All language subtitles for Nostalgia.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:39,825 --> 00:00:44,825 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:49,466 --> 00:00:50,935 Can I get you anything else today? 4 00:00:52,768 --> 00:00:55,336 That's a nice necklace. 5 00:00:55,338 --> 00:00:56,974 Thanks. It was my grandmother's. 6 00:00:58,308 --> 00:01:00,374 My mom gave it to me. 7 00:01:00,376 --> 00:01:02,743 Beautiful ring, too. 8 00:01:02,745 --> 00:01:03,948 Thanks. 9 00:01:05,681 --> 00:01:07,649 It seems valuable. 10 00:01:07,651 --> 00:01:09,553 I don't know about that. 11 00:01:11,321 --> 00:01:13,554 But it is to me though. 12 00:01:13,556 --> 00:01:17,561 I've worn it every day since she passed it on to me. 13 00:01:19,496 --> 00:01:21,529 When are you due? 14 00:01:21,531 --> 00:01:23,434 In January. 15 00:01:24,567 --> 00:01:26,401 Do you know if it's a boy or girl? 16 00:01:26,403 --> 00:01:27,702 No. 17 00:01:27,704 --> 00:01:29,506 It's a surprise. 18 00:01:31,841 --> 00:01:33,309 A mystery. 19 00:01:35,511 --> 00:01:36,713 Yeah. 20 00:01:39,848 --> 00:01:41,416 Well... 21 00:01:41,418 --> 00:01:43,351 I can get you change. 22 00:01:43,353 --> 00:01:45,018 It's all yours. 23 00:01:45,020 --> 00:01:47,021 Thank you. 24 00:01:47,023 --> 00:01:48,423 God bless. 25 00:01:48,425 --> 00:01:49,923 You, too. 26 00:01:49,925 --> 00:01:50,893 Thanks. 27 00:04:10,033 --> 00:04:12,032 - Yes? - Hi. 28 00:04:12,034 --> 00:04:14,604 I'm Daniel Coleman, from Assembly Mutual. 29 00:04:32,856 --> 00:04:35,492 What are you looking at? 30 00:04:55,844 --> 00:04:58,813 If there is anything you want specifically noted 31 00:04:58,815 --> 00:05:02,519 as being in need of proper appraisal, just let me know. 32 00:05:04,854 --> 00:05:07,188 I thought that's what you were here to do. 33 00:05:07,190 --> 00:05:09,657 I'm here to make sure the value of your home 34 00:05:09,659 --> 00:05:13,027 is more or less what your granddaughter Bethany assumes. 35 00:05:13,029 --> 00:05:16,963 Anything like furniture or art. You know, little odd pieces... 36 00:05:16,965 --> 00:05:18,799 - Rare books would have to be... - Rare books? 37 00:05:18,801 --> 00:05:19,967 Yeah. 38 00:05:19,969 --> 00:05:22,869 Come on. Have a look around. 39 00:05:22,871 --> 00:05:25,708 You think I got anything like that laying around? 40 00:05:27,042 --> 00:05:29,309 I don't know. You probably don't know either. 41 00:05:29,311 --> 00:05:33,179 We'd have to get somebody who deals more with appraisals 42 00:05:33,181 --> 00:05:35,715 to come in and let me know what the value is. 43 00:05:35,717 --> 00:05:37,684 Well, the place itself, 44 00:05:37,686 --> 00:05:40,253 it's gotta be worth more money. 45 00:05:40,255 --> 00:05:42,789 Now, certainly. But it doesn't matter. 46 00:05:42,791 --> 00:05:44,991 You know why? 47 00:05:44,993 --> 00:05:47,861 Because they'll just tear it down and build it again. 48 00:05:47,863 --> 00:05:50,698 I just went through that. On both sides of me. 49 00:05:50,700 --> 00:05:52,633 You still live here, though. 50 00:05:52,635 --> 00:05:54,869 Well, what am I supposed to do, move? 51 00:05:54,871 --> 00:05:56,671 Because they closed my spots? 52 00:05:56,673 --> 00:05:58,575 Sure. People have moved for less. 53 00:06:00,008 --> 00:06:01,979 I raised my family here. 54 00:06:03,111 --> 00:06:05,715 My wife, my two kids. 55 00:06:06,683 --> 00:06:08,585 My wife died here. 56 00:06:10,787 --> 00:06:12,989 It was not easy. And you know what? 57 00:06:14,022 --> 00:06:17,794 It's home, and I still like it. 58 00:06:22,065 --> 00:06:23,534 What are you writing? 59 00:06:25,034 --> 00:06:27,268 Just that, as best as I can tell, 60 00:06:27,270 --> 00:06:29,837 nothing conflicts with what Bethany claimed was here. 61 00:06:29,839 --> 00:06:31,672 I told her, "Get a Dumpster." 62 00:06:31,674 --> 00:06:33,808 There are things she might want to keep. 63 00:06:33,810 --> 00:06:36,010 For sentimental reasons. 64 00:06:36,012 --> 00:06:38,912 Well, then she should be here. 65 00:06:38,914 --> 00:06:41,248 She was going to be. Last-minute thing. I couldn't reschedule... 66 00:06:41,250 --> 00:06:45,018 Of course. Last-minute thing. She had to change her schedule. 67 00:06:45,020 --> 00:06:48,289 How come nobody thought to ask me if I'd change my schedule? 68 00:06:48,291 --> 00:06:51,258 You know, there's no need. In fact, you don't even need to be here. 69 00:06:51,260 --> 00:06:53,326 A lot of the times I'm not even brought in until after. 70 00:06:53,328 --> 00:06:54,897 After? 71 00:06:55,832 --> 00:06:57,734 After I'm dead? 72 00:07:01,837 --> 00:07:03,638 That, uh... 73 00:07:03,640 --> 00:07:06,373 You could put that one down. I haven't read that yet. 74 00:07:06,375 --> 00:07:08,743 I thought everything was trash. 75 00:07:08,745 --> 00:07:11,315 Well, it is, or will be. 76 00:07:23,258 --> 00:07:26,126 Do you mind if I take a picture of you? 77 00:07:26,128 --> 00:07:27,962 Why? 78 00:07:27,964 --> 00:07:30,300 - I don't know. - Be my guest. 79 00:07:31,967 --> 00:07:33,900 I'm not a relic. 80 00:07:33,902 --> 00:07:35,871 Wow. 81 00:07:39,308 --> 00:07:41,945 - What, I break your camera? - No. 82 00:07:42,779 --> 00:07:44,214 It's a great shot. 83 00:07:45,113 --> 00:07:46,149 Thank you. 84 00:07:47,784 --> 00:07:49,719 Why are you still looking around? 85 00:07:51,453 --> 00:07:53,220 Isn't all the stuff adding up? 86 00:07:53,222 --> 00:07:56,123 It all adds up, Mr. Ashmore. 87 00:07:56,125 --> 00:08:00,193 Everything is mathematically consistent 88 00:08:00,195 --> 00:08:04,097 with a widower in his 80s who collects pension regularly. 89 00:08:04,099 --> 00:08:07,100 And what if it all turns out to be nothing? 90 00:08:07,102 --> 00:08:08,436 You still get paid? 91 00:08:08,438 --> 00:08:10,270 I still get paid. 92 00:08:10,272 --> 00:08:12,138 The next guy, the appraiser, 93 00:08:12,140 --> 00:08:15,109 he only gets a percentage of whatever this stuff is worth. 94 00:08:15,111 --> 00:08:18,212 But he only comes if I determine it'll be worthwhile. 95 00:08:18,214 --> 00:08:19,847 And is it? 96 00:08:19,849 --> 00:08:23,017 There are a few pieces that should be looked at. 97 00:08:23,019 --> 00:08:24,818 Well. 98 00:08:24,820 --> 00:08:27,724 Then it ain't all trash, is it? 99 00:08:28,924 --> 00:08:31,127 Thank you for having me, Mr. Ashmore. 100 00:08:32,728 --> 00:08:36,129 Hey, you got a handshake, bud. 101 00:08:36,131 --> 00:08:38,431 No one shakes hands anymore. 102 00:08:38,433 --> 00:08:40,401 Might you be coming back? 103 00:08:40,403 --> 00:08:42,272 No, I don't think so. 104 00:08:47,175 --> 00:08:48,911 You can take that. You can have it. 105 00:08:50,413 --> 00:08:52,812 I think I read this one already. 106 00:08:52,814 --> 00:08:54,284 Have a good day. 107 00:09:21,977 --> 00:09:24,448 I knew he wasn't gonna be able to deal with this on his own. 108 00:09:26,314 --> 00:09:28,014 I knew it. 109 00:09:28,016 --> 00:09:31,284 I knew he wasn't gonna be able to go through all of his stuff. 110 00:09:31,286 --> 00:09:35,791 I mean, no one's gonna fly in there and do it for him. 111 00:09:37,459 --> 00:09:39,192 "Thanks, Bethany." 112 00:09:39,194 --> 00:09:41,394 You gotta understand where he's coming from, though. 113 00:09:41,396 --> 00:09:43,931 I don't want us to end up with every single little thing... 114 00:09:43,933 --> 00:09:46,867 I wasn't talking about every single piece. 115 00:09:46,869 --> 00:09:49,869 I was talking about one thing, okay? 116 00:09:49,871 --> 00:09:53,941 Just... Just one thing that he could maybe say, 117 00:09:53,943 --> 00:09:56,176 "Hey, this means a lot to me, and I'd like for you to have it." 118 00:09:56,178 --> 00:09:58,878 Just one thing. It doesn't even have to be of value. 119 00:09:58,880 --> 00:10:00,281 There could still be something. 120 00:10:00,283 --> 00:10:02,416 I'm recommending a walk-through with an appraiser. 121 00:10:02,418 --> 00:10:05,119 I probably can't be there, but you guys should be there for that. 122 00:10:05,121 --> 00:10:07,421 Nothing major, but... 123 00:10:07,423 --> 00:10:09,455 You know, with folks like your grandfather, 124 00:10:09,457 --> 00:10:12,125 there's always a chance that underneath ten years of magazines, 125 00:10:12,127 --> 00:10:14,396 there's a table worth $10,000. 126 00:10:21,504 --> 00:10:24,274 I don't like to think about my grandfather dying. 127 00:10:27,909 --> 00:10:29,609 I really, really don't. 128 00:10:29,611 --> 00:10:32,549 And you being here can only reinforce the notion that... 129 00:10:35,183 --> 00:10:37,319 sometime soon that's gonna happen. 130 00:10:57,539 --> 00:10:58,638 Have a seat. 131 00:10:58,640 --> 00:11:00,075 Thanks. 132 00:11:03,379 --> 00:11:06,817 So let's say he does decide there's something he wants to bestow. 133 00:11:08,885 --> 00:11:11,554 While that's all warm and fuzzy, I have to ask the question: 134 00:11:13,289 --> 00:11:15,192 Is anything worth anything? 135 00:11:16,259 --> 00:11:17,427 What, um... 136 00:11:18,995 --> 00:11:21,030 What do you want from your grandfather? 137 00:11:27,470 --> 00:11:29,372 I don't think there's anything left. 138 00:11:31,439 --> 00:11:34,343 I mean, I got all of it. Or Dad did. 139 00:11:36,544 --> 00:11:38,244 And I couldn't really say 140 00:11:38,246 --> 00:11:41,148 when the whole "if you want it, take it" attitude started. 141 00:11:41,150 --> 00:11:44,417 But, boy, I'll tell you. 142 00:11:44,419 --> 00:11:48,955 His whole "you can't even wait until I'm dead" period started 143 00:11:48,957 --> 00:11:51,060 right around the time Grandma died. 144 00:11:57,198 --> 00:11:59,068 He's not a very generous man. 145 00:12:01,636 --> 00:12:03,106 Honestly... 146 00:12:04,340 --> 00:12:06,243 I think he's probably right. 147 00:12:08,110 --> 00:12:10,176 It's all just trash, you know. 148 00:12:10,178 --> 00:12:12,546 It's all just become part of the decor of the place. 149 00:12:12,548 --> 00:12:14,517 That's why it's so easy for him to be... 150 00:12:15,418 --> 00:12:17,618 surrounded by it. 151 00:12:17,620 --> 00:12:22,690 I don't think any specific thing has a particular meaning, 152 00:12:22,692 --> 00:12:24,394 an individual meaning. 153 00:12:31,467 --> 00:12:33,734 But it doesn't mean it's not related. 154 00:12:33,736 --> 00:12:36,003 You know? Just... 155 00:12:36,005 --> 00:12:38,107 It's some, um... 156 00:12:39,040 --> 00:12:40,376 some middle. 157 00:12:41,077 --> 00:12:42,279 You know? 158 00:12:44,246 --> 00:12:46,613 Maybe that's, um, 159 00:12:46,615 --> 00:12:50,520 one of the advantages of living a long life... 160 00:12:52,621 --> 00:12:57,391 is you outgrow the tendency to assign emotional meaning 161 00:12:57,393 --> 00:12:59,029 to a piece of paper. 162 00:13:05,201 --> 00:13:08,271 Well, we should all be so lucky. 163 00:13:11,039 --> 00:13:12,541 You don't have to outgrow. 164 00:13:15,644 --> 00:13:17,710 Me, I'm hardly the person to tell people 165 00:13:17,712 --> 00:13:21,181 that it's wise to accumulate more things in their homes, 166 00:13:21,183 --> 00:13:26,420 but you should remain open to the possibility that something... 167 00:13:26,422 --> 00:13:28,122 it could be anything... 168 00:13:28,124 --> 00:13:31,226 of your grandfather's has remained unseen by him for years. 169 00:13:32,395 --> 00:13:33,563 And you... 170 00:13:34,429 --> 00:13:35,731 maybe forever. 171 00:13:39,501 --> 00:13:41,303 Undiscovered. 172 00:13:43,172 --> 00:13:45,041 A box of love letters. 173 00:13:46,042 --> 00:13:47,310 Diaries. 174 00:13:48,276 --> 00:13:49,979 Photographs. 175 00:13:52,515 --> 00:13:54,317 Lives lived. 176 00:13:59,587 --> 00:14:03,389 So it all falls on me because I live the closest? 177 00:14:03,391 --> 00:14:05,462 That seems to be the way it works. 178 00:14:09,731 --> 00:14:12,235 He's lucky to have you nearby. 179 00:14:17,073 --> 00:14:18,741 - I'll walk you out. - Yeah. 180 00:14:24,813 --> 00:14:27,147 - Hey. Pleasure. - Oh. 181 00:14:27,149 --> 00:14:29,351 - Thank you. Have a good day. - Thanks. 182 00:14:33,521 --> 00:14:35,624 - Everything will be okay. - Thanks. 183 00:16:40,415 --> 00:16:42,983 Oh! Are you the insurance man? 184 00:16:42,985 --> 00:16:45,418 Daniel Coleman. You must be Helen Greare. 185 00:16:45,420 --> 00:16:46,820 Yes. 186 00:16:46,822 --> 00:16:49,690 I'd invite you in, but there is no "in." 187 00:16:52,794 --> 00:16:55,428 - So? - So sorry. 188 00:16:55,430 --> 00:16:59,368 Yeah. This is my home. 189 00:17:02,638 --> 00:17:04,374 This is my kitchen. 190 00:17:11,280 --> 00:17:13,449 This is the living room. 191 00:17:21,290 --> 00:17:22,955 This is the powder room here. 192 00:17:22,957 --> 00:17:24,393 So, uh, what happened? 193 00:17:27,463 --> 00:17:28,398 You know... 194 00:17:29,531 --> 00:17:32,302 I used to be very sloppy about... 195 00:17:33,569 --> 00:17:36,969 changing the batteries on the fire alarms. 196 00:17:36,971 --> 00:17:39,805 Ned was always the one that did it. 197 00:17:39,807 --> 00:17:42,275 I would wait until I heard the beeping and then say, 198 00:17:42,277 --> 00:17:45,579 "Oh, the batteries ought to be changed." 199 00:17:45,581 --> 00:17:49,448 But he did it before they started beeping. 200 00:17:49,450 --> 00:17:53,986 Every 90 days, like it says on the package. 201 00:17:53,988 --> 00:17:57,427 But I'm better now. I've had to learn how to do it. 202 00:17:58,660 --> 00:18:00,961 So, the fire department still doesn't know 203 00:18:00,963 --> 00:18:03,629 if it was just, like, a spark that went wrong 204 00:18:03,631 --> 00:18:06,632 or, you know, 205 00:18:06,634 --> 00:18:11,571 roll of paper towel left too close to the pilot light, 206 00:18:11,573 --> 00:18:14,675 or what. 207 00:18:14,677 --> 00:18:16,642 You probably know all this already. 208 00:18:16,644 --> 00:18:18,678 Well, the details, they're helpful. 209 00:18:18,680 --> 00:18:20,546 Okay. 210 00:18:20,548 --> 00:18:23,750 Do you know why the fire department was so delayed? 211 00:18:23,752 --> 00:18:26,586 Something about an electrical malfunction. 212 00:18:26,588 --> 00:18:30,090 Oh. They were called, like, 20 minutes 213 00:18:30,092 --> 00:18:33,859 before the O'Bryans came home, 11:00 p.m. 214 00:18:33,861 --> 00:18:36,032 Response time is supposed to be... Oh, I don't know. 215 00:18:37,599 --> 00:18:39,002 I understand. 216 00:18:42,571 --> 00:18:46,042 When the wind took the fire to the O'Bryans... 217 00:18:47,543 --> 00:18:49,978 that was when I had this moment. 218 00:18:52,014 --> 00:18:54,917 You know, just an awful feeling. 219 00:18:59,721 --> 00:19:01,023 I knew... 220 00:19:02,990 --> 00:19:06,659 I need to go inside and do that thing 221 00:19:06,661 --> 00:19:09,765 that people wonder about their whole life. 222 00:19:11,467 --> 00:19:14,637 Decide what you take from a burning building. 223 00:19:18,640 --> 00:19:21,678 I mean, it's easier when it's just a hypothetical question... 224 00:19:23,812 --> 00:19:26,646 instead of when you see the... 225 00:19:26,648 --> 00:19:28,517 the tree... 226 00:19:30,119 --> 00:19:34,920 that touches both your home and the one next door 227 00:19:34,922 --> 00:19:36,659 is on fire. 228 00:19:39,695 --> 00:19:41,794 It's just chaos at that point. 229 00:19:41,796 --> 00:19:43,932 People in their yards, screaming. 230 00:19:45,601 --> 00:19:49,436 The police were here, but a lot of good that did. 231 00:19:49,438 --> 00:19:52,608 They were the ones that came in after me. 232 00:19:54,509 --> 00:19:58,080 I got, like, one minute in my house... 233 00:19:59,448 --> 00:20:01,580 before they came and took me out. 234 00:20:04,585 --> 00:20:06,688 Felt like ten seconds. 235 00:20:16,598 --> 00:20:21,571 Well, the rings and broaches belonged to my great-grandmother. 236 00:20:23,104 --> 00:20:26,138 Standing out here, they were the first things I pictured. 237 00:20:26,140 --> 00:20:31,447 I made for them like it wasn't even a conscious decision. 238 00:20:32,848 --> 00:20:35,615 So now I'm upstairs, 239 00:20:35,617 --> 00:20:38,851 and already I can hear the police calling my name. 240 00:20:38,853 --> 00:20:41,591 They're inside, downstairs. 241 00:20:43,057 --> 00:20:46,126 So, wouldn't it have been smart 242 00:20:46,128 --> 00:20:48,628 for me to take this whole chest? 243 00:20:48,630 --> 00:20:51,601 Oh, God. I don't know. I can't tell you why. 244 00:20:53,502 --> 00:20:56,602 I knew that if I was gonna take anything else, it had to be now. 245 00:20:56,604 --> 00:20:59,505 From this room, our bedroom. 246 00:20:59,507 --> 00:21:03,209 And that's when I... 247 00:21:03,211 --> 00:21:05,147 saw this on the mantel. 248 00:21:07,716 --> 00:21:10,486 It was Ned's baseball. 249 00:21:11,887 --> 00:21:14,553 He wasn't a player or anything. 250 00:21:14,555 --> 00:21:16,892 It just was family history. 251 00:21:18,025 --> 00:21:19,993 The ball. 252 00:21:19,995 --> 00:21:23,996 His father gave it to him. It's from the '40s. 253 00:21:23,998 --> 00:21:25,898 You know? 254 00:21:25,900 --> 00:21:29,836 If you asked me now who won what game with it, I couldn't tell you. 255 00:21:29,838 --> 00:21:33,776 It was just "the ball." 256 00:21:35,043 --> 00:21:38,915 He always spoke about it with such pride. 257 00:21:39,948 --> 00:21:41,516 Such value. 258 00:21:43,217 --> 00:21:44,187 Um... 259 00:21:48,689 --> 00:21:51,992 It was instinct. It fit in my pocket. 260 00:21:51,994 --> 00:21:54,664 That's when they came in and took me. 261 00:22:00,067 --> 00:22:03,705 When Ned died... 262 00:22:04,939 --> 00:22:09,809 um, the first thing that Henry, my son, 263 00:22:09,811 --> 00:22:11,977 said was, "What about the ball?" 264 00:22:11,979 --> 00:22:15,581 I mean, when we sat down to go over the estate, you know. 265 00:22:15,583 --> 00:22:18,017 He said, "What about the ball?" 266 00:22:18,019 --> 00:22:19,721 He wanted it. 267 00:22:21,122 --> 00:22:24,991 It was his birthright, as far as he was concerned. 268 00:22:24,993 --> 00:22:26,926 I said, "Well, he could have it," 269 00:22:26,928 --> 00:22:30,597 but I just needed to keep on looking at it for a while. 270 00:22:30,599 --> 00:22:32,735 I wasn't ready to not see it there. 271 00:22:34,636 --> 00:22:38,040 It's been in some prominent place in every home we've ever had. 272 00:22:39,908 --> 00:22:44,910 I told Henry when I moved, it would be his. 273 00:22:44,912 --> 00:22:49,518 'Cause I knew that this house, eventually, would be too much for me. 274 00:22:51,786 --> 00:22:55,024 I just didn't know that there wasn't gonna be an "eventually." 275 00:23:00,595 --> 00:23:02,896 It could be worth more than the house. 276 00:23:02,898 --> 00:23:04,598 For claim purposes. 277 00:23:04,600 --> 00:23:08,801 If it is insured and you would have left it behind, 278 00:23:08,803 --> 00:23:12,237 I'd be writing you a check next week for the amount of, uh... 279 00:23:12,239 --> 00:23:14,174 Well, it'd be substantial. 280 00:23:14,176 --> 00:23:15,311 Ah. 281 00:23:18,246 --> 00:23:22,752 Things that mattered more to me, to the children, are gone. 282 00:23:24,620 --> 00:23:28,088 But I have Ned's ball. 283 00:23:28,090 --> 00:23:31,894 I don't understand it or know what to do with it. 284 00:23:32,861 --> 00:23:34,296 I have it. 285 00:23:37,765 --> 00:23:39,799 - Helen? - Oh, hi. 286 00:23:39,801 --> 00:23:43,637 This is Mrs. Singer. Jane Singer. This is the insurance man. 287 00:23:43,639 --> 00:23:47,640 Oh, very nice to meet you. Would you both like to come and have a cup of coffee? 288 00:23:47,642 --> 00:23:50,644 We've been kind of playing welcome center these days. 289 00:23:50,646 --> 00:23:53,312 - Oh, that'll be nice. Okay. - Good? Oh, good. 290 00:23:53,314 --> 00:23:56,081 - Thanks. - Oh, our pleasure. I'll just leave the door open. 291 00:23:56,083 --> 00:23:58,019 Okay. Thank you, Jane. 292 00:24:04,325 --> 00:24:08,029 The insurance covers the home, the car, the valuables. 293 00:24:09,063 --> 00:24:14,167 It's the stuff that's left out. 294 00:24:14,169 --> 00:24:19,304 We've lived here, um, just over four years. 295 00:24:19,306 --> 00:24:25,078 So our restructuring and cleansing and pawning off to the kids 296 00:24:25,080 --> 00:24:27,213 was done then. 297 00:24:27,215 --> 00:24:30,250 We didn't get the worst of it. 298 00:24:30,252 --> 00:24:33,990 Helen, I... I can't imagine how it is for you. 299 00:24:38,325 --> 00:24:41,261 Thirty years. 300 00:24:41,263 --> 00:24:43,929 We moved here when Lisa was three 301 00:24:43,931 --> 00:24:46,134 and Henry was seven. 302 00:24:50,839 --> 00:24:52,805 Did anything make it out? 303 00:24:52,807 --> 00:24:55,041 Well, we were very lucky 304 00:24:55,043 --> 00:24:58,712 because Riley had a safe in his office. 305 00:24:58,714 --> 00:25:01,851 And not a small one either. It was about this big. 306 00:25:03,884 --> 00:25:08,021 And our valuables and irreplaceable heirlooms, and, um... 307 00:25:08,023 --> 00:25:10,122 My family's... 308 00:25:10,124 --> 00:25:13,827 My family's immigration papers. Things over a hundred years old. 309 00:25:13,829 --> 00:25:16,161 We put them all in there. Thank God. 310 00:25:16,163 --> 00:25:18,330 It was a Father's Day gift. 311 00:25:18,332 --> 00:25:21,269 Kind of frivolous, but I-I wanted it. 312 00:25:23,170 --> 00:25:26,741 I always dreamt of having a nice study with a safe. 313 00:25:28,176 --> 00:25:31,043 Well, when I got the study, they bought me the safe. 314 00:25:31,045 --> 00:25:33,279 It was mostly entertaining. 315 00:25:33,281 --> 00:25:38,051 I love pushing the buttons and... 316 00:25:38,053 --> 00:25:40,790 resetting the code out of boredom. 317 00:25:42,224 --> 00:25:45,958 Never dreamed it would come in handy. 318 00:25:45,960 --> 00:25:50,062 I'm usually listening to people lament that they never bothered to lock it. 319 00:25:50,064 --> 00:25:53,099 What you're describing is actually quite uncommon. 320 00:25:53,101 --> 00:25:57,870 Not that there was anything of extreme monetary value, 321 00:25:57,872 --> 00:26:00,976 aside from my rings and silver. 322 00:26:02,977 --> 00:26:06,314 But you know how it is. It's the personal things. 323 00:26:07,282 --> 00:26:08,514 Personal things. 324 00:26:08,516 --> 00:26:10,917 I'm really glad we put 'em in there. 325 00:26:10,919 --> 00:26:15,455 It's fine. We used to hide little surprises in there. 326 00:26:15,457 --> 00:26:17,991 As a... As a joke. 327 00:26:17,993 --> 00:26:23,263 So if anybody needs a bobblehead from the 1995 All-Star Game, 328 00:26:23,265 --> 00:26:26,499 Anna put two in there to get back at me the day before the blaze. 329 00:26:29,537 --> 00:26:31,937 I shouldn't laugh. 330 00:26:31,939 --> 00:26:33,808 Well... 331 00:26:35,476 --> 00:26:38,077 - We should hit the road. - No. Don't be silly. 332 00:26:38,079 --> 00:26:40,282 Please, stay, as long as you want. 333 00:26:42,249 --> 00:26:45,019 We're staying about 50 miles away, with our daughter. 334 00:26:46,188 --> 00:26:48,521 You're... You're welcome to stay. 335 00:26:48,523 --> 00:26:52,992 I've got a drive to look forward to. Thank you. 336 00:26:52,994 --> 00:26:55,765 - Daniel, can I ask you something? - Please. 337 00:26:57,966 --> 00:27:02,505 What does it do to a person to take all of this in? 338 00:27:03,839 --> 00:27:05,508 All due respect to Helen... 339 00:27:07,309 --> 00:27:10,042 this is pretty common, right? 340 00:27:10,044 --> 00:27:13,413 You're clearly not hearing anything that you haven't heard before. 341 00:27:13,415 --> 00:27:16,014 You're just sitting there. You're barely reacting to anything of this... 342 00:27:16,016 --> 00:27:18,150 - Jim, Please. That's rude. - No. 343 00:27:18,152 --> 00:27:20,219 It's okay. I understand. 344 00:27:20,221 --> 00:27:21,420 You're right. 345 00:27:21,422 --> 00:27:24,456 It's best to not become terribly invested. 346 00:27:24,458 --> 00:27:27,126 I'm not a doctor or anything. 347 00:27:27,128 --> 00:27:31,630 My proximity to tragedy is a smidge further away 348 00:27:31,632 --> 00:27:35,270 than somebody who truly has to develop a barrier. 349 00:27:36,237 --> 00:27:38,807 But to be honest... 350 00:27:40,074 --> 00:27:42,311 it never hurts me personally. 351 00:27:44,278 --> 00:27:46,414 And it never gets old. 352 00:27:48,650 --> 00:27:52,153 Every story has details I've never heard before. 353 00:27:53,487 --> 00:27:57,092 Every person I talk to, I learn something new. 354 00:28:00,394 --> 00:28:03,097 Not many people get to say that about their jobs. 355 00:28:08,637 --> 00:28:11,040 You will never replace your things. 356 00:28:13,675 --> 00:28:15,311 Or lives. 357 00:28:20,247 --> 00:28:21,283 But... 358 00:28:22,117 --> 00:28:25,321 I find something... 359 00:28:27,288 --> 00:28:29,121 magnetic... 360 00:28:29,123 --> 00:28:31,957 talking to people like yourself, 361 00:28:31,959 --> 00:28:36,465 who could have easily have been trapped inside a burning house... 362 00:28:37,532 --> 00:28:38,634 and know it. 363 00:28:41,101 --> 00:28:44,169 Or people who feel some relief 364 00:28:44,171 --> 00:28:48,611 that the belongings they've accumulated have avoided similar fates. 365 00:28:51,111 --> 00:28:52,413 And here's the thing. 366 00:28:55,950 --> 00:28:58,621 Nobody wants to be talking to me. 367 00:29:00,255 --> 00:29:02,224 And I think knowing that... 368 00:29:04,191 --> 00:29:06,428 makes my job a lot easier. 369 00:30:53,200 --> 00:30:54,736 Lives lived. 370 00:31:58,332 --> 00:32:00,166 Hey, Mom. We're getting ready to hit the hay. 371 00:32:00,168 --> 00:32:01,801 You need anything else for tonight? 372 00:32:01,803 --> 00:32:03,272 No, thanks. 373 00:32:04,471 --> 00:32:05,840 Everything okay? 374 00:32:07,374 --> 00:32:09,678 What do you think? 375 00:32:12,546 --> 00:32:14,679 - Good night, Mom. - Good night. 376 00:32:14,681 --> 00:32:15,784 Good night. 377 00:33:26,787 --> 00:33:29,254 You'll never be able to get me! 378 00:33:33,594 --> 00:33:36,561 Hey, boys, settle down. Shh, shh, shh. 379 00:33:41,401 --> 00:33:43,602 - There you are. - Hi. 380 00:33:43,604 --> 00:33:46,371 I wanted to ask you. Um... 381 00:33:46,373 --> 00:33:49,908 That photograph in the guest room of Christmas, 382 00:33:49,910 --> 00:33:51,977 is that 2008? 383 00:33:51,979 --> 00:33:54,480 Uh, actually, I think it was 2010. 384 00:33:54,482 --> 00:33:56,919 Oh. Yeah. 385 00:33:58,785 --> 00:34:01,753 I was looking at it this morning when I woke up. 386 00:34:01,755 --> 00:34:04,523 Holidays have been nice here, though. 387 00:34:04,525 --> 00:34:06,958 Oh, yeah. But... 388 00:34:06,960 --> 00:34:10,997 Well, I love coming here to see the boys. 389 00:34:10,999 --> 00:34:14,966 But, you know, Ned never had Christmas here. 390 00:34:14,968 --> 00:34:21,774 His... I mean, you bought the house after he was here. 391 00:34:21,776 --> 00:34:24,876 It's been long enough that I... 392 00:34:24,878 --> 00:34:28,847 I just assumed I was through giving things up. 393 00:34:28,849 --> 00:34:30,952 Now this morning I realized... 394 00:34:32,052 --> 00:34:33,919 more to give up. 395 00:34:33,921 --> 00:34:38,724 It's the second Saturday. You know, we had second Saturday cards. 396 00:34:38,726 --> 00:34:44,296 So I guess there'll be no more cards with friends at my house. 397 00:34:44,298 --> 00:34:46,465 Hmm. But cards are light. 398 00:34:46,467 --> 00:34:48,566 You can take 'em anywhere. 399 00:34:48,568 --> 00:34:49,704 Yeah. 400 00:34:50,704 --> 00:34:53,338 But it's... 401 00:34:53,340 --> 00:34:54,842 not about the cards. 402 00:34:55,809 --> 00:34:57,878 Okay. Thank you. 403 00:35:09,923 --> 00:35:11,726 I didn't mean it like that. 404 00:35:12,994 --> 00:35:14,760 You could've fooled me. 405 00:35:14,762 --> 00:35:17,430 I'm not being insensitive. 406 00:35:17,432 --> 00:35:20,802 You're just reacting because you're afraid it's inevitable. 407 00:35:21,903 --> 00:35:23,702 Assisted living? 408 00:35:23,704 --> 00:35:27,673 It is completely independent cottages. 409 00:35:27,675 --> 00:35:30,675 But in a facility with employees, staff. 410 00:35:30,677 --> 00:35:33,646 Only if you need anything or want something. 411 00:35:33,648 --> 00:35:36,981 Even just a ride somewhere. Sometimes maybe you don't want to drive yourself. 412 00:35:36,983 --> 00:35:41,454 I like driving myself. I'm fine driving myself. 413 00:35:41,456 --> 00:35:43,988 You have to have thought about where you're gonna live. 414 00:35:43,990 --> 00:35:46,124 - The insurance money is... - Yeah, you're right. 415 00:35:46,126 --> 00:35:48,561 It's a lot. It's quite a bit. 416 00:35:48,563 --> 00:35:50,829 But you're cash poor. 417 00:35:50,831 --> 00:35:53,966 I am accustomed to having my own house. 418 00:35:53,968 --> 00:35:56,535 Well, your house burned down, 419 00:35:56,537 --> 00:35:58,570 and you can't live there anymore! 420 00:35:58,572 --> 00:36:02,041 I don't mean to yell. But come on. 421 00:36:02,043 --> 00:36:04,477 Mom, things are not the same as they were before. 422 00:36:04,479 --> 00:36:08,012 Things have changed. You need a plan. We need... 423 00:36:08,014 --> 00:36:10,149 Well, you know, I can sell some things. 424 00:36:10,151 --> 00:36:12,921 Stop. Don't sell anything. 425 00:36:16,990 --> 00:36:19,892 I mean, the jewelry alone is... 426 00:36:19,894 --> 00:36:21,760 You don't want it. 427 00:36:21,762 --> 00:36:24,065 I mean, Lisa might, but... 428 00:36:25,432 --> 00:36:26,932 We can take care of you. 429 00:36:28,903 --> 00:36:31,570 You've just been saying that you won't. 430 00:36:31,572 --> 00:36:34,943 That's not what I said. And you know that's not what I said. 431 00:36:38,713 --> 00:36:40,782 Those belong to you. 432 00:36:41,749 --> 00:36:43,749 Lisa wants 'em. 433 00:36:43,751 --> 00:36:47,019 She's never admitted to you how badly she wants 'em. 434 00:36:47,021 --> 00:36:48,856 Trust me. 435 00:36:54,961 --> 00:36:56,995 You're just like him. 436 00:36:56,997 --> 00:36:59,568 Always telling me what to do. 437 00:37:17,718 --> 00:37:19,488 I love you, Mom. 438 00:37:21,856 --> 00:37:25,727 Don't feel like you have a limit on how long you can stay here. 439 00:37:30,164 --> 00:37:31,633 Thanks. 440 00:37:57,057 --> 00:37:59,191 She just needs more time. 441 00:37:59,193 --> 00:38:01,129 She has to process it. 442 00:38:02,762 --> 00:38:04,632 I know, but how much? 443 00:38:05,566 --> 00:38:07,666 She has to understand by now 444 00:38:07,668 --> 00:38:13,204 that pretending things will somehow go back to the way they were before is ludicrous. 445 00:38:13,206 --> 00:38:14,840 She's an old lady 446 00:38:14,842 --> 00:38:19,144 who spent decades looking at these objects. 447 00:38:19,146 --> 00:38:22,717 She still thinks of herself as living in or with these objects. 448 00:38:26,521 --> 00:38:29,021 I just wish she could have gotten more of Dad's things. 449 00:38:29,023 --> 00:38:32,461 Then maybe she wouldn't feel so untethered. 450 00:38:33,961 --> 00:38:37,095 You know, she told me that the logs in the fireplace 451 00:38:37,097 --> 00:38:39,298 still had kindling under them and everything 452 00:38:39,300 --> 00:38:41,901 - from the last fire that your dad built. - Mm-hmm. 453 00:38:41,903 --> 00:38:45,037 She thinks that because they'd been there for ten years, 454 00:38:45,039 --> 00:38:47,640 it somehow made the fire worse, like a bomb. 455 00:38:47,642 --> 00:38:50,742 She loved that fireplace. 456 00:38:50,744 --> 00:38:52,611 She loved everything. 457 00:38:52,613 --> 00:38:55,314 Once he was gone, she'd never let it be used. 458 00:38:55,316 --> 00:38:57,048 Dad's fire. 459 00:38:57,050 --> 00:38:58,953 The last fire he built. 460 00:39:00,320 --> 00:39:02,089 Such a bummer. 461 00:39:05,892 --> 00:39:07,195 I know her. 462 00:39:08,996 --> 00:39:11,129 I know she can't have half the jewelry 463 00:39:11,131 --> 00:39:13,832 without thinking of the other half. 464 00:39:13,834 --> 00:39:18,236 She can't have the car without thinking of everything in the garage. 465 00:39:18,238 --> 00:39:20,939 - She won't get rid of it. - She's insinuating. 466 00:39:20,941 --> 00:39:24,776 I know she'd never go through with it. 467 00:39:24,778 --> 00:39:29,347 She's too attached to everything it represents. 468 00:39:29,349 --> 00:39:31,816 It's just like his ball. 469 00:39:31,818 --> 00:39:35,854 It's some thing that makes no sense to her 470 00:39:35,856 --> 00:39:40,061 but that she doesn't have the ability to detach herself from. 471 00:39:44,599 --> 00:39:46,030 No. 472 00:39:46,032 --> 00:39:47,932 I'll know for certain 473 00:39:47,934 --> 00:39:52,070 the day she seriously considers getting rid of the jewelry or the ball 474 00:39:52,072 --> 00:39:53,974 is the day I eat my hat. 475 00:39:55,977 --> 00:39:57,876 I almost wish she could. 476 00:39:57,878 --> 00:40:01,914 I'd like the ball, just as Lisa would like everything else. 477 00:40:04,352 --> 00:40:06,184 But for Mom's sake, 478 00:40:06,186 --> 00:40:08,989 I almost wish she'd get rid of the stuff. 479 00:40:11,726 --> 00:40:15,126 She's gonna drag it around with her, like an albatross? 480 00:40:15,128 --> 00:40:17,765 I'd be happier for her to see it all gone. 481 00:40:19,166 --> 00:40:21,100 Riley? 482 00:40:21,102 --> 00:40:23,301 Hi. It's Helen. 483 00:40:23,303 --> 00:40:25,403 I-I hope I didn't wake you up. 484 00:40:25,405 --> 00:40:27,207 I'm sorry to call so late. 485 00:40:28,275 --> 00:40:29,975 Oh, good. 486 00:40:29,977 --> 00:40:31,580 Listen, um... 487 00:40:32,813 --> 00:40:35,713 I wanted to ask you about that gentleman 488 00:40:35,715 --> 00:40:37,850 that you mentioned the other night, 489 00:40:37,852 --> 00:40:41,323 the re-saler that your daughter found. 490 00:40:42,356 --> 00:40:44,659 Appraiser. I see. Yeah. 491 00:40:46,026 --> 00:40:47,294 Oh, sure. 492 00:40:52,967 --> 00:40:55,235 And you found him really helpful? 493 00:40:59,173 --> 00:41:01,209 Las Vegas? 494 00:41:02,276 --> 00:41:03,345 Oh. 495 00:41:05,311 --> 00:41:06,780 Uh-huh. 496 00:41:08,715 --> 00:41:10,682 Well, no, I wouldn't... 497 00:41:10,684 --> 00:41:14,221 I wouldn't send anything really valuable in the mail either. 498 00:41:16,691 --> 00:41:18,356 Well... 499 00:41:18,358 --> 00:41:20,191 I'm... I'm not sure. 500 00:41:20,193 --> 00:41:23,128 It's not definite yet. I just... 501 00:41:23,130 --> 00:41:26,932 Well, you know, I just thought that I... 502 00:41:26,934 --> 00:41:30,839 What could it hurt if I gave him a call and see what he says, right? 503 00:41:32,907 --> 00:41:34,338 Okay. 504 00:41:34,340 --> 00:41:36,140 Yeah, thanks a lot, huh? 505 00:41:36,142 --> 00:41:39,179 And listen, tell Anna... You know, send her my love. 506 00:41:40,280 --> 00:41:41,983 Okay. Thank you. 507 00:41:42,450 --> 00:41:44,015 Bye. 508 00:43:19,046 --> 00:43:21,381 These are our remainders. 509 00:43:25,218 --> 00:43:28,553 Of our lives, of many forms. 510 00:43:28,555 --> 00:43:30,224 Emotional. 511 00:43:31,191 --> 00:43:32,392 Physical. 512 00:43:35,296 --> 00:43:38,133 These are our artifacts. 513 00:43:40,534 --> 00:43:42,470 Our scars. 514 00:43:44,604 --> 00:43:46,273 Objects. 515 00:43:49,343 --> 00:43:50,979 Memories. 516 00:43:56,883 --> 00:43:59,219 Items that are tangible. 517 00:44:00,220 --> 00:44:01,789 Memorable. 518 00:44:03,523 --> 00:44:05,559 We live our lives and ask... 519 00:44:07,260 --> 00:44:09,530 "What do we leave behind?" 520 00:44:11,331 --> 00:44:14,298 When we look at the pictures long enough, 521 00:44:14,300 --> 00:44:16,236 they reappear. 522 00:44:18,005 --> 00:44:20,874 What is the value of anything? 523 00:44:30,985 --> 00:44:34,255 Can what we hold in our hands be the same... 524 00:44:35,389 --> 00:44:38,055 as what we hold in our hearts? 525 00:44:57,311 --> 00:45:01,082 Um, hello, Mr. Bleam. This is Helen Greare... 526 00:45:03,082 --> 00:45:08,289 calling to confirm what time it would be good for us to meet. 527 00:45:28,508 --> 00:45:29,644 Can I help you? 528 00:45:32,146 --> 00:45:34,345 I'm Helen Greare. 529 00:45:34,347 --> 00:45:37,515 Oh, yes. Oh, my gosh. I'm so sorry. Of course. 530 00:45:37,517 --> 00:45:39,216 It's nice to meet you. 531 00:45:39,218 --> 00:45:40,519 - Hi. Welcome. - Thank you. 532 00:45:40,521 --> 00:45:42,354 Will Bleam. Come on in, please. 533 00:45:42,356 --> 00:45:45,157 Uh, have a seat. Let's see what you've got here. 534 00:45:45,159 --> 00:45:47,425 - I know it's a lot. - It's a lot. 535 00:45:47,427 --> 00:45:48,961 Right? 536 00:45:48,963 --> 00:45:52,030 Most of the stuff I get is from people like you. 537 00:45:52,032 --> 00:45:54,599 But I also get, you know, some conventions, 538 00:45:54,601 --> 00:46:00,472 and, uh, you know, trips I take and other stores, what have you. 539 00:46:00,474 --> 00:46:02,740 And sometimes the families of players reach out... 540 00:46:02,742 --> 00:46:06,345 - Please, please, have a seat. - Thank you. 541 00:46:06,347 --> 00:46:08,546 But honestly, mostly my reputation, at this point, 542 00:46:08,548 --> 00:46:11,385 gets most of the heavy lifting done, so... 543 00:46:12,619 --> 00:46:14,521 Uh, let's take a look at what you have. 544 00:46:16,256 --> 00:46:18,256 People my age come to Las Vegas 545 00:46:18,258 --> 00:46:22,697 to gamble away their pensions and their life savings. 546 00:46:24,030 --> 00:46:27,365 Mm-hmm. 547 00:46:27,367 --> 00:46:30,369 Well, you have come to unburden yourself in a different way, huh? 548 00:46:34,541 --> 00:46:36,678 So, why don't you tell me... 549 00:46:37,778 --> 00:46:40,012 how you came across this. 550 00:46:40,014 --> 00:46:45,017 Um, my husband's father got it, 551 00:46:45,019 --> 00:46:47,651 um, from his father. 552 00:46:47,653 --> 00:46:50,555 And I think it was given to him at a game. 553 00:46:50,557 --> 00:46:53,225 And it's been in the family ever since. 554 00:46:53,227 --> 00:46:58,062 Huh. Well, the good news is I can almost guarantee you it's authentic. 555 00:46:58,064 --> 00:47:02,033 - Yeah. - Um, you know, there's not a lot of things like this 556 00:47:02,035 --> 00:47:06,671 that are in families for generation after generation that turn out to be fake. 557 00:47:06,673 --> 00:47:08,673 Yep. Why is that? 558 00:47:08,675 --> 00:47:11,108 Well, honestly, something like this, 559 00:47:11,110 --> 00:47:13,544 it was just a more honest time back then. 560 00:47:13,546 --> 00:47:15,814 There wasn't as much money to be made from collectibles. 561 00:47:15,816 --> 00:47:17,783 That sort of thing. 562 00:47:17,785 --> 00:47:20,651 The only thing we generally have to be careful for is a situation like this, 563 00:47:20,653 --> 00:47:22,620 where somebody passes away. 564 00:47:22,622 --> 00:47:26,158 They're going through their valuables, and it's mostly artwork. 565 00:47:26,160 --> 00:47:29,160 You know, I just can't go out 10,000, $20,000 out 566 00:47:29,162 --> 00:47:31,562 on something that might be proven to be false. 567 00:47:31,564 --> 00:47:33,564 - Oh, no, there's no chance. - Of course not. 568 00:47:33,566 --> 00:47:35,633 Not with this. I understand. 569 00:47:35,635 --> 00:47:38,503 Uh, that said, if we're looking at something like this, 570 00:47:38,505 --> 00:47:42,744 we are probably looking at something like 80,000 to 100,000. 571 00:47:44,378 --> 00:47:46,278 Um... 572 00:47:46,280 --> 00:47:48,245 it's in excellent condition, 573 00:47:48,247 --> 00:47:51,483 and, uh, Ted Williams autographs are very scarce, 574 00:47:51,485 --> 00:47:54,419 especially on an actual piece of equipment. 575 00:47:54,421 --> 00:47:56,390 - Do you know who Ted Williams is? - No. 576 00:47:57,523 --> 00:48:01,626 Well, it's a terrific piece. 577 00:48:01,628 --> 00:48:04,729 And the people who specialize in collecting this era, 578 00:48:04,731 --> 00:48:07,769 they know what price point they're getting into. 579 00:48:09,802 --> 00:48:13,204 I guess everything here has a story, huh? 580 00:48:13,206 --> 00:48:14,409 Yes. 581 00:48:15,508 --> 00:48:16,707 Yes. And, you know, 582 00:48:16,709 --> 00:48:19,778 I try to relate that to the buyers. 583 00:48:19,780 --> 00:48:22,247 And some of them are actually eager to learn. 584 00:48:22,249 --> 00:48:23,881 - Mm-hmm. - You know? 585 00:48:23,883 --> 00:48:29,287 But also sometimes my buyers come in looking for a gift. 586 00:48:29,289 --> 00:48:32,657 You know? And so, to that person, 587 00:48:32,659 --> 00:48:34,595 the object just sort of appears... 588 00:48:36,497 --> 00:48:38,762 on their birthday or their anniversary 589 00:48:38,764 --> 00:48:40,365 or their retirement. 590 00:48:40,367 --> 00:48:41,302 You get what I'm saying? 591 00:48:43,570 --> 00:48:46,204 - Well... - Saying good-bye is hard. 592 00:48:46,206 --> 00:48:47,508 I know that. 593 00:48:49,510 --> 00:48:53,245 And you-you shouldn't, you know, feel ridiculous about that either. 594 00:48:53,247 --> 00:48:57,615 - No. - It's... It's-It's difficult. 595 00:48:57,617 --> 00:49:00,353 What was your husband's name, if I may ask? 596 00:49:02,356 --> 00:49:03,424 Ned. 597 00:49:05,291 --> 00:49:07,427 Edward Roger Greare. 598 00:49:11,197 --> 00:49:12,930 I bet Ned liked to talk about the ball. 599 00:49:12,932 --> 00:49:14,399 Oh! 600 00:49:14,401 --> 00:49:16,734 I bet he... I bet he liked to talk about it a lot. 601 00:49:16,736 --> 00:49:18,702 Tell the same story over and over again. 602 00:49:18,704 --> 00:49:19,803 - Yes. - Right? 603 00:49:19,805 --> 00:49:21,907 And it's my understanding 604 00:49:21,909 --> 00:49:23,675 from the brief conversations that we've had 605 00:49:23,677 --> 00:49:25,876 that you didn't retain the legend of the ball. 606 00:49:25,878 --> 00:49:27,178 - Is that correct? - No. 607 00:49:27,180 --> 00:49:29,213 No. Right. And that's okay too. 608 00:49:29,215 --> 00:49:31,216 - It's not your ball. - Mm-hmm. 609 00:49:31,218 --> 00:49:33,852 Ned loved the story of the ball. 610 00:49:33,854 --> 00:49:38,423 And you selling it to me doesn't... doesn't change that, doesn't take it away. 611 00:49:38,425 --> 00:49:39,360 You know? 612 00:49:41,227 --> 00:49:42,359 Yeah. 613 00:49:42,361 --> 00:49:44,863 Um, do you have any children? 614 00:49:44,865 --> 00:49:46,530 Two. 615 00:49:46,532 --> 00:49:49,236 You know, would either of them maybe want this? 616 00:49:50,803 --> 00:49:53,370 Perhaps. Maybe. 617 00:49:53,372 --> 00:49:57,742 Okay. Well, when you... If you decide to... 618 00:49:57,744 --> 00:50:00,881 But when you tell them, uh... 619 00:50:02,515 --> 00:50:03,847 Worst-case scenario, 620 00:50:03,849 --> 00:50:07,755 they may be upset with you for a moment. 621 00:50:09,923 --> 00:50:12,356 But... 622 00:50:12,358 --> 00:50:16,727 best-case scenario, I think they will understand 623 00:50:16,729 --> 00:50:20,267 and realize that you doing this was the best for you. 624 00:50:21,767 --> 00:50:25,269 Because you have so many other things to remember Ned 625 00:50:25,271 --> 00:50:26,671 other than this ball. 626 00:50:26,673 --> 00:50:28,508 Right? 627 00:50:32,412 --> 00:50:33,648 Right. 628 00:50:39,519 --> 00:50:41,686 Do you have children? 629 00:50:41,688 --> 00:50:42,956 No. 630 00:50:43,990 --> 00:50:45,659 Are you married? 631 00:50:47,727 --> 00:50:49,426 Not recently, no. No. 632 00:50:49,428 --> 00:50:51,863 Uh, she... 633 00:50:51,865 --> 00:50:53,832 she left me. 634 00:50:53,834 --> 00:50:55,469 Why? 635 00:50:57,271 --> 00:50:59,539 Well, uh... 636 00:51:01,340 --> 00:51:03,675 She came in one day and said that she had had enough. 637 00:51:03,677 --> 00:51:04,812 She didn't love me anymore. 638 00:51:08,814 --> 00:51:12,383 It was right around the time when I started with this place. 639 00:51:12,385 --> 00:51:13,688 And I was... 640 00:51:15,488 --> 00:51:17,824 pretty unavailable, to say the least. 641 00:51:19,425 --> 00:51:21,561 But still a bit of a shock. 642 00:51:25,731 --> 00:51:28,666 Uh, about nine years ago. 643 00:51:28,668 --> 00:51:30,704 Still trying to make sense of it. 644 00:51:38,778 --> 00:51:40,447 Well... 645 00:51:42,448 --> 00:51:44,316 it's just a thing. 646 00:51:46,385 --> 00:51:48,019 You've never seen it before, 647 00:51:48,021 --> 00:51:51,555 and by tomorrow, it'll be up on that shelf. 648 00:51:51,557 --> 00:51:56,093 And maybe by next week, it'll be gone already. 649 00:51:56,095 --> 00:52:00,501 Or maybe it'll sit here for a year or maybe two years. 650 00:52:03,503 --> 00:52:04,705 And... 651 00:52:07,807 --> 00:52:09,610 you won't remember me. 652 00:52:11,644 --> 00:52:14,611 When people come and sit where I'm sitting 653 00:52:14,613 --> 00:52:16,448 and feel what I'm feeling... 654 00:52:20,019 --> 00:52:23,687 you'll just be able to tell them, with a little more confidence, 655 00:52:23,689 --> 00:52:27,794 that what they're feeling is common. 656 00:52:29,796 --> 00:52:31,032 Yeah. 657 00:52:32,365 --> 00:52:34,634 You won't remember Helen. 658 00:52:35,735 --> 00:52:36,903 Ned's wife. 659 00:52:39,439 --> 00:52:41,375 With Ned's ball. 660 00:52:44,010 --> 00:52:46,914 You'll just know that these things happen. 661 00:52:48,414 --> 00:52:52,950 And widows and... and children 662 00:52:52,952 --> 00:52:54,986 have a hard time. 663 00:52:54,988 --> 00:52:57,421 And you give them money. 664 00:52:57,423 --> 00:52:58,659 And... 665 00:52:59,825 --> 00:53:02,063 the money does make it easier. 666 00:53:03,130 --> 00:53:04,532 A bit. 667 00:53:06,400 --> 00:53:08,336 And that's okay. 668 00:53:10,736 --> 00:53:12,539 Because, um... 669 00:53:18,644 --> 00:53:20,514 Ned's gone. 670 00:53:27,854 --> 00:53:30,424 And now so is his ball. 671 00:53:33,894 --> 00:53:35,129 Oh. 672 00:53:45,472 --> 00:53:47,742 - Thank you. - Mm-hmm. Thank you. 673 00:54:05,791 --> 00:54:07,727 Bleam Collectibles. This is Will speaking. 674 00:54:09,061 --> 00:54:10,997 Hey, Chris, how's it going? 675 00:54:14,568 --> 00:54:16,604 Yes, I did. I thought you'd be interested. 676 00:54:17,938 --> 00:54:20,874 Yeah, it's very fresh. It's still warm, in fact. 677 00:54:23,776 --> 00:54:26,544 I think it was on her husband's side. 678 00:54:29,115 --> 00:54:31,886 Uh... 679 00:54:33,019 --> 00:54:33,954 Yeah. 680 00:54:35,155 --> 00:54:36,490 Yes. 681 00:54:37,858 --> 00:54:40,660 Well, she knew it was worth something. 682 00:54:41,827 --> 00:54:43,596 Mm-hmm. 683 00:54:44,831 --> 00:54:46,064 Mm-hmm. 684 00:54:46,066 --> 00:54:47,966 I was very fair. 685 00:54:47,968 --> 00:54:50,167 Yes. Very fair for me. 686 00:54:50,169 --> 00:54:51,936 Uh... 687 00:54:51,938 --> 00:54:54,508 Listen, I got another call. Can... 688 00:54:56,809 --> 00:54:58,709 What do you mean, no? 689 00:54:58,711 --> 00:55:00,046 I'm gonna take... 690 00:55:02,849 --> 00:55:05,182 Okay, that's $10,000 more than I'm asking. 691 00:55:05,184 --> 00:55:07,053 And you know I'm asking more than it's worth. 692 00:55:10,624 --> 00:55:11,992 Uh... 693 00:55:13,626 --> 00:55:15,693 Yes. 694 00:55:15,695 --> 00:55:18,798 I mean, you've seen the pictures. It's absolutely perfect. 695 00:55:20,800 --> 00:55:23,166 No. No, no, no. That won't work. 696 00:55:23,168 --> 00:55:26,105 I'm, uh... I'm flying out tomorrow afternoon. 697 00:55:28,909 --> 00:55:31,642 I'm going home. I'm going to my old home. 698 00:55:31,644 --> 00:55:34,814 I'm gonna help clean out my parents' house with my sister. 699 00:55:36,282 --> 00:55:38,084 Yeah. 700 00:55:40,220 --> 00:55:42,320 Yeah, well, look, nobody knows more than me 701 00:55:42,322 --> 00:55:46,090 that when it's time for it all to go, you gotta get rid of it all. 702 00:55:46,092 --> 00:55:47,695 That's right. 703 00:55:50,095 --> 00:55:53,030 All right. I'll talk to you Monday. 704 00:58:45,838 --> 00:58:47,273 Have you talked to them recently? 705 00:58:48,775 --> 00:58:51,508 I did. I called to say that I was coming here. 706 00:58:51,510 --> 00:58:55,012 They were less interested in that fact than I thought maybe they would be. 707 00:58:55,014 --> 00:58:56,981 Come on. Take it easy. 708 00:58:56,983 --> 00:58:58,883 No. This is important to me. 709 00:58:58,885 --> 00:59:00,218 - I flew here. - Just don't be... 710 00:59:00,220 --> 00:59:01,986 I flew here for this. That's more than they did. 711 00:59:01,988 --> 00:59:05,388 You always fly here. Just don't be negative. 712 00:59:05,390 --> 00:59:08,258 - I travel twice a month for work. - I know that. 713 00:59:08,260 --> 00:59:10,428 So flying here twice a year is not that big a deal. 714 00:59:10,430 --> 00:59:12,765 I have a very favorable mileage situation. 715 00:59:14,834 --> 00:59:18,336 I just... I can't believe they didn't take more of their stuff, you know. 716 00:59:18,338 --> 00:59:19,937 - That... - Well, duh. 717 00:59:19,939 --> 00:59:22,405 It's not their stuff anymore. You know what I mean? 718 00:59:22,407 --> 00:59:26,244 At this point. They took what they wanted and they left the rest. 719 00:59:26,246 --> 00:59:30,814 That's the whole point of why old folks move from a house to a condo. 720 00:59:30,816 --> 00:59:33,486 There's less space, less stuff. 721 00:59:36,789 --> 00:59:39,990 You talk down to me so much. 722 00:59:39,992 --> 00:59:42,059 - I don't talk... - You think I'm an idiot. 723 00:59:42,061 --> 00:59:44,394 - I'm not... I don't. I don't. - Yeah, you do. Yeah. 724 00:59:44,396 --> 00:59:45,732 And I'm not talking down to you. 725 01:00:00,180 --> 01:00:02,379 I wish you would stay with us. 726 01:00:02,381 --> 01:00:04,182 I don't want to inconvenience you. 727 01:00:04,184 --> 01:00:06,184 Besides, maybe staying here a couple extra nights 728 01:00:06,186 --> 01:00:08,952 might make me actually feel something. 729 01:00:08,954 --> 01:00:10,923 Doesn't sound like you. 730 01:00:14,927 --> 01:00:16,262 Oh! 731 01:00:17,930 --> 01:00:19,932 - Whoa. - Right? 732 01:00:20,900 --> 01:00:22,302 Yeah, no joke. 733 01:00:23,336 --> 01:00:24,772 Uff-da. 734 01:00:29,575 --> 01:00:32,475 This is difficult. I love this house. 735 01:00:32,477 --> 01:00:35,515 I love this place too, but, you know... 736 01:00:37,916 --> 01:00:40,153 Got a lot of good memories here. It's just a house. 737 01:00:41,387 --> 01:00:44,258 - That we grew up in. - Mm. 738 01:00:46,358 --> 01:00:48,526 Boy. 739 01:00:48,528 --> 01:00:50,928 I think Tallie's having a really hard time with it. 740 01:00:50,930 --> 01:00:52,533 - Hmm? - Yeah. 741 01:00:53,867 --> 01:00:55,135 And every... 742 01:00:56,369 --> 01:00:58,001 Christmas and Thanksgiving... 743 01:00:58,003 --> 01:01:01,606 Every memory she has is in here. 744 01:01:03,409 --> 01:01:04,975 Yeah, well, she'll get over it. 745 01:01:04,977 --> 01:01:06,313 I mean, she still has the memories. 746 01:01:08,581 --> 01:01:10,249 Make new ones. 747 01:01:12,418 --> 01:01:16,120 I think it's harder on her them moving away 748 01:01:16,122 --> 01:01:18,088 than... than she even knows or... 749 01:01:18,090 --> 01:01:19,155 I don't know. 750 01:01:19,157 --> 01:01:20,591 She was really lucky 751 01:01:20,593 --> 01:01:23,260 to have gotten to grow up so close to her grandparents. 752 01:01:23,262 --> 01:01:25,264 There's gonna be other holidays. 753 01:01:26,499 --> 01:01:28,001 Mm. 754 01:01:40,046 --> 01:01:42,012 God, it was easy to sneak out. 755 01:01:46,184 --> 01:01:48,486 I don't want to spend Christmas in Florida. 756 01:01:48,488 --> 01:01:52,455 Well, better get your serving trays out, 'cause it's on you now. 757 01:02:01,267 --> 01:02:03,035 Oh, geez. 758 01:02:25,557 --> 01:02:31,062 But it's so weird to stay in a house that's been empty for too long. 759 01:02:32,264 --> 01:02:34,064 Well, if I don't make it through the night, 760 01:02:34,066 --> 01:02:36,269 you can tell everybody that I died as I lived... 761 01:02:37,403 --> 01:02:39,238 in my childhood home. 762 01:02:41,006 --> 01:02:42,608 Uh... Yeah, well... 763 01:02:44,376 --> 01:02:47,577 You're a puzzle, little Bro. 764 01:02:47,579 --> 01:02:50,381 You're gonna meet me at 10:00, right? 765 01:02:50,383 --> 01:02:55,218 Yes. You know, I should refuse to do that out of principle. 766 01:02:55,220 --> 01:03:00,256 - Why? You have a principle against storage lockers? - No. I love storage lockers. 767 01:03:00,258 --> 01:03:05,095 In fact, I've probably found hundreds of thousands of dollars worth of sales in them. 768 01:03:05,097 --> 01:03:08,631 - I just don't think you should be renting one. - Oh, God. 769 01:03:08,633 --> 01:03:13,303 You know, just because you have nothing in your life that you love or care about 770 01:03:13,305 --> 01:03:17,041 doesn't mean that we all should be the same. 771 01:03:17,043 --> 01:03:20,012 - I care about things. I care about things. - Sure, so you say. 772 01:03:21,314 --> 01:03:23,717 - Okay. See you in the morn. - Drive safely. 773 01:03:25,218 --> 01:03:28,285 - Drive safely. - I'll try. 774 01:03:28,287 --> 01:03:30,220 - All right. Later, gator. - Bye. 775 01:03:30,222 --> 01:03:31,691 - Ooh! - You got it. 776 01:06:03,809 --> 01:06:05,475 Oh, man. 777 01:06:05,477 --> 01:06:08,245 I bet that the cost of your two-year lease on this thing 778 01:06:08,247 --> 01:06:10,914 is worth three times more than anything you're putting in here. 779 01:06:10,916 --> 01:06:13,684 It's not about the money. 780 01:06:13,686 --> 01:06:15,718 But you have an attic. 781 01:06:15,720 --> 01:06:18,888 You have a basement. You have a house. Can't you put this there? 782 01:06:18,890 --> 01:06:22,626 Well, then I'd have to fucking see it every single day, and I don't want to. 783 01:06:27,332 --> 01:06:31,669 Maybe I just don't want to go downstairs every day 784 01:06:31,671 --> 01:06:33,736 and see all this stuff. 785 01:06:33,738 --> 01:06:36,606 Maybe it'll remind me of something that's a little too hard, 786 01:06:36,608 --> 01:06:38,209 and I just... 787 01:06:38,211 --> 01:06:40,213 It would get to me. Do you understand? No, you don't. 788 01:06:43,782 --> 01:06:47,785 Well, just saying, what is this, 25 percent of their stuff? 789 01:06:47,787 --> 01:06:49,919 They took 25 percent of it with them. 790 01:06:49,921 --> 01:06:51,722 You take whatever you're gonna take. 791 01:06:51,724 --> 01:06:54,992 So we just throw 50 percent of it into a Dumpster? 792 01:06:54,994 --> 01:06:56,595 I guess so. 793 01:06:58,697 --> 01:07:00,866 Well, this is exploitation of labor. 794 01:07:01,968 --> 01:07:04,401 People usually get paid for this. 795 01:07:12,878 --> 01:07:15,678 I know why Carol left you. 796 01:07:15,680 --> 01:07:17,715 Wow. What a shitty thing to say. 797 01:07:19,751 --> 01:07:21,654 You're such a shit, man. 798 01:07:22,655 --> 01:07:23,957 I love you. 799 01:07:26,258 --> 01:07:27,858 God, this is all junk. 800 01:07:27,860 --> 01:07:30,693 We don't need any of this, all right? 801 01:07:30,695 --> 01:07:33,530 You wanted my professional opinion. This is all junk. 802 01:07:33,532 --> 01:07:35,798 Look through this and see if there's anything valuable. 803 01:07:35,800 --> 01:07:37,300 There's nothing valuable up here. 804 01:07:37,302 --> 01:07:39,602 That's why it's been in the attic our whole life. 805 01:07:39,604 --> 01:07:42,673 - These were their wedding present. - Who cares? 806 01:07:42,675 --> 01:07:45,975 No, because... From Grandma and Grandpa. 807 01:07:45,977 --> 01:07:48,379 And if it meant anything to them, 808 01:07:48,381 --> 01:07:50,414 they would have taken it down to Florida with them. 809 01:07:50,416 --> 01:07:51,948 Oh, come on. These are nice. 810 01:07:51,950 --> 01:07:54,751 I'm gonna save them. Give them to Tallie to take to college. 811 01:07:54,753 --> 01:07:57,588 What? You don't send a kid off to college 812 01:07:57,590 --> 01:07:59,722 with bowls and plates from the '50s. 813 01:07:59,724 --> 01:08:02,760 You buy her 60 bucks worth of plastic shit that she'll throw away in two years. 814 01:08:02,762 --> 01:08:05,629 All right. I know. But, I mean... 815 01:08:05,631 --> 01:08:07,798 Just shut up. What am I supposed to do with it? 816 01:08:07,800 --> 01:08:09,432 - Donate it. Get rid of it. - No. 817 01:08:09,434 --> 01:08:11,669 Give it to Goodwill. Send it to the church donation center. 818 01:08:11,671 --> 01:08:14,305 That is the solution to all of this stuff 819 01:08:14,307 --> 01:08:16,573 that isn't direct family ephemera. 820 01:08:16,575 --> 01:08:18,309 Mom! 821 01:08:18,311 --> 01:08:19,877 You're just... sad. 822 01:08:19,879 --> 01:08:22,413 - Uncle Will. - Oh, my God, that's me! 823 01:08:22,415 --> 01:08:24,547 - Tallie! Hi. - Hi. 824 01:08:24,549 --> 01:08:25,682 Mwah. 825 01:08:25,684 --> 01:08:26,850 How'd you know? 826 01:08:26,852 --> 01:08:29,520 "Uncle Will arrives this weekend." 827 01:08:29,522 --> 01:08:31,454 - About 1000 times. - I get it. Right. 828 01:08:31,456 --> 01:08:34,958 - Hi, babe. How was school? - I don't know. The same. 829 01:08:34,960 --> 01:08:38,861 "The same, Mom. It was the same. School was the same." 830 01:08:38,863 --> 01:08:40,698 But, uh, how long is this gonna take? 831 01:08:40,700 --> 01:08:43,370 But you just got here. You got somewhere else to go? 832 01:08:45,437 --> 01:08:46,970 Okay. Uh... 833 01:08:46,972 --> 01:08:50,474 - Wait a second. Did I show you these? - Oh, God. 834 01:08:50,476 --> 01:08:54,011 Dad's rackets. Did I tell you that she got a scholarship to Vanderbilt? 835 01:08:54,013 --> 01:08:56,913 Yes, you told me that. You've told me 1000 times. Of course you told me. 836 01:08:56,915 --> 01:08:58,047 Congratulations, Tallie. 837 01:08:58,049 --> 01:09:00,383 - That's very impressive. - Thank you. 838 01:09:00,385 --> 01:09:02,819 Yeah, these are cool. I'm gonna save these for you. 839 01:09:02,821 --> 01:09:04,922 I'm gonna play tennis at Vanderbilt 840 01:09:04,924 --> 01:09:07,958 with some antique wooden racquets. 841 01:09:09,594 --> 01:09:13,896 Uh, how about this record about a blind guy? 842 01:09:13,898 --> 01:09:17,133 That's Grandpa's jazz. That's his collection. Forget it. 843 01:09:17,135 --> 01:09:18,668 This actually might be worth something. 844 01:09:18,670 --> 01:09:20,069 I thought everything was worthless to you. 845 01:09:20,071 --> 01:09:21,739 No, this is... Some things are not. 846 01:09:21,741 --> 01:09:23,974 These? These are worth something? 847 01:09:23,976 --> 01:09:26,709 Yes, they might actually be worth something because they're first pressings. 848 01:09:26,711 --> 01:09:29,145 And they're in decent condition. 849 01:09:29,147 --> 01:09:32,716 And they probably haven't been played or seen the light of day in over 30 years. 850 01:09:32,718 --> 01:09:35,485 But can't you just get the music somewhere else? 851 01:09:35,487 --> 01:09:37,954 No, darling, this is not that. 852 01:09:37,956 --> 01:09:39,489 But you can just download it. 853 01:09:39,491 --> 01:09:42,426 - Honey, don't. - No... Yes, but no. 854 01:09:42,428 --> 01:09:44,160 Because then it doesn't exist. 855 01:09:44,162 --> 01:09:47,431 Trust me. This is what I do for a living. 856 01:09:47,433 --> 01:09:48,768 Okay. 857 01:09:49,902 --> 01:09:51,037 All right. 858 01:09:56,075 --> 01:09:57,173 What are you doing? 859 01:09:57,175 --> 01:09:59,109 No, I... 860 01:09:59,111 --> 01:10:01,779 I just... I don't need anything. 861 01:10:01,781 --> 01:10:04,080 Oh, my God. Suddenly you're so content. 862 01:10:04,082 --> 01:10:07,751 Well, why... why would I bring all this stuff into my room 863 01:10:07,753 --> 01:10:09,988 just to move it again in August? 864 01:10:11,689 --> 01:10:13,058 She makes a very good point. 865 01:10:14,460 --> 01:10:16,726 I mean, who are you? I don't... 866 01:10:16,728 --> 01:10:18,761 You know it's a good point. Doesn't make sense. 867 01:10:18,763 --> 01:10:20,631 No, it actually... 868 01:10:20,633 --> 01:10:23,467 So, how long am I gonna have to stay and help? 869 01:10:23,469 --> 01:10:27,104 Are you... Okay, uh, this is... 870 01:10:27,106 --> 01:10:29,672 I was thinking I could go up to Kathleen's lake house with her and Marie. 871 01:10:29,674 --> 01:10:31,708 They invited me. I could be back Sunday afternoon, 872 01:10:31,710 --> 01:10:33,543 if you guys are still gonna be here. 873 01:10:33,545 --> 01:10:35,678 No, you can't go, sweetheart. You can't. 874 01:10:35,680 --> 01:10:38,015 I'm sorry. You can't go. I told you about it... 875 01:10:38,017 --> 01:10:39,816 Donna, it's fine. I don't care. 876 01:10:39,818 --> 01:10:41,985 We can do this together. I don't mind. Let her go to her friend's. 877 01:10:41,987 --> 01:10:44,555 Please stay out of it. This isn't... This really isn't... 878 01:10:44,557 --> 01:10:47,190 This has nothing to do with you, but it's just... 879 01:10:47,192 --> 01:10:50,993 We made an agreement, and I just expect you to stick by it, that's all. 880 01:10:50,995 --> 01:10:54,565 No, I will. And I know... I know that it matters. 881 01:10:54,567 --> 01:10:58,037 It's just hard for me to understand what this all means to you. 882 01:11:00,039 --> 01:11:06,877 I get that you grew up with it and that it's probably always been here. 883 01:11:06,879 --> 01:11:10,213 There's just a lot of it, and it takes up so much space. 884 01:11:10,215 --> 01:11:13,816 Space that we don't even have, Mom, so... 885 01:11:13,818 --> 01:11:17,055 I'm just a little confused. That's all. 886 01:11:20,259 --> 01:11:21,757 I mean... 887 01:11:21,759 --> 01:11:24,962 I do like these, uh, 888 01:11:24,964 --> 01:11:28,030 little grandma-y things. 889 01:11:29,168 --> 01:11:30,734 But... I don't know. 890 01:11:30,736 --> 01:11:32,869 I mean, 891 01:11:32,871 --> 01:11:36,606 being up here, it... it isn't fun. 892 01:11:36,608 --> 01:11:41,878 And it doesn't remind me of spending time here. 893 01:11:41,880 --> 01:11:45,218 I actually never even came up here. 894 01:11:47,152 --> 01:11:51,788 So most of this stuff is stuff that I've never actually seen. 895 01:11:53,726 --> 01:11:57,964 I mean, most of it is probably where it has been since before I was born. 896 01:12:01,700 --> 01:12:02,936 So... 897 01:12:05,137 --> 01:12:07,974 this is... this is your space, not mine. 898 01:12:12,777 --> 01:12:15,611 Uh... 899 01:12:15,613 --> 01:12:18,485 But it's really cool that you both are so into it, and... 900 01:12:20,553 --> 01:12:24,288 I mean, I'm happy that I get to see you, 901 01:12:24,290 --> 01:12:26,989 that you flew here to see us, so... 902 01:12:26,991 --> 01:12:29,728 Yeah. Me, too. 903 01:12:31,095 --> 01:12:32,264 Me, too. 904 01:12:33,799 --> 01:12:37,199 Uh, so I'm... I'm glad you found your records, 905 01:12:37,201 --> 01:12:41,337 and if you come by some cool tunes or whatever, 906 01:12:41,339 --> 01:12:44,209 you can just send me the name, and I'll download them. 907 01:12:45,710 --> 01:12:48,811 - Deal. - Uh... 908 01:12:48,813 --> 01:12:52,218 But Kathleen keeps texting me. Can I go or not? 909 01:12:55,920 --> 01:12:57,122 Thank you. 910 01:12:59,157 --> 01:13:00,692 I love you both. 911 01:14:21,372 --> 01:14:23,977 "Being away from you and the kids is just awful. 912 01:14:26,210 --> 01:14:27,977 I told them now that Donna is born, 913 01:14:27,979 --> 01:14:30,116 I can't go on company business as often. 914 01:14:36,722 --> 01:14:39,722 I thought you'd appreciate the enclosed photograph. 915 01:14:39,724 --> 01:14:42,324 I bought it at the gas station, along with a Coke. 916 01:14:42,326 --> 01:14:44,761 And it cost a nickel, but they said I could just have it, 917 01:14:44,763 --> 01:14:47,963 on account of how thirsty I looked and how badly I needed the Coke. 918 01:14:47,965 --> 01:14:50,233 I left my change on the counter. 919 01:14:50,235 --> 01:14:52,871 I'll be home by the time this arrives, most likely." 920 01:14:57,409 --> 01:15:01,110 "Please show the enclosed clipping from the newspaper to Will. 921 01:15:01,112 --> 01:15:04,013 I think he'll be amused by the sizable collection of geodes 922 01:15:04,015 --> 01:15:06,315 that this town prides themselves on. 923 01:15:06,317 --> 01:15:08,318 Had I known I would be in Arkansas 924 01:15:08,320 --> 01:15:10,453 during their annual geode festival, 925 01:15:10,455 --> 01:15:12,855 I would have made an effort to bring him along. 926 01:15:12,857 --> 01:15:15,292 Do not tell him, but I will bring him home a souvenir geode 927 01:15:15,294 --> 01:15:17,263 that I purchased from a merchant in town." 928 01:15:19,865 --> 01:15:22,132 "Sweetheart, I cannot express my excitement 929 01:15:22,134 --> 01:15:24,333 to return home to you next week. 930 01:15:24,335 --> 01:15:28,305 Our last Christmas with just the two of us looms. 931 01:15:28,307 --> 01:15:31,941 I may be bringing home a surprise ornament or two for the tree. 932 01:15:31,943 --> 01:15:35,111 I love you. I love you so much. 933 01:15:35,113 --> 01:15:37,750 I love you deeper than I've ever loved anyone." 934 01:17:18,349 --> 01:17:19,518 Jesus. 935 01:17:27,226 --> 01:17:28,294 Hello. 936 01:17:30,128 --> 01:17:31,264 Hello. 937 01:17:58,122 --> 01:17:59,922 Hello. 938 01:18:01,526 --> 01:18:05,031 What? Whoa, whoa, whoa. Whoa. Whoa, whoa. Slow down. What? 939 01:18:05,664 --> 01:18:07,032 What? 940 01:18:16,040 --> 01:18:18,408 Tallie... 941 01:18:19,978 --> 01:18:21,110 Oh, God. 942 01:18:21,112 --> 01:18:22,378 Oh, Donna. Oh, God. 943 01:18:22,380 --> 01:18:24,316 Um... Oh. Um... 944 01:18:25,416 --> 01:18:26,585 Uh... 945 01:18:44,937 --> 01:18:46,606 Only one of them made it. 946 01:18:49,607 --> 01:18:53,111 Police got ahold of us at 3:00... 947 01:18:54,545 --> 01:18:55,981 3:30. 948 01:18:58,517 --> 01:19:02,088 A drunk had crossed over the line and drove them off the road. 949 01:19:03,287 --> 01:19:05,491 I guess they never had a chance. 950 01:19:10,228 --> 01:19:14,066 They said, uh, she had died... 951 01:19:15,701 --> 01:19:18,271 before the ambulance ever got there. 952 01:19:39,223 --> 01:19:40,927 I'm sorry. 953 01:20:25,269 --> 01:20:27,572 Why? 954 01:20:30,207 --> 01:20:32,074 Come here, baby. Come here. 955 01:20:35,781 --> 01:20:38,451 Oh, God, no! 956 01:20:40,152 --> 01:20:43,319 I got you. I got you. I got you. 957 01:20:43,321 --> 01:20:46,459 - I got you. - No! No! 958 01:21:43,714 --> 01:21:46,684 I wanna fucking do something. 959 01:21:50,522 --> 01:21:54,423 I can't. I don't want... I don't want anyone to fucking touch me! 960 01:21:54,425 --> 01:21:56,128 Don't fucking... 961 01:21:58,629 --> 01:22:02,398 I don't know what to do. I don't know what to do. 962 01:22:02,400 --> 01:22:04,566 - What do I do? What do I do? - Let's take a walk. 963 01:22:04,568 --> 01:22:06,336 - No, no. What do I do? - Let's take a walk. 964 01:22:06,338 --> 01:22:08,471 I don't wanna walk. I don't want to. 965 01:22:08,473 --> 01:22:11,341 - Let's be outside. - I don't want to walk. 966 01:22:11,343 --> 01:22:14,146 I don't wanna... 967 01:22:37,369 --> 01:22:40,572 I'll get it. I'll get it. I'll get it. 968 01:22:41,939 --> 01:22:43,442 Oh, fuck. 969 01:22:54,619 --> 01:22:58,187 Yeah, it'll be helpful, but just give us a couple of hours. 970 01:22:58,189 --> 01:23:00,422 I think we'll have... 971 01:23:00,424 --> 01:23:02,225 We'll be ready. 972 01:23:02,227 --> 01:23:03,496 Okay? 973 01:23:04,595 --> 01:23:06,529 Okay. Thank you. 974 01:23:34,625 --> 01:23:37,362 Why don't you go see... 975 01:23:48,740 --> 01:23:49,942 I'm sorry. 976 01:23:55,246 --> 01:23:56,980 Sorry. 977 01:23:56,982 --> 01:23:59,518 I'm so... I'm so sorry. 978 01:24:00,951 --> 01:24:03,619 Kathleen's going to be okay. 979 01:24:03,621 --> 01:24:05,557 She should be fine. 980 01:24:07,892 --> 01:24:09,628 Thank God. 981 01:24:11,429 --> 01:24:14,633 I'm... I'm so sorry. I'm so sorry. I don't know what to say. 982 01:24:16,567 --> 01:24:20,869 - Okay. - Okay. Okay, listen... 983 01:24:20,871 --> 01:24:24,709 We all wish they were both here. Okay? 984 01:24:28,946 --> 01:24:31,413 - Was it a phone call? - Hi, sweetie. Hi, Hillary. 985 01:24:31,415 --> 01:24:34,016 Um, yeah. It was a phone call, 986 01:24:34,018 --> 01:24:37,753 um, around 3:15. 987 01:24:37,755 --> 01:24:39,622 Right. 988 01:24:39,624 --> 01:24:43,059 I guess it wouldn't make sense that they would go to your house, too. 989 01:24:43,061 --> 01:24:46,361 I mean, they wouldn't do that, would they? 990 01:24:46,363 --> 01:24:47,566 Oh. 991 01:24:49,300 --> 01:24:52,502 I woke up... I woke up... 992 01:24:52,504 --> 01:24:56,806 I woke up and then a car... I heard a car pull up. 993 01:24:56,808 --> 01:24:57,843 And then... 994 01:25:01,879 --> 01:25:05,515 the door slammed, and... 995 01:25:05,517 --> 01:25:07,816 and there was... there was these... 996 01:25:07,818 --> 01:25:10,019 f... footsteps. 997 01:25:10,021 --> 01:25:12,491 Really slow footsteps. And... 998 01:25:13,558 --> 01:25:15,027 I, uh... 999 01:25:17,461 --> 01:25:20,062 I thought maybe that she had come home, you know, 1000 01:25:20,064 --> 01:25:21,634 that maybe the trip ended early. 1001 01:25:23,067 --> 01:25:27,537 And then we heard knocks on the door and, um... 1002 01:25:27,539 --> 01:25:30,006 - There was two guys. - Yeah. 1003 01:25:30,008 --> 01:25:33,512 - They were so... They were so sweet. - Yeah. 1004 01:25:39,651 --> 01:25:40,585 Young. 1005 01:25:44,656 --> 01:25:47,890 Their job is just to come and tell a mother... 1006 01:25:47,892 --> 01:25:50,396 outta fucking nowhere... 1007 01:25:51,629 --> 01:25:53,663 that, you know... 1008 01:25:53,665 --> 01:25:55,565 that her daughter's... 1009 01:25:55,567 --> 01:25:57,002 that her daughter's... 1010 01:26:01,071 --> 01:26:03,374 She's gone. Gone away. 1011 01:26:06,811 --> 01:26:10,014 "Your daughter's gone." 1012 01:26:11,549 --> 01:26:14,586 - Gone. - We're so sorry. 1013 01:26:15,920 --> 01:26:17,523 I'm so sorry. 1014 01:27:32,863 --> 01:27:35,032 - Hey. - Yeah. 1015 01:27:37,669 --> 01:27:38,967 You okay? 1016 01:27:38,969 --> 01:27:41,002 She had her computer with her. 1017 01:27:41,004 --> 01:27:43,909 And her phone, of course. 1018 01:27:47,144 --> 01:27:49,881 Both completely destroyed. 1019 01:27:51,883 --> 01:27:53,152 What does that mean? 1020 01:27:54,619 --> 01:27:57,022 It means we don't have anything. 1021 01:27:59,189 --> 01:28:02,928 I mean, there's access to everything... computer, e-mail, text. 1022 01:28:05,162 --> 01:28:09,500 She left everything open. I never even thought about asking for a password. 1023 01:28:11,236 --> 01:28:14,136 I'm down there, trying to plan this memorial 1024 01:28:14,138 --> 01:28:16,204 and realized we don't have any recent photographs. 1025 01:28:16,206 --> 01:28:19,177 We've got, like, two. She took 100 a day. We didn't. 1026 01:28:20,777 --> 01:28:22,177 Donna wanted to play some music, 1027 01:28:22,179 --> 01:28:25,114 and we realized we don't know where that is 1028 01:28:25,116 --> 01:28:29,153 or how to get it or even so much what it was. 1029 01:28:34,925 --> 01:28:37,293 Did she have an older phone? 1030 01:28:37,295 --> 01:28:39,794 No. 1031 01:28:39,796 --> 01:28:42,567 She wiped it clean. Donated it. 1032 01:28:43,835 --> 01:28:46,538 Twenty years ago, somebody dies... 1033 01:28:48,305 --> 01:28:52,842 you could find some dog-eared book and open it, 1034 01:28:52,844 --> 01:28:55,948 see a passage they'd underlined, read it. 1035 01:28:58,650 --> 01:29:01,217 You could find an album, 1036 01:29:01,219 --> 01:29:03,822 look at where it was worn and... 1037 01:29:05,822 --> 01:29:08,259 find the song they liked and play it. 1038 01:29:11,963 --> 01:29:14,233 You could find a roll of film... 1039 01:29:16,134 --> 01:29:17,603 and develop... 1040 01:29:23,907 --> 01:29:25,510 We don't have anything. 1041 01:29:56,874 --> 01:29:58,610 That one's familiar. 1042 01:30:01,345 --> 01:30:03,180 She liked that one. 1043 01:37:58,522 --> 01:37:59,587 Hey. 1044 01:37:59,589 --> 01:38:01,191 Hi. 1045 01:38:02,326 --> 01:38:03,659 What's all that? 1046 01:38:03,661 --> 01:38:06,127 Half the house. 1047 01:38:06,129 --> 01:38:08,565 I took some of the stuff from your storage unit. I hope you don't mind. 1048 01:38:10,366 --> 01:38:13,569 The Dumpster's being picked up tomorrow. All right? 1049 01:38:13,571 --> 01:38:15,436 I wanna take all this stuff off your plate. 1050 01:38:15,438 --> 01:38:16,673 Don't want you to worry about it. 1051 01:38:18,409 --> 01:38:19,744 This stuff... 1052 01:38:22,412 --> 01:38:25,646 is from the Dumpster. 1053 01:38:25,648 --> 01:38:27,716 Most of it, anyway. 1054 01:38:27,718 --> 01:38:29,687 Some of it's from the attic. 1055 01:38:31,488 --> 01:38:34,523 You know, it's, like, letters. Dad to Mom, Mom to Dad. 1056 01:38:34,525 --> 01:38:38,228 Nothing earth-shattering. But it shouldn't have been in the Dumpster. 1057 01:38:39,796 --> 01:38:42,898 - You looked at it? - Some, yeah. 1058 01:38:42,900 --> 01:38:44,669 Why do you think I kept it? 1059 01:38:46,804 --> 01:38:48,807 Come here. 1060 01:38:50,174 --> 01:38:51,907 There. 1061 01:38:54,478 --> 01:38:57,082 - Thank you. - You're welcome. 1062 01:38:58,214 --> 01:39:00,649 - I love you. - I love you, too. 1063 01:39:00,651 --> 01:39:02,353 I'll be there for you. 1064 01:39:04,254 --> 01:39:05,887 - Got me? - Yeah. 1065 01:39:05,889 --> 01:39:07,588 All right, Donna. 1066 01:39:07,590 --> 01:39:08,726 Come here. 1067 01:39:24,808 --> 01:39:26,842 All right. 1068 01:39:26,844 --> 01:39:30,611 You don't have to go back to that house. It's all done. 1069 01:39:30,613 --> 01:39:32,648 It's all taken care of. 1070 01:39:32,650 --> 01:39:35,219 - Okay? - Yeah. 1071 01:39:36,586 --> 01:39:39,557 That house is the last place you saw her. 1072 01:39:40,823 --> 01:39:42,460 So maybe... 1073 01:39:43,960 --> 01:39:46,662 maybe one day we'll drive by and we'll say hi. 1074 01:39:46,664 --> 01:39:49,200 The house isn't going anywhere. 1075 01:39:51,434 --> 01:39:53,204 It's just a house. 1076 01:39:54,571 --> 01:39:55,739 Right? 1077 01:39:57,840 --> 01:40:00,344 Right? Right. 1078 01:40:04,447 --> 01:40:06,215 I gotta go. 1079 01:40:06,217 --> 01:40:07,849 Okay. You leaving? 1080 01:40:07,851 --> 01:40:09,420 Not forever. 1081 01:40:11,388 --> 01:40:12,490 Just for now. 1082 01:41:58,629 --> 01:42:00,598 You guys, I'll be back, okay? 1083 01:42:08,004 --> 01:42:09,740 Hi, Kathleen. 1084 01:42:11,575 --> 01:42:15,077 You... You look like you're doing pretty well there. 1085 01:42:15,079 --> 01:42:17,048 Yeah, I am. Thank you. 1086 01:42:21,585 --> 01:42:24,055 I won't ask how things have been, though. 1087 01:42:25,555 --> 01:42:27,788 That would be stupid. 1088 01:42:27,790 --> 01:42:29,893 It's been a trying few weeks. 1089 01:42:31,562 --> 01:42:33,564 Believe me, I know. 1090 01:42:36,400 --> 01:42:38,503 How much longer do you have to be on those? 1091 01:42:40,370 --> 01:42:45,507 My... My physical therapist thinks maybe only another few weeks. 1092 01:42:45,509 --> 01:42:48,413 At first they were saying it could be the end of the summer. 1093 01:42:50,714 --> 01:42:52,950 Well, it's good to see you up and around. 1094 01:42:55,719 --> 01:42:59,788 Thank you for coming to visit me in the hospital. 1095 01:42:59,790 --> 01:43:01,390 Of course. 1096 01:43:01,392 --> 01:43:03,061 I mean, I can't imagine what that... 1097 01:43:04,061 --> 01:43:06,563 what that must be like for you. 1098 01:43:28,619 --> 01:43:31,956 I hope that you don't see me as some... 1099 01:43:33,189 --> 01:43:35,856 reminder. 1100 01:43:35,858 --> 01:43:39,660 I don't want you to look at me and ask why I'm here instead of Tallie or Marie. 1101 01:43:39,662 --> 01:43:43,164 We don't feel that way at all. 1102 01:43:43,166 --> 01:43:44,535 We don't. 1103 01:43:46,737 --> 01:43:48,139 I know, but... 1104 01:43:49,138 --> 01:43:51,708 it'd be okay if you did. 1105 01:43:52,742 --> 01:43:55,043 I think it sometimes. 1106 01:43:55,045 --> 01:43:56,848 Well, you shouldn't. 1107 01:43:58,182 --> 01:43:59,983 That's no way to think. 1108 01:44:07,657 --> 01:44:09,727 I'll remember Tallie. 1109 01:44:10,861 --> 01:44:12,897 I'll remember her so much. 1110 01:44:17,034 --> 01:44:20,670 Do you know what "saudade" means? 1111 01:44:23,139 --> 01:44:27,177 Well, I wouldn't if I hadn't have taken an SAT course. 1112 01:44:29,012 --> 01:44:32,113 It's, um... 1113 01:44:32,115 --> 01:44:36,586 a melancholy nostalgia for something that perhaps hasn't happened. 1114 01:44:40,957 --> 01:44:43,059 Well, I never got it. 1115 01:44:44,827 --> 01:44:47,631 Tallie... Tallie got it, though. 1116 01:44:53,237 --> 01:44:56,874 "A pleasure you suffer, an ailment you enjoy." 1117 01:45:01,111 --> 01:45:06,818 A strong longing for something that isn't... the present. 1118 01:45:25,602 --> 01:45:30,204 Uh, on our way up to the lake we stopped to get these key chains. 1119 01:45:30,206 --> 01:45:32,673 It's like a... 1120 01:45:32,675 --> 01:45:35,479 a little ritual that we had. 1121 01:45:38,314 --> 01:45:42,253 Tallie took Marie, Marie took me, and I took Tallie's. 1122 01:45:52,595 --> 01:45:55,031 I don't know. It feels like something that you should have. 1123 01:46:12,214 --> 01:46:14,117 It's unfair, isn't it? 1124 01:46:20,156 --> 01:46:24,092 There's gonna be so much that she misses, 1125 01:46:24,094 --> 01:46:25,993 like things that I know she would like. 1126 01:46:25,995 --> 01:46:27,130 Like... 1127 01:46:29,131 --> 01:46:32,870 Like music and movies. 1128 01:46:35,371 --> 01:46:37,008 Everything. 1129 01:46:57,628 --> 01:47:01,933 I want you both to know that I'll think about you every day. 1130 01:47:11,907 --> 01:47:14,277 - Bye-bye. - Bye. 1131 01:47:55,986 --> 01:47:57,354 Love. 1132 01:47:59,055 --> 01:48:00,857 The remainder. 1133 01:48:02,159 --> 01:48:04,359 Hold it. 1134 01:48:04,361 --> 01:48:07,331 It may be all you have left. 1135 01:48:08,732 --> 01:48:11,800 Let it shine in you. 1136 01:48:11,802 --> 01:48:14,302 And let it find you. 1137 01:48:14,304 --> 01:48:19,373 Let it through that small, unseen possibility 1138 01:48:19,375 --> 01:48:23,278 and wrap its arms around you 1139 01:48:23,280 --> 01:48:26,114 to take you home. 1140 01:51:23,563 --> 01:51:28,563 Subtitles by explosiveskull 1140 01:51:29,305 --> 01:51:35,885 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 84811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.