Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,560 --> 00:00:19,440
(Música alegre)
2
00:00:25,680 --> 00:00:28,560
(El Danubio azul - Johann Strauss)
3
00:00:50,560 --> 00:00:53,920
(Golpes ralentizados)
4
00:00:59,560 --> 00:01:00,800
Me llamo Hugo.
5
00:01:00,880 --> 00:01:02,240
Tengo veintisiete años,
6
00:01:02,320 --> 00:01:05,440
doble licenciatura en Administración
y en Dirección de empresas
7
00:01:05,520 --> 00:01:07,200
y en marketing y gestión comercial,
8
00:01:07,520 --> 00:01:10,000
además de un Máster
en Business Administration.
9
00:01:10,920 --> 00:01:12,520
Braulio,
Ciencias Químicas
10
00:01:12,600 --> 00:01:14,840
y máster
en Biología Celular y Molecular.
11
00:01:14,920 --> 00:01:17,840
(El Danubio azul - Johann Strauss)
12
00:01:25,520 --> 00:01:28,760
(HABLA RALENTIZADO)
13
00:01:28,840 --> 00:01:29,720
(Teléfono)
14
00:01:29,800 --> 00:01:32,880
Pertenecemos a la generación
mejor preparada de la historia,
15
00:01:32,960 --> 00:01:35,800
que pondría a España en la Champions
de la economía mundial,
16
00:01:35,880 --> 00:01:38,000
la que iba a vivir mejor
que sus padres,
17
00:01:38,080 --> 00:01:39,960
pero que ha acabado como sus abuelos:
18
00:01:40,040 --> 00:01:41,280
emigrando y...
19
00:01:41,360 --> 00:01:43,200
pagando los platos rotos de Europa.
20
00:01:43,280 --> 00:01:44,400
(Estruendo)
21
00:01:44,880 --> 00:01:47,760
(El Danubio azul - Johann Strauss)
22
00:01:50,560 --> 00:01:52,920
Ahora nos llaman
"la generación perdida”,
23
00:01:53,000 --> 00:01:54,560
pero yo sé muy bien dónde estoy,
24
00:01:54,640 --> 00:01:57,800
trabajando diez horas diarias
en un restaurante turco de Berlín,
25
00:01:57,880 --> 00:02:00,800
del que salgo cada noche
oliendo a falafel y preguntándome:
26
00:02:00,880 --> 00:02:03,040
¿cómo coño hemos
podido llegar a esto?
27
00:02:03,280 --> 00:02:06,160
(Mi querida España)
28
00:02:45,480 --> 00:02:46,960
Buenos días.
Hola.
29
00:02:50,280 --> 00:02:52,800
¿Estoy bien para el primer día?
¿Doy buena impresión?
30
00:02:53,520 --> 00:02:55,280
¡La corbata!
¿Es muy atrevida?
31
00:02:55,560 --> 00:02:58,560
IMierda, un hilo!
IHugo, estate quieto, por favor!
32
00:02:58,840 --> 00:02:59,720
Cariño,
33
00:02:59,800 --> 00:03:02,320
la gente se pone nerviosa
cuando no tiene trabajo,
34
00:03:02,400 --> 00:03:03,400
no cuando tiene...
35
00:03:03,440 --> 00:03:05,480
¿Cómo quieres que esté
si llevo dos años
36
00:03:05,560 --> 00:03:07,280
pateándome las empresas
de este país?
37
00:03:07,360 --> 00:03:09,480
Escucho tantas veces
lo de "ya te llamaremos"
38
00:03:09,560 --> 00:03:11,920
que parece mi apellido:
Hugo "Yatellamaremos".
39
00:03:12,080 --> 00:03:14,840
Mi padre te ofrece trabajo
desde que acabamos la carrera.
40
00:03:14,920 --> 00:03:15,920
¿Tu padre?
41
00:03:15,960 --> 00:03:18,400
¿El mismo que al verme
me da las llaves de su coche
42
00:03:18,480 --> 00:03:19,520
para que lo aparque?
43
00:03:19,600 --> 00:03:21,760
(RÍE) Cariño, entiéndele.
44
00:03:21,840 --> 00:03:22,640
(SUSPIRA)
45
00:03:22,760 --> 00:03:25,600
Para su princesa
cualquier hombre le parece rana.
46
00:03:28,960 --> 00:03:30,640
Pues conmigo se equivoca,
Nadia.
47
00:03:30,720 --> 00:03:33,600
No tendré apellido compuesto,
pero valgo más de lo que cree.
48
00:03:33,680 --> 00:03:37,000
Si no, ¿de qué me hubieran contratado
en una empresa tan prestigiosa?
49
00:03:37,080 --> 00:03:38,720
(GRITAN) ¡Policía!
¡Todos quietos!
50
00:03:39,040 --> 00:03:40,960
- Las manos donde pueda verlas.
¡Venga!
51
00:03:41,200 --> 00:03:43,280
(Bullicio)
52
00:03:43,760 --> 00:03:45,840
- ¡Que alguien desconecte
esa trituradora!
53
00:03:45,920 --> 00:03:47,680
(Ascensor)
54
00:03:48,680 --> 00:03:51,520
Cuatro años de investigación
dependen de este cultivo.
55
00:03:53,280 --> 00:03:55,680
Es un microscópico paso
para el científico,
56
00:03:55,760 --> 00:03:57,520
pero un gran paso...
Braulio...
57
00:03:58,000 --> 00:03:59,200
Estamos aquí.
58
00:04:02,120 --> 00:04:03,120
(RÍE)
59
00:04:06,480 --> 00:04:07,480
(CARRASPEA)
60
00:04:07,560 --> 00:04:10,080
Es un microscópico paso
para el científico,
61
00:04:10,160 --> 00:04:12,200
pero un gran paso...
¡Que lo mires ya, coño!
62
00:04:13,440 --> 00:04:14,440
(CARRASPEA)
63
00:04:18,960 --> 00:04:20,120
¡Es estable!
64
00:04:20,200 --> 00:04:21,200
Estable...
65
00:04:21,280 --> 00:04:23,680
(RÍE) ¡Chúpate esa,
revista Science!
66
00:04:23,760 --> 00:04:25,880
A ver si tienen bemoles
de no publicarme.
67
00:04:25,960 --> 00:04:28,480
(TODOS) (CANTAN)
¡Lo tenemos, lo tenemos!
68
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
¡El rector!
69
00:04:29,840 --> 00:04:30,840
Rector,
70
00:04:31,160 --> 00:04:32,440
(RÍE) lo tenemos.
71
00:04:32,520 --> 00:04:34,760
Desempolve el esmoquin,
nos vamos a Estocolmo.
72
00:04:34,840 --> 00:04:36,000
¡Este año toca Nobel!
73
00:04:36,280 --> 00:04:37,760
Mmm... Veréis,
74
00:04:38,120 --> 00:04:40,800
he hecho lo imposible,
pero los recortes son para todos,
75
00:04:40,880 --> 00:04:43,000
y las becas de investigación
76
00:04:43,200 --> 00:04:44,560
no iban a ser menos.
77
00:04:44,800 --> 00:04:45,800
¿Qué?
78
00:04:46,680 --> 00:04:48,160
¿Sin permiso y sin nada,
hombre?
79
00:04:48,240 --> 00:04:50,320
Perdona, ¿qué pasa?
80
00:04:50,400 --> 00:04:52,080
Soy el nuevo director financiero.
81
00:04:52,160 --> 00:04:54,720
Pues corre,
antes de que te relacionen con esto.
82
00:04:54,800 --> 00:04:56,080
(BaruHo)
83
00:04:56,400 --> 00:04:57,560
¡Sube las manos!
84
00:04:58,440 --> 00:05:01,280
Tiene que ser un error.
Me entrevistó el señor Guillén,
85
00:05:02,000 --> 00:05:03,360
¿no puedo hablar con él?
86
00:05:03,480 --> 00:05:04,920
No creo que pueda atenderte.
87
00:05:05,000 --> 00:05:08,400
¿De dónde han sacado la contabilidad?
¡Que esa letra no es la mía!
88
00:05:10,040 --> 00:05:12,720
(TARTAMUDEA) Es que no me vale, ¿eh?
89
00:05:12,800 --> 00:05:14,200
¡Exijo una explicación!
90
00:05:14,280 --> 00:05:17,200
¿Qué? ¿Hemos investigado
por encima de nuestras posibilidades?
91
00:05:17,280 --> 00:05:20,000
Tranquilízate, que te va a dar algo.
No me tranquilizo.
92
00:05:20,080 --> 00:05:22,040
Y sin beca no tienes seguro médico.
93
00:05:23,800 --> 00:05:25,280
Lo siento, chicos.
94
00:05:25,520 --> 00:05:27,440
(Música melancólica)
95
00:05:27,720 --> 00:05:29,040
(SUSPIRA)
96
00:05:30,400 --> 00:05:32,160
¡Eh! ¿Pero bueno?
¿Qué hacéis?
97
00:05:32,280 --> 00:05:35,040
¿Vamos a abandonar con el esfuerzo
que le hemos dedicado?
98
00:05:35,120 --> 00:05:38,520
Noches sin dormir, días sin comer,
sin ver a la familia, a los amigos.
99
00:05:38,600 --> 00:05:40,400
¡Ni me he podido echar novia!
Braulio,
100
00:05:40,480 --> 00:05:42,400
no sé yo si eso ha sido por la beca.
101
00:05:43,560 --> 00:05:44,600
Por lo que sea.
102
00:05:44,680 --> 00:05:45,680
(SUSPIRA)
103
00:05:45,720 --> 00:05:47,520
Pero algo tendremos que hacer.
104
00:05:47,600 --> 00:05:48,840
¿Y si nos manifestamos?
105
00:05:48,920 --> 00:05:50,400
Venga, Braulio, déjalo.
106
00:05:50,520 --> 00:05:52,800
¡Pero podemos recoger firmas!
Sí hombre...
107
00:05:54,280 --> 00:05:55,920
¿Y si llamamos a algún Barden?
108
00:05:56,400 --> 00:05:59,280
(Música melancólica)
109
00:06:03,440 --> 00:06:06,320
(Música dinámica)
110
00:06:20,240 --> 00:06:22,000
- ¿Tamb¡én cigalas?
- (ASIENTE)
111
00:06:22,480 --> 00:06:25,400
- ¿No te has pasado con tanto marisco?
- Prospe,
112
00:06:25,480 --> 00:06:28,720
si pensamos como clase media,
nunca dejaremos de ser clase media.
113
00:06:28,800 --> 00:06:30,800
- Ya...
- Y uno no le pone cada día la comida
114
00:06:30,880 --> 00:06:33,160
a todo un director financiero, ¿eh?
115
00:06:33,240 --> 00:06:35,200
-(RÍE) La verdad es que sí.
116
00:06:35,280 --> 00:06:37,280
- Nuestro esfuerzo nos ha costado,
- Ay...
117
00:06:37,360 --> 00:06:39,920
¡pero entra en el mercado laboral
por la puerta grande!
118
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
(Puerta)
119
00:06:41,560 --> 00:06:43,760
¡Otra vez en la puñetera calle!
¿En la calle?
120
00:06:43,840 --> 00:06:45,520
- ¿Cómo?
- ¿Pero qué ha pasado, hijo?
121
00:06:45,600 --> 00:06:47,320
Según el jefe, un malentendido.
122
00:06:47,400 --> 00:06:49,360
Según el fiscal,
malversación de fondos,
123
00:06:49,440 --> 00:06:52,240
evasión de capital
y delito contra la hacienda pública.
124
00:06:52,640 --> 00:06:53,680
(SUSPIRA)
125
00:06:54,760 --> 00:06:58,480
Y... claro, finiquito no te dan...
- Pobre...
126
00:06:59,000 --> 00:07:02,120
Bueno, yo mañana le rezo una novena
a San Isidro Labrador,
127
00:07:02,200 --> 00:07:04,200
que era trabajador y de eso sabe.
128
00:07:04,280 --> 00:07:07,760
Hay unos cinco millones de personas
rezando en la cola del INEM.
129
00:07:08,240 --> 00:07:10,960
¿Tú crees que Dios va a tener
milagros para todos?
130
00:07:11,440 --> 00:07:12,440
'Ay! hijO...
131
00:07:12,520 --> 00:07:13,520
- Déjalo.
132
00:07:13,880 --> 00:07:14,880
Déjalo.
133
00:07:21,160 --> 00:07:23,840
Si empaquetamos el marisco,
igual lo podemos devolver.
134
00:07:23,960 --> 00:07:24,880
¿A dónde?
135
00:07:24,960 --> 00:07:26,000
¿Al mar?
136
00:07:27,040 --> 00:07:30,040
Con esto mañana voy a invitar
a las del club a un “brus...
137
00:07:30,120 --> 00:07:31,600
(TARTAMUDEA) ¿A qué?
138
00:07:31,720 --> 00:07:32,720
A un "brun, brun".
139
00:07:32,920 --> 00:07:34,560
¡A un "brunche"!
140
00:07:34,840 --> 00:07:36,080
¡A un "brunch"!
141
00:07:36,480 --> 00:07:38,480
A ver a quién llaman luego paleta.
142
00:07:40,080 --> 00:07:43,040
Han sido dos años trabajando mucho,
esforzándonos,
143
00:07:43,120 --> 00:07:45,200
y de la noche a la mañana
patada en el culo.
144
00:07:45,280 --> 00:07:46,280
¡Es que vamos...!
145
00:07:46,360 --> 00:07:49,360
Tanto incentivar
y ahora no hay dinero para ciencia.
146
00:07:49,640 --> 00:07:51,840
En España
ya solo investigan los jueces.
147
00:07:51,920 --> 00:07:54,560
Pero tenemos una preparación,
una carrera...
148
00:07:54,760 --> 00:07:56,720
Este país ha invertido mucho
en nosotros,
149
00:07:56,800 --> 00:07:59,440
(RÍE) ¿van a ser tan necios
como para desaprovecharnos?
150
00:07:59,800 --> 00:08:00,800
Díselo tú, anda,
151
00:08:00,960 --> 00:08:04,160
que yo me voy al Mercadona.
Me han dicho que buscan reponedores.
152
00:08:04,480 --> 00:08:05,520
"Ta" luego.
153
00:08:05,880 --> 00:08:07,440
Muy bien, iros.
154
00:08:07,720 --> 00:08:09,200
Venga, vosotros iros.
155
00:08:09,480 --> 00:08:10,880
¡Que así se arreglan las cosas!
156
00:08:10,960 --> 00:08:12,520
(TV) ...trabajando en Berlín.
157
00:08:12,600 --> 00:08:15,840
- En España estaba sin trabajo,
sin casa y sin futuro,
158
00:08:15,920 --> 00:08:18,440
o sea,
o me suicidaba o emigraba,
159
00:08:18,520 --> 00:08:20,960
Y como soy aprensivo con la sangre
aquí estoy,
160
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
en Berlín.
161
00:08:22,280 --> 00:08:23,920
(OFF) ¿Y por qué elegiste Alemania?
162
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
- Bueno, por la comida y por el clima.
163
00:08:26,120 --> 00:08:27,680
(RÍE)
164
00:08:27,760 --> 00:08:28,960
No, en serio...
165
00:08:29,080 --> 00:08:32,080
Como en España no se vive,
pero tengo oportunidades
166
00:08:32,280 --> 00:08:33,760
que nuestro país ya no daba.
167
00:08:33,920 --> 00:08:35,800
(Teléfono)
168
00:08:35,880 --> 00:08:36,920
(Vibración)
169
00:08:37,000 --> 00:08:38,320
¿Sí?
¿Estás viendo la tele?
170
00:08:38,400 --> 00:08:40,760
Pon la tele.
Más despacio, que no te entiendo.
171
00:08:40,840 --> 00:08:42,240
(HABLA RÁPIDO)
¿La tele?
172
00:08:42,320 --> 00:08:44,280
(HABLA RÁPIDO)
Que sí, que ya la pongo.
173
00:08:44,360 --> 00:08:45,600
(RÍE) Qué prisas...
174
00:08:48,280 --> 00:08:50,280
Que para los alemanes
somos un chollo, ¿no?
175
00:08:50,360 --> 00:08:53,040
Tienen mano de obra cualificada
con nuestros impuestos.
176
00:08:53,120 --> 00:08:55,200
Yo, por ejemplo,
soy técnico especializado
177
00:08:55,280 --> 00:08:57,120
en gestión medioambiental
de residuos.
178
00:08:57,200 --> 00:08:58,480
(OFF) ¿Y no piensas volver?
179
00:08:58,800 --> 00:08:59,840
- A ver,
180
00:09:00,040 --> 00:09:03,840
¿Tú volverías si ganas en una semana
lo que en España ganas en un mes?
181
00:09:03,920 --> 00:09:04,960
Vamos,
182
00:09:05,040 --> 00:09:07,200
no me mueven de aquí
ni con otro Holocausto.
183
00:09:07,280 --> 00:09:08,280
(RÍE)
184
00:09:08,360 --> 00:09:09,480
(RÍE) ¿Eh?
185
00:09:09,720 --> 00:09:12,160
Que era broma,
que yo tengo muchos amigos judíos.
186
00:09:12,560 --> 00:09:13,600
(RÍE)
187
00:09:13,680 --> 00:09:15,080
(Música dinámica)
188
00:09:15,160 --> 00:09:16,160
¿Has visto?
189
00:09:16,200 --> 00:09:18,640
Parecía que nos hablaba
directamente a nosotros.
190
00:09:18,720 --> 00:09:21,200
(RÍE) Ya te digo,
está todo el trabajo que falta aquí.
191
00:09:21,280 --> 00:09:24,000
Sí,
y buscan mano de obra cualificada.
192
00:09:24,080 --> 00:09:25,800
¿Quién más cualificado que nosotros?
193
00:09:25,880 --> 00:09:27,560
No nos dan la oportunidad
de trabajar,
194
00:09:27,640 --> 00:09:29,840
sino que allí
invierten en talento.
195
00:09:31,000 --> 00:09:33,280
Y se nota:
los alemanes inventaron la imprenta,
196
00:09:33,360 --> 00:09:35,000
el motor
a reacción, la aspirina...
197
00:09:35,080 --> 00:09:37,280
¿Y la mayor aportación
de España al mundo?
198
00:09:37,440 --> 00:09:38,320
La fregona.
199
00:09:38,400 --> 00:09:39,600
(Megafonía)
200
00:09:39,840 --> 00:09:42,840
Por eso mandan en Europa.
¿Por qué trabajar para intermediarios
201
00:09:42,920 --> 00:09:45,360
pudiéndolo hacer
para los que cortan el bacalao?
202
00:09:45,720 --> 00:09:46,720
Gracias.
203
00:09:47,920 --> 00:09:51,200
Ya ves, ¡en un par de años somos
los que animamos a la gente a venir!
204
00:09:51,280 --> 00:09:53,280
¡Claro que sí, Braulio,
claro que sí!
205
00:09:53,560 --> 00:09:55,320
¡Bienvenidos al milagro alemán!
206
00:09:55,400 --> 00:09:56,920
Hostia, qué frío, ¿no?
207
00:09:57,200 --> 00:10:00,440
No les ha afectado la crisis,
pero el calentamiento global tampoco.
208
00:10:00,520 --> 00:10:03,360
No hemos venido a tomar el sol,
hemos venido a trabajar.
209
00:10:03,600 --> 00:10:04,520
Es verdad.
210
00:10:04,600 --> 00:10:07,360
Voy a mirar dónde queda
la dirección de nuestro casero.
211
00:10:29,280 --> 00:10:30,960
Que me ha dado limosna...
212
00:10:31,480 --> 00:10:34,480
¿Qué les ha contado la Merkel
de los españoles a esta gente?
213
00:10:34,560 --> 00:10:37,040
Para eso estamos aquí,
para que cambien su opinión,
214
00:10:37,120 --> 00:10:38,920
y así nos dejen de pasar por encima.
215
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
(GIME)
216
00:10:40,200 --> 00:10:41,120
(AMBOS) (GIMEN)
217
00:10:41,200 --> 00:10:42,720
iJoder, vaya hostia!
218
00:10:43,000 --> 00:10:46,400
(JADEA) ¿Dónde va el capullo este?
¡No soy capullo, que soy capulla!
219
00:10:46,520 --> 00:10:48,000
IAh, eres española!
220
00:10:48,080 --> 00:10:49,360
Española y maleducada,
221
00:10:49,440 --> 00:10:52,320
casi me aparca la bici en el culo,
y no se ha disculpado.
222
00:10:52,600 --> 00:10:55,520
¿Disculparme yo?
¡Si vas por mitad del carril bici!
223
00:10:56,160 --> 00:10:59,680
Y mira que te lo han puesto fácil,
que te han pintado hasta dibujitos.
224
00:11:03,720 --> 00:11:05,280
¡Me has roto el cambio...!
225
00:11:05,600 --> 00:11:08,080
¿Qué os pasa a los tíos?
Siempre me andáis jodiendo.
226
00:11:08,160 --> 00:11:10,280
Over OYG:
tranquila que yo acabo de llegar.
227
00:11:10,360 --> 00:11:12,480
Si los alemanes
no te tienen contenta...
228
00:11:12,560 --> 00:11:13,840
no la pagues conmigo, ¿eh?
229
00:11:13,920 --> 00:11:14,920
(RÍE)
230
00:11:15,000 --> 00:11:16,640
(LLOROSA) ¡Eres un imbécil!
231
00:11:19,520 --> 00:11:20,960
Y tú una borde, ¿eh?
232
00:11:21,800 --> 00:11:22,680
(SUSPIRA)
233
00:11:22,760 --> 00:11:23,920
¡Vaya bienven¡da...!
234
00:11:24,000 --> 00:11:26,440
Olvídate de la chica esa
y nosotros a lo nuestro,
235
00:11:26,520 --> 00:11:29,120
(RÍE) que Alemania nos espera
con los brazos abiertos.
236
00:11:29,280 --> 00:11:32,160
(Música tranquila)
237
00:11:36,040 --> 00:11:38,960
(Música inquietante)
238
00:11:41,320 --> 00:11:44,240
(Voces)
239
00:11:45,440 --> 00:11:47,720
En los billetes qué ponía,
¿Berlín o Estambul?
240
00:11:47,800 --> 00:11:48,960
No lo sé, pero...
241
00:11:49,040 --> 00:11:51,520
es la dirección del tío
que alquila habitaciones.
242
00:11:52,440 --> 00:11:53,680
IMira, ahí es!
243
00:11:55,080 --> 00:11:56,240
(RESOPLA)
244
00:11:58,600 --> 00:12:01,520
(HABLAN EN ALEMÁN)
245
00:12:04,880 --> 00:12:06,360
Gut...
(CHISTA)
246
00:12:14,640 --> 00:12:16,320
¿Cómo era encargado...?
IIDie II
247
00:12:16,920 --> 00:12:20,560
(TARTAM U DEA) Gescháfffs...
248
00:12:20,640 --> 00:12:23,360
Déjalo antes de que te hagas
un esguince en la lengua.
249
00:12:23,440 --> 00:12:24,760
(RÍE)
250
00:12:24,840 --> 00:12:26,480
Sois los españoles, ¿no?
Sí.
251
00:12:26,640 --> 00:12:29,000
Nos han dicho
que nos podéis ayudar a colocarnos.
252
00:12:29,080 --> 00:12:30,720
Os han dicho muy bien.
253
00:12:30,920 --> 00:12:34,080
¿De qué rollo vais?
¿Tate, maría, keta, speed, cristal?
254
00:12:34,160 --> 00:12:36,400
Si os lleváis dos gramos
os regalo el tercero.
255
00:12:36,480 --> 00:12:37,560
(AMBOS) Eh...
256
00:12:37,640 --> 00:12:39,080
(RÍE) No, no...
257
00:12:39,160 --> 00:12:40,880
Queremos alquilar una habitación.
258
00:12:40,960 --> 00:12:43,840
Buscamos a Hakan o Marisol.
¿Sabes si han llegado?
259
00:12:44,120 --> 00:12:46,400
(Gemidos)
260
00:12:46,560 --> 00:12:48,280
Llegar no sé si han llegado,
pero...
261
00:12:48,360 --> 00:12:50,160
irse deben de estar a puntito, ¿eh?
262
00:12:50,240 --> 00:12:51,120
(Gemidos)
263
00:12:51,200 --> 00:12:52,240
(RÍE)
264
00:12:52,320 --> 00:12:54,480
(RÍE) Joder,
cómo se están poniendo.
265
00:12:54,840 --> 00:12:56,640
Eh, tú, gafitas,
266
00:12:56,760 --> 00:12:58,800
por veinte pavos
te dejo mirar un ratito.
267
00:12:58,920 --> 00:13:01,200
(RÍE) No.
Mira, si es mal momento,
268
00:13:01,520 --> 00:13:03,400
venimos más tarde.
¿Cómo os vais a ir?
269
00:13:03,480 --> 00:13:05,400
¡Que no, que no!
Si se pasan el día así.
270
00:13:05,480 --> 00:13:06,960
Es que están buscando un niño.
271
00:13:07,040 --> 00:13:09,640
No es que lo hayan perdido.
Están haciendo uno nuevo,
272
00:13:09,720 --> 00:13:13,360
con sus lorcitas,
sus mofletes, sus cositas ahí...
273
00:13:13,440 --> 00:13:17,120
(RÍE)
(AMBOS) (RÍEN FORZADOS)
274
00:13:19,080 --> 00:13:20,640
¿Qué me habíais preguntado?
275
00:13:23,160 --> 00:13:25,280
Perdone, ¿Hakan?
276
00:13:26,360 --> 00:13:28,640
Yo soy Braulio,
él Hugo.
277
00:13:28,720 --> 00:13:30,400
Venimos por lo de la habitación.
278
00:13:30,880 --> 00:13:33,800
(ACENTO TURCO) Es verdad,
se me había ¡do el cielo al santo.
279
00:13:33,880 --> 00:13:36,720
Una momento,
he perdido líquido y no queda saliva.
280
00:13:39,040 --> 00:13:40,040
(ESPIRA)
281
00:13:40,080 --> 00:13:42,960
Acabado placer,
hablamos negocio.
282
00:13:43,200 --> 00:13:45,160
Habitación ser 200 euros.
283
00:13:45,240 --> 00:13:46,880
Cobro día cinco.
¿Tienes perro?
284
00:13:47,040 --> 00:13:48,080
No.
285
00:13:48,640 --> 00:13:49,840
- Hakan, ¡por fa vor!
286
00:13:49,920 --> 00:13:52,200
Estoy a dos días de la ovulación,
en fase lútea
287
00:13:52,280 --> 00:13:54,160
y con la temperatura basal perfecta.
288
00:13:54,400 --> 00:13:56,320
¿Sabes lo único que me falta?
289
00:13:56,480 --> 00:13:58,000
Tus espermatozoides.
290
00:13:59,360 --> 00:14:00,480
Buenos días.
291
00:14:01,400 --> 00:14:03,600
- ¿Y los chicos?
- Que les acompañe el Rafa,
292
00:14:03,680 --> 00:14:05,800
que para eso va a ser
su compañero de piso...
293
00:14:05,880 --> 00:14:07,120
(GRITA) ¡Hakan!
294
00:14:07,600 --> 00:14:08,720
¡Vamos!
295
00:14:09,840 --> 00:14:11,520
(RÍE) ¿Compañero de piso?
296
00:14:11,600 --> 00:14:12,880
Qué
pas°tey ¿no?
297
00:14:12,960 --> 00:14:14,240
(RÍE)
298
00:14:15,240 --> 00:14:16,480
¿Tenéis champú?
299
00:14:17,560 --> 00:14:19,280
Sí...
No me jodas,
300
00:14:19,360 --> 00:14:22,320
que vais a ser los mejores
compañeros de piso que he tenido.
301
00:14:22,400 --> 00:14:23,440
(RÍE)
302
00:14:24,400 --> 00:14:25,640
Vais a estar como en casa,
303
00:14:25,720 --> 00:14:27,680
aquí hay mogollón de españoles.
304
00:14:27,760 --> 00:14:30,880
Tendríais que haber visto
cómo se puso en la final del mundial,
305
00:14:30,960 --> 00:14:34,480
(RÍE) Dos semanas tardé en enterarme
que habíamos ganado.
306
00:14:34,560 --> 00:14:37,200
(RÍE)
307
00:14:37,520 --> 00:14:39,080
Mira,
hablando de españoles,
308
00:14:39,160 --> 00:14:40,160
ese es Andrés.
309
00:14:40,240 --> 00:14:43,200
(RÍE) Lleva aquí más tiempo
que la Puerta de Brandemburgo.
310
00:14:43,320 --> 00:14:44,960
Andrés,
mira lo que te traigo.
311
00:14:45,040 --> 00:14:46,680
No insistas,
que no quiero grifa.
312
00:14:46,760 --> 00:14:48,720
Que no, hombre.
Son dos colegas españoles
313
00:14:48,800 --> 00:14:51,040
que acaban de llegar.
Braulio y Hugo.
314
00:14:51,120 --> 00:14:52,320
Hola.
Joder...
315
00:14:52,400 --> 00:14:54,440
Entre los alemanes
que se van a Mallorca
316
00:14:54,520 --> 00:14:56,280
y los españoles que emigran aquí
317
00:14:56,360 --> 00:14:59,280
nos va a tener más cuenta
cambiar el nombre a los países.
318
00:14:59,680 --> 00:15:01,200
Bueno, a ver,
emigrantes...
319
00:15:01,280 --> 00:15:02,480
Hablando con propiedad,
320
00:15:02,560 --> 00:15:05,760
somos trabajadores cualificados
itinerantes.
321
00:15:06,080 --> 00:15:08,720
¿Ah, sí?
Pues puestos a hablar con propiedad
322
00:15:08,880 --> 00:15:11,360
yo diría que sois más bien
un par de gilipollas.
323
00:15:11,440 --> 00:15:12,640
(RÍE)
324
00:15:12,720 --> 00:15:14,160
Oiga, sin faltar, ¿eh?
325
00:15:14,240 --> 00:15:16,560
Porque si nos vemos en estas
es por necesidad.
326
00:15:16,920 --> 00:15:18,320
¿Necesidad?
(ASIENTE)
327
00:15:18,400 --> 00:15:20,720
¿Qué sabréis vosotros
lo que es necesidad?
328
00:15:21,480 --> 00:15:24,720
Yo vine hacinado en un tren,
he vivido hacinado en un barracón,
329
00:15:24,800 --> 00:15:27,840
he trabajado doce horas diarias
hacinado en una fábrica.
330
00:15:27,920 --> 00:15:32,680
Cuando paséis por algo parecido,
sabréis qué es emigrar por necesidad,
331
00:15:32,760 --> 00:15:34,880
¡mimados de los cojones!
332
00:15:34,960 --> 00:15:36,320
(RÍE)
333
00:15:36,400 --> 00:15:37,440
Joder...
334
00:15:37,520 --> 00:15:39,240
Qué gracia tiene el cabrón, ¿eh?
335
00:15:39,320 --> 00:15:40,960
(RÍE)
336
00:15:41,360 --> 00:15:42,880
¿Pero este tío de qué va?
337
00:15:43,320 --> 00:15:44,720
Pues conmigo se equivoca, ¿eh?
338
00:15:44,800 --> 00:15:47,760
¡Que yo necesito a Alemania
tanto como Alemania a mí!
339
00:15:47,840 --> 00:15:50,480
Dos meses te doy,
principito.
340
00:15:50,560 --> 00:15:52,800
Tú no duras aquí más de dos meses.
341
00:15:55,080 --> 00:15:57,800
(RÍE)
342
00:15:57,880 --> 00:16:00,320
Es que es más salao...
De verdad, ¿eh?
343
00:16:01,160 --> 00:16:03,040
(Puerta)
344
00:16:03,160 --> 00:16:06,000
Bueno,
bienvenidos a vuestra nueva casa.
345
00:16:06,080 --> 00:16:07,440
IToma...!
(RIE)
346
00:16:07,520 --> 00:16:10,880
Vuestra habitación es la del fondo
y enfrente está la de mi hermana.
347
00:16:10,960 --> 00:16:12,240
Ah, por cierto,
una cosica.
348
00:16:12,360 --> 00:16:15,160
No le comentéis nada
sobre todo de mis business, ¿eh?
349
00:16:15,240 --> 00:16:16,680
¿Lo de las pastillas y eso?
350
00:16:16,760 --> 00:16:18,960
¿No te he dicho yo que no digas nada?
351
00:16:19,040 --> 00:16:19,920
(RÍE)
352
00:16:20,000 --> 00:16:21,600
Que no quiero preocuparla,
joder.
353
00:16:21,680 --> 00:16:25,920
Me trajo de España porque empezaba
a coquetear con las drogas.
354
00:16:26,040 --> 00:16:27,280
Bueno, coquetear...
355
00:16:27,480 --> 00:16:29,680
Más bien me las estaba follando
a todas, ¿sabes?
356
00:16:29,760 --> 00:16:31,440
(RÍE)
357
00:16:31,600 --> 00:16:33,320
Rafa, ¿eres tú?
358
00:16:33,400 --> 00:16:34,400
Sí.
359
00:16:34,560 --> 00:16:36,000
A ver si me arreglas la bici.
360
00:16:36,080 --> 00:16:38,480
Esta mañana me ha roto el cambio
un imbécil que...
361
00:16:38,840 --> 00:16:40,080
(Acorde)
362
00:16:40,240 --> 00:16:41,920
Hostia, el imbécil.
363
00:16:42,040 --> 00:16:43,360
Joder, la borde.
364
00:16:43,440 --> 00:16:45,080
Ah, ¿pero que ya os conocéis?
365
00:16:45,160 --> 00:16:50,000
(RÍE)
366
00:16:50,080 --> 00:16:52,960
(Música tranquila)
367
00:16:59,360 --> 00:17:02,240
(Voces)
368
00:17:17,320 --> 00:17:19,760
(Moto)
369
00:17:22,400 --> 00:17:24,000
Joden
qué tensión, ¿no?
370
00:17:24,520 --> 00:17:26,400
Perdonad a mi hermana.
Está hecha polvo
371
00:17:26,480 --> 00:17:28,440
porque un "come salchichas"
la ha chuleado.
372
00:17:28,520 --> 00:17:31,360
Le prometió que dejaría a su mujer
y le ha dado la patada...
373
00:17:31,440 --> 00:17:32,840
Yo no creo que a estos chicos
374
00:17:32,920 --> 00:17:35,160
les interese
lo que me ha pasado con Franz.
375
00:17:35,240 --> 00:17:36,120
Ah, no.
376
00:17:36,200 --> 00:17:37,560
No, claro,
claro...
377
00:17:41,000 --> 00:17:42,880
Lo fuerte fue lo del pájaro anterior.
378
00:17:42,960 --> 00:17:44,840
Vais a flipar
con el ridículo que hizo.
379
00:17:44,920 --> 00:17:46,280
Se va a la boda de una amiga,
380
00:17:46,360 --> 00:17:48,560
y resulta que su novio...
¿Quieres callar ya?
381
00:17:51,360 --> 00:17:53,800
Van a llegar tarde
a sus entrevistas de trabajo.
382
00:17:55,520 --> 00:17:57,040
Armaos de paciencia
383
00:17:57,160 --> 00:17:59,840
y suerte,
suerte porque la vais a necesitar.
384
00:17:59,920 --> 00:18:01,360
Lo digo por experiencia.
385
00:18:01,440 --> 00:18:04,000
Perdona,
suerte tendrá el que nos contrate,
386
00:18:04,640 --> 00:18:06,000
¿eh?
(RÍE)
387
00:18:06,080 --> 00:18:08,400
Que para eso tenemos dos carreras
y un máster.
388
00:18:09,880 --> 00:18:11,200
(SUSURRA) Será fantasma...
389
00:18:11,280 --> 00:18:12,960
(SUSURRA) Será Iistilla...
390
00:18:13,520 --> 00:18:14,520
(SUSPIRA)
391
00:18:14,680 --> 00:18:16,400
(RESOPLA)
Pues vaya dos.
392
00:18:16,480 --> 00:18:17,800
No se lo tengas en cuenta,
393
00:18:18,240 --> 00:18:20,320
tu hermana me parece muy maja.
(ASIENTE)
394
00:18:20,600 --> 00:18:22,640
La verdad es que es una tía
de puta madre,
395
00:18:22,720 --> 00:18:23,600
¿o no?
396
00:18:23,680 --> 00:18:25,640
Por no hablar de que está buena,
¿que no?
397
00:18:25,720 --> 00:18:27,040
¿Eh?
(RÍE)
398
00:18:27,120 --> 00:18:28,560
(TARTAMUDEA) Bueno,
399
00:18:28,640 --> 00:18:29,680
a ver,
400
00:18:30,000 --> 00:18:31,200
es tu hermana, ¿no?
401
00:18:31,400 --> 00:18:34,480
La belleza de una hermana
como la de una madre no es sondeable.
402
00:18:34,560 --> 00:18:35,560
No me jodas,
403
00:18:35,640 --> 00:18:38,080
con esas gafotas
te tienes que haber dado cuenta.
404
00:18:38,160 --> 00:18:40,640
¿Tú has visto
el cuerpazo ahí que tiene?
405
00:18:40,720 --> 00:18:41,720
¿Qué?
406
00:18:41,840 --> 00:18:42,760
(RÍE) Bueno...
407
00:18:42,840 --> 00:18:44,640
(RÍE) ¿Qué?
408
00:18:45,240 --> 00:18:47,320
Esa anatomía no pasa desapercibida,
¿eh?
409
00:18:47,400 --> 00:18:50,240
(AMBOS) (RÍEN)
410
00:18:50,320 --> 00:18:51,320
Sí...
411
00:18:51,360 --> 00:18:52,240
(EXCLAMA)
412
00:18:52,320 --> 00:18:54,160
Como intentes algo
te corto los huevos
413
00:18:54,240 --> 00:18:56,840
y me hago unas bolitas anti estrés,
¿te queda clarinete?
414
00:18:56,920 --> 00:18:58,560
Me ha quedado claro, sí.
415
00:18:59,360 --> 00:19:02,320
Tíos como tú
son los que le han jodido la vida.
416
00:19:04,720 --> 00:19:05,920
(SUSPIRA) Ay...
417
00:19:06,560 --> 00:19:08,240
Mmm...
¡Qué rico!
418
00:19:09,160 --> 00:19:10,160
(SUSPIRA)
419
00:19:11,560 --> 00:19:12,560
Pero...
420
00:19:12,640 --> 00:19:14,160
¿Qué te ha pasado?
¿Eh?
421
00:19:14,280 --> 00:19:17,120
No, que...
he estornudado fuerte.
422
00:19:19,240 --> 00:19:21,960
(Música tranquila)
423
00:19:22,080 --> 00:19:23,760
Hola, papá,
¿qué tal todo?
424
00:19:24,200 --> 00:19:26,880
Por fin he encontrado un hueco
para mandarte un mail.
425
00:19:27,800 --> 00:19:30,880
Ya hemos empezado con las primeras
entrevistas de trabajo.
426
00:19:31,680 --> 00:19:34,320
Aquí en cuanto ven
nuestro currículum se nos rifan.
427
00:19:34,400 --> 00:19:35,960
La marca España abre puertas.
428
00:19:36,920 --> 00:19:38,480
(ALEMÁN) sí, sí.
429
00:19:39,600 --> 00:19:41,760
(ALEMÁN) Sí.
430
00:19:43,920 --> 00:19:46,240
(RÍE)
431
00:19:46,320 --> 00:19:49,440
Parece mentira que en un mes
nos hayamos adaptado tan rápido
432
00:19:49,520 --> 00:19:50,800
al carácter alemán.
433
00:19:53,200 --> 00:19:55,040
(INGLÉS) Lo siento, lo siento.
434
00:19:55,280 --> 00:19:57,200
(INGLÉS) Somos latinos,
muy...
435
00:19:57,560 --> 00:19:58,600
besucones.
436
00:19:58,680 --> 00:20:02,080
"Las diferencias entre Norte y Sur
están más en nuestra cabeza
437
00:20:04,080 --> 00:20:05,760
Ni somos tan informales como dicen,
438
00:20:05,840 --> 00:20:06,840
(ALEMÁN) Buenos días.
439
00:20:06,920 --> 00:20:08,320
Ni ellos tan cuadriculados.
440
00:20:08,400 --> 00:20:10,080
(ACENTO ALEMÁN) Llega usted tarde.
441
00:20:12,440 --> 00:20:15,080
(TARTAMUDEA)
Es que me he perdido en el metro,
442
00:20:15,720 --> 00:20:17,040
pero como dicen en España:
443
00:20:17,120 --> 00:20:19,080
los diez minutos de cortesía, ¿no?
444
00:20:19,160 --> 00:20:22,000
No lleva mucho tiempo en Alemania,
¿verdad?
445
00:20:22,480 --> 00:20:25,360
(Música alegre)
446
00:20:25,480 --> 00:20:27,600
Y en cuanto al idioma,
todo es ponerse.
447
00:20:27,800 --> 00:20:30,720
Cuando llevas aquí unos días,
se te hace enseguida el oído.
448
00:20:46,120 --> 00:20:49,040
(AMBOS) (RÍEN)
449
00:20:51,000 --> 00:20:52,480
(RÍE)
450
00:20:52,880 --> 00:20:55,760
(Música alegre)
451
00:20:55,880 --> 00:20:59,280
Venir a Berlín es la mejor decisión
que podíamos haber tomado.
452
00:21:00,160 --> 00:21:02,960
Aquí por fin hemos dejado de ser
los últimos de la fila.
453
00:21:07,080 --> 00:21:08,920
(ALEMÁN) Gracias.
454
00:21:09,320 --> 00:21:11,280
¡Un mes!
¡Un mes buscando trabajo
455
00:21:11,360 --> 00:21:14,240
y solo hemos encontrado
más españoles buscando trabajo!
456
00:21:14,320 --> 00:21:16,160
Y griegos,
portugueses, italianos...
457
00:21:16,240 --> 00:21:19,520
Para ser la generación perdida,
nos encontramos en el mismo sitio.
458
00:21:19,600 --> 00:21:21,560
Joden
vosotros sin curro,
459
00:21:21,640 --> 00:21:24,880
Hakan desesperado buscando pinches...
Y nadie encuentra solución.
460
00:21:24,960 --> 00:21:27,680
Puta crisis,
que no deja títere con cabeza, macho.
461
00:21:27,760 --> 00:21:28,760
Pff...
462
00:21:29,160 --> 00:21:30,320
Braulio...
463
00:21:30,600 --> 00:21:33,640
Hakan,
¿buscas pinches?
464
00:21:33,720 --> 00:21:34,640
(ASIENTE)
465
00:21:34,720 --> 00:21:36,720
¡No busques más,
somos tus hombres!
466
00:21:36,800 --> 00:21:39,040
Para, para...
Es un restaurante,
467
00:21:39,120 --> 00:21:41,200
¿qué pintan un científico
y un economista?
468
00:21:41,280 --> 00:21:43,440
Trabajar, Hugo,
más de lo que hacen en España.
469
00:21:43,520 --> 00:21:45,240
Claro.
Por algo hay que empezar.
470
00:21:45,320 --> 00:21:48,600
Antes del estudio de arquitectura,
limpié escaleras, hice camas...
471
00:21:48,680 --> 00:21:51,360
Me parece muy respetable
si esas eran tus expectativas.
472
00:21:51,440 --> 00:21:54,080
No he venido a hacer el trabajo
que no quieren hacer.
473
00:21:54,160 --> 00:21:58,120
La ecuatoriana que limpiaba tu casa
lo hacía porque ese era su sueño,
474
00:21:58,200 --> 00:22:00,160
desde pequeñita,
no te jode...
475
00:22:00,240 --> 00:22:03,120
¿Qué te crees que es esto de emigrar,
principito?
476
00:22:03,200 --> 00:22:06,000
Además, te lo digo por experiencia,
si no sabes alemán,
477
00:22:06,200 --> 00:22:07,200
es lo que hay.
478
00:22:07,240 --> 00:22:10,000
Tú en lo que tienes experiencia
es en tocar las narices.
479
00:22:10,080 --> 00:22:12,640
Para servir cervezas,
voy a un chiringuito en España.
480
00:22:12,720 --> 00:22:13,600
Ah, mira,
481
00:22:13,680 --> 00:22:16,040
¡así no te oiríamos quejarte
todos los días!
482
00:22:16,120 --> 00:22:19,280
Pues no me vas a oír más.
Braulio, nos volvemos a España.
483
00:22:19,920 --> 00:22:21,080
¿A España?
Sí.
484
00:22:21,160 --> 00:22:23,440
No tenemos para el metro,
para coger un avión...
485
00:22:23,520 --> 00:22:26,240
Aunque se lo pida a mis padres,
pero no pienso limpiar
486
00:22:26,320 --> 00:22:28,720
la mierda de un antro
al que me da asco entrar.
487
00:22:29,960 --> 00:22:30,880
(SUSPIRA)
488
00:22:30,960 --> 00:22:33,840
(RÍE) ¿Qué os dije?
Ni un mes ha durado.
489
00:22:33,920 --> 00:22:37,280
Venga, a pasar por caja
todo quisqui, vamos...
490
00:22:38,560 --> 00:22:41,040
Habéis hecho una porra, cabrones...
(RIEN)
491
00:22:41,120 --> 00:22:42,120
¿Pues sabéis qué?
492
00:22:42,160 --> 00:22:44,480
Que os quedáis
en este país tan maravilloso.
493
00:22:45,120 --> 00:22:46,120
A ver...
Venga.
494
00:22:46,200 --> 00:22:48,160
¿Cuánto pusiste?
Tan maravilloso no será
495
00:22:48,240 --> 00:22:50,800
cuando desean que llegue agosto
para ir a Mallorca.
496
00:22:50,880 --> 00:22:53,120
Andrés, 20.
Carla, 20,
497
00:22:53,200 --> 00:22:54,320
V0 Puse 50.
498
00:22:57,240 --> 00:23:00,160
(Voces)
499
00:23:06,040 --> 00:23:07,280
(SUSPIRA)
500
00:23:09,360 --> 00:23:10,360
(SUSPIRA)
501
00:23:14,040 --> 00:23:15,280
(Teléfono)
502
00:23:18,400 --> 00:23:19,840
¿Sí?
¡Papá!
503
00:23:19,960 --> 00:23:21,760
¡Hijo!
¿Cómo va todo?
504
00:23:22,000 --> 00:23:25,600
Te juntas con los ricos y no quieres
saber nada de los parientes pobres.
505
00:23:25,680 --> 00:23:26,560
Eh...
506
00:23:26,640 --> 00:23:28,160
Bueno,
no tan ricos...
507
00:23:28,480 --> 00:23:31,440
Si han inventado los mini jobs,
tan boyantes no estarán...
508
00:23:31,680 --> 00:23:33,760
Bueno,
mejor que en España, seguro.
509
00:23:33,840 --> 00:23:36,720
Aquí entre lo que se debe y se roba,
no levantamos cabeza.
510
00:23:36,800 --> 00:23:39,440
(RÍE) Si ya lo sé, papá,
está todo fatal.
511
00:23:40,280 --> 00:23:41,440
Por eso os llamo.
512
00:23:43,240 --> 00:23:45,520
¿Qué tal os vendría ahora
una transferencia?
513
00:23:46,640 --> 00:23:48,240
(SERIO) Como agua de mayo, hijo.
514
00:23:48,480 --> 00:23:50,160
Menos mal que sacas tú el tema,
515
00:23:50,240 --> 00:23:52,480
porque me daba una vergüenza
pedirte dinero...
516
00:23:52,720 --> 00:23:55,200
Más de 30 años
dejándome la vida en la empresa
517
00:23:55,280 --> 00:23:57,040
"pa" que ahora
se la lleven a Polonia.
518
00:23:57,120 --> 00:23:58,800
Que quieren capear la crisis,
dicen.
519
00:23:58,880 --> 00:24:01,440
¿Y los 200 que quedamos en la calle,
cómo la capeamos?
520
00:24:01,520 --> 00:24:02,640
¿Que te han echado?
521
00:24:02,720 --> 00:24:03,880
Si'; hijo, sí.
522
00:24:03,960 --> 00:24:06,600
¿Qué vais a hacer ahora?
Y mamá, ¿cómo se lo ha tomado?
523
00:24:06,680 --> 00:24:08,160
-¿Cariño? Ya estoy aquí.
524
00:24:08,240 --> 00:24:09,520
- Eh...
- (RIE)
525
00:24:09,600 --> 00:24:10,960
Mira...
526
00:24:11,240 --> 00:24:13,600
Mira qué vestido me he comprado.
¡Es precioso!
527
00:24:13,680 --> 00:24:15,040
Es de Paco "Rabane".
- ¿Otro?
528
00:24:15,120 --> 00:24:19,040
- Tienes más vestidos que la Barbie.
- La mitad van al Rastrillo benéfico.
529
00:24:19,240 --> 00:24:20,440
Todo primeras marcas, ¿eh?
530
00:24:20,520 --> 00:24:23,600
Para que digan las chicas
que ni los pobres quieren mi ropa.
531
00:24:23,680 --> 00:24:24,680
(SE BURLA)
532
00:24:26,440 --> 00:24:28,120
(TRISTE) Hijo... no aguanto más.
533
00:24:28,200 --> 00:24:31,440
¿Para qué se la llevará al rastrillo?
Si nos la acabarán donando.
534
00:24:31,840 --> 00:24:34,160
Espérate cuando le comente
lo del desahucio.
535
00:24:34,440 --> 00:24:36,240
¿Que os desahucian?
Sí, hijo, sí.
536
00:24:36,960 --> 00:24:38,640
Pero si la casa está pagada, ¿no?
537
00:24:38,720 --> 00:24:40,400
La casa sí,
pero tu máster no,
538
00:24:40,600 --> 00:24:42,880
y barato no era.
Tuvimos que hipotecar la casa.
539
00:24:42,960 --> 00:24:44,080
[Eh, no, Oye] oye"'
540
00:24:44,160 --> 00:24:45,680
Esto no es un ningún reproche.
541
00:24:45,760 --> 00:24:48,080
No, ahora gracias a eso,
tenemos dónde agarrarnos.
542
00:24:48,480 --> 00:24:49,760
(TARTAMUDEA) ¿Dónde?
543
00:24:49,840 --> 00:24:51,760
Pues, coño,
a lo que me decías en los mails,
544
00:24:51,840 --> 00:24:54,640
que estaban ahí las empresas
a hostias por contratarte.
545
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
- ISin vergüenza!
546
00:24:56,080 --> 00:24:57,160
Eh...
Venir a casa mía
547
00:24:57,240 --> 00:25:00,160
a insultar a mí,
asco decir "gran hijo de la puta
548
00:25:01,000 --> 00:25:03,120
Si hostias va a haber papá,
va a haber,
549
00:25:03,440 --> 00:25:04,360
P°rqUe ya...
550
00:25:04,440 --> 00:25:05,840
me he decidido por una.
551
00:25:05,920 --> 00:25:06,800
¡En mi local!
552
00:25:06,880 --> 00:25:09,040
Y por el dinero ni os preocupéis,
que yo...
553
00:25:09,480 --> 00:25:11,560
(TARTAMUDEA) en cuanto tenga,
os lo mando.
554
00:25:12,720 --> 00:25:13,600
No perdono.
Adiós.
555
00:25:13,680 --> 00:25:16,240
¡Que no tenga huevos volver
que parto su cara bonita!
556
00:25:16,880 --> 00:25:19,520
Plancha limpiar
después de cada servicio,
557
00:25:19,720 --> 00:25:21,040
dos veces día.
558
00:25:21,200 --> 00:25:22,560
(Voces en alemán)
559
00:25:22,640 --> 00:25:24,320
Oye Hakan,
mucho ofrecerme trabajo,
560
00:25:24,400 --> 00:25:26,680
pero no hemos concretado ni horas,
ni sueldo...
561
00:25:26,760 --> 00:25:27,680
¿Qué?
562
00:25:27,760 --> 00:25:30,440
(RÍE) Hombre,
te crees que voy a trabajar gratis...
563
00:25:30,520 --> 00:25:31,840
No me lo puedo creer.
564
00:25:31,920 --> 00:25:33,840
¿No es el tío que hace cinco minutos
565
00:25:33,920 --> 00:25:36,960
decía que no querer limpiar
mierda de antro como este?
566
00:25:37,320 --> 00:25:39,680
(CHISTA)
Bueno, soy economista y...
567
00:25:40,400 --> 00:25:42,960
(RÍE) Y en el fondo
limpiamos mierda que...
568
00:25:43,040 --> 00:25:45,360
Nosotros lo llamamos
contabilidad creativa.
569
00:25:46,680 --> 00:25:48,480
Te ríes en cara de Hakan, ¿no?
570
00:25:49,120 --> 00:25:50,520
¿Me estás haciendo gas de luz?
571
00:25:50,600 --> 00:25:51,920
Se dice "luz de gas".
572
00:25:53,440 --> 00:25:54,640
Pero...
573
00:25:58,960 --> 00:26:00,400
Bueno, vale, soy patético,
574
00:26:00,480 --> 00:26:02,680
pero están a punto de desahuciar
a mis padres,
575
00:26:02,760 --> 00:26:05,960
y si me tengo que tragar mi orgullo
y limpiar mierda pues lo hago.
576
00:26:06,040 --> 00:26:07,680
¡Aquí o donde sea,
que me da igual!
577
00:26:10,640 --> 00:26:12,080
Empiezas mañana.
578
00:26:14,640 --> 00:26:16,080
(RÍE)
579
00:26:16,200 --> 00:26:17,520
Tócate los huevos.
580
00:26:17,840 --> 00:26:20,240
La generación
mejor preparada de España
581
00:26:20,320 --> 00:26:22,560
y va el turco
y los pone a freír falafeles.
582
00:26:22,640 --> 00:26:23,640
(LLORA)
¡Ala!
583
00:26:23,680 --> 00:26:28,000
(RÍE)
584
00:26:28,760 --> 00:26:29,760
"Hola papá:
585
00:26:29,840 --> 00:26:31,440
ya he empezado en mi nuevo trabajo.
586
00:26:31,520 --> 00:26:34,960
Es un puesto de responsabilidad
que requiere una alta cualificación.
587
00:26:35,200 --> 00:26:36,240
Por mis manos,
588
00:26:36,320 --> 00:26:38,800
pasan los asuntos más delicados
de la empresa.
589
00:26:38,920 --> 00:26:40,880
(Música dinámica)
590
00:26:41,280 --> 00:26:43,560
Además,
las condiciones son ideales:
591
00:26:43,640 --> 00:26:45,280
tengo un horario muy flexible
592
00:26:45,400 --> 00:26:47,680
y un jefe
que saca lo mejor de nosotros.
593
00:26:48,080 --> 00:26:50,240
(Voces)
594
00:26:50,720 --> 00:26:51,960
Con las dietas que nos da,
595
00:26:52,040 --> 00:26:54,240
podemos comer cada día
de restaurante,
596
00:26:55,440 --> 00:26:57,120
nada de comida basura.
597
00:26:59,040 --> 00:27:00,800
Si hasta tengo vehículo de empresa,
598
00:27:01,280 --> 00:27:03,920
pero de alta gama, ¿eh?
Que no le falta ni un extra.
599
00:27:04,080 --> 00:27:05,760
Cómodo, seguro...
600
00:27:06,240 --> 00:27:08,000
Vamos,
que no puedo estar mejor.
601
00:27:08,960 --> 00:27:11,280
Además, aquí en Alemania,
si sabes comprar,
602
00:27:11,400 --> 00:27:14,120
el nivel de vida es mucho más barato
de lo que creemos".
603
00:27:18,320 --> 00:27:21,040
"Así que por el dinero que me pediste
no te preocupes,
604
00:27:21,120 --> 00:27:23,840
que aquí gano mucho más
de lo que necesito para vivir.
605
00:27:23,920 --> 00:27:26,480
Si no puedo ni cerrar la cartera
del dinero que llevo.
606
00:27:26,680 --> 00:27:28,960
(Música dinámica)
607
00:27:29,560 --> 00:27:32,480
Y si os hace falta más,
no dudes en decírmelo.
608
00:27:33,040 --> 00:27:34,640
Pensar que nada de esto pasaría
609
00:27:34,720 --> 00:27:37,280
si no hubiésemos visto
ese programa de televisión..."
610
00:27:39,080 --> 00:27:40,080
Bah...
611
00:27:49,720 --> 00:27:51,040
iEh, tú, espera, espera!
612
00:27:51,120 --> 00:27:53,760
Que estaba en la basura.
Lo de la basura no es de nadie.
613
00:27:53,840 --> 00:27:57,080
No es eso. ¿No eres el que salió
en “Españoles alrededor del mundo"?
614
00:27:57,160 --> 00:27:58,160
(SUSPIRA) sí.
615
00:27:58,320 --> 00:28:00,640
¡Claro...!
Lo que es el choque de culturas, ¿eh?
616
00:28:00,760 --> 00:28:02,800
Llaman
"técnico en gestión de residuos"
617
00:28:02,880 --> 00:28:05,680
lo que de toda la puñetera vida
se ha llamado "basurero".
618
00:28:05,760 --> 00:28:07,840
Bueno,
ya sabéis lo que dicen de la tele,
619
00:28:07,920 --> 00:28:10,160
que engorda.
En mi caso hasta el currículum.
620
00:28:10,480 --> 00:28:12,400
No, en serio,
que no quería quedar mal.
621
00:28:12,480 --> 00:28:13,720
Espera, espera.
622
00:28:13,800 --> 00:28:16,320
¿Trabajamos doce horas diarias,
cobrando una miseria,
623
00:28:16,400 --> 00:28:18,560
porque no querías
quedar mal en la tele?
624
00:28:18,920 --> 00:28:20,040
SÍ: un poco sí, ¿no?
625
00:28:20,120 --> 00:28:21,120
(RÍE)
626
00:28:21,480 --> 00:28:23,360
¡Ahora sí que vas a quedar mal!
Va, va...
627
00:28:23,440 --> 00:28:25,840
¿Qué querías que dijera?
¿Que después de estudiar,
628
00:28:25,920 --> 00:28:28,400
de sacarme un máster,
estoy comiéndome los mocos?
629
00:28:28,480 --> 00:28:30,000
¡Que lo iba a ver mi madre, coño!
630
00:28:30,160 --> 00:28:32,080
(Música melancólica)
631
00:28:33,760 --> 00:28:36,160
(LLOROSO)
¿O tú no mentirías por tu madre?
632
00:28:39,680 --> 00:28:41,440
(Música dinámica)
633
00:28:45,160 --> 00:28:46,160
(SUSPIRA)
634
00:29:01,240 --> 00:29:04,160
(Música tranquila)
635
00:29:11,800 --> 00:29:13,720
Ich Wollen...
Eh...
636
00:29:13,800 --> 00:29:15,120
Wissen...
637
00:29:15,200 --> 00:29:16,200
Información...
638
00:29:16,360 --> 00:29:17,360
Jai ja...
639
00:29:17,440 --> 00:29:19,440
Forsunestupendum...
640
00:29:19,520 --> 00:29:20,400
(RÍE)
641
00:29:20,480 --> 00:29:21,920
¿Cómo que no "verstehe"?
642
00:29:22,360 --> 00:29:25,680
Que le pregunto
por becas de investigación,
643
00:29:26,800 --> 00:29:29,040
(TARTAMUDEA) Forsich...
644
00:29:29,440 --> 00:29:32,520
(TARTAMUDEA) Forsich...
645
00:29:32,600 --> 00:29:35,120
Por Dios,
¿qué os costará poner vocales, eh?
646
00:29:35,200 --> 00:29:36,960
Una o dos más por lo menos.
647
00:29:37,200 --> 00:29:38,240
Oiga...
648
00:29:38,840 --> 00:29:41,440
¡Oiga!
Es que dices mal, kardash.
649
00:29:41,720 --> 00:29:43,440
Es "Forschungsstipendium".
650
00:29:44,360 --> 00:29:46,240
Forchunstipendio.
(RIE) No.
651
00:29:46,320 --> 00:29:47,840
Mejor vamos por partes, mira.
652
00:29:47,920 --> 00:29:50,400
Primero sueltas aire entre dientes.
653
00:29:50,480 --> 00:29:52,160
Forsch.
654
00:29:52,360 --> 00:29:53,520
Forch.
655
00:29:53,600 --> 00:29:55,680
No, mantén lengua arriba.
656
00:29:55,880 --> 00:29:57,520
Schung...
657
00:29:58,840 --> 00:29:59,920
Chun.
No.
658
00:30:00,120 --> 00:30:01,600
(CHISTA)
659
00:30:01,760 --> 00:30:03,360
Como bebida gaseosa.
660
00:30:03,920 --> 00:30:05,840
(CHISTA)
661
00:30:05,920 --> 00:30:07,680
(AMBOS) (CHISTAN)
662
00:30:07,800 --> 00:30:09,840
(AMBOS) Schung.
663
00:30:10,040 --> 00:30:11,360
Stipendium.
664
00:30:11,440 --> 00:30:12,880
Forschungsstipendium.
665
00:30:14,160 --> 00:30:15,760
Forchunstupendum.
666
00:30:15,840 --> 00:30:17,680
¡Mal!
¿Cómo puede ser tan torpe?
667
00:30:17,760 --> 00:30:19,400
¡Es más difícil decirlo como tú!
668
00:30:19,480 --> 00:30:21,600
Este idioma
para acojonar a Europa está bien,
669
00:30:21,680 --> 00:30:22,880
pero para comunicarse...
670
00:30:22,960 --> 00:30:26,040
Tranquilo,
que alemán pide paciencia y tiempo.
671
00:30:26,120 --> 00:30:29,920
Pues son las dos cosas que no tengo.
¡Convocan las becas de investigación!
672
00:30:30,000 --> 00:30:32,280
¡Necesito el título de alemán
para presentarme!
673
00:30:32,360 --> 00:30:33,640
Tranquilo.
674
00:30:33,720 --> 00:30:37,600
Hakan no solo buen jefe,
también buen profesor de idioma.
675
00:30:37,960 --> 00:30:38,960
¿En serio?
676
00:30:39,040 --> 00:30:40,160
¿Tú das clases?
677
00:30:40,280 --> 00:30:41,280
IClaro...!
678
00:30:41,480 --> 00:30:44,320
Yo le enseñé a Otto
todo español que él sabe.
679
00:30:44,440 --> 00:30:46,720
- (ACENTO ALEMÁN)
Habla española de madre...
680
00:30:47,120 --> 00:30:48,160
Puta.
681
00:30:50,880 --> 00:30:52,800
En toda clase oveja negra.
682
00:30:53,720 --> 00:30:55,320
Pero tú tranquilo,
683
00:30:55,400 --> 00:30:58,960
en menos gallo canta,
estarás enmarcando título.
684
00:30:59,560 --> 00:31:02,480
(Voces)
685
00:31:04,080 --> 00:31:05,280
Hola Nadia.
686
00:31:05,760 --> 00:31:08,240
Bueno, ¿qué te parece
mi nuevo despacho de directivo?
687
00:31:08,320 --> 00:31:09,960
Como ves,
más alemán no puede ser.
688
00:31:10,040 --> 00:31:11,120
(Puerta)
689
00:31:11,960 --> 00:31:13,600
Perdona,
que es mi secretaria.
690
00:31:14,160 --> 00:31:15,680
Gutten morgen.
691
00:31:17,120 --> 00:31:20,000
¡La cuarta vez que te caes!
Manda huevos con la secretaria.
692
00:31:20,720 --> 00:31:23,280
¡Encima! Si me has hecho subirme
a estos tacones.
693
00:31:23,360 --> 00:31:25,280
¡Claro!
¡Para que no se te vea la cara!
694
00:31:25,400 --> 00:31:27,120
Que digo yo,
si no se te va a ver,
695
00:31:27,200 --> 00:31:30,320
¿qué haces como una drag-queen?
Me ayuda a meterme en el personaje.
696
00:31:30,400 --> 00:31:32,080
Perdóname por currármelo.
Ah...
697
00:31:32,520 --> 00:31:35,280
Y no me negarás que le da
más profundidad a mi mirada.
698
00:31:36,160 --> 00:31:37,040
(MURMURA)
699
00:31:37,120 --> 00:31:39,200
(Teléfono)
700
00:31:39,680 --> 00:31:41,040
icorre, Nadia, prepárate!
701
00:31:41,560 --> 00:31:42,560
(RESOPLA)
702
00:31:43,680 --> 00:31:45,920
Por lo que más quieras,
esta vez no la cagues.
703
00:31:46,000 --> 00:31:47,040
¡Que no!
704
00:31:47,240 --> 00:31:48,240
(Tono)
705
00:31:48,600 --> 00:31:50,480
(RÍE) iHola, cariño!
706
00:31:50,560 --> 00:31:52,520
(EMOCIONADA) ¿Cómo estás?
Muy bien.
707
00:31:52,600 --> 00:31:54,880
¿Qué te parece
mi nuevo despacho de directivo?
708
00:31:54,960 --> 00:31:56,880
(RÍE) Como ves,
más alemán no puede ser.
709
00:31:56,960 --> 00:31:58,480
¡Qué supercuqui!
710
00:31:58,560 --> 00:31:59,440
(RÍE)
711
00:31:59,520 --> 00:32:03,040
Pero mueve un poquito la cámara,
que vea lo grande que es
712
00:32:03,120 --> 00:32:04,320
y las vistas que tiene.
713
00:32:04,400 --> 00:32:06,800
Tampoco te creas que...
hay mucho que ver, ¿eh?
714
00:32:07,000 --> 00:32:09,120
(NERVIOSO)
Si aquí tiran un montón de Ikea y...
715
00:32:09,200 --> 00:32:11,040
¡Anda!
¡Mi secretaria!
716
00:32:12,320 --> 00:32:13,200
(JADEA)
717
00:32:13,280 --> 00:32:14,640
Dankeschón, Fraülein.
718
00:32:14,720 --> 00:32:15,720
Oh...
719
00:32:15,760 --> 00:32:17,120
Cómo hablas alemán ya...
720
00:32:18,040 --> 00:32:19,440
oye, y...
721
00:32:20,160 --> 00:32:21,440
¿es guapa?
722
00:32:21,560 --> 00:32:22,560
¿Guapa?
723
00:32:22,840 --> 00:32:24,960
A ver si me voy a poner celosa.
724
00:32:25,400 --> 00:32:27,120
¿Se puede saber qué hacéis?
725
00:32:28,400 --> 00:32:30,200
Me llama el presidente.
Un beso.
726
00:32:30,280 --> 00:32:32,880
¿Qué haces con mi vestido?
¡Lo vas a dar de sí, animal!
727
00:32:33,080 --> 00:32:35,520
¿Pero qué clase de taraclos
he metido en mi casa?
728
00:32:35,600 --> 00:32:36,720
¿"Tarados" por qué?
729
00:32:36,800 --> 00:32:39,880
¿Por disfrazarnos de alto ejecutivo
y de su "atractiva" secretaria
730
00:32:39,960 --> 00:32:42,960
para que Hugo finja...
No le tienes que dar explicaciones.
731
00:32:43,160 --> 00:32:45,120
Hombre,
yo creo que sí, ¿eh?
732
00:32:45,200 --> 00:32:47,680
¡Que es mi casa y este mi vestido!
Pero es mi vida,
733
00:32:47,760 --> 00:32:50,840
y no tengo cuerpo de aguantar
tus leccioncitas de Doña Perfecta.
734
00:32:50,920 --> 00:32:52,160
Va, Hugo... ¡Hugo!
735
00:32:52,240 --> 00:32:53,760
¿Pero a este tío qué le pasa?
736
00:32:53,840 --> 00:32:56,920
Le habrán pagado dos masters,
¡pero educación tiene bien poca!
737
00:32:57,000 --> 00:32:59,120
Ahora no está pasando
su mejor momento.
738
00:32:59,600 --> 00:33:00,480
(SUSPIRA)
739
00:33:00,560 --> 00:33:03,160
Sus padres creen
que aquí es un ejecutivo triunfador.
740
00:33:03,240 --> 00:33:05,600
¿Y qué pasa?
Les mirarían mal en el club de golf
741
00:33:05,680 --> 00:33:08,400
si se enteran de que su hijo
trabaja de pinche, ¿verdad?
742
00:33:08,480 --> 00:33:09,600
¿Club de golf?
743
00:33:09,800 --> 00:33:11,680
Pero si su padre lleva meses en paro.
744
00:33:13,680 --> 00:33:15,520
Con lo sobrado que va no pensaba
745
00:33:15,600 --> 00:33:18,000
que su padre podía ser
de los que se quedan en paro.
746
00:33:18,080 --> 00:33:20,240
Sí,
ahora viven de lo que les manda Hugo.
747
00:33:21,640 --> 00:33:23,680
Pero bueno,
¿y esta teutona?
748
00:33:23,880 --> 00:33:25,120
No la tenía fichada.
749
00:33:25,200 --> 00:33:26,800
IHostias, qué fea!
750
00:33:27,240 --> 00:33:28,240
(RESOPLA)
751
00:33:28,320 --> 00:33:30,640
Bueno,
en peores plazas hemos toreado.
752
00:33:30,800 --> 00:33:32,080
(CARRASPEA)
753
00:33:32,520 --> 00:33:33,880
(SEDUCTOR) ¿Hablas sprejen?
754
00:33:33,960 --> 00:33:35,280
¿Ya estás fumado?
755
00:33:35,640 --> 00:33:36,880
¡Que es Braulio!
756
00:33:37,200 --> 00:33:38,400
No jodas...
757
00:33:39,120 --> 00:33:40,160
Braulio...
758
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
Oye!
759
00:33:42,080 --> 00:33:43,840
Pues este vestido...
760
00:33:44,080 --> 00:33:45,520
te marca un buen culito.
761
00:33:45,600 --> 00:33:46,720
(Palmada)
762
00:33:46,920 --> 00:33:49,840
(Música alegre)
763
00:34:02,560 --> 00:34:04,240
¡Estás embarazada!
¡Embarazada!
764
00:34:17,800 --> 00:34:20,720
(Música melancólica)
765
00:34:21,200 --> 00:34:25,120
¡Mi padre tuvo ocho hijos,
y el padre de mi padre, diez,
766
00:34:25,240 --> 00:34:27,600
y el padre del padre de mi padre,
veintidós!
767
00:34:27,680 --> 00:34:29,760
¿Y doctor dice
que no puedo tener hijos?
768
00:34:29,840 --> 00:34:32,000
¡Déjame tu mujer,
y a ver si embarazo!
769
00:34:32,240 --> 00:34:34,640
- (IRRITADA) Hakan, por favor,
¿te quieres calmar?
770
00:34:34,720 --> 00:34:36,800
No puede ser
que cuando saquemos el tema
771
00:34:36,880 --> 00:34:40,640
ofenda tu virilidad, la de tu familia
y la del puñetero Imperio Otomano!
772
00:34:40,720 --> 00:34:43,120
- Mira,
en mi familia siempre decir:
773
00:34:43,200 --> 00:34:45,640
si en Estambul oyes niño decir papá,
774
00:34:45,760 --> 00:34:48,800
gira porque seguro que ser hijo tuyo.
- (SUSURRA) ¿Pero qué...?
775
00:34:48,960 --> 00:34:49,960
(SUSPIRA)
776
00:34:50,400 --> 00:34:51,440
¡Hakan!
777
00:34:51,960 --> 00:34:53,800
Hakan".
IHakan!
778
00:34:53,880 --> 00:34:57,280
- ¿Quiere prueba fertilidad?
¡Pues que mire álbum familiar!
779
00:34:59,560 --> 00:35:01,760
¡Y he dicho última palabra!
- ¡Hakan!
780
00:35:02,560 --> 00:35:05,440
No me hagas a elegir
entre ser madre o ser tu mujer,
781
00:35:05,840 --> 00:35:08,000
¡porque a lo mejor
sales perdiendo tú!
782
00:35:09,080 --> 00:35:10,560
Ya está bien, hombre.
783
00:35:15,880 --> 00:35:18,240
- ¿Y tú no tienes tanta prisa
para aprender alemán?
784
00:35:18,320 --> 00:35:19,360
Pues a clase.
785
00:35:19,440 --> 00:35:21,680
Pero es que estoy colocando...
¡A clase!
786
00:35:26,680 --> 00:35:29,680
Hoy enfrentaremos
a examinador más duro que hay:
787
00:35:29,760 --> 00:35:30,960
pueblo alemán.
788
00:35:31,160 --> 00:35:33,720
Lección uno:
sacar billete metro.
789
00:35:33,800 --> 00:35:35,120
"Repete" después de mí.
790
00:35:43,720 --> 00:35:44,720
¡Bien!
791
00:35:56,760 --> 00:35:58,560
- A ver si nos aclaramos.
¿Qué pasa?
792
00:36:18,160 --> 00:36:19,160
¡Joder!
793
00:36:30,720 --> 00:36:31,760
Por favor...
794
00:36:34,240 --> 00:36:36,960
(DISCUTE EN ALEMÁN)
795
00:36:38,640 --> 00:36:39,920
¿Qué haces tú aquí?
796
00:36:40,000 --> 00:36:41,200
¡El idiota! ¿Eh?
797
00:36:41,360 --> 00:36:44,200
En qué momento se me ocurrió
coger a Hakan de profesor...
798
00:36:44,280 --> 00:36:45,600
¡Es que no avanzo nada!
799
00:36:45,680 --> 00:36:48,960
Si en septiembre no tengo el título,
a limpiar grasa de cordero.
800
00:36:49,040 --> 00:36:50,960
Hakan,
¿profesor de alemán?
801
00:36:51,040 --> 00:36:52,960
Espérate
que no se te olvide el español.
802
00:36:53,040 --> 00:36:54,040
(RÍE)
803
00:36:54,120 --> 00:36:55,760
Al final,
lo barato sale caro.
804
00:36:56,120 --> 00:36:58,880
Me busco una academia
y que Hakan centre sus esfuerzos
805
00:36:58,960 --> 00:37:00,120
en preñar a Marisol.
806
00:37:00,200 --> 00:37:02,880
¡Ocho billetes he tenido que sacar!
¡Más de veinte "iuros"!
807
00:37:02,960 --> 00:37:04,720
¡Clases salen por ojo de mi cara!
808
00:37:04,840 --> 00:37:06,720
Oye, Hakan,
no quiero ser una molestia,
809
00:37:06,800 --> 00:37:08,160
y menos un gasto,
así que...
810
00:37:08,240 --> 00:37:11,200
si estas clases son un problema...
No, si me viene bien.
811
00:37:11,280 --> 00:37:13,920
Tiempo que no estoy con Marisol,
tiempo que no discuto.
812
00:37:14,000 --> 00:37:16,920
Ya sabes dicho:
corazón sin ver, ojo no siente.
813
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
¿Eh?
814
00:37:22,880 --> 00:37:25,600
En la academia me corrigen
lo que me enseñe mal Hakan
815
00:37:25,680 --> 00:37:28,160
(RÍE) y ya está,
no pasa nada.
816
00:37:31,680 --> 00:37:34,560
(Música dinámica)
817
00:37:41,760 --> 00:37:42,880
iAh, coño!
818
00:37:42,960 --> 00:37:44,120
Joder...
819
00:37:44,280 --> 00:37:45,280
(Puerta)
820
00:37:45,480 --> 00:37:52,360
- ♪ (JOTA) Aragón la más famosa
en España y sus regiones.
821
00:37:52,600 --> 00:37:55,880
Aragón la más famosa,
(RÍE) Joder, vaya pedo.
822
00:37:56,040 --> 00:37:58,800
Porque allí se halla la Virgen. ♪
823
00:37:58,880 --> 00:38:00,680
La cerveza alemana es fuertecita,
824
00:38:00,760 --> 00:38:01,920
¿eh, Andrés?
825
00:38:02,400 --> 00:38:05,200
Esta mañana dijo que iba al médico
y mira cómo aparece.
826
00:38:05,280 --> 00:38:08,560
Mira
quién nos honra con su presencia.
827
00:38:08,640 --> 00:38:11,280
(RÍE) Sí.
A vuestros pies, alteza.
828
00:38:11,360 --> 00:38:12,360
¡No!
829
00:38:12,400 --> 00:38:13,400
(GIME)
830
00:38:13,440 --> 00:38:17,440
Cuidado, sujétalo.
♪ (JOTA) Por una moza del barrio
831
00:38:17,720 --> 00:38:21,280
Patricio está que se muere.
832
00:38:21,760 --> 00:38:27,840
No diré cuál es su nombre,
que ella lo diga si quiere.
833
00:38:28,200 --> 00:38:32,040
Aragón la más famosa.
834
00:38:32,120 --> 00:38:33,120
Espera.
835
00:38:33,720 --> 00:38:34,720
Aquí está.
836
00:38:34,800 --> 00:38:36,240
(CANTA SIN VOCALIZAR) ♪
837
00:38:36,320 --> 00:38:37,440
Pues vaya casa.
838
00:38:37,760 --> 00:38:40,320
Viajar en el tiempo debe ser algo
parecido a esto.
839
00:38:40,400 --> 00:38:41,680
(MURBIIIURA)
(RIE)
840
00:38:41,880 --> 00:38:43,200
A ver.
A ver.
841
00:38:43,400 --> 00:38:44,400
(MURMURA)
842
00:38:44,520 --> 00:38:46,560
Epa...
(MURMURA)
843
00:38:47,040 --> 00:38:49,360
Anda,
no sabía que tenía una hija.
844
00:38:49,440 --> 00:38:50,800
Sí, vive en España.
845
00:38:51,360 --> 00:38:53,360
Jubilado,
¿por qué no se vuelve con ella?
846
00:38:53,440 --> 00:38:56,200
Iba a vivir mejor.
(RÍE) ¡Qué dices! No...
847
00:38:56,280 --> 00:38:58,840
En la residencia de mierda
donde me quería meter
848
00:38:58,920 --> 00:39:02,800
la desagradecida de mi hija,
no ¡ba a vivir mejor, no.
849
00:39:02,960 --> 00:39:05,960
Lo siento, no sabía...
Que no me adaptaba, decía.
850
00:39:06,040 --> 00:39:08,240
(RÍE) ¿Pero cómo coño
me iba a adaptar?
851
00:39:08,400 --> 00:39:12,480
Salí de una España que pasaba hambre
para volver a otra en la que ni Dios
852
00:39:12,560 --> 00:39:15,120
se acordaba
de que antes de ser ricos
853
00:39:15,800 --> 00:39:17,760
éramos nosotros los emigrantes.
854
00:39:18,360 --> 00:39:21,880
¿No hemos aprendido nada?
Nada de nada.
855
00:39:23,080 --> 00:39:26,640
El que olvida su historia
está condenado a repetirla,
856
00:39:27,760 --> 00:39:30,240
¿si no por qué puñetas
estáis vosotros aquí ahora?
857
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
¿Eh?
858
00:39:34,400 --> 00:39:37,680
La memoria
es muy importante.
859
00:39:39,320 --> 00:39:41,760
(Música melancólica)
860
00:39:42,000 --> 00:39:43,200
¿Me oís?
861
00:39:43,840 --> 00:39:46,240
Muy importante.
862
00:39:46,800 --> 00:39:48,240
La memoria...
863
00:39:54,040 --> 00:39:55,640
Mejor lo dejamos solo.
864
00:40:01,160 --> 00:40:03,040
¿Tú crees que estará bien?
Sí, sí,
865
00:40:03,160 --> 00:40:05,360
mañana
no se acuerda de nada de esto.
866
00:40:07,600 --> 00:40:08,720
(Puerta)
867
00:40:13,040 --> 00:40:15,920
(Música melancólica)
868
00:40:23,840 --> 00:40:24,840
Ay...
869
00:40:26,800 --> 00:40:28,240
Av, Perdón.
870
00:40:29,360 --> 00:40:31,200
¿Qué te ha pasado en la mano?
¿Eh?
871
00:40:32,040 --> 00:40:34,320
Nada, que...
me ha hecho reacción una crema.
872
00:40:34,400 --> 00:40:38,360
Sí, la que te da Hakan
de 6 de la mañana a 10 de la noche.
873
00:40:38,440 --> 00:40:39,880
(RÍE) Esa es la crema.
874
00:40:40,680 --> 00:40:41,680
(RÍE)
875
00:40:41,760 --> 00:40:43,040
Ay, chico, perdona,
876
00:40:43,200 --> 00:40:45,920
no pensé que al Hugo que llegó
le iban a salir ampollas
877
00:40:46,000 --> 00:40:47,720
por algo que no fuera aplaudirse.
878
00:40:47,800 --> 00:40:49,640
Yo también me reiría
si no fuera por...
879
00:40:50,000 --> 00:40:51,920
(RÍE) porque tengo
unas ganas de llorar...
880
00:40:52,480 --> 00:40:53,560
(SUSPIRA)
881
00:40:53,640 --> 00:40:54,640
Mírame,
882
00:40:54,720 --> 00:40:56,960
¿queda algo del Hugo
que llegó a Berlín?
883
00:40:59,480 --> 00:41:00,720
(SUSPIRA)
884
00:41:01,040 --> 00:41:02,480
No me imaginaba esto así.
885
00:41:03,160 --> 00:41:04,640
¿Y si Andrés tiene razón?
886
00:41:05,040 --> 00:41:07,120
¿Y si al volver
no encontramos nuestro sitio?
887
00:41:07,200 --> 00:41:10,480
O peor, ¿si no hay billete de vuelta?
¿Y si se acaba el mundo mañana?
888
00:41:10,680 --> 00:41:11,680
(RESOPLA)
889
00:41:12,120 --> 00:41:13,920
Anda, trae,
déjame que te ayude.
890
00:41:15,480 --> 00:41:17,680
Lo que no podemos hacer
es tirar la toalla.
891
00:41:18,120 --> 00:41:20,360
Y si no mírame a mí,
que llevo años
892
00:41:20,440 --> 00:41:23,680
entrenando para una maratón
y no he conseguido terminar ninguna.
893
00:41:23,760 --> 00:41:25,440
Con esas zapatillas no me extraña.
894
00:41:25,520 --> 00:41:27,920
No seas agarrada,
gástate el dinero en unas nuevas,
895
00:41:28,000 --> 00:41:29,200
(GIME)
896
00:41:29,320 --> 00:41:30,520
(RÍE) Ves...
897
00:41:30,600 --> 00:41:32,120
Eso diría el viejo Hugo.
898
00:41:32,200 --> 00:41:35,200
El de ahora ha aprendido que son
20 horas de rascar la plancha,
899
00:41:35,280 --> 00:41:38,400
una semana de horas extras
y un mes de espaguetis con tomate.
900
00:41:38,480 --> 00:41:41,840
Pues me alegro de que el viejo Hugo
ya sea un fantasma del pasado,
901
00:41:42,120 --> 00:41:45,200
y subrayo bien lo de fantasma.
Bueno, ¿tan fantasma era?
902
00:41:46,640 --> 00:41:49,440
"Hola, soy Hugo,
tengo dos carreras,
903
00:41:49,520 --> 00:41:50,960
también tengo un máster,
904
00:41:51,240 --> 00:41:55,720
y a los alemanes se les hará el culo
agua limón cuando lean mi CV...
905
00:41:55,800 --> 00:41:57,880
(RÍE) Habló la Doña Perfecta.
906
00:41:58,200 --> 00:42:00,400
"Nadie sabe lo duro que es emigrar,
solo yo,
907
00:42:00,560 --> 00:42:03,040
pero con mi método
"la emigración en mil palabras",
908
00:42:03,120 --> 00:42:05,560
(RÍE)
aprenderéis a resolveros la vida".
909
00:42:05,640 --> 00:42:08,800
(AMBOS) (RÍEN)
910
00:42:09,680 --> 00:42:10,720
(SUSPIRA)
911
00:42:13,000 --> 00:42:16,720
¿Sabes que me gusta más el nuevo Hugo
que el fantasma que llegó a Berlín?
912
00:42:18,200 --> 00:42:20,880
Y a mí me gusta más la Carla
que no acaba maratones
913
00:42:21,000 --> 00:42:22,400
que la Doña Perfecta.
914
00:42:25,080 --> 00:42:26,320
(Ventosidad)
915
00:42:26,480 --> 00:42:28,720
Perdonad,
es que me estoy cagando.
916
00:42:28,880 --> 00:42:30,440
Puta col fermentada, ¿eh?
917
00:42:30,520 --> 00:42:32,560
No echas de menos
la dieta mediterránea
918
00:42:32,640 --> 00:42:34,080
hasta que te falta.
919
00:42:34,600 --> 00:42:35,760
(Ventosidad)
920
00:42:35,880 --> 00:42:36,960
Uf...
921
00:42:38,480 --> 00:42:40,480
Oh...
¡Hostia!
922
00:42:40,560 --> 00:42:41,960
(HACE FUERZA)
923
00:42:42,040 --> 00:42:43,120
Oh...
924
00:42:43,240 --> 00:42:46,120
(Música tranquila)
925
00:42:50,280 --> 00:42:53,200
(Música dinámica)
926
00:43:13,320 --> 00:43:15,520
Eso, eso,
Deutsch Kurs, ja.
927
00:43:21,040 --> 00:43:22,040
Mañana.
928
00:43:24,320 --> 00:43:25,480
¿Te lo puedes creer?
929
00:43:25,560 --> 00:43:27,440
¡Mil euros el trimestre por un curso!
930
00:43:27,640 --> 00:43:29,680
¿Pero quién da las clases?
¿Günter Grass?
931
00:43:29,800 --> 00:43:30,800
(SUSPIRA)
932
00:43:30,880 --> 00:43:31,880
Hugo...
933
00:43:32,360 --> 00:43:34,240
Hugo, ¿me estás escuchando?
¿Eh?
934
00:43:34,440 --> 00:43:37,280
(RÍE) No, sí, menos mal,
llevaba toda la semana lloviendo.
935
00:43:38,680 --> 00:43:41,280
¿Pero qué hace aquí
el baboso "come salchichas" ese?
936
00:43:41,680 --> 00:43:44,800
Rafa, que no te entienda
no significa que le puedas insultar.
937
00:43:48,560 --> 00:43:50,080
(ALEMÁN) Información.
938
00:43:56,360 --> 00:43:57,360
(RÍE)
939
00:43:57,840 --> 00:44:00,240
¿Pero no lo habíais dejado?
¿Entonces qué hace aquí?
940
00:44:00,320 --> 00:44:02,880
Le meto un kebab en el culo
y le ahorro la digestión.
941
00:44:02,960 --> 00:44:05,480
IRafa, no empieces!
Es mi jefe y hemos quedado solo...
942
00:44:05,560 --> 00:44:08,480
para hablar de trabajo.
¡Trabajo el que te quiere hacer!
943
00:44:08,560 --> 00:44:12,080
¿No aprendiste nada en aquella boda?
¡Te pasaste un año en el psicólogo!
944
00:44:12,160 --> 00:44:14,240
¿Tan gordo es lo que pasó o qué?
¡Tú me dirás!
945
00:44:14,320 --> 00:44:17,920
¡Saber ante 200 invitados que llevas
más cuernos que un saco de caracoles!
946
00:44:18,000 --> 00:44:19,240
Pero no es lo más gordo,
947
00:44:19,320 --> 00:44:21,640
resulta que su novio...
iBueno, vale ya!
948
00:44:21,720 --> 00:44:24,560
¡Lo que pase en mi vida
y con mis novios es problema mío!
949
00:44:24,880 --> 00:44:26,560
Pero...
950
00:44:31,400 --> 00:44:33,840
¿Así que este es el famoso Franz, eh?
(ASIENTE)
951
00:44:34,200 --> 00:44:36,080
No sé qué le ha visto tu hermana,
pero...
952
00:44:36,160 --> 00:44:37,720
(RÍE) es muy poca cosa, ¿no?
953
00:44:37,800 --> 00:44:40,360
Fíate de los alemanes
que parecen poca cosa.
954
00:44:40,440 --> 00:44:42,160
Mira Hitler la que lio,
ibuf!
955
00:44:42,240 --> 00:44:45,360
¡En otra academia me piden
dos mil euros por las clases!
956
00:44:45,600 --> 00:44:48,040
Son los que dan
lecciones de austeridad a Europa.
957
00:44:48,120 --> 00:44:50,560
Eh, tranquilo, tío.
Que si es por dinero,
958
00:44:50,640 --> 00:44:52,720
aquí hay muchas maneras
de ganar pasta.
959
00:44:52,800 --> 00:44:54,760
IRafa,
ya te lo he dicho mil veces!
960
00:44:54,840 --> 00:44:57,600
¡No me voy contigo a Ámsterdam
a traerme nada por el culo!
961
00:44:57,680 --> 00:44:59,840
¡Que no,
que es todo legal!
962
00:45:03,000 --> 00:45:04,240
¿Semen?
963
00:45:04,920 --> 00:45:07,120
¿Me pago las clases
a base de masturbarme?
964
00:45:07,280 --> 00:45:10,080
¿Cómo voy a hacer eso?
Bueno, prueba con la izquierda.
965
00:45:10,160 --> 00:45:12,960
Mira, tú te pintas las uñas,
te pones unos anillicos
966
00:45:13,040 --> 00:45:14,400
(RÍE) y es que es la leche.
967
00:45:14,480 --> 00:45:15,840
Parece que te la hace otro.
968
00:45:15,920 --> 00:45:17,840
¿Pero qué clase de tarado haría eso?
969
00:45:18,600 --> 00:45:20,720
Además,
a cincuenta euros el botecito,
970
00:45:20,800 --> 00:45:24,120
sabes lo que tendría que hacer
para pagar los dos mil de las clases?
971
00:45:24,200 --> 00:45:27,760
Pues comprarte una crema hidratante,
porque se te quedará en carne viva.
972
00:45:27,840 --> 00:45:29,880
(RÍE)
973
00:45:29,960 --> 00:45:32,080
Eh,
que aquí hemos venido a relajarnos.
974
00:45:32,200 --> 00:45:33,760
Ah, oye,
y un consejo:
975
00:45:33,840 --> 00:45:35,600
antes de empezar abre el botecito,
976
00:45:35,680 --> 00:45:37,840
que yo la primera vez
me armé un lío...
977
00:45:37,920 --> 00:45:39,440
(RÍE)
978
00:45:39,640 --> 00:45:41,920
(RÍE) Venga, hasta luego.
979
00:45:45,680 --> 00:45:48,080
¿Braulio?
¿Tú qué haces aquí?
980
00:45:48,160 --> 00:45:50,800
¿Eh?
(TARTAMUDEA) ¿Yo? Nada.
981
00:45:51,160 --> 00:45:54,640
(TARTAMUDEA) Es que me he enterado
que están buscando investigadores.
982
00:45:54,720 --> 00:45:57,000
Y, bueno,
he venido a dar lo mejor de mí mismo.
983
00:45:57,080 --> 00:46:00,080
(RÍE) Ya. ¿v lo mejor
de ti mismo cabe en ese bote?
984
00:46:00,560 --> 00:46:01,600
¿Dónde?
985
00:46:01,880 --> 00:46:03,120
(RÍE)
986
00:46:03,360 --> 00:46:05,600
Ya, es que, no...
Eh...
987
00:46:05,680 --> 00:46:06,560
Vale.
988
00:46:06,640 --> 00:46:07,680
(SUSPIRA)
989
00:46:07,760 --> 00:46:09,680
Estoy tan desesperado por el dinero
990
00:46:09,760 --> 00:46:12,320
que las majaderías de Rafa
me parecen buenas ideas.
991
00:46:12,400 --> 00:46:13,440
Joder...
992
00:46:13,600 --> 00:46:17,280
Veo que los recortes en España
han llegado hasta el sentido común.
993
00:46:17,360 --> 00:46:19,680
Ríete, pero es triste
que faltando subvenciones
994
00:46:19,760 --> 00:46:23,040
los científicos españoles tengamos
que recurrir a eyaculaciones.
995
00:46:23,160 --> 00:46:24,160
(SUSPIRA)
996
00:46:24,520 --> 00:46:27,280
¿Pero sabes qué?
Que hasta aquí hemos llegado.
997
00:46:28,520 --> 00:46:30,480
Mira,
yo me rindo y me vuelvo a España.
998
00:46:31,920 --> 00:46:34,960
Prefiero renunciar a mi vocación
antes que a mi dignidad.
999
00:46:38,840 --> 00:46:40,400
¿Y si te pago las clases?
1000
00:46:40,840 --> 00:46:41,840
¿Qué?
1001
00:46:41,920 --> 00:46:44,760
Yo te lo agradezco,
pero sabes lo que paga tu marido...
1002
00:46:44,840 --> 00:46:46,240
¿Cómo te lo voy a devolver?
1003
00:46:47,040 --> 00:46:48,640
Pues en especie.
1004
00:46:48,960 --> 00:46:51,440
Tú vendes tus espermatozoides
muy baratos
1005
00:46:51,520 --> 00:46:54,160
y yo los compro a un precio
que no me puedo permitir.
1006
00:46:54,240 --> 00:46:57,280
Pero...
si nos saltamos el intermediario...
1007
00:46:57,440 --> 00:46:58,240
¿Eh?
1008
00:46:58,320 --> 00:47:01,120
Pero tú estás loca.
¿Y Hakan?
1009
00:47:01,200 --> 00:47:03,200
Bueno,
pero no tiene por qué enterarse.
1010
00:47:04,440 --> 00:47:07,760
Tú deseas trabajar como investigador
tanto como yo ser madre.
1011
00:47:08,560 --> 00:47:09,760
(Acordes)
1012
00:47:10,080 --> 00:47:11,840
¿O se te ocurre algo mejor?
1013
00:47:13,600 --> 00:47:16,480
(Música dinámica)
1014
00:47:47,200 --> 00:47:48,200
(SUSPIRA)
1015
00:47:49,480 --> 00:47:52,320
(JADEA)
1016
00:47:53,880 --> 00:47:54,960
(RÍE)
1017
00:47:55,640 --> 00:47:56,640
(RÍE)
1018
00:47:56,720 --> 00:47:59,520
Qué elegante te me has puesto
para la cena de Nochebuena.
1019
00:47:59,600 --> 00:48:01,760
(RÍE) ¡Pero si hasta llevas
traje de noche!
1020
00:48:01,840 --> 00:48:03,160
(RÍE)
1021
00:48:04,920 --> 00:48:06,320
Andrés, ¿estás bien?
1022
00:48:07,880 --> 00:48:08,960
¿Eh?
1023
00:48:10,720 --> 00:48:12,480
(SERIO) Me voy a mi casa.
1024
00:48:13,040 --> 00:48:15,040
Pero bájate, que es Navidad.
1025
00:48:15,400 --> 00:48:17,760
No tenemos a la familia,
qué menos que arroparnos
1026
00:48:17,840 --> 00:48:19,560
entre los compañeros de emigración.
1027
00:48:19,640 --> 00:48:22,000
Mira que eres cursi:
"compañeros de emigración".
1028
00:48:22,080 --> 00:48:24,800
¿Qué te crees que somos?
¿Putas golondrinas o qué?
1029
00:48:27,240 --> 00:48:28,480
Anda, ¿y esto?
1030
00:48:30,240 --> 00:48:32,120
¿Son pastillas del Alzheimer?
1031
00:48:32,200 --> 00:48:35,040
¿Alzheimer? Ojalá,
así me olvidaba de todos vosotros.
1032
00:48:35,120 --> 00:48:37,280
Si son las mismas que toma mi abuela.
1033
00:48:38,520 --> 00:48:39,840
¿Tu hija lo sabe?
1034
00:48:40,000 --> 00:48:42,320
¿Y tus padres saben lo bien
que lo pasas aquí?
1035
00:48:42,400 --> 00:48:44,000
¿Lo saben?
¡Dame eso, joder!
1036
00:48:44,080 --> 00:48:44,960
(MURMURA)
1037
00:48:45,040 --> 00:48:46,320
No te jode...
1038
00:48:51,640 --> 00:48:52,880
¡Hala!
1039
00:48:53,160 --> 00:48:55,560
Mira, chorizo, jamón...
1040
00:48:55,640 --> 00:48:56,640
(RÍE)
1041
00:48:56,720 --> 00:48:58,720
¡Cómo se lo han currado los papás
este año!
1042
00:48:58,800 --> 00:48:59,720
No falta de nada.
1043
00:48:59,800 --> 00:49:00,920
(AMBOS) (RÍEN)
1044
00:49:01,000 --> 00:49:02,000
Ay...
1045
00:49:02,400 --> 00:49:05,600
Cómo echo de menos en estas fechas
estar toda la familia unida.
1046
00:49:05,680 --> 00:49:07,840
Tendrá valor...
Hemos pasado más Nochebuenas
1047
00:49:07,920 --> 00:49:09,680
sacándote del cuartelillo
que en casa.
1048
00:49:09,760 --> 00:49:10,760
Ya...
1049
00:49:10,800 --> 00:49:12,320
Pero estábamos juntos, ¿no?
1050
00:49:13,600 --> 00:49:15,040
Oye,
¿Y esto qué es?
1051
00:49:15,280 --> 00:49:18,880
Esto es Glühwein,
es para darle un toquecillo alemán.
1052
00:49:19,120 --> 00:49:20,720
¿El vino caliente ese?
(ASIENTE)
1053
00:49:21,120 --> 00:49:24,160
¿Habiendo rioja quién será el idiota
que se tome ese potingue?
1054
00:49:24,400 --> 00:49:26,200
Franz, que viene a cenar.
1055
00:49:26,280 --> 00:49:28,320
Ah, que viene Franz...
Sí.
1056
00:49:28,520 --> 00:49:30,480
Sí, bueno,
hemos estado hablando y...
1057
00:49:30,600 --> 00:49:32,840
hemos decidido darnos
otra oportunidad.
1058
00:49:32,920 --> 00:49:35,520
(RÍE) Son las primeras navidades
que pasamos juntos.
1059
00:49:35,600 --> 00:49:37,920
(Teléfono)
1060
00:49:38,240 --> 00:49:39,240
Es él.
1061
00:49:39,440 --> 00:49:40,560
(SUSURRA) Espera.
1062
00:49:43,560 --> 00:49:44,560
(Pasos)
1063
00:49:44,600 --> 00:49:46,560
¡Ya está comida!
1064
00:49:46,840 --> 00:49:48,240
Mira, mira...
1065
00:49:48,600 --> 00:49:49,840
¡Oe!
0h...
1066
00:49:49,920 --> 00:49:51,040
¿Somos todos?
1067
00:49:51,120 --> 00:49:52,160
¿Y Marisol?
1068
00:49:52,240 --> 00:49:54,400
Braulio,
¿sabes dónde mete mi mujer?
1069
00:49:54,480 --> 00:49:55,480
¿Yo?
1070
00:49:55,560 --> 00:49:57,920
¿Por qué iba a saber yo eso?
Es tu mujer, ¿no?
1071
00:49:58,000 --> 00:50:00,200
Claro que sí.
Si no está aquí que la follen.
1072
00:50:00,280 --> 00:50:02,720
¿Es o no, Braulio?
(NERVIOSO) ¿Follarla, por qué?
1073
00:50:03,040 --> 00:50:04,880
¿Qué estás insinuando?
1074
00:50:04,960 --> 00:50:06,560
¿Yo?
Pues que tengo mucha hambre,
1075
00:50:06,640 --> 00:50:09,760
y como vais a tardar en llegar,
voy a abrir el jamón a la de ya.
1076
00:50:10,000 --> 00:50:11,440
(RÍE)
1077
00:50:11,560 --> 00:50:12,800
¡Ya estoy aquí!
1078
00:50:12,880 --> 00:50:14,160
Mírala...
(RIE)
1079
00:50:14,280 --> 00:50:15,600
Perdón, perdón.
1080
00:50:15,720 --> 00:50:18,000
Se me ha echado el tiempo encima.
- Por fin.
1081
00:50:19,160 --> 00:50:23,120
¡Esto frío no vale nada comérselo!
¡Todos a mesa, va!
1082
00:50:23,200 --> 00:50:25,040
(RÍE)
No, todos no.
1083
00:50:25,160 --> 00:50:26,160
Eh...
1084
00:50:26,200 --> 00:50:27,440
Sobra un plato.
1085
00:50:29,040 --> 00:50:30,720
Franz cena con su mujer.
1086
00:50:30,960 --> 00:50:31,960
- Oh...
1087
00:50:33,600 --> 00:50:35,440
Bueno, en realidad sobran dos.
1088
00:50:35,520 --> 00:50:36,720
(MURMURA)
1089
00:50:46,680 --> 00:50:49,600
(Tictac de reloj)
1090
00:51:00,040 --> 00:51:02,960
(BaruHo)
1091
00:51:05,560 --> 00:51:07,360
(Teléfono)
1092
00:51:08,600 --> 00:51:09,600
Dígame.
1093
00:51:11,240 --> 00:51:12,240
¿Dígame?
1094
00:51:12,320 --> 00:51:14,000
- ♪ ...por ver a Dios nacer.
1095
00:51:14,080 --> 00:51:17,280
La Virgen se está peinando. ♪
1096
00:51:17,480 --> 00:51:18,800
- Mamá,
¿quién es?
1097
00:51:20,800 --> 00:51:22,960
Dejad ya la pandereta y a comer.
1098
00:51:25,720 --> 00:51:26,960
(SUSPIRA)
1099
00:51:28,320 --> 00:51:30,480
Esto se veía venir,
y además con su jefe.
1100
00:51:30,600 --> 00:51:32,840
¡Si donde tengas la olla
no metas la polla!
1101
00:51:32,920 --> 00:51:34,880
¿Es o no, Braulio?
¡Y yo qué sé!
1102
00:51:36,800 --> 00:51:39,680
(NERVIOSO) Y yo qué sé.
Déjame ya en paz, Rafa.
1103
00:51:39,760 --> 00:51:41,520
¿Qué os pasa a todos hoy,
joder?
1104
00:51:41,600 --> 00:51:42,880
¡Es Navidad!
1105
00:51:42,960 --> 00:51:46,080
Un poquito de alegría, de...
Mira, que os he comprado una cosita.
1106
00:51:46,160 --> 00:51:47,040
'¿Ahi Sí?
(RÍE)
1107
00:51:47,120 --> 00:51:48,520
A ver...
Ponte esto, va.
1108
00:51:48,600 --> 00:51:49,600
Venga...
(RÍE)
1109
00:51:49,680 --> 00:51:51,080
(RÍE) Y tú esto.
1110
00:51:51,160 --> 00:51:54,400
Dios mío...
Hala, Hakan, te han tocado cuernos.
1111
00:51:54,480 --> 00:51:55,520
(AMBOS) (RÍEN)
1112
00:51:55,640 --> 00:51:57,360
A ver...
Oh...
1113
00:51:57,440 --> 00:51:58,440
(EXCLAMA)
1114
00:51:58,720 --> 00:52:00,400
No le quedan nada mal,
¿a que no?
1115
00:52:00,480 --> 00:52:02,080
(AMBOS) (RÍEN)
1116
00:52:02,560 --> 00:52:03,600
(RÍE)
1117
00:52:04,000 --> 00:52:06,320
Oh...
1118
00:52:06,480 --> 00:52:07,800
¡Olé!
1119
00:52:07,880 --> 00:52:09,360
Venga, conmigo: Va-
1120
00:52:09,640 --> 00:52:11,360
Oh...
1121
00:52:11,480 --> 00:52:13,360
¡Olé! Venga.
1122
00:52:13,440 --> 00:52:15,360
(RÍE)
1123
00:52:15,840 --> 00:52:18,640
Oh...
(TODOS) ¡Olé!
1124
00:52:18,920 --> 00:52:20,640
(TODOS) ¡Olé!
1125
00:52:20,880 --> 00:52:22,240
(RÍE) Venga.
1126
00:52:22,600 --> 00:52:24,200
¡Olé!
1127
00:52:24,280 --> 00:52:27,080
(TODOS) ¡Olé!
(RÍE) Ha nacido para llevar cuernos.
1128
00:52:27,160 --> 00:52:28,240
(RÍE)
1129
00:52:28,320 --> 00:52:29,440
(RÍE) Olé.
1130
00:52:30,160 --> 00:52:31,040
(LLORA)
1131
00:52:31,120 --> 00:52:33,920
(Voces)
1132
00:52:34,960 --> 00:52:36,000
(SUSPIRA)
1133
00:52:36,080 --> 00:52:37,080
Oye:
1134
00:52:37,120 --> 00:52:40,320
si te sirve de consuelo,
el Franz este es un imbécil.
1135
00:52:42,320 --> 00:52:46,040
(LLORA) Más imbécil soy yo
por creerme siempre la misma mentira,
1136
00:52:46,120 --> 00:52:48,200
aunque me la cuenten tíos diferentes.
1137
00:52:48,280 --> 00:52:50,000
(LLORA)
1138
00:52:50,320 --> 00:52:51,200
(SOLLOZA)
1139
00:52:51,280 --> 00:52:52,920
Y mira que después de esa boda,
1140
00:52:53,000 --> 00:52:56,080
me juré que ningún tío
se iba a volver a reír de mí.
1141
00:52:56,960 --> 00:52:58,160
(MURMURA)
1142
00:53:00,120 --> 00:53:01,680
Che, che, che,
¿dónde vas?
1143
00:53:02,120 --> 00:53:05,200
¿Nadie me va a contar qué pasó
en esa puñetera boda o qué?
1144
00:53:05,360 --> 00:53:06,720
Pues que un...
1145
00:53:06,800 --> 00:53:07,800
(SUSPIRA)
1146
00:53:08,520 --> 00:53:11,200
Que una amiga mía del colegio
me invitó a su boda,
1147
00:53:11,600 --> 00:53:14,160
y ya sabes cómo funciona el Facebook,
que te mandan...
1148
00:53:14,240 --> 00:53:15,160
Sí.
1149
00:53:15,240 --> 00:53:16,240
(SUSPIRA)
1150
00:53:16,560 --> 00:53:18,640
Me da vergüenza,
no te lo puedo contar.
1151
00:53:18,720 --> 00:53:20,560
Pero sigue,
que lo del Facebook promete.
1152
00:53:21,160 --> 00:53:22,040
(SUSPIRA)
1153
00:53:22,120 --> 00:53:25,520
Mi novio no podía ir,
y a mí me daba mucha pereza ir sola,
1154
00:53:26,320 --> 00:53:27,360
(SUSPIRA)
1155
00:53:28,400 --> 00:53:31,680
pero ¡ban mis amigas del cole
y dije que podía ser divertido,
1156
00:53:31,760 --> 00:53:32,800
entonces...
1157
00:53:33,000 --> 00:53:34,080
me animé.
1158
00:53:34,160 --> 00:53:36,560
(LLORA) Y me compré
un vestido precioso,
1159
00:53:36,720 --> 00:53:39,520
y fui a la peluquería
a que me recogieran el pelo,
1160
00:53:39,640 --> 00:53:40,640
y...
1161
00:53:40,720 --> 00:53:43,280
cuando llegué a la iglesia
toda ilusionada,
1162
00:53:43,480 --> 00:53:45,120
¿sabes a quién me encontré?
1163
00:53:46,280 --> 00:53:47,760
(LLOROSA) A mi novio.
1164
00:53:47,840 --> 00:53:49,440
O sea que al final pudo ir, ¿no?
1165
00:53:49,560 --> 00:53:53,840
(LLORA) Vaya si fue. Y de chaqué,
porque el que se casaba era él.
1166
00:53:53,920 --> 00:53:55,920
No jodas que...
(LLORA) Sí.
1167
00:53:57,240 --> 00:54:00,480
(LLORA)
1168
00:54:00,560 --> 00:54:02,080
Tres años.
1169
00:54:02,600 --> 00:54:04,960
¡Tres años llevaba con ella!
1170
00:54:05,080 --> 00:54:07,600
Y me decía que era demasiado pronto
para casarnos,
1171
00:54:07,680 --> 00:54:08,760
¡el cabrón!
1172
00:54:08,840 --> 00:54:10,560
IJoder, tía, qué fuerte!
1173
00:54:10,640 --> 00:54:13,360
(RÍE) ¿Qué hiciste?
¿No te quedarías a coger el ramo?
1174
00:54:13,880 --> 00:54:15,120
(LLORA ENTRECORTADA)
1175
00:54:15,200 --> 00:54:16,480
¿Cogiste el ramo?
1176
00:54:16,560 --> 00:54:19,360
(LLORA) Es que me cayó encima.
1177
00:54:19,880 --> 00:54:23,120
(LLORA)
1178
00:54:23,240 --> 00:54:27,440
Lo peor es que todo el mundo pensaba
que yo lloraba de emoción.
1179
00:54:27,520 --> 00:54:28,880
(LLORA)
1180
00:54:29,000 --> 00:54:31,280
Pero tía,
¿cómo te dejas humillar así?
1181
00:54:31,640 --> 00:54:32,640
(LLORA)
1182
00:54:32,760 --> 00:54:34,400
Porque yo le quería,
1183
00:54:35,120 --> 00:54:38,480
y me quedé hasta el final
esperando que en algún momento
1184
00:54:38,560 --> 00:54:39,920
dijera "no quiero".
1185
00:54:40,240 --> 00:54:41,120
(LLORA)
1186
00:54:41,200 --> 00:54:43,880
Pero cuando eres la otra,
ningún tío dice "no quiero"
1187
00:54:43,960 --> 00:54:45,520
para quedarse contigo.
1188
00:54:45,640 --> 00:54:50,800
(LLORA)
1189
00:54:52,920 --> 00:54:54,040
¿Y esto qué es?
1190
00:54:54,120 --> 00:54:57,280
Aunque estés pasando una mala noche,
no deja de ser Nochebuena,
1191
00:54:57,360 --> 00:54:58,240
(AMBOS) (RÍEN)
1192
00:54:58,320 --> 00:55:00,080
(RÍE) Además,
no me quedan más clínex.
1193
00:55:03,320 --> 00:55:05,520
No tenías por qué haberte molestado.
1194
00:55:05,680 --> 00:55:08,240
Bah...
Además, yo no te he comprado nada.
1195
00:55:10,080 --> 00:55:11,440
¡Son preciosas!
1196
00:55:12,400 --> 00:55:14,880
Tienen que haber costado una pasta.
Pues no creas, ¿eh?
1197
00:55:14,960 --> 00:55:17,640
Además, con un solo riñón
se puede vivir perfectamente.
1198
00:55:17,720 --> 00:55:19,680
(AMBOS) (RÍEN)
1199
00:55:20,400 --> 00:55:23,440
En serio, ¿sales alguna vez
de la cocina de ese restaurante?
1200
00:55:24,360 --> 00:55:26,320
Digamos que lo que conozco de Berlín
1201
00:55:26,400 --> 00:55:28,640
son las cuatro fotos
de la guía de Braulio,
1202
00:55:28,840 --> 00:55:31,520
(RÍE) y aún había muro.
Pues hay que remediarlo.
1203
00:55:33,320 --> 00:55:37,120
Te presento a tu guía turística,
Früilan Carla.
1204
00:55:39,280 --> 00:55:40,560
(AMBOS) (RÍEN)
1205
00:55:40,920 --> 00:55:42,080
Prepárate,
1206
00:55:42,160 --> 00:55:45,880
porque esta noche nos tienes
a Berlín y a mí solo para ti.
1207
00:55:45,960 --> 00:55:46,960
(Música tranquila)
1208
00:55:47,040 --> 00:55:48,040
Vale.
1209
00:55:48,240 --> 00:55:49,600
(AMBOS) (RÍEN)
1210
00:55:52,040 --> 00:55:53,120
(SUSPIRA)
1211
00:55:53,400 --> 00:55:56,320
(Berlín - Rozalén)
1212
00:56:00,720 --> 00:56:02,160
(RÍE)
1213
00:56:02,240 --> 00:56:03,240
¿Qué?
1214
00:56:03,320 --> 00:56:05,280
Ay, no...
(RÍE) Sí, te ha tocado.
1215
00:56:05,360 --> 00:56:06,160
Anda que...
1216
00:56:06,240 --> 00:56:09,360
¿Y esto? ¿No has podido elegir
otro más feo?
1217
00:56:11,080 --> 00:56:12,000
(RÍE)
1218
00:56:12,080 --> 00:56:13,520
Shrek, ¿qué te parece?
1219
00:56:13,600 --> 00:56:14,720
(RÍE)
1220
00:56:15,760 --> 00:56:17,480
El parlamento alemán.
Precioso.
1221
00:56:17,560 --> 00:56:18,680
Sí, precioso.
1222
00:56:18,760 --> 00:56:19,760
¿Ves la cúpula?
Sí.
1223
00:56:19,840 --> 00:56:21,520
Está diseñada por Norman Foster.
1224
00:56:23,040 --> 00:56:25,600
El cono reflector está diseñado
para dirigir la luz
1225
00:56:25,680 --> 00:56:27,280
hacia el centro del edificio,
1226
00:56:27,360 --> 00:56:29,640
entonces no es solo
un elemento arquitectónico,
1227
00:56:29,720 --> 00:56:31,520
(RONCA)
Lo que él quería...
1228
00:56:31,760 --> 00:56:32,920
(RÍE)
1229
00:56:33,000 --> 00:56:34,000
Una foto.
1230
00:56:35,400 --> 00:56:37,120
Cheese.
(RÍE) Cheese.
1231
00:56:37,240 --> 00:56:40,160
(Berlín - Rozalén)
1232
00:56:46,240 --> 00:56:47,360
(GRITA)
1233
00:56:48,520 --> 00:56:50,160
(RÍE) Qué cara has puesto.
1234
00:56:50,240 --> 00:56:52,160
¿Tú sabes el susto que me has dado?
1235
00:56:53,400 --> 00:56:54,560
(RÍE)
1236
00:56:54,720 --> 00:56:58,320
Y después de la reunificación,
en el 91, restauraron la cuadriga.
1237
00:57:01,560 --> 00:57:02,880
¿Ha salido bonita?
1238
00:57:03,800 --> 00:57:05,120
Preciosa...
1239
00:57:10,080 --> 00:57:11,760
Ay, mira qué bonito...
1240
00:57:11,880 --> 00:57:13,920
¿Quieres que te haga una foto?
Por favor.
1241
00:57:16,120 --> 00:57:17,120
Ahí.
1242
00:57:18,920 --> 00:57:20,000
Ay: Sí.
1243
00:57:21,360 --> 00:57:24,480
(AMBOS) (RÍEN)
1244
00:57:29,360 --> 00:57:31,360
No, no,
que nosotros no somos pareja, ¿eh?
1245
00:57:31,440 --> 00:57:34,320
Si de hecho yo...
No, lo hace todo el mundo aquí,
1246
00:57:34,560 --> 00:57:36,320
todo el mundo,
que es una chorrada...
1247
00:57:36,400 --> 00:57:37,800
(AMBOS) (RÍEN)
1248
00:57:37,880 --> 00:57:38,880
¿Ya?
1249
00:57:39,480 --> 00:57:42,400
(Berlín - Rozalén)
1250
00:57:44,720 --> 00:57:46,240
¿Ves que no pasa nada?
1251
00:57:55,200 --> 00:57:57,600
Ah, thank you,
thank you, es que...
1252
00:57:57,680 --> 00:57:59,040
(RÍE)
1253
00:58:02,480 --> 00:58:03,600
(SUSPIRA)
1254
00:58:04,440 --> 00:58:06,040
(Teléfono)
1255
00:58:06,120 --> 00:58:09,840
Perdona.
Mierda, es Franz.
1256
00:58:10,240 --> 00:58:11,240
Coge, ¿eh?
1257
00:58:11,280 --> 00:58:13,360
Tengo que hablar con él
para zanjar esto.
1258
00:58:14,600 --> 00:58:16,480
No quiero engañar
como hicieron conmigo.
1259
00:58:16,560 --> 00:58:18,520
Claro,
yo tampoco quiero engañar a Nadia.
1260
00:58:18,600 --> 00:58:20,000
Digo...
A nadie, a nadie.
1261
00:58:20,080 --> 00:58:21,600
(Voces)
1262
00:58:21,920 --> 00:58:22,800
(Teléfono)
1263
00:58:22,880 --> 00:58:23,880
(SUSPIRA)
1264
00:58:25,160 --> 00:58:27,360
(HABLAN EN ALEMÁN)
1265
00:58:28,040 --> 00:58:30,960
(Berlín - Rozalén)
1266
00:58:32,240 --> 00:58:35,600
"Hola, Nadia, cariño.
Lo que te voy a decir no es fácil.
1267
00:58:35,840 --> 00:58:38,880
Sabíamos que las relaciones
a distancia son complicadas.
1268
00:58:39,480 --> 00:58:40,960
Uno conoce gente,
1269
00:58:41,320 --> 00:58:42,800
le pasan cosas...
1270
00:58:43,680 --> 00:58:44,800
Qué difícil es esto
1271
00:58:44,880 --> 00:58:46,080
Hola, ¿qué haces?
1272
00:58:46,320 --> 00:58:47,320
Eh...
1273
00:58:48,680 --> 00:58:51,200
¿Pero qué estás haciendo
que yo no pueda ver?
1274
00:58:51,640 --> 00:58:53,040
¡A ver!
¡No!
1275
00:58:53,320 --> 00:58:54,640
Es que...
1276
00:58:55,520 --> 00:58:57,040
Vale,
estaba viendo porno.
1277
00:58:57,520 --> 00:58:58,520
¿Porno?
1278
00:58:58,600 --> 00:58:59,600
(ASIENTE)
1279
00:59:00,080 --> 00:59:01,120
(RÍE)
1280
00:59:01,200 --> 00:59:03,200
Vaya ojo tengo yo para las parejas.
1281
00:59:06,880 --> 00:59:08,000
¿IIPareJ-au?
1282
00:59:08,960 --> 00:59:10,400
¿Ha dicho "pareja"?
1283
00:59:11,520 --> 00:59:12,560
Eh...
1284
00:59:13,840 --> 00:59:14,840
No...
1285
00:59:15,600 --> 00:59:17,040
Yo creo que...
1286
00:59:17,200 --> 00:59:18,600
lo que ha dicho es...
1287
00:59:18,680 --> 00:59:20,160
(TARTAMUDEA) abeja.
1288
00:59:20,800 --> 00:59:22,480
Voy a preguntárselo.
(CHISTA)
1289
00:59:22,560 --> 00:59:23,440
(RÍE)
1290
00:59:23,520 --> 00:59:25,160
¿Tú te crees que soy idiota,
verdad?
1291
00:59:25,240 --> 00:59:27,520
¿Cómo se te ocurre liarte con...?
¿Qué?
1292
00:59:27,600 --> 00:59:29,720
Pero míralo el mosquita muerta.
1293
00:59:29,800 --> 00:59:32,320
¿A quién pones mirando a Hamburgo?
¿A quién?
1294
00:59:32,480 --> 00:59:34,000
(NERVIOSO) No ha pasado nada.
1295
00:59:34,200 --> 00:59:35,200
¿A que no?
1296
00:59:35,280 --> 00:59:36,280
¿No?
1297
00:59:36,360 --> 00:59:37,360
(SERIO) No.
1298
00:59:37,680 --> 00:59:39,920
Nos estamos conociendo...
¿Conociendo?
1299
00:59:40,000 --> 00:59:43,440
Con este frío lo que hay que hacer
es meterla en caliente, chaval.
1300
00:59:43,520 --> 00:59:45,520
Mira,
agarras a la guarra por las orejas,
1301
00:59:45,600 --> 00:59:47,400
la coges así,
empiezas a darle así,
1302
00:59:47,480 --> 00:59:49,840
pam, pam, ¿sabes?
Pam, pam...
1303
00:59:49,920 --> 00:59:51,520
Hasta que cante "Que viva España".
1304
00:59:51,600 --> 00:59:53,280
(RÍE)
1305
00:59:53,360 --> 00:59:54,360
Pam, pam...
1306
00:59:54,400 --> 00:59:55,280
(Puerta)
1307
00:59:55,360 --> 00:59:57,160
(PAUSADO) ¡Tú estás loco!
(SUSPIRA)
1308
00:59:57,240 --> 00:59:59,120
¿Cómo te puedes liar con Carla?
Ya, ya...
1309
00:59:59,200 --> 01:00:01,120
"Ya, ya, ya..."
¡Que tú tienes novia!
1310
01:00:01,200 --> 01:00:02,720
¡Y ella un hermano psicópata!
1311
01:00:02,800 --> 01:00:03,840
(Timbre)
1312
01:00:04,080 --> 01:00:06,400
Joder, Hugo,
que no estamos aquí de Erasmus, ¿eh?
1313
01:00:06,480 --> 01:00:08,320
¡Hay que saber controlar la libido!
1314
01:00:08,400 --> 01:00:10,320
Es que...
"Es que, es que, es que..."
1315
01:00:12,040 --> 01:00:14,160
(EMOCIONADA)
¡Me has dejado embarazada!
1316
01:00:14,240 --> 01:00:16,480
IBraulio,
que me has dejado embarazada!
1317
01:00:16,640 --> 01:00:17,560
(RÍE)
1318
01:00:17,640 --> 01:00:20,240
Bueno, me bajo.
Me he escapado para darte la noticia.
1319
01:00:20,320 --> 01:00:21,360
(RÍE)
1320
01:00:21,720 --> 01:00:23,440
iAh, no!
Toma,
1321
01:00:25,080 --> 01:00:26,400
que te lo has ganado,
1322
01:00:26,800 --> 01:00:27,920
¡pichabrava!
1323
01:00:28,000 --> 01:00:29,040
¡Ay!
1324
01:00:29,280 --> 01:00:30,720
(RÍE)
1325
01:00:34,040 --> 01:00:35,280
¿Embarazada?
1326
01:00:38,440 --> 01:00:40,080
¿Ha dicho "embarazada", Braulio?
1327
01:00:40,360 --> 01:00:41,440
No...
1328
01:00:42,160 --> 01:00:43,440
(NERVIOSO) Emocionada.
1329
01:00:44,200 --> 01:00:46,000
Yo he entendido "emocionada",
vamos...
1330
01:00:46,800 --> 01:00:49,920
Voy a preguntárselo.
Icállate, coño! ¡Cállate!
1331
01:00:52,000 --> 01:00:54,240
Has dejado embarazada
a la mujer de tu jefe.
1332
01:00:54,320 --> 01:00:56,480
(IRÓNICO) ¡Muy bien!
Ya lo sé, ¿vale?
1333
01:00:56,680 --> 01:01:00,000
Pero era eso o volverme a España
con el rabo entre las piernas.
1334
01:01:01,760 --> 01:01:03,120
Mal ejemplo, ¿eh?
1335
01:01:03,280 --> 01:01:06,480
Menudo par de...
¡de idiotas!
1336
01:01:07,480 --> 01:01:08,880
(SUSPIRA)
1337
01:01:09,640 --> 01:01:11,360
Hemos venido a buscarnos la vida
1338
01:01:11,440 --> 01:01:13,760
y lo único que hemos hecho
es jodérnosla
1339
01:01:14,000 --> 01:01:15,920
y complicársela a los demás, ¿eh?
1340
01:01:16,080 --> 01:01:17,920
Bueno, bueno,
a ver...
1341
01:01:18,280 --> 01:01:21,920
Hakan quería ser padre, ¿no?
Va a tener un hijo y va a ser feliz.
1342
01:01:22,360 --> 01:01:24,720
(RÍE) ¿Crees que va a sospechar
que ese niño es mío?
1343
01:01:32,160 --> 01:01:34,320
(Música inquietante)
1344
01:01:34,720 --> 01:01:37,040
Así que ojos que no ven,
corazón que no siente.
1345
01:01:37,120 --> 01:01:40,040
Pero lo tuyo es peor:
Nadia aún cree que os vais a casar.
1346
01:01:40,120 --> 01:01:41,040
Sí: SÍ_
1347
01:01:41,120 --> 01:01:42,000
O se lo dices
1348
01:01:42,080 --> 01:01:45,040
o compras una funda para los cuernos
a juego con el traje.
1349
01:01:45,120 --> 01:01:46,720
¡No es tan fácil, joder!
Que...
1350
01:01:46,800 --> 01:01:48,440
tendré que decírselo a la cara, ¿eh?
1351
01:01:48,520 --> 01:01:50,440
Yo qué sé
cuándo la voy a volver a ver.
1352
01:01:50,520 --> 01:01:52,360
¡Este fin de semana
nos vamos a Berlín!
1353
01:01:52,440 --> 01:01:53,960
(RÍE)
1354
01:01:54,040 --> 01:01:55,200
¡Que Pago yo!
1355
01:01:55,280 --> 01:01:56,880
-¡Ay, av!
1356
01:01:56,960 --> 01:01:58,400
(AMBOS) (MURMURAN)
1357
01:01:58,480 --> 01:01:59,840
-¡Vamos a hacernos una foto!
1358
01:02:00,120 --> 01:02:01,040
Venga, Venga"-
1359
01:02:01,120 --> 01:02:02,120
'(RÍE) Venga, sí.
1360
01:02:02,200 --> 01:02:04,720
- Sonreíd y decid "Berlín".
- (AMBOS) Venga, vale.
1361
01:02:04,880 --> 01:02:07,120
(TODOS) ¡Berlín!
1362
01:02:07,200 --> 01:02:08,480
- (RÍE)
- A ver...
1363
01:02:08,560 --> 01:02:10,960
- ¡Qué contento se pondrá Hugo
cuando vea la foto!
1364
01:02:11,040 --> 01:02:12,080
(Tono)
1365
01:02:14,800 --> 01:02:15,880
(Acorde)
1366
01:02:15,960 --> 01:02:16,960
¿Qué?
1367
01:02:18,200 --> 01:02:21,120
(Música inquietante)
1368
01:02:22,880 --> 01:02:24,120
¡Hala!
1369
01:02:24,200 --> 01:02:26,440
Eres director financiero
de una multinacional,
1370
01:02:26,520 --> 01:02:28,160
con dietas y coche de empresa...
1371
01:02:28,240 --> 01:02:29,760
(RÍE)
1372
01:02:30,600 --> 01:02:31,640
TÍOI
1373
01:02:31,720 --> 01:02:34,480
¿y qué haces trabajando aquí?
Que es mentira, Rafa,
1374
01:02:34,560 --> 01:02:36,800
que es mentira.
¡Eso es lo que creen mis padres!
1375
01:02:36,880 --> 01:02:39,640
Venga, va, no te agobies,
seguro que lo entienden.
1376
01:02:39,720 --> 01:02:42,560
¿Qué? ¿Que el dinero que han gastado
en mí no ha servido?
1377
01:02:42,640 --> 01:02:44,400
¿Que casi no como para ayudarles?
1378
01:02:44,560 --> 01:02:48,080
¿O que me he inventado una vida
para que se sientan orgullosos de mí?
1379
01:02:50,400 --> 01:02:51,440
Venga, va.
1380
01:02:51,720 --> 01:02:52,720
Hugo.
1381
01:02:52,800 --> 01:02:53,840
Va, Hugo.
1382
01:02:54,760 --> 01:02:55,760
(SUSPIRA)
1383
01:02:56,200 --> 01:03:00,000
Pobrecillo,
le conozco desde los doce años,
1384
01:03:00,080 --> 01:03:01,760
y es la primera vez
que no le envidio.
1385
01:03:01,840 --> 01:03:03,160
Pasan los años
1386
01:03:03,240 --> 01:03:05,760
y se sigue repitiendo
la misma historia.
1387
01:03:06,480 --> 01:03:08,720
(ASIENTE) Emigrar
y engañar a la familia
1388
01:03:08,800 --> 01:03:10,320
viene a ser casi lo mismo.
1389
01:03:10,640 --> 01:03:13,680
Anda que no las pasábamos putas
aquí en el sesenta y dos.
1390
01:03:14,160 --> 01:03:16,080
¿Creéis
que se lo contábamos a la familia?
1391
01:03:16,160 --> 01:03:17,360
(RÍE) Pues no.
1392
01:03:17,480 --> 01:03:20,360
Trabajábamos como esclavos
haciendo horas extras,
1393
01:03:20,440 --> 01:03:23,520
para poder llegar al pueblo
con un Mercedes de alquiler
1394
01:03:23,600 --> 01:03:25,440
y cargados de regalos.
1395
01:03:29,120 --> 01:03:30,200
Claro que...
1396
01:03:30,400 --> 01:03:33,840
el ver felices a los nuestros
aunque solo fuesen unos cuantos días
1397
01:03:33,960 --> 01:03:37,760
compensaba el año de mierda
que nos tirábamos aquí.
1398
01:03:43,400 --> 01:03:45,920
Sí, claro,
un coche te basta con alquilarlo,
1399
01:03:46,040 --> 01:03:48,080
¿pero de dónde sacas
una oficina entera?
1400
01:03:49,920 --> 01:03:52,320
Rafa, Rafa, me voy a la oficina,
que me he dejado
1401
01:03:52,400 --> 01:03:55,200
los documentos del proyecto
y tengo que acabar el fin de semana.
1402
01:03:55,280 --> 01:03:56,800
Ciao.
1403
01:03:56,880 --> 01:03:57,880
(Puerta)
1404
01:03:57,920 --> 01:04:00,800
(Música dinámica)
1405
01:04:07,440 --> 01:04:08,440
(SUSPIRA)
1406
01:04:11,280 --> 01:04:12,280
-(HABLA EN ALEMÁN)
1407
01:04:12,440 --> 01:04:14,480
'(RÍE)
1408
01:04:14,560 --> 01:04:15,920
ÍAV, cariño!
1409
01:04:17,480 --> 01:04:20,240
'AV! Qué Poco efusivo, ¿no?
¿Que pasa?
1410
01:04:20,320 --> 01:04:21,360
Son mis labios...
1411
01:04:21,440 --> 01:04:23,920
Me he puesto un poco de colágeno.
- ¡M¡niño!
1412
01:04:25,360 --> 01:04:27,480
¡Pero hijo,
qué guapo estás!
1413
01:04:27,560 --> 01:04:30,720
Si es lo que digo: ganar dinero,
el mejor tratamiento de belleza.
1414
01:04:30,880 --> 01:04:33,120
4Hugo, hüo!
Papá...
1415
01:04:33,720 --> 01:04:35,440
Qué ilusión estar aquí, ¿eh?
1416
01:04:35,520 --> 01:04:36,960
Con lo que nos has contado,
1417
01:04:37,040 --> 01:04:39,920
tengo más ganas
de ver tu oficina que el famoso muro.
1418
01:04:40,520 --> 01:04:43,440
Precisamente de eso quería hablaros.
Porque...
1419
01:04:43,520 --> 01:04:46,360
¿Herr Cifuentes?
Su coche ya está preparado.
1420
01:04:46,440 --> 01:04:49,200
Soy Rafa, el chófer.
Mucho gusto.
1421
01:04:49,880 --> 01:04:51,040
¿Un chófer español?
1422
01:04:51,120 --> 01:04:53,040
Sí, solo he podido encontrar esto.
1423
01:04:53,120 --> 01:04:56,040
Claro que no tengo la preparación
que le han dado a su hijo.
1424
01:04:56,120 --> 01:04:58,480
- (RÍE) iProspe,
que nos le han puesto un chófer!
1425
01:04:58,560 --> 01:05:00,440
Y tú yendo a trabajar
a la Sepulvedana.
1426
01:05:00,520 --> 01:05:02,720
Señor Cifuentes, cuando guste,
- Aquí.
1427
01:05:02,800 --> 01:05:05,520
Vamos a la oficina,
que le está esperando su equipo.
1428
01:05:06,200 --> 01:05:07,600
(RÍE) ¡ "Su equipo"!
1429
01:05:07,720 --> 01:05:09,040
¿Mi equ¡P°?
1430
01:05:10,160 --> 01:05:12,480
¡Cómo simulo
que soy trabajando en una oficina
1431
01:05:12,560 --> 01:05:14,560
si no sé ni encender el "compiuter"!
1432
01:05:14,640 --> 01:05:17,280
¡Pero solo tienes que hacer bulto!
Eh... ¡Bulto!
1433
01:05:17,640 --> 01:05:19,200
¡Deja de poner pegas a todo
1434
01:05:19,280 --> 01:05:21,440
y zanjemos de una vez
esta discusión estéril!
1435
01:05:21,520 --> 01:05:22,400
¿Estéril?
1436
01:05:22,480 --> 01:05:23,920
¿A quién llamas tú "estéril"?
1437
01:05:24,000 --> 01:05:26,320
¡Patada en huevos a ver quién lo es!
¡Eh!
1438
01:05:26,400 --> 01:05:28,080
¡Nos van a pillar y me van a echar!
1439
01:05:28,160 --> 01:05:30,840
¡Con lo que me ha costado
conseguir este trabajo, Dios!
1440
01:05:30,920 --> 01:05:33,840
¿Por qué me dejaría convencer
para hacer esto en mi oficina?
1441
01:05:33,920 --> 01:05:36,720
- ¿Porque dijiste que por Hugo
harías cualquier cosa?
1442
01:05:37,000 --> 01:05:38,000
(RÍE)
1443
01:05:38,720 --> 01:05:40,960
Vamos a ver,
que tampoco es tan difícil, ¿eh?
1444
01:05:41,400 --> 01:05:43,720
Ellos vienen,
nos ven como felices trabajadores,
1445
01:05:43,800 --> 01:05:46,400
se van como felices padres,
dejando aquí un feliz hijo
1446
01:05:46,480 --> 01:05:47,760
y enton...
1447
01:05:49,440 --> 01:05:51,120
Esto no va a funcionar.
1448
01:05:51,440 --> 01:05:52,880
(SERIO) Esto no va a funcionar.
1449
01:05:53,080 --> 01:05:55,840
No me lo creo ni yo,
¿cómo se lo van a creer sus padres?
1450
01:05:56,240 --> 01:05:58,600
(Música dinámica)
1451
01:06:00,240 --> 01:06:02,640
Mire, señora,
este de aquí.
1452
01:06:04,200 --> 01:06:05,880
- Qué edificio, ¿eh?
(RÍE)
1453
01:06:05,960 --> 01:06:08,800
Ese de aquí, señora.
- Ay, ¡qué bueno...!
1454
01:06:08,880 --> 01:06:11,360
IHijo, qué orgulloso estoy de ti!
1455
01:06:12,200 --> 01:06:13,600
(EMOCIONADO) No voy a llorar,
1456
01:06:13,680 --> 01:06:15,920
no quiero avergonzarte
delante de tus empleados.
1457
01:06:16,000 --> 01:06:18,560
- ¡No agobies al chico!
Vamos a hacernos ahí una foto,
1458
01:06:18,640 --> 01:06:21,360
un "silfil" de esos.
Se lo restregaré a la urbanización.
1459
01:06:21,440 --> 01:06:25,120
Sabes que a mí no me gusta alardear.
- ¡Ay, pues a mí me encanta!
1460
01:06:25,360 --> 01:06:26,240
- A ver...
1461
01:06:26,320 --> 01:06:28,000
- Esta foto va de cabeza al Twitter.
1462
01:06:28,360 --> 01:06:30,080
¡Clin!
- (PAUSADA) Patata.
1463
01:06:30,160 --> 01:06:31,440
(TODOS) (RÍEN)
1464
01:06:31,760 --> 01:06:32,640
- ¡Oh!
- ¡A ver!
1465
01:06:32,720 --> 01:06:35,440
'¡Qué guflposmg
'(RIE)
1466
01:06:35,680 --> 01:06:36,600
(RÍE)
1467
01:06:36,680 --> 01:06:38,240
¿Qué estás haciendo?
(CHISTA)
1468
01:06:38,320 --> 01:06:39,600
¿Y dónde me has traído?
1469
01:06:40,240 --> 01:06:43,480
¿Y de dónde has sacado ese coche?
Bueno, digamos que...
1470
01:06:43,560 --> 01:06:46,560
he tendido un puente
entre las relaciones hispanogermanas.
1471
01:06:46,640 --> 01:06:47,840
(RÍE)
1472
01:06:47,920 --> 01:06:49,120
¿Qué Piso es?
1473
01:06:49,320 --> 01:06:50,400
Eh...
1474
01:06:59,240 --> 01:07:00,640
- Cariño, ¡cálmate!
1475
01:07:00,720 --> 01:07:01,760
(RÍE)
1476
01:07:01,840 --> 01:07:03,920
Tengo algo muy importante
que decirte.
1477
01:07:04,000 --> 01:07:05,040
(COGE AIRE)
1478
01:07:05,680 --> 01:07:07,760
(RÍE) Aunque a lo mejor
no es el momento.
1479
01:07:07,960 --> 01:07:10,000
Ya,
pero es que tú tienes que saberlo.
1480
01:07:10,240 --> 01:07:12,240
Bueno, mejor luego,
mejor luego.
1481
01:07:12,760 --> 01:07:15,080
¿Qué? No vas a parar
hasta que me lo saques, ¿no?
1482
01:07:15,160 --> 01:07:16,960
Ay, perdón,
perdón, perdón...
1483
01:07:17,520 --> 01:07:19,200
(RÍE) Que estoy atacada.
1484
01:07:19,560 --> 01:07:22,800
Es que hace tanto tiempo que soñaba
con darte esta noticia que...
1485
01:07:22,880 --> 01:07:24,640
que ahora no sé cómo hacerlo.
1486
01:07:25,160 --> 01:07:26,400
Mi amor,
1487
01:07:27,840 --> 01:07:29,360
estoy embarazada.
1488
01:07:30,560 --> 01:07:31,480
-¿Un hijo?
1489
01:07:31,560 --> 01:07:32,640
- Sí.
1490
01:07:33,520 --> 01:07:37,920
- ¿Pero mío?
- ¿Y de quién si no?
1491
01:07:38,120 --> 01:07:41,200
Esto de que te deje embarazada
una paloma hace más de...
1492
01:07:41,280 --> 01:07:43,360
dos mil años que no pasa.
1493
01:07:43,440 --> 01:07:44,960
IPreparaos,
que ya están aquí!
1494
01:07:45,040 --> 01:07:47,040
- Es que...
- ¡Que ya llegan, ya llegan, ya!
1495
01:07:47,160 --> 01:07:48,800
(Música dinámica)
1496
01:07:49,200 --> 01:07:50,080
(Ascensor)
1497
01:07:50,160 --> 01:07:52,000
- Es que es maravilloso.
- ¡Sí!
1498
01:07:52,680 --> 01:07:54,000
Pues aquí es donde trabajo.
1499
01:07:54,080 --> 01:07:55,600
Oh...
1500
01:07:55,680 --> 01:07:57,760
-¡Herr Cifuentes und familie!
1501
01:07:57,880 --> 01:07:59,400
¡Gutten morgen!
- Hola.
1502
01:07:59,480 --> 01:08:03,200
- (ACENTO EXTRANJERO)
Soy recepcionista, me llamo Heidi,
1503
01:08:03,280 --> 01:08:05,600
como dibujo animado.
- (TODOS) (RIEN)
1504
01:08:05,680 --> 01:08:06,680
- Qué graciosa.
1505
01:08:06,760 --> 01:08:09,040
- Perdón por mi española,
un poco...
1506
01:08:09,120 --> 01:08:10,640
- ¡No, no!
Lo habla muy bien, ¿eh?
1507
01:08:10,720 --> 01:08:13,080
- (ASIENTE)
- (PAUSADO) Lo habla muy bien.
1508
01:08:13,160 --> 01:08:14,800
- Danke, danke.
1509
01:08:15,440 --> 01:08:16,480
¡Hakan!
1510
01:08:16,920 --> 01:08:17,920
Hakan...
1511
01:08:18,200 --> 01:08:19,280
Permita...
1512
01:08:20,040 --> 01:08:24,080
Permita presentar Hakan Akman,
director comercial.
1513
01:08:24,160 --> 01:08:25,800
(41000;) Oh...
- (RIE)
1514
01:08:27,680 --> 01:08:29,120
(RÍE NERVIOSA) Hakan...
1515
01:08:29,320 --> 01:08:30,800
Perdonen a él, es...
1516
01:08:30,880 --> 01:08:33,680
es que acaba de enterrar
que va a ser padre.
1517
01:08:33,760 --> 01:08:34,760
- ¡Uy!
- (TODOS) Oh...
1518
01:08:34,840 --> 01:08:37,200
- ¡Enhorabuena!
¡Qué alegría!
1519
01:08:37,400 --> 01:08:39,640
Espero que el niño salga al padre.
1520
01:08:39,720 --> 01:08:41,040
(TGD (RÍE)
os) (RÍEN)
1521
01:08:46,040 --> 01:08:48,280
Es que aquí también cheque de bebé,
1522
01:08:48,440 --> 01:08:49,800
y también recorte.
1523
01:08:49,880 --> 01:08:51,360
(AMBOS) Ah...
- v...
1524
01:08:51,680 --> 01:08:54,800
Herr Cifuentes,
su secretaria.
1525
01:08:54,880 --> 01:08:56,240
(NERVIOSO) ¿Mi secretaria?
1526
01:08:56,880 --> 01:08:57,920
Hola.
Hola.
1527
01:08:58,000 --> 01:08:59,960
Hos...
¿Los padres del señor Cifuentes?
1528
01:09:00,040 --> 01:09:02,080
Encantada, es un placer.
- Hola.
1529
01:09:02,360 --> 01:09:04,760
No sabía que tenía una hermana.
¿Hermana?
1530
01:09:04,840 --> 01:09:08,240
(TODOS) (RÍEN)
1531
01:09:08,680 --> 01:09:10,760
(RÍE) Si fuéramos hermanos
1532
01:09:10,840 --> 01:09:13,800
íbamos a pasar una noche de bodas
la mar de aburrida.
1533
01:09:13,880 --> 01:09:16,520
(ELLAS) (RÍEN)
1534
01:09:16,600 --> 01:09:19,200
Soy Nadia, su novia.
1535
01:09:20,240 --> 01:09:21,440
(TEMBLOROSO) Eh...
1536
01:09:21,640 --> 01:09:24,560
(Música dinámica)
1537
01:09:25,360 --> 01:09:26,760
¿Has visto o no?
1538
01:09:27,000 --> 01:09:28,160
(RÍE)
1539
01:09:28,240 --> 01:09:29,760
De camello a chófer.
1540
01:09:29,960 --> 01:09:31,520
Esto sí es el milagro alemán.
1541
01:09:31,600 --> 01:09:34,880
A poco que me vaya bien,
amplío el negocio con limusinas.
1542
01:09:35,720 --> 01:09:38,240
Rafa, eres consciente
de que todo esto es mentira
1543
01:09:38,320 --> 01:09:39,960
y de que el coche es robado, ¿no?
1544
01:09:40,040 --> 01:09:41,920
Claro que soy consciente,
1545
01:09:42,000 --> 01:09:44,000
¿te crees que se me va la cabeza
o qué?
1546
01:09:45,960 --> 01:09:49,360
Oye, ¿Braulio eras tú
o el guapito?
1547
01:09:50,280 --> 01:09:51,320
Yo.
1548
01:09:51,400 --> 01:09:52,880
Guapito también,
pero menos.
1549
01:09:52,960 --> 01:09:56,680
Pues han llamado preguntando por ti.
Tu profe te pasa la clase a la tarde.
1550
01:09:56,760 --> 01:09:58,000
¿Otra vez?
(ASIENTE)
1551
01:09:58,080 --> 01:10:00,880
He pedido tres tardes a Hakan,
no sé qué excusa ponerle.
1552
01:10:00,960 --> 01:10:03,400
- Oh... Con lo celoso que es Hakan,
mejor que no se entere
1553
01:10:03,480 --> 01:10:06,160
que llevas meses
pegándosela a sus espaldas porque...
1554
01:10:06,240 --> 01:10:07,840
¡No me lo puedo creer!
1555
01:10:08,080 --> 01:10:11,120
Tú,
después todo lo que he hecho por ti,
1556
01:10:11,720 --> 01:10:13,200
¡hijo de la puta madre!
1557
01:10:13,280 --> 01:10:15,360
Yo tengo que ¡r un momento al baño.
1558
01:10:16,040 --> 01:10:18,240
(Música inquietante)
1559
01:10:18,400 --> 01:10:19,600
Al de chicas.
1560
01:10:22,080 --> 01:10:24,200
A ver, a ver,
no saquemos las cosas de quicio
1561
01:10:24,280 --> 01:10:26,680
que para mí
tampoco ha sido plato de buen gusto,
1562
01:10:26,760 --> 01:10:28,400
que lo he hecho por necesidad.
1563
01:10:28,720 --> 01:10:30,640
Que tú le ponías muchas ganas pero...
1564
01:10:30,720 --> 01:10:32,040
no dabas ni una.
1565
01:10:32,120 --> 01:10:34,960
Esto no puede estar pasando a mí.
¿Y cuánto llevas con esto?
1566
01:10:35,160 --> 01:10:36,960
¿Qué más da, Hakan?
(GRITA) ¿Cuánto?
1567
01:10:37,760 --> 01:10:39,920
(NERVIOSO) Un mes,
más o menos.
1568
01:10:40,400 --> 01:10:43,040
Y dándole bien duro.
No es una cosa que entre fácil.
1569
01:10:43,120 --> 01:10:44,480
(Música de tensión)
1570
01:10:44,640 --> 01:10:47,920
No te lo lleves a lo personal.
¿Cómo no tomarlo algo personal?
1571
01:10:48,000 --> 01:10:50,400
¡Llevas un mes follando mi mujer!
1572
01:10:50,880 --> 01:10:52,560
(RÍE) No, no...
1573
01:10:52,760 --> 01:10:54,480
Si yo hablaba de las clases de ale...
1574
01:10:55,600 --> 01:10:56,600
Hostia...
1575
01:10:56,680 --> 01:11:00,080
A ver,
yo con Marisol no quería nada, ¿eh?
1576
01:11:00,600 --> 01:11:02,040
Pero necesitaba el dinero y...
1577
01:11:02,120 --> 01:11:03,120
(SUSPIRA)
1578
01:11:03,200 --> 01:11:05,040
Qué situación más embarazosa, ¿no?
1579
01:11:05,200 --> 01:11:06,560
Que quiero decir que...
1580
01:11:07,440 --> 01:11:08,760
¡Suéltame!
1581
01:11:09,040 --> 01:11:11,240
Si yo estaba muy a gusto con usted,
1582
01:11:12,160 --> 01:11:15,920
pero después de tanto tiempo juntos,
enterarme así de que tiene a otra...
1583
01:11:16,840 --> 01:11:17,760
secretaria...
1584
01:11:17,840 --> 01:11:19,040
-¿Has oído, Beni?
1585
01:11:19,320 --> 01:11:22,440
Parece que fue ayer que le pusimos
un profesor particular y míralo...
1586
01:11:22,520 --> 01:11:23,680
¡Con dos secretarias!
1587
01:11:23,760 --> 01:11:28,720
A ver, a la otra secretaria
yo ya ¡ba a despedirla, pero...
1588
01:11:28,800 --> 01:11:29,960
(Música dinámica)
1589
01:11:30,040 --> 01:11:32,440
no he encontrado el momento y...
¡Pues hágalo ahora!
1590
01:11:32,520 --> 01:11:34,320
Que yo lo vea.
¿Ahora?
1591
01:11:36,920 --> 01:11:40,160
Bueno,
si es lo que quiere...
1592
01:11:42,240 --> 01:11:43,720
(TOMA AIRE)
1593
01:11:45,560 --> 01:11:47,600
(Acordes)
1594
01:11:47,680 --> 01:11:50,000
Hombre,
ponerla de patitas en la calle...
1595
01:11:50,840 --> 01:11:51,840
¿Así?
1596
01:11:52,080 --> 01:11:55,800
¿Sin avisar con quince días ni...
ninada?
1597
01:11:56,680 --> 01:11:57,760
Lo sabía.
1598
01:11:59,440 --> 01:12:02,240
¡Pero eso me pasa
por juntarme siempre con capullos!
1599
01:12:02,360 --> 01:12:04,640
¿Te ha llamado "capullo"?
¡Pero bueno!
1600
01:12:04,720 --> 01:12:06,760
Puestos a despedir,
a esta por descarada.
1601
01:12:06,840 --> 01:12:08,880
Mamá, pero es que yo...
(TOMA AIRE)
1602
01:12:09,360 --> 01:12:11,840
¡Esperadme un minuto, por favor!
- Sí, sí...
1603
01:12:12,240 --> 01:12:13,240
¡Ven aquí!
1604
01:12:13,360 --> 01:12:17,000
¡Si cortamos manos a ladrones,
adivina lo que hacemos con adúlteros!
1605
01:12:17,080 --> 01:12:19,080
¡Hakan, Hakan,
que era solo un negocio!
1606
01:12:19,160 --> 01:12:21,760
¿Me acostaría con tu mujer
sin dinero de por medio?
1607
01:12:21,840 --> 01:12:22,880
¿Perdona?
1608
01:12:24,000 --> 01:12:26,480
(GRITA)
iNo, calma, Hakan!
1609
01:12:26,560 --> 01:12:27,400
ICalma, joder!
1610
01:12:27,480 --> 01:12:30,520
Yo me he metido en muchos líos
y la violencia no es el camino.
1611
01:12:30,600 --> 01:12:32,920
¡Déjame!
¡Ahora me besas, ahora tienes novia!
1612
01:12:33,000 --> 01:12:34,760
¿Pero qué va a ser lo siguiente, eh?
1613
01:12:34,840 --> 01:12:37,600
¿Invitarme también a tu boda
para terminar de humillarme?
1614
01:12:37,680 --> 01:12:39,600
(SUSPIRA) ¡Carla!
¿Eras tú?
1615
01:12:40,000 --> 01:12:42,160
¿Tú
y mi hermana?
1616
01:12:42,240 --> 01:12:45,040
Rafa, tú mismo lo has dicho,
la violencia no es el camino.
1617
01:12:45,120 --> 01:12:47,160
No, no,
si es que voy a coger un atajo.
1618
01:12:47,240 --> 01:12:49,600
¡No le sueltes que me mata!
¡Que es un animal!
1619
01:12:49,800 --> 01:12:51,400
Oh...
- (EXCLAMA)
1620
01:12:51,480 --> 01:12:53,560
iRafa, no es lo que parece!
¡Créeme!
1621
01:12:53,640 --> 01:12:55,160
¡Créeme!
¿Que te crea?
1622
01:12:55,240 --> 01:12:58,760
¿A ti, que desde que llegaste
has engañado a tus padres?
1623
01:12:58,840 --> 01:12:59,840
-¿Cómo?
1624
01:13:00,040 --> 01:13:02,240
(Música melancólica)
1625
01:13:02,600 --> 01:13:04,560
(TARTAMUDEA)
¿Cómo que nos has engañado?
1626
01:13:06,600 --> 01:13:07,880
(SUSPIRA)
1627
01:13:07,960 --> 01:13:09,000
Eh...
1628
01:13:09,080 --> 01:13:10,480
(JADEA)
1629
01:13:10,600 --> 01:13:11,720
Es que...
1630
01:13:11,880 --> 01:13:13,200
(TODOS) (GRITAN)
1631
01:13:14,000 --> 01:13:14,920
(GIME)
1632
01:13:15,000 --> 01:13:19,000
Ese día no sé qué me dolió más,
si los puñetazos de Rafa o...
1633
01:13:19,080 --> 01:13:21,040
la cara de decepción de mis padres.
1634
01:13:21,160 --> 01:13:22,720
(Música melancólica)
1635
01:13:22,800 --> 01:13:23,920
Braulio,
1636
01:13:24,040 --> 01:13:26,320
siento haber empezado
esta aventura contigo y...
1637
01:13:26,400 --> 01:13:28,080
haberte dejado solo en ella.
1638
01:13:29,480 --> 01:13:32,320
Pero a pesar de haber vuelto
con una sensación de fracaso,
1639
01:13:32,400 --> 01:13:33,720
me quedo con lo bueno:
1640
01:13:33,800 --> 01:13:35,120
la gente que hemos conocido.
1641
01:13:35,200 --> 01:13:37,440
Me gustaría decirte
que no te voy a olvidar,
1642
01:13:37,520 --> 01:13:40,400
pero me temo que es lo único
que no te puedo prometer.
1643
01:13:40,480 --> 01:13:42,000
(AMBOS) (RÍEN)
1644
01:13:42,760 --> 01:13:45,440
Gente a la que parece mentira
que en tan poco tiempo
1645
01:13:45,680 --> 01:13:47,800
le haya llegado a coger tanto cariño.
1646
01:13:49,000 --> 01:13:50,920
Pero bueno,
ya han pasado ocho meses.
1647
01:13:51,000 --> 01:13:53,080
Trabajo
en la empresa del padre de Nadia,
1648
01:13:53,160 --> 01:13:55,040
y creo que me he ganado su respeto.
1649
01:13:55,800 --> 01:13:59,040
Empezamos ahora mismo
otros proyectos.
1650
01:13:59,920 --> 01:14:01,360
Adelante, por favor.
1651
01:14:02,080 --> 01:14:05,160
De hecho me he convertido
en parte imprescindible de su equipo.
1652
01:14:05,240 --> 01:14:07,240
Se podría decir
que somos uña y carne.
1653
01:14:07,360 --> 01:14:08,800
(Música dinámica)
1654
01:14:09,120 --> 01:14:12,200
Claro que, al fin y al cabo,
pronto seremos familia.
1655
01:14:12,280 --> 01:14:13,200
...rosa.
1656
01:14:13,280 --> 01:14:15,760
No veas lo complicado
que es preparar una boda.
1657
01:14:15,880 --> 01:14:18,000
No te deja tiempo
para pensar en otra cosa.
1658
01:14:18,080 --> 01:14:20,000
Me gustan las habitaciones
con mezclas.
1659
01:14:20,080 --> 01:14:22,640
Vamos a hacer una cosa,
¿esto está todo incluido?
1660
01:14:23,040 --> 01:14:25,920
(Música tranquila)
1661
01:14:28,400 --> 01:14:29,520
En fin,
1662
01:14:29,960 --> 01:14:33,040
lo que está claro es que la vida
es una sucesión de momentos,
1663
01:14:34,600 --> 01:14:35,920
y el mío en Alemania
1664
01:14:36,120 --> 01:14:37,760
ya es solo pasado para mí.
1665
01:14:37,920 --> 01:14:39,600
(Música inquietante)
1666
01:14:46,440 --> 01:14:47,440
(SUSPIRA)
1667
01:14:47,480 --> 01:14:48,960
¡Seis minutos!
1668
01:14:49,080 --> 01:14:50,880
¡Corro el kilómetro en seis minutos!
1669
01:14:50,960 --> 01:14:53,600
¡Qué bien, ya pareces etíope!
(RÍE)
1670
01:14:53,720 --> 01:14:55,200
Por cierto,
ha escrito Hugo.
1671
01:14:57,040 --> 01:14:58,240
(ESPIRA)
1672
01:14:58,560 --> 01:15:00,200
(IRÓNICA) Me parece muy bien.
1673
01:15:01,480 --> 01:15:02,960
(SUSURRA) Me voy a duchar.
1674
01:15:03,320 --> 01:15:05,200
(JADEA)
1675
01:15:06,640 --> 01:15:08,240
(Timbre)
1676
01:15:12,440 --> 01:15:13,320
(SUSPIRA)
1677
01:15:13,400 --> 01:15:14,800
Hola.
Hola.
1678
01:15:14,880 --> 01:15:17,760
¿Llevo los zapatos iguales?
Con esta tripa no me los veo.
1679
01:15:17,840 --> 01:15:20,000
(RÍE) s¡_
(RIE)
1680
01:15:20,200 --> 01:15:22,280
¿Y Carla?
Se está duchando.
1681
01:15:22,440 --> 01:15:25,360
Me dijo que me iba a acompañar
a la clase de preparto.
1682
01:15:25,480 --> 01:15:27,720
Tú ya debes estar a punto, ¿no?
(ASIENTE)
1683
01:15:27,800 --> 01:15:28,680
(RÍE)
1684
01:15:28,760 --> 01:15:30,680
En dos semanas salgo de cuentas.
1685
01:15:30,760 --> 01:15:32,200
¿Y el padre qué dice?
1686
01:15:33,000 --> 01:15:35,360
No yo que no tengo la intención
de ser padre.
1687
01:15:35,800 --> 01:15:37,720
(TARTAMUDEA) Bueno, sí,
pero no contigo.
1688
01:15:38,160 --> 01:15:41,120
A ver, como madre estás muy bien,
pero no de mi hijo.
1689
01:15:41,560 --> 01:15:42,560
Eh...
1690
01:15:42,600 --> 01:15:45,120
Quiero decir:
Hakan de todo esto, ¿qué dice?
1691
01:15:45,200 --> 01:15:46,280
¿A mí?
1692
01:15:46,480 --> 01:15:47,600
Nada.
1693
01:15:47,880 --> 01:15:50,160
Desde lo de Hugo
no quiere hablar conmigo.
1694
01:15:50,440 --> 01:15:51,600
Lo siento.
1695
01:15:52,600 --> 01:15:54,960
OYE:
igual es tarde para dar marcha atrás,
1696
01:15:55,040 --> 01:15:57,040
pero si quieres hablo con él.
No.
1697
01:15:57,120 --> 01:15:58,160
No, no...
1698
01:15:58,240 --> 01:16:00,080
Ni se te ocurra pisar el kebab,
1699
01:16:00,400 --> 01:16:02,960
si no quieres terminar
en un palo dando vueltas
1700
01:16:03,040 --> 01:16:04,480
mientras te cortan a tiras.
1701
01:16:07,440 --> 01:16:09,200
Dile a Carla que la espero abajo,
1702
01:16:09,280 --> 01:16:11,760
que como me siente ahí,
no me levantáis.
1703
01:16:18,960 --> 01:16:20,960
- ¡M¡ra, pues ya está,
los ponemos aquí!
1704
01:16:21,040 --> 01:16:21,840
Fácil.
1705
01:16:21,920 --> 01:16:24,040
¿Cómo junto a mis primos
con mi tío Joaquín?
1706
01:16:24,120 --> 01:16:25,960
No se hablan desde lo de la herencia.
1707
01:16:26,200 --> 01:16:28,000
(SUSPIRA)
iAh, ya está!
1708
01:16:28,080 --> 01:16:30,080
Ya está,
le siento aquí.
1709
01:16:30,160 --> 01:16:31,800
Ah no,
que aquí se sienta su ex,
1710
01:16:31,880 --> 01:16:33,920
y viene con el novio
que se ha echado.
1711
01:16:34,080 --> 01:16:37,240
¡Esto es un follón, ponemos la música
y que se sienten cuando pare!
1712
01:16:37,320 --> 01:16:39,160
Ay cariño,
todo el día quejándote, ¿eh?
1713
01:16:39,240 --> 01:16:42,040
Al final nos va a salir más a cuenta
suspender la boda.
1714
01:16:42,160 --> 01:16:44,040
Vale,
pero a tu padre se lo dices tú.
1715
01:16:44,120 --> 01:16:45,280
Cariño...
1716
01:16:45,760 --> 01:16:47,200
Estaba de broma...
1717
01:16:47,280 --> 01:16:48,880
Eh...
Y yo, y yo.
1718
01:16:48,960 --> 01:16:49,960
(RÍE)
1719
01:16:50,040 --> 01:16:51,040
Tonto...
1720
01:16:51,120 --> 01:16:52,960
(Teléfono)
1721
01:16:53,480 --> 01:16:54,480
¿Sí?
1722
01:16:55,120 --> 01:16:56,400
¡Braulio!
¿Qué tal?
1723
01:16:56,480 --> 01:16:58,760
Ahora te estaba buscando sitio
en el banquete.
1724
01:16:58,840 --> 01:17:00,520
¿Te sientas en la mesa de los niños?
1725
01:17:00,600 --> 01:17:03,280
Verás, es que...
no voy a poder ir, ¿eh?
1726
01:17:03,360 --> 01:17:05,120
Es broma,
te siento donde quieras.
1727
01:17:05,200 --> 01:17:06,480
No, no,
si no es eso.
1728
01:17:06,880 --> 01:17:08,400
Es que no tengo un duro.
1729
01:17:08,520 --> 01:17:11,160
Ni juntando tres minijobs
llego al salario mínimo.
1730
01:17:11,240 --> 01:17:15,240
Como Hakan me echó sin motivo...
Hombre, embarazaste a su mujer.
1731
01:17:15,320 --> 01:17:16,240
Eh...
1732
01:17:16,320 --> 01:17:18,480
(TARTAMUDEA)
Sin justificación laboral.
1733
01:17:18,720 --> 01:17:20,920
¿Bueno, qué tal por allí?
¿Hace el mismo frío?
1734
01:17:21,000 --> 01:17:22,240
¿Y qué tal está...
1735
01:17:22,320 --> 01:17:23,320
Eh...
1736
01:17:24,280 --> 01:17:25,360
Rafa?
1737
01:17:26,000 --> 01:17:27,840
¿Preguntas antes por Rafa
que por Carla?
1738
01:17:27,920 --> 01:17:28,800
(RÍE)
1739
01:17:28,880 --> 01:17:31,840
Eso es que o lo has superado
o que tienes a Nadia delante.
1740
01:17:31,920 --> 01:17:33,160
(RÍE) Sí, sí.
1741
01:17:33,240 --> 01:17:34,240
Eh...
1742
01:17:34,320 --> 01:17:36,640
(RÍE) La verdad es que...
(SERIO) ¿Qué tal está?
1743
01:17:37,400 --> 01:17:39,280
Mira, Hugo,
no te voy a engañar.
1744
01:17:39,560 --> 01:17:42,840
La pobre lo está pasando fatal,
no levanta cabeza.
1745
01:17:42,920 --> 01:17:44,960
Dice
que no quiere volver a enamorarse.
1746
01:17:45,040 --> 01:17:46,880
Si hasta te nombra en sueños.
1747
01:17:47,120 --> 01:17:48,200
¿De verdad?
1748
01:17:48,280 --> 01:17:50,400
No, pero me hubiera gustado
verte la cara.
1749
01:17:50,480 --> 01:17:52,800
(RÍE)
1750
01:17:52,880 --> 01:17:54,720
Está bien.
Cuando no está trabajando,
1751
01:17:54,800 --> 01:17:56,920
pues está corriendo.
Y si no, ayudando a Andrés.
1752
01:17:57,000 --> 01:17:58,160
No me digas que está peor.
1753
01:17:58,240 --> 01:18:01,240
Joder, se dejó el gas abierto
y por poco salimos volando.
1754
01:18:01,320 --> 01:18:03,600
El pobre ya no se puede valer
por sí mismo.
1755
01:18:04,240 --> 01:18:05,520
Qué ironía, ¿eh?
1756
01:18:05,600 --> 01:18:07,680
Se fue de España
huyendo de una residencia
1757
01:18:07,880 --> 01:18:10,000
y va a acabar aquí
consumiéndose en otra.
1758
01:18:10,160 --> 01:18:11,840
(EXCLAMA) icariño, ya está!
1759
01:18:11,920 --> 01:18:12,960
(RÍE)
1760
01:18:13,480 --> 01:18:14,560
Ya.
1761
01:18:15,520 --> 01:18:18,400
(Pájaros)
1762
01:18:20,800 --> 01:18:22,440
¿Juana Hernández?
Sí, soy yo.
1763
01:18:22,520 --> 01:18:25,040
Soy amigo de tu padre.
Bueno, conocido.
1764
01:18:25,280 --> 01:18:26,880
Bueno, vale,
me insultaba a diario.
1765
01:18:26,960 --> 01:18:30,080
Bueno, no te voy a contar cómo es...
¿Qué quiere ahora mi padre?
1766
01:18:30,680 --> 01:18:32,160
Él no sabe que estoy aquí.
1767
01:18:32,560 --> 01:18:35,240
De hecho,
no creo que se acuerde de mí.
1768
01:18:36,720 --> 01:18:38,160
Tu padre tiene Alzheimer.
1769
01:18:38,360 --> 01:18:39,280
¿Cómo?
1770
01:18:39,360 --> 01:18:41,360
Sé que no tenéis buena relación,
pero...
1771
01:18:41,520 --> 01:18:43,840
creía que debías saberlo
antes de que lo veas
1772
01:18:43,920 --> 01:18:45,280
y ni te reconozca.
1773
01:18:45,560 --> 01:18:48,160
(Coche)
1774
01:18:49,280 --> 01:18:51,800
No soy quién
para decirte lo que tienes que hacer,
1775
01:18:53,040 --> 01:18:54,880
pero a veces de una mala decisión
1776
01:18:55,920 --> 01:18:58,360
nos podemos arrepentir
el resto de nuestra vida.
1777
01:18:58,440 --> 01:19:00,040
(Marcha nupcial)
1778
01:19:00,120 --> 01:19:02,840
- ...Selección Española en su lucha
por clasificarse...
1779
01:19:02,920 --> 01:19:05,000
-(TARAREA LA MARCHA NUPCIAL)
1780
01:19:05,080 --> 01:19:06,400
-...nueva jornada de liga.
1781
01:19:06,560 --> 01:19:12,320
-(TARAREA)
1782
01:19:16,200 --> 01:19:18,720
"Pa-pa pa-ra" ya papá,
por favor,
1783
01:19:18,800 --> 01:19:20,360
llevas así desde las seis.
(RIE)
1784
01:19:20,440 --> 01:19:21,680
Si lo sé me caso en las Vegas.
1785
01:19:21,760 --> 01:19:23,920
Sí, hombre,
y aguantas tú a tu madre.
1786
01:19:24,000 --> 01:19:26,640
Con la ilusión que le hace
que pegues un braguetazo.
1787
01:19:26,720 --> 01:19:29,280
Dice que como ella no pudo hacerlo...
Tócate los huevos.
1788
01:19:29,360 --> 01:19:30,240
(RÍE)
1789
01:19:30,320 --> 01:19:33,640
(TARAREA)
1790
01:19:33,720 --> 01:19:34,960
- Nos vamos a Alemania
1791
01:19:35,040 --> 01:19:38,000
porque se celebra una nueva edición
de la Maratón de Berlín.
1792
01:19:38,080 --> 01:19:39,360
La ciudad está paralizada
1793
01:19:39,440 --> 01:19:42,320
ante una carrera que ha batido
un récord de participantes.
1794
01:20:00,080 --> 01:20:02,320
- Hola Próspero, ¿y Beni?
- ¿Ben¡?
1795
01:20:02,400 --> 01:20:04,160
Ahí la tenéis,
organizándolo todo.
1796
01:20:04,240 --> 01:20:05,680
(Campana)
1797
01:20:05,760 --> 01:20:07,040
¿Estás bien, hijo?
1798
01:20:07,320 --> 01:20:09,040
Sí, sí,
perfectamente.
1799
01:20:09,200 --> 01:20:11,760
Como sigas así,
no tendrás hambre para el banquete.
1800
01:20:11,920 --> 01:20:12,800
(RÍE)
1801
01:20:12,880 --> 01:20:15,200
Con los nervios propios de la boda...
Ya...
1802
01:20:15,280 --> 01:20:17,600
Es un paso muy importante,
y para toda la vida...
1803
01:20:17,680 --> 01:20:18,560
Hola.
1804
01:20:18,640 --> 01:20:20,960
Hay que sopesar pros,
contras, la letra pequeña...
1805
01:20:21,040 --> 01:20:23,240
¿Qué dices? ¿Qué dices?
¿La letra pequeña?
1806
01:20:23,720 --> 01:20:25,280
¿Seguro que te quieres casar?
1807
01:20:25,360 --> 01:20:26,240
¿Eh?
1808
01:20:26,320 --> 01:20:29,040
¡Claro, hombre, pero si...
llevo cinco años con Nadia!
1809
01:20:29,120 --> 01:20:32,760
Su padre se ha portado bien conmigo,
gracias a eso aún tenemos un techo.
1810
01:20:35,040 --> 01:20:36,680
¡Nos va a venir bien a todos!
1811
01:20:36,760 --> 01:20:40,000
Vamos a ver hijo, que te vas a casar,
no vas a firmar un plan de pensiones.
1812
01:20:40,080 --> 01:20:41,920
Es lo que siempre queríais de mí:
1813
01:20:42,000 --> 01:20:44,560
tener estudios,
un buen trabajo, una casa bonita...
1814
01:20:44,640 --> 01:20:46,880
¡Sí, sí! Un 4x4,
un apartamento en Torrevieja...
1815
01:20:46,960 --> 01:20:48,960
¿Pero tú qué quieres?
¿Acabar como yo?
1816
01:20:49,280 --> 01:20:52,240
Que no puedo dormir pensando
cómo voy a pagar la hipoteca,
1817
01:20:52,680 --> 01:20:55,160
(LLOROSO) que me levanto
con una presión en el pecho
1818
01:20:55,240 --> 01:20:56,880
que no puedo respirar.
1819
01:21:00,000 --> 01:21:01,840
Veo las noticias
con el culo apretado
1820
01:21:01,920 --> 01:21:04,400
por si al gobierno la da
por subir otro impuesto...
1821
01:21:05,040 --> 01:21:08,160
Y cada día me levanto pensando
en quién ha sido el desgraciado
1822
01:21:08,240 --> 01:21:09,440
que nos ha engañado
1823
01:21:09,520 --> 01:21:11,760
haciéndonos creer
que la felicidad era esto.
1824
01:21:13,000 --> 01:21:15,240
- Hola, buenos días.
- (NATURAL) Hola, ¿qué tal?
1825
01:21:17,040 --> 01:21:20,720
Para mí ya es tarde,
pero tú aún estás a tiempo.
1826
01:21:22,000 --> 01:21:25,680
Vive la vida que quieras,
no la que puedas.
1827
01:21:26,240 --> 01:21:27,280
¿Eh?
1828
01:21:27,720 --> 01:21:28,720
(Claxon)
1829
01:21:28,800 --> 01:21:30,240
-¡Que viva la novia!
1830
01:21:30,320 --> 01:21:31,440
(TODOS) ¡Viva!
1831
01:21:31,520 --> 01:21:33,120
(TODOS) ¡Guapa!
1832
01:21:33,200 --> 01:21:34,280
-¡Que viva la novia!
1833
01:21:34,360 --> 01:21:35,520
(TODOS) ¡Viva!
1834
01:21:35,600 --> 01:21:37,880
(TODOS) ¡Guapa!
1835
01:21:37,960 --> 01:21:39,920
- ¡Que viva la novia!
- (TODOS) ¡Viva!
1836
01:21:40,000 --> 01:21:45,760
(TODOS) (MURMURAN)
1837
01:21:46,720 --> 01:21:49,600
(Música inquietante)
1838
01:21:49,880 --> 01:21:52,560
(Helicóptero)
1839
01:21:53,320 --> 01:21:56,240
(Bullicio)
1840
01:22:01,960 --> 01:22:03,120
(SUSPIRA)
1841
01:22:04,400 --> 01:22:05,520
(RÍE)
1842
01:22:06,920 --> 01:22:09,440
- Y tú, Hugo,
¿quieres recibir a Nadia
1843
01:22:09,520 --> 01:22:12,880
y prometes serle fiel
en las alegrías y en las penas,
1844
01:22:13,360 --> 01:22:15,280
en la salud y en la enfermedad,
1845
01:22:15,800 --> 01:22:16,800
Y así
1846
01:22:16,880 --> 01:22:20,280
amarla y respetarla
todos los días de tu vida?
1847
01:22:21,720 --> 01:22:22,800
Yo...
1848
01:22:28,440 --> 01:22:30,440
Ah, sí,
es que vengo de correr ahora.
1849
01:22:30,520 --> 01:22:33,760
La gente del obispado...
Dicen que no me caben las casullas.
1850
01:22:33,840 --> 01:22:35,160
Y mira que yo me cuido, ¿eh?
1851
01:22:35,240 --> 01:22:38,080
Que yo para eso de comer
soy un tiquismiquis...
1852
01:22:38,160 --> 01:22:39,920
No me meto en cualquier sitio.
1853
01:22:40,000 --> 01:22:41,040
-(CARRASPEA)
1854
01:22:41,160 --> 01:22:43,040
- Bueno, a lo que íbamos.
1855
01:22:43,560 --> 01:22:45,920
¿Quieres o no quieres?
1856
01:22:46,160 --> 01:22:47,600
Yo...
1857
01:22:51,760 --> 01:22:52,760
no quiero.
1858
01:22:53,120 --> 01:22:54,560
-¡Olé tus huevos!
1859
01:22:54,640 --> 01:22:55,840
(Rumor)
1860
01:22:55,920 --> 01:22:56,800
Eh...
1861
01:22:56,880 --> 01:22:58,880
- (TARTAMUDEA) Perdona,
¿qué has dicho?
1862
01:22:59,000 --> 01:23:00,240
Lo siento.
1863
01:23:00,600 --> 01:23:02,720
Sé que igual
es difícil de entender pero...
1864
01:23:02,800 --> 01:23:05,600
si siguiese adelante
me estaría engañando a mí mismo,
1865
01:23:05,760 --> 01:23:07,920
y lo peor,
te estaría engañando a ti.
1866
01:23:08,840 --> 01:23:10,000
Papá:
1867
01:23:10,400 --> 01:23:12,240
(GRITA) ¡llama al abogado!
1868
01:23:12,640 --> 01:23:15,520
- H¡jo, ¿qué te pasa?
Papá, ¿vosotros estaréis bien?
1869
01:23:15,600 --> 01:23:17,120
- (LLORA)
- Claro que sí, hijo.
1870
01:23:17,200 --> 01:23:19,520
No, pero bastantes hipotecas
tiene esta familia
1871
01:23:19,600 --> 01:23:21,800
como para que tú hipoteques
también tu vida.
1872
01:23:23,920 --> 01:23:25,880
- ¿Pero este dónde va?
- ¿Y ahora qué pasa?
1873
01:23:25,960 --> 01:23:26,960
Eh...
1874
01:23:27,480 --> 01:23:28,640
Lo siento.
1875
01:23:28,840 --> 01:23:30,320
-¿Qué hipotecas?
1876
01:23:30,440 --> 01:23:32,560
¿Me puedes explicar
qué está pasando aquí?
1877
01:23:32,640 --> 01:23:36,760
- Pues que, así resumidito,
de próspero solo me queda el nombre.
1878
01:23:37,040 --> 01:23:38,080
'¿Qué?
1879
01:23:38,520 --> 01:23:39,720
-¡Pero que se va!
1880
01:23:39,800 --> 01:23:42,720
(Rumor)
1881
01:23:44,400 --> 01:23:46,960
(Música inquietante)
1882
01:23:47,240 --> 01:23:50,160
(Voces)
1883
01:24:00,960 --> 01:24:02,280
¿Qué tal, Andrés?
1884
01:24:02,640 --> 01:24:03,680
Lo de siempre, ¿no?
1885
01:24:03,760 --> 01:24:06,560
- Sí señor, sí señor.
Cómo me conoces, Pepe.
1886
01:24:06,640 --> 01:24:09,600
Marchando esa paellita, eso es.
- (ASIENTE)
1887
01:24:10,080 --> 01:24:13,240
Y un tinto de verano, ¿no?
- No vendría mal, no vendría mal.
1888
01:24:13,320 --> 01:24:14,240
(RÍE)
1889
01:24:14,320 --> 01:24:16,560
- Pobre amigo,
cada vez "pior".
1890
01:24:17,280 --> 01:24:18,160
Esto...
1891
01:24:18,240 --> 01:24:19,440
(CARRASPEA)
1892
01:24:20,120 --> 01:24:21,240
Hola.
1893
01:24:21,840 --> 01:24:23,600
(RÍE) ¿Qué tal?
1894
01:24:23,840 --> 01:24:24,880
Eh...
1895
01:24:25,200 --> 01:24:26,800
Qué bonito está todo, ¿no?
1896
01:24:27,080 --> 01:24:29,200
¿Qué habéis hecho,
reforma o algo?
1897
01:24:29,280 --> 01:24:31,120
Muy bien, ¿eh? Está...
Otto,
1898
01:24:31,200 --> 01:24:33,600
¿esto no es capullo
que se trabajó mi mujer
1899
01:24:33,680 --> 01:24:35,840
mientras yo daba trabajo a él?
1900
01:24:36,120 --> 01:24:40,400
Déjame cuchillo cortar cordero,
que hoy voy probar con cerdo.
1901
01:24:42,400 --> 01:24:45,400
Bueno, bueno...
Tampoco te saltes el Ramadán por mí.
1902
01:24:45,480 --> 01:24:46,760
¡Eh!
1903
01:24:46,840 --> 01:24:49,440
Quería que supieras
que sale de cuentas en una semana.
1904
01:24:49,520 --> 01:24:50,400
¿Y?
1905
01:24:50,480 --> 01:24:53,600
Nacen muchos niños en el mundo.
Esto no es asunto mío,
1906
01:24:53,680 --> 01:24:55,200
nadie darme entierro en esta vela.
1907
01:24:55,280 --> 01:24:57,280
No seas cabezón,
que es tu mujer, ¿eh?
1908
01:24:58,320 --> 01:25:01,720
Hakan, lleváis años soñando
con formar una familia.
1909
01:25:02,480 --> 01:25:04,760
Ahora que llega el momento,
¿te lo vas a perder?
1910
01:25:05,440 --> 01:25:08,000
¡Ayudadme!
IMarisol, que se ha puesto de parto!
1911
01:25:08,080 --> 01:25:09,080
¡Ha roto aguas!
1912
01:25:09,120 --> 01:25:10,880
Perdértelo no te lo vas a perder.
1913
01:25:10,960 --> 01:25:13,600
(GIME)
1914
01:25:15,760 --> 01:25:18,040
El embarque a Berlín cierra ya.
DaiguaL
1915
01:25:18,120 --> 01:25:19,920
Si quiere llegar,
tendrá que correr...
1916
01:25:20,000 --> 01:25:21,000
...cho.
1917
01:25:21,080 --> 01:25:24,000
- ÚItima llamada
para el vuelo I TS2364...
1918
01:25:24,160 --> 01:25:27,040
(TODOS) (EXCLAMAN)
1919
01:25:30,280 --> 01:25:32,320
iDios, Dios!
¡Llamad a un taxi!
1920
01:25:32,400 --> 01:25:33,640
INo, no!
Espera, espera.
1921
01:25:33,720 --> 01:25:36,080
Espera,
que en este barrio casi no entran.
1922
01:25:36,200 --> 01:25:37,400
¡Vamos en metro!
1923
01:25:37,480 --> 01:25:39,680
No, no...
Que está en obras.
1924
01:25:39,760 --> 01:25:41,160
IVale, en bus!
1925
01:25:41,240 --> 01:25:42,640
No, es hora punta...
1926
01:25:42,720 --> 01:25:45,200
¿Vas a callar tú?
¡La llevo yo en furgoneta mía!
1927
01:25:45,280 --> 01:25:46,680
- Pepe, Pepe, el arroz.
1928
01:25:46,760 --> 01:25:49,280
Se te va a pasar el arroz
y no me gusta el socarrat,
1929
01:25:49,360 --> 01:25:51,400
lo sabes de siempre...
- Te sirvo en terraza.
1930
01:25:51,480 --> 01:25:52,960
-¡Ay, el arroz en terraza!
1931
01:25:53,040 --> 01:25:54,320
(TODOS) ¿Qué haces?
1932
01:25:54,400 --> 01:25:55,280
'¿Qué?
1933
01:25:55,360 --> 01:25:56,960
No puedo dejar,
tiene Alzheimer.
1934
01:25:57,040 --> 01:25:57,920
-¿AIz...?
1935
01:25:58,000 --> 01:26:00,520
¿Alzheimer? ¿Yo?
Pero qué cabrones...
1936
01:26:00,600 --> 01:26:02,200
¿Por qué nadie me ha dicho nada?
1937
01:26:02,640 --> 01:26:04,000
¡Va, va, va!
1938
01:26:04,920 --> 01:26:06,320
(Música dinámica)
1939
01:26:06,440 --> 01:26:07,520
¡Eh!
1940
01:26:08,400 --> 01:26:09,280
-¡Pero oiga...!
1941
01:26:09,360 --> 01:26:11,040
Pero...
¡Pero qué hace!
1942
01:26:11,920 --> 01:26:14,800
(ÁnimoS)
1943
01:26:19,600 --> 01:26:22,560
En unos segundos aterrizaremos
en el aeropuerto Schónefeld.
1944
01:26:22,640 --> 01:26:23,920
La temperatura...
1945
01:26:24,040 --> 01:26:26,280
- Perdone, pliegue la bandeja,
vamos a aterrizar.
1946
01:26:26,360 --> 01:26:27,360
Claro, claro.
1947
01:26:27,440 --> 01:26:30,960
- El comandante y su tripulación
les dan las gracias.
1948
01:26:31,080 --> 01:26:32,200
(Tono)
1949
01:26:33,480 --> 01:26:36,400
(Música melancólica)
1950
01:26:46,920 --> 01:26:47,920
- Uf...
1951
01:26:48,000 --> 01:26:49,120
(Frenazo)
1952
01:26:50,160 --> 01:26:52,480
¿Pero qué haces?
¡Vaya atasco!
1953
01:26:52,560 --> 01:26:55,680
Ha dicho "derecha", no te enteras.
¡He entendido perfectamente!
1954
01:26:55,760 --> 01:26:58,480
Como decir en España:
cree el ladrón está en condición.
1955
01:26:58,560 --> 01:27:00,320
Ya está el del refranero español...
1956
01:27:00,400 --> 01:27:03,200
Nadie te entiende en castellano.
Me ibas a enseñar alemán...
1957
01:27:03,280 --> 01:27:06,200
¡Así daba clases a tus espaldas!
No recuerdes qué hacías,
1958
01:27:06,280 --> 01:27:08,240
¡que te llevas hostia
como pan de pita!
1959
01:27:08,320 --> 01:27:10,240
-¿Queréis dejar de poneros a parir?
1960
01:27:10,400 --> 01:27:12,640
¡La única
que está pariendo de verdad soy yo!
1961
01:27:12,720 --> 01:27:15,040
No llegamos, así no llegamos, ¿eh?
1962
01:27:15,280 --> 01:27:17,760
¿Cada cuánto son las contracciones?
Ahora lo miro.
1963
01:27:17,840 --> 01:27:19,240
En...
(ESPIRA)
1964
01:27:19,400 --> 01:27:20,880
En...
(ESPIRA)
1965
01:27:20,960 --> 01:27:23,040
Exactamente,
¿una contracción qué es?
1966
01:27:23,120 --> 01:27:24,560
(GRITA)
1967
01:27:24,640 --> 01:27:25,760
Ahí tienes una.
1968
01:27:25,840 --> 01:27:28,720
Cada vez más seguidas, ¿qué hacemos?
Una partida, ¿no te jode?
1969
01:27:28,800 --> 01:27:31,920
Tú, olvídate del cacharro ese
y gira a la izquierda.
1970
01:27:32,080 --> 01:27:33,920
(Música inquietante)
1971
01:27:34,360 --> 01:27:36,320
- Uf, uf, uf, uf.
1972
01:27:43,840 --> 01:27:45,040
(GRITA)
1973
01:27:45,120 --> 01:27:46,640
-¿Y la maternidad?
1974
01:27:47,120 --> 01:27:49,040
¿Pero esto no es la Castellana?
1975
01:27:49,120 --> 01:27:51,680
- ¿Pero qué dices?
Esto es maratón.
1976
01:27:52,240 --> 01:27:55,440
- Pues este quiere ver quién gana,
¡porque ya está aquí!
1977
01:27:55,520 --> 01:27:57,840
(GRITA)
(AÚLLA)
1978
01:27:58,120 --> 01:28:01,040
(Música dinámica)
1979
01:28:01,400 --> 01:28:02,480
Danke.
1980
01:28:06,960 --> 01:28:09,840
(Música inquietante)
1981
01:28:11,720 --> 01:28:15,280
(JADEA)
1982
01:28:15,960 --> 01:28:17,040
(SUSPIRA)
1983
01:28:17,720 --> 01:28:20,640
(ÁnimoS)
1984
01:28:33,720 --> 01:28:34,880
¡Buah!
1985
01:28:38,280 --> 01:28:41,200
(ÁnimoS)
1986
01:28:59,800 --> 01:29:02,720
(Música dinámica)
1987
01:29:05,280 --> 01:29:06,720
(GRITA)
1988
01:29:06,800 --> 01:29:07,600
(GIME)
1989
01:29:07,680 --> 01:29:08,560
¡Mi mano!
1990
01:29:08,640 --> 01:29:10,840
Muerde un palo
como se ha hecho siempre...
1991
01:29:10,920 --> 01:29:13,280
¡No te quejes
y busca un médico o una ambulancia!
1992
01:29:13,360 --> 01:29:16,240
No, tranquilos,
si ya tengo la mano mejor, gracias.
1993
01:29:16,960 --> 01:29:18,880
(ESPIRA)
1994
01:29:19,040 --> 01:29:22,040
¡Ah! ¿Para ella?
IClaro, claro! ¡Voy, voy!
1995
01:29:22,120 --> 01:29:25,040
(Exclamaciones)
1996
01:29:26,960 --> 01:29:29,840
(Música dinámica)
1997
01:29:30,320 --> 01:29:32,240
Tíos, flipad.
1998
01:29:32,320 --> 01:29:34,960
Acabo de ver a Hugo
corriendo la maratón,
1999
01:29:35,320 --> 01:29:39,200
(RÍE) pero con frac y todo,
que parecía el del Monopoly!
2000
01:29:39,280 --> 01:29:41,600
¿Y soy yo al que no le funciona
la cabeza?
2001
01:29:41,680 --> 01:29:43,920
No llegas a mi edad ni de coña,
fíjate.
2002
01:29:44,000 --> 01:29:47,120
- (GRITA) iRafa, déjate de tonterías
y vete por un médico!
2003
01:29:47,200 --> 01:29:48,720
Vale.
Voy, voy...
2004
01:29:48,800 --> 01:29:50,080
iAv, por fin!
2005
01:29:53,360 --> 01:29:54,400
Sí.
2006
01:29:56,360 --> 01:29:57,560
¡Gracias!
Danke...
2007
01:29:57,640 --> 01:30:00,240
¡A ver,
hay que controlar la dilatación!
2008
01:30:00,800 --> 01:30:03,360
_(GIME)
2009
01:30:03,440 --> 01:30:04,640
Mejor mira tú,
2010
01:30:04,920 --> 01:30:07,360
que a mí
no se me ha perdido nada ahí dentro.
2011
01:30:08,920 --> 01:30:11,840
(Música dinámica)
2012
01:30:13,080 --> 01:30:16,000
(Voces)
2013
01:30:17,160 --> 01:30:20,080
(ÁnimoS)
2014
01:30:21,200 --> 01:30:22,720
(JADEA)
2015
01:30:28,920 --> 01:30:30,240
(GRITA) ¡Carla!
2016
01:30:31,440 --> 01:30:32,440
(JADEA)
2017
01:30:32,520 --> 01:30:33,520
¡Carla!
2018
01:30:34,240 --> 01:30:35,280
Ah...
2019
01:30:35,560 --> 01:30:36,640
Perdón.
2020
01:30:36,720 --> 01:30:38,240
(JADEA)
2021
01:30:45,920 --> 01:30:47,520
(JADEA)
2022
01:30:51,600 --> 01:30:57,360
(JADEA)
2023
01:31:02,120 --> 01:31:04,160
(JADEA)
2024
01:31:04,960 --> 01:31:07,200
(JADEA)
2025
01:31:10,640 --> 01:31:12,560
¿Hugo?
¿Qué haces aquí?
2026
01:31:12,640 --> 01:31:13,760
(JADEA)
2027
01:31:14,000 --> 01:31:16,320
Y con esas pintas...
¿Pero de dónde has salido?
2028
01:31:16,760 --> 01:31:20,160
Precisamente de eso
te quería hablar, vas a flipar.
2029
01:31:20,440 --> 01:31:22,080
Estaba en la iglesia y...
2030
01:31:22,360 --> 01:31:25,280
mi padre tiene razón,
llevo queriendo algo que no quiero,
2031
01:31:25,360 --> 01:31:27,040
menos mal que me he dado cuenta...
2032
01:31:27,120 --> 01:31:30,640
Y entre los 40.000 corredores,
¿por qué me das el coñazo a mí?
2033
01:31:31,120 --> 01:31:32,000
(JADEA)
2034
01:31:32,080 --> 01:31:35,760
¿Dónde está escrito
que tenga que aguantar a este tío?
2035
01:31:35,840 --> 01:31:37,120
¡Pero Carla!
¡Espera!
2036
01:31:37,200 --> 01:31:38,320
(GIME)
2037
01:31:38,800 --> 01:31:40,560
¡Que estoy lleno de rozaduras!
2038
01:31:41,240 --> 01:31:43,160
(GRITA)
2039
01:31:43,240 --> 01:31:45,000
'¡Que ya sale!
¡Que ya sale!
2040
01:31:45,080 --> 01:31:47,840
¡Le estoy viendo la cabeza!
Pregunta qué hago. ¿Qué hago?
2041
01:31:51,960 --> 01:31:53,200
I I
SI, Sl...
2042
01:31:53,280 --> 01:31:55,680
¡Que tires de él, tira!
¿De dónde? ¿De las orejas?
2043
01:31:55,760 --> 01:31:58,480
- ¡No, hombre!
Hay que hacer pinza con los dedos
2044
01:31:58,560 --> 01:32:01,320
y girar el cuello
hasta sacar el hombro.
2045
01:32:01,400 --> 01:32:03,040
Lo que faltaba,
cree que es médico...
2046
01:32:03,120 --> 01:32:06,960
¡Que no, coño, así nació mi hija!
Una cosa así no se olvida nunca.
2047
01:32:07,040 --> 01:32:09,280
- ¡Empuja, Marisol, empuja!
¡Empuja!
2048
01:32:09,360 --> 01:32:10,880
¡EmPuja!
'(GIME)
2049
01:32:11,600 --> 01:32:14,000
(GRITA)
- (EXCLAMA)
2050
01:32:14,080 --> 01:32:15,080
(Llanto de bebé)
2051
01:32:15,160 --> 01:32:17,520
¡Lo he hecho yo!
¡Lo he hecho yo!
2052
01:32:17,640 --> 01:32:19,440
¡He dado luz a niño!
2053
01:32:19,680 --> 01:32:21,960
- (JADEA)
- No llores, bonito.
2054
01:32:22,040 --> 01:32:23,640
(EMOCIONADO) Estás con papá.
2055
01:32:23,720 --> 01:32:24,800
- Papá...
2056
01:32:25,120 --> 01:32:26,720
Has dicho "papá"...
2057
01:32:26,880 --> 01:32:29,760
(Música melancólica)
2058
01:32:30,200 --> 01:32:34,800
-(LLORA)
2059
01:32:35,040 --> 01:32:37,040
(RÍE) Qué bonito, ¿eh, Andrés?
2060
01:32:37,280 --> 01:32:39,360
Hemos ayudado a traer
una vida al mundo.
2061
01:32:39,640 --> 01:32:42,040
Esto no se nos va a olvidar
en la vida, ¿eh?
2062
01:32:42,120 --> 01:32:45,040
Ya te digo,
esto es un recuerdo imborrable,
2063
01:32:45,200 --> 01:32:46,080
imborrable.
2064
01:32:46,160 --> 01:32:47,200
(RÍE)
2065
01:32:47,800 --> 01:32:50,400
Por cierto, no nos han presentado,
me llamo Andrés.
2066
01:32:51,920 --> 01:32:52,920
(RÍE)
2067
01:32:53,040 --> 01:32:55,920
(Gentío)
2068
01:32:56,720 --> 01:32:58,880
(JADEA)
¡Carla, no puedo más!
2069
01:33:00,680 --> 01:33:02,000
Por tu madre, para.
2070
01:33:02,600 --> 01:33:04,800
Para,
he recorrido tres mil kilómetros,
2071
01:33:04,880 --> 01:33:07,120
te he buscado
entre cincuenta mil personas
2072
01:33:07,200 --> 01:33:08,720
y he hecho el ridículo
2073
01:33:08,800 --> 01:33:11,920
cuando me ha preguntado el cura
y le he contestado “no quiero...
2074
01:33:12,000 --> 01:33:13,200
(JADEA)
2075
01:33:16,800 --> 01:33:17,920
¿Qué?
2076
01:33:19,160 --> 01:33:20,560
¿Has dicho "no quiero"?
2077
01:33:21,720 --> 01:33:25,840
Sí. Y si alguien hace eso
o está enamorado hasta las trancas
2078
01:33:25,920 --> 01:33:27,520
o está perdiendo el norte.
2079
01:33:27,960 --> 01:33:30,880
(Música emotiva)
2080
01:33:31,160 --> 01:33:34,080
(Aplausos y vítores)
2081
01:33:35,360 --> 01:33:36,440
(AMBOS) (RÍEN)
2082
01:33:36,520 --> 01:33:38,720
Y luego dicen
que los alemanes son fríos,
2083
01:33:38,800 --> 01:33:40,800
pero mira cómo saben reconocer
un buen beso.
2084
01:33:40,880 --> 01:33:42,120
He terminado...
2085
01:33:42,200 --> 01:33:43,680
¡No me lo puedo creer!
2086
01:33:44,600 --> 01:33:46,080
¡He acabado mi primera maratón!
2087
01:33:46,160 --> 01:33:47,520
(GIME)
2088
01:33:47,600 --> 01:33:50,000
¡Si no fuera por los calambres
saltaría de alegría!
2089
01:33:50,080 --> 01:33:51,360
(AMBOS) (RÍEN)
2090
01:33:51,640 --> 01:33:52,880
¡Eras tú!
2091
01:33:53,200 --> 01:33:56,080
(Música dinámica)
2092
01:33:56,400 --> 01:33:57,440
¿Eh?
2093
01:33:57,800 --> 01:33:59,520
¿Quién es el colgado ahora?
Eh, eh...
2094
01:33:59,600 --> 01:34:01,120
¿Tienes huevos de plantarte aquí?
2095
01:34:01,200 --> 01:34:03,360
Tranquilo,
que aún se me mueven los empastes.
2096
01:34:03,440 --> 01:34:04,880
IAdemás, me ha besado ella!
2097
01:34:05,400 --> 01:34:07,760
No...
(RÍE)
2098
01:34:07,840 --> 01:34:09,800
(RÍE) ¡Qué ganas tenía de verte!
2099
01:34:09,880 --> 01:34:12,400
Desde que te fuiste,
esta estaba inaguantable.
2100
01:34:12,480 --> 01:34:14,960
Bueno,
ya que vienes de boda...
2101
01:34:16,400 --> 01:34:18,080
puedes besar a la novia.
2102
01:34:19,000 --> 01:34:21,920
(Música emotiva)
2103
01:34:33,320 --> 01:34:34,480
OYE:
cortaos un poco,
2104
01:34:34,560 --> 01:34:35,680
(RÍE)
2105
01:34:36,280 --> 01:34:37,360
Eh...
2106
01:34:37,600 --> 01:34:40,320
Que el amor también
se puede demostrar sin lengua.
2107
01:34:40,880 --> 01:34:42,560
¿Me oís?
2108
01:34:43,040 --> 01:34:44,320
(DULCE) ¿Me oís?
2109
01:34:46,200 --> 01:34:47,840
(IMPACIENTE) ¿Me oís?
2110
01:34:48,320 --> 01:34:51,200
(Música emotiva)
2111
01:34:57,840 --> 01:35:00,160
"Hola, papá,
por fin soy feliz,
2112
01:35:00,240 --> 01:35:01,600
y esta vez no te miento.
2113
01:35:01,680 --> 01:35:04,320
Elegí vivirla vida que quería,
no la que podía,
2114
01:35:04,400 --> 01:35:06,720
y por ti aprendí
que si luchas por lo que quieres
2115
01:35:06,800 --> 01:35:08,800
la vida te acaba recompensando".
2116
01:35:09,760 --> 01:35:13,200
¡Sinvergüenzas!
¡Eso es lo que son, sinvergüenzas!
2117
01:35:13,880 --> 01:35:15,360
♪ ¡Casas sin gente,
2118
01:35:15,440 --> 01:35:17,120
(TODOS) gente sin casas!
2119
01:35:17,200 --> 01:35:20,320
(TODOS) ¡Casas sin gente,
gente sin casas! ♪
2120
01:35:20,400 --> 01:35:22,080
"No es fácil estar lejos de casa,
2121
01:35:22,160 --> 01:35:24,480
pero aquí nos tenemos
los unos a los otros.
2122
01:35:24,560 --> 01:35:27,520
Casi sin proponérnoslo
hemos acabado formando una familia.
2123
01:35:27,680 --> 01:35:30,640
O bueno, por lo menos,
algo parecido.
2124
01:35:30,720 --> 01:35:32,400
(Música tranquila)
2125
01:35:32,480 --> 01:35:34,600
La forma de emigrar
puede haber cambiado,
2126
01:35:34,680 --> 01:35:37,040
pero los emigrantes
seguimos siendo iguales.
2127
01:35:37,440 --> 01:35:39,440
(Pasos)
2128
01:35:40,320 --> 01:35:43,040
Creo que fue Marx el que dijo
que la historia se repite:
2129
01:35:43,120 --> 01:35:45,840
primero como tragedia
y luego como farsa
2130
01:35:45,920 --> 01:35:47,120
Qué bueno, ¿eh?
2131
01:35:47,800 --> 01:35:49,040
"Y por lo que parece,
2132
01:35:49,120 --> 01:35:52,640
formamos parte de esa generación
a la que le ha tocado ser el chiste
2133
01:35:53,360 --> 01:35:54,720
Manda cojones, ¿eh?
2134
01:35:54,800 --> 01:35:58,720
Un año pringando con el alemán,
y va y la beca le sale en China.
2135
01:35:58,800 --> 01:36:00,760
(RÍE)
Este año no compres lotería, ¿eh?
2136
01:36:00,840 --> 01:36:02,720
¡Rafa!
Estamos intentando animarle.
2137
01:36:02,800 --> 01:36:04,000
No, si estoy animado...
2138
01:36:04,080 --> 01:36:06,960
Que otra cosa no pero soltura
con los idiomas he cogido.
2139
01:36:07,560 --> 01:36:09,280
Chan, chan, ha, hao,
2140
01:36:09,720 --> 01:36:11,440
nin-ja, yao ma?
2141
01:36:16,800 --> 01:36:19,120
(TARTAMUDEA) Chan san han,
2142
01:36:19,200 --> 01:36:20,480
nis nauma?
2143
01:36:21,120 --> 01:36:24,800
(PAUSADO) Záoshang háo,
nï háo ma?
2144
01:36:25,320 --> 01:36:27,520
Chan san ha nao,
ni nauma?
2145
01:36:27,600 --> 01:36:29,200
(GRITA) Záoshang háo,
nï háo ma?
2146
01:36:29,280 --> 01:36:30,880
(VELOZ) Chan ha hao,
ni ha mana?
2147
01:36:31,000 --> 01:36:33,000
Ni ha hao,
di nau ma na?
2148
01:36:36,080 --> 01:36:38,400
La de rollitos que he comido
y no se ha pegado nada...
2149
01:36:42,440 --> 01:36:44,200
Buó jiao.
2150
01:36:50,520 --> 01:36:52,480
Bo yiao lo yo.
2151
01:36:52,560 --> 01:36:54,720
(TARTAMUDEA) Bo yiao yiao.
2152
01:36:54,800 --> 01:36:57,040
(TARTAMUDEA) Bo yi,
bo yi yi ou.
2153
01:36:57,440 --> 01:36:59,200
Bo yi bo...
2154
01:36:59,320 --> 01:37:00,520
Bollycao.
2155
01:37:02,560 --> 01:37:04,960
(GRITA EN CHINO)
2156
01:37:05,040 --> 01:37:07,600
(SUSURRA) Si supieras el asco
que te estoy cogiendo...
2157
01:37:07,760 --> 01:37:10,640
("Mi querida España")
2158
01:37:20,200 --> 01:37:21,840
(CHINO) "Me llamo..."
2159
01:37:23,480 --> 01:37:24,800
Wo jia jiau.
2160
01:37:24,880 --> 01:37:26,480
INo, no, no!
¡Ya está!
2161
01:37:28,280 --> 01:37:30,240
(CHINO) Me llamo Braulio.
2162
01:37:30,320 --> 01:37:32,240
(CHINO) Muy bien,
muy bien.
2163
01:37:32,320 --> 01:37:33,760
(CHINO) Me llamo Blalio.
2164
01:37:33,840 --> 01:37:35,840
(RÍE) ¡No!
Pero no es "Bla", es "Bra".
2165
01:37:36,160 --> 01:37:37,360
"Brau-lio".
2166
01:37:37,440 --> 01:37:38,360
¿Blalio?
2167
01:37:38,440 --> 01:37:40,080
INo, no, no!
"Braulio".
2168
01:37:40,240 --> 01:37:41,280
¿Lalío?
2169
01:37:41,360 --> 01:37:43,080
"Lalío", sí.
"Brau-lio".
2170
01:37:43,160 --> 01:37:44,320
¿"Blalio"?
¿A ver?
2171
01:37:44,400 --> 01:37:46,240
Bla... BI...
Ahí te quería ver yo,
2172
01:37:46,320 --> 01:37:47,760
¿A que jode?
¿A que jode?
2173
01:37:47,840 --> 01:37:48,880
(RÍE)
2174
01:37:54,480 --> 01:37:55,360
"Blalio".
2175
01:37:55,440 --> 01:37:58,400
Muy bonito hablar el idioma de uno,
pero luego... "Braulio".
2176
01:37:58,720 --> 01:38:01,760
"Blalío".
La "b" con la "r": "bra".
2177
01:38:04,000 --> 01:38:06,000
"Bla" no,
te estás cegando.
2178
01:38:06,080 --> 01:38:06,960
"Brazo".
2179
01:38:07,040 --> 01:38:08,520
"Blaso"
"Perro".
2180
01:38:08,600 --> 01:38:11,280
"Pelo".
Sí, "pelo", pelo es esto,
2181
01:38:11,360 --> 01:38:12,880
(RÍE) profesor.
2182
01:38:23,440 --> 01:38:24,880
"Puerta".
"Puelta".
2183
01:38:24,960 --> 01:38:26,960
"Brandenburgo".
"Blandenbulgo".
2184
01:38:27,040 --> 01:38:27,920
(RÍE) "Blan..."
2185
01:38:28,000 --> 01:38:29,680
Se hace el lío.
No sabes, profesor.
2186
01:38:29,760 --> 01:38:31,920
Profesor de chino...
(EXCLAMA)
2187
01:38:32,200 --> 01:38:35,120
(Berlín - Rozalén)
158272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.