 511 00:31:35,561 --> 00:31:37,496 I don't know. 512 00:31:39,231 --> 00:31:41,000 I'm not 100% sure. 513 00:31:41,033 --> 00:31:43,302 I mean, it sounded like Luke, 514 00:31:43,335 --> 00:31:46,372 but... what if it's not? 515 00:31:47,573 --> 00:31:50,309 I just... I don't know. If it were me, I'd want to know. 516 00:31:52,011 --> 00:31:54,981 Luke made it sound like... 517 00:31:55,014 --> 00:31:58,450 I had sex with him. 518 00:31:59,685 --> 00:32:01,587 And have you? 519 00:32:01,620 --> 00:32:03,355 No. 520 00:32:03,389 --> 00:32:04,723 Of course I haven't. 521 00:32:04,756 --> 00:32:06,592 Not that you remember. 522 00:32:06,625 --> 00:32:07,693 What do you mean? 523 00:32:07,726 --> 00:32:11,597 Michelle... do you remember climbing into my bed? 524 00:32:11,630 --> 00:32:13,532 I'm so embarrassed about that. 525 00:32:13,565 --> 00:32:15,034 It's nothing to be ashamed of. 526 00:32:15,067 --> 00:32:16,135 That's not why I brought it up. 527 00:32:16,168 --> 00:32:19,305 Look, sexsomnia is classified as a sleep disorder. 528 00:32:19,338 --> 00:32:20,439 It's a clinical condition, 529 00:32:20,472 --> 00:32:23,075 it's no different from agoraphobia or schizophrenia. 530 00:32:23,109 --> 00:32:24,543 Are you saying that I'm nuts? 531 00:32:24,576 --> 00:32:26,178 Honey, I'm not saying that. 532 00:32:26,212 --> 00:32:29,248 I'm just... I'm saying there's a possibility 533 00:32:29,281 --> 00:32:30,749 that Luke might be telling the truth. 534 00:32:30,782 --> 00:32:33,185 How do I stop this? 535 00:32:33,219 --> 00:32:34,486 Okay, Dr. Thorston 536 00:32:34,520 --> 00:32:37,189 is the preeminent researcher in his field. 537 00:32:37,223 --> 00:32:38,457 What did he suggest? 538 00:32:38,490 --> 00:32:40,692 He told me that I had to listen to these sleep hypnosis tapes, 539 00:32:40,726 --> 00:32:42,261 but... 540 00:32:42,294 --> 00:32:44,663 I don't know if that's gonna work. 541 00:32:44,696 --> 00:32:46,465 And... 542 00:32:46,498 --> 00:32:48,300 he can't do anything else, 543 00:32:48,334 --> 00:32:51,237 because... 544 00:32:51,270 --> 00:32:53,505 we're trying to get pregnant again. 545 00:32:54,706 --> 00:32:56,975 Okay. 546 00:32:58,444 --> 00:32:59,578 Do you really think 547 00:32:59,611 --> 00:33:02,181 this is the best time for that? 548 00:33:02,214 --> 00:33:04,016 What do you mean? 549 00:33:04,050 --> 00:33:05,151 Well, I mean, you might want 550 00:33:05,184 --> 00:33:06,185 to think about getting yourself healthy 551 00:33:06,218 --> 00:33:07,686 before you guys start trying to get pregnant. 552 00:33:07,719 --> 00:33:09,155 I am healthy. 553 00:33:09,188 --> 00:33:11,290 Um, physically, anyway. 554 00:33:11,323 --> 00:33:14,193 Well, you haven't really been yourself lately. 555 00:33:14,226 --> 00:33:15,061 Well, Kate, that's because 556 00:33:15,094 --> 00:33:16,495 I haven't been getting much sleep, okay? 557 00:33:16,528 --> 00:33:18,397 And maybe... maybe 558 00:33:18,430 --> 00:33:19,698 I'm coming down with something. 559 00:33:19,731 --> 00:33:21,500 Or... 560 00:33:21,533 --> 00:33:23,435 Or... what? 561 00:33:23,469 --> 00:33:25,404 Michelle, have you taken a test? 562 00:33:25,437 --> 00:33:27,173 What? 563 00:33:27,206 --> 00:33:28,307 A pregnancy test? 564 00:33:31,210 --> 00:33:32,444 No. 565 00:33:33,445 --> 00:33:36,782 You need to find out if you're pregnant. 566 00:34:25,797 --> 00:34:27,399 Hon'? 567 00:34:27,433 --> 00:34:29,601 Hey! There you are. 568 00:34:31,603 --> 00:34:33,639 Lasagna good for dinner? 569 00:34:33,672 --> 00:34:35,241 Oh, that sounds great. 570 00:34:35,274 --> 00:34:36,608 Yeah. Um, I'll come down and help. 571 00:34:36,642 --> 00:34:38,410 I'm just gonna... 572 00:34:38,444 --> 00:34:39,545 I'll be down in a minute. 573 00:34:39,578 --> 00:34:41,580 Okay. 574 00:35:13,279 --> 00:35:14,646 You okay? 575 00:35:14,680 --> 00:35:16,682 Uh... 576 00:35:17,749 --> 00:35:19,485 I don't really know how to say this. 577 00:35:19,518 --> 00:35:21,553 Um... 578 00:35:24,256 --> 00:35:26,492 You're kidding! 579 00:35:29,328 --> 00:35:30,862 I knew this was coming. I could... I could feel it! 580 00:35:30,896 --> 00:35:33,465 I... I love you so much. 581 00:35:37,536 --> 00:35:39,638 I love you, too. 582 00:35:43,875 --> 00:35:46,612 So, from now on, 583 00:35:46,645 --> 00:35:49,581 as you move forward from this point, 584 00:35:49,615 --> 00:35:53,852 as you prepare to go to sleep every night, 585 00:35:53,885 --> 00:35:56,422 you will be calm, 586 00:35:56,455 --> 00:35:59,725 be more and more calm... 587 00:35:59,758 --> 00:36:03,295 each and every night, 588 00:36:03,329 --> 00:36:05,231 and at ease... 589 00:36:05,264 --> 00:36:08,600 more and more at ease. 590 00:36:08,634 --> 00:36:12,604 Your mind and your body will be released, 591 00:36:12,638 --> 00:36:14,406 relaxed, 592 00:36:14,440 --> 00:36:15,907 rested. 593 00:36:15,941 --> 00:36:19,278 You'll be able to sleep with tranquility, 594 00:36:19,311 --> 00:36:20,946 confidence. 595 00:36:20,979 --> 00:36:25,884 Sleep the best you have ever had. 596 00:36:40,932 --> 00:36:42,468 Hey. 597 00:36:42,501 --> 00:36:43,569 Good morning, you. 598 00:36:43,602 --> 00:36:45,404 Hey. 599 00:36:45,437 --> 00:36:46,705 Did you sleep all right? 600 00:36:47,873 --> 00:36:48,840 Yeah. 601 00:36:48,874 --> 00:36:51,943 I did. I... I feel pretty great. 602 00:36:51,977 --> 00:36:53,745 So the hypnosis worked? 603 00:36:53,779 --> 00:36:55,381 I guess so. 604 00:36:55,414 --> 00:36:56,882 Maybe we're through this. 605 00:36:56,915 --> 00:36:59,451 Let's not jinx it just yet. 606 00:36:59,485 --> 00:37:01,587 No, I get it. Early days. 607 00:37:01,620 --> 00:37:03,855 What are you doing this morning? 608 00:37:03,889 --> 00:37:05,757 Day off. 609 00:37:05,791 --> 00:37:07,959 Probably gonna have lunch with Kate. 610 00:37:07,993 --> 00:37:09,361 Can you give me a ride to work? 611 00:37:09,395 --> 00:37:11,530 My car's still in the shop till this afternoon. 612 00:37:11,563 --> 00:37:12,464 Of course. 613 00:37:12,498 --> 00:37:13,899 I'm gonna get some coffee. 614 00:37:43,795 --> 00:37:46,598 This is gonna be the entrance lobby. 615 00:37:46,632 --> 00:37:48,300 It's huge! 616 00:37:48,334 --> 00:37:50,836 Restaurant. Bar. Gift shop. 617 00:37:50,869 --> 00:37:52,871 And... 618 00:37:53,905 --> 00:37:56,608 right over here is the theater. 619 00:37:57,643 --> 00:38:00,278 It's gonna be really cool. 620 00:38:04,383 --> 00:38:05,383 Here it is. 621 00:38:06,818 --> 00:38:09,355 Wow, honey, it's beautiful! 622 00:38:10,956 --> 00:38:12,591 How many people does this seat? 623 00:38:12,624 --> 00:38:13,592 875. 624 00:38:13,625 --> 00:38:15,427 Hey, Dan. 625 00:38:15,461 --> 00:38:16,928 - Hey, Michelle. - Hey. 626 00:38:16,962 --> 00:38:18,063 Dan, you have time to meet with the inspector? 627 00:38:18,096 --> 00:38:20,699 He's giving us a hard time about this new fire sprinkler 628 00:38:20,732 --> 00:38:21,833 system you wanted. 629 00:38:21,867 --> 00:38:23,735 Uh, sure. Hey, Luke, I haven't finished the tour yet. 630 00:38:23,769 --> 00:38:25,036 Can you show Michelle upstairs? 631 00:38:25,070 --> 00:38:27,005 - Sure, no problem. - Thanks. 632 00:38:27,038 --> 00:38:28,006 See you tonight. 633 00:38:28,039 --> 00:38:29,908 Yeah. 634 00:38:33,612 --> 00:38:35,113 So, shall we? 635 00:38:35,146 --> 00:38:37,483 You know what? I actually have to get to work, so I... 636 00:38:37,516 --> 00:38:38,817 You don't want to see upstairs? 637 00:38:38,850 --> 00:38:40,085 No, no, it's fine. 638 00:38:40,118 --> 00:38:42,087 Oh, come on. It'll only take a second. 639 00:38:42,120 --> 00:38:44,523 You know what? I'm just gonna... 640 00:38:44,556 --> 00:38:45,724 You sure you don't want to see it? 641 00:38:45,757 --> 00:38:46,825 I'm good. 642 00:38:46,858 --> 00:38:48,827 Hey, what's going on with you? 643 00:38:48,860 --> 00:38:49,928 Nothing's going on with me. 644 00:38:49,961 --> 00:38:51,096 I don't know what you're talking about. 645 00:38:51,129 --> 00:38:53,565 Yes, you do. Hold on. 646 00:38:53,599 --> 00:38:55,367 Luke, please stop following me. 647 00:38:55,401 --> 00:38:57,936 Not until you talk to me. 648 00:38:57,969 --> 00:38:59,104 What are you doing? 649 00:38:59,137 --> 00:39:00,138 I thought you were coming to see me 650 00:39:00,171 --> 00:39:02,011 a couple nights ago, but then you just walked... 651 00:39:02,040 --> 00:39:03,775 I have no idea what you're talking about. 652 00:39:03,809 --> 00:39:04,843 I have to go, so just... 653 00:39:04,876 --> 00:39:07,379 You're just gonna pretend that nothing happened? 654 00:39:07,413 --> 00:39:08,914 Nothing did happen, Luke. 655 00:39:08,947 --> 00:39:11,383 I was sleepwalking. I don't remember anything! 656 00:39:11,417 --> 00:39:14,019 Yeah, maybe Dan believes that, but I was there. 657 00:39:14,052 --> 00:39:15,053 Remember? 658 00:39:15,086 --> 00:39:16,588 You were amazing. 659 00:39:16,622 --> 00:39:17,723 No, I don't remember! 660 00:39:17,756 --> 00:39:18,890 Then let me help you. 661 00:39:18,924 --> 00:39:21,493 Luke! Stop it! Stop it! 662 00:39:21,527 --> 00:39:23,595 You can't play games with me. 663 00:39:23,629 --> 00:39:24,763 I'm not playing games. 664 00:39:24,796 --> 00:39:26,031 I've loved you 665 00:39:26,064 --> 00:39:27,866 from the first time I saw you 10 years ago, 666 00:39:27,899 --> 00:39:29,435 but you were with Dan, 667 00:39:29,468 --> 00:39:30,736 so I backed off. 668 00:39:30,769 --> 00:39:32,538 But then you came on to me! 669 00:39:32,571 --> 00:39:33,772 - No! - You started this. 670 00:39:33,805 --> 00:39:35,173 - Stop it! - It was amazing. Remember? 671 00:39:35,206 --> 00:39:36,174 Stop it. I don't! 672 00:39:36,207 --> 00:39:37,943 You want this as much as I do. 673 00:39:37,976 --> 00:39:39,144 Don't! Don't! Stop it! 674 00:39:48,219 --> 00:39:49,421 Michelle! 675 00:40:05,537 --> 00:40:06,672 Michelle! 676 00:40:34,165 --> 00:40:36,635 Dammit! 677 00:40:48,747 --> 00:40:49,715 Hello? 678 00:40:49,748 --> 00:40:50,649 Kate. I need to come to you. 679 00:40:50,682 --> 00:40:52,818 Okay. I'm at my office. Just come on by. 680 00:40:52,851 --> 00:40:54,052 Okay. 681 00:41:02,828 --> 00:41:05,063 Michelle. Hey! Are you okay? 682 00:41:06,097 --> 00:41:07,799 I don't know. Uh... 683 00:41:07,833 --> 00:41:09,535 Luke tried to, um... 684 00:41:09,568 --> 00:41:11,002 He tried to what? What did he do? 685 00:41:11,036 --> 00:41:12,804 He tried to force me. 686 00:41:12,838 --> 00:41:13,705 Sexually? 687 00:41:13,739 --> 00:41:15,006 Yeah, he, well, uh... 688 00:41:15,040 --> 00:41:16,708 He said that he wanted me to remember, 689 00:41:16,742 --> 00:41:18,644 and then he pushed me up against the wall, 690 00:41:18,677 --> 00:41:19,745 and then... ugh! 691 00:41:19,778 --> 00:41:22,648 His hands were all over me and... 692 00:41:22,681 --> 00:41:25,517 All right. Sit down. You'll be okay. 693 00:41:25,551 --> 00:41:27,853 Okay. Did you call the police? 694 00:41:27,886 --> 00:41:30,055 No, no, I... It didn't get that far. 695 00:41:30,088 --> 00:41:31,557 I just... I pushed him off 696 00:41:31,590 --> 00:41:32,724 and then I got out of there. 697 00:41:32,758 --> 00:41:34,760 Okay, but he still assaulted you. 698 00:41:34,793 --> 00:41:37,128 But there's no proof of that. 699 00:41:37,162 --> 00:41:40,065 Honey, you have to tell Dan. 700 00:41:40,098 --> 00:41:41,066 I can't. 701 00:41:41,099 --> 00:41:42,067 Why? 702 00:41:42,100 --> 00:41:44,736 He's so happy right now. 703 00:41:46,171 --> 00:41:48,707 You were right, I'm pregnant. 704 00:41:49,808 --> 00:41:52,544 And if I tell him about Luke... 705 00:41:53,745 --> 00:41:56,615 Ohh, he's gonna wonder if the baby's his. 706 00:41:56,648 --> 00:41:58,249 You don't even know if what Luke was telling you 707 00:41:58,283 --> 00:41:59,585 was the truth. 708 00:41:59,618 --> 00:42:01,920 Even if it is, it's so much better 709 00:42:01,953 --> 00:42:04,289 for Dan to find out from you than from anyone else. 710 00:42:04,322 --> 00:42:05,791 - No. - You gotta tell him. 711 00:42:05,824 --> 00:42:07,192 I can't. 712 00:42:07,225 --> 00:42:08,994 How... I can't. 713 00:42:09,027 --> 00:42:10,027 I'm so sorry. 714 00:42:11,262 --> 00:42:13,198 Oh... 715 00:42:38,023 --> 00:42:38,990 Hey, bud. 716 00:42:39,024 --> 00:42:40,024 Hey! 717 00:42:41,827 --> 00:42:42,961 So how'd it go with the fire marshal? 718 00:42:42,994 --> 00:42:44,863 It's good. He signed off on everything. 719 00:42:44,896 --> 00:42:46,632 Great. 720 00:42:46,665 --> 00:42:48,600 Can you keep something to yourself? 721 00:42:48,634 --> 00:42:49,635 Of course. 722 00:42:49,668 --> 00:42:50,535 Good, 'cause I don't know 723 00:42:50,568 --> 00:42:52,008 if Michelle wants anyone to know yet. 724 00:42:52,037 --> 00:42:53,371 Know what? 725 00:42:53,404 --> 00:42:55,373 Okay, look, just keep it to yourself for now, but, uh... 726 00:42:55,406 --> 00:42:57,976 we found out the other day that Michelle's pregnant. 727 00:42:59,077 --> 00:43:01,880 We've been trying for so long, 728 00:43:01,913 --> 00:43:04,650 and I know, it's early days still, but... 729 00:43:04,683 --> 00:43:07,285 I've got a great feeling about this. 730 00:43:07,318 --> 00:43:09,621 That's great! 731 00:43:09,655 --> 00:43:11,289 That's great, Dan! 732 00:43:11,322 --> 00:43:13,859 Congratulations. 733 00:43:14,893 --> 00:43:15,861 You're gonna be a dad. 734 00:43:15,894 --> 00:43:17,062 I'm gonna be a dad! 735 00:43:17,095 --> 00:43:18,095 Wow. 736 00:43:53,164 --> 00:43:54,766 Hey. 737 00:43:56,267 --> 00:43:59,304 You brought me flowers. 738 00:43:59,337 --> 00:44:01,106 Yeah, I thought we could paint in here. 739 00:44:01,139 --> 00:44:03,141 I got yellow because, you know, we don't know the sex yet, 740 00:44:03,174 --> 00:44:06,945 and I know I should've checked the paint color... 741 00:44:08,146 --> 00:44:09,347 What? 742 00:44:09,380 --> 00:44:10,716 Mm. 743 00:44:12,083 --> 00:44:15,120 Is it too soon? Am I being too eager? 744 00:44:16,387 --> 00:44:18,156 What's wrong? 745 00:44:19,825 --> 00:44:21,927 Hey, come on, what... 746 00:44:21,960 --> 00:44:24,329 Are you okay? What's... What's going on? 747 00:44:25,864 --> 00:44:28,867 No, it's nothing. It's nothing. 748 00:44:28,900 --> 00:44:31,669 You're afraid to lose the baby again? 749 00:44:37,442 --> 00:44:38,844 Yeah. 750 00:44:41,880 --> 00:44:43,081 It's okay to be worried. 751 00:44:43,114 --> 00:44:45,817 It's natural. 752 00:44:45,851 --> 00:44:48,253 We're gonna be fine, though. 753 00:44:48,286 --> 00:44:50,421 The first time... 754 00:44:50,455 --> 00:44:53,458 Yeah, it was horrible, 755 00:44:53,491 --> 00:44:56,194 but that's not gonna happen again, okay? 756 00:44:57,763 --> 00:45:02,000 Hey... look at me. 757 00:45:02,033 --> 00:45:03,468 Hey. 758 00:45:03,501 --> 00:45:05,871 We're gonna do this. 759 00:45:05,904 --> 00:45:09,107 It's gonna be fine. 760 00:45:09,140 --> 00:45:09,941 This time next year, 761 00:45:09,975 --> 00:45:11,476 these walls are gonna be painted. 762 00:45:11,509 --> 00:45:14,212 The changing station all made in that corner 763 00:45:14,245 --> 00:45:15,213 right there... 764 00:45:15,246 --> 00:45:16,314 the crib is gonna be there, 765 00:45:16,347 --> 00:45:17,849 with a mobile on top, 766 00:45:17,883 --> 00:45:19,150 and our little son, or-or our daughter, 767 00:45:19,184 --> 00:45:20,485 is gonna be right here. 768 00:45:20,518 --> 00:45:22,187 It's gonna be amazing. 769 00:45:23,955 --> 00:45:25,390 Right? 770 00:45:25,423 --> 00:45:27,793 It's gonna be amazing. 771 00:45:27,826 --> 00:45:29,027 Say it with me. 772 00:45:34,933 --> 00:45:37,102 It's gonna be amazing. 773 00:45:50,048 --> 00:45:51,482 What do you mean, separate? 774 00:45:51,516 --> 00:45:53,184 Like a divorce? 775 00:45:53,218 --> 00:45:55,153 Where is this even coming from? 776 00:45:55,186 --> 00:45:57,488 I just said we should talk about it. 777 00:45:59,457 --> 00:46:02,027 You can't pretend that we've been happy. 778 00:46:03,995 --> 00:46:06,197 I thought we'd be on the same page. 779 00:46:06,231 --> 00:46:08,800 The same page? 780 00:46:08,834 --> 00:46:10,168 The same page? 781 00:46:10,201 --> 00:46:11,169 Hey. 782 00:46:11,202 --> 00:46:12,938 What is wrong with you? 783 00:46:12,971 --> 00:46:16,041 Just... Just stop! Just stop it. 784 00:46:17,008 --> 00:46:18,209 Ow. 785 00:46:20,211 --> 00:46:22,147 No. No, no. 786 00:46:22,180 --> 00:46:23,181 Please, Luke. 787 00:46:23,214 --> 00:46:25,183 - No. - Please, I want you. 788 00:46:25,216 --> 00:46:26,217 - No. - Please. I'll do anything. 789 00:46:26,251 --> 00:46:28,086 - No. - Please. Please, Luke. 790 00:46:28,119 --> 00:46:30,788 I'll do anything to be with you. 791 00:49:57,395 --> 00:49:58,796 Nancy! 792 00:49:58,829 --> 00:50:00,398 You left the door open! 793 00:50:01,566 --> 00:50:03,768 Again! 794 00:50:22,120 --> 00:50:23,521 Who's there? 795 00:50:42,607 --> 00:50:45,210 I have a gun! 796 00:50:45,243 --> 00:50:47,245 I will use it! 797 00:51:17,208 --> 00:51:18,609 - Michelle? - Yeah, I'm here. 798 00:51:20,278 --> 00:51:21,712 Thank God. 799 00:51:22,847 --> 00:51:24,849 I'm okay. 800 00:51:24,882 --> 00:51:26,617 You climbed out the window? 801 00:51:26,651 --> 00:51:28,119 What? 802 00:51:29,487 --> 00:51:31,289 Yeah, I guess so. 803 00:51:31,322 --> 00:51:33,158 Where have you been? 804 00:51:34,492 --> 00:51:36,861 Ohh... I don't know. 805 00:51:38,496 --> 00:51:39,730 It's okay. 806 00:51:42,733 --> 00:51:44,269 Go get warmed up. 807 00:51:44,302 --> 00:51:45,603 I need to call the alarm company. 808 00:51:46,637 --> 00:51:48,573 Yeah. Okay. 809 00:52:50,501 --> 00:52:52,470 Hi, Luke. Is Nancy here? 810 00:52:52,503 --> 00:52:54,439 No. She is not. 811 00:52:54,472 --> 00:52:55,640 Do you know where she is? 812 00:52:55,673 --> 00:52:57,408 She's not answering her phone. 813 00:52:57,442 --> 00:52:59,444 We're supposed to have breakfast this morning, so I thought... 814 00:52:59,477 --> 00:53:00,545 Nancy left. 815 00:53:00,578 --> 00:53:02,280 What? 816 00:53:02,313 --> 00:53:04,649 She's not here anymore. She left me. 817 00:53:04,682 --> 00:53:06,484 What do you mean? 818 00:53:06,517 --> 00:53:07,885 We got in a fight last night. 819 00:53:07,918 --> 00:53:08,819 She took off. 820 00:53:08,853 --> 00:53:12,623 I'm... I'm so sorry. Is everything okay? 821 00:53:13,858 --> 00:53:15,993 Do you know where she went? 822 00:53:16,026 --> 00:53:17,462 I have no idea. 823 00:53:17,495 --> 00:53:19,497 Listen, if you guys are having problems, 824 00:53:19,530 --> 00:53:21,266 you know that my door is always open. 825 00:53:21,299 --> 00:53:23,834 Look, I have to get to work, okay? 826 00:53:40,318 --> 00:53:41,452 Well? 827 00:53:41,486 --> 00:53:42,687 Luke says she's gone. 828 00:53:42,720 --> 00:53:44,555 Gone? 829 00:53:44,589 --> 00:53:45,390 They got in a fight, 830 00:53:45,423 --> 00:53:47,258 and he said she left him last night. 831 00:53:47,292 --> 00:53:48,793 She wouldn't just do that, would she? 832 00:53:48,826 --> 00:53:49,994 No, she wouldn't. 833 00:53:50,027 --> 00:53:51,462 Look, she's not answering her phone, 834 00:53:51,496 --> 00:53:53,998 she's not answering her texts. 835 00:53:54,031 --> 00:53:55,866 Honestly, I think we should go to the police. 836 00:53:55,900 --> 00:53:57,668 Kate, I don't know. I don't think that... 837 00:53:57,702 --> 00:53:59,737 We don't have a choice. 838 00:53:59,770 --> 00:54:01,806 Look, if it were you missing, 839 00:54:01,839 --> 00:54:03,941 wouldn't you want me to go looking for you? 840 00:54:09,947 --> 00:54:11,048 So she left? 841 00:54:11,081 --> 00:54:12,550 No. That's what I'm saying. 842 00:54:12,583 --> 00:54:13,751 You don't think she left? 843 00:54:13,784 --> 00:54:15,320 We think something happened to her. 844 00:54:15,353 --> 00:54:15,986 What do you mean, "something"? 845 00:54:16,020 --> 00:54:17,288 I have a bad feeling. 846 00:54:17,322 --> 00:54:19,023 I don't think that she would just... 847 00:54:19,056 --> 00:54:21,892 I'm sorry. Uh... Can I interrupt? 848 00:54:21,926 --> 00:54:23,928 Just I... 849 00:54:23,961 --> 00:54:26,564 I need something a little more tangible here. 850 00:54:26,597 --> 00:54:29,600 I mean, you say that your neighbor is acting strange, 851 00:54:29,634 --> 00:54:32,570 and that his wife wouldn't leave without telling you. 852 00:54:32,603 --> 00:54:35,540 I mean, this is all... 853 00:54:35,573 --> 00:54:37,575 It sounds like they're splitting up. 854 00:54:37,608 --> 00:54:38,509 You understand? 855 00:54:38,543 --> 00:54:40,711 I'm sure she'll call you when she's ready. 856 00:54:40,745 --> 00:54:42,380 No, she wouldn't leave without saying something. 857 00:54:42,413 --> 00:54:43,614 No, she wouldn't. 858 00:54:43,648 --> 00:54:47,652 Unless you have something else, I... I can't really help you. 859 00:54:48,719 --> 00:54:50,821 Well, there was, um... 860 00:54:52,089 --> 00:54:53,324 You should tell him. 861 00:54:53,358 --> 00:54:54,692 What? 862 00:54:55,926 --> 00:55:00,097 I woke up at their house last night, and... 863 00:55:00,130 --> 00:55:01,932 Whoa. Hold on a minute. 864 00:55:01,966 --> 00:55:04,335 What were you doing in their house? 865 00:55:04,369 --> 00:55:06,804 I was... I was sleepwalking. 866 00:55:08,673 --> 00:55:11,609 Is this what happened at your house, too? 867 00:55:11,642 --> 00:55:13,611 I'm not sure that my husband 868 00:55:13,644 --> 00:55:15,413 would want me to answer that question. 869 00:55:15,446 --> 00:55:17,515 I'll take that as a yes. 870 00:55:18,549 --> 00:55:20,351 All right, tell me what happened. 871 00:55:20,385 --> 00:55:22,487 Did you... Did you break in? 872 00:55:22,520 --> 00:55:25,956 No. I-I don't remember how I got there, 873 00:55:25,990 --> 00:55:27,892 I just... I-I woke up, 874 00:55:27,925 --> 00:55:29,560 there was shouting, 875 00:55:29,594 --> 00:55:31,829 and Luke had a gun, 876 00:55:31,862 --> 00:55:34,465 and there was blood. 877 00:55:34,499 --> 00:55:35,566 Blood? 878 00:55:35,600 --> 00:55:36,634 Yes. 879 00:55:39,604 --> 00:55:40,671 Okay. 880 00:55:42,139 --> 00:55:45,443 Let's start with a name. 881 00:55:54,452 --> 00:55:57,021 I checked all the doors, all the windows... 882 00:55:57,054 --> 00:55:58,523 all locked. 883 00:55:58,556 --> 00:56:00,558 Thank you. 884 00:56:03,828 --> 00:56:06,163 I'm gonna do the hypnosis thing. 885 00:56:06,196 --> 00:56:08,433 Okay. 886 00:56:15,840 --> 00:56:17,742 So from now on... 887 00:56:17,775 --> 00:56:21,078 as you move forward from this point, 888 00:56:21,111 --> 00:56:24,849 as you prepare to go to sleep, 889 00:56:24,882 --> 00:56:25,916 every night, 890 00:56:25,950 --> 00:56:28,686 you will be calm, 891 00:56:28,719 --> 00:56:32,523 be more and more calm... 892 00:56:32,557 --> 00:56:35,593 each and every night. 893 00:57:58,576 --> 00:57:59,544 Lock the door! 894 00:57:59,577 --> 00:58:00,645 What? 895 00:58:00,678 --> 00:58:02,046 Lock it! Do you have a key? Can you lock the door? 896 00:58:02,079 --> 00:58:03,648 W-What are you talking about? 897 00:58:03,681 --> 00:58:04,915 Lock the door! There's somebody out there! 898 00:58:04,949 --> 00:58:07,017 Just lock it! Please! Just lock it! 899 00:58:09,053 --> 00:58:11,021 Look, are you okay? What's going on? 900 00:58:11,055 --> 00:58:13,758 Just call 9-1-1! Somebody's trying to kill me! 901 00:58:16,060 --> 00:58:17,728 And then he shot at me, 902 00:58:17,762 --> 00:58:20,164 and I... I... I just jumped out of the way, 903 00:58:20,197 --> 00:58:23,167 and I just ran till I got here. 904 00:58:23,200 --> 00:58:25,235 Is it possible you were dreaming? 905 00:58:26,771 --> 00:58:27,738 What? 906 00:58:27,772 --> 00:58:28,606 Dreaming. 907 00:58:28,639 --> 00:58:30,708 I mean, when did you actually wake up? 908 00:58:30,741 --> 00:58:33,110 I mean, you were asleep when you left your house, 909 00:58:33,143 --> 00:58:35,045 but yet you were awake when we got here. 910 00:58:35,079 --> 00:58:37,181 Can you say, for sure, that... that... 911 00:58:37,214 --> 00:58:39,049 That you woke up before the truck, 912 00:58:39,083 --> 00:58:40,050 instead of after? 913 00:58:40,084 --> 00:58:41,185 Look, she knows what she saw. 914 00:58:41,218 --> 00:58:42,620 She wasn't dreaming. 915 00:58:43,520 --> 00:58:46,023 You happen to get a look at the vehicle? 916 00:58:46,056 --> 00:58:47,091 Make or model? 917 00:58:47,124 --> 00:58:48,593 Color? 918 00:58:48,626 --> 00:58:49,994 It was a pick-up truck. 919 00:58:50,027 --> 00:58:51,027 Um... 920 00:58:53,263 --> 00:58:55,666 I don't know, it was dark. It was dark. 921 00:58:55,700 --> 00:58:56,834 What about the driver? 922 00:58:56,867 --> 00:58:58,068 The hooded man who shot at you? 923 00:58:58,102 --> 00:59:00,938 Well, no, I... it was dark. I didn't... 924 00:59:00,971 --> 00:59:02,272 And you have no idea 925 00:59:02,306 --> 00:59:04,174 why somebody would be trying to kill you? 926 00:59:04,208 --> 00:59:05,242 Of course she doesn't. 927 00:59:05,275 --> 00:59:07,211 Look, everybody loves my wife. 928 00:59:08,613 --> 00:59:10,748 What about Luke Williams? 929 00:59:10,781 --> 00:59:12,683 The neighbor you reported? 930 00:59:12,717 --> 00:59:14,685 What about Luke? 931 00:59:14,719 --> 00:59:16,220 Well, I don't... 932 00:59:16,253 --> 00:59:17,855 Uh, I was worried about Nancy. 933 00:59:17,888 --> 00:59:18,856 I just wanted to make sure 934 00:59:18,889 --> 00:59:19,957 nothing had happened to her. 935 00:59:19,990 --> 00:59:20,958 What are you talking about? 936 00:59:20,991 --> 00:59:22,192 What about Nancy? 937 00:59:22,226 --> 00:59:23,628 - Why didn't you tell me? - I don't know. 938 00:59:23,661 --> 00:59:24,895 Okay. Hold on. 939 00:59:24,929 --> 00:59:26,964 I actually have some news about that. 940 00:59:26,997 --> 00:59:28,298 I was gonna call you tomorrow. 941 00:59:28,332 --> 00:59:30,000 I spoke to Nancy. 942 00:59:30,034 --> 00:59:31,669 When? 943 00:59:31,702 --> 00:59:33,337 Earlier tonight. On the phone. 944 00:59:33,370 --> 00:59:35,372 She corroborated what you said, that Luke told you... 945 00:59:35,405 --> 00:59:36,641 That they'd had a fight 946 00:59:36,674 --> 00:59:38,609 and she left. 947 00:59:38,643 --> 00:59:42,012 Okay, well... so why isn't she answering her phone? 948 00:59:42,046 --> 00:59:44,148 She didn't say. 949 00:59:44,181 --> 00:59:45,616 But she's... she's okay. 950 00:59:45,650 --> 00:59:46,784 I don't understand. 951 00:59:46,817 --> 00:59:48,052 What about the blood? 952 00:59:48,085 --> 00:59:48,953 It was Luke's blood. 953 00:59:48,986 --> 00:59:51,689 He cut himself pretty bad on a glass. 954 00:59:51,722 --> 00:59:54,091 Look, I'm gonna check out the video at the gas station 955 00:59:54,124 --> 00:59:56,761 and see if a... a truck went through. 956 00:59:56,794 --> 00:59:58,195 We're taking this seriously, 957 00:59:58,228 --> 00:59:59,930 but you should consider the alternatives here. 958 00:59:59,964 --> 01:00:02,332 What alternatives? 959 01:00:02,366 --> 01:00:05,035 You should consider a psychological evaluation. 960 01:00:05,069 --> 01:00:07,071 I'm not crazy. 961 01:00:09,774 --> 01:00:12,609 I'm not! 962 01:00:43,073 --> 01:00:45,109 Weird thing last night. 963 01:00:45,142 --> 01:00:46,811 What's that? 964 01:00:46,844 --> 01:00:49,079 Michelle was sleepwalking again. 965 01:00:49,113 --> 01:00:50,180 Oh, no... 966 01:00:50,214 --> 01:00:51,248 Yeah. 967 01:00:51,281 --> 01:00:53,751 She got pretty far this time. 968 01:00:53,784 --> 01:00:55,085 Almost out to the highway. 969 01:00:55,119 --> 01:00:56,954 Wow... 970 01:00:56,987 --> 01:00:58,355 Yeah, the thing is, when she was out there, 971 01:00:58,388 --> 01:01:00,825 someone was following her. 972 01:01:00,858 --> 01:01:02,693 What do you mean? 973 01:01:02,727 --> 01:01:04,361 Like, in a truck. 974 01:01:04,394 --> 01:01:05,863 And they shot at her. 975 01:01:06,931 --> 01:01:08,265 Like, with a gun? 976 01:01:08,298 --> 01:01:10,300 Yeah. We still don't know who it was. 977 01:01:10,334 --> 01:01:12,937 She couldn't get a good look at the truck. 978 01:01:12,970 --> 01:01:14,939 That's horrible. 979 01:01:16,240 --> 01:01:18,375 She thinks it might have been you. 980 01:01:18,408 --> 01:01:20,344 Me what? 981 01:01:20,377 --> 01:01:22,079 In the truck. 982 01:01:22,112 --> 01:01:23,781 Seriously? 983 01:01:23,814 --> 01:01:24,982 Yeah, look, I know, I mean, 984 01:01:25,015 --> 01:01:26,784 I told her it was impossible, 985 01:01:26,817 --> 01:01:29,319 but she... she went to the police. 986 01:01:29,353 --> 01:01:31,688 But that's... 987 01:01:32,790 --> 01:01:34,324 That's crazy, Dan. What the hell? 988 01:01:34,358 --> 01:01:35,392 Look, I'm sorry. 989 01:01:35,425 --> 01:01:36,827 I just... 990 01:01:36,861 --> 01:01:37,661 Maybe it's the pregnancy, 991 01:01:37,694 --> 01:01:39,897 but she's really starting to lose it. 992 01:01:39,930 --> 01:01:41,431 You should take her to a psychiatrist. 993 01:01:41,465 --> 01:01:43,233 You need to get her some help, man. 994 01:01:43,267 --> 01:01:45,736 Yeah, I will. I... 995 01:01:45,770 --> 01:01:48,205 I just... I wanted to give you a heads-up about the police. 996 01:01:49,273 --> 01:01:51,208 Thanks, I guess. 997 01:02:05,355 --> 01:02:06,523 You heading out soon? 998 01:02:06,556 --> 01:02:08,292 Oh, not quite yet. 999 01:02:08,325 --> 01:02:10,060 I still have a ton of work to do. 1000 01:02:10,094 --> 01:02:12,129 You should cut yourself a break. 1001 01:02:12,162 --> 01:02:13,798 You're making me look bad. 1002 01:02:13,831 --> 01:02:15,966 I will cut myself a break, 1003 01:02:16,000 --> 01:02:19,203 as soon as I'm done with these proofs, I promise. 1004 01:02:19,236 --> 01:02:21,205 You know, you can ask me for help if you need it, right? 1005 01:02:21,238 --> 01:02:24,041 Yes. Thank you, Jocelyn. 1006 01:02:24,074 --> 01:02:26,877 I'm fine. You should go home. 1007 01:02:26,911 --> 01:02:29,146 All right. Good night. 1008 01:02:29,179 --> 01:02:30,747 'Night. 1009 01:02:45,462 --> 01:02:48,198 Michelle. 1010 01:02:48,232 --> 01:02:49,433 I just want to talk. 1011 01:02:49,466 --> 01:02:50,467 Luke, stay away. 1012 01:02:50,500 --> 01:02:52,436 I'm gonna call the police. 1013 01:02:52,469 --> 01:02:53,503 You already did, right? 1014 01:02:53,537 --> 01:02:55,539 You told them I tried to kill you. 1015 01:02:55,572 --> 01:02:57,107 Dan told me about the baby. 1016 01:02:57,141 --> 01:02:59,243 It's mine, Michelle! It has to be. 1017 01:02:59,276 --> 01:03:00,344 I don't know what you're talking about. 1018 01:03:00,377 --> 01:03:01,211 Makes sense... The timing! 1019 01:03:01,245 --> 01:03:03,447 You guys have been trying for months! 1020 01:03:03,480 --> 01:03:05,315 Come on! Just talk to me. 1021 01:03:05,349 --> 01:03:06,316 We can make this work. 1022 01:03:06,350 --> 01:03:07,551 Make this work? 1023 01:03:07,584 --> 01:03:09,519 Is that what you were trying to do yesterday, 1024 01:03:09,553 --> 01:03:10,520 when you were shooting at me? 1025 01:03:10,554 --> 01:03:11,555 That wasn't me! 1026 01:03:11,588 --> 01:03:12,923 I would never hurt you! 1027 01:03:12,957 --> 01:03:14,091 Michelle, please, talk to me! 1028 01:03:14,124 --> 01:03:15,125 Get away! 1029 01:03:16,426 --> 01:03:17,862 Get away! 1030 01:03:17,895 --> 01:03:19,429 Michelle! Michelle! 1031 01:03:21,131 --> 01:03:23,901 Michelle, let's talk! 1032 01:03:27,071 --> 01:03:28,372 Michelle! 1033 01:03:35,980 --> 01:03:39,349 Okay, I'm still not sure what I can charge him with. 1034 01:03:39,383 --> 01:03:42,352 Luke showed up at her work. He's stalking her. 1035 01:03:42,386 --> 01:03:44,421 Showed up once, in a public parking garage. 1036 01:03:44,454 --> 01:03:45,455 Can't prove stalking. 1037 01:03:45,489 --> 01:03:46,991 What about shooting at her? 1038 01:03:47,024 --> 01:03:48,192 Can't prove that, either. 1039 01:03:48,225 --> 01:03:50,627 I need solid evidence. 1040 01:03:50,660 --> 01:03:53,363 Now, you can file for a restraining order, 1041 01:03:53,397 --> 01:03:55,532 which I recommend you do as soon as possible. 1042 01:03:55,565 --> 01:03:57,301 And, in the meantime, 1043 01:03:57,334 --> 01:03:59,169 I can go and talk to him. 1044 01:03:59,203 --> 01:04:01,105 I can't take him away, 1045 01:04:01,138 --> 01:04:02,339 I can't arrest him, 1046 01:04:02,372 --> 01:04:04,408 but at least I can talk to him, 1047 01:04:04,441 --> 01:04:07,344 let him know that there are eyes on him. 1048 01:04:08,345 --> 01:04:11,115 Okay. 1049 01:04:16,286 --> 01:04:20,024 I'm sorry I didn't believe you sooner. 1050 01:04:20,057 --> 01:04:22,192 It's okay. 1051 01:04:24,929 --> 01:04:28,065 I just want it all to be over soon. 1052 01:04:28,098 --> 01:04:30,634 Tomorrow, I'll start figuring out 1053 01:04:30,667 --> 01:04:32,903 how to unwind everything with the firm. 1054 01:04:32,937 --> 01:04:34,972 Okay. Good. 1055 01:04:36,273 --> 01:04:39,209 I know that you're scared. 1056 01:04:42,512 --> 01:04:44,514 It's not just Luke. 1057 01:04:47,584 --> 01:04:50,654 I'm so scared I'm gonna sleepwalk again. 1058 01:04:50,687 --> 01:04:53,290 I checked with Dr. Thorston today. 1059 01:04:53,323 --> 01:04:55,259 There's still... there's no beds available, 1060 01:04:55,292 --> 01:04:57,361 but I-I set the alarms. 1061 01:04:57,394 --> 01:04:59,329 Doubled-locked the doors, windows, garage... 1062 01:04:59,363 --> 01:05:01,398 I keep getting out. 1063 01:05:03,533 --> 01:05:05,335 Um... okay. 1064 01:05:05,369 --> 01:05:08,305 I know this is gonna sound weird, but... 1065 01:05:08,338 --> 01:05:11,175 maybe I should handcuff you. 1066 01:05:11,208 --> 01:05:12,542 What? 1067 01:05:12,576 --> 01:05:15,179 Like not in a kinky way. 1068 01:05:15,212 --> 01:05:17,081 I... I picked some up today. 1069 01:05:17,114 --> 01:05:18,874 I can't sleep unless I know that you're safe. 1070 01:05:21,251 --> 01:05:23,553 Okay. 1071 01:06:27,284 --> 01:06:30,154 Luke? 1072 01:07:09,693 --> 01:07:11,027 Michelle? 1073 01:07:13,130 --> 01:07:14,131 Are you okay? 1074 01:07:14,164 --> 01:07:15,699 Why are you covered in blood? 1075 01:07:15,732 --> 01:07:16,766 What happened? 1076 01:07:16,800 --> 01:07:18,735 - I don't know. - What happened? 1077 01:07:18,768 --> 01:07:21,371 I killed him. 1078 01:07:21,405 --> 01:07:22,839 Who? 1079 01:07:22,872 --> 01:07:26,110 I killed Luke. 1080 01:08:45,555 --> 01:08:47,224 Tyler. 1081 01:08:47,257 --> 01:08:49,259 They just took her to the station. 1082 01:09:15,885 --> 01:09:17,354 You came onto me! 1083 01:09:17,387 --> 01:09:18,855 You started this. 1084 01:09:23,327 --> 01:09:24,361 Luke? 1085 01:09:34,771 --> 01:09:36,873 Michelle Miller. 1086 01:10:02,599 --> 01:10:03,800 Michelle. 1087 01:10:07,837 --> 01:10:09,706 Are you okay? 1088 01:10:09,739 --> 01:10:11,741 Yeah. Mm-hmm. 1089 01:10:14,411 --> 01:10:15,712 The police have your fingerprints 1090 01:10:15,745 --> 01:10:16,813 on the knife 1091 01:10:16,846 --> 01:10:18,848 and all over the scene of the crime. 1092 01:10:18,882 --> 01:10:21,451 Now, Dr. Thorston has agreed to testify for us... 1093 01:10:22,552 --> 01:10:24,754 And the "sleepwalker defense" has worked the past, 1094 01:10:24,788 --> 01:10:26,723 even in homicides, 1095 01:10:26,756 --> 01:10:28,725 but only in cases where there's been no motive. 1096 01:10:28,758 --> 01:10:31,528 W... I don't have a motive to kill Luke. 1097 01:10:31,561 --> 01:10:32,729 The police have a theory 1098 01:10:32,762 --> 01:10:34,731 that you were having an affair with Luke. 1099 01:10:35,799 --> 01:10:37,301 An affair? 1100 01:10:37,334 --> 01:10:39,035 The theory is 1101 01:10:39,068 --> 01:10:40,870 you had a fight... that explains the bruises on your face... 1102 01:10:40,904 --> 01:10:42,872 And you killed him. 1103 01:10:42,906 --> 01:10:43,840 No. 1104 01:10:43,873 --> 01:10:46,376 Now, I know it sounds crazy. 1105 01:10:46,410 --> 01:10:47,877 The most important thing you can do 1106 01:10:47,911 --> 01:10:49,313 is try to remember what happened. 1107 01:10:50,447 --> 01:10:52,816 I don't even remember getting out of the handcuffs. 1108 01:10:52,849 --> 01:10:55,519 Okay? I don't remember anything! 1109 01:10:55,552 --> 01:10:57,987 And you won't. Not without help. 1110 01:10:58,021 --> 01:11:00,324 What kind of help? 1111 01:11:00,357 --> 01:11:01,591 Regression therapy. 1112 01:11:01,625 --> 01:11:03,360 It's proved to be an effective way of retrieving lost memories. 1113 01:11:03,393 --> 01:11:04,528 Okay. 1114 01:11:04,561 --> 01:11:05,762 Will that stand up in court? 1115 01:11:05,795 --> 01:11:06,863 Sure. 1116 01:11:06,896 --> 01:11:08,765 The police use it all the time. 1117 01:11:08,798 --> 01:11:11,968 To help witnesses recall details of their memories. 1118 01:11:12,001 --> 01:11:14,471 Kate's set up an appointment for you. 1119 01:11:14,504 --> 01:11:17,774 You need to go home and get some rest. 1120 01:11:19,476 --> 01:11:20,910 Look, I know you don't want to sleep right now, 1121 01:11:20,944 --> 01:11:23,447 but Kate says that's the best thing for you. 1122 01:11:23,480 --> 01:11:24,914 Let's get you out of here. 1123 01:11:24,948 --> 01:11:26,783 I-I can go? 1124 01:11:26,816 --> 01:11:29,553 Yeah, the judge agreed to grant you bail 1125 01:11:29,586 --> 01:11:31,588 because he plays golf with Tyler. 1126 01:11:31,621 --> 01:11:33,390 He vouched for you himself. 1127 01:11:33,423 --> 01:11:35,692 Thank you. 1128 01:11:35,725 --> 01:11:36,793 That's what I do. 1129 01:11:59,883 --> 01:12:02,018 Michelle! Talk to me! We can work it out! 1130 01:12:04,421 --> 01:12:06,423 I really thought we had something. 1131 01:12:15,465 --> 01:12:17,033 Dan! 1132 01:12:19,869 --> 01:12:21,738 Dan! 1133 01:12:30,113 --> 01:12:31,748 Michelle, you okay? 1134 01:12:31,781 --> 01:12:34,083 Hey. I didn't do it, Dan. I didn't kill Luke. 1135 01:12:34,117 --> 01:12:35,151 I'm so stupid! 1136 01:12:35,184 --> 01:12:36,085 Whoa. Hey, slow down. 1137 01:12:36,119 --> 01:12:37,353 I started to remember when I was asleep. 1138 01:12:37,387 --> 01:12:40,557 Okay, look, I will tell Tyler, and he can speak to the police. 1139 01:12:40,590 --> 01:12:41,925 No, no, no. I can find the proof, 1140 01:12:41,958 --> 01:12:43,427 if I can just get into Luke's house. 1141 01:12:43,460 --> 01:12:44,861 No, Michelle. That is not a good idea! 1142 01:12:44,894 --> 01:12:46,930 Michelle! 1143 01:12:46,963 --> 01:12:48,532 Michelle! 1144 01:12:48,565 --> 01:12:50,567 Dammit. 1145 01:14:11,715 --> 01:14:12,682 Hey. 1146 01:14:12,716 --> 01:14:14,217 We got the video back from the gas station. 1147 01:14:14,250 --> 01:14:15,351 Had Lemiski check it, 1148 01:14:15,384 --> 01:14:17,954 run the plates that showed up between 2:00 and 4:00, 1149 01:14:17,987 --> 01:14:18,955 like you said. 1150 01:14:18,988 --> 01:14:20,724 Yeah. Anything interesting? 1151 01:14:20,757 --> 01:14:22,692 Maybe, yeah. There was a truck rental. 1152 01:14:22,726 --> 01:14:23,993 There was a pick-up truck? 1153 01:14:24,027 --> 01:14:25,061 Yeah. 1154 01:14:25,094 --> 01:14:26,095 Who rented it? 1155 01:14:26,129 --> 01:14:27,697 Nancy Williams. 1156 01:14:27,731 --> 01:14:28,765 The dead guy's wife, 1157 01:14:28,798 --> 01:14:31,668 the one that was supposed to have skipped town. 1158 01:15:16,079 --> 01:15:17,747 Michelle. 1159 01:15:19,048 --> 01:15:21,050 Nancy. 1160 01:15:21,084 --> 01:15:21,951 What are you doing here? 1161 01:15:21,985 --> 01:15:22,886 Where did you go? We've been worried sick. 1162 01:15:22,919 --> 01:15:25,722 Why is there police tape all over my house? 1163 01:15:25,755 --> 01:15:27,957 Oh, honey. You don't know? 1164 01:15:27,991 --> 01:15:28,758 Know what? 1165 01:15:28,792 --> 01:15:29,993 That you're screwing my husband? 1166 01:15:30,026 --> 01:15:31,895 What? 1167 01:15:31,928 --> 01:15:32,896 That you're screwing my husband! 1168 01:15:32,929 --> 01:15:33,897 No. Nancy, I... 1169 01:15:33,930 --> 01:15:35,599 That you came here to take him away from me! 1170 01:15:35,632 --> 01:15:36,833 Nancy, Luke's dead. 1171 01:15:36,866 --> 01:15:39,669 Really? I'm supposed to believe that? 1172 01:15:39,703 --> 01:15:40,604 You're such a liar. 1173 01:15:40,637 --> 01:15:43,039 Nancy, it's me. I'm telling you the truth. 1174 01:15:43,072 --> 01:15:45,174 Somebody killed Luke last night. 1175 01:15:45,208 --> 01:15:47,176 That's why there's police tape everywhere. 1176 01:15:47,210 --> 01:15:48,578 Lies! 1177 01:15:49,779 --> 01:15:51,815 Lies, lies, lies! 1178 01:15:51,848 --> 01:15:52,916 Nancy! 1179 01:15:55,619 --> 01:15:57,286 What are you doing? 1180 01:15:57,320 --> 01:16:00,156 I know about the baby, Michelle. 1181 01:16:00,189 --> 01:16:02,258 Okay, Nancy, put the knife down. 1182 01:16:02,291 --> 01:16:05,294 I'm gonna cut that bastard right out of you. 1183 01:16:05,328 --> 01:16:07,063 No, no, no, no, no, no. Nancy! 1184 01:16:07,096 --> 01:16:09,833 Ahh! 1185 01:16:09,866 --> 01:16:11,034 Nancy, stop. 1186 01:16:11,067 --> 01:16:13,202 I'm gonna cut your head off! 1187 01:16:29,185 --> 01:16:30,286 Ahh! 1188 01:17:07,323 --> 01:17:08,892 Michelle! 1189 01:17:08,925 --> 01:17:10,827 There's nowhere to hide! 1190 01:17:17,266 --> 01:17:18,367 Ugh! 1191 01:17:20,103 --> 01:17:21,103 Ahh! 1192 01:17:25,809 --> 01:17:27,176 Hello? 1193 01:17:27,210 --> 01:17:28,177 Michelle. 1194 01:17:28,211 --> 01:17:29,178 Where are you? 1195 01:17:29,212 --> 01:17:30,747 I'm at the Williams' house! 1196 01:17:30,780 --> 01:17:32,381 Uh, Nancy has a knife. 1197 01:17:32,415 --> 01:17:33,950 She's trying to kill me. 1198 01:17:33,983 --> 01:17:35,785 You have to find someplace to hide! 1199 01:17:35,819 --> 01:17:36,886 I'm 10 minutes away. 1200 01:17:38,855 --> 01:17:41,290 Come on, Michelle. Just... Just open the door. 1201 01:17:43,927 --> 01:17:44,928 You bitch! 1202 01:17:51,334 --> 01:17:53,469 Nancy, I called the cops! 1203 01:17:53,502 --> 01:17:54,270 They're on their way! 1204 01:17:54,303 --> 01:17:57,306 Not in time to save you, bitch! 1205 01:18:19,929 --> 01:18:21,449 It's over. It's gonna be over. 1206 01:18:23,232 --> 01:18:24,400 Ahh! 1207 01:18:30,273 --> 01:18:31,875 Michelle! 1208 01:18:34,210 --> 01:18:35,745 Michelle! 1209 01:18:37,513 --> 01:18:39,883 Dan! Dan, I'm in the basement! 1210 01:18:39,916 --> 01:18:41,017 She has a knife! 1211 01:18:41,050 --> 01:18:42,151 Walk away, Dan. 1212 01:18:42,185 --> 01:18:43,987 This has got nothing to do with you. 1213 01:18:44,020 --> 01:18:44,788 I just want to talk. 1214 01:18:44,821 --> 01:18:46,222 It's a little too late for that. 1215 01:18:46,255 --> 01:18:48,024 The police are on their way, Nancy. 1216 01:18:48,057 --> 01:18:49,793 I know you don't want to hurt anybody. 1217 01:18:50,860 --> 01:18:53,329 Michelle said that Luke's dead. 1218 01:18:54,363 --> 01:18:55,865 I'm so sorry, Nancy. It's true. 1219 01:19:00,236 --> 01:19:02,071 Then she has to die too. 1220 01:19:02,105 --> 01:19:03,472 No. Just give me the knife. 1221 01:19:03,506 --> 01:19:04,941 She has to die! 1222 01:19:04,974 --> 01:19:05,875 Nancy, stop! 1223 01:19:05,909 --> 01:19:07,476 Listen to me! You don't have to do this! 1224 01:19:07,510 --> 01:19:08,978 Nancy. 1225 01:19:16,485 --> 01:19:18,087 Are you okay? 1226 01:19:18,121 --> 01:19:20,123 Yeah. 1227 01:19:20,156 --> 01:19:21,557 Yeah. Are You? 1228 01:19:21,590 --> 01:19:23,059 Yeah. I'm fine. 1229 01:19:25,194 --> 01:19:26,529 Is she...? 1230 01:19:36,339 --> 01:19:37,773 Unconscious. 1231 01:19:39,442 --> 01:19:42,111 Is there anyone else here? 1232 01:19:45,081 --> 01:19:46,249 Honey. 1233 01:19:47,851 --> 01:19:49,185 I have to tell you something. 1234 01:19:49,218 --> 01:19:51,120 No. You're hurt, you need to sit down. 1235 01:19:51,154 --> 01:19:52,788 No, you need to just let me get this out. 1236 01:19:57,626 --> 01:19:59,863 I slept with him. 1237 01:20:02,031 --> 01:20:03,432 What? 1238 01:20:03,466 --> 01:20:05,234 Luke. 1239 01:20:06,602 --> 01:20:09,038 He said I did, at least. I... 1240 01:20:09,072 --> 01:20:11,140 I don't... It was when I was sleepwalking, 1241 01:20:11,174 --> 01:20:13,977 and I swear to you, I do not remember a thing. 1242 01:20:17,446 --> 01:20:19,148 Do you want to say anything? 1243 01:20:19,182 --> 01:20:21,250 Ohh. What is there to say? 1244 01:20:21,284 --> 01:20:23,452 Dan, why are you wearing gloves? 1245 01:20:28,958 --> 01:20:31,327 I've waited for you to come clean. 1246 01:20:32,361 --> 01:20:33,596 You knew? 1247 01:20:33,629 --> 01:20:35,164 I could smell him on you... 1248 01:20:35,198 --> 01:20:37,266 His sweat, his aftershave! 1249 01:20:37,300 --> 01:20:39,168 I'm so sorry! 1250 01:20:39,202 --> 01:20:41,037 He's my partner, Michelle! 1251 01:20:41,070 --> 01:20:43,206 My best friend! 1252 01:20:43,239 --> 01:20:44,007 I know, I know, I know, 1253 01:20:44,040 --> 01:20:45,408 and I would never, ever do that! 1254 01:20:45,441 --> 01:20:48,177 You disgust me. 1255 01:20:48,211 --> 01:20:50,213 I loved you. 1256 01:20:52,215 --> 01:20:54,217 I wanted to have children with you, 1257 01:20:54,250 --> 01:20:55,584 and now you're gonna have Luke's baby. 1258 01:20:55,618 --> 01:20:57,053 We don't know that. 1259 01:20:57,086 --> 01:20:58,955 Yes, I do. 1260 01:20:58,988 --> 01:21:00,156 Honey... 1261 01:21:00,189 --> 01:21:03,192 I can't remember sleeping with Luke, okay? 1262 01:21:03,226 --> 01:21:07,030 I can't remember killing Luke, I can't remember any of it! 1263 01:21:07,063 --> 01:21:09,032 But I can. 1264 01:21:10,166 --> 01:21:12,168 I can remember. 1265 01:21:12,201 --> 01:21:15,104 That was part of my plan. 1266 01:21:16,139 --> 01:21:17,440 What plan? 1267 01:21:17,473 --> 01:21:19,909 To kill you both. 1268 01:21:21,510 --> 01:21:23,279 I uncuffed you. 1269 01:21:26,415 --> 01:21:29,152 I guided you to Luke's house. 1270 01:21:29,185 --> 01:21:32,388 I knocked you out. 1271 01:21:33,356 --> 01:21:35,458 I killed Luke and I put that knife 1272 01:21:35,491 --> 01:21:36,659 in your hand. 1273 01:21:39,963 --> 01:21:40,930 Dan... 1274 01:21:40,964 --> 01:21:43,066 The gun is registered to Luke. 1275 01:21:43,099 --> 01:21:44,367 I wiped it clean. 1276 01:21:44,400 --> 01:21:45,368 I hired a whore 1277 01:21:45,401 --> 01:21:47,436 to rent that truck in Nancy's name. 1278 01:21:47,470 --> 01:21:48,938 I shot at you from the truck. 1279 01:21:48,972 --> 01:21:50,473 As soon as you're dead, 1280 01:21:50,506 --> 01:21:51,707 I'm gonna put this gun in Nancy's hand, 1281 01:21:51,740 --> 01:21:53,109 and the police will never know. 1282 01:21:58,547 --> 01:22:01,117 Dan... it's over. 1283 01:22:01,150 --> 01:22:03,586 No... 1284 01:22:03,619 --> 01:22:04,553 It's not. 1285 01:22:04,587 --> 01:22:05,521 Wait, wait, wait, wait! 1286 01:22:05,554 --> 01:22:06,722 Wait? For what? 1287 01:22:06,755 --> 01:22:09,192 I faked the sleepwalking! 1288 01:22:09,225 --> 01:22:11,094 What? 1289 01:22:13,362 --> 01:22:14,597 I faked the whole thing. 1290 01:22:14,630 --> 01:22:15,698 You're lying. 1291 01:22:15,731 --> 01:22:17,700 And I needed a man, so I found Luke, 1292 01:22:17,733 --> 01:22:20,269 and it was so... good. 1293 01:22:20,303 --> 01:22:21,337 Shut up! 1294 01:22:26,375 --> 01:22:28,411 This is your fault! 1295 01:22:31,280 --> 01:22:34,383 I was screwing around even before we got married. 1296 01:22:36,285 --> 01:22:38,087 One more word... 1297 01:22:39,555 --> 01:22:40,756 I loved it, too. 1298 01:22:40,789 --> 01:22:43,126 Shut up! 85432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.