Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,080 --> 00:02:39,342
It means...
2
00:02:39,360 --> 00:02:41,146
...asking for your name
3
00:02:41,880 --> 00:02:43,507
The man's name was "Shit"
4
00:02:43,560 --> 00:02:45,141
He wanted us to stop
5
00:02:46,360 --> 00:02:47,782
But in such remote places,
6
00:02:47,800 --> 00:02:50,576
we shouldn't stop...
...for strangers
7
00:02:51,880 --> 00:02:53,541
He may die of thirst
8
00:02:53,640 --> 00:02:55,130
if we don't stop for him
9
00:02:56,240 --> 00:02:57,434
Club Foot, tell him to pull over at once
10
00:02:57,440 --> 00:02:58,498
Yes
11
00:03:00,600 --> 00:03:03,000
Master, I've been eating too many
beans I have diarrhea from it
12
00:03:03,360 --> 00:03:05,464
If I don't have rice soon,
I'm going to die
13
00:03:05,600 --> 00:03:07,238
Stop!
14
00:03:07,680 --> 00:03:09,636
Fei hong, he can't hear you
15
00:03:10,800 --> 00:03:12,347
What are you doing?
16
00:03:17,680 --> 00:03:19,636
Pal, please stop to save that guy
17
00:03:45,880 --> 00:03:48,155
Nothing makes me happier than
saving a life
18
00:03:48,880 --> 00:03:50,188
How about saving yourself first?
19
00:04:09,000 --> 00:04:10,228
This is a good chance...
20
00:04:10,240 --> 00:04:12,276
...to practice your English,
come on
21
00:04:34,160 --> 00:04:35,263
You know how?
22
00:04:35,280 --> 00:04:36,520
I know everything!
23
00:06:32,720 --> 00:06:34,153
You really understand what he said?
24
00:06:34,840 --> 00:06:36,000
No
25
00:06:36,560 --> 00:06:38,050
I simply pretend that I do
26
00:06:51,440 --> 00:06:52,964
Cut the crap and start eating
27
00:06:55,520 --> 00:06:57,078
It's beans again?
28
00:06:57,720 --> 00:06:59,632
We have to be very lucky to have
made it to America
29
00:07:02,680 --> 00:07:03,680
Ah Sol's clinic...
30
00:07:03,760 --> 00:07:05,059
there is another called
Po Chi Lam right?
31
00:07:05,440 --> 00:07:07,761
Yes, exactly under the same name
32
00:07:14,240 --> 00:07:15,708
After all these beans,
I'll need to pay him a visit
33
00:07:15,940 --> 00:07:16,940
He must be joking
34
00:07:21,920 --> 00:07:23,512
Master, we don't have to eat
beans anymore
35
00:07:27,200 --> 00:07:28,724
Where are you going?
36
00:07:29,080 --> 00:07:30,775
How would you like to have
some chicken?
37
00:07:34,960 --> 00:07:36,996
"Or me?"
How do I drink you?
38
00:07:43,640 --> 00:07:45,744
You have no sense of humour.
39
00:08:12,440 --> 00:08:13,475
Now,
40
00:08:13,600 --> 00:08:15,124
don't you ever say
that I've no sense of humour
41
00:09:25,600 --> 00:09:26,521
Watch out!
42
00:10:21,560 --> 00:10:23,500
Master, many barbarians here!
Protect Aunt Yee
43
00:10:24,000 --> 00:10:24,600
Yes!
44
00:10:38,040 --> 00:10:38,961
I can manage on my own
45
00:11:38,600 --> 00:11:39,874
Fei hong!
Club Foot!
46
00:11:41,160 --> 00:11:42,889
The horses are out of control
47
00:11:46,560 --> 00:11:47,834
Give me a ride!
48
00:12:10,920 --> 00:12:12,581
Yee, I'm here to save you!
49
00:12:12,680 --> 00:12:13,942
Club Foot!
50
00:12:14,240 --> 00:12:15,343
This is dangerous, go back in
51
00:12:15,360 --> 00:12:16,236
Yes!
52
00:12:20,320 --> 00:12:21,787
Hands off my carriage
53
00:12:23,320 --> 00:12:24,969
Where is your Master?
Fei hong, where are you?
54
00:12:25,000 --> 00:12:26,695
What did you say?
I can't hear you
55
00:12:28,000 --> 00:12:29,183
Watch my kick!
56
00:12:30,800 --> 00:12:31,687
I don't need you
57
00:12:33,280 --> 00:12:33,980
Out!
58
00:12:34,200 --> 00:12:35,121
Sit properly
59
00:12:58,160 --> 00:12:58,860
Be careful
60
00:12:59,920 --> 00:13:00,864
Hold tight!
61
00:13:13,800 --> 00:13:14,778
Fei hong...
62
00:13:18,120 --> 00:13:19,280
Fei hong...
63
00:13:19,320 --> 00:13:20,020
Yee...
64
00:13:20,080 --> 00:13:20,990
Master
65
00:13:21,120 --> 00:13:23,224
Club Foot...
66
00:13:23,560 --> 00:13:24,260
Yee...
67
00:13:29,800 --> 00:13:30,500
Fei...
68
00:13:38,880 --> 00:13:40,063
Fei hong...
69
00:14:19,680 --> 00:14:20,380
Let's go!
70
00:16:35,320 --> 00:16:37,003
No big deal!
71
00:16:37,040 --> 00:16:39,577
The beer in town isn't good anyway!
72
00:16:41,240 --> 00:16:42,150
Sit down...
73
00:16:42,160 --> 00:16:43,070
Let me take a look!
74
00:16:43,080 --> 00:16:44,923
It hurts
It's alright
75
00:16:44,960 --> 00:16:46,291
Take a seat...
76
00:16:46,560 --> 00:16:47,401
Wait
77
00:17:15,360 --> 00:17:17,005
Dr. So, help!
78
00:17:17,040 --> 00:17:18,974
Dr. So, where are you?
79
00:17:19,000 --> 00:17:20,103
Bring them in...
80
00:17:20,120 --> 00:17:22,179
What's happened?
81
00:17:25,120 --> 00:17:26,314
We saved them...
82
00:17:26,320 --> 00:17:28,003
...from the Gold Sand River
83
00:17:28,040 --> 00:17:29,177
They've waken up for a short while,
84
00:17:29,200 --> 00:17:30,474
then again lost consciousness
85
00:17:32,920 --> 00:17:33,620
Club Foot!
86
00:17:34,480 --> 00:17:35,196
Aunt Yee
87
00:17:39,320 --> 00:17:40,020
Ying,
88
00:17:40,080 --> 00:17:41,149
Yes, Master!
89
00:17:41,160 --> 00:17:43,060
Go massage his chest
90
00:17:43,080 --> 00:17:44,445
By using the technique which
you have just learnt
91
00:17:44,600 --> 00:17:46,534
Doctor... may I massage
this lady for you?
92
00:17:46,560 --> 00:17:48,528
No... I'll help her...
93
00:17:48,560 --> 00:17:49,891
Stop!
What are you guys fighting for?
94
00:17:49,920 --> 00:17:51,308
Let's take turns
95
00:17:51,320 --> 00:17:52,810
I'll be the first. Yes...
96
00:17:52,845 --> 00:17:53,869
Wait! She is...
97
00:17:53,920 --> 00:17:57,868
She is my master's fiance,
98
00:17:58,560 --> 00:17:59,891
don't you dare lay a finger on her
99
00:18:01,920 --> 00:18:03,114
Let me give you a hand!
100
00:18:09,120 --> 00:18:11,395
This white bastard actually
wants more!
101
00:18:11,400 --> 00:18:14,551
Shut up
102
00:18:14,720 --> 00:18:15,399
She's awake now
103
00:18:15,400 --> 00:18:16,039
Club Foot!
104
00:18:16,040 --> 00:18:17,075
Aunt Yee
105
00:18:18,320 --> 00:18:20,231
I am damn hungry
106
00:18:21,000 --> 00:18:21,700
Club Foot!
107
00:18:22,000 --> 00:18:22,910
Fei hong!
108
00:18:42,480 --> 00:18:44,072
I have a new son!
109
00:18:49,600 --> 00:18:51,955
This weave is excellent,
we should learn how to do it
110
00:18:52,600 --> 00:18:56,036
Father, the great spirit has
blessed me with another son
111
00:19:17,440 --> 00:19:19,226
Where am I?
112
00:19:50,200 --> 00:19:52,373
How can you be so rude to a lady?
113
00:20:13,840 --> 00:20:17,537
"What is your name" means...
114
00:20:17,920 --> 00:20:19,535
...what's your name in Chinese!
115
00:20:19,560 --> 00:20:20,959
What is your name?
116
00:20:21,280 --> 00:20:23,714
Master,
I've been eating too many beans,
117
00:20:23,880 --> 00:20:26,132
if I don't have rice soon,
I'll die too
118
00:20:54,040 --> 00:20:55,530
I beg your pardon
119
00:21:02,000 --> 00:21:05,333
Wong Fei hong... Master Wong...
120
00:21:08,600 --> 00:21:09,373
Aunt Yee
121
00:21:11,440 --> 00:21:13,613
Aunt Yee,
would you like a cup of tea?
122
00:21:15,640 --> 00:21:17,505
Master Wong
123
00:21:17,520 --> 00:21:19,306
Wong Fei hong
124
00:21:21,720 --> 00:21:22,698
This is Master's umbrella!
125
00:21:22,720 --> 00:21:24,415
Aunt Yee...
126
00:21:25,280 --> 00:21:26,770
Look, this is Master's umbrella
127
00:21:29,120 --> 00:21:31,725
Aunt Yee,
shall we have lunch first?
128
00:21:31,960 --> 00:21:33,655
I ain't hungry. You guys go ahead
129
00:21:54,600 --> 00:21:56,977
You bastard,
we are only searching for our friend
130
00:21:57,440 --> 00:21:59,374
They treat us Chinese miners
like dogs,
131
00:21:59,400 --> 00:22:01,015
having all kinds of
restrictions on us
132
00:22:01,040 --> 00:22:02,765
Yeah!
We are always on the wrong side
133
00:22:02,800 --> 00:22:04,984
Shall we stand together and
overcome him now?
134
00:22:05,240 --> 00:22:09,700
No... The sergeant is nice to us
Chinese indeed!
135
00:22:10,200 --> 00:22:12,065
Remember?
136
00:22:12,280 --> 00:22:14,532
He had driven away some white
bastards for us several times
137
00:22:14,960 --> 00:22:16,086
Let's go!
138
00:22:18,040 --> 00:22:18,740
Hey!
139
00:22:19,040 --> 00:22:19,740
Yes?
140
00:22:44,640 --> 00:22:46,779
Hey! What are you doing here?
141
00:22:47,160 --> 00:22:48,900
What are you doing!
Don't touch her!
142
00:22:49,760 --> 00:22:51,193
"What"? The hell!
143
00:22:55,080 --> 00:22:57,253
What the hell?
144
00:23:32,680 --> 00:23:37,037
It's raining cats and dogs,
please go back inside
145
00:23:38,520 --> 00:23:41,762
No, Fei hong won't find us
when he is back
146
00:23:44,000 --> 00:23:47,299
Master would be upset
if you fell sick
147
00:23:48,080 --> 00:23:50,116
Exactly, please go back inside
148
00:24:18,920 --> 00:24:19,963
"Fei hong..."
149
00:24:19,998 --> 00:24:21,006
"Yee..."
150
00:24:21,360 --> 00:24:22,486
"Master..."
151
00:24:22,640 --> 00:24:24,414
"Club Foot..."
152
00:24:24,440 --> 00:24:26,317
"Yee..."
153
00:25:06,400 --> 00:25:08,436
Give way...
154
00:25:09,160 --> 00:25:10,707
What are you guys looking at?
155
00:25:10,720 --> 00:25:11,561
It is a woman
156
00:25:11,600 --> 00:25:12,635
What's so exciting about a woman?
157
00:25:12,640 --> 00:25:14,585
Don't you think
you're too old for that?
158
00:25:14,880 --> 00:25:16,040
But I can still see well...
159
00:25:16,075 --> 00:25:17,348
...with my eyes
160
00:25:18,400 --> 00:25:20,584
Shoot!
We are closed for business today
161
00:25:20,600 --> 00:25:21,669
Aunt Yee!
162
00:25:21,760 --> 00:25:24,035
Club Foot,
help me to check its texture
163
00:25:24,180 --> 00:25:26,180
- Yes!
- Should I add more water?
164
00:25:27,920 --> 00:25:28,920
Good?
165
00:25:43,920 --> 00:25:45,899
Sol, what are you eating?
166
00:25:47,840 --> 00:25:49,023
This is glue
167
00:25:50,600 --> 00:25:51,544
Is it sticky enough?
168
00:25:51,560 --> 00:25:52,561
Very!
169
00:25:54,840 --> 00:25:57,115
And you!
Why did you say it tastes good?
170
00:25:57,400 --> 00:25:59,277
I did not! I was only nodding
171
00:25:59,960 --> 00:26:02,467
Go post these Lost
and these bills on the street
172
00:26:02,480 --> 00:26:03,526
Yes Ma'am
173
00:26:04,760 --> 00:26:05,840
Let's go, gluey mouth
174
00:26:19,840 --> 00:26:20,989
Post one here
175
00:26:29,840 --> 00:26:31,148
Post one here!
176
00:26:44,720 --> 00:26:45,823
Why did he tear...
177
00:26:45,840 --> 00:26:46,716
...our poster away?
178
00:26:50,640 --> 00:26:52,278
What did he say?
179
00:26:52,313 --> 00:26:53,916
Nothing... Let's go
180
00:28:00,080 --> 00:28:00,956
Hey, you are good
181
00:28:05,520 --> 00:28:06,270
This!
182
00:28:10,960 --> 00:28:12,939
You want to learn leg stance?
183
00:28:13,680 --> 00:28:14,897
If not you can put up
with the hardship
184
00:28:15,960 --> 00:28:16,870
Like this!
185
00:28:17,000 --> 00:28:18,661
Press each of your legs like this
for 4 hours
186
00:28:20,080 --> 00:28:22,366
That's all it takes
187
00:30:26,360 --> 00:30:28,578
Aunt Yee! Aunt Yee
188
00:31:03,720 --> 00:31:05,904
Now I want a fight!
Club Foot, teach them a lesson
189
00:31:06,240 --> 00:31:07,150
Sure!
190
00:31:49,000 --> 00:31:50,956
No, this is only good for a warm up
since master isn't around
191
00:31:51,440 --> 00:31:52,350
Sol, translate for me
192
00:31:52,360 --> 00:31:53,167
What?
193
00:31:53,280 --> 00:31:54,633
Tell them to fight me all at once
194
00:31:54,680 --> 00:31:56,807
if anyone of them beat me
They are the winner
195
00:32:06,720 --> 00:32:08,745
Club Foot, he said if...
196
00:32:56,400 --> 00:32:57,594
Aunt Yee, what about you?
197
00:33:11,520 --> 00:33:13,533
How can I enjoy
this beautiful landscape now?
198
00:33:14,200 --> 00:33:15,303
Why don't you take me back to...
199
00:33:15,360 --> 00:33:16,987
...where you found me?
200
00:33:17,120 --> 00:33:19,031
Maybe I can remember
where I come from
201
00:33:20,160 --> 00:33:22,310
Only you have no idea
on what I am saying
202
00:33:28,800 --> 00:33:31,496
Clothes, how I wish you could talk
203
00:33:32,320 --> 00:33:34,459
Then you would be able to
explain everything
204
00:33:46,120 --> 00:33:51,990
Master... America... Setting up
Po Chi Lam... One year anniversary,
205
00:33:54,160 --> 00:33:55,092
Sol...
206
00:33:56,800 --> 00:33:58,609
What's this letter about?
207
00:33:58,720 --> 00:34:00,676
Is it by me or for me?
208
00:34:04,280 --> 00:34:05,713
My name is Sol?
209
00:34:07,440 --> 00:34:09,692
...and I have a master?
210
00:34:10,840 --> 00:34:13,343
I must find him,
he will have the answer
211
00:34:16,480 --> 00:34:17,412
Wong Fei!
212
00:34:19,160 --> 00:34:20,912
This name sounds familiar,
213
00:34:21,760 --> 00:34:23,250
I must have known him
214
00:34:23,280 --> 00:34:25,316
If I found him,
everything would be explained
215
00:34:47,800 --> 00:34:51,042
What can I do for you?
216
00:34:51,560 --> 00:34:56,020
I want to marry your daughter!
217
00:35:09,840 --> 00:35:11,364
Fierce Eagle!
218
00:35:25,880 --> 00:35:27,120
Fierce Eagle!
219
00:35:40,680 --> 00:35:41,920
Please, do not fight!
220
00:35:42,360 --> 00:35:44,305
Hey, don't...
221
00:36:04,480 --> 00:36:05,180
Hey...
222
00:36:18,080 --> 00:36:19,468
Come on!
223
00:37:08,520 --> 00:37:09,270
Let me try
224
00:38:01,440 --> 00:38:03,146
I really envy you guys
225
00:38:03,160 --> 00:38:05,515
At least you know
where your roots are
226
00:38:06,520 --> 00:38:08,988
I don't even know where I come from
227
00:38:21,400 --> 00:38:22,867
You don't understand a bit of
what I'm saying
228
00:38:23,280 --> 00:38:25,498
That's fine, at least you are lucky
229
00:38:27,200 --> 00:38:29,521
Unlike me, I keep thinking...
230
00:38:29,600 --> 00:38:31,409
...where I should be heading
231
00:38:55,320 --> 00:38:56,378
Thank you
232
00:39:02,240 --> 00:39:04,049
From now on,
verbal communication is not necessary
233
00:39:04,080 --> 00:39:06,287
Body language is much better, right?
234
00:39:38,840 --> 00:39:40,899
I tried to forget,
but the vision keeps coming back
235
00:39:42,040 --> 00:39:42,756
Damn it!
236
00:39:45,000 --> 00:39:46,661
I must learn to let go
237
00:39:55,280 --> 00:39:56,326
You like it?
238
00:39:58,720 --> 00:39:59,527
Take it!
239
00:40:07,960 --> 00:40:09,655
Fei hong, have a smoke!
240
00:40:11,440 --> 00:40:14,523
Oh no!
Aunt Yee is losing her mind
241
00:40:15,440 --> 00:40:17,658
Nah, it is not that
242
00:40:17,880 --> 00:40:19,097
What's it then?
243
00:40:19,800 --> 00:40:22,496
Master's stuff reminds her of him
244
00:40:23,200 --> 00:40:24,588
Master?
245
00:40:25,120 --> 00:40:27,782
Though I did not like you to smoke,
246
00:40:34,640 --> 00:40:37,564
it isn't my main concern now
247
00:44:09,440 --> 00:44:10,452
Fei hong?
248
00:45:04,600 --> 00:45:06,033
You're a woman?
249
00:45:16,520 --> 00:45:17,452
Fei hong!
250
00:45:17,600 --> 00:45:19,773
Fei hong? Who is Fei hong?
251
00:45:20,360 --> 00:45:21,395
You are Fei hong!
252
00:45:21,440 --> 00:45:23,431
Am I? Then who are you?
253
00:45:24,320 --> 00:45:27,756
I am Yee, Aunt Yee, your fiance!
254
00:45:28,200 --> 00:45:29,508
Since you are my aunt,
255
00:45:29,800 --> 00:45:31,199
how can you be my fiance as well?
256
00:45:35,080 --> 00:45:36,672
Your name is Yellow?
257
00:45:36,920 --> 00:45:38,444
All the people here call me Ye low
258
00:45:51,200 --> 00:45:52,667
You cant just grab that!
16455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.