All language subtitles for PENorbrspa .www.newpct1.com.-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,560 --> 00:00:19,440 (Música alegre) 2 00:00:25,680 --> 00:00:28,560 (El Danubio azul - Johann Strauss) 3 00:00:50,560 --> 00:00:53,920 (Golpes ralentizados) 4 00:00:59,560 --> 00:01:00,800 Me llamo Hugo. 5 00:01:00,880 --> 00:01:02,240 Tengo veintisiete años, 6 00:01:02,320 --> 00:01:05,440 doble licenciatura en Administración y en Dirección de empresas 7 00:01:05,520 --> 00:01:07,200 y en marketing y gestión comercial, 8 00:01:07,520 --> 00:01:10,000 además de un Máster en Business Administration. 9 00:01:10,920 --> 00:01:12,520 Braulio, Ciencias Químicas 10 00:01:12,600 --> 00:01:14,840 y máster en Biología Celular y Molecular. 11 00:01:14,920 --> 00:01:17,840 (El Danubio azul - Johann Strauss) 12 00:01:25,520 --> 00:01:28,760 (HABLA RALENTIZADO) 13 00:01:28,840 --> 00:01:29,720 (Teléfono) 14 00:01:29,800 --> 00:01:32,880 Pertenecemos a la generación mejor preparada de la historia, 15 00:01:32,960 --> 00:01:35,800 que pondría a España en la Champions de la economía mundial, 16 00:01:35,880 --> 00:01:38,000 la que iba a vivir mejor que sus padres, 17 00:01:38,080 --> 00:01:39,960 pero que ha acabado como sus abuelos: 18 00:01:40,040 --> 00:01:41,280 emigrando y... 19 00:01:41,360 --> 00:01:43,200 pagando los platos rotos de Europa. 20 00:01:43,280 --> 00:01:44,400 (Estruendo) 21 00:01:44,880 --> 00:01:47,760 (El Danubio azul - Johann Strauss) 22 00:01:50,560 --> 00:01:52,920 Ahora nos llaman "la generación perdida”, 23 00:01:53,000 --> 00:01:54,560 pero yo sé muy bien dónde estoy, 24 00:01:54,640 --> 00:01:57,800 trabajando diez horas diarias en un restaurante turco de Berlín, 25 00:01:57,880 --> 00:02:00,800 del que salgo cada noche oliendo a falafel y preguntándome: 26 00:02:00,880 --> 00:02:03,040 ¿cómo coño hemos podido llegar a esto? 27 00:02:03,280 --> 00:02:06,160 (Mi querida España) 28 00:02:45,480 --> 00:02:46,960 Buenos días. Hola. 29 00:02:50,280 --> 00:02:52,800 ¿Estoy bien para el primer día? ¿Doy buena impresión? 30 00:02:53,520 --> 00:02:55,280 ¡La corbata! ¿Es muy atrevida? 31 00:02:55,560 --> 00:02:58,560 IMierda, un hilo! IHugo, estate quieto, por favor! 32 00:02:58,840 --> 00:02:59,720 Cariño, 33 00:02:59,800 --> 00:03:02,320 la gente se pone nerviosa cuando no tiene trabajo, 34 00:03:02,400 --> 00:03:03,400 no cuando tiene... 35 00:03:03,440 --> 00:03:05,480 ¿Cómo quieres que esté si llevo dos años 36 00:03:05,560 --> 00:03:07,280 pateándome las empresas de este país? 37 00:03:07,360 --> 00:03:09,480 Escucho tantas veces lo de "ya te llamaremos" 38 00:03:09,560 --> 00:03:11,920 que parece mi apellido: Hugo "Yatellamaremos". 39 00:03:12,080 --> 00:03:14,840 Mi padre te ofrece trabajo desde que acabamos la carrera. 40 00:03:14,920 --> 00:03:15,920 ¿Tu padre? 41 00:03:15,960 --> 00:03:18,400 ¿El mismo que al verme me da las llaves de su coche 42 00:03:18,480 --> 00:03:19,520 para que lo aparque? 43 00:03:19,600 --> 00:03:21,760 (RÍE) Cariño, entiéndele. 44 00:03:21,840 --> 00:03:22,640 (SUSPIRA) 45 00:03:22,760 --> 00:03:25,600 Para su princesa cualquier hombre le parece rana. 46 00:03:28,960 --> 00:03:30,640 Pues conmigo se equivoca, Nadia. 47 00:03:30,720 --> 00:03:33,600 No tendré apellido compuesto, pero valgo más de lo que cree. 48 00:03:33,680 --> 00:03:37,000 Si no, ¿de qué me hubieran contratado en una empresa tan prestigiosa? 49 00:03:37,080 --> 00:03:38,720 (GRITAN) ¡Policía! ¡Todos quietos! 50 00:03:39,040 --> 00:03:40,960 - Las manos donde pueda verlas. ¡Venga! 51 00:03:41,200 --> 00:03:43,280 (Bullicio) 52 00:03:43,760 --> 00:03:45,840 - ¡Que alguien desconecte esa trituradora! 53 00:03:45,920 --> 00:03:47,680 (Ascensor) 54 00:03:48,680 --> 00:03:51,520 Cuatro años de investigación dependen de este cultivo. 55 00:03:53,280 --> 00:03:55,680 Es un microscópico paso para el científico, 56 00:03:55,760 --> 00:03:57,520 pero un gran paso... Braulio... 57 00:03:58,000 --> 00:03:59,200 Estamos aquí. 58 00:04:02,120 --> 00:04:03,120 (RÍE) 59 00:04:06,480 --> 00:04:07,480 (CARRASPEA) 60 00:04:07,560 --> 00:04:10,080 Es un microscópico paso para el científico, 61 00:04:10,160 --> 00:04:12,200 pero un gran paso... ¡Que lo mires ya, coño! 62 00:04:13,440 --> 00:04:14,440 (CARRASPEA) 63 00:04:18,960 --> 00:04:20,120 ¡Es estable! 64 00:04:20,200 --> 00:04:21,200 Estable... 65 00:04:21,280 --> 00:04:23,680 (RÍE) ¡Chúpate esa, revista Science! 66 00:04:23,760 --> 00:04:25,880 A ver si tienen bemoles de no publicarme. 67 00:04:25,960 --> 00:04:28,480 (TODOS) (CANTAN) ¡Lo tenemos, lo tenemos! 68 00:04:28,560 --> 00:04:29,560 ¡El rector! 69 00:04:29,840 --> 00:04:30,840 Rector, 70 00:04:31,160 --> 00:04:32,440 (RÍE) lo tenemos. 71 00:04:32,520 --> 00:04:34,760 Desempolve el esmoquin, nos vamos a Estocolmo. 72 00:04:34,840 --> 00:04:36,000 ¡Este año toca Nobel! 73 00:04:36,280 --> 00:04:37,760 Mmm... Veréis, 74 00:04:38,120 --> 00:04:40,800 he hecho lo imposible, pero los recortes son para todos, 75 00:04:40,880 --> 00:04:43,000 y las becas de investigación 76 00:04:43,200 --> 00:04:44,560 no iban a ser menos. 77 00:04:44,800 --> 00:04:45,800 ¿Qué? 78 00:04:46,680 --> 00:04:48,160 ¿Sin permiso y sin nada, hombre? 79 00:04:48,240 --> 00:04:50,320 Perdona, ¿qué pasa? 80 00:04:50,400 --> 00:04:52,080 Soy el nuevo director financiero. 81 00:04:52,160 --> 00:04:54,720 Pues corre, antes de que te relacionen con esto. 82 00:04:54,800 --> 00:04:56,080 (BaruHo) 83 00:04:56,400 --> 00:04:57,560 ¡Sube las manos! 84 00:04:58,440 --> 00:05:01,280 Tiene que ser un error. Me entrevistó el señor Guillén, 85 00:05:02,000 --> 00:05:03,360 ¿no puedo hablar con él? 86 00:05:03,480 --> 00:05:04,920 No creo que pueda atenderte. 87 00:05:05,000 --> 00:05:08,400 ¿De dónde han sacado la contabilidad? ¡Que esa letra no es la mía! 88 00:05:10,040 --> 00:05:12,720 (TARTAMUDEA) Es que no me vale, ¿eh? 89 00:05:12,800 --> 00:05:14,200 ¡Exijo una explicación! 90 00:05:14,280 --> 00:05:17,200 ¿Qué? ¿Hemos investigado por encima de nuestras posibilidades? 91 00:05:17,280 --> 00:05:20,000 Tranquilízate, que te va a dar algo. No me tranquilizo. 92 00:05:20,080 --> 00:05:22,040 Y sin beca no tienes seguro médico. 93 00:05:23,800 --> 00:05:25,280 Lo siento, chicos. 94 00:05:25,520 --> 00:05:27,440 (Música melancólica) 95 00:05:27,720 --> 00:05:29,040 (SUSPIRA) 96 00:05:30,400 --> 00:05:32,160 ¡Eh! ¿Pero bueno? ¿Qué hacéis? 97 00:05:32,280 --> 00:05:35,040 ¿Vamos a abandonar con el esfuerzo que le hemos dedicado? 98 00:05:35,120 --> 00:05:38,520 Noches sin dormir, días sin comer, sin ver a la familia, a los amigos. 99 00:05:38,600 --> 00:05:40,400 ¡Ni me he podido echar novia! Braulio, 100 00:05:40,480 --> 00:05:42,400 no sé yo si eso ha sido por la beca. 101 00:05:43,560 --> 00:05:44,600 Por lo que sea. 102 00:05:44,680 --> 00:05:45,680 (SUSPIRA) 103 00:05:45,720 --> 00:05:47,520 Pero algo tendremos que hacer. 104 00:05:47,600 --> 00:05:48,840 ¿Y si nos manifestamos? 105 00:05:48,920 --> 00:05:50,400 Venga, Braulio, déjalo. 106 00:05:50,520 --> 00:05:52,800 ¡Pero podemos recoger firmas! Sí hombre... 107 00:05:54,280 --> 00:05:55,920 ¿Y si llamamos a algún Barden? 108 00:05:56,400 --> 00:05:59,280 (Música melancólica) 109 00:06:03,440 --> 00:06:06,320 (Música dinámica) 110 00:06:20,240 --> 00:06:22,000 - ¿Tamb¡én cigalas? - (ASIENTE) 111 00:06:22,480 --> 00:06:25,400 - ¿No te has pasado con tanto marisco? - Prospe, 112 00:06:25,480 --> 00:06:28,720 si pensamos como clase media, nunca dejaremos de ser clase media. 113 00:06:28,800 --> 00:06:30,800 - Ya... - Y uno no le pone cada día la comida 114 00:06:30,880 --> 00:06:33,160 a todo un director financiero, ¿eh? 115 00:06:33,240 --> 00:06:35,200 -(RÍE) La verdad es que sí. 116 00:06:35,280 --> 00:06:37,280 - Nuestro esfuerzo nos ha costado, - Ay... 117 00:06:37,360 --> 00:06:39,920 ¡pero entra en el mercado laboral por la puerta grande! 118 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 (Puerta) 119 00:06:41,560 --> 00:06:43,760 ¡Otra vez en la puñetera calle! ¿En la calle? 120 00:06:43,840 --> 00:06:45,520 - ¿Cómo? - ¿Pero qué ha pasado, hijo? 121 00:06:45,600 --> 00:06:47,320 Según el jefe, un malentendido. 122 00:06:47,400 --> 00:06:49,360 Según el fiscal, malversación de fondos, 123 00:06:49,440 --> 00:06:52,240 evasión de capital y delito contra la hacienda pública. 124 00:06:52,640 --> 00:06:53,680 (SUSPIRA) 125 00:06:54,760 --> 00:06:58,480 Y... claro, finiquito no te dan... - Pobre... 126 00:06:59,000 --> 00:07:02,120 Bueno, yo mañana le rezo una novena a San Isidro Labrador, 127 00:07:02,200 --> 00:07:04,200 que era trabajador y de eso sabe. 128 00:07:04,280 --> 00:07:07,760 Hay unos cinco millones de personas rezando en la cola del INEM. 129 00:07:08,240 --> 00:07:10,960 ¿Tú crees que Dios va a tener milagros para todos? 130 00:07:11,440 --> 00:07:12,440 'Ay! hijO... 131 00:07:12,520 --> 00:07:13,520 - Déjalo. 132 00:07:13,880 --> 00:07:14,880 Déjalo. 133 00:07:21,160 --> 00:07:23,840 Si empaquetamos el marisco, igual lo podemos devolver. 134 00:07:23,960 --> 00:07:24,880 ¿A dónde? 135 00:07:24,960 --> 00:07:26,000 ¿Al mar? 136 00:07:27,040 --> 00:07:30,040 Con esto mañana voy a invitar a las del club a un “brus... 137 00:07:30,120 --> 00:07:31,600 (TARTAMUDEA) ¿A qué? 138 00:07:31,720 --> 00:07:32,720 A un "brun, brun". 139 00:07:32,920 --> 00:07:34,560 ¡A un "brunche"! 140 00:07:34,840 --> 00:07:36,080 ¡A un "brunch"! 141 00:07:36,480 --> 00:07:38,480 A ver a quién llaman luego paleta. 142 00:07:40,080 --> 00:07:43,040 Han sido dos años trabajando mucho, esforzándonos, 143 00:07:43,120 --> 00:07:45,200 y de la noche a la mañana patada en el culo. 144 00:07:45,280 --> 00:07:46,280 ¡Es que vamos...! 145 00:07:46,360 --> 00:07:49,360 Tanto incentivar y ahora no hay dinero para ciencia. 146 00:07:49,640 --> 00:07:51,840 En España ya solo investigan los jueces. 147 00:07:51,920 --> 00:07:54,560 Pero tenemos una preparación, una carrera... 148 00:07:54,760 --> 00:07:56,720 Este país ha invertido mucho en nosotros, 149 00:07:56,800 --> 00:07:59,440 (RÍE) ¿van a ser tan necios como para desaprovecharnos? 150 00:07:59,800 --> 00:08:00,800 Díselo tú, anda, 151 00:08:00,960 --> 00:08:04,160 que yo me voy al Mercadona. Me han dicho que buscan reponedores. 152 00:08:04,480 --> 00:08:05,520 "Ta" luego. 153 00:08:05,880 --> 00:08:07,440 Muy bien, iros. 154 00:08:07,720 --> 00:08:09,200 Venga, vosotros iros. 155 00:08:09,480 --> 00:08:10,880 ¡Que así se arreglan las cosas! 156 00:08:10,960 --> 00:08:12,520 (TV) ...trabajando en Berlín. 157 00:08:12,600 --> 00:08:15,840 - En España estaba sin trabajo, sin casa y sin futuro, 158 00:08:15,920 --> 00:08:18,440 o sea, o me suicidaba o emigraba, 159 00:08:18,520 --> 00:08:20,960 Y como soy aprensivo con la sangre aquí estoy, 160 00:08:21,200 --> 00:08:22,200 en Berlín. 161 00:08:22,280 --> 00:08:23,920 (OFF) ¿Y por qué elegiste Alemania? 162 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 - Bueno, por la comida y por el clima. 163 00:08:26,120 --> 00:08:27,680 (RÍE) 164 00:08:27,760 --> 00:08:28,960 No, en serio... 165 00:08:29,080 --> 00:08:32,080 Como en España no se vive, pero tengo oportunidades 166 00:08:32,280 --> 00:08:33,760 que nuestro país ya no daba. 167 00:08:33,920 --> 00:08:35,800 (Teléfono) 168 00:08:35,880 --> 00:08:36,920 (Vibración) 169 00:08:37,000 --> 00:08:38,320 ¿Sí? ¿Estás viendo la tele? 170 00:08:38,400 --> 00:08:40,760 Pon la tele. Más despacio, que no te entiendo. 171 00:08:40,840 --> 00:08:42,240 (HABLA RÁPIDO) ¿La tele? 172 00:08:42,320 --> 00:08:44,280 (HABLA RÁPIDO) Que sí, que ya la pongo. 173 00:08:44,360 --> 00:08:45,600 (RÍE) Qué prisas... 174 00:08:48,280 --> 00:08:50,280 Que para los alemanes somos un chollo, ¿no? 175 00:08:50,360 --> 00:08:53,040 Tienen mano de obra cualificada con nuestros impuestos. 176 00:08:53,120 --> 00:08:55,200 Yo, por ejemplo, soy técnico especializado 177 00:08:55,280 --> 00:08:57,120 en gestión medioambiental de residuos. 178 00:08:57,200 --> 00:08:58,480 (OFF) ¿Y no piensas volver? 179 00:08:58,800 --> 00:08:59,840 - A ver, 180 00:09:00,040 --> 00:09:03,840 ¿Tú volverías si ganas en una semana lo que en España ganas en un mes? 181 00:09:03,920 --> 00:09:04,960 Vamos, 182 00:09:05,040 --> 00:09:07,200 no me mueven de aquí ni con otro Holocausto. 183 00:09:07,280 --> 00:09:08,280 (RÍE) 184 00:09:08,360 --> 00:09:09,480 (RÍE) ¿Eh? 185 00:09:09,720 --> 00:09:12,160 Que era broma, que yo tengo muchos amigos judíos. 186 00:09:12,560 --> 00:09:13,600 (RÍE) 187 00:09:13,680 --> 00:09:15,080 (Música dinámica) 188 00:09:15,160 --> 00:09:16,160 ¿Has visto? 189 00:09:16,200 --> 00:09:18,640 Parecía que nos hablaba directamente a nosotros. 190 00:09:18,720 --> 00:09:21,200 (RÍE) Ya te digo, está todo el trabajo que falta aquí. 191 00:09:21,280 --> 00:09:24,000 Sí, y buscan mano de obra cualificada. 192 00:09:24,080 --> 00:09:25,800 ¿Quién más cualificado que nosotros? 193 00:09:25,880 --> 00:09:27,560 No nos dan la oportunidad de trabajar, 194 00:09:27,640 --> 00:09:29,840 sino que allí invierten en talento. 195 00:09:31,000 --> 00:09:33,280 Y se nota: los alemanes inventaron la imprenta, 196 00:09:33,360 --> 00:09:35,000 el motor a reacción, la aspirina... 197 00:09:35,080 --> 00:09:37,280 ¿Y la mayor aportación de España al mundo? 198 00:09:37,440 --> 00:09:38,320 La fregona. 199 00:09:38,400 --> 00:09:39,600 (Megafonía) 200 00:09:39,840 --> 00:09:42,840 Por eso mandan en Europa. ¿Por qué trabajar para intermediarios 201 00:09:42,920 --> 00:09:45,360 pudiéndolo hacer para los que cortan el bacalao? 202 00:09:45,720 --> 00:09:46,720 Gracias. 203 00:09:47,920 --> 00:09:51,200 Ya ves, ¡en un par de años somos los que animamos a la gente a venir! 204 00:09:51,280 --> 00:09:53,280 ¡Claro que sí, Braulio, claro que sí! 205 00:09:53,560 --> 00:09:55,320 ¡Bienvenidos al milagro alemán! 206 00:09:55,400 --> 00:09:56,920 Hostia, qué frío, ¿no? 207 00:09:57,200 --> 00:10:00,440 No les ha afectado la crisis, pero el calentamiento global tampoco. 208 00:10:00,520 --> 00:10:03,360 No hemos venido a tomar el sol, hemos venido a trabajar. 209 00:10:03,600 --> 00:10:04,520 Es verdad. 210 00:10:04,600 --> 00:10:07,360 Voy a mirar dónde queda la dirección de nuestro casero. 211 00:10:29,280 --> 00:10:30,960 Que me ha dado limosna... 212 00:10:31,480 --> 00:10:34,480 ¿Qué les ha contado la Merkel de los españoles a esta gente? 213 00:10:34,560 --> 00:10:37,040 Para eso estamos aquí, para que cambien su opinión, 214 00:10:37,120 --> 00:10:38,920 y así nos dejen de pasar por encima. 215 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 (GIME) 216 00:10:40,200 --> 00:10:41,120 (AMBOS) (GIMEN) 217 00:10:41,200 --> 00:10:42,720 iJoder, vaya hostia! 218 00:10:43,000 --> 00:10:46,400 (JADEA) ¿Dónde va el capullo este? ¡No soy capullo, que soy capulla! 219 00:10:46,520 --> 00:10:48,000 IAh, eres española! 220 00:10:48,080 --> 00:10:49,360 Española y maleducada, 221 00:10:49,440 --> 00:10:52,320 casi me aparca la bici en el culo, y no se ha disculpado. 222 00:10:52,600 --> 00:10:55,520 ¿Disculparme yo? ¡Si vas por mitad del carril bici! 223 00:10:56,160 --> 00:10:59,680 Y mira que te lo han puesto fácil, que te han pintado hasta dibujitos. 224 00:11:03,720 --> 00:11:05,280 ¡Me has roto el cambio...! 225 00:11:05,600 --> 00:11:08,080 ¿Qué os pasa a los tíos? Siempre me andáis jodiendo. 226 00:11:08,160 --> 00:11:10,280 Over OYG: tranquila que yo acabo de llegar. 227 00:11:10,360 --> 00:11:12,480 Si los alemanes no te tienen contenta... 228 00:11:12,560 --> 00:11:13,840 no la pagues conmigo, ¿eh? 229 00:11:13,920 --> 00:11:14,920 (RÍE) 230 00:11:15,000 --> 00:11:16,640 (LLOROSA) ¡Eres un imbécil! 231 00:11:19,520 --> 00:11:20,960 Y tú una borde, ¿eh? 232 00:11:21,800 --> 00:11:22,680 (SUSPIRA) 233 00:11:22,760 --> 00:11:23,920 ¡Vaya bienven¡da...! 234 00:11:24,000 --> 00:11:26,440 Olvídate de la chica esa y nosotros a lo nuestro, 235 00:11:26,520 --> 00:11:29,120 (RÍE) que Alemania nos espera con los brazos abiertos. 236 00:11:29,280 --> 00:11:32,160 (Música tranquila) 237 00:11:36,040 --> 00:11:38,960 (Música inquietante) 238 00:11:41,320 --> 00:11:44,240 (Voces) 239 00:11:45,440 --> 00:11:47,720 En los billetes qué ponía, ¿Berlín o Estambul? 240 00:11:47,800 --> 00:11:48,960 No lo sé, pero... 241 00:11:49,040 --> 00:11:51,520 es la dirección del tío que alquila habitaciones. 242 00:11:52,440 --> 00:11:53,680 IMira, ahí es! 243 00:11:55,080 --> 00:11:56,240 (RESOPLA) 244 00:11:58,600 --> 00:12:01,520 (HABLAN EN ALEMÁN) 245 00:12:04,880 --> 00:12:06,360 Gut... (CHISTA) 246 00:12:14,640 --> 00:12:16,320 ¿Cómo era encargado...? IIDie II 247 00:12:16,920 --> 00:12:20,560 (TARTAM U DEA) Gescháfffs... 248 00:12:20,640 --> 00:12:23,360 Déjalo antes de que te hagas un esguince en la lengua. 249 00:12:23,440 --> 00:12:24,760 (RÍE) 250 00:12:24,840 --> 00:12:26,480 Sois los españoles, ¿no? Sí. 251 00:12:26,640 --> 00:12:29,000 Nos han dicho que nos podéis ayudar a colocarnos. 252 00:12:29,080 --> 00:12:30,720 Os han dicho muy bien. 253 00:12:30,920 --> 00:12:34,080 ¿De qué rollo vais? ¿Tate, maría, keta, speed, cristal? 254 00:12:34,160 --> 00:12:36,400 Si os lleváis dos gramos os regalo el tercero. 255 00:12:36,480 --> 00:12:37,560 (AMBOS) Eh... 256 00:12:37,640 --> 00:12:39,080 (RÍE) No, no... 257 00:12:39,160 --> 00:12:40,880 Queremos alquilar una habitación. 258 00:12:40,960 --> 00:12:43,840 Buscamos a Hakan o Marisol. ¿Sabes si han llegado? 259 00:12:44,120 --> 00:12:46,400 (Gemidos) 260 00:12:46,560 --> 00:12:48,280 Llegar no sé si han llegado, pero... 261 00:12:48,360 --> 00:12:50,160 irse deben de estar a puntito, ¿eh? 262 00:12:50,240 --> 00:12:51,120 (Gemidos) 263 00:12:51,200 --> 00:12:52,240 (RÍE) 264 00:12:52,320 --> 00:12:54,480 (RÍE) Joder, cómo se están poniendo. 265 00:12:54,840 --> 00:12:56,640 Eh, tú, gafitas, 266 00:12:56,760 --> 00:12:58,800 por veinte pavos te dejo mirar un ratito. 267 00:12:58,920 --> 00:13:01,200 (RÍE) No. Mira, si es mal momento, 268 00:13:01,520 --> 00:13:03,400 venimos más tarde. ¿Cómo os vais a ir? 269 00:13:03,480 --> 00:13:05,400 ¡Que no, que no! Si se pasan el día así. 270 00:13:05,480 --> 00:13:06,960 Es que están buscando un niño. 271 00:13:07,040 --> 00:13:09,640 No es que lo hayan perdido. Están haciendo uno nuevo, 272 00:13:09,720 --> 00:13:13,360 con sus lorcitas, sus mofletes, sus cositas ahí... 273 00:13:13,440 --> 00:13:17,120 (RÍE) (AMBOS) (RÍEN FORZADOS) 274 00:13:19,080 --> 00:13:20,640 ¿Qué me habíais preguntado? 275 00:13:23,160 --> 00:13:25,280 Perdone, ¿Hakan? 276 00:13:26,360 --> 00:13:28,640 Yo soy Braulio, él Hugo. 277 00:13:28,720 --> 00:13:30,400 Venimos por lo de la habitación. 278 00:13:30,880 --> 00:13:33,800 (ACENTO TURCO) Es verdad, se me había ¡do el cielo al santo. 279 00:13:33,880 --> 00:13:36,720 Una momento, he perdido líquido y no queda saliva. 280 00:13:39,040 --> 00:13:40,040 (ESPIRA) 281 00:13:40,080 --> 00:13:42,960 Acabado placer, hablamos negocio. 282 00:13:43,200 --> 00:13:45,160 Habitación ser 200 euros. 283 00:13:45,240 --> 00:13:46,880 Cobro día cinco. ¿Tienes perro? 284 00:13:47,040 --> 00:13:48,080 No. 285 00:13:48,640 --> 00:13:49,840 - Hakan, ¡por fa vor! 286 00:13:49,920 --> 00:13:52,200 Estoy a dos días de la ovulación, en fase lútea 287 00:13:52,280 --> 00:13:54,160 y con la temperatura basal perfecta. 288 00:13:54,400 --> 00:13:56,320 ¿Sabes lo único que me falta? 289 00:13:56,480 --> 00:13:58,000 Tus espermatozoides. 290 00:13:59,360 --> 00:14:00,480 Buenos días. 291 00:14:01,400 --> 00:14:03,600 - ¿Y los chicos? - Que les acompañe el Rafa, 292 00:14:03,680 --> 00:14:05,800 que para eso va a ser su compañero de piso... 293 00:14:05,880 --> 00:14:07,120 (GRITA) ¡Hakan! 294 00:14:07,600 --> 00:14:08,720 ¡Vamos! 295 00:14:09,840 --> 00:14:11,520 (RÍE) ¿Compañero de piso? 296 00:14:11,600 --> 00:14:12,880 Qué pas°tey ¿no? 297 00:14:12,960 --> 00:14:14,240 (RÍE) 298 00:14:15,240 --> 00:14:16,480 ¿Tenéis champú? 299 00:14:17,560 --> 00:14:19,280 Sí... No me jodas, 300 00:14:19,360 --> 00:14:22,320 que vais a ser los mejores compañeros de piso que he tenido. 301 00:14:22,400 --> 00:14:23,440 (RÍE) 302 00:14:24,400 --> 00:14:25,640 Vais a estar como en casa, 303 00:14:25,720 --> 00:14:27,680 aquí hay mogollón de españoles. 304 00:14:27,760 --> 00:14:30,880 Tendríais que haber visto cómo se puso en la final del mundial, 305 00:14:30,960 --> 00:14:34,480 (RÍE) Dos semanas tardé en enterarme que habíamos ganado. 306 00:14:34,560 --> 00:14:37,200 (RÍE) 307 00:14:37,520 --> 00:14:39,080 Mira, hablando de españoles, 308 00:14:39,160 --> 00:14:40,160 ese es Andrés. 309 00:14:40,240 --> 00:14:43,200 (RÍE) Lleva aquí más tiempo que la Puerta de Brandemburgo. 310 00:14:43,320 --> 00:14:44,960 Andrés, mira lo que te traigo. 311 00:14:45,040 --> 00:14:46,680 No insistas, que no quiero grifa. 312 00:14:46,760 --> 00:14:48,720 Que no, hombre. Son dos colegas españoles 313 00:14:48,800 --> 00:14:51,040 que acaban de llegar. Braulio y Hugo. 314 00:14:51,120 --> 00:14:52,320 Hola. Joder... 315 00:14:52,400 --> 00:14:54,440 Entre los alemanes que se van a Mallorca 316 00:14:54,520 --> 00:14:56,280 y los españoles que emigran aquí 317 00:14:56,360 --> 00:14:59,280 nos va a tener más cuenta cambiar el nombre a los países. 318 00:14:59,680 --> 00:15:01,200 Bueno, a ver, emigrantes... 319 00:15:01,280 --> 00:15:02,480 Hablando con propiedad, 320 00:15:02,560 --> 00:15:05,760 somos trabajadores cualificados itinerantes. 321 00:15:06,080 --> 00:15:08,720 ¿Ah, sí? Pues puestos a hablar con propiedad 322 00:15:08,880 --> 00:15:11,360 yo diría que sois más bien un par de gilipollas. 323 00:15:11,440 --> 00:15:12,640 (RÍE) 324 00:15:12,720 --> 00:15:14,160 Oiga, sin faltar, ¿eh? 325 00:15:14,240 --> 00:15:16,560 Porque si nos vemos en estas es por necesidad. 326 00:15:16,920 --> 00:15:18,320 ¿Necesidad? (ASIENTE) 327 00:15:18,400 --> 00:15:20,720 ¿Qué sabréis vosotros lo que es necesidad? 328 00:15:21,480 --> 00:15:24,720 Yo vine hacinado en un tren, he vivido hacinado en un barracón, 329 00:15:24,800 --> 00:15:27,840 he trabajado doce horas diarias hacinado en una fábrica. 330 00:15:27,920 --> 00:15:32,680 Cuando paséis por algo parecido, sabréis qué es emigrar por necesidad, 331 00:15:32,760 --> 00:15:34,880 ¡mimados de los cojones! 332 00:15:34,960 --> 00:15:36,320 (RÍE) 333 00:15:36,400 --> 00:15:37,440 Joder... 334 00:15:37,520 --> 00:15:39,240 Qué gracia tiene el cabrón, ¿eh? 335 00:15:39,320 --> 00:15:40,960 (RÍE) 336 00:15:41,360 --> 00:15:42,880 ¿Pero este tío de qué va? 337 00:15:43,320 --> 00:15:44,720 Pues conmigo se equivoca, ¿eh? 338 00:15:44,800 --> 00:15:47,760 ¡Que yo necesito a Alemania tanto como Alemania a mí! 339 00:15:47,840 --> 00:15:50,480 Dos meses te doy, principito. 340 00:15:50,560 --> 00:15:52,800 Tú no duras aquí más de dos meses. 341 00:15:55,080 --> 00:15:57,800 (RÍE) 342 00:15:57,880 --> 00:16:00,320 Es que es más salao... De verdad, ¿eh? 343 00:16:01,160 --> 00:16:03,040 (Puerta) 344 00:16:03,160 --> 00:16:06,000 Bueno, bienvenidos a vuestra nueva casa. 345 00:16:06,080 --> 00:16:07,440 IToma...! (RIE) 346 00:16:07,520 --> 00:16:10,880 Vuestra habitación es la del fondo y enfrente está la de mi hermana. 347 00:16:10,960 --> 00:16:12,240 Ah, por cierto, una cosica. 348 00:16:12,360 --> 00:16:15,160 No le comentéis nada sobre todo de mis business, ¿eh? 349 00:16:15,240 --> 00:16:16,680 ¿Lo de las pastillas y eso? 350 00:16:16,760 --> 00:16:18,960 ¿No te he dicho yo que no digas nada? 351 00:16:19,040 --> 00:16:19,920 (RÍE) 352 00:16:20,000 --> 00:16:21,600 Que no quiero preocuparla, joder. 353 00:16:21,680 --> 00:16:25,920 Me trajo de España porque empezaba a coquetear con las drogas. 354 00:16:26,040 --> 00:16:27,280 Bueno, coquetear... 355 00:16:27,480 --> 00:16:29,680 Más bien me las estaba follando a todas, ¿sabes? 356 00:16:29,760 --> 00:16:31,440 (RÍE) 357 00:16:31,600 --> 00:16:33,320 Rafa, ¿eres tú? 358 00:16:33,400 --> 00:16:34,400 Sí. 359 00:16:34,560 --> 00:16:36,000 A ver si me arreglas la bici. 360 00:16:36,080 --> 00:16:38,480 Esta mañana me ha roto el cambio un imbécil que... 361 00:16:38,840 --> 00:16:40,080 (Acorde) 362 00:16:40,240 --> 00:16:41,920 Hostia, el imbécil. 363 00:16:42,040 --> 00:16:43,360 Joder, la borde. 364 00:16:43,440 --> 00:16:45,080 Ah, ¿pero que ya os conocéis? 365 00:16:45,160 --> 00:16:50,000 (RÍE) 366 00:16:50,080 --> 00:16:52,960 (Música tranquila) 367 00:16:59,360 --> 00:17:02,240 (Voces) 368 00:17:17,320 --> 00:17:19,760 (Moto) 369 00:17:22,400 --> 00:17:24,000 Joden qué tensión, ¿no? 370 00:17:24,520 --> 00:17:26,400 Perdonad a mi hermana. Está hecha polvo 371 00:17:26,480 --> 00:17:28,440 porque un "come salchichas" la ha chuleado. 372 00:17:28,520 --> 00:17:31,360 Le prometió que dejaría a su mujer y le ha dado la patada... 373 00:17:31,440 --> 00:17:32,840 Yo no creo que a estos chicos 374 00:17:32,920 --> 00:17:35,160 les interese lo que me ha pasado con Franz. 375 00:17:35,240 --> 00:17:36,120 Ah, no. 376 00:17:36,200 --> 00:17:37,560 No, claro, claro... 377 00:17:41,000 --> 00:17:42,880 Lo fuerte fue lo del pájaro anterior. 378 00:17:42,960 --> 00:17:44,840 Vais a flipar con el ridículo que hizo. 379 00:17:44,920 --> 00:17:46,280 Se va a la boda de una amiga, 380 00:17:46,360 --> 00:17:48,560 y resulta que su novio... ¿Quieres callar ya? 381 00:17:51,360 --> 00:17:53,800 Van a llegar tarde a sus entrevistas de trabajo. 382 00:17:55,520 --> 00:17:57,040 Armaos de paciencia 383 00:17:57,160 --> 00:17:59,840 y suerte, suerte porque la vais a necesitar. 384 00:17:59,920 --> 00:18:01,360 Lo digo por experiencia. 385 00:18:01,440 --> 00:18:04,000 Perdona, suerte tendrá el que nos contrate, 386 00:18:04,640 --> 00:18:06,000 ¿eh? (RÍE) 387 00:18:06,080 --> 00:18:08,400 Que para eso tenemos dos carreras y un máster. 388 00:18:09,880 --> 00:18:11,200 (SUSURRA) Será fantasma... 389 00:18:11,280 --> 00:18:12,960 (SUSURRA) Será Iistilla... 390 00:18:13,520 --> 00:18:14,520 (SUSPIRA) 391 00:18:14,680 --> 00:18:16,400 (RESOPLA) Pues vaya dos. 392 00:18:16,480 --> 00:18:17,800 No se lo tengas en cuenta, 393 00:18:18,240 --> 00:18:20,320 tu hermana me parece muy maja. (ASIENTE) 394 00:18:20,600 --> 00:18:22,640 La verdad es que es una tía de puta madre, 395 00:18:22,720 --> 00:18:23,600 ¿o no? 396 00:18:23,680 --> 00:18:25,640 Por no hablar de que está buena, ¿que no? 397 00:18:25,720 --> 00:18:27,040 ¿Eh? (RÍE) 398 00:18:27,120 --> 00:18:28,560 (TARTAMUDEA) Bueno, 399 00:18:28,640 --> 00:18:29,680 a ver, 400 00:18:30,000 --> 00:18:31,200 es tu hermana, ¿no? 401 00:18:31,400 --> 00:18:34,480 La belleza de una hermana como la de una madre no es sondeable. 402 00:18:34,560 --> 00:18:35,560 No me jodas, 403 00:18:35,640 --> 00:18:38,080 con esas gafotas te tienes que haber dado cuenta. 404 00:18:38,160 --> 00:18:40,640 ¿Tú has visto el cuerpazo ahí que tiene? 405 00:18:40,720 --> 00:18:41,720 ¿Qué? 406 00:18:41,840 --> 00:18:42,760 (RÍE) Bueno... 407 00:18:42,840 --> 00:18:44,640 (RÍE) ¿Qué? 408 00:18:45,240 --> 00:18:47,320 Esa anatomía no pasa desapercibida, ¿eh? 409 00:18:47,400 --> 00:18:50,240 (AMBOS) (RÍEN) 410 00:18:50,320 --> 00:18:51,320 Sí... 411 00:18:51,360 --> 00:18:52,240 (EXCLAMA) 412 00:18:52,320 --> 00:18:54,160 Como intentes algo te corto los huevos 413 00:18:54,240 --> 00:18:56,840 y me hago unas bolitas anti estrés, ¿te queda clarinete? 414 00:18:56,920 --> 00:18:58,560 Me ha quedado claro, sí. 415 00:18:59,360 --> 00:19:02,320 Tíos como tú son los que le han jodido la vida. 416 00:19:04,720 --> 00:19:05,920 (SUSPIRA) Ay... 417 00:19:06,560 --> 00:19:08,240 Mmm... ¡Qué rico! 418 00:19:09,160 --> 00:19:10,160 (SUSPIRA) 419 00:19:11,560 --> 00:19:12,560 Pero... 420 00:19:12,640 --> 00:19:14,160 ¿Qué te ha pasado? ¿Eh? 421 00:19:14,280 --> 00:19:17,120 No, que... he estornudado fuerte. 422 00:19:19,240 --> 00:19:21,960 (Música tranquila) 423 00:19:22,080 --> 00:19:23,760 Hola, papá, ¿qué tal todo? 424 00:19:24,200 --> 00:19:26,880 Por fin he encontrado un hueco para mandarte un mail. 425 00:19:27,800 --> 00:19:30,880 Ya hemos empezado con las primeras entrevistas de trabajo. 426 00:19:31,680 --> 00:19:34,320 Aquí en cuanto ven nuestro currículum se nos rifan. 427 00:19:34,400 --> 00:19:35,960 La marca España abre puertas. 428 00:19:36,920 --> 00:19:38,480 (ALEMÁN) sí, sí. 429 00:19:39,600 --> 00:19:41,760 (ALEMÁN) Sí. 430 00:19:43,920 --> 00:19:46,240 (RÍE) 431 00:19:46,320 --> 00:19:49,440 Parece mentira que en un mes nos hayamos adaptado tan rápido 432 00:19:49,520 --> 00:19:50,800 al carácter alemán. 433 00:19:53,200 --> 00:19:55,040 (INGLÉS) Lo siento, lo siento. 434 00:19:55,280 --> 00:19:57,200 (INGLÉS) Somos latinos, muy... 435 00:19:57,560 --> 00:19:58,600 besucones. 436 00:19:58,680 --> 00:20:02,080 "Las diferencias entre Norte y Sur están más en nuestra cabeza 437 00:20:04,080 --> 00:20:05,760 Ni somos tan informales como dicen, 438 00:20:05,840 --> 00:20:06,840 (ALEMÁN) Buenos días. 439 00:20:06,920 --> 00:20:08,320 Ni ellos tan cuadriculados. 440 00:20:08,400 --> 00:20:10,080 (ACENTO ALEMÁN) Llega usted tarde. 441 00:20:12,440 --> 00:20:15,080 (TARTAMUDEA) Es que me he perdido en el metro, 442 00:20:15,720 --> 00:20:17,040 pero como dicen en España: 443 00:20:17,120 --> 00:20:19,080 los diez minutos de cortesía, ¿no? 444 00:20:19,160 --> 00:20:22,000 No lleva mucho tiempo en Alemania, ¿verdad? 445 00:20:22,480 --> 00:20:25,360 (Música alegre) 446 00:20:25,480 --> 00:20:27,600 Y en cuanto al idioma, todo es ponerse. 447 00:20:27,800 --> 00:20:30,720 Cuando llevas aquí unos días, se te hace enseguida el oído. 448 00:20:46,120 --> 00:20:49,040 (AMBOS) (RÍEN) 449 00:20:51,000 --> 00:20:52,480 (RÍE) 450 00:20:52,880 --> 00:20:55,760 (Música alegre) 451 00:20:55,880 --> 00:20:59,280 Venir a Berlín es la mejor decisión que podíamos haber tomado. 452 00:21:00,160 --> 00:21:02,960 Aquí por fin hemos dejado de ser los últimos de la fila. 453 00:21:07,080 --> 00:21:08,920 (ALEMÁN) Gracias. 454 00:21:09,320 --> 00:21:11,280 ¡Un mes! ¡Un mes buscando trabajo 455 00:21:11,360 --> 00:21:14,240 y solo hemos encontrado más españoles buscando trabajo! 456 00:21:14,320 --> 00:21:16,160 Y griegos, portugueses, italianos... 457 00:21:16,240 --> 00:21:19,520 Para ser la generación perdida, nos encontramos en el mismo sitio. 458 00:21:19,600 --> 00:21:21,560 Joden vosotros sin curro, 459 00:21:21,640 --> 00:21:24,880 Hakan desesperado buscando pinches... Y nadie encuentra solución. 460 00:21:24,960 --> 00:21:27,680 Puta crisis, que no deja títere con cabeza, macho. 461 00:21:27,760 --> 00:21:28,760 Pff... 462 00:21:29,160 --> 00:21:30,320 Braulio... 463 00:21:30,600 --> 00:21:33,640 Hakan, ¿buscas pinches? 464 00:21:33,720 --> 00:21:34,640 (ASIENTE) 465 00:21:34,720 --> 00:21:36,720 ¡No busques más, somos tus hombres! 466 00:21:36,800 --> 00:21:39,040 Para, para... Es un restaurante, 467 00:21:39,120 --> 00:21:41,200 ¿qué pintan un científico y un economista? 468 00:21:41,280 --> 00:21:43,440 Trabajar, Hugo, más de lo que hacen en España. 469 00:21:43,520 --> 00:21:45,240 Claro. Por algo hay que empezar. 470 00:21:45,320 --> 00:21:48,600 Antes del estudio de arquitectura, limpié escaleras, hice camas... 471 00:21:48,680 --> 00:21:51,360 Me parece muy respetable si esas eran tus expectativas. 472 00:21:51,440 --> 00:21:54,080 No he venido a hacer el trabajo que no quieren hacer. 473 00:21:54,160 --> 00:21:58,120 La ecuatoriana que limpiaba tu casa lo hacía porque ese era su sueño, 474 00:21:58,200 --> 00:22:00,160 desde pequeñita, no te jode... 475 00:22:00,240 --> 00:22:03,120 ¿Qué te crees que es esto de emigrar, principito? 476 00:22:03,200 --> 00:22:06,000 Además, te lo digo por experiencia, si no sabes alemán, 477 00:22:06,200 --> 00:22:07,200 es lo que hay. 478 00:22:07,240 --> 00:22:10,000 Tú en lo que tienes experiencia es en tocar las narices. 479 00:22:10,080 --> 00:22:12,640 Para servir cervezas, voy a un chiringuito en España. 480 00:22:12,720 --> 00:22:13,600 Ah, mira, 481 00:22:13,680 --> 00:22:16,040 ¡así no te oiríamos quejarte todos los días! 482 00:22:16,120 --> 00:22:19,280 Pues no me vas a oír más. Braulio, nos volvemos a España. 483 00:22:19,920 --> 00:22:21,080 ¿A España? Sí. 484 00:22:21,160 --> 00:22:23,440 No tenemos para el metro, para coger un avión... 485 00:22:23,520 --> 00:22:26,240 Aunque se lo pida a mis padres, pero no pienso limpiar 486 00:22:26,320 --> 00:22:28,720 la mierda de un antro al que me da asco entrar. 487 00:22:29,960 --> 00:22:30,880 (SUSPIRA) 488 00:22:30,960 --> 00:22:33,840 (RÍE) ¿Qué os dije? Ni un mes ha durado. 489 00:22:33,920 --> 00:22:37,280 Venga, a pasar por caja todo quisqui, vamos... 490 00:22:38,560 --> 00:22:41,040 Habéis hecho una porra, cabrones... (RIEN) 491 00:22:41,120 --> 00:22:42,120 ¿Pues sabéis qué? 492 00:22:42,160 --> 00:22:44,480 Que os quedáis en este país tan maravilloso. 493 00:22:45,120 --> 00:22:46,120 A ver... Venga. 494 00:22:46,200 --> 00:22:48,160 ¿Cuánto pusiste? Tan maravilloso no será 495 00:22:48,240 --> 00:22:50,800 cuando desean que llegue agosto para ir a Mallorca. 496 00:22:50,880 --> 00:22:53,120 Andrés, 20. Carla, 20, 497 00:22:53,200 --> 00:22:54,320 V0 Puse 50. 498 00:22:57,240 --> 00:23:00,160 (Voces) 499 00:23:06,040 --> 00:23:07,280 (SUSPIRA) 500 00:23:09,360 --> 00:23:10,360 (SUSPIRA) 501 00:23:14,040 --> 00:23:15,280 (Teléfono) 502 00:23:18,400 --> 00:23:19,840 ¿Sí? ¡Papá! 503 00:23:19,960 --> 00:23:21,760 ¡Hijo! ¿Cómo va todo? 504 00:23:22,000 --> 00:23:25,600 Te juntas con los ricos y no quieres saber nada de los parientes pobres. 505 00:23:25,680 --> 00:23:26,560 Eh... 506 00:23:26,640 --> 00:23:28,160 Bueno, no tan ricos... 507 00:23:28,480 --> 00:23:31,440 Si han inventado los mini jobs, tan boyantes no estarán... 508 00:23:31,680 --> 00:23:33,760 Bueno, mejor que en España, seguro. 509 00:23:33,840 --> 00:23:36,720 Aquí entre lo que se debe y se roba, no levantamos cabeza. 510 00:23:36,800 --> 00:23:39,440 (RÍE) Si ya lo sé, papá, está todo fatal. 511 00:23:40,280 --> 00:23:41,440 Por eso os llamo. 512 00:23:43,240 --> 00:23:45,520 ¿Qué tal os vendría ahora una transferencia? 513 00:23:46,640 --> 00:23:48,240 (SERIO) Como agua de mayo, hijo. 514 00:23:48,480 --> 00:23:50,160 Menos mal que sacas tú el tema, 515 00:23:50,240 --> 00:23:52,480 porque me daba una vergüenza pedirte dinero... 516 00:23:52,720 --> 00:23:55,200 Más de 30 años dejándome la vida en la empresa 517 00:23:55,280 --> 00:23:57,040 "pa" que ahora se la lleven a Polonia. 518 00:23:57,120 --> 00:23:58,800 Que quieren capear la crisis, dicen. 519 00:23:58,880 --> 00:24:01,440 ¿Y los 200 que quedamos en la calle, cómo la capeamos? 520 00:24:01,520 --> 00:24:02,640 ¿Que te han echado? 521 00:24:02,720 --> 00:24:03,880 Si'; hijo, sí. 522 00:24:03,960 --> 00:24:06,600 ¿Qué vais a hacer ahora? Y mamá, ¿cómo se lo ha tomado? 523 00:24:06,680 --> 00:24:08,160 -¿Cariño? Ya estoy aquí. 524 00:24:08,240 --> 00:24:09,520 - Eh... - (RIE) 525 00:24:09,600 --> 00:24:10,960 Mira... 526 00:24:11,240 --> 00:24:13,600 Mira qué vestido me he comprado. ¡Es precioso! 527 00:24:13,680 --> 00:24:15,040 Es de Paco "Rabane". - ¿Otro? 528 00:24:15,120 --> 00:24:19,040 - Tienes más vestidos que la Barbie. - La mitad van al Rastrillo benéfico. 529 00:24:19,240 --> 00:24:20,440 Todo primeras marcas, ¿eh? 530 00:24:20,520 --> 00:24:23,600 Para que digan las chicas que ni los pobres quieren mi ropa. 531 00:24:23,680 --> 00:24:24,680 (SE BURLA) 532 00:24:26,440 --> 00:24:28,120 (TRISTE) Hijo... no aguanto más. 533 00:24:28,200 --> 00:24:31,440 ¿Para qué se la llevará al rastrillo? Si nos la acabarán donando. 534 00:24:31,840 --> 00:24:34,160 Espérate cuando le comente lo del desahucio. 535 00:24:34,440 --> 00:24:36,240 ¿Que os desahucian? Sí, hijo, sí. 536 00:24:36,960 --> 00:24:38,640 Pero si la casa está pagada, ¿no? 537 00:24:38,720 --> 00:24:40,400 La casa sí, pero tu máster no, 538 00:24:40,600 --> 00:24:42,880 y barato no era. Tuvimos que hipotecar la casa. 539 00:24:42,960 --> 00:24:44,080 [Eh, no, Oye] oye"' 540 00:24:44,160 --> 00:24:45,680 Esto no es un ningún reproche. 541 00:24:45,760 --> 00:24:48,080 No, ahora gracias a eso, tenemos dónde agarrarnos. 542 00:24:48,480 --> 00:24:49,760 (TARTAMUDEA) ¿Dónde? 543 00:24:49,840 --> 00:24:51,760 Pues, coño, a lo que me decías en los mails, 544 00:24:51,840 --> 00:24:54,640 que estaban ahí las empresas a hostias por contratarte. 545 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 - ISin vergüenza! 546 00:24:56,080 --> 00:24:57,160 Eh... Venir a casa mía 547 00:24:57,240 --> 00:25:00,160 a insultar a mí, asco decir "gran hijo de la puta 548 00:25:01,000 --> 00:25:03,120 Si hostias va a haber papá, va a haber, 549 00:25:03,440 --> 00:25:04,360 P°rqUe ya... 550 00:25:04,440 --> 00:25:05,840 me he decidido por una. 551 00:25:05,920 --> 00:25:06,800 ¡En mi local! 552 00:25:06,880 --> 00:25:09,040 Y por el dinero ni os preocupéis, que yo... 553 00:25:09,480 --> 00:25:11,560 (TARTAMUDEA) en cuanto tenga, os lo mando. 554 00:25:12,720 --> 00:25:13,600 No perdono. Adiós. 555 00:25:13,680 --> 00:25:16,240 ¡Que no tenga huevos volver que parto su cara bonita! 556 00:25:16,880 --> 00:25:19,520 Plancha limpiar después de cada servicio, 557 00:25:19,720 --> 00:25:21,040 dos veces día. 558 00:25:21,200 --> 00:25:22,560 (Voces en alemán) 559 00:25:22,640 --> 00:25:24,320 Oye Hakan, mucho ofrecerme trabajo, 560 00:25:24,400 --> 00:25:26,680 pero no hemos concretado ni horas, ni sueldo... 561 00:25:26,760 --> 00:25:27,680 ¿Qué? 562 00:25:27,760 --> 00:25:30,440 (RÍE) Hombre, te crees que voy a trabajar gratis... 563 00:25:30,520 --> 00:25:31,840 No me lo puedo creer. 564 00:25:31,920 --> 00:25:33,840 ¿No es el tío que hace cinco minutos 565 00:25:33,920 --> 00:25:36,960 decía que no querer limpiar mierda de antro como este? 566 00:25:37,320 --> 00:25:39,680 (CHISTA) Bueno, soy economista y... 567 00:25:40,400 --> 00:25:42,960 (RÍE) Y en el fondo limpiamos mierda que... 568 00:25:43,040 --> 00:25:45,360 Nosotros lo llamamos contabilidad creativa. 569 00:25:46,680 --> 00:25:48,480 Te ríes en cara de Hakan, ¿no? 570 00:25:49,120 --> 00:25:50,520 ¿Me estás haciendo gas de luz? 571 00:25:50,600 --> 00:25:51,920 Se dice "luz de gas". 572 00:25:53,440 --> 00:25:54,640 Pero... 573 00:25:58,960 --> 00:26:00,400 Bueno, vale, soy patético, 574 00:26:00,480 --> 00:26:02,680 pero están a punto de desahuciar a mis padres, 575 00:26:02,760 --> 00:26:05,960 y si me tengo que tragar mi orgullo y limpiar mierda pues lo hago. 576 00:26:06,040 --> 00:26:07,680 ¡Aquí o donde sea, que me da igual! 577 00:26:10,640 --> 00:26:12,080 Empiezas mañana. 578 00:26:14,640 --> 00:26:16,080 (RÍE) 579 00:26:16,200 --> 00:26:17,520 Tócate los huevos. 580 00:26:17,840 --> 00:26:20,240 La generación mejor preparada de España 581 00:26:20,320 --> 00:26:22,560 y va el turco y los pone a freír falafeles. 582 00:26:22,640 --> 00:26:23,640 (LLORA) ¡Ala! 583 00:26:23,680 --> 00:26:28,000 (RÍE) 584 00:26:28,760 --> 00:26:29,760 "Hola papá: 585 00:26:29,840 --> 00:26:31,440 ya he empezado en mi nuevo trabajo. 586 00:26:31,520 --> 00:26:34,960 Es un puesto de responsabilidad que requiere una alta cualificación. 587 00:26:35,200 --> 00:26:36,240 Por mis manos, 588 00:26:36,320 --> 00:26:38,800 pasan los asuntos más delicados de la empresa. 589 00:26:38,920 --> 00:26:40,880 (Música dinámica) 590 00:26:41,280 --> 00:26:43,560 Además, las condiciones son ideales: 591 00:26:43,640 --> 00:26:45,280 tengo un horario muy flexible 592 00:26:45,400 --> 00:26:47,680 y un jefe que saca lo mejor de nosotros. 593 00:26:48,080 --> 00:26:50,240 (Voces) 594 00:26:50,720 --> 00:26:51,960 Con las dietas que nos da, 595 00:26:52,040 --> 00:26:54,240 podemos comer cada día de restaurante, 596 00:26:55,440 --> 00:26:57,120 nada de comida basura. 597 00:26:59,040 --> 00:27:00,800 Si hasta tengo vehículo de empresa, 598 00:27:01,280 --> 00:27:03,920 pero de alta gama, ¿eh? Que no le falta ni un extra. 599 00:27:04,080 --> 00:27:05,760 Cómodo, seguro... 600 00:27:06,240 --> 00:27:08,000 Vamos, que no puedo estar mejor. 601 00:27:08,960 --> 00:27:11,280 Además, aquí en Alemania, si sabes comprar, 602 00:27:11,400 --> 00:27:14,120 el nivel de vida es mucho más barato de lo que creemos". 603 00:27:18,320 --> 00:27:21,040 "Así que por el dinero que me pediste no te preocupes, 604 00:27:21,120 --> 00:27:23,840 que aquí gano mucho más de lo que necesito para vivir. 605 00:27:23,920 --> 00:27:26,480 Si no puedo ni cerrar la cartera del dinero que llevo. 606 00:27:26,680 --> 00:27:28,960 (Música dinámica) 607 00:27:29,560 --> 00:27:32,480 Y si os hace falta más, no dudes en decírmelo. 608 00:27:33,040 --> 00:27:34,640 Pensar que nada de esto pasaría 609 00:27:34,720 --> 00:27:37,280 si no hubiésemos visto ese programa de televisión..." 610 00:27:39,080 --> 00:27:40,080 Bah... 611 00:27:49,720 --> 00:27:51,040 iEh, tú, espera, espera! 612 00:27:51,120 --> 00:27:53,760 Que estaba en la basura. Lo de la basura no es de nadie. 613 00:27:53,840 --> 00:27:57,080 No es eso. ¿No eres el que salió en “Españoles alrededor del mundo"? 614 00:27:57,160 --> 00:27:58,160 (SUSPIRA) sí. 615 00:27:58,320 --> 00:28:00,640 ¡Claro...! Lo que es el choque de culturas, ¿eh? 616 00:28:00,760 --> 00:28:02,800 Llaman "técnico en gestión de residuos" 617 00:28:02,880 --> 00:28:05,680 lo que de toda la puñetera vida se ha llamado "basurero". 618 00:28:05,760 --> 00:28:07,840 Bueno, ya sabéis lo que dicen de la tele, 619 00:28:07,920 --> 00:28:10,160 que engorda. En mi caso hasta el currículum. 620 00:28:10,480 --> 00:28:12,400 No, en serio, que no quería quedar mal. 621 00:28:12,480 --> 00:28:13,720 Espera, espera. 622 00:28:13,800 --> 00:28:16,320 ¿Trabajamos doce horas diarias, cobrando una miseria, 623 00:28:16,400 --> 00:28:18,560 porque no querías quedar mal en la tele? 624 00:28:18,920 --> 00:28:20,040 SÍ: un poco sí, ¿no? 625 00:28:20,120 --> 00:28:21,120 (RÍE) 626 00:28:21,480 --> 00:28:23,360 ¡Ahora sí que vas a quedar mal! Va, va... 627 00:28:23,440 --> 00:28:25,840 ¿Qué querías que dijera? ¿Que después de estudiar, 628 00:28:25,920 --> 00:28:28,400 de sacarme un máster, estoy comiéndome los mocos? 629 00:28:28,480 --> 00:28:30,000 ¡Que lo iba a ver mi madre, coño! 630 00:28:30,160 --> 00:28:32,080 (Música melancólica) 631 00:28:33,760 --> 00:28:36,160 (LLOROSO) ¿O tú no mentirías por tu madre? 632 00:28:39,680 --> 00:28:41,440 (Música dinámica) 633 00:28:45,160 --> 00:28:46,160 (SUSPIRA) 634 00:29:01,240 --> 00:29:04,160 (Música tranquila) 635 00:29:11,800 --> 00:29:13,720 Ich Wollen... Eh... 636 00:29:13,800 --> 00:29:15,120 Wissen... 637 00:29:15,200 --> 00:29:16,200 Información... 638 00:29:16,360 --> 00:29:17,360 Jai ja... 639 00:29:17,440 --> 00:29:19,440 Forsunestupendum... 640 00:29:19,520 --> 00:29:20,400 (RÍE) 641 00:29:20,480 --> 00:29:21,920 ¿Cómo que no "verstehe"? 642 00:29:22,360 --> 00:29:25,680 Que le pregunto por becas de investigación, 643 00:29:26,800 --> 00:29:29,040 (TARTAMUDEA) Forsich... 644 00:29:29,440 --> 00:29:32,520 (TARTAMUDEA) Forsich... 645 00:29:32,600 --> 00:29:35,120 Por Dios, ¿qué os costará poner vocales, eh? 646 00:29:35,200 --> 00:29:36,960 Una o dos más por lo menos. 647 00:29:37,200 --> 00:29:38,240 Oiga... 648 00:29:38,840 --> 00:29:41,440 ¡Oiga! Es que dices mal, kardash. 649 00:29:41,720 --> 00:29:43,440 Es "Forschungsstipendium". 650 00:29:44,360 --> 00:29:46,240 Forchunstipendio. (RIE) No. 651 00:29:46,320 --> 00:29:47,840 Mejor vamos por partes, mira. 652 00:29:47,920 --> 00:29:50,400 Primero sueltas aire entre dientes. 653 00:29:50,480 --> 00:29:52,160 Forsch. 654 00:29:52,360 --> 00:29:53,520 Forch. 655 00:29:53,600 --> 00:29:55,680 No, mantén lengua arriba. 656 00:29:55,880 --> 00:29:57,520 Schung... 657 00:29:58,840 --> 00:29:59,920 Chun. No. 658 00:30:00,120 --> 00:30:01,600 (CHISTA) 659 00:30:01,760 --> 00:30:03,360 Como bebida gaseosa. 660 00:30:03,920 --> 00:30:05,840 (CHISTA) 661 00:30:05,920 --> 00:30:07,680 (AMBOS) (CHISTAN) 662 00:30:07,800 --> 00:30:09,840 (AMBOS) Schung. 663 00:30:10,040 --> 00:30:11,360 Stipendium. 664 00:30:11,440 --> 00:30:12,880 Forschungsstipendium. 665 00:30:14,160 --> 00:30:15,760 Forchunstupendum. 666 00:30:15,840 --> 00:30:17,680 ¡Mal! ¿Cómo puede ser tan torpe? 667 00:30:17,760 --> 00:30:19,400 ¡Es más difícil decirlo como tú! 668 00:30:19,480 --> 00:30:21,600 Este idioma para acojonar a Europa está bien, 669 00:30:21,680 --> 00:30:22,880 pero para comunicarse... 670 00:30:22,960 --> 00:30:26,040 Tranquilo, que alemán pide paciencia y tiempo. 671 00:30:26,120 --> 00:30:29,920 Pues son las dos cosas que no tengo. ¡Convocan las becas de investigación! 672 00:30:30,000 --> 00:30:32,280 ¡Necesito el título de alemán para presentarme! 673 00:30:32,360 --> 00:30:33,640 Tranquilo. 674 00:30:33,720 --> 00:30:37,600 Hakan no solo buen jefe, también buen profesor de idioma. 675 00:30:37,960 --> 00:30:38,960 ¿En serio? 676 00:30:39,040 --> 00:30:40,160 ¿Tú das clases? 677 00:30:40,280 --> 00:30:41,280 IClaro...! 678 00:30:41,480 --> 00:30:44,320 Yo le enseñé a Otto todo español que él sabe. 679 00:30:44,440 --> 00:30:46,720 - (ACENTO ALEMÁN) Habla española de madre... 680 00:30:47,120 --> 00:30:48,160 Puta. 681 00:30:50,880 --> 00:30:52,800 En toda clase oveja negra. 682 00:30:53,720 --> 00:30:55,320 Pero tú tranquilo, 683 00:30:55,400 --> 00:30:58,960 en menos gallo canta, estarás enmarcando título. 684 00:30:59,560 --> 00:31:02,480 (Voces) 685 00:31:04,080 --> 00:31:05,280 Hola Nadia. 686 00:31:05,760 --> 00:31:08,240 Bueno, ¿qué te parece mi nuevo despacho de directivo? 687 00:31:08,320 --> 00:31:09,960 Como ves, más alemán no puede ser. 688 00:31:10,040 --> 00:31:11,120 (Puerta) 689 00:31:11,960 --> 00:31:13,600 Perdona, que es mi secretaria. 690 00:31:14,160 --> 00:31:15,680 Gutten morgen. 691 00:31:17,120 --> 00:31:20,000 ¡La cuarta vez que te caes! Manda huevos con la secretaria. 692 00:31:20,720 --> 00:31:23,280 ¡Encima! Si me has hecho subirme a estos tacones. 693 00:31:23,360 --> 00:31:25,280 ¡Claro! ¡Para que no se te vea la cara! 694 00:31:25,400 --> 00:31:27,120 Que digo yo, si no se te va a ver, 695 00:31:27,200 --> 00:31:30,320 ¿qué haces como una drag-queen? Me ayuda a meterme en el personaje. 696 00:31:30,400 --> 00:31:32,080 Perdóname por currármelo. Ah... 697 00:31:32,520 --> 00:31:35,280 Y no me negarás que le da más profundidad a mi mirada. 698 00:31:36,160 --> 00:31:37,040 (MURMURA) 699 00:31:37,120 --> 00:31:39,200 (Teléfono) 700 00:31:39,680 --> 00:31:41,040 icorre, Nadia, prepárate! 701 00:31:41,560 --> 00:31:42,560 (RESOPLA) 702 00:31:43,680 --> 00:31:45,920 Por lo que más quieras, esta vez no la cagues. 703 00:31:46,000 --> 00:31:47,040 ¡Que no! 704 00:31:47,240 --> 00:31:48,240 (Tono) 705 00:31:48,600 --> 00:31:50,480 (RÍE) iHola, cariño! 706 00:31:50,560 --> 00:31:52,520 (EMOCIONADA) ¿Cómo estás? Muy bien. 707 00:31:52,600 --> 00:31:54,880 ¿Qué te parece mi nuevo despacho de directivo? 708 00:31:54,960 --> 00:31:56,880 (RÍE) Como ves, más alemán no puede ser. 709 00:31:56,960 --> 00:31:58,480 ¡Qué supercuqui! 710 00:31:58,560 --> 00:31:59,440 (RÍE) 711 00:31:59,520 --> 00:32:03,040 Pero mueve un poquito la cámara, que vea lo grande que es 712 00:32:03,120 --> 00:32:04,320 y las vistas que tiene. 713 00:32:04,400 --> 00:32:06,800 Tampoco te creas que... hay mucho que ver, ¿eh? 714 00:32:07,000 --> 00:32:09,120 (NERVIOSO) Si aquí tiran un montón de Ikea y... 715 00:32:09,200 --> 00:32:11,040 ¡Anda! ¡Mi secretaria! 716 00:32:12,320 --> 00:32:13,200 (JADEA) 717 00:32:13,280 --> 00:32:14,640 Dankeschón, Fraülein. 718 00:32:14,720 --> 00:32:15,720 Oh... 719 00:32:15,760 --> 00:32:17,120 Cómo hablas alemán ya... 720 00:32:18,040 --> 00:32:19,440 oye, y... 721 00:32:20,160 --> 00:32:21,440 ¿es guapa? 722 00:32:21,560 --> 00:32:22,560 ¿Guapa? 723 00:32:22,840 --> 00:32:24,960 A ver si me voy a poner celosa. 724 00:32:25,400 --> 00:32:27,120 ¿Se puede saber qué hacéis? 725 00:32:28,400 --> 00:32:30,200 Me llama el presidente. Un beso. 726 00:32:30,280 --> 00:32:32,880 ¿Qué haces con mi vestido? ¡Lo vas a dar de sí, animal! 727 00:32:33,080 --> 00:32:35,520 ¿Pero qué clase de taraclos he metido en mi casa? 728 00:32:35,600 --> 00:32:36,720 ¿"Tarados" por qué? 729 00:32:36,800 --> 00:32:39,880 ¿Por disfrazarnos de alto ejecutivo y de su "atractiva" secretaria 730 00:32:39,960 --> 00:32:42,960 para que Hugo finja... No le tienes que dar explicaciones. 731 00:32:43,160 --> 00:32:45,120 Hombre, yo creo que sí, ¿eh? 732 00:32:45,200 --> 00:32:47,680 ¡Que es mi casa y este mi vestido! Pero es mi vida, 733 00:32:47,760 --> 00:32:50,840 y no tengo cuerpo de aguantar tus leccioncitas de Doña Perfecta. 734 00:32:50,920 --> 00:32:52,160 Va, Hugo... ¡Hugo! 735 00:32:52,240 --> 00:32:53,760 ¿Pero a este tío qué le pasa? 736 00:32:53,840 --> 00:32:56,920 Le habrán pagado dos masters, ¡pero educación tiene bien poca! 737 00:32:57,000 --> 00:32:59,120 Ahora no está pasando su mejor momento. 738 00:32:59,600 --> 00:33:00,480 (SUSPIRA) 739 00:33:00,560 --> 00:33:03,160 Sus padres creen que aquí es un ejecutivo triunfador. 740 00:33:03,240 --> 00:33:05,600 ¿Y qué pasa? Les mirarían mal en el club de golf 741 00:33:05,680 --> 00:33:08,400 si se enteran de que su hijo trabaja de pinche, ¿verdad? 742 00:33:08,480 --> 00:33:09,600 ¿Club de golf? 743 00:33:09,800 --> 00:33:11,680 Pero si su padre lleva meses en paro. 744 00:33:13,680 --> 00:33:15,520 Con lo sobrado que va no pensaba 745 00:33:15,600 --> 00:33:18,000 que su padre podía ser de los que se quedan en paro. 746 00:33:18,080 --> 00:33:20,240 Sí, ahora viven de lo que les manda Hugo. 747 00:33:21,640 --> 00:33:23,680 Pero bueno, ¿y esta teutona? 748 00:33:23,880 --> 00:33:25,120 No la tenía fichada. 749 00:33:25,200 --> 00:33:26,800 IHostias, qué fea! 750 00:33:27,240 --> 00:33:28,240 (RESOPLA) 751 00:33:28,320 --> 00:33:30,640 Bueno, en peores plazas hemos toreado. 752 00:33:30,800 --> 00:33:32,080 (CARRASPEA) 753 00:33:32,520 --> 00:33:33,880 (SEDUCTOR) ¿Hablas sprejen? 754 00:33:33,960 --> 00:33:35,280 ¿Ya estás fumado? 755 00:33:35,640 --> 00:33:36,880 ¡Que es Braulio! 756 00:33:37,200 --> 00:33:38,400 No jodas... 757 00:33:39,120 --> 00:33:40,160 Braulio... 758 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 Oye! 759 00:33:42,080 --> 00:33:43,840 Pues este vestido... 760 00:33:44,080 --> 00:33:45,520 te marca un buen culito. 761 00:33:45,600 --> 00:33:46,720 (Palmada) 762 00:33:46,920 --> 00:33:49,840 (Música alegre) 763 00:34:02,560 --> 00:34:04,240 ¡Estás embarazada! ¡Embarazada! 764 00:34:17,800 --> 00:34:20,720 (Música melancólica) 765 00:34:21,200 --> 00:34:25,120 ¡Mi padre tuvo ocho hijos, y el padre de mi padre, diez, 766 00:34:25,240 --> 00:34:27,600 y el padre del padre de mi padre, veintidós! 767 00:34:27,680 --> 00:34:29,760 ¿Y doctor dice que no puedo tener hijos? 768 00:34:29,840 --> 00:34:32,000 ¡Déjame tu mujer, y a ver si embarazo! 769 00:34:32,240 --> 00:34:34,640 - (IRRITADA) Hakan, por favor, ¿te quieres calmar? 770 00:34:34,720 --> 00:34:36,800 No puede ser que cuando saquemos el tema 771 00:34:36,880 --> 00:34:40,640 ofenda tu virilidad, la de tu familia y la del puñetero Imperio Otomano! 772 00:34:40,720 --> 00:34:43,120 - Mira, en mi familia siempre decir: 773 00:34:43,200 --> 00:34:45,640 si en Estambul oyes niño decir papá, 774 00:34:45,760 --> 00:34:48,800 gira porque seguro que ser hijo tuyo. - (SUSURRA) ¿Pero qué...? 775 00:34:48,960 --> 00:34:49,960 (SUSPIRA) 776 00:34:50,400 --> 00:34:51,440 ¡Hakan! 777 00:34:51,960 --> 00:34:53,800 Hakan". IHakan! 778 00:34:53,880 --> 00:34:57,280 - ¿Quiere prueba fertilidad? ¡Pues que mire álbum familiar! 779 00:34:59,560 --> 00:35:01,760 ¡Y he dicho última palabra! - ¡Hakan! 780 00:35:02,560 --> 00:35:05,440 No me hagas a elegir entre ser madre o ser tu mujer, 781 00:35:05,840 --> 00:35:08,000 ¡porque a lo mejor sales perdiendo tú! 782 00:35:09,080 --> 00:35:10,560 Ya está bien, hombre. 783 00:35:15,880 --> 00:35:18,240 - ¿Y tú no tienes tanta prisa para aprender alemán? 784 00:35:18,320 --> 00:35:19,360 Pues a clase. 785 00:35:19,440 --> 00:35:21,680 Pero es que estoy colocando... ¡A clase! 786 00:35:26,680 --> 00:35:29,680 Hoy enfrentaremos a examinador más duro que hay: 787 00:35:29,760 --> 00:35:30,960 pueblo alemán. 788 00:35:31,160 --> 00:35:33,720 Lección uno: sacar billete metro. 789 00:35:33,800 --> 00:35:35,120 "Repete" después de mí. 790 00:35:43,720 --> 00:35:44,720 ¡Bien! 791 00:35:56,760 --> 00:35:58,560 - A ver si nos aclaramos. ¿Qué pasa? 792 00:36:18,160 --> 00:36:19,160 ¡Joder! 793 00:36:30,720 --> 00:36:31,760 Por favor... 794 00:36:34,240 --> 00:36:36,960 (DISCUTE EN ALEMÁN) 795 00:36:38,640 --> 00:36:39,920 ¿Qué haces tú aquí? 796 00:36:40,000 --> 00:36:41,200 ¡El idiota! ¿Eh? 797 00:36:41,360 --> 00:36:44,200 En qué momento se me ocurrió coger a Hakan de profesor... 798 00:36:44,280 --> 00:36:45,600 ¡Es que no avanzo nada! 799 00:36:45,680 --> 00:36:48,960 Si en septiembre no tengo el título, a limpiar grasa de cordero. 800 00:36:49,040 --> 00:36:50,960 Hakan, ¿profesor de alemán? 801 00:36:51,040 --> 00:36:52,960 Espérate que no se te olvide el español. 802 00:36:53,040 --> 00:36:54,040 (RÍE) 803 00:36:54,120 --> 00:36:55,760 Al final, lo barato sale caro. 804 00:36:56,120 --> 00:36:58,880 Me busco una academia y que Hakan centre sus esfuerzos 805 00:36:58,960 --> 00:37:00,120 en preñar a Marisol. 806 00:37:00,200 --> 00:37:02,880 ¡Ocho billetes he tenido que sacar! ¡Más de veinte "iuros"! 807 00:37:02,960 --> 00:37:04,720 ¡Clases salen por ojo de mi cara! 808 00:37:04,840 --> 00:37:06,720 Oye, Hakan, no quiero ser una molestia, 809 00:37:06,800 --> 00:37:08,160 y menos un gasto, así que... 810 00:37:08,240 --> 00:37:11,200 si estas clases son un problema... No, si me viene bien. 811 00:37:11,280 --> 00:37:13,920 Tiempo que no estoy con Marisol, tiempo que no discuto. 812 00:37:14,000 --> 00:37:16,920 Ya sabes dicho: corazón sin ver, ojo no siente. 813 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 ¿Eh? 814 00:37:22,880 --> 00:37:25,600 En la academia me corrigen lo que me enseñe mal Hakan 815 00:37:25,680 --> 00:37:28,160 (RÍE) y ya está, no pasa nada. 816 00:37:31,680 --> 00:37:34,560 (Música dinámica) 817 00:37:41,760 --> 00:37:42,880 iAh, coño! 818 00:37:42,960 --> 00:37:44,120 Joder... 819 00:37:44,280 --> 00:37:45,280 (Puerta) 820 00:37:45,480 --> 00:37:52,360 - ♪ (JOTA) Aragón la más famosa en España y sus regiones. 821 00:37:52,600 --> 00:37:55,880 Aragón la más famosa, (RÍE) Joder, vaya pedo. 822 00:37:56,040 --> 00:37:58,800 Porque allí se halla la Virgen. 823 00:37:58,880 --> 00:38:00,680 La cerveza alemana es fuertecita, 824 00:38:00,760 --> 00:38:01,920 ¿eh, Andrés? 825 00:38:02,400 --> 00:38:05,200 Esta mañana dijo que iba al médico y mira cómo aparece. 826 00:38:05,280 --> 00:38:08,560 Mira quién nos honra con su presencia. 827 00:38:08,640 --> 00:38:11,280 (RÍE) Sí. A vuestros pies, alteza. 828 00:38:11,360 --> 00:38:12,360 ¡No! 829 00:38:12,400 --> 00:38:13,400 (GIME) 830 00:38:13,440 --> 00:38:17,440 Cuidado, sujétalo. (JOTA) Por una moza del barrio 831 00:38:17,720 --> 00:38:21,280 Patricio está que se muere. 832 00:38:21,760 --> 00:38:27,840 No diré cuál es su nombre, que ella lo diga si quiere. 833 00:38:28,200 --> 00:38:32,040 Aragón la más famosa. 834 00:38:32,120 --> 00:38:33,120 Espera. 835 00:38:33,720 --> 00:38:34,720 Aquí está. 836 00:38:34,800 --> 00:38:36,240 (CANTA SIN VOCALIZAR) 837 00:38:36,320 --> 00:38:37,440 Pues vaya casa. 838 00:38:37,760 --> 00:38:40,320 Viajar en el tiempo debe ser algo parecido a esto. 839 00:38:40,400 --> 00:38:41,680 (MURBIIIURA) (RIE) 840 00:38:41,880 --> 00:38:43,200 A ver. A ver. 841 00:38:43,400 --> 00:38:44,400 (MURMURA) 842 00:38:44,520 --> 00:38:46,560 Epa... (MURMURA) 843 00:38:47,040 --> 00:38:49,360 Anda, no sabía que tenía una hija. 844 00:38:49,440 --> 00:38:50,800 Sí, vive en España. 845 00:38:51,360 --> 00:38:53,360 Jubilado, ¿por qué no se vuelve con ella? 846 00:38:53,440 --> 00:38:56,200 Iba a vivir mejor. (RÍE) ¡Qué dices! No... 847 00:38:56,280 --> 00:38:58,840 En la residencia de mierda donde me quería meter 848 00:38:58,920 --> 00:39:02,800 la desagradecida de mi hija, no ¡ba a vivir mejor, no. 849 00:39:02,960 --> 00:39:05,960 Lo siento, no sabía... Que no me adaptaba, decía. 850 00:39:06,040 --> 00:39:08,240 (RÍE) ¿Pero cómo coño me iba a adaptar? 851 00:39:08,400 --> 00:39:12,480 Salí de una España que pasaba hambre para volver a otra en la que ni Dios 852 00:39:12,560 --> 00:39:15,120 se acordaba de que antes de ser ricos 853 00:39:15,800 --> 00:39:17,760 éramos nosotros los emigrantes. 854 00:39:18,360 --> 00:39:21,880 ¿No hemos aprendido nada? Nada de nada. 855 00:39:23,080 --> 00:39:26,640 El que olvida su historia está condenado a repetirla, 856 00:39:27,760 --> 00:39:30,240 ¿si no por qué puñetas estáis vosotros aquí ahora? 857 00:39:31,400 --> 00:39:32,400 ¿Eh? 858 00:39:34,400 --> 00:39:37,680 La memoria es muy importante. 859 00:39:39,320 --> 00:39:41,760 (Música melancólica) 860 00:39:42,000 --> 00:39:43,200 ¿Me oís? 861 00:39:43,840 --> 00:39:46,240 Muy importante. 862 00:39:46,800 --> 00:39:48,240 La memoria... 863 00:39:54,040 --> 00:39:55,640 Mejor lo dejamos solo. 864 00:40:01,160 --> 00:40:03,040 ¿Tú crees que estará bien? Sí, sí, 865 00:40:03,160 --> 00:40:05,360 mañana no se acuerda de nada de esto. 866 00:40:07,600 --> 00:40:08,720 (Puerta) 867 00:40:13,040 --> 00:40:15,920 (Música melancólica) 868 00:40:23,840 --> 00:40:24,840 Ay... 869 00:40:26,800 --> 00:40:28,240 Av, Perdón. 870 00:40:29,360 --> 00:40:31,200 ¿Qué te ha pasado en la mano? ¿Eh? 871 00:40:32,040 --> 00:40:34,320 Nada, que... me ha hecho reacción una crema. 872 00:40:34,400 --> 00:40:38,360 Sí, la que te da Hakan de 6 de la mañana a 10 de la noche. 873 00:40:38,440 --> 00:40:39,880 (RÍE) Esa es la crema. 874 00:40:40,680 --> 00:40:41,680 (RÍE) 875 00:40:41,760 --> 00:40:43,040 Ay, chico, perdona, 876 00:40:43,200 --> 00:40:45,920 no pensé que al Hugo que llegó le iban a salir ampollas 877 00:40:46,000 --> 00:40:47,720 por algo que no fuera aplaudirse. 878 00:40:47,800 --> 00:40:49,640 Yo también me reiría si no fuera por... 879 00:40:50,000 --> 00:40:51,920 (RÍE) porque tengo unas ganas de llorar... 880 00:40:52,480 --> 00:40:53,560 (SUSPIRA) 881 00:40:53,640 --> 00:40:54,640 Mírame, 882 00:40:54,720 --> 00:40:56,960 ¿queda algo del Hugo que llegó a Berlín? 883 00:40:59,480 --> 00:41:00,720 (SUSPIRA) 884 00:41:01,040 --> 00:41:02,480 No me imaginaba esto así. 885 00:41:03,160 --> 00:41:04,640 ¿Y si Andrés tiene razón? 886 00:41:05,040 --> 00:41:07,120 ¿Y si al volver no encontramos nuestro sitio? 887 00:41:07,200 --> 00:41:10,480 O peor, ¿si no hay billete de vuelta? ¿Y si se acaba el mundo mañana? 888 00:41:10,680 --> 00:41:11,680 (RESOPLA) 889 00:41:12,120 --> 00:41:13,920 Anda, trae, déjame que te ayude. 890 00:41:15,480 --> 00:41:17,680 Lo que no podemos hacer es tirar la toalla. 891 00:41:18,120 --> 00:41:20,360 Y si no mírame a mí, que llevo años 892 00:41:20,440 --> 00:41:23,680 entrenando para una maratón y no he conseguido terminar ninguna. 893 00:41:23,760 --> 00:41:25,440 Con esas zapatillas no me extraña. 894 00:41:25,520 --> 00:41:27,920 No seas agarrada, gástate el dinero en unas nuevas, 895 00:41:28,000 --> 00:41:29,200 (GIME) 896 00:41:29,320 --> 00:41:30,520 (RÍE) Ves... 897 00:41:30,600 --> 00:41:32,120 Eso diría el viejo Hugo. 898 00:41:32,200 --> 00:41:35,200 El de ahora ha aprendido que son 20 horas de rascar la plancha, 899 00:41:35,280 --> 00:41:38,400 una semana de horas extras y un mes de espaguetis con tomate. 900 00:41:38,480 --> 00:41:41,840 Pues me alegro de que el viejo Hugo ya sea un fantasma del pasado, 901 00:41:42,120 --> 00:41:45,200 y subrayo bien lo de fantasma. Bueno, ¿tan fantasma era? 902 00:41:46,640 --> 00:41:49,440 "Hola, soy Hugo, tengo dos carreras, 903 00:41:49,520 --> 00:41:50,960 también tengo un máster, 904 00:41:51,240 --> 00:41:55,720 y a los alemanes se les hará el culo agua limón cuando lean mi CV... 905 00:41:55,800 --> 00:41:57,880 (RÍE) Habló la Doña Perfecta. 906 00:41:58,200 --> 00:42:00,400 "Nadie sabe lo duro que es emigrar, solo yo, 907 00:42:00,560 --> 00:42:03,040 pero con mi método "la emigración en mil palabras", 908 00:42:03,120 --> 00:42:05,560 (RÍE) aprenderéis a resolveros la vida". 909 00:42:05,640 --> 00:42:08,800 (AMBOS) (RÍEN) 910 00:42:09,680 --> 00:42:10,720 (SUSPIRA) 911 00:42:13,000 --> 00:42:16,720 ¿Sabes que me gusta más el nuevo Hugo que el fantasma que llegó a Berlín? 912 00:42:18,200 --> 00:42:20,880 Y a mí me gusta más la Carla que no acaba maratones 913 00:42:21,000 --> 00:42:22,400 que la Doña Perfecta. 914 00:42:25,080 --> 00:42:26,320 (Ventosidad) 915 00:42:26,480 --> 00:42:28,720 Perdonad, es que me estoy cagando. 916 00:42:28,880 --> 00:42:30,440 Puta col fermentada, ¿eh? 917 00:42:30,520 --> 00:42:32,560 No echas de menos la dieta mediterránea 918 00:42:32,640 --> 00:42:34,080 hasta que te falta. 919 00:42:34,600 --> 00:42:35,760 (Ventosidad) 920 00:42:35,880 --> 00:42:36,960 Uf... 921 00:42:38,480 --> 00:42:40,480 Oh... ¡Hostia! 922 00:42:40,560 --> 00:42:41,960 (HACE FUERZA) 923 00:42:42,040 --> 00:42:43,120 Oh... 924 00:42:43,240 --> 00:42:46,120 (Música tranquila) 925 00:42:50,280 --> 00:42:53,200 (Música dinámica) 926 00:43:13,320 --> 00:43:15,520 Eso, eso, Deutsch Kurs, ja. 927 00:43:21,040 --> 00:43:22,040 Mañana. 928 00:43:24,320 --> 00:43:25,480 ¿Te lo puedes creer? 929 00:43:25,560 --> 00:43:27,440 ¡Mil euros el trimestre por un curso! 930 00:43:27,640 --> 00:43:29,680 ¿Pero quién da las clases? ¿Günter Grass? 931 00:43:29,800 --> 00:43:30,800 (SUSPIRA) 932 00:43:30,880 --> 00:43:31,880 Hugo... 933 00:43:32,360 --> 00:43:34,240 Hugo, ¿me estás escuchando? ¿Eh? 934 00:43:34,440 --> 00:43:37,280 (RÍE) No, sí, menos mal, llevaba toda la semana lloviendo. 935 00:43:38,680 --> 00:43:41,280 ¿Pero qué hace aquí el baboso "come salchichas" ese? 936 00:43:41,680 --> 00:43:44,800 Rafa, que no te entienda no significa que le puedas insultar. 937 00:43:48,560 --> 00:43:50,080 (ALEMÁN) Información. 938 00:43:56,360 --> 00:43:57,360 (RÍE) 939 00:43:57,840 --> 00:44:00,240 ¿Pero no lo habíais dejado? ¿Entonces qué hace aquí? 940 00:44:00,320 --> 00:44:02,880 Le meto un kebab en el culo y le ahorro la digestión. 941 00:44:02,960 --> 00:44:05,480 IRafa, no empieces! Es mi jefe y hemos quedado solo... 942 00:44:05,560 --> 00:44:08,480 para hablar de trabajo. ¡Trabajo el que te quiere hacer! 943 00:44:08,560 --> 00:44:12,080 ¿No aprendiste nada en aquella boda? ¡Te pasaste un año en el psicólogo! 944 00:44:12,160 --> 00:44:14,240 ¿Tan gordo es lo que pasó o qué? ¡Tú me dirás! 945 00:44:14,320 --> 00:44:17,920 ¡Saber ante 200 invitados que llevas más cuernos que un saco de caracoles! 946 00:44:18,000 --> 00:44:19,240 Pero no es lo más gordo, 947 00:44:19,320 --> 00:44:21,640 resulta que su novio... iBueno, vale ya! 948 00:44:21,720 --> 00:44:24,560 ¡Lo que pase en mi vida y con mis novios es problema mío! 949 00:44:24,880 --> 00:44:26,560 Pero... 950 00:44:31,400 --> 00:44:33,840 ¿Así que este es el famoso Franz, eh? (ASIENTE) 951 00:44:34,200 --> 00:44:36,080 No sé qué le ha visto tu hermana, pero... 952 00:44:36,160 --> 00:44:37,720 (RÍE) es muy poca cosa, ¿no? 953 00:44:37,800 --> 00:44:40,360 Fíate de los alemanes que parecen poca cosa. 954 00:44:40,440 --> 00:44:42,160 Mira Hitler la que lio, ibuf! 955 00:44:42,240 --> 00:44:45,360 ¡En otra academia me piden dos mil euros por las clases! 956 00:44:45,600 --> 00:44:48,040 Son los que dan lecciones de austeridad a Europa. 957 00:44:48,120 --> 00:44:50,560 Eh, tranquilo, tío. Que si es por dinero, 958 00:44:50,640 --> 00:44:52,720 aquí hay muchas maneras de ganar pasta. 959 00:44:52,800 --> 00:44:54,760 IRafa, ya te lo he dicho mil veces! 960 00:44:54,840 --> 00:44:57,600 ¡No me voy contigo a Ámsterdam a traerme nada por el culo! 961 00:44:57,680 --> 00:44:59,840 ¡Que no, que es todo legal! 962 00:45:03,000 --> 00:45:04,240 ¿Semen? 963 00:45:04,920 --> 00:45:07,120 ¿Me pago las clases a base de masturbarme? 964 00:45:07,280 --> 00:45:10,080 ¿Cómo voy a hacer eso? Bueno, prueba con la izquierda. 965 00:45:10,160 --> 00:45:12,960 Mira, tú te pintas las uñas, te pones unos anillicos 966 00:45:13,040 --> 00:45:14,400 (RÍE) y es que es la leche. 967 00:45:14,480 --> 00:45:15,840 Parece que te la hace otro. 968 00:45:15,920 --> 00:45:17,840 ¿Pero qué clase de tarado haría eso? 969 00:45:18,600 --> 00:45:20,720 Además, a cincuenta euros el botecito, 970 00:45:20,800 --> 00:45:24,120 sabes lo que tendría que hacer para pagar los dos mil de las clases? 971 00:45:24,200 --> 00:45:27,760 Pues comprarte una crema hidratante, porque se te quedará en carne viva. 972 00:45:27,840 --> 00:45:29,880 (RÍE) 973 00:45:29,960 --> 00:45:32,080 Eh, que aquí hemos venido a relajarnos. 974 00:45:32,200 --> 00:45:33,760 Ah, oye, y un consejo: 975 00:45:33,840 --> 00:45:35,600 antes de empezar abre el botecito, 976 00:45:35,680 --> 00:45:37,840 que yo la primera vez me armé un lío... 977 00:45:37,920 --> 00:45:39,440 (RÍE) 978 00:45:39,640 --> 00:45:41,920 (RÍE) Venga, hasta luego. 979 00:45:45,680 --> 00:45:48,080 ¿Braulio? ¿Tú qué haces aquí? 980 00:45:48,160 --> 00:45:50,800 ¿Eh? (TARTAMUDEA) ¿Yo? Nada. 981 00:45:51,160 --> 00:45:54,640 (TARTAMUDEA) Es que me he enterado que están buscando investigadores. 982 00:45:54,720 --> 00:45:57,000 Y, bueno, he venido a dar lo mejor de mí mismo. 983 00:45:57,080 --> 00:46:00,080 (RÍE) Ya. ¿v lo mejor de ti mismo cabe en ese bote? 984 00:46:00,560 --> 00:46:01,600 ¿Dónde? 985 00:46:01,880 --> 00:46:03,120 (RÍE) 986 00:46:03,360 --> 00:46:05,600 Ya, es que, no... Eh... 987 00:46:05,680 --> 00:46:06,560 Vale. 988 00:46:06,640 --> 00:46:07,680 (SUSPIRA) 989 00:46:07,760 --> 00:46:09,680 Estoy tan desesperado por el dinero 990 00:46:09,760 --> 00:46:12,320 que las majaderías de Rafa me parecen buenas ideas. 991 00:46:12,400 --> 00:46:13,440 Joder... 992 00:46:13,600 --> 00:46:17,280 Veo que los recortes en España han llegado hasta el sentido común. 993 00:46:17,360 --> 00:46:19,680 Ríete, pero es triste que faltando subvenciones 994 00:46:19,760 --> 00:46:23,040 los científicos españoles tengamos que recurrir a eyaculaciones. 995 00:46:23,160 --> 00:46:24,160 (SUSPIRA) 996 00:46:24,520 --> 00:46:27,280 ¿Pero sabes qué? Que hasta aquí hemos llegado. 997 00:46:28,520 --> 00:46:30,480 Mira, yo me rindo y me vuelvo a España. 998 00:46:31,920 --> 00:46:34,960 Prefiero renunciar a mi vocación antes que a mi dignidad. 999 00:46:38,840 --> 00:46:40,400 ¿Y si te pago las clases? 1000 00:46:40,840 --> 00:46:41,840 ¿Qué? 1001 00:46:41,920 --> 00:46:44,760 Yo te lo agradezco, pero sabes lo que paga tu marido... 1002 00:46:44,840 --> 00:46:46,240 ¿Cómo te lo voy a devolver? 1003 00:46:47,040 --> 00:46:48,640 Pues en especie. 1004 00:46:48,960 --> 00:46:51,440 Tú vendes tus espermatozoides muy baratos 1005 00:46:51,520 --> 00:46:54,160 y yo los compro a un precio que no me puedo permitir. 1006 00:46:54,240 --> 00:46:57,280 Pero... si nos saltamos el intermediario... 1007 00:46:57,440 --> 00:46:58,240 ¿Eh? 1008 00:46:58,320 --> 00:47:01,120 Pero tú estás loca. ¿Y Hakan? 1009 00:47:01,200 --> 00:47:03,200 Bueno, pero no tiene por qué enterarse. 1010 00:47:04,440 --> 00:47:07,760 Tú deseas trabajar como investigador tanto como yo ser madre. 1011 00:47:08,560 --> 00:47:09,760 (Acordes) 1012 00:47:10,080 --> 00:47:11,840 ¿O se te ocurre algo mejor? 1013 00:47:13,600 --> 00:47:16,480 (Música dinámica) 1014 00:47:47,200 --> 00:47:48,200 (SUSPIRA) 1015 00:47:49,480 --> 00:47:52,320 (JADEA) 1016 00:47:53,880 --> 00:47:54,960 (RÍE) 1017 00:47:55,640 --> 00:47:56,640 (RÍE) 1018 00:47:56,720 --> 00:47:59,520 Qué elegante te me has puesto para la cena de Nochebuena. 1019 00:47:59,600 --> 00:48:01,760 (RÍE) ¡Pero si hasta llevas traje de noche! 1020 00:48:01,840 --> 00:48:03,160 (RÍE) 1021 00:48:04,920 --> 00:48:06,320 Andrés, ¿estás bien? 1022 00:48:07,880 --> 00:48:08,960 ¿Eh? 1023 00:48:10,720 --> 00:48:12,480 (SERIO) Me voy a mi casa. 1024 00:48:13,040 --> 00:48:15,040 Pero bájate, que es Navidad. 1025 00:48:15,400 --> 00:48:17,760 No tenemos a la familia, qué menos que arroparnos 1026 00:48:17,840 --> 00:48:19,560 entre los compañeros de emigración. 1027 00:48:19,640 --> 00:48:22,000 Mira que eres cursi: "compañeros de emigración". 1028 00:48:22,080 --> 00:48:24,800 ¿Qué te crees que somos? ¿Putas golondrinas o qué? 1029 00:48:27,240 --> 00:48:28,480 Anda, ¿y esto? 1030 00:48:30,240 --> 00:48:32,120 ¿Son pastillas del Alzheimer? 1031 00:48:32,200 --> 00:48:35,040 ¿Alzheimer? Ojalá, así me olvidaba de todos vosotros. 1032 00:48:35,120 --> 00:48:37,280 Si son las mismas que toma mi abuela. 1033 00:48:38,520 --> 00:48:39,840 ¿Tu hija lo sabe? 1034 00:48:40,000 --> 00:48:42,320 ¿Y tus padres saben lo bien que lo pasas aquí? 1035 00:48:42,400 --> 00:48:44,000 ¿Lo saben? ¡Dame eso, joder! 1036 00:48:44,080 --> 00:48:44,960 (MURMURA) 1037 00:48:45,040 --> 00:48:46,320 No te jode... 1038 00:48:51,640 --> 00:48:52,880 ¡Hala! 1039 00:48:53,160 --> 00:48:55,560 Mira, chorizo, jamón... 1040 00:48:55,640 --> 00:48:56,640 (RÍE) 1041 00:48:56,720 --> 00:48:58,720 ¡Cómo se lo han currado los papás este año! 1042 00:48:58,800 --> 00:48:59,720 No falta de nada. 1043 00:48:59,800 --> 00:49:00,920 (AMBOS) (RÍEN) 1044 00:49:01,000 --> 00:49:02,000 Ay... 1045 00:49:02,400 --> 00:49:05,600 Cómo echo de menos en estas fechas estar toda la familia unida. 1046 00:49:05,680 --> 00:49:07,840 Tendrá valor... Hemos pasado más Nochebuenas 1047 00:49:07,920 --> 00:49:09,680 sacándote del cuartelillo que en casa. 1048 00:49:09,760 --> 00:49:10,760 Ya... 1049 00:49:10,800 --> 00:49:12,320 Pero estábamos juntos, ¿no? 1050 00:49:13,600 --> 00:49:15,040 Oye, ¿Y esto qué es? 1051 00:49:15,280 --> 00:49:18,880 Esto es Glühwein, es para darle un toquecillo alemán. 1052 00:49:19,120 --> 00:49:20,720 ¿El vino caliente ese? (ASIENTE) 1053 00:49:21,120 --> 00:49:24,160 ¿Habiendo rioja quién será el idiota que se tome ese potingue? 1054 00:49:24,400 --> 00:49:26,200 Franz, que viene a cenar. 1055 00:49:26,280 --> 00:49:28,320 Ah, que viene Franz... Sí. 1056 00:49:28,520 --> 00:49:30,480 Sí, bueno, hemos estado hablando y... 1057 00:49:30,600 --> 00:49:32,840 hemos decidido darnos otra oportunidad. 1058 00:49:32,920 --> 00:49:35,520 (RÍE) Son las primeras navidades que pasamos juntos. 1059 00:49:35,600 --> 00:49:37,920 (Teléfono) 1060 00:49:38,240 --> 00:49:39,240 Es él. 1061 00:49:39,440 --> 00:49:40,560 (SUSURRA) Espera. 1062 00:49:43,560 --> 00:49:44,560 (Pasos) 1063 00:49:44,600 --> 00:49:46,560 ¡Ya está comida! 1064 00:49:46,840 --> 00:49:48,240 Mira, mira... 1065 00:49:48,600 --> 00:49:49,840 ¡Oe! 0h... 1066 00:49:49,920 --> 00:49:51,040 ¿Somos todos? 1067 00:49:51,120 --> 00:49:52,160 ¿Y Marisol? 1068 00:49:52,240 --> 00:49:54,400 Braulio, ¿sabes dónde mete mi mujer? 1069 00:49:54,480 --> 00:49:55,480 ¿Yo? 1070 00:49:55,560 --> 00:49:57,920 ¿Por qué iba a saber yo eso? Es tu mujer, ¿no? 1071 00:49:58,000 --> 00:50:00,200 Claro que sí. Si no está aquí que la follen. 1072 00:50:00,280 --> 00:50:02,720 ¿Es o no, Braulio? (NERVIOSO) ¿Follarla, por qué? 1073 00:50:03,040 --> 00:50:04,880 ¿Qué estás insinuando? 1074 00:50:04,960 --> 00:50:06,560 ¿Yo? Pues que tengo mucha hambre, 1075 00:50:06,640 --> 00:50:09,760 y como vais a tardar en llegar, voy a abrir el jamón a la de ya. 1076 00:50:10,000 --> 00:50:11,440 (RÍE) 1077 00:50:11,560 --> 00:50:12,800 ¡Ya estoy aquí! 1078 00:50:12,880 --> 00:50:14,160 Mírala... (RIE) 1079 00:50:14,280 --> 00:50:15,600 Perdón, perdón. 1080 00:50:15,720 --> 00:50:18,000 Se me ha echado el tiempo encima. - Por fin. 1081 00:50:19,160 --> 00:50:23,120 ¡Esto frío no vale nada comérselo! ¡Todos a mesa, va! 1082 00:50:23,200 --> 00:50:25,040 (RÍE) No, todos no. 1083 00:50:25,160 --> 00:50:26,160 Eh... 1084 00:50:26,200 --> 00:50:27,440 Sobra un plato. 1085 00:50:29,040 --> 00:50:30,720 Franz cena con su mujer. 1086 00:50:30,960 --> 00:50:31,960 - Oh... 1087 00:50:33,600 --> 00:50:35,440 Bueno, en realidad sobran dos. 1088 00:50:35,520 --> 00:50:36,720 (MURMURA) 1089 00:50:46,680 --> 00:50:49,600 (Tictac de reloj) 1090 00:51:00,040 --> 00:51:02,960 (BaruHo) 1091 00:51:05,560 --> 00:51:07,360 (Teléfono) 1092 00:51:08,600 --> 00:51:09,600 Dígame. 1093 00:51:11,240 --> 00:51:12,240 ¿Dígame? 1094 00:51:12,320 --> 00:51:14,000 - ♪ ...por ver a Dios nacer. 1095 00:51:14,080 --> 00:51:17,280 La Virgen se está peinando. ♪ 1096 00:51:17,480 --> 00:51:18,800 - Mamá, ¿quién es? 1097 00:51:20,800 --> 00:51:22,960 Dejad ya la pandereta y a comer. 1098 00:51:25,720 --> 00:51:26,960 (SUSPIRA) 1099 00:51:28,320 --> 00:51:30,480 Esto se veía venir, y además con su jefe. 1100 00:51:30,600 --> 00:51:32,840 ¡Si donde tengas la olla no metas la polla! 1101 00:51:32,920 --> 00:51:34,880 ¿Es o no, Braulio? ¡Y yo qué sé! 1102 00:51:36,800 --> 00:51:39,680 (NERVIOSO) Y yo qué sé. Déjame ya en paz, Rafa. 1103 00:51:39,760 --> 00:51:41,520 ¿Qué os pasa a todos hoy, joder? 1104 00:51:41,600 --> 00:51:42,880 ¡Es Navidad! 1105 00:51:42,960 --> 00:51:46,080 Un poquito de alegría, de... Mira, que os he comprado una cosita. 1106 00:51:46,160 --> 00:51:47,040 '¿Ahi Sí? (RÍE) 1107 00:51:47,120 --> 00:51:48,520 A ver... Ponte esto, va. 1108 00:51:48,600 --> 00:51:49,600 Venga... (RÍE) 1109 00:51:49,680 --> 00:51:51,080 (RÍE) Y tú esto. 1110 00:51:51,160 --> 00:51:54,400 Dios mío... Hala, Hakan, te han tocado cuernos. 1111 00:51:54,480 --> 00:51:55,520 (AMBOS) (RÍEN) 1112 00:51:55,640 --> 00:51:57,360 A ver... Oh... 1113 00:51:57,440 --> 00:51:58,440 (EXCLAMA) 1114 00:51:58,720 --> 00:52:00,400 No le quedan nada mal, ¿a que no? 1115 00:52:00,480 --> 00:52:02,080 (AMBOS) (RÍEN) 1116 00:52:02,560 --> 00:52:03,600 (RÍE) 1117 00:52:04,000 --> 00:52:06,320 Oh... 1118 00:52:06,480 --> 00:52:07,800 ¡Olé! 1119 00:52:07,880 --> 00:52:09,360 Venga, conmigo: Va- 1120 00:52:09,640 --> 00:52:11,360 Oh... 1121 00:52:11,480 --> 00:52:13,360 ¡Olé! Venga. 1122 00:52:13,440 --> 00:52:15,360 (RÍE) 1123 00:52:15,840 --> 00:52:18,640 Oh... (TODOS) ¡Olé! 1124 00:52:18,920 --> 00:52:20,640 (TODOS) ¡Olé! 1125 00:52:20,880 --> 00:52:22,240 (RÍE) Venga. 1126 00:52:22,600 --> 00:52:24,200 ¡Olé! 1127 00:52:24,280 --> 00:52:27,080 (TODOS) ¡Olé! (RÍE) Ha nacido para llevar cuernos. 1128 00:52:27,160 --> 00:52:28,240 (RÍE) 1129 00:52:28,320 --> 00:52:29,440 (RÍE) Olé. 1130 00:52:30,160 --> 00:52:31,040 (LLORA) 1131 00:52:31,120 --> 00:52:33,920 (Voces) 1132 00:52:34,960 --> 00:52:36,000 (SUSPIRA) 1133 00:52:36,080 --> 00:52:37,080 Oye: 1134 00:52:37,120 --> 00:52:40,320 si te sirve de consuelo, el Franz este es un imbécil. 1135 00:52:42,320 --> 00:52:46,040 (LLORA) Más imbécil soy yo por creerme siempre la misma mentira, 1136 00:52:46,120 --> 00:52:48,200 aunque me la cuenten tíos diferentes. 1137 00:52:48,280 --> 00:52:50,000 (LLORA) 1138 00:52:50,320 --> 00:52:51,200 (SOLLOZA) 1139 00:52:51,280 --> 00:52:52,920 Y mira que después de esa boda, 1140 00:52:53,000 --> 00:52:56,080 me juré que ningún tío se iba a volver a reír de mí. 1141 00:52:56,960 --> 00:52:58,160 (MURMURA) 1142 00:53:00,120 --> 00:53:01,680 Che, che, che, ¿dónde vas? 1143 00:53:02,120 --> 00:53:05,200 ¿Nadie me va a contar qué pasó en esa puñetera boda o qué? 1144 00:53:05,360 --> 00:53:06,720 Pues que un... 1145 00:53:06,800 --> 00:53:07,800 (SUSPIRA) 1146 00:53:08,520 --> 00:53:11,200 Que una amiga mía del colegio me invitó a su boda, 1147 00:53:11,600 --> 00:53:14,160 y ya sabes cómo funciona el Facebook, que te mandan... 1148 00:53:14,240 --> 00:53:15,160 Sí. 1149 00:53:15,240 --> 00:53:16,240 (SUSPIRA) 1150 00:53:16,560 --> 00:53:18,640 Me da vergüenza, no te lo puedo contar. 1151 00:53:18,720 --> 00:53:20,560 Pero sigue, que lo del Facebook promete. 1152 00:53:21,160 --> 00:53:22,040 (SUSPIRA) 1153 00:53:22,120 --> 00:53:25,520 Mi novio no podía ir, y a mí me daba mucha pereza ir sola, 1154 00:53:26,320 --> 00:53:27,360 (SUSPIRA) 1155 00:53:28,400 --> 00:53:31,680 pero ¡ban mis amigas del cole y dije que podía ser divertido, 1156 00:53:31,760 --> 00:53:32,800 entonces... 1157 00:53:33,000 --> 00:53:34,080 me animé. 1158 00:53:34,160 --> 00:53:36,560 (LLORA) Y me compré un vestido precioso, 1159 00:53:36,720 --> 00:53:39,520 y fui a la peluquería a que me recogieran el pelo, 1160 00:53:39,640 --> 00:53:40,640 y... 1161 00:53:40,720 --> 00:53:43,280 cuando llegué a la iglesia toda ilusionada, 1162 00:53:43,480 --> 00:53:45,120 ¿sabes a quién me encontré? 1163 00:53:46,280 --> 00:53:47,760 (LLOROSA) A mi novio. 1164 00:53:47,840 --> 00:53:49,440 O sea que al final pudo ir, ¿no? 1165 00:53:49,560 --> 00:53:53,840 (LLORA) Vaya si fue. Y de chaqué, porque el que se casaba era él. 1166 00:53:53,920 --> 00:53:55,920 No jodas que... (LLORA) Sí. 1167 00:53:57,240 --> 00:54:00,480 (LLORA) 1168 00:54:00,560 --> 00:54:02,080 Tres años. 1169 00:54:02,600 --> 00:54:04,960 ¡Tres años llevaba con ella! 1170 00:54:05,080 --> 00:54:07,600 Y me decía que era demasiado pronto para casarnos, 1171 00:54:07,680 --> 00:54:08,760 ¡el cabrón! 1172 00:54:08,840 --> 00:54:10,560 IJoder, tía, qué fuerte! 1173 00:54:10,640 --> 00:54:13,360 (RÍE) ¿Qué hiciste? ¿No te quedarías a coger el ramo? 1174 00:54:13,880 --> 00:54:15,120 (LLORA ENTRECORTADA) 1175 00:54:15,200 --> 00:54:16,480 ¿Cogiste el ramo? 1176 00:54:16,560 --> 00:54:19,360 (LLORA) Es que me cayó encima. 1177 00:54:19,880 --> 00:54:23,120 (LLORA) 1178 00:54:23,240 --> 00:54:27,440 Lo peor es que todo el mundo pensaba que yo lloraba de emoción. 1179 00:54:27,520 --> 00:54:28,880 (LLORA) 1180 00:54:29,000 --> 00:54:31,280 Pero tía, ¿cómo te dejas humillar así? 1181 00:54:31,640 --> 00:54:32,640 (LLORA) 1182 00:54:32,760 --> 00:54:34,400 Porque yo le quería, 1183 00:54:35,120 --> 00:54:38,480 y me quedé hasta el final esperando que en algún momento 1184 00:54:38,560 --> 00:54:39,920 dijera "no quiero". 1185 00:54:40,240 --> 00:54:41,120 (LLORA) 1186 00:54:41,200 --> 00:54:43,880 Pero cuando eres la otra, ningún tío dice "no quiero" 1187 00:54:43,960 --> 00:54:45,520 para quedarse contigo. 1188 00:54:45,640 --> 00:54:50,800 (LLORA) 1189 00:54:52,920 --> 00:54:54,040 ¿Y esto qué es? 1190 00:54:54,120 --> 00:54:57,280 Aunque estés pasando una mala noche, no deja de ser Nochebuena, 1191 00:54:57,360 --> 00:54:58,240 (AMBOS) (RÍEN) 1192 00:54:58,320 --> 00:55:00,080 (RÍE) Además, no me quedan más clínex. 1193 00:55:03,320 --> 00:55:05,520 No tenías por qué haberte molestado. 1194 00:55:05,680 --> 00:55:08,240 Bah... Además, yo no te he comprado nada. 1195 00:55:10,080 --> 00:55:11,440 ¡Son preciosas! 1196 00:55:12,400 --> 00:55:14,880 Tienen que haber costado una pasta. Pues no creas, ¿eh? 1197 00:55:14,960 --> 00:55:17,640 Además, con un solo riñón se puede vivir perfectamente. 1198 00:55:17,720 --> 00:55:19,680 (AMBOS) (RÍEN) 1199 00:55:20,400 --> 00:55:23,440 En serio, ¿sales alguna vez de la cocina de ese restaurante? 1200 00:55:24,360 --> 00:55:26,320 Digamos que lo que conozco de Berlín 1201 00:55:26,400 --> 00:55:28,640 son las cuatro fotos de la guía de Braulio, 1202 00:55:28,840 --> 00:55:31,520 (RÍE) y aún había muro. Pues hay que remediarlo. 1203 00:55:33,320 --> 00:55:37,120 Te presento a tu guía turística, Früilan Carla. 1204 00:55:39,280 --> 00:55:40,560 (AMBOS) (RÍEN) 1205 00:55:40,920 --> 00:55:42,080 Prepárate, 1206 00:55:42,160 --> 00:55:45,880 porque esta noche nos tienes a Berlín y a mí solo para ti. 1207 00:55:45,960 --> 00:55:46,960 (Música tranquila) 1208 00:55:47,040 --> 00:55:48,040 Vale. 1209 00:55:48,240 --> 00:55:49,600 (AMBOS) (RÍEN) 1210 00:55:52,040 --> 00:55:53,120 (SUSPIRA) 1211 00:55:53,400 --> 00:55:56,320 (Berlín - Rozalén) 1212 00:56:00,720 --> 00:56:02,160 (RÍE) 1213 00:56:02,240 --> 00:56:03,240 ¿Qué? 1214 00:56:03,320 --> 00:56:05,280 Ay, no... (RÍE) Sí, te ha tocado. 1215 00:56:05,360 --> 00:56:06,160 Anda que... 1216 00:56:06,240 --> 00:56:09,360 ¿Y esto? ¿No has podido elegir otro más feo? 1217 00:56:11,080 --> 00:56:12,000 (RÍE) 1218 00:56:12,080 --> 00:56:13,520 Shrek, ¿qué te parece? 1219 00:56:13,600 --> 00:56:14,720 (RÍE) 1220 00:56:15,760 --> 00:56:17,480 El parlamento alemán. Precioso. 1221 00:56:17,560 --> 00:56:18,680 Sí, precioso. 1222 00:56:18,760 --> 00:56:19,760 ¿Ves la cúpula? Sí. 1223 00:56:19,840 --> 00:56:21,520 Está diseñada por Norman Foster. 1224 00:56:23,040 --> 00:56:25,600 El cono reflector está diseñado para dirigir la luz 1225 00:56:25,680 --> 00:56:27,280 hacia el centro del edificio, 1226 00:56:27,360 --> 00:56:29,640 entonces no es solo un elemento arquitectónico, 1227 00:56:29,720 --> 00:56:31,520 (RONCA) Lo que él quería... 1228 00:56:31,760 --> 00:56:32,920 (RÍE) 1229 00:56:33,000 --> 00:56:34,000 Una foto. 1230 00:56:35,400 --> 00:56:37,120 Cheese. (RÍE) Cheese. 1231 00:56:37,240 --> 00:56:40,160 (Berlín - Rozalén) 1232 00:56:46,240 --> 00:56:47,360 (GRITA) 1233 00:56:48,520 --> 00:56:50,160 (RÍE) Qué cara has puesto. 1234 00:56:50,240 --> 00:56:52,160 ¿Tú sabes el susto que me has dado? 1235 00:56:53,400 --> 00:56:54,560 (RÍE) 1236 00:56:54,720 --> 00:56:58,320 Y después de la reunificación, en el 91, restauraron la cuadriga. 1237 00:57:01,560 --> 00:57:02,880 ¿Ha salido bonita? 1238 00:57:03,800 --> 00:57:05,120 Preciosa... 1239 00:57:10,080 --> 00:57:11,760 Ay, mira qué bonito... 1240 00:57:11,880 --> 00:57:13,920 ¿Quieres que te haga una foto? Por favor. 1241 00:57:16,120 --> 00:57:17,120 Ahí. 1242 00:57:18,920 --> 00:57:20,000 Ay: Sí. 1243 00:57:21,360 --> 00:57:24,480 (AMBOS) (RÍEN) 1244 00:57:29,360 --> 00:57:31,360 No, no, que nosotros no somos pareja, ¿eh? 1245 00:57:31,440 --> 00:57:34,320 Si de hecho yo... No, lo hace todo el mundo aquí, 1246 00:57:34,560 --> 00:57:36,320 todo el mundo, que es una chorrada... 1247 00:57:36,400 --> 00:57:37,800 (AMBOS) (RÍEN) 1248 00:57:37,880 --> 00:57:38,880 ¿Ya? 1249 00:57:39,480 --> 00:57:42,400 (Berlín - Rozalén) 1250 00:57:44,720 --> 00:57:46,240 ¿Ves que no pasa nada? 1251 00:57:55,200 --> 00:57:57,600 Ah, thank you, thank you, es que... 1252 00:57:57,680 --> 00:57:59,040 (RÍE) 1253 00:58:02,480 --> 00:58:03,600 (SUSPIRA) 1254 00:58:04,440 --> 00:58:06,040 (Teléfono) 1255 00:58:06,120 --> 00:58:09,840 Perdona. Mierda, es Franz. 1256 00:58:10,240 --> 00:58:11,240 Coge, ¿eh? 1257 00:58:11,280 --> 00:58:13,360 Tengo que hablar con él para zanjar esto. 1258 00:58:14,600 --> 00:58:16,480 No quiero engañar como hicieron conmigo. 1259 00:58:16,560 --> 00:58:18,520 Claro, yo tampoco quiero engañar a Nadia. 1260 00:58:18,600 --> 00:58:20,000 Digo... A nadie, a nadie. 1261 00:58:20,080 --> 00:58:21,600 (Voces) 1262 00:58:21,920 --> 00:58:22,800 (Teléfono) 1263 00:58:22,880 --> 00:58:23,880 (SUSPIRA) 1264 00:58:25,160 --> 00:58:27,360 (HABLAN EN ALEMÁN) 1265 00:58:28,040 --> 00:58:30,960 (Berlín - Rozalén) 1266 00:58:32,240 --> 00:58:35,600 "Hola, Nadia, cariño. Lo que te voy a decir no es fácil. 1267 00:58:35,840 --> 00:58:38,880 Sabíamos que las relaciones a distancia son complicadas. 1268 00:58:39,480 --> 00:58:40,960 Uno conoce gente, 1269 00:58:41,320 --> 00:58:42,800 le pasan cosas... 1270 00:58:43,680 --> 00:58:44,800 Qué difícil es esto 1271 00:58:44,880 --> 00:58:46,080 Hola, ¿qué haces? 1272 00:58:46,320 --> 00:58:47,320 Eh... 1273 00:58:48,680 --> 00:58:51,200 ¿Pero qué estás haciendo que yo no pueda ver? 1274 00:58:51,640 --> 00:58:53,040 ¡A ver! ¡No! 1275 00:58:53,320 --> 00:58:54,640 Es que... 1276 00:58:55,520 --> 00:58:57,040 Vale, estaba viendo porno. 1277 00:58:57,520 --> 00:58:58,520 ¿Porno? 1278 00:58:58,600 --> 00:58:59,600 (ASIENTE) 1279 00:59:00,080 --> 00:59:01,120 (RÍE) 1280 00:59:01,200 --> 00:59:03,200 Vaya ojo tengo yo para las parejas. 1281 00:59:06,880 --> 00:59:08,000 ¿IIPareJ-au? 1282 00:59:08,960 --> 00:59:10,400 ¿Ha dicho "pareja"? 1283 00:59:11,520 --> 00:59:12,560 Eh... 1284 00:59:13,840 --> 00:59:14,840 No... 1285 00:59:15,600 --> 00:59:17,040 Yo creo que... 1286 00:59:17,200 --> 00:59:18,600 lo que ha dicho es... 1287 00:59:18,680 --> 00:59:20,160 (TARTAMUDEA) abeja. 1288 00:59:20,800 --> 00:59:22,480 Voy a preguntárselo. (CHISTA) 1289 00:59:22,560 --> 00:59:23,440 (RÍE) 1290 00:59:23,520 --> 00:59:25,160 ¿Tú te crees que soy idiota, verdad? 1291 00:59:25,240 --> 00:59:27,520 ¿Cómo se te ocurre liarte con...? ¿Qué? 1292 00:59:27,600 --> 00:59:29,720 Pero míralo el mosquita muerta. 1293 00:59:29,800 --> 00:59:32,320 ¿A quién pones mirando a Hamburgo? ¿A quién? 1294 00:59:32,480 --> 00:59:34,000 (NERVIOSO) No ha pasado nada. 1295 00:59:34,200 --> 00:59:35,200 ¿A que no? 1296 00:59:35,280 --> 00:59:36,280 ¿No? 1297 00:59:36,360 --> 00:59:37,360 (SERIO) No. 1298 00:59:37,680 --> 00:59:39,920 Nos estamos conociendo... ¿Conociendo? 1299 00:59:40,000 --> 00:59:43,440 Con este frío lo que hay que hacer es meterla en caliente, chaval. 1300 00:59:43,520 --> 00:59:45,520 Mira, agarras a la guarra por las orejas, 1301 00:59:45,600 --> 00:59:47,400 la coges así, empiezas a darle así, 1302 00:59:47,480 --> 00:59:49,840 pam, pam, ¿sabes? Pam, pam... 1303 00:59:49,920 --> 00:59:51,520 Hasta que cante "Que viva España". 1304 00:59:51,600 --> 00:59:53,280 (RÍE) 1305 00:59:53,360 --> 00:59:54,360 Pam, pam... 1306 00:59:54,400 --> 00:59:55,280 (Puerta) 1307 00:59:55,360 --> 00:59:57,160 (PAUSADO) ¡Tú estás loco! (SUSPIRA) 1308 00:59:57,240 --> 00:59:59,120 ¿Cómo te puedes liar con Carla? Ya, ya... 1309 00:59:59,200 --> 01:00:01,120 "Ya, ya, ya..." ¡Que tú tienes novia! 1310 01:00:01,200 --> 01:00:02,720 ¡Y ella un hermano psicópata! 1311 01:00:02,800 --> 01:00:03,840 (Timbre) 1312 01:00:04,080 --> 01:00:06,400 Joder, Hugo, que no estamos aquí de Erasmus, ¿eh? 1313 01:00:06,480 --> 01:00:08,320 ¡Hay que saber controlar la libido! 1314 01:00:08,400 --> 01:00:10,320 Es que... "Es que, es que, es que..." 1315 01:00:12,040 --> 01:00:14,160 (EMOCIONADA) ¡Me has dejado embarazada! 1316 01:00:14,240 --> 01:00:16,480 IBraulio, que me has dejado embarazada! 1317 01:00:16,640 --> 01:00:17,560 (RÍE) 1318 01:00:17,640 --> 01:00:20,240 Bueno, me bajo. Me he escapado para darte la noticia. 1319 01:00:20,320 --> 01:00:21,360 (RÍE) 1320 01:00:21,720 --> 01:00:23,440 iAh, no! Toma, 1321 01:00:25,080 --> 01:00:26,400 que te lo has ganado, 1322 01:00:26,800 --> 01:00:27,920 ¡pichabrava! 1323 01:00:28,000 --> 01:00:29,040 ¡Ay! 1324 01:00:29,280 --> 01:00:30,720 (RÍE) 1325 01:00:34,040 --> 01:00:35,280 ¿Embarazada? 1326 01:00:38,440 --> 01:00:40,080 ¿Ha dicho "embarazada", Braulio? 1327 01:00:40,360 --> 01:00:41,440 No... 1328 01:00:42,160 --> 01:00:43,440 (NERVIOSO) Emocionada. 1329 01:00:44,200 --> 01:00:46,000 Yo he entendido "emocionada", vamos... 1330 01:00:46,800 --> 01:00:49,920 Voy a preguntárselo. Icállate, coño! ¡Cállate! 1331 01:00:52,000 --> 01:00:54,240 Has dejado embarazada a la mujer de tu jefe. 1332 01:00:54,320 --> 01:00:56,480 (IRÓNICO) ¡Muy bien! Ya lo sé, ¿vale? 1333 01:00:56,680 --> 01:01:00,000 Pero era eso o volverme a España con el rabo entre las piernas. 1334 01:01:01,760 --> 01:01:03,120 Mal ejemplo, ¿eh? 1335 01:01:03,280 --> 01:01:06,480 Menudo par de... ¡de idiotas! 1336 01:01:07,480 --> 01:01:08,880 (SUSPIRA) 1337 01:01:09,640 --> 01:01:11,360 Hemos venido a buscarnos la vida 1338 01:01:11,440 --> 01:01:13,760 y lo único que hemos hecho es jodérnosla 1339 01:01:14,000 --> 01:01:15,920 y complicársela a los demás, ¿eh? 1340 01:01:16,080 --> 01:01:17,920 Bueno, bueno, a ver... 1341 01:01:18,280 --> 01:01:21,920 Hakan quería ser padre, ¿no? Va a tener un hijo y va a ser feliz. 1342 01:01:22,360 --> 01:01:24,720 (RÍE) ¿Crees que va a sospechar que ese niño es mío? 1343 01:01:32,160 --> 01:01:34,320 (Música inquietante) 1344 01:01:34,720 --> 01:01:37,040 Así que ojos que no ven, corazón que no siente. 1345 01:01:37,120 --> 01:01:40,040 Pero lo tuyo es peor: Nadia aún cree que os vais a casar. 1346 01:01:40,120 --> 01:01:41,040 Sí: SÍ_ 1347 01:01:41,120 --> 01:01:42,000 O se lo dices 1348 01:01:42,080 --> 01:01:45,040 o compras una funda para los cuernos a juego con el traje. 1349 01:01:45,120 --> 01:01:46,720 ¡No es tan fácil, joder! Que... 1350 01:01:46,800 --> 01:01:48,440 tendré que decírselo a la cara, ¿eh? 1351 01:01:48,520 --> 01:01:50,440 Yo qué sé cuándo la voy a volver a ver. 1352 01:01:50,520 --> 01:01:52,360 ¡Este fin de semana nos vamos a Berlín! 1353 01:01:52,440 --> 01:01:53,960 (RÍE) 1354 01:01:54,040 --> 01:01:55,200 ¡Que Pago yo! 1355 01:01:55,280 --> 01:01:56,880 -¡Ay, av! 1356 01:01:56,960 --> 01:01:58,400 (AMBOS) (MURMURAN) 1357 01:01:58,480 --> 01:01:59,840 -¡Vamos a hacernos una foto! 1358 01:02:00,120 --> 01:02:01,040 Venga, Venga"- 1359 01:02:01,120 --> 01:02:02,120 '(RÍE) Venga, sí. 1360 01:02:02,200 --> 01:02:04,720 - Sonreíd y decid "Berlín". - (AMBOS) Venga, vale. 1361 01:02:04,880 --> 01:02:07,120 (TODOS) ¡Berlín! 1362 01:02:07,200 --> 01:02:08,480 - (RÍE) - A ver... 1363 01:02:08,560 --> 01:02:10,960 - ¡Qué contento se pondrá Hugo cuando vea la foto! 1364 01:02:11,040 --> 01:02:12,080 (Tono) 1365 01:02:14,800 --> 01:02:15,880 (Acorde) 1366 01:02:15,960 --> 01:02:16,960 ¿Qué? 1367 01:02:18,200 --> 01:02:21,120 (Música inquietante) 1368 01:02:22,880 --> 01:02:24,120 ¡Hala! 1369 01:02:24,200 --> 01:02:26,440 Eres director financiero de una multinacional, 1370 01:02:26,520 --> 01:02:28,160 con dietas y coche de empresa... 1371 01:02:28,240 --> 01:02:29,760 (RÍE) 1372 01:02:30,600 --> 01:02:31,640 TÍOI 1373 01:02:31,720 --> 01:02:34,480 ¿y qué haces trabajando aquí? Que es mentira, Rafa, 1374 01:02:34,560 --> 01:02:36,800 que es mentira. ¡Eso es lo que creen mis padres! 1375 01:02:36,880 --> 01:02:39,640 Venga, va, no te agobies, seguro que lo entienden. 1376 01:02:39,720 --> 01:02:42,560 ¿Qué? ¿Que el dinero que han gastado en mí no ha servido? 1377 01:02:42,640 --> 01:02:44,400 ¿Que casi no como para ayudarles? 1378 01:02:44,560 --> 01:02:48,080 ¿O que me he inventado una vida para que se sientan orgullosos de mí? 1379 01:02:50,400 --> 01:02:51,440 Venga, va. 1380 01:02:51,720 --> 01:02:52,720 Hugo. 1381 01:02:52,800 --> 01:02:53,840 Va, Hugo. 1382 01:02:54,760 --> 01:02:55,760 (SUSPIRA) 1383 01:02:56,200 --> 01:03:00,000 Pobrecillo, le conozco desde los doce años, 1384 01:03:00,080 --> 01:03:01,760 y es la primera vez que no le envidio. 1385 01:03:01,840 --> 01:03:03,160 Pasan los años 1386 01:03:03,240 --> 01:03:05,760 y se sigue repitiendo la misma historia. 1387 01:03:06,480 --> 01:03:08,720 (ASIENTE) Emigrar y engañar a la familia 1388 01:03:08,800 --> 01:03:10,320 viene a ser casi lo mismo. 1389 01:03:10,640 --> 01:03:13,680 Anda que no las pasábamos putas aquí en el sesenta y dos. 1390 01:03:14,160 --> 01:03:16,080 ¿Creéis que se lo contábamos a la familia? 1391 01:03:16,160 --> 01:03:17,360 (RÍE) Pues no. 1392 01:03:17,480 --> 01:03:20,360 Trabajábamos como esclavos haciendo horas extras, 1393 01:03:20,440 --> 01:03:23,520 para poder llegar al pueblo con un Mercedes de alquiler 1394 01:03:23,600 --> 01:03:25,440 y cargados de regalos. 1395 01:03:29,120 --> 01:03:30,200 Claro que... 1396 01:03:30,400 --> 01:03:33,840 el ver felices a los nuestros aunque solo fuesen unos cuantos días 1397 01:03:33,960 --> 01:03:37,760 compensaba el año de mierda que nos tirábamos aquí. 1398 01:03:43,400 --> 01:03:45,920 Sí, claro, un coche te basta con alquilarlo, 1399 01:03:46,040 --> 01:03:48,080 ¿pero de dónde sacas una oficina entera? 1400 01:03:49,920 --> 01:03:52,320 Rafa, Rafa, me voy a la oficina, que me he dejado 1401 01:03:52,400 --> 01:03:55,200 los documentos del proyecto y tengo que acabar el fin de semana. 1402 01:03:55,280 --> 01:03:56,800 Ciao. 1403 01:03:56,880 --> 01:03:57,880 (Puerta) 1404 01:03:57,920 --> 01:04:00,800 (Música dinámica) 1405 01:04:07,440 --> 01:04:08,440 (SUSPIRA) 1406 01:04:11,280 --> 01:04:12,280 -(HABLA EN ALEMÁN) 1407 01:04:12,440 --> 01:04:14,480 '(RÍE) 1408 01:04:14,560 --> 01:04:15,920 ÍAV, cariño! 1409 01:04:17,480 --> 01:04:20,240 'AV! Qué Poco efusivo, ¿no? ¿Que pasa? 1410 01:04:20,320 --> 01:04:21,360 Son mis labios... 1411 01:04:21,440 --> 01:04:23,920 Me he puesto un poco de colágeno. - ¡M¡niño! 1412 01:04:25,360 --> 01:04:27,480 ¡Pero hijo, qué guapo estás! 1413 01:04:27,560 --> 01:04:30,720 Si es lo que digo: ganar dinero, el mejor tratamiento de belleza. 1414 01:04:30,880 --> 01:04:33,120 4Hugo, hüo! Papá... 1415 01:04:33,720 --> 01:04:35,440 Qué ilusión estar aquí, ¿eh? 1416 01:04:35,520 --> 01:04:36,960 Con lo que nos has contado, 1417 01:04:37,040 --> 01:04:39,920 tengo más ganas de ver tu oficina que el famoso muro. 1418 01:04:40,520 --> 01:04:43,440 Precisamente de eso quería hablaros. Porque... 1419 01:04:43,520 --> 01:04:46,360 ¿Herr Cifuentes? Su coche ya está preparado. 1420 01:04:46,440 --> 01:04:49,200 Soy Rafa, el chófer. Mucho gusto. 1421 01:04:49,880 --> 01:04:51,040 ¿Un chófer español? 1422 01:04:51,120 --> 01:04:53,040 Sí, solo he podido encontrar esto. 1423 01:04:53,120 --> 01:04:56,040 Claro que no tengo la preparación que le han dado a su hijo. 1424 01:04:56,120 --> 01:04:58,480 - (RÍE) iProspe, que nos le han puesto un chófer! 1425 01:04:58,560 --> 01:05:00,440 Y tú yendo a trabajar a la Sepulvedana. 1426 01:05:00,520 --> 01:05:02,720 Señor Cifuentes, cuando guste, - Aquí. 1427 01:05:02,800 --> 01:05:05,520 Vamos a la oficina, que le está esperando su equipo. 1428 01:05:06,200 --> 01:05:07,600 (RÍE) ¡ "Su equipo"! 1429 01:05:07,720 --> 01:05:09,040 ¿Mi equ¡P°? 1430 01:05:10,160 --> 01:05:12,480 ¡Cómo simulo que soy trabajando en una oficina 1431 01:05:12,560 --> 01:05:14,560 si no sé ni encender el "compiuter"! 1432 01:05:14,640 --> 01:05:17,280 ¡Pero solo tienes que hacer bulto! Eh... ¡Bulto! 1433 01:05:17,640 --> 01:05:19,200 ¡Deja de poner pegas a todo 1434 01:05:19,280 --> 01:05:21,440 y zanjemos de una vez esta discusión estéril! 1435 01:05:21,520 --> 01:05:22,400 ¿Estéril? 1436 01:05:22,480 --> 01:05:23,920 ¿A quién llamas tú "estéril"? 1437 01:05:24,000 --> 01:05:26,320 ¡Patada en huevos a ver quién lo es! ¡Eh! 1438 01:05:26,400 --> 01:05:28,080 ¡Nos van a pillar y me van a echar! 1439 01:05:28,160 --> 01:05:30,840 ¡Con lo que me ha costado conseguir este trabajo, Dios! 1440 01:05:30,920 --> 01:05:33,840 ¿Por qué me dejaría convencer para hacer esto en mi oficina? 1441 01:05:33,920 --> 01:05:36,720 - ¿Porque dijiste que por Hugo harías cualquier cosa? 1442 01:05:37,000 --> 01:05:38,000 (RÍE) 1443 01:05:38,720 --> 01:05:40,960 Vamos a ver, que tampoco es tan difícil, ¿eh? 1444 01:05:41,400 --> 01:05:43,720 Ellos vienen, nos ven como felices trabajadores, 1445 01:05:43,800 --> 01:05:46,400 se van como felices padres, dejando aquí un feliz hijo 1446 01:05:46,480 --> 01:05:47,760 y enton... 1447 01:05:49,440 --> 01:05:51,120 Esto no va a funcionar. 1448 01:05:51,440 --> 01:05:52,880 (SERIO) Esto no va a funcionar. 1449 01:05:53,080 --> 01:05:55,840 No me lo creo ni yo, ¿cómo se lo van a creer sus padres? 1450 01:05:56,240 --> 01:05:58,600 (Música dinámica) 1451 01:06:00,240 --> 01:06:02,640 Mire, señora, este de aquí. 1452 01:06:04,200 --> 01:06:05,880 - Qué edificio, ¿eh? (RÍE) 1453 01:06:05,960 --> 01:06:08,800 Ese de aquí, señora. - Ay, ¡qué bueno...! 1454 01:06:08,880 --> 01:06:11,360 IHijo, qué orgulloso estoy de ti! 1455 01:06:12,200 --> 01:06:13,600 (EMOCIONADO) No voy a llorar, 1456 01:06:13,680 --> 01:06:15,920 no quiero avergonzarte delante de tus empleados. 1457 01:06:16,000 --> 01:06:18,560 - ¡No agobies al chico! Vamos a hacernos ahí una foto, 1458 01:06:18,640 --> 01:06:21,360 un "silfil" de esos. Se lo restregaré a la urbanización. 1459 01:06:21,440 --> 01:06:25,120 Sabes que a mí no me gusta alardear. - ¡Ay, pues a mí me encanta! 1460 01:06:25,360 --> 01:06:26,240 - A ver... 1461 01:06:26,320 --> 01:06:28,000 - Esta foto va de cabeza al Twitter. 1462 01:06:28,360 --> 01:06:30,080 ¡Clin! - (PAUSADA) Patata. 1463 01:06:30,160 --> 01:06:31,440 (TODOS) (RÍEN) 1464 01:06:31,760 --> 01:06:32,640 - ¡Oh! - ¡A ver! 1465 01:06:32,720 --> 01:06:35,440 '¡Qué guflposmg '(RIE) 1466 01:06:35,680 --> 01:06:36,600 (RÍE) 1467 01:06:36,680 --> 01:06:38,240 ¿Qué estás haciendo? (CHISTA) 1468 01:06:38,320 --> 01:06:39,600 ¿Y dónde me has traído? 1469 01:06:40,240 --> 01:06:43,480 ¿Y de dónde has sacado ese coche? Bueno, digamos que... 1470 01:06:43,560 --> 01:06:46,560 he tendido un puente entre las relaciones hispanogermanas. 1471 01:06:46,640 --> 01:06:47,840 (RÍE) 1472 01:06:47,920 --> 01:06:49,120 ¿Qué Piso es? 1473 01:06:49,320 --> 01:06:50,400 Eh... 1474 01:06:59,240 --> 01:07:00,640 - Cariño, ¡cálmate! 1475 01:07:00,720 --> 01:07:01,760 (RÍE) 1476 01:07:01,840 --> 01:07:03,920 Tengo algo muy importante que decirte. 1477 01:07:04,000 --> 01:07:05,040 (COGE AIRE) 1478 01:07:05,680 --> 01:07:07,760 (RÍE) Aunque a lo mejor no es el momento. 1479 01:07:07,960 --> 01:07:10,000 Ya, pero es que tú tienes que saberlo. 1480 01:07:10,240 --> 01:07:12,240 Bueno, mejor luego, mejor luego. 1481 01:07:12,760 --> 01:07:15,080 ¿Qué? No vas a parar hasta que me lo saques, ¿no? 1482 01:07:15,160 --> 01:07:16,960 Ay, perdón, perdón, perdón... 1483 01:07:17,520 --> 01:07:19,200 (RÍE) Que estoy atacada. 1484 01:07:19,560 --> 01:07:22,800 Es que hace tanto tiempo que soñaba con darte esta noticia que... 1485 01:07:22,880 --> 01:07:24,640 que ahora no sé cómo hacerlo. 1486 01:07:25,160 --> 01:07:26,400 Mi amor, 1487 01:07:27,840 --> 01:07:29,360 estoy embarazada. 1488 01:07:30,560 --> 01:07:31,480 -¿Un hijo? 1489 01:07:31,560 --> 01:07:32,640 - Sí. 1490 01:07:33,520 --> 01:07:37,920 - ¿Pero mío? - ¿Y de quién si no? 1491 01:07:38,120 --> 01:07:41,200 Esto de que te deje embarazada una paloma hace más de... 1492 01:07:41,280 --> 01:07:43,360 dos mil años que no pasa. 1493 01:07:43,440 --> 01:07:44,960 IPreparaos, que ya están aquí! 1494 01:07:45,040 --> 01:07:47,040 - Es que... - ¡Que ya llegan, ya llegan, ya! 1495 01:07:47,160 --> 01:07:48,800 (Música dinámica) 1496 01:07:49,200 --> 01:07:50,080 (Ascensor) 1497 01:07:50,160 --> 01:07:52,000 - Es que es maravilloso. - ¡Sí! 1498 01:07:52,680 --> 01:07:54,000 Pues aquí es donde trabajo. 1499 01:07:54,080 --> 01:07:55,600 Oh... 1500 01:07:55,680 --> 01:07:57,760 -¡Herr Cifuentes und familie! 1501 01:07:57,880 --> 01:07:59,400 ¡Gutten morgen! - Hola. 1502 01:07:59,480 --> 01:08:03,200 - (ACENTO EXTRANJERO) Soy recepcionista, me llamo Heidi, 1503 01:08:03,280 --> 01:08:05,600 como dibujo animado. - (TODOS) (RIEN) 1504 01:08:05,680 --> 01:08:06,680 - Qué graciosa. 1505 01:08:06,760 --> 01:08:09,040 - Perdón por mi española, un poco... 1506 01:08:09,120 --> 01:08:10,640 - ¡No, no! Lo habla muy bien, ¿eh? 1507 01:08:10,720 --> 01:08:13,080 - (ASIENTE) - (PAUSADO) Lo habla muy bien. 1508 01:08:13,160 --> 01:08:14,800 - Danke, danke. 1509 01:08:15,440 --> 01:08:16,480 ¡Hakan! 1510 01:08:16,920 --> 01:08:17,920 Hakan... 1511 01:08:18,200 --> 01:08:19,280 Permita... 1512 01:08:20,040 --> 01:08:24,080 Permita presentar Hakan Akman, director comercial. 1513 01:08:24,160 --> 01:08:25,800 (41000;) Oh... - (RIE) 1514 01:08:27,680 --> 01:08:29,120 (RÍE NERVIOSA) Hakan... 1515 01:08:29,320 --> 01:08:30,800 Perdonen a él, es... 1516 01:08:30,880 --> 01:08:33,680 es que acaba de enterrar que va a ser padre. 1517 01:08:33,760 --> 01:08:34,760 - ¡Uy! - (TODOS) Oh... 1518 01:08:34,840 --> 01:08:37,200 - ¡Enhorabuena! ¡Qué alegría! 1519 01:08:37,400 --> 01:08:39,640 Espero que el niño salga al padre. 1520 01:08:39,720 --> 01:08:41,040 (TGD (RÍE) os) (RÍEN) 1521 01:08:46,040 --> 01:08:48,280 Es que aquí también cheque de bebé, 1522 01:08:48,440 --> 01:08:49,800 y también recorte. 1523 01:08:49,880 --> 01:08:51,360 (AMBOS) Ah... - v... 1524 01:08:51,680 --> 01:08:54,800 Herr Cifuentes, su secretaria. 1525 01:08:54,880 --> 01:08:56,240 (NERVIOSO) ¿Mi secretaria? 1526 01:08:56,880 --> 01:08:57,920 Hola. Hola. 1527 01:08:58,000 --> 01:08:59,960 Hos... ¿Los padres del señor Cifuentes? 1528 01:09:00,040 --> 01:09:02,080 Encantada, es un placer. - Hola. 1529 01:09:02,360 --> 01:09:04,760 No sabía que tenía una hermana. ¿Hermana? 1530 01:09:04,840 --> 01:09:08,240 (TODOS) (RÍEN) 1531 01:09:08,680 --> 01:09:10,760 (RÍE) Si fuéramos hermanos 1532 01:09:10,840 --> 01:09:13,800 íbamos a pasar una noche de bodas la mar de aburrida. 1533 01:09:13,880 --> 01:09:16,520 (ELLAS) (RÍEN) 1534 01:09:16,600 --> 01:09:19,200 Soy Nadia, su novia. 1535 01:09:20,240 --> 01:09:21,440 (TEMBLOROSO) Eh... 1536 01:09:21,640 --> 01:09:24,560 (Música dinámica) 1537 01:09:25,360 --> 01:09:26,760 ¿Has visto o no? 1538 01:09:27,000 --> 01:09:28,160 (RÍE) 1539 01:09:28,240 --> 01:09:29,760 De camello a chófer. 1540 01:09:29,960 --> 01:09:31,520 Esto sí es el milagro alemán. 1541 01:09:31,600 --> 01:09:34,880 A poco que me vaya bien, amplío el negocio con limusinas. 1542 01:09:35,720 --> 01:09:38,240 Rafa, eres consciente de que todo esto es mentira 1543 01:09:38,320 --> 01:09:39,960 y de que el coche es robado, ¿no? 1544 01:09:40,040 --> 01:09:41,920 Claro que soy consciente, 1545 01:09:42,000 --> 01:09:44,000 ¿te crees que se me va la cabeza o qué? 1546 01:09:45,960 --> 01:09:49,360 Oye, ¿Braulio eras tú o el guapito? 1547 01:09:50,280 --> 01:09:51,320 Yo. 1548 01:09:51,400 --> 01:09:52,880 Guapito también, pero menos. 1549 01:09:52,960 --> 01:09:56,680 Pues han llamado preguntando por ti. Tu profe te pasa la clase a la tarde. 1550 01:09:56,760 --> 01:09:58,000 ¿Otra vez? (ASIENTE) 1551 01:09:58,080 --> 01:10:00,880 He pedido tres tardes a Hakan, no sé qué excusa ponerle. 1552 01:10:00,960 --> 01:10:03,400 - Oh... Con lo celoso que es Hakan, mejor que no se entere 1553 01:10:03,480 --> 01:10:06,160 que llevas meses pegándosela a sus espaldas porque... 1554 01:10:06,240 --> 01:10:07,840 ¡No me lo puedo creer! 1555 01:10:08,080 --> 01:10:11,120 Tú, después todo lo que he hecho por ti, 1556 01:10:11,720 --> 01:10:13,200 ¡hijo de la puta madre! 1557 01:10:13,280 --> 01:10:15,360 Yo tengo que ¡r un momento al baño. 1558 01:10:16,040 --> 01:10:18,240 (Música inquietante) 1559 01:10:18,400 --> 01:10:19,600 Al de chicas. 1560 01:10:22,080 --> 01:10:24,200 A ver, a ver, no saquemos las cosas de quicio 1561 01:10:24,280 --> 01:10:26,680 que para mí tampoco ha sido plato de buen gusto, 1562 01:10:26,760 --> 01:10:28,400 que lo he hecho por necesidad. 1563 01:10:28,720 --> 01:10:30,640 Que tú le ponías muchas ganas pero... 1564 01:10:30,720 --> 01:10:32,040 no dabas ni una. 1565 01:10:32,120 --> 01:10:34,960 Esto no puede estar pasando a mí. ¿Y cuánto llevas con esto? 1566 01:10:35,160 --> 01:10:36,960 ¿Qué más da, Hakan? (GRITA) ¿Cuánto? 1567 01:10:37,760 --> 01:10:39,920 (NERVIOSO) Un mes, más o menos. 1568 01:10:40,400 --> 01:10:43,040 Y dándole bien duro. No es una cosa que entre fácil. 1569 01:10:43,120 --> 01:10:44,480 (Música de tensión) 1570 01:10:44,640 --> 01:10:47,920 No te lo lleves a lo personal. ¿Cómo no tomarlo algo personal? 1571 01:10:48,000 --> 01:10:50,400 ¡Llevas un mes follando mi mujer! 1572 01:10:50,880 --> 01:10:52,560 (RÍE) No, no... 1573 01:10:52,760 --> 01:10:54,480 Si yo hablaba de las clases de ale... 1574 01:10:55,600 --> 01:10:56,600 Hostia... 1575 01:10:56,680 --> 01:11:00,080 A ver, yo con Marisol no quería nada, ¿eh? 1576 01:11:00,600 --> 01:11:02,040 Pero necesitaba el dinero y... 1577 01:11:02,120 --> 01:11:03,120 (SUSPIRA) 1578 01:11:03,200 --> 01:11:05,040 Qué situación más embarazosa, ¿no? 1579 01:11:05,200 --> 01:11:06,560 Que quiero decir que... 1580 01:11:07,440 --> 01:11:08,760 ¡Suéltame! 1581 01:11:09,040 --> 01:11:11,240 Si yo estaba muy a gusto con usted, 1582 01:11:12,160 --> 01:11:15,920 pero después de tanto tiempo juntos, enterarme así de que tiene a otra... 1583 01:11:16,840 --> 01:11:17,760 secretaria... 1584 01:11:17,840 --> 01:11:19,040 -¿Has oído, Beni? 1585 01:11:19,320 --> 01:11:22,440 Parece que fue ayer que le pusimos un profesor particular y míralo... 1586 01:11:22,520 --> 01:11:23,680 ¡Con dos secretarias! 1587 01:11:23,760 --> 01:11:28,720 A ver, a la otra secretaria yo ya ¡ba a despedirla, pero... 1588 01:11:28,800 --> 01:11:29,960 (Música dinámica) 1589 01:11:30,040 --> 01:11:32,440 no he encontrado el momento y... ¡Pues hágalo ahora! 1590 01:11:32,520 --> 01:11:34,320 Que yo lo vea. ¿Ahora? 1591 01:11:36,920 --> 01:11:40,160 Bueno, si es lo que quiere... 1592 01:11:42,240 --> 01:11:43,720 (TOMA AIRE) 1593 01:11:45,560 --> 01:11:47,600 (Acordes) 1594 01:11:47,680 --> 01:11:50,000 Hombre, ponerla de patitas en la calle... 1595 01:11:50,840 --> 01:11:51,840 ¿Así? 1596 01:11:52,080 --> 01:11:55,800 ¿Sin avisar con quince días ni... ninada? 1597 01:11:56,680 --> 01:11:57,760 Lo sabía. 1598 01:11:59,440 --> 01:12:02,240 ¡Pero eso me pasa por juntarme siempre con capullos! 1599 01:12:02,360 --> 01:12:04,640 ¿Te ha llamado "capullo"? ¡Pero bueno! 1600 01:12:04,720 --> 01:12:06,760 Puestos a despedir, a esta por descarada. 1601 01:12:06,840 --> 01:12:08,880 Mamá, pero es que yo... (TOMA AIRE) 1602 01:12:09,360 --> 01:12:11,840 ¡Esperadme un minuto, por favor! - Sí, sí... 1603 01:12:12,240 --> 01:12:13,240 ¡Ven aquí! 1604 01:12:13,360 --> 01:12:17,000 ¡Si cortamos manos a ladrones, adivina lo que hacemos con adúlteros! 1605 01:12:17,080 --> 01:12:19,080 ¡Hakan, Hakan, que era solo un negocio! 1606 01:12:19,160 --> 01:12:21,760 ¿Me acostaría con tu mujer sin dinero de por medio? 1607 01:12:21,840 --> 01:12:22,880 ¿Perdona? 1608 01:12:24,000 --> 01:12:26,480 (GRITA) iNo, calma, Hakan! 1609 01:12:26,560 --> 01:12:27,400 ICalma, joder! 1610 01:12:27,480 --> 01:12:30,520 Yo me he metido en muchos líos y la violencia no es el camino. 1611 01:12:30,600 --> 01:12:32,920 ¡Déjame! ¡Ahora me besas, ahora tienes novia! 1612 01:12:33,000 --> 01:12:34,760 ¿Pero qué va a ser lo siguiente, eh? 1613 01:12:34,840 --> 01:12:37,600 ¿Invitarme también a tu boda para terminar de humillarme? 1614 01:12:37,680 --> 01:12:39,600 (SUSPIRA) ¡Carla! ¿Eras tú? 1615 01:12:40,000 --> 01:12:42,160 ¿Tú y mi hermana? 1616 01:12:42,240 --> 01:12:45,040 Rafa, tú mismo lo has dicho, la violencia no es el camino. 1617 01:12:45,120 --> 01:12:47,160 No, no, si es que voy a coger un atajo. 1618 01:12:47,240 --> 01:12:49,600 ¡No le sueltes que me mata! ¡Que es un animal! 1619 01:12:49,800 --> 01:12:51,400 Oh... - (EXCLAMA) 1620 01:12:51,480 --> 01:12:53,560 iRafa, no es lo que parece! ¡Créeme! 1621 01:12:53,640 --> 01:12:55,160 ¡Créeme! ¿Que te crea? 1622 01:12:55,240 --> 01:12:58,760 ¿A ti, que desde que llegaste has engañado a tus padres? 1623 01:12:58,840 --> 01:12:59,840 -¿Cómo? 1624 01:13:00,040 --> 01:13:02,240 (Música melancólica) 1625 01:13:02,600 --> 01:13:04,560 (TARTAMUDEA) ¿Cómo que nos has engañado? 1626 01:13:06,600 --> 01:13:07,880 (SUSPIRA) 1627 01:13:07,960 --> 01:13:09,000 Eh... 1628 01:13:09,080 --> 01:13:10,480 (JADEA) 1629 01:13:10,600 --> 01:13:11,720 Es que... 1630 01:13:11,880 --> 01:13:13,200 (TODOS) (GRITAN) 1631 01:13:14,000 --> 01:13:14,920 (GIME) 1632 01:13:15,000 --> 01:13:19,000 Ese día no sé qué me dolió más, si los puñetazos de Rafa o... 1633 01:13:19,080 --> 01:13:21,040 la cara de decepción de mis padres. 1634 01:13:21,160 --> 01:13:22,720 (Música melancólica) 1635 01:13:22,800 --> 01:13:23,920 Braulio, 1636 01:13:24,040 --> 01:13:26,320 siento haber empezado esta aventura contigo y... 1637 01:13:26,400 --> 01:13:28,080 haberte dejado solo en ella. 1638 01:13:29,480 --> 01:13:32,320 Pero a pesar de haber vuelto con una sensación de fracaso, 1639 01:13:32,400 --> 01:13:33,720 me quedo con lo bueno: 1640 01:13:33,800 --> 01:13:35,120 la gente que hemos conocido. 1641 01:13:35,200 --> 01:13:37,440 Me gustaría decirte que no te voy a olvidar, 1642 01:13:37,520 --> 01:13:40,400 pero me temo que es lo único que no te puedo prometer. 1643 01:13:40,480 --> 01:13:42,000 (AMBOS) (RÍEN) 1644 01:13:42,760 --> 01:13:45,440 Gente a la que parece mentira que en tan poco tiempo 1645 01:13:45,680 --> 01:13:47,800 le haya llegado a coger tanto cariño. 1646 01:13:49,000 --> 01:13:50,920 Pero bueno, ya han pasado ocho meses. 1647 01:13:51,000 --> 01:13:53,080 Trabajo en la empresa del padre de Nadia, 1648 01:13:53,160 --> 01:13:55,040 y creo que me he ganado su respeto. 1649 01:13:55,800 --> 01:13:59,040 Empezamos ahora mismo otros proyectos. 1650 01:13:59,920 --> 01:14:01,360 Adelante, por favor. 1651 01:14:02,080 --> 01:14:05,160 De hecho me he convertido en parte imprescindible de su equipo. 1652 01:14:05,240 --> 01:14:07,240 Se podría decir que somos uña y carne. 1653 01:14:07,360 --> 01:14:08,800 (Música dinámica) 1654 01:14:09,120 --> 01:14:12,200 Claro que, al fin y al cabo, pronto seremos familia. 1655 01:14:12,280 --> 01:14:13,200 ...rosa. 1656 01:14:13,280 --> 01:14:15,760 No veas lo complicado que es preparar una boda. 1657 01:14:15,880 --> 01:14:18,000 No te deja tiempo para pensar en otra cosa. 1658 01:14:18,080 --> 01:14:20,000 Me gustan las habitaciones con mezclas. 1659 01:14:20,080 --> 01:14:22,640 Vamos a hacer una cosa, ¿esto está todo incluido? 1660 01:14:23,040 --> 01:14:25,920 (Música tranquila) 1661 01:14:28,400 --> 01:14:29,520 En fin, 1662 01:14:29,960 --> 01:14:33,040 lo que está claro es que la vida es una sucesión de momentos, 1663 01:14:34,600 --> 01:14:35,920 y el mío en Alemania 1664 01:14:36,120 --> 01:14:37,760 ya es solo pasado para mí. 1665 01:14:37,920 --> 01:14:39,600 (Música inquietante) 1666 01:14:46,440 --> 01:14:47,440 (SUSPIRA) 1667 01:14:47,480 --> 01:14:48,960 ¡Seis minutos! 1668 01:14:49,080 --> 01:14:50,880 ¡Corro el kilómetro en seis minutos! 1669 01:14:50,960 --> 01:14:53,600 ¡Qué bien, ya pareces etíope! (RÍE) 1670 01:14:53,720 --> 01:14:55,200 Por cierto, ha escrito Hugo. 1671 01:14:57,040 --> 01:14:58,240 (ESPIRA) 1672 01:14:58,560 --> 01:15:00,200 (IRÓNICA) Me parece muy bien. 1673 01:15:01,480 --> 01:15:02,960 (SUSURRA) Me voy a duchar. 1674 01:15:03,320 --> 01:15:05,200 (JADEA) 1675 01:15:06,640 --> 01:15:08,240 (Timbre) 1676 01:15:12,440 --> 01:15:13,320 (SUSPIRA) 1677 01:15:13,400 --> 01:15:14,800 Hola. Hola. 1678 01:15:14,880 --> 01:15:17,760 ¿Llevo los zapatos iguales? Con esta tripa no me los veo. 1679 01:15:17,840 --> 01:15:20,000 (RÍE) s¡_ (RIE) 1680 01:15:20,200 --> 01:15:22,280 ¿Y Carla? Se está duchando. 1681 01:15:22,440 --> 01:15:25,360 Me dijo que me iba a acompañar a la clase de preparto. 1682 01:15:25,480 --> 01:15:27,720 Tú ya debes estar a punto, ¿no? (ASIENTE) 1683 01:15:27,800 --> 01:15:28,680 (RÍE) 1684 01:15:28,760 --> 01:15:30,680 En dos semanas salgo de cuentas. 1685 01:15:30,760 --> 01:15:32,200 ¿Y el padre qué dice? 1686 01:15:33,000 --> 01:15:35,360 No yo que no tengo la intención de ser padre. 1687 01:15:35,800 --> 01:15:37,720 (TARTAMUDEA) Bueno, sí, pero no contigo. 1688 01:15:38,160 --> 01:15:41,120 A ver, como madre estás muy bien, pero no de mi hijo. 1689 01:15:41,560 --> 01:15:42,560 Eh... 1690 01:15:42,600 --> 01:15:45,120 Quiero decir: Hakan de todo esto, ¿qué dice? 1691 01:15:45,200 --> 01:15:46,280 ¿A mí? 1692 01:15:46,480 --> 01:15:47,600 Nada. 1693 01:15:47,880 --> 01:15:50,160 Desde lo de Hugo no quiere hablar conmigo. 1694 01:15:50,440 --> 01:15:51,600 Lo siento. 1695 01:15:52,600 --> 01:15:54,960 OYE: igual es tarde para dar marcha atrás, 1696 01:15:55,040 --> 01:15:57,040 pero si quieres hablo con él. No. 1697 01:15:57,120 --> 01:15:58,160 No, no... 1698 01:15:58,240 --> 01:16:00,080 Ni se te ocurra pisar el kebab, 1699 01:16:00,400 --> 01:16:02,960 si no quieres terminar en un palo dando vueltas 1700 01:16:03,040 --> 01:16:04,480 mientras te cortan a tiras. 1701 01:16:07,440 --> 01:16:09,200 Dile a Carla que la espero abajo, 1702 01:16:09,280 --> 01:16:11,760 que como me siente ahí, no me levantáis. 1703 01:16:18,960 --> 01:16:20,960 - ¡M¡ra, pues ya está, los ponemos aquí! 1704 01:16:21,040 --> 01:16:21,840 Fácil. 1705 01:16:21,920 --> 01:16:24,040 ¿Cómo junto a mis primos con mi tío Joaquín? 1706 01:16:24,120 --> 01:16:25,960 No se hablan desde lo de la herencia. 1707 01:16:26,200 --> 01:16:28,000 (SUSPIRA) iAh, ya está! 1708 01:16:28,080 --> 01:16:30,080 Ya está, le siento aquí. 1709 01:16:30,160 --> 01:16:31,800 Ah no, que aquí se sienta su ex, 1710 01:16:31,880 --> 01:16:33,920 y viene con el novio que se ha echado. 1711 01:16:34,080 --> 01:16:37,240 ¡Esto es un follón, ponemos la música y que se sienten cuando pare! 1712 01:16:37,320 --> 01:16:39,160 Ay cariño, todo el día quejándote, ¿eh? 1713 01:16:39,240 --> 01:16:42,040 Al final nos va a salir más a cuenta suspender la boda. 1714 01:16:42,160 --> 01:16:44,040 Vale, pero a tu padre se lo dices tú. 1715 01:16:44,120 --> 01:16:45,280 Cariño... 1716 01:16:45,760 --> 01:16:47,200 Estaba de broma... 1717 01:16:47,280 --> 01:16:48,880 Eh... Y yo, y yo. 1718 01:16:48,960 --> 01:16:49,960 (RÍE) 1719 01:16:50,040 --> 01:16:51,040 Tonto... 1720 01:16:51,120 --> 01:16:52,960 (Teléfono) 1721 01:16:53,480 --> 01:16:54,480 ¿Sí? 1722 01:16:55,120 --> 01:16:56,400 ¡Braulio! ¿Qué tal? 1723 01:16:56,480 --> 01:16:58,760 Ahora te estaba buscando sitio en el banquete. 1724 01:16:58,840 --> 01:17:00,520 ¿Te sientas en la mesa de los niños? 1725 01:17:00,600 --> 01:17:03,280 Verás, es que... no voy a poder ir, ¿eh? 1726 01:17:03,360 --> 01:17:05,120 Es broma, te siento donde quieras. 1727 01:17:05,200 --> 01:17:06,480 No, no, si no es eso. 1728 01:17:06,880 --> 01:17:08,400 Es que no tengo un duro. 1729 01:17:08,520 --> 01:17:11,160 Ni juntando tres minijobs llego al salario mínimo. 1730 01:17:11,240 --> 01:17:15,240 Como Hakan me echó sin motivo... Hombre, embarazaste a su mujer. 1731 01:17:15,320 --> 01:17:16,240 Eh... 1732 01:17:16,320 --> 01:17:18,480 (TARTAMUDEA) Sin justificación laboral. 1733 01:17:18,720 --> 01:17:20,920 ¿Bueno, qué tal por allí? ¿Hace el mismo frío? 1734 01:17:21,000 --> 01:17:22,240 ¿Y qué tal está... 1735 01:17:22,320 --> 01:17:23,320 Eh... 1736 01:17:24,280 --> 01:17:25,360 Rafa? 1737 01:17:26,000 --> 01:17:27,840 ¿Preguntas antes por Rafa que por Carla? 1738 01:17:27,920 --> 01:17:28,800 (RÍE) 1739 01:17:28,880 --> 01:17:31,840 Eso es que o lo has superado o que tienes a Nadia delante. 1740 01:17:31,920 --> 01:17:33,160 (RÍE) Sí, sí. 1741 01:17:33,240 --> 01:17:34,240 Eh... 1742 01:17:34,320 --> 01:17:36,640 (RÍE) La verdad es que... (SERIO) ¿Qué tal está? 1743 01:17:37,400 --> 01:17:39,280 Mira, Hugo, no te voy a engañar. 1744 01:17:39,560 --> 01:17:42,840 La pobre lo está pasando fatal, no levanta cabeza. 1745 01:17:42,920 --> 01:17:44,960 Dice que no quiere volver a enamorarse. 1746 01:17:45,040 --> 01:17:46,880 Si hasta te nombra en sueños. 1747 01:17:47,120 --> 01:17:48,200 ¿De verdad? 1748 01:17:48,280 --> 01:17:50,400 No, pero me hubiera gustado verte la cara. 1749 01:17:50,480 --> 01:17:52,800 (RÍE) 1750 01:17:52,880 --> 01:17:54,720 Está bien. Cuando no está trabajando, 1751 01:17:54,800 --> 01:17:56,920 pues está corriendo. Y si no, ayudando a Andrés. 1752 01:17:57,000 --> 01:17:58,160 No me digas que está peor. 1753 01:17:58,240 --> 01:18:01,240 Joder, se dejó el gas abierto y por poco salimos volando. 1754 01:18:01,320 --> 01:18:03,600 El pobre ya no se puede valer por sí mismo. 1755 01:18:04,240 --> 01:18:05,520 Qué ironía, ¿eh? 1756 01:18:05,600 --> 01:18:07,680 Se fue de España huyendo de una residencia 1757 01:18:07,880 --> 01:18:10,000 y va a acabar aquí consumiéndose en otra. 1758 01:18:10,160 --> 01:18:11,840 (EXCLAMA) icariño, ya está! 1759 01:18:11,920 --> 01:18:12,960 (RÍE) 1760 01:18:13,480 --> 01:18:14,560 Ya. 1761 01:18:15,520 --> 01:18:18,400 (Pájaros) 1762 01:18:20,800 --> 01:18:22,440 ¿Juana Hernández? Sí, soy yo. 1763 01:18:22,520 --> 01:18:25,040 Soy amigo de tu padre. Bueno, conocido. 1764 01:18:25,280 --> 01:18:26,880 Bueno, vale, me insultaba a diario. 1765 01:18:26,960 --> 01:18:30,080 Bueno, no te voy a contar cómo es... ¿Qué quiere ahora mi padre? 1766 01:18:30,680 --> 01:18:32,160 Él no sabe que estoy aquí. 1767 01:18:32,560 --> 01:18:35,240 De hecho, no creo que se acuerde de mí. 1768 01:18:36,720 --> 01:18:38,160 Tu padre tiene Alzheimer. 1769 01:18:38,360 --> 01:18:39,280 ¿Cómo? 1770 01:18:39,360 --> 01:18:41,360 Sé que no tenéis buena relación, pero... 1771 01:18:41,520 --> 01:18:43,840 creía que debías saberlo antes de que lo veas 1772 01:18:43,920 --> 01:18:45,280 y ni te reconozca. 1773 01:18:45,560 --> 01:18:48,160 (Coche) 1774 01:18:49,280 --> 01:18:51,800 No soy quién para decirte lo que tienes que hacer, 1775 01:18:53,040 --> 01:18:54,880 pero a veces de una mala decisión 1776 01:18:55,920 --> 01:18:58,360 nos podemos arrepentir el resto de nuestra vida. 1777 01:18:58,440 --> 01:19:00,040 (Marcha nupcial) 1778 01:19:00,120 --> 01:19:02,840 - ...Selección Española en su lucha por clasificarse... 1779 01:19:02,920 --> 01:19:05,000 -(TARAREA LA MARCHA NUPCIAL) 1780 01:19:05,080 --> 01:19:06,400 -...nueva jornada de liga. 1781 01:19:06,560 --> 01:19:12,320 -(TARAREA) 1782 01:19:16,200 --> 01:19:18,720 "Pa-pa pa-ra" ya papá, por favor, 1783 01:19:18,800 --> 01:19:20,360 llevas así desde las seis. (RIE) 1784 01:19:20,440 --> 01:19:21,680 Si lo sé me caso en las Vegas. 1785 01:19:21,760 --> 01:19:23,920 Sí, hombre, y aguantas tú a tu madre. 1786 01:19:24,000 --> 01:19:26,640 Con la ilusión que le hace que pegues un braguetazo. 1787 01:19:26,720 --> 01:19:29,280 Dice que como ella no pudo hacerlo... Tócate los huevos. 1788 01:19:29,360 --> 01:19:30,240 (RÍE) 1789 01:19:30,320 --> 01:19:33,640 (TARAREA) 1790 01:19:33,720 --> 01:19:34,960 - Nos vamos a Alemania 1791 01:19:35,040 --> 01:19:38,000 porque se celebra una nueva edición de la Maratón de Berlín. 1792 01:19:38,080 --> 01:19:39,360 La ciudad está paralizada 1793 01:19:39,440 --> 01:19:42,320 ante una carrera que ha batido un récord de participantes. 1794 01:20:00,080 --> 01:20:02,320 - Hola Próspero, ¿y Beni? - ¿Ben¡? 1795 01:20:02,400 --> 01:20:04,160 Ahí la tenéis, organizándolo todo. 1796 01:20:04,240 --> 01:20:05,680 (Campana) 1797 01:20:05,760 --> 01:20:07,040 ¿Estás bien, hijo? 1798 01:20:07,320 --> 01:20:09,040 Sí, sí, perfectamente. 1799 01:20:09,200 --> 01:20:11,760 Como sigas así, no tendrás hambre para el banquete. 1800 01:20:11,920 --> 01:20:12,800 (RÍE) 1801 01:20:12,880 --> 01:20:15,200 Con los nervios propios de la boda... Ya... 1802 01:20:15,280 --> 01:20:17,600 Es un paso muy importante, y para toda la vida... 1803 01:20:17,680 --> 01:20:18,560 Hola. 1804 01:20:18,640 --> 01:20:20,960 Hay que sopesar pros, contras, la letra pequeña... 1805 01:20:21,040 --> 01:20:23,240 ¿Qué dices? ¿Qué dices? ¿La letra pequeña? 1806 01:20:23,720 --> 01:20:25,280 ¿Seguro que te quieres casar? 1807 01:20:25,360 --> 01:20:26,240 ¿Eh? 1808 01:20:26,320 --> 01:20:29,040 ¡Claro, hombre, pero si... llevo cinco años con Nadia! 1809 01:20:29,120 --> 01:20:32,760 Su padre se ha portado bien conmigo, gracias a eso aún tenemos un techo. 1810 01:20:35,040 --> 01:20:36,680 ¡Nos va a venir bien a todos! 1811 01:20:36,760 --> 01:20:40,000 Vamos a ver hijo, que te vas a casar, no vas a firmar un plan de pensiones. 1812 01:20:40,080 --> 01:20:41,920 Es lo que siempre queríais de mí: 1813 01:20:42,000 --> 01:20:44,560 tener estudios, un buen trabajo, una casa bonita... 1814 01:20:44,640 --> 01:20:46,880 ¡Sí, sí! Un 4x4, un apartamento en Torrevieja... 1815 01:20:46,960 --> 01:20:48,960 ¿Pero tú qué quieres? ¿Acabar como yo? 1816 01:20:49,280 --> 01:20:52,240 Que no puedo dormir pensando cómo voy a pagar la hipoteca, 1817 01:20:52,680 --> 01:20:55,160 (LLOROSO) que me levanto con una presión en el pecho 1818 01:20:55,240 --> 01:20:56,880 que no puedo respirar. 1819 01:21:00,000 --> 01:21:01,840 Veo las noticias con el culo apretado 1820 01:21:01,920 --> 01:21:04,400 por si al gobierno la da por subir otro impuesto... 1821 01:21:05,040 --> 01:21:08,160 Y cada día me levanto pensando en quién ha sido el desgraciado 1822 01:21:08,240 --> 01:21:09,440 que nos ha engañado 1823 01:21:09,520 --> 01:21:11,760 haciéndonos creer que la felicidad era esto. 1824 01:21:13,000 --> 01:21:15,240 - Hola, buenos días. - (NATURAL) Hola, ¿qué tal? 1825 01:21:17,040 --> 01:21:20,720 Para mí ya es tarde, pero tú aún estás a tiempo. 1826 01:21:22,000 --> 01:21:25,680 Vive la vida que quieras, no la que puedas. 1827 01:21:26,240 --> 01:21:27,280 ¿Eh? 1828 01:21:27,720 --> 01:21:28,720 (Claxon) 1829 01:21:28,800 --> 01:21:30,240 -¡Que viva la novia! 1830 01:21:30,320 --> 01:21:31,440 (TODOS) ¡Viva! 1831 01:21:31,520 --> 01:21:33,120 (TODOS) ¡Guapa! 1832 01:21:33,200 --> 01:21:34,280 -¡Que viva la novia! 1833 01:21:34,360 --> 01:21:35,520 (TODOS) ¡Viva! 1834 01:21:35,600 --> 01:21:37,880 (TODOS) ¡Guapa! 1835 01:21:37,960 --> 01:21:39,920 - ¡Que viva la novia! - (TODOS) ¡Viva! 1836 01:21:40,000 --> 01:21:45,760 (TODOS) (MURMURAN) 1837 01:21:46,720 --> 01:21:49,600 (Música inquietante) 1838 01:21:49,880 --> 01:21:52,560 (Helicóptero) 1839 01:21:53,320 --> 01:21:56,240 (Bullicio) 1840 01:22:01,960 --> 01:22:03,120 (SUSPIRA) 1841 01:22:04,400 --> 01:22:05,520 (RÍE) 1842 01:22:06,920 --> 01:22:09,440 - Y tú, Hugo, ¿quieres recibir a Nadia 1843 01:22:09,520 --> 01:22:12,880 y prometes serle fiel en las alegrías y en las penas, 1844 01:22:13,360 --> 01:22:15,280 en la salud y en la enfermedad, 1845 01:22:15,800 --> 01:22:16,800 Y así 1846 01:22:16,880 --> 01:22:20,280 amarla y respetarla todos los días de tu vida? 1847 01:22:21,720 --> 01:22:22,800 Yo... 1848 01:22:28,440 --> 01:22:30,440 Ah, sí, es que vengo de correr ahora. 1849 01:22:30,520 --> 01:22:33,760 La gente del obispado... Dicen que no me caben las casullas. 1850 01:22:33,840 --> 01:22:35,160 Y mira que yo me cuido, ¿eh? 1851 01:22:35,240 --> 01:22:38,080 Que yo para eso de comer soy un tiquismiquis... 1852 01:22:38,160 --> 01:22:39,920 No me meto en cualquier sitio. 1853 01:22:40,000 --> 01:22:41,040 -(CARRASPEA) 1854 01:22:41,160 --> 01:22:43,040 - Bueno, a lo que íbamos. 1855 01:22:43,560 --> 01:22:45,920 ¿Quieres o no quieres? 1856 01:22:46,160 --> 01:22:47,600 Yo... 1857 01:22:51,760 --> 01:22:52,760 no quiero. 1858 01:22:53,120 --> 01:22:54,560 -¡Olé tus huevos! 1859 01:22:54,640 --> 01:22:55,840 (Rumor) 1860 01:22:55,920 --> 01:22:56,800 Eh... 1861 01:22:56,880 --> 01:22:58,880 - (TARTAMUDEA) Perdona, ¿qué has dicho? 1862 01:22:59,000 --> 01:23:00,240 Lo siento. 1863 01:23:00,600 --> 01:23:02,720 Sé que igual es difícil de entender pero... 1864 01:23:02,800 --> 01:23:05,600 si siguiese adelante me estaría engañando a mí mismo, 1865 01:23:05,760 --> 01:23:07,920 y lo peor, te estaría engañando a ti. 1866 01:23:08,840 --> 01:23:10,000 Papá: 1867 01:23:10,400 --> 01:23:12,240 (GRITA) ¡llama al abogado! 1868 01:23:12,640 --> 01:23:15,520 - H¡jo, ¿qué te pasa? Papá, ¿vosotros estaréis bien? 1869 01:23:15,600 --> 01:23:17,120 - (LLORA) - Claro que sí, hijo. 1870 01:23:17,200 --> 01:23:19,520 No, pero bastantes hipotecas tiene esta familia 1871 01:23:19,600 --> 01:23:21,800 como para que tú hipoteques también tu vida. 1872 01:23:23,920 --> 01:23:25,880 - ¿Pero este dónde va? - ¿Y ahora qué pasa? 1873 01:23:25,960 --> 01:23:26,960 Eh... 1874 01:23:27,480 --> 01:23:28,640 Lo siento. 1875 01:23:28,840 --> 01:23:30,320 -¿Qué hipotecas? 1876 01:23:30,440 --> 01:23:32,560 ¿Me puedes explicar qué está pasando aquí? 1877 01:23:32,640 --> 01:23:36,760 - Pues que, así resumidito, de próspero solo me queda el nombre. 1878 01:23:37,040 --> 01:23:38,080 '¿Qué? 1879 01:23:38,520 --> 01:23:39,720 -¡Pero que se va! 1880 01:23:39,800 --> 01:23:42,720 (Rumor) 1881 01:23:44,400 --> 01:23:46,960 (Música inquietante) 1882 01:23:47,240 --> 01:23:50,160 (Voces) 1883 01:24:00,960 --> 01:24:02,280 ¿Qué tal, Andrés? 1884 01:24:02,640 --> 01:24:03,680 Lo de siempre, ¿no? 1885 01:24:03,760 --> 01:24:06,560 - Sí señor, sí señor. Cómo me conoces, Pepe. 1886 01:24:06,640 --> 01:24:09,600 Marchando esa paellita, eso es. - (ASIENTE) 1887 01:24:10,080 --> 01:24:13,240 Y un tinto de verano, ¿no? - No vendría mal, no vendría mal. 1888 01:24:13,320 --> 01:24:14,240 (RÍE) 1889 01:24:14,320 --> 01:24:16,560 - Pobre amigo, cada vez "pior". 1890 01:24:17,280 --> 01:24:18,160 Esto... 1891 01:24:18,240 --> 01:24:19,440 (CARRASPEA) 1892 01:24:20,120 --> 01:24:21,240 Hola. 1893 01:24:21,840 --> 01:24:23,600 (RÍE) ¿Qué tal? 1894 01:24:23,840 --> 01:24:24,880 Eh... 1895 01:24:25,200 --> 01:24:26,800 Qué bonito está todo, ¿no? 1896 01:24:27,080 --> 01:24:29,200 ¿Qué habéis hecho, reforma o algo? 1897 01:24:29,280 --> 01:24:31,120 Muy bien, ¿eh? Está... Otto, 1898 01:24:31,200 --> 01:24:33,600 ¿esto no es capullo que se trabajó mi mujer 1899 01:24:33,680 --> 01:24:35,840 mientras yo daba trabajo a él? 1900 01:24:36,120 --> 01:24:40,400 Déjame cuchillo cortar cordero, que hoy voy probar con cerdo. 1901 01:24:42,400 --> 01:24:45,400 Bueno, bueno... Tampoco te saltes el Ramadán por mí. 1902 01:24:45,480 --> 01:24:46,760 ¡Eh! 1903 01:24:46,840 --> 01:24:49,440 Quería que supieras que sale de cuentas en una semana. 1904 01:24:49,520 --> 01:24:50,400 ¿Y? 1905 01:24:50,480 --> 01:24:53,600 Nacen muchos niños en el mundo. Esto no es asunto mío, 1906 01:24:53,680 --> 01:24:55,200 nadie darme entierro en esta vela. 1907 01:24:55,280 --> 01:24:57,280 No seas cabezón, que es tu mujer, ¿eh? 1908 01:24:58,320 --> 01:25:01,720 Hakan, lleváis años soñando con formar una familia. 1909 01:25:02,480 --> 01:25:04,760 Ahora que llega el momento, ¿te lo vas a perder? 1910 01:25:05,440 --> 01:25:08,000 ¡Ayudadme! IMarisol, que se ha puesto de parto! 1911 01:25:08,080 --> 01:25:09,080 ¡Ha roto aguas! 1912 01:25:09,120 --> 01:25:10,880 Perdértelo no te lo vas a perder. 1913 01:25:10,960 --> 01:25:13,600 (GIME) 1914 01:25:15,760 --> 01:25:18,040 El embarque a Berlín cierra ya. DaiguaL 1915 01:25:18,120 --> 01:25:19,920 Si quiere llegar, tendrá que correr... 1916 01:25:20,000 --> 01:25:21,000 ...cho. 1917 01:25:21,080 --> 01:25:24,000 - ÚItima llamada para el vuelo I TS2364... 1918 01:25:24,160 --> 01:25:27,040 (TODOS) (EXCLAMAN) 1919 01:25:30,280 --> 01:25:32,320 iDios, Dios! ¡Llamad a un taxi! 1920 01:25:32,400 --> 01:25:33,640 INo, no! Espera, espera. 1921 01:25:33,720 --> 01:25:36,080 Espera, que en este barrio casi no entran. 1922 01:25:36,200 --> 01:25:37,400 ¡Vamos en metro! 1923 01:25:37,480 --> 01:25:39,680 No, no... Que está en obras. 1924 01:25:39,760 --> 01:25:41,160 IVale, en bus! 1925 01:25:41,240 --> 01:25:42,640 No, es hora punta... 1926 01:25:42,720 --> 01:25:45,200 ¿Vas a callar tú? ¡La llevo yo en furgoneta mía! 1927 01:25:45,280 --> 01:25:46,680 - Pepe, Pepe, el arroz. 1928 01:25:46,760 --> 01:25:49,280 Se te va a pasar el arroz y no me gusta el socarrat, 1929 01:25:49,360 --> 01:25:51,400 lo sabes de siempre... - Te sirvo en terraza. 1930 01:25:51,480 --> 01:25:52,960 -¡Ay, el arroz en terraza! 1931 01:25:53,040 --> 01:25:54,320 (TODOS) ¿Qué haces? 1932 01:25:54,400 --> 01:25:55,280 '¿Qué? 1933 01:25:55,360 --> 01:25:56,960 No puedo dejar, tiene Alzheimer. 1934 01:25:57,040 --> 01:25:57,920 -¿AIz...? 1935 01:25:58,000 --> 01:26:00,520 ¿Alzheimer? ¿Yo? Pero qué cabrones... 1936 01:26:00,600 --> 01:26:02,200 ¿Por qué nadie me ha dicho nada? 1937 01:26:02,640 --> 01:26:04,000 ¡Va, va, va! 1938 01:26:04,920 --> 01:26:06,320 (Música dinámica) 1939 01:26:06,440 --> 01:26:07,520 ¡Eh! 1940 01:26:08,400 --> 01:26:09,280 -¡Pero oiga...! 1941 01:26:09,360 --> 01:26:11,040 Pero... ¡Pero qué hace! 1942 01:26:11,920 --> 01:26:14,800 (ÁnimoS) 1943 01:26:19,600 --> 01:26:22,560 En unos segundos aterrizaremos en el aeropuerto Schónefeld. 1944 01:26:22,640 --> 01:26:23,920 La temperatura... 1945 01:26:24,040 --> 01:26:26,280 - Perdone, pliegue la bandeja, vamos a aterrizar. 1946 01:26:26,360 --> 01:26:27,360 Claro, claro. 1947 01:26:27,440 --> 01:26:30,960 - El comandante y su tripulación les dan las gracias. 1948 01:26:31,080 --> 01:26:32,200 (Tono) 1949 01:26:33,480 --> 01:26:36,400 (Música melancólica) 1950 01:26:46,920 --> 01:26:47,920 - Uf... 1951 01:26:48,000 --> 01:26:49,120 (Frenazo) 1952 01:26:50,160 --> 01:26:52,480 ¿Pero qué haces? ¡Vaya atasco! 1953 01:26:52,560 --> 01:26:55,680 Ha dicho "derecha", no te enteras. ¡He entendido perfectamente! 1954 01:26:55,760 --> 01:26:58,480 Como decir en España: cree el ladrón está en condición. 1955 01:26:58,560 --> 01:27:00,320 Ya está el del refranero español... 1956 01:27:00,400 --> 01:27:03,200 Nadie te entiende en castellano. Me ibas a enseñar alemán... 1957 01:27:03,280 --> 01:27:06,200 ¡Así daba clases a tus espaldas! No recuerdes qué hacías, 1958 01:27:06,280 --> 01:27:08,240 ¡que te llevas hostia como pan de pita! 1959 01:27:08,320 --> 01:27:10,240 -¿Queréis dejar de poneros a parir? 1960 01:27:10,400 --> 01:27:12,640 ¡La única que está pariendo de verdad soy yo! 1961 01:27:12,720 --> 01:27:15,040 No llegamos, así no llegamos, ¿eh? 1962 01:27:15,280 --> 01:27:17,760 ¿Cada cuánto son las contracciones? Ahora lo miro. 1963 01:27:17,840 --> 01:27:19,240 En... (ESPIRA) 1964 01:27:19,400 --> 01:27:20,880 En... (ESPIRA) 1965 01:27:20,960 --> 01:27:23,040 Exactamente, ¿una contracción qué es? 1966 01:27:23,120 --> 01:27:24,560 (GRITA) 1967 01:27:24,640 --> 01:27:25,760 Ahí tienes una. 1968 01:27:25,840 --> 01:27:28,720 Cada vez más seguidas, ¿qué hacemos? Una partida, ¿no te jode? 1969 01:27:28,800 --> 01:27:31,920 Tú, olvídate del cacharro ese y gira a la izquierda. 1970 01:27:32,080 --> 01:27:33,920 (Música inquietante) 1971 01:27:34,360 --> 01:27:36,320 - Uf, uf, uf, uf. 1972 01:27:43,840 --> 01:27:45,040 (GRITA) 1973 01:27:45,120 --> 01:27:46,640 -¿Y la maternidad? 1974 01:27:47,120 --> 01:27:49,040 ¿Pero esto no es la Castellana? 1975 01:27:49,120 --> 01:27:51,680 - ¿Pero qué dices? Esto es maratón. 1976 01:27:52,240 --> 01:27:55,440 - Pues este quiere ver quién gana, ¡porque ya está aquí! 1977 01:27:55,520 --> 01:27:57,840 (GRITA) (AÚLLA) 1978 01:27:58,120 --> 01:28:01,040 (Música dinámica) 1979 01:28:01,400 --> 01:28:02,480 Danke. 1980 01:28:06,960 --> 01:28:09,840 (Música inquietante) 1981 01:28:11,720 --> 01:28:15,280 (JADEA) 1982 01:28:15,960 --> 01:28:17,040 (SUSPIRA) 1983 01:28:17,720 --> 01:28:20,640 (ÁnimoS) 1984 01:28:33,720 --> 01:28:34,880 ¡Buah! 1985 01:28:38,280 --> 01:28:41,200 (ÁnimoS) 1986 01:28:59,800 --> 01:29:02,720 (Música dinámica) 1987 01:29:05,280 --> 01:29:06,720 (GRITA) 1988 01:29:06,800 --> 01:29:07,600 (GIME) 1989 01:29:07,680 --> 01:29:08,560 ¡Mi mano! 1990 01:29:08,640 --> 01:29:10,840 Muerde un palo como se ha hecho siempre... 1991 01:29:10,920 --> 01:29:13,280 ¡No te quejes y busca un médico o una ambulancia! 1992 01:29:13,360 --> 01:29:16,240 No, tranquilos, si ya tengo la mano mejor, gracias. 1993 01:29:16,960 --> 01:29:18,880 (ESPIRA) 1994 01:29:19,040 --> 01:29:22,040 ¡Ah! ¿Para ella? IClaro, claro! ¡Voy, voy! 1995 01:29:22,120 --> 01:29:25,040 (Exclamaciones) 1996 01:29:26,960 --> 01:29:29,840 (Música dinámica) 1997 01:29:30,320 --> 01:29:32,240 Tíos, flipad. 1998 01:29:32,320 --> 01:29:34,960 Acabo de ver a Hugo corriendo la maratón, 1999 01:29:35,320 --> 01:29:39,200 (RÍE) pero con frac y todo, que parecía el del Monopoly! 2000 01:29:39,280 --> 01:29:41,600 ¿Y soy yo al que no le funciona la cabeza? 2001 01:29:41,680 --> 01:29:43,920 No llegas a mi edad ni de coña, fíjate. 2002 01:29:44,000 --> 01:29:47,120 - (GRITA) iRafa, déjate de tonterías y vete por un médico! 2003 01:29:47,200 --> 01:29:48,720 Vale. Voy, voy... 2004 01:29:48,800 --> 01:29:50,080 iAv, por fin! 2005 01:29:53,360 --> 01:29:54,400 Sí. 2006 01:29:56,360 --> 01:29:57,560 ¡Gracias! Danke... 2007 01:29:57,640 --> 01:30:00,240 ¡A ver, hay que controlar la dilatación! 2008 01:30:00,800 --> 01:30:03,360 _(GIME) 2009 01:30:03,440 --> 01:30:04,640 Mejor mira tú, 2010 01:30:04,920 --> 01:30:07,360 que a mí no se me ha perdido nada ahí dentro. 2011 01:30:08,920 --> 01:30:11,840 (Música dinámica) 2012 01:30:13,080 --> 01:30:16,000 (Voces) 2013 01:30:17,160 --> 01:30:20,080 (ÁnimoS) 2014 01:30:21,200 --> 01:30:22,720 (JADEA) 2015 01:30:28,920 --> 01:30:30,240 (GRITA) ¡Carla! 2016 01:30:31,440 --> 01:30:32,440 (JADEA) 2017 01:30:32,520 --> 01:30:33,520 ¡Carla! 2018 01:30:34,240 --> 01:30:35,280 Ah... 2019 01:30:35,560 --> 01:30:36,640 Perdón. 2020 01:30:36,720 --> 01:30:38,240 (JADEA) 2021 01:30:45,920 --> 01:30:47,520 (JADEA) 2022 01:30:51,600 --> 01:30:57,360 (JADEA) 2023 01:31:02,120 --> 01:31:04,160 (JADEA) 2024 01:31:04,960 --> 01:31:07,200 (JADEA) 2025 01:31:10,640 --> 01:31:12,560 ¿Hugo? ¿Qué haces aquí? 2026 01:31:12,640 --> 01:31:13,760 (JADEA) 2027 01:31:14,000 --> 01:31:16,320 Y con esas pintas... ¿Pero de dónde has salido? 2028 01:31:16,760 --> 01:31:20,160 Precisamente de eso te quería hablar, vas a flipar. 2029 01:31:20,440 --> 01:31:22,080 Estaba en la iglesia y... 2030 01:31:22,360 --> 01:31:25,280 mi padre tiene razón, llevo queriendo algo que no quiero, 2031 01:31:25,360 --> 01:31:27,040 menos mal que me he dado cuenta... 2032 01:31:27,120 --> 01:31:30,640 Y entre los 40.000 corredores, ¿por qué me das el coñazo a mí? 2033 01:31:31,120 --> 01:31:32,000 (JADEA) 2034 01:31:32,080 --> 01:31:35,760 ¿Dónde está escrito que tenga que aguantar a este tío? 2035 01:31:35,840 --> 01:31:37,120 ¡Pero Carla! ¡Espera! 2036 01:31:37,200 --> 01:31:38,320 (GIME) 2037 01:31:38,800 --> 01:31:40,560 ¡Que estoy lleno de rozaduras! 2038 01:31:41,240 --> 01:31:43,160 (GRITA) 2039 01:31:43,240 --> 01:31:45,000 '¡Que ya sale! ¡Que ya sale! 2040 01:31:45,080 --> 01:31:47,840 ¡Le estoy viendo la cabeza! Pregunta qué hago. ¿Qué hago? 2041 01:31:51,960 --> 01:31:53,200 I I SI, Sl... 2042 01:31:53,280 --> 01:31:55,680 ¡Que tires de él, tira! ¿De dónde? ¿De las orejas? 2043 01:31:55,760 --> 01:31:58,480 - ¡No, hombre! Hay que hacer pinza con los dedos 2044 01:31:58,560 --> 01:32:01,320 y girar el cuello hasta sacar el hombro. 2045 01:32:01,400 --> 01:32:03,040 Lo que faltaba, cree que es médico... 2046 01:32:03,120 --> 01:32:06,960 ¡Que no, coño, así nació mi hija! Una cosa así no se olvida nunca. 2047 01:32:07,040 --> 01:32:09,280 - ¡Empuja, Marisol, empuja! ¡Empuja! 2048 01:32:09,360 --> 01:32:10,880 ¡EmPuja! '(GIME) 2049 01:32:11,600 --> 01:32:14,000 (GRITA) - (EXCLAMA) 2050 01:32:14,080 --> 01:32:15,080 (Llanto de bebé) 2051 01:32:15,160 --> 01:32:17,520 ¡Lo he hecho yo! ¡Lo he hecho yo! 2052 01:32:17,640 --> 01:32:19,440 ¡He dado luz a niño! 2053 01:32:19,680 --> 01:32:21,960 - (JADEA) - No llores, bonito. 2054 01:32:22,040 --> 01:32:23,640 (EMOCIONADO) Estás con papá. 2055 01:32:23,720 --> 01:32:24,800 - Papá... 2056 01:32:25,120 --> 01:32:26,720 Has dicho "papá"... 2057 01:32:26,880 --> 01:32:29,760 (Música melancólica) 2058 01:32:30,200 --> 01:32:34,800 -(LLORA) 2059 01:32:35,040 --> 01:32:37,040 (RÍE) Qué bonito, ¿eh, Andrés? 2060 01:32:37,280 --> 01:32:39,360 Hemos ayudado a traer una vida al mundo. 2061 01:32:39,640 --> 01:32:42,040 Esto no se nos va a olvidar en la vida, ¿eh? 2062 01:32:42,120 --> 01:32:45,040 Ya te digo, esto es un recuerdo imborrable, 2063 01:32:45,200 --> 01:32:46,080 imborrable. 2064 01:32:46,160 --> 01:32:47,200 (RÍE) 2065 01:32:47,800 --> 01:32:50,400 Por cierto, no nos han presentado, me llamo Andrés. 2066 01:32:51,920 --> 01:32:52,920 (RÍE) 2067 01:32:53,040 --> 01:32:55,920 (Gentío) 2068 01:32:56,720 --> 01:32:58,880 (JADEA) ¡Carla, no puedo más! 2069 01:33:00,680 --> 01:33:02,000 Por tu madre, para. 2070 01:33:02,600 --> 01:33:04,800 Para, he recorrido tres mil kilómetros, 2071 01:33:04,880 --> 01:33:07,120 te he buscado entre cincuenta mil personas 2072 01:33:07,200 --> 01:33:08,720 y he hecho el ridículo 2073 01:33:08,800 --> 01:33:11,920 cuando me ha preguntado el cura y le he contestado “no quiero... 2074 01:33:12,000 --> 01:33:13,200 (JADEA) 2075 01:33:16,800 --> 01:33:17,920 ¿Qué? 2076 01:33:19,160 --> 01:33:20,560 ¿Has dicho "no quiero"? 2077 01:33:21,720 --> 01:33:25,840 Sí. Y si alguien hace eso o está enamorado hasta las trancas 2078 01:33:25,920 --> 01:33:27,520 o está perdiendo el norte. 2079 01:33:27,960 --> 01:33:30,880 (Música emotiva) 2080 01:33:31,160 --> 01:33:34,080 (Aplausos y vítores) 2081 01:33:35,360 --> 01:33:36,440 (AMBOS) (RÍEN) 2082 01:33:36,520 --> 01:33:38,720 Y luego dicen que los alemanes son fríos, 2083 01:33:38,800 --> 01:33:40,800 pero mira cómo saben reconocer un buen beso. 2084 01:33:40,880 --> 01:33:42,120 He terminado... 2085 01:33:42,200 --> 01:33:43,680 ¡No me lo puedo creer! 2086 01:33:44,600 --> 01:33:46,080 ¡He acabado mi primera maratón! 2087 01:33:46,160 --> 01:33:47,520 (GIME) 2088 01:33:47,600 --> 01:33:50,000 ¡Si no fuera por los calambres saltaría de alegría! 2089 01:33:50,080 --> 01:33:51,360 (AMBOS) (RÍEN) 2090 01:33:51,640 --> 01:33:52,880 ¡Eras tú! 2091 01:33:53,200 --> 01:33:56,080 (Música dinámica) 2092 01:33:56,400 --> 01:33:57,440 ¿Eh? 2093 01:33:57,800 --> 01:33:59,520 ¿Quién es el colgado ahora? Eh, eh... 2094 01:33:59,600 --> 01:34:01,120 ¿Tienes huevos de plantarte aquí? 2095 01:34:01,200 --> 01:34:03,360 Tranquilo, que aún se me mueven los empastes. 2096 01:34:03,440 --> 01:34:04,880 IAdemás, me ha besado ella! 2097 01:34:05,400 --> 01:34:07,760 No... (RÍE) 2098 01:34:07,840 --> 01:34:09,800 (RÍE) ¡Qué ganas tenía de verte! 2099 01:34:09,880 --> 01:34:12,400 Desde que te fuiste, esta estaba inaguantable. 2100 01:34:12,480 --> 01:34:14,960 Bueno, ya que vienes de boda... 2101 01:34:16,400 --> 01:34:18,080 puedes besar a la novia. 2102 01:34:19,000 --> 01:34:21,920 (Música emotiva) 2103 01:34:33,320 --> 01:34:34,480 OYE: cortaos un poco, 2104 01:34:34,560 --> 01:34:35,680 (RÍE) 2105 01:34:36,280 --> 01:34:37,360 Eh... 2106 01:34:37,600 --> 01:34:40,320 Que el amor también se puede demostrar sin lengua. 2107 01:34:40,880 --> 01:34:42,560 ¿Me oís? 2108 01:34:43,040 --> 01:34:44,320 (DULCE) ¿Me oís? 2109 01:34:46,200 --> 01:34:47,840 (IMPACIENTE) ¿Me oís? 2110 01:34:48,320 --> 01:34:51,200 (Música emotiva) 2111 01:34:57,840 --> 01:35:00,160 "Hola, papá, por fin soy feliz, 2112 01:35:00,240 --> 01:35:01,600 y esta vez no te miento. 2113 01:35:01,680 --> 01:35:04,320 Elegí vivirla vida que quería, no la que podía, 2114 01:35:04,400 --> 01:35:06,720 y por ti aprendí que si luchas por lo que quieres 2115 01:35:06,800 --> 01:35:08,800 la vida te acaba recompensando". 2116 01:35:09,760 --> 01:35:13,200 ¡Sinvergüenzas! ¡Eso es lo que son, sinvergüenzas! 2117 01:35:13,880 --> 01:35:15,360 ¡Casas sin gente, 2118 01:35:15,440 --> 01:35:17,120 (TODOS) gente sin casas! 2119 01:35:17,200 --> 01:35:20,320 (TODOS) ¡Casas sin gente, gente sin casas! 2120 01:35:20,400 --> 01:35:22,080 "No es fácil estar lejos de casa, 2121 01:35:22,160 --> 01:35:24,480 pero aquí nos tenemos los unos a los otros. 2122 01:35:24,560 --> 01:35:27,520 Casi sin proponérnoslo hemos acabado formando una familia. 2123 01:35:27,680 --> 01:35:30,640 O bueno, por lo menos, algo parecido. 2124 01:35:30,720 --> 01:35:32,400 (Música tranquila) 2125 01:35:32,480 --> 01:35:34,600 La forma de emigrar puede haber cambiado, 2126 01:35:34,680 --> 01:35:37,040 pero los emigrantes seguimos siendo iguales. 2127 01:35:37,440 --> 01:35:39,440 (Pasos) 2128 01:35:40,320 --> 01:35:43,040 Creo que fue Marx el que dijo que la historia se repite: 2129 01:35:43,120 --> 01:35:45,840 primero como tragedia y luego como farsa 2130 01:35:45,920 --> 01:35:47,120 Qué bueno, ¿eh? 2131 01:35:47,800 --> 01:35:49,040 "Y por lo que parece, 2132 01:35:49,120 --> 01:35:52,640 formamos parte de esa generación a la que le ha tocado ser el chiste 2133 01:35:53,360 --> 01:35:54,720 Manda cojones, ¿eh? 2134 01:35:54,800 --> 01:35:58,720 Un año pringando con el alemán, y va y la beca le sale en China. 2135 01:35:58,800 --> 01:36:00,760 (RÍE) Este año no compres lotería, ¿eh? 2136 01:36:00,840 --> 01:36:02,720 ¡Rafa! Estamos intentando animarle. 2137 01:36:02,800 --> 01:36:04,000 No, si estoy animado... 2138 01:36:04,080 --> 01:36:06,960 Que otra cosa no pero soltura con los idiomas he cogido. 2139 01:36:07,560 --> 01:36:09,280 Chan, chan, ha, hao, 2140 01:36:09,720 --> 01:36:11,440 nin-ja, yao ma? 2141 01:36:16,800 --> 01:36:19,120 (TARTAMUDEA) Chan san han, 2142 01:36:19,200 --> 01:36:20,480 nis nauma? 2143 01:36:21,120 --> 01:36:24,800 (PAUSADO) Záoshang háo, nï háo ma? 2144 01:36:25,320 --> 01:36:27,520 Chan san ha nao, ni nauma? 2145 01:36:27,600 --> 01:36:29,200 (GRITA) Záoshang háo, nï háo ma? 2146 01:36:29,280 --> 01:36:30,880 (VELOZ) Chan ha hao, ni ha mana? 2147 01:36:31,000 --> 01:36:33,000 Ni ha hao, di nau ma na? 2148 01:36:36,080 --> 01:36:38,400 La de rollitos que he comido y no se ha pegado nada... 2149 01:36:42,440 --> 01:36:44,200 Buó jiao. 2150 01:36:50,520 --> 01:36:52,480 Bo yiao lo yo. 2151 01:36:52,560 --> 01:36:54,720 (TARTAMUDEA) Bo yiao yiao. 2152 01:36:54,800 --> 01:36:57,040 (TARTAMUDEA) Bo yi, bo yi yi ou. 2153 01:36:57,440 --> 01:36:59,200 Bo yi bo... 2154 01:36:59,320 --> 01:37:00,520 Bollycao. 2155 01:37:02,560 --> 01:37:04,960 (GRITA EN CHINO) 2156 01:37:05,040 --> 01:37:07,600 (SUSURRA) Si supieras el asco que te estoy cogiendo... 2157 01:37:07,760 --> 01:37:10,640 ("Mi querida España") 2158 01:37:20,200 --> 01:37:21,840 (CHINO) "Me llamo..." 2159 01:37:23,480 --> 01:37:24,800 Wo jia jiau. 2160 01:37:24,880 --> 01:37:26,480 INo, no, no! ¡Ya está! 2161 01:37:28,280 --> 01:37:30,240 (CHINO) Me llamo Braulio. 2162 01:37:30,320 --> 01:37:32,240 (CHINO) Muy bien, muy bien. 2163 01:37:32,320 --> 01:37:33,760 (CHINO) Me llamo Blalio. 2164 01:37:33,840 --> 01:37:35,840 (RÍE) ¡No! Pero no es "Bla", es "Bra". 2165 01:37:36,160 --> 01:37:37,360 "Brau-lio". 2166 01:37:37,440 --> 01:37:38,360 ¿Blalio? 2167 01:37:38,440 --> 01:37:40,080 INo, no, no! "Braulio". 2168 01:37:40,240 --> 01:37:41,280 ¿Lalío? 2169 01:37:41,360 --> 01:37:43,080 "Lalío", sí. "Brau-lio". 2170 01:37:43,160 --> 01:37:44,320 ¿"Blalio"? ¿A ver? 2171 01:37:44,400 --> 01:37:46,240 Bla... BI... Ahí te quería ver yo, 2172 01:37:46,320 --> 01:37:47,760 ¿A que jode? ¿A que jode? 2173 01:37:47,840 --> 01:37:48,880 (RÍE) 2174 01:37:54,480 --> 01:37:55,360 "Blalio". 2175 01:37:55,440 --> 01:37:58,400 Muy bonito hablar el idioma de uno, pero luego... "Braulio". 2176 01:37:58,720 --> 01:38:01,760 "Blalío". La "b" con la "r": "bra". 2177 01:38:04,000 --> 01:38:06,000 "Bla" no, te estás cegando. 2178 01:38:06,080 --> 01:38:06,960 "Brazo". 2179 01:38:07,040 --> 01:38:08,520 "Blaso" "Perro". 2180 01:38:08,600 --> 01:38:11,280 "Pelo". Sí, "pelo", pelo es esto, 2181 01:38:11,360 --> 01:38:12,880 (RÍE) profesor. 2182 01:38:23,440 --> 01:38:24,880 "Puerta". "Puelta". 2183 01:38:24,960 --> 01:38:26,960 "Brandenburgo". "Blandenbulgo". 2184 01:38:27,040 --> 01:38:27,920 (RÍE) "Blan..." 2185 01:38:28,000 --> 01:38:29,680 Se hace el lío. No sabes, profesor. 2186 01:38:29,760 --> 01:38:31,920 Profesor de chino... (EXCLAMA) 2187 01:38:32,200 --> 01:38:35,120 (Berlín - Rozalén) 158272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.