All language subtitles for Negative.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,884 --> 00:01:58,884 www.titlovi.com 2 00:02:01,884 --> 00:02:03,817 F-fuck. 3 00:06:21,621 --> 00:06:22,956 Hello. 4 00:06:25,758 --> 00:06:27,428 Just come on in. 5 00:06:30,696 --> 00:06:32,597 Ottoman is an odd choice. 6 00:06:32,599 --> 00:06:35,400 It's hard to break an ottoman. 7 00:06:35,402 --> 00:06:37,702 Tell that to Dick Van Dyke. 8 00:06:37,704 --> 00:06:40,139 I don't know what that means. 9 00:06:40,141 --> 00:06:42,373 I saw you at the park. 10 00:06:42,375 --> 00:06:43,978 So you're following me? 11 00:06:45,312 --> 00:06:46,611 In a way. 12 00:06:46,613 --> 00:06:49,481 Why? Who are you? 13 00:06:49,483 --> 00:06:51,282 Before you get comfortable, let's skip to the part 14 00:06:51,284 --> 00:06:53,185 where you tell me what you're doing in my house. 15 00:06:53,187 --> 00:06:55,253 - Apartment. - Uh, sure. 16 00:06:55,255 --> 00:06:56,421 Had you said home, I wouldn't have 17 00:06:56,423 --> 00:06:57,789 felt the need to correct you. 18 00:06:57,791 --> 00:07:01,261 Yeah, enough already. Who put you up to this? 19 00:07:01,263 --> 00:07:03,263 You and I have business to be discussed. 20 00:07:03,265 --> 00:07:05,398 - Business? - A transaction. 21 00:07:05,400 --> 00:07:06,833 I didn't make any purchases today. 22 00:07:06,835 --> 00:07:09,105 Your actions at the park. 23 00:07:11,405 --> 00:07:13,840 It's a public space. 24 00:07:13,842 --> 00:07:17,143 - You see, I keep to myself. - As to why? 25 00:07:17,145 --> 00:07:19,679 Then you understand why I'm here. 26 00:07:19,681 --> 00:07:21,381 The photograph? 27 00:07:21,383 --> 00:07:22,616 - Yeah. - No sale. 28 00:07:22,618 --> 00:07:25,386 - I'm sorry. - Hand it over. 29 00:07:25,388 --> 00:07:27,387 No, the photograph is my property. 30 00:07:27,389 --> 00:07:30,223 It's staying with me no matter what. 31 00:07:30,225 --> 00:07:32,392 It's, it's an aggressive stance to take with a stranger 32 00:07:32,394 --> 00:07:33,427 no less a guest. 33 00:07:33,429 --> 00:07:34,629 It's my profession 34 00:07:34,631 --> 00:07:36,264 how I make my living. 35 00:07:36,266 --> 00:07:38,499 No one profits from me unless I intend it. 36 00:07:38,501 --> 00:07:39,834 You're not the subject of the frame. 37 00:07:39,836 --> 00:07:42,172 I don't need to ask for your permission. 38 00:07:43,540 --> 00:07:45,439 And you seemed like the reasonable type. 39 00:07:45,441 --> 00:07:46,541 You can leave now. 40 00:07:46,543 --> 00:07:47,808 Once I have the negative film 41 00:07:47,810 --> 00:07:49,477 and any prints you made in my hand. 42 00:07:49,479 --> 00:07:51,246 I'm gonna ask you to leave now! 43 00:07:51,248 --> 00:07:52,813 You already have and it won't work again. 44 00:07:52,815 --> 00:07:54,282 I'll call the police. 45 00:07:54,284 --> 00:07:55,484 With your rotary phone, your finger 46 00:07:55,486 --> 00:07:57,785 wouldn't even spin nine. 47 00:07:57,787 --> 00:07:59,354 Well, now who's bein' aggressive? 48 00:07:59,356 --> 00:08:01,422 - Where is it? - Uh, no, forget it. 49 00:08:01,424 --> 00:08:03,457 It's a great photo. I'm keeping it. You... 50 00:08:05,695 --> 00:08:08,931 You have 19 seconds before the spasm you feel in your windpipe 51 00:08:08,933 --> 00:08:11,200 'causes your throat to close. 52 00:08:11,202 --> 00:08:13,569 The oxygen depravation will lead to paralysis 53 00:08:13,571 --> 00:08:16,605 similar to a stroke. Fourteen seconds. 54 00:08:16,607 --> 00:08:19,143 Tell me where it is and I will make it stop. 55 00:08:21,479 --> 00:08:23,215 Bathroom. 56 00:08:25,816 --> 00:08:27,516 Deep breaths. 57 00:08:27,518 --> 00:08:29,987 Count to five between each one. 58 00:09:34,688 --> 00:09:36,722 Not the subject of the frame? 59 00:09:36,724 --> 00:09:37,989 It's a percentage. 60 00:09:37,991 --> 00:09:39,791 You're upset. I get it. 61 00:09:39,793 --> 00:09:42,862 It really is the better photo you took today. 62 00:09:42,864 --> 00:09:44,566 That's it? 63 00:09:45,633 --> 00:09:47,667 Sorry I took your breath away. 64 00:09:47,669 --> 00:09:48,935 Really? 65 00:10:02,617 --> 00:10:04,450 - No. - What's going on? 66 00:10:04,452 --> 00:10:06,052 Fuck. I thought this would have gone quicker. 67 00:10:06,054 --> 00:10:07,487 Huh? 68 00:10:07,489 --> 00:10:09,089 Listen, I'm gonna tell you 69 00:10:09,091 --> 00:10:10,623 my name to establish trust. 70 00:10:10,625 --> 00:10:11,926 I think it's a little too late for that. 71 00:10:11,928 --> 00:10:13,427 Well, that's up to you, but these men 72 00:10:13,429 --> 00:10:15,062 headed up this way will seriously harm you. 73 00:10:15,064 --> 00:10:16,730 - For what? - Talkin' to me. 74 00:10:16,732 --> 00:10:18,032 Are you serious? 75 00:10:18,034 --> 00:10:19,667 I'm Natalie. You? 76 00:10:19,669 --> 00:10:21,769 - Uh, Ho-Hollis... - Listen, Hollis. 77 00:10:21,771 --> 00:10:24,340 You and me and this photograph need to leave right now. 78 00:10:26,543 --> 00:10:28,042 - I-I believe you. - Good. Let's go. 79 00:10:28,044 --> 00:10:29,844 - Uh, w-what about my stuff? - There's no time. 80 00:10:29,846 --> 00:10:31,648 Well, where are we going? 81 00:12:29,871 --> 00:12:31,571 Gotta get outta town. 82 00:12:31,573 --> 00:12:35,173 I, uh, I'm not getting on a train with you. 83 00:12:35,175 --> 00:12:38,044 Train's a death trap in situations like this. 84 00:12:38,046 --> 00:12:40,481 A few exits and you can't control the stops. 85 00:12:40,483 --> 00:12:42,719 But then why are we here? 86 00:12:44,085 --> 00:12:46,856 Just do what everyone else does. Just look around. 87 00:12:48,858 --> 00:12:51,525 Why can't you just drop me off at the police? 88 00:12:51,527 --> 00:12:53,895 The police can't help you. 89 00:12:54,530 --> 00:12:56,230 Well, what if I say no? 90 00:12:56,232 --> 00:12:58,631 Fortunately for you, my protection comes 91 00:12:58,633 --> 00:13:01,269 with or without your cooperation. 92 00:13:01,271 --> 00:13:03,505 What are you, a 140 pounds? 93 00:13:03,507 --> 00:13:05,943 You'll slow me down, but not that much. 94 00:13:08,110 --> 00:13:11,246 Why do you care what happens to me? 95 00:13:11,248 --> 00:13:14,848 Because I know what will happen to you. 96 00:13:17,720 --> 00:13:20,021 Wait. W-what does that mean? 97 00:14:23,189 --> 00:14:24,825 Who are you? 98 00:14:40,773 --> 00:14:42,741 Where are we goin'? 99 00:14:42,743 --> 00:14:45,142 Out of town. 100 00:14:45,144 --> 00:14:48,246 What, conversation's not one of your special skills? 101 00:14:48,248 --> 00:14:51,083 You could have answers or you could be dead. 102 00:14:51,085 --> 00:14:54,885 If I had answers, this would feel less like a kidnapping. 103 00:14:54,887 --> 00:14:58,091 How did you find my apartment after you saw me in the park? 104 00:14:58,926 --> 00:15:00,996 And who's after us? 105 00:15:02,998 --> 00:15:05,234 Is there anything you can tell me? 106 00:15:06,334 --> 00:15:08,604 I'm sorry, sincerely. 107 00:16:08,331 --> 00:16:10,567 Can you stop the car, please? 108 00:16:11,368 --> 00:16:13,370 Not going to happen. 109 00:16:15,372 --> 00:16:17,274 I feel sick. 110 00:16:55,314 --> 00:16:57,012 Where's the spectacle? 111 00:16:57,014 --> 00:16:59,618 Huh? It passed. 112 00:17:02,254 --> 00:17:04,888 It's time you start betting on me. 113 00:17:04,890 --> 00:17:07,058 Why? 114 00:17:07,060 --> 00:17:08,492 Because one of us isn't a stranger 115 00:17:08,494 --> 00:17:10,730 to situations like this. 116 00:17:17,236 --> 00:17:19,238 But since you disagree... 117 00:17:22,375 --> 00:17:24,012 here you go. 118 00:17:28,181 --> 00:17:30,815 I, I have nothing to do with this. 119 00:17:30,817 --> 00:17:32,251 I just took a picture of you, that's all. 120 00:17:32,253 --> 00:17:33,918 When they find you, and they will 121 00:17:33,920 --> 00:17:35,521 you're gonna need something to defend yourself. 122 00:17:35,523 --> 00:17:37,257 Against who? 123 00:17:38,391 --> 00:17:40,859 At 18 you received a diploma. 124 00:17:40,861 --> 00:17:43,028 Folks behind us 125 00:17:43,030 --> 00:17:46,264 they were handed a Beretta M9. 126 00:17:46,266 --> 00:17:47,966 It also happens to be the official side armor 127 00:17:47,968 --> 00:17:49,835 for military, unlike them 128 00:17:49,837 --> 00:17:51,937 they load these weapons with jacketed hollow points 129 00:17:51,939 --> 00:17:55,241 that achieve a velocity of 400 meters per second. 130 00:17:55,243 --> 00:17:58,043 Incredible stopping power. 131 00:17:58,045 --> 00:18:01,682 Designed to leave extra-large bloody holes in their target. 132 00:18:04,119 --> 00:18:06,052 What the fuck is wrong with you? 133 00:18:09,291 --> 00:18:10,990 This is real. 134 00:18:10,992 --> 00:18:12,592 In less than an hour they will catch up to you 135 00:18:12,594 --> 00:18:14,460 and open fire in seconds. 136 00:18:14,462 --> 00:18:18,364 So if I were you, I would swing that tool as fast as I can. 137 00:18:18,366 --> 00:18:20,868 Maybe one less bullet disrupt your frame 138 00:18:20,870 --> 00:18:22,902 which makes all the difference in the authority's ability 139 00:18:22,904 --> 00:18:24,905 to ID your body 140 00:18:24,907 --> 00:18:28,108 allows for the funeral you deserve. 141 00:18:28,110 --> 00:18:29,442 Whether you swing that thing or not 142 00:18:29,444 --> 00:18:31,747 it's going to be a closed casket. 143 00:18:43,160 --> 00:18:46,831 Or we stay together and you bet on me. 144 00:19:01,880 --> 00:19:04,349 F-f-fuck! 145 00:20:05,211 --> 00:20:08,415 Couldn't you have picked a car with satellite radio? 146 00:20:10,149 --> 00:20:13,318 Humor. You're relaxing. 147 00:20:13,320 --> 00:20:15,988 Just getting used to a new normal. 148 00:20:15,990 --> 00:20:17,591 It's not forever. 149 00:20:21,729 --> 00:20:23,665 What's in Nevada? 150 00:20:24,598 --> 00:20:26,632 Not our destination. 151 00:20:26,634 --> 00:20:28,269 Which is? 152 00:20:30,437 --> 00:20:31,670 Phoenix. 153 00:20:31,672 --> 00:20:33,972 Arizona? 154 00:20:33,974 --> 00:20:36,209 Yep, that one. 155 00:20:36,211 --> 00:20:38,011 - Ever been? - No. 156 00:20:38,013 --> 00:20:40,579 - You? - Yes. 157 00:20:40,581 --> 00:20:42,115 Well, then you know this isn't the right way. 158 00:20:42,117 --> 00:20:44,149 We've gotta get on the ten. 159 00:20:44,151 --> 00:20:46,386 Yeah, that's the way everyone goes to Phoenix. 160 00:20:46,388 --> 00:20:48,387 I hope they send the people who are following us 161 00:20:48,389 --> 00:20:50,056 won't know where we are heading. 162 00:20:50,058 --> 00:20:52,591 In case I'm wrong, the extra added time and space 163 00:20:52,593 --> 00:20:55,194 will make them think we went somewhere else. 164 00:20:55,196 --> 00:20:57,530 And-and after this extra-scenic round 165 00:20:57,532 --> 00:20:59,369 what's waiting for us there? 166 00:21:01,036 --> 00:21:03,503 A safe place. 167 00:21:03,505 --> 00:21:06,610 Somewhere I can protect you until this is over. 168 00:21:09,579 --> 00:21:10,981 Who are you? 169 00:21:12,314 --> 00:21:14,281 Look, I-I mean, I think I'm already there 170 00:21:14,283 --> 00:21:16,384 but just help me tip the ball in. 171 00:21:16,386 --> 00:21:19,052 Law enforcement? Government? 172 00:21:19,054 --> 00:21:22,358 "And zoom straight to the moon with you, Alice." 173 00:21:24,527 --> 00:21:27,661 "Ho-Honeymooners?" How old are you? 174 00:21:27,663 --> 00:21:29,432 Jackie Gleason. 175 00:21:31,267 --> 00:21:33,534 Funny man. I thought you'd appreciate the black and white. 176 00:21:33,536 --> 00:21:36,237 Yeah, fair enough. You're not gonna tell me who you are. 177 00:21:36,239 --> 00:21:37,807 Ah, your deal? 178 00:21:44,480 --> 00:21:48,117 Our paths crossed while I was in transition of sorts. 179 00:21:48,119 --> 00:21:51,120 Oh, we could say the same thing. 180 00:21:51,122 --> 00:21:54,759 Um, burdening your soul on me won't benefit either of us. 181 00:21:55,727 --> 00:21:58,527 Well, you really do live on front street. 182 00:21:58,529 --> 00:22:01,229 - Referring to my honesty? - And your blunt delivery. 183 00:22:01,231 --> 00:22:02,297 It's effective. 184 00:22:02,299 --> 00:22:04,403 I was gonna say rude. 185 00:22:36,603 --> 00:22:38,236 Bathroom's yours. Go ahead. 186 00:22:38,238 --> 00:22:41,139 You know what? I think I'll hold it. 187 00:22:41,141 --> 00:22:44,141 I didn't know the princess required five stars. 188 00:22:51,418 --> 00:22:53,420 Get whatever you want. 189 00:23:10,171 --> 00:23:12,406 Is there a real meal in my future? 190 00:23:13,340 --> 00:23:15,409 Why ask if there's not? 191 00:23:16,344 --> 00:23:19,178 Thought you might say that. 192 00:23:19,180 --> 00:23:21,783 What part of this feels like a vacation? 193 00:23:28,523 --> 00:23:32,159 The clerk is watching me. 194 00:23:32,161 --> 00:23:34,827 Stop giving him a reason to. 195 00:23:34,829 --> 00:23:37,065 Is there toothbrush in front of you? 196 00:23:39,367 --> 00:23:41,870 - Yes. - Could you grab one? 197 00:23:43,872 --> 00:23:46,175 What are you gonna do with it? 198 00:23:49,444 --> 00:23:50,946 Brush my teeth. 199 00:23:52,248 --> 00:23:54,481 - Alright. - One toothpaste, too, please. 200 00:23:54,483 --> 00:23:56,483 Colgate, if they have it. 201 00:23:56,485 --> 00:23:58,419 Hm, priorities. Colgate. 202 00:23:58,421 --> 00:24:01,189 Dental hygiene. Uh, c-can I get one? 203 00:24:01,191 --> 00:24:04,424 It is recommended. Prevents cavities. 204 00:24:04,426 --> 00:24:06,426 I know you don't think this is a joke. 205 00:24:06,428 --> 00:24:07,662 Right again. 206 00:24:07,664 --> 00:24:09,462 But you're screwing with my life! 207 00:24:09,464 --> 00:24:11,569 No, I am saving it. 208 00:24:16,407 --> 00:24:18,574 Well, to-tonight's plan? 209 00:24:18,576 --> 00:24:21,676 - I deserve to know that much. - Relax. 210 00:24:21,678 --> 00:24:23,311 You're gonna get your beauty rest 211 00:24:23,313 --> 00:24:26,082 and this fantasy meal you have in mind, okay? 212 00:24:28,452 --> 00:24:30,786 Okay. 213 00:24:30,788 --> 00:24:33,491 - Happy? - Okay. 214 00:25:12,864 --> 00:25:15,532 - Hi. Two for tonight? - Yes, please. 215 00:25:15,534 --> 00:25:16,936 Yeah, please. 216 00:25:25,746 --> 00:25:28,346 Your server, Savannah, will be with you 217 00:25:28,348 --> 00:25:29,848 in a second to get you started. 218 00:25:29,850 --> 00:25:31,285 Thank you. 219 00:25:32,852 --> 00:25:35,088 - Enjoy. - Thanks. 220 00:25:39,892 --> 00:25:41,926 As you requested. 221 00:25:41,928 --> 00:25:44,265 Well, you sure know how to treat a fellow. 222 00:25:46,033 --> 00:25:48,434 See anything you like? 223 00:25:48,436 --> 00:25:51,970 "Diner signs up for mediocrity by definition." 224 00:25:51,972 --> 00:25:53,005 How so? 225 00:25:53,007 --> 00:25:54,040 Well, basically saying that 226 00:25:54,042 --> 00:25:55,507 we do a little bit of everything 227 00:25:55,509 --> 00:25:56,775 and we'll make it somewhat palatable 228 00:25:56,777 --> 00:25:58,410 as you choke it down 229 00:25:58,412 --> 00:26:01,514 but we're not here to make any one thing great. 230 00:26:01,516 --> 00:26:02,814 Well, you thought a lot about this. 231 00:26:02,816 --> 00:26:04,316 Well, you asked me what I might be getting 232 00:26:04,318 --> 00:26:05,685 here's my advice. 233 00:26:05,687 --> 00:26:07,887 Place like this, breakfast for dinner. 234 00:26:07,889 --> 00:26:09,921 That's the move here. 235 00:26:09,923 --> 00:26:12,892 Well, you'll have to excuse me if I don't do the same. 236 00:26:12,894 --> 00:26:14,995 Must have a decent salad. 237 00:26:14,997 --> 00:26:17,096 Well, good luck with that. I warned you. 238 00:26:17,098 --> 00:26:19,466 Welcome. You guys ready to order? 239 00:26:19,468 --> 00:26:21,901 Cobb salad, dressing on the side and an unsweetened tea, please. 240 00:26:21,903 --> 00:26:25,037 - You got it. For you? - Can I get eggs and bacon? 241 00:26:25,039 --> 00:26:27,807 And can I add a sausage link and a piece of ham steak? 242 00:26:27,809 --> 00:26:29,842 - The Kid Texas? - Exactly. 243 00:26:29,844 --> 00:26:31,711 I should have ordered by name for fun. 244 00:26:31,713 --> 00:26:35,115 Coming right up. Don't steal anything from me, okay? 245 00:26:40,690 --> 00:26:43,557 Who or what is a Kid Texas? 246 00:26:43,559 --> 00:26:46,026 Yeah, I can't imagine that trouble across the pond 247 00:26:46,028 --> 00:26:48,895 in ye Old England. Hm. 248 00:26:50,767 --> 00:26:53,433 - Alright. - Thank you. 249 00:26:53,435 --> 00:26:54,901 That was Monday. 250 00:26:54,903 --> 00:26:57,638 Tuesday was the casing of the joint. 251 00:26:57,640 --> 00:26:59,641 Check doors, count windows 252 00:26:59,643 --> 00:27:02,411 identify the security systems, its strengths and weaknesses 253 00:27:02,413 --> 00:27:04,479 check for both entry points and quick exits 254 00:27:04,481 --> 00:27:05,881 should there arise a need. 255 00:27:05,883 --> 00:27:08,150 Wednesday, gather any necessary equipment 256 00:27:08,152 --> 00:27:09,617 based on the primitive search. 257 00:27:09,619 --> 00:27:12,054 Thursday, game on. Break in. 258 00:27:12,056 --> 00:27:14,789 Take what he recognizes, valuable, and get out. 259 00:27:14,791 --> 00:27:17,793 Friday and Saturday, travel. Get as far from town as possible. 260 00:27:17,795 --> 00:27:19,527 Trade or sell what he couldn't keep 261 00:27:19,529 --> 00:27:21,130 and when it was Sunday morning 262 00:27:21,132 --> 00:27:23,900 again, I think he robbed 13, 14 houses. 263 00:27:23,902 --> 00:27:26,169 And how did he get caught? 264 00:27:26,171 --> 00:27:28,070 Still don't get why they call him Texas 265 00:27:28,072 --> 00:27:29,838 if he worked his way through the Northwest. 266 00:27:29,840 --> 00:27:32,442 Good question, and they both have the same answer 267 00:27:32,444 --> 00:27:34,778 which makes the story so cool. 268 00:27:34,780 --> 00:27:37,980 Thursday mornings, day of the heist 269 00:27:37,982 --> 00:27:40,482 game day is ritual. 270 00:27:40,484 --> 00:27:43,853 He'd go to the nearest diner and order this exact breakfast. 271 00:27:43,855 --> 00:27:45,822 One scrambled egg, one sausage link 272 00:27:45,824 --> 00:27:48,361 one piece of bacon, one slice of ham steak. 273 00:27:49,561 --> 00:27:50,894 It was off the children's menu. 274 00:27:50,896 --> 00:27:51,929 - They called it... - A Kid Texas. 275 00:27:51,931 --> 00:27:53,897 Yeah, and after nine houses in 276 00:27:53,899 --> 00:27:55,766 the authorities linked all these robbers together 277 00:27:55,768 --> 00:27:57,535 and started to map it out. 278 00:27:57,537 --> 00:27:59,569 They'd have the managers of the local diners call 279 00:27:59,571 --> 00:28:02,138 if anyone between the ages of ten or eighteen 280 00:28:02,140 --> 00:28:04,875 dined by themselves and ordered that. 281 00:28:04,877 --> 00:28:06,544 It wasn't the most perfect of plans 282 00:28:06,546 --> 00:28:08,782 but they eventually apprehended the guy. 283 00:28:11,551 --> 00:28:13,688 Story of Kid Texas. 284 00:28:15,088 --> 00:28:17,323 I don't know if I believe it. 285 00:28:19,059 --> 00:28:21,827 Well, it's your prerogative. 286 00:28:21,829 --> 00:28:24,064 Call it a legend if you re-tell it. 287 00:28:26,867 --> 00:28:28,703 I'll use the bathroom. 288 00:28:29,570 --> 00:28:31,138 I'll get the check. 289 00:28:32,505 --> 00:28:34,205 Thanks for the food break. 290 00:28:34,207 --> 00:28:35,910 You're welcome. 291 00:28:38,545 --> 00:28:41,214 - Here you go. - Okay, keep the change. 292 00:28:41,216 --> 00:28:42,851 Thanks. 293 00:28:50,058 --> 00:28:52,027 This is crazy. 294 00:29:13,082 --> 00:29:15,183 And where are you headed? 295 00:29:22,024 --> 00:29:23,460 Oh... 296 00:29:25,195 --> 00:29:27,695 This is exactly the kind of attention we don't want. 297 00:29:27,697 --> 00:29:31,198 - Guys climbing out of windows. - Uh, what? We? 298 00:29:31,200 --> 00:29:33,267 Do-don't act like we're a team. 299 00:29:33,269 --> 00:29:35,870 You say if I leave you, they'll find and kill me 300 00:29:35,872 --> 00:29:37,205 but I'm not so sure that sticking with you 301 00:29:37,207 --> 00:29:39,006 doesn't end with me being dead, as well. 302 00:29:39,008 --> 00:29:41,008 Risk versus reward. 303 00:29:41,010 --> 00:29:42,843 Did you learn the art of conversation 304 00:29:42,845 --> 00:29:44,078 from a fortune cookie? 305 00:29:44,080 --> 00:29:45,178 Have I said anything so far 306 00:29:45,180 --> 00:29:46,215 you don't understand? 307 00:29:46,217 --> 00:29:47,815 No, it's just very terse. 308 00:29:47,817 --> 00:29:50,119 It lacks nuance. 309 00:29:50,121 --> 00:29:53,557 - It's by design. - Copy that, RoboCop. 310 00:29:56,561 --> 00:29:59,294 - I'm not a police officer. - I can't do this anymore. 311 00:29:59,296 --> 00:30:01,630 There are less comfortable ways of doing this, you know? 312 00:30:01,632 --> 00:30:03,968 More threats. 313 00:30:06,871 --> 00:30:08,836 My patience has a tendency to dissipate 314 00:30:08,838 --> 00:30:11,908 and my kindness has been known to expire. 315 00:30:11,910 --> 00:30:15,146 Oh. Message received, loud and clear. 316 00:30:16,213 --> 00:30:18,950 My way of speaking must be contagious. 317 00:31:03,262 --> 00:31:04,898 Hold on. 318 00:31:31,760 --> 00:31:33,227 Okay, let's go. 319 00:31:39,134 --> 00:31:41,401 One room and two beds, please. 320 00:31:41,403 --> 00:31:44,439 At this time I've only got rooms with a single bed. 321 00:31:46,175 --> 00:31:47,677 It's fine. 322 00:31:53,014 --> 00:31:54,882 So, uh, are you two staying 323 00:31:54,884 --> 00:31:56,485 for the whole night? 324 00:32:00,121 --> 00:32:01,390 Yes. 325 00:32:02,258 --> 00:32:03,693 It's 50. 326 00:32:11,033 --> 00:32:12,466 I'll have your change in the morning. 327 00:32:12,468 --> 00:32:13,902 Sure. 328 00:32:13,904 --> 00:32:16,271 It's room 12, checkout's at 11:00. 329 00:32:16,273 --> 00:32:18,239 Excuse me, d-do you happen to know 330 00:32:18,241 --> 00:32:20,477 the thread count on the sheets here? 331 00:32:22,145 --> 00:32:24,448 What the fuck are you talkin' about? 332 00:32:25,916 --> 00:32:27,351 No. 333 00:32:47,437 --> 00:32:50,141 So how does this work? 334 00:32:55,079 --> 00:32:57,445 You take the bed, grab a few hours of sleep 335 00:32:57,447 --> 00:32:59,750 I'll take watch and then we'll switch. 336 00:32:59,752 --> 00:33:02,455 Is that really necessary? 337 00:33:03,154 --> 00:33:05,288 Yes. 338 00:33:05,290 --> 00:33:07,757 Are you watching me or out the window? 339 00:33:07,759 --> 00:33:10,495 What about the time I watched you come out of a window? 340 00:33:11,964 --> 00:33:14,063 Gas station, there were two closed-circuit cameras 341 00:33:14,065 --> 00:33:15,799 five witnesses at the diner. 342 00:33:15,801 --> 00:33:18,502 Less of an issue when we are on the move 343 00:33:18,504 --> 00:33:20,369 but now that we are staying put 344 00:33:20,371 --> 00:33:22,139 it would allow for the people who are following us 345 00:33:22,141 --> 00:33:24,841 to gain back some of the distance. 346 00:33:24,843 --> 00:33:26,843 In case they do, I would like to know that 347 00:33:26,845 --> 00:33:28,178 so when it's your turn to take watch 348 00:33:28,180 --> 00:33:30,650 I expect you to take it seriously. 349 00:33:35,487 --> 00:33:37,156 Great talk. 350 00:33:38,391 --> 00:33:41,127 Sure enough, that won't give me nightmares. 351 00:33:58,245 --> 00:34:00,281 I can't sleep. 352 00:34:05,152 --> 00:34:07,654 I'm serious. What do you recommend? 353 00:34:10,357 --> 00:34:13,091 Sheep, white fence. 354 00:34:13,093 --> 00:34:16,464 How many of them jump over in identical succession? 355 00:34:17,899 --> 00:34:19,131 It's classic for a reason. 356 00:34:19,133 --> 00:34:20,399 You had to fuckin' drive? 357 00:34:20,401 --> 00:34:22,201 I don't care if you could water ski. 358 00:34:22,203 --> 00:34:24,337 No one's talkin' about driving. 359 00:34:24,339 --> 00:34:26,038 - I was talking about... - Yeah. 360 00:34:26,040 --> 00:34:27,440 I'll tell you what, it seems like there is somebody 361 00:34:27,442 --> 00:34:29,141 fuckin' talkin' about drivin' 362 00:34:29,143 --> 00:34:31,844 and that's this guy. 363 00:34:31,846 --> 00:34:33,212 You just, I want you to listen. 364 00:34:33,214 --> 00:34:35,416 You are mine, alright? 365 00:34:35,418 --> 00:34:37,885 All of it, even those fucked-up ears of yours. 366 00:34:37,887 --> 00:34:39,153 The shit don't even dangle properly. 367 00:34:39,155 --> 00:34:41,554 - Oh, fuck you! - Fuck me? No. 368 00:34:41,556 --> 00:34:42,990 - Fuck you! - Listen, listen to me. 369 00:34:42,992 --> 00:34:45,592 - Oh. - You're gonna respect me. 370 00:34:45,594 --> 00:34:47,027 Will you listen to me? 371 00:34:47,029 --> 00:34:50,998 So many fucking rules. Yeah! 372 00:34:51,000 --> 00:34:52,932 Some bling for your pimp hand, huh? 373 00:34:52,934 --> 00:34:54,300 - I'm pimp? - Yeah. 374 00:34:54,302 --> 00:34:56,302 You want, you want me to show you pimp? 375 00:34:56,304 --> 00:34:58,874 - Huh? Oh, oh? - Don't, don't. 376 00:34:58,876 --> 00:35:01,542 - Don't! I'm serious. - Loosen up. Come on! 377 00:35:01,544 --> 00:35:04,212 Huh, you're serious about, what are you serious about? 378 00:35:12,388 --> 00:35:15,893 - That's fucking gross. - Oh. 379 00:35:24,902 --> 00:35:26,969 I don't wanna fucking do that right now. 380 00:35:26,971 --> 00:35:28,670 - Let go of me! - You don't want it? 381 00:35:28,672 --> 00:35:31,673 - Do you not fucking want it? - Get the fuck away from me. 382 00:35:31,675 --> 00:35:35,280 Don't... Oh, God! Ow. 383 00:35:38,516 --> 00:35:40,215 - Ow! - Natalie? 384 00:35:41,286 --> 00:35:43,219 Holy shit! 385 00:35:45,023 --> 00:35:46,990 What is it, huh? Do you see something? 386 00:35:46,992 --> 00:35:50,127 Guy's beating on this girl. 387 00:35:50,129 --> 00:35:52,328 You woke me up because you're people-watching? 388 00:35:52,330 --> 00:35:54,598 - She's in trouble. - Not our problem. 389 00:35:54,600 --> 00:35:57,537 - Well, I'm going out there. - No, you're not. 390 00:35:58,937 --> 00:36:00,403 You're not gonna shoot me for trying 391 00:36:00,405 --> 00:36:03,272 to help a stranger in need. 392 00:36:03,274 --> 00:36:06,542 - You don't know me. - Use my back as a target. 393 00:36:06,544 --> 00:36:09,145 Light the whole building up. 394 00:36:09,147 --> 00:36:12,351 - Fuck off, Graham. Graham. - Or what? 395 00:36:14,386 --> 00:36:17,255 - Alright, that's enough. - Stop. Fuck you. 396 00:36:17,257 --> 00:36:18,723 - Walk away, man. - Oh, I'm serious. 397 00:36:18,725 --> 00:36:20,157 Let her go. Leave her alone. 398 00:36:20,159 --> 00:36:21,592 You don't speak for her or talk to me. 399 00:36:21,594 --> 00:36:23,161 Now walk the fuck away. 400 00:36:23,163 --> 00:36:24,728 Hey, hey, hey. Just, just cool down, okay? 401 00:36:24,730 --> 00:36:26,264 - I don't want any trouble! - Cool down? Told you. 402 00:36:26,266 --> 00:36:27,632 You should have walked the fucked away. 403 00:36:27,634 --> 00:36:30,034 - Let him go! - Shut the fuck up! 404 00:36:30,036 --> 00:36:31,703 - He doesn't wanna fight... - Shut the fuck up! 405 00:36:31,705 --> 00:36:33,070 Fuck you, Graham. 406 00:36:33,072 --> 00:36:34,138 Fucker's stuck his neck 407 00:36:34,140 --> 00:36:35,640 where it doesn't belong. 408 00:36:38,479 --> 00:36:40,982 Oh, come on, Graham, don't! 409 00:36:43,383 --> 00:36:45,219 Balance is off. 410 00:36:46,253 --> 00:36:48,253 Weight's not properly distributed. 411 00:36:49,590 --> 00:36:52,291 It won't deliver the blow you think. 412 00:36:52,293 --> 00:36:54,325 Oh, yeah, is this your little turd? 413 00:36:54,327 --> 00:36:55,760 I'll tell you what, you wait, you wait here 414 00:36:55,762 --> 00:36:57,162 I'll get you next. 415 00:36:57,164 --> 00:36:58,800 Don't like waiting. 416 00:36:59,567 --> 00:37:02,067 Builds anticipation. 417 00:37:02,069 --> 00:37:03,536 I don't know about you, but it never 418 00:37:03,538 --> 00:37:05,371 really lives up to my expectations. 419 00:37:05,373 --> 00:37:10,076 Oh? Yes, your mouth likes to talk. 420 00:37:10,078 --> 00:37:12,448 Hey, I think I prefer a move... 421 00:37:13,181 --> 00:37:14,783 without words. 422 00:37:27,095 --> 00:37:30,398 - Look, ma, no hands. - What the fuck? 423 00:37:30,400 --> 00:37:32,432 This man is a Neanderthal. 424 00:37:32,434 --> 00:37:34,135 He'll seriously end up hurting you. 425 00:37:34,137 --> 00:37:36,473 - Jeez, get the fuck off. - Ooh... 426 00:37:40,575 --> 00:37:42,776 Quite double standard, don't you think? 427 00:37:42,778 --> 00:37:44,378 My friend here and I were here to help you 428 00:37:44,380 --> 00:37:47,049 when this piece of shit did that to you. 429 00:37:47,051 --> 00:37:50,085 When I strike you, it excites him more than frightens him. 430 00:37:50,087 --> 00:37:51,453 Yeah, there are people in this world 431 00:37:51,455 --> 00:37:53,621 who type exactly that into a search engine 432 00:37:53,623 --> 00:37:55,893 five minutes before they come. 433 00:38:01,165 --> 00:38:02,531 Oh, fuck you. 434 00:38:02,533 --> 00:38:04,598 That office is open 24 hours. 435 00:38:04,600 --> 00:38:06,435 Y-you go in and ask, you can use their phone 436 00:38:06,437 --> 00:38:08,502 and press charges against this thing. 437 00:38:08,504 --> 00:38:11,574 Find a new companion before your life gets any worse. 438 00:38:11,576 --> 00:38:15,144 - Ah... - Fuck off. Shit! 439 00:38:15,146 --> 00:38:16,781 Come on, Graham. Come on. 440 00:38:19,416 --> 00:38:21,452 Thanks for your help. 441 00:38:23,121 --> 00:38:26,088 You did the exact opposite of everything I've asked you to do. 442 00:38:26,090 --> 00:38:29,825 - Well, she was in trouble. - Our trouble trumps hers. 443 00:38:29,827 --> 00:38:32,095 If you really don't want to live, that's your problem 444 00:38:32,097 --> 00:38:34,531 but the second you jeopardize my life, it becomes mine 445 00:38:34,533 --> 00:38:38,234 and I have enough fucking problems. Do you understand? 446 00:38:38,236 --> 00:38:40,572 - Uh. - Good. 447 00:38:42,640 --> 00:38:44,509 You have a big heart. 448 00:38:46,412 --> 00:38:48,611 Thank you. 449 00:38:48,613 --> 00:38:51,616 Yeah. You'll only break into more pieces. 450 00:39:00,559 --> 00:39:02,293 Wake me in three hours. 451 00:39:02,295 --> 00:39:05,399 Keep watching, do not leave the room. 452 00:39:07,701 --> 00:39:09,136 Then what? 453 00:39:11,137 --> 00:39:13,874 Phoenix. Plan hasn't changed. 454 00:40:39,797 --> 00:40:44,433 - Good. You're ready to go? - No, I need more. 455 00:40:44,435 --> 00:40:47,636 - What, like, breakfast? - Like, answers. 456 00:40:47,638 --> 00:40:50,239 I need to know more if I'm gonna get back in that car with you 457 00:40:50,241 --> 00:40:51,806 otherwise, I dead bolt that door 458 00:40:51,808 --> 00:40:54,409 take my chances and wait this out. 459 00:40:54,411 --> 00:40:56,411 The less you know, the better. 460 00:40:56,413 --> 00:40:58,615 That was yesterday. 461 00:40:58,617 --> 00:41:01,584 Today's a different tune. 462 00:41:01,586 --> 00:41:03,686 And before you tell me that I don't have the clearance 463 00:41:03,688 --> 00:41:07,289 or some shit like that, save it... 464 00:41:07,291 --> 00:41:09,560 'cause I don't think you do anymore. 465 00:41:23,808 --> 00:41:26,643 Alright, a division of the British Intelligence I was in 466 00:41:26,645 --> 00:41:29,879 wasn't exactly known for their retirement plans. 467 00:41:29,881 --> 00:41:33,049 So when they were replacing the need for what I do best 468 00:41:33,051 --> 00:41:34,784 I decided to make a move on my own 469 00:41:34,786 --> 00:41:38,157 before the inevitable push. They didn't like this. 470 00:41:39,991 --> 00:41:43,594 The Queen? Her Majesty's men are chasing us? 471 00:41:43,596 --> 00:41:47,234 No. Angry, well-armed Colombians. 472 00:41:51,070 --> 00:41:52,705 Why? 473 00:41:53,639 --> 00:41:55,506 When I was stationed in Arizona 474 00:41:55,508 --> 00:41:57,575 one of my assignments was to broker a deal 475 00:41:57,577 --> 00:42:01,079 between a major British bank and the Mexican Sinaloa Cartel 476 00:42:01,081 --> 00:42:04,548 give them a place to stash their laundered money. 477 00:42:04,550 --> 00:42:07,584 It's common practice and it was a success. 478 00:42:07,586 --> 00:42:09,320 I managed on the account for years 479 00:42:09,322 --> 00:42:12,991 and when it was clear my time was up with the agency 480 00:42:12,993 --> 00:42:15,593 I commenced work on my exit strategy. 481 00:42:15,595 --> 00:42:18,431 Well, you don't just shake hands with anyone. 482 00:42:18,433 --> 00:42:20,765 - What does that mean? - You're a greedy opportunist. 483 00:42:20,767 --> 00:42:23,835 I've heard about these good Samaritans of Sinaloa. 484 00:42:23,837 --> 00:42:27,640 - It was my job. - It was? How about now? 485 00:42:27,642 --> 00:42:29,542 But what's this got to do with the Colombians? 486 00:42:29,544 --> 00:42:32,844 Their money dried up, not their product or work ethic. 487 00:42:32,846 --> 00:42:34,847 So on leaving the biz 488 00:42:34,849 --> 00:42:37,751 you thought you'd foster some competition 489 00:42:37,753 --> 00:42:40,686 ignite old feuds. 490 00:42:40,688 --> 00:42:42,856 And it was brilliant in its simplicity. 491 00:42:42,858 --> 00:42:45,592 Siphoned off close to a 100 million of Sinaloa's funds 492 00:42:45,594 --> 00:42:47,897 and bankrolled the Colombians. 493 00:42:49,364 --> 00:42:51,630 In return for? 494 00:42:51,632 --> 00:42:54,934 An annual stipend that gives me liquid for the rest of my life. 495 00:42:54,936 --> 00:42:56,670 But why are they after you? 496 00:42:56,672 --> 00:42:59,073 I came to Los Angeles to complete the deal in person 497 00:42:59,075 --> 00:43:02,377 with the cartel. Neutral ground. 498 00:43:02,379 --> 00:43:04,412 En route to the meet 499 00:43:04,414 --> 00:43:05,912 the Sinaloa cartel shut down 500 00:43:05,914 --> 00:43:08,850 or moved all the money out of their bank. 501 00:43:08,852 --> 00:43:12,120 I don't know if it was my former boss that tipped them off or... 502 00:43:12,122 --> 00:43:14,888 I don't know, the worst kind of luck... 503 00:43:14,890 --> 00:43:17,924 And I had no angle to play. 504 00:43:17,926 --> 00:43:19,560 I tried to explain to them what happened 505 00:43:19,562 --> 00:43:21,963 but they didn't take it well. 506 00:43:21,965 --> 00:43:23,931 I barely escaped with my life. 507 00:43:23,933 --> 00:43:26,000 I claimed three of theirs and I was in the middle 508 00:43:26,002 --> 00:43:28,639 of disappearing when you captured me. 509 00:43:31,040 --> 00:43:33,141 Oh. 510 00:43:33,143 --> 00:43:35,844 On film. 511 00:43:35,846 --> 00:43:39,514 They think I betrayed them and it doesn't matter that I didn't. 512 00:43:39,516 --> 00:43:42,387 I took out their lieutenant and now they want me dead. 513 00:43:44,422 --> 00:43:45,858 Sorry. 514 00:43:48,193 --> 00:43:50,526 Yeah. 515 00:43:50,528 --> 00:43:53,899 So if it's okay with you, can we move on now? 516 00:43:56,968 --> 00:43:58,704 Pretty please? 517 00:44:03,207 --> 00:44:04,941 With fucking cherries. 518 00:45:11,011 --> 00:45:13,280 Don't they have a signature thing that they do? 519 00:45:14,815 --> 00:45:17,616 You know, it's, uh, it's-it's like a bow tie. 520 00:45:17,618 --> 00:45:20,620 Necktie. Colombian necktie. 521 00:45:20,622 --> 00:45:22,523 And that's when you put the what inside the what again? 522 00:45:22,525 --> 00:45:24,858 Just don't think about it, okay? 523 00:45:24,860 --> 00:45:26,193 Nothing's changed. 524 00:45:26,195 --> 00:45:28,762 But then how can I not think about it? 525 00:45:28,764 --> 00:45:32,164 Dying is inevitable, one way or the other. 526 00:45:32,166 --> 00:45:35,104 So there's absolutely no point giving it any thought. 527 00:45:36,170 --> 00:45:39,007 Focus should be on staying alive. 528 00:45:41,142 --> 00:45:44,644 It takes training, but I can help you. 529 00:45:44,646 --> 00:45:46,848 Focus on something else, something positive. 530 00:45:51,555 --> 00:45:54,556 In your apartment there was a framed photograph 531 00:45:54,558 --> 00:45:57,692 of you and a woman. Girlfriend? 532 00:45:57,694 --> 00:46:00,027 Well, you said something positive. 533 00:46:00,029 --> 00:46:01,831 Ex-girlfriend then. 534 00:46:03,033 --> 00:46:04,765 You can still work with that. 535 00:46:04,767 --> 00:46:06,935 I'm not gonna talk to you about my relationship. 536 00:46:06,937 --> 00:46:09,169 Why? I'm a good listener. 537 00:46:11,976 --> 00:46:13,242 Something funny? 538 00:46:13,244 --> 00:46:16,080 Oh, not at all. 539 00:46:20,717 --> 00:46:22,153 What's her name? 540 00:46:25,956 --> 00:46:27,258 Abigail. 541 00:46:31,728 --> 00:46:33,796 So she's your ex-girlfriend, but you still have 542 00:46:33,798 --> 00:46:35,899 a framed photograph of the two of you. 543 00:46:35,901 --> 00:46:37,968 It's a good photo. 544 00:46:37,970 --> 00:46:39,836 If you insist. 545 00:46:39,838 --> 00:46:42,171 You know, it doesn't matter. 546 00:46:42,173 --> 00:46:44,475 None of it matters anymore, does it? 547 00:46:49,180 --> 00:46:52,915 She's seeing someone else, anyway. 548 00:46:52,917 --> 00:46:56,087 I saw them together before you turned up on my doorstep. 549 00:46:58,857 --> 00:47:01,224 And you regret breaking it up with her. 550 00:47:01,226 --> 00:47:04,396 - How'd you know? - What happened? 551 00:47:07,833 --> 00:47:10,637 I... I was an asshole. 552 00:47:12,270 --> 00:47:15,074 Got to this place where I hated the comfort of it. 553 00:47:16,141 --> 00:47:18,445 Felt like I was settling. 554 00:47:19,911 --> 00:47:22,216 We were together for five years and... 555 00:47:23,716 --> 00:47:26,120 I thought that maybe I could do better. 556 00:47:28,856 --> 00:47:30,955 I don't know, it turned me into an awful person. 557 00:47:30,957 --> 00:47:34,258 I was drinking a lot and, uh... 558 00:47:34,260 --> 00:47:36,662 finally she had enough of this, you know? 559 00:47:36,664 --> 00:47:38,199 Walked out. 560 00:47:41,300 --> 00:47:44,202 You know, just because you haven't found a better companion 561 00:47:44,204 --> 00:47:46,938 this, this break up doesn't mean you made a mistake. 562 00:47:46,940 --> 00:47:48,440 No. 563 00:47:48,442 --> 00:47:50,945 No, but I still made a mistake. 564 00:47:52,447 --> 00:47:54,249 I really loved her. 565 00:47:54,815 --> 00:47:57,116 I still do. 566 00:47:57,118 --> 00:48:00,454 And I traded the yes for a maybe and I can't even tell you why. 567 00:48:01,822 --> 00:48:03,355 You know, I-I really had a chance with her 568 00:48:03,357 --> 00:48:06,694 and I fucked it up and now I may never get another. 569 00:48:11,200 --> 00:48:12,502 Hollis... 570 00:48:14,936 --> 00:48:17,172 when we get to Phoenix you'll be safe. 571 00:48:19,075 --> 00:48:20,944 You'll get your chance. 572 00:50:03,248 --> 00:50:05,084 So where's his house? 573 00:50:06,219 --> 00:50:09,388 Around the corner, then down half a block. 574 00:50:09,390 --> 00:50:11,156 What, you don't wanna be closer? 575 00:50:11,158 --> 00:50:13,091 No. 576 00:50:13,093 --> 00:50:15,326 Uh, but the street's empty. 577 00:50:15,328 --> 00:50:18,029 Deliberate choice. 578 00:50:18,031 --> 00:50:20,198 Uh, uh, just so we're clear 579 00:50:20,200 --> 00:50:22,433 you don't trust the guy at the alleged safe haven? 580 00:50:22,435 --> 00:50:23,901 You're thinking about this wrong. 581 00:50:23,903 --> 00:50:25,470 I wasn't thinking about it at all 582 00:50:25,472 --> 00:50:27,272 but now I'm more worried than before. 583 00:50:27,274 --> 00:50:30,142 - Good. Use that fear. - What? 584 00:50:30,144 --> 00:50:33,478 Be cautious. That will get you far. 585 00:50:33,480 --> 00:50:35,547 Oh, um, I can't believe I'm asking this again 586 00:50:35,549 --> 00:50:38,518 but do you know what you're doing here? 587 00:50:38,520 --> 00:50:41,954 This is the right choice. This man can help. 588 00:50:41,956 --> 00:50:44,023 But your parking would suggest otherwise. 589 00:50:44,025 --> 00:50:46,226 In our profession, shared-by or host 590 00:50:46,228 --> 00:50:48,597 to trust is a luxury we can't afford. 591 00:50:51,900 --> 00:50:54,136 Is he gonna be happy to see you? 592 00:50:56,605 --> 00:51:00,573 When I left my post in Arizona, I also left behind Rodney. 593 00:51:00,575 --> 00:51:02,308 - You guys were a thing? - Our marriage was... 594 00:51:02,310 --> 00:51:03,444 He's your husband? 595 00:51:03,446 --> 00:51:04,879 - No. - Ex-husband? 596 00:51:04,881 --> 00:51:06,513 A marriage arranged by the agency. 597 00:51:06,515 --> 00:51:08,314 - For real? - To solidify our cover. 598 00:51:08,316 --> 00:51:10,917 - And to spy on America? - Among other things. 599 00:51:10,919 --> 00:51:12,554 Aren't we allies? 600 00:51:15,156 --> 00:51:17,393 What happened between you two? 601 00:51:19,195 --> 00:51:20,996 Even though we weren't working side by side 602 00:51:20,998 --> 00:51:24,135 Rodney would have preferred if I had remained by his... 603 00:51:25,601 --> 00:51:27,838 continued to be his wife. 604 00:51:30,674 --> 00:51:33,074 Oh, this is just great. 605 00:51:44,121 --> 00:51:47,225 C-can't you just do your thing? 606 00:51:49,260 --> 00:51:51,696 You know, your, uh, your-your thing. 607 00:51:53,064 --> 00:51:55,300 I don't think Rodney would appreciate that. 608 00:51:58,602 --> 00:52:00,970 Come on. I know a place we can go in the meantime. 609 00:52:18,056 --> 00:52:20,726 I like it here. It's humbling. 610 00:52:28,299 --> 00:52:29,802 Where are you from? 611 00:52:35,175 --> 00:52:36,944 Just outside London. 612 00:52:38,545 --> 00:52:41,747 I was instructed for the longest time to stay right here... 613 00:52:44,217 --> 00:52:45,749 but whenever I didn't feel like it 614 00:52:45,751 --> 00:52:50,323 I would come out here and take a break from it all. 615 00:52:51,057 --> 00:52:53,057 From British espionage? 616 00:52:53,059 --> 00:52:56,093 No, from pretending. 617 00:52:56,095 --> 00:52:59,366 I've spent so much time in America trying to fit in. 618 00:53:00,533 --> 00:53:03,736 Away from everyone, surrounded by strangers. 619 00:53:03,738 --> 00:53:06,605 Well, that can happen 620 00:53:06,607 --> 00:53:08,610 even if you're from here. 621 00:53:11,145 --> 00:53:12,678 It's isolating. 622 00:53:12,680 --> 00:53:15,714 - Well, it was your job. - Yeah. 623 00:53:15,716 --> 00:53:19,654 - A unique line of work. - Considered it more of a duty. 624 00:53:21,757 --> 00:53:24,324 Yes, but at some points, the payment didn't match up 625 00:53:24,326 --> 00:53:26,592 with the price. 626 00:53:26,594 --> 00:53:28,329 Emotional toll? 627 00:53:29,431 --> 00:53:31,700 I used to believe in what I do. 628 00:53:33,168 --> 00:53:35,404 I just don't know when it stopped. 629 00:53:43,411 --> 00:53:45,446 "Vitameatavegamin." 630 00:53:45,448 --> 00:53:47,247 Excuse me? 631 00:53:47,249 --> 00:53:50,518 That wasn't a part of your upbringing? 632 00:53:50,520 --> 00:53:54,355 It's considered the most famous episode of "I Love Lucy." 633 00:53:56,426 --> 00:53:58,158 Can't believe you haven't seen it. 634 00:53:58,160 --> 00:54:01,294 Yeah, I think I may have missed that class. 635 00:54:01,296 --> 00:54:04,564 Huh. I used to get a few laughs from that one at dinner parties. 636 00:54:10,306 --> 00:54:12,008 What about your job? 637 00:54:13,177 --> 00:54:14,645 Taking pictures? 638 00:54:15,712 --> 00:54:17,244 You know, Arizona is the home 639 00:54:17,246 --> 00:54:19,713 to the largest Native-American reservation 640 00:54:19,715 --> 00:54:21,382 the Navajo Nation. 641 00:54:21,384 --> 00:54:22,684 I didn't know that. 642 00:54:22,686 --> 00:54:24,119 In their culture, they consider 643 00:54:24,121 --> 00:54:25,554 taking a photograph of someone 644 00:54:25,556 --> 00:54:27,188 is like stealing their soul. 645 00:54:27,190 --> 00:54:29,693 No, I've never subscribed to that. 646 00:54:31,695 --> 00:54:33,328 Thought you were gonna say 647 00:54:33,330 --> 00:54:35,263 "It doesn't matter 'cause I don't have one." 648 00:54:35,265 --> 00:54:38,703 Well, you're helping me. It can't be all that bad. 649 00:54:45,776 --> 00:54:49,544 I really wish you'd let me bring my camera. 650 00:55:23,483 --> 00:55:24,752 No? 651 00:55:28,421 --> 00:55:31,189 Okay. 652 00:55:36,595 --> 00:55:38,562 Tricky. 653 00:55:51,779 --> 00:55:53,481 There you go. 654 00:55:54,248 --> 00:55:55,683 All good. 655 00:56:02,924 --> 00:56:05,824 - Adios. - Gracias. 656 00:56:08,462 --> 00:56:10,262 - No. - No? 657 00:57:01,751 --> 00:57:03,086 Okay? 658 00:57:59,445 --> 00:58:03,380 Chewing, you don't practice that anymore? 659 00:58:03,382 --> 00:58:04,882 It's been a while. 660 00:58:04,884 --> 00:58:07,650 I figured, which is why 661 00:58:07,652 --> 00:58:09,453 at the last minute I decided to procure 662 00:58:09,455 --> 00:58:11,790 the necessary ingredients. 663 00:58:11,792 --> 00:58:14,058 Oh, apologies again for not being here when you arrived. 664 00:58:14,060 --> 00:58:16,361 - Mm. - No, not at all. Thank you. 665 00:58:16,363 --> 00:58:18,662 Hm. 666 00:58:18,664 --> 00:58:22,767 Hollis, are you familiar with spreadable marshmallow paste? 667 00:58:22,769 --> 00:58:25,669 - Uh, yeah. - Guess it's a sweet confection. 668 00:58:25,671 --> 00:58:28,339 - Isn't it? - Uh, my mother bought Fluff. 669 00:58:28,341 --> 00:58:30,408 - We were brand-name snobs. - Oh. 670 00:58:30,410 --> 00:58:31,642 Well, by itself, its chemical makeup 671 00:58:31,644 --> 00:58:33,512 is unapologetically simple. 672 00:58:33,514 --> 00:58:35,081 Corn syrup, sugar syrup 673 00:58:35,083 --> 00:58:37,016 vanilla extracts and egg white 674 00:58:37,018 --> 00:58:40,585 but it's when you add the peanut butter... 675 00:58:40,587 --> 00:58:42,355 That magical Fluff and Nutella. 676 00:58:42,357 --> 00:58:43,822 Oh, it made Natalie weak in the knees. 677 00:58:43,824 --> 00:58:46,858 I mean, she'd put down at least three a day 678 00:58:46,860 --> 00:58:49,462 when we shared a life. 679 00:58:49,464 --> 00:58:51,364 Oh, I never would have guessed. 680 00:58:51,366 --> 00:58:52,764 Oh, it's the absolute truth. 681 00:58:52,766 --> 00:58:56,535 I was, uh, partial to Nutella and my Fluff. 682 00:58:56,537 --> 00:58:59,839 Hm. You were chasing the taste of the smalls. 683 00:58:59,841 --> 00:59:01,640 - Yeah, I guess I was. - Yeah. 684 00:59:01,642 --> 00:59:05,077 Well, I never particularly approved neither combination. 685 00:59:05,079 --> 00:59:07,414 Rodney was always against my fascination, you see? 686 00:59:07,416 --> 00:59:08,615 Hm, I thought it lacked sophistication. 687 00:59:08,617 --> 00:59:09,915 It was a child's dish. 688 00:59:09,917 --> 00:59:11,151 Didn't stop me from catching you making 689 00:59:11,153 --> 00:59:12,952 peanut-butter banana sandwiches. 690 00:59:12,954 --> 00:59:15,455 Hm, hm. Touche. 691 00:59:15,457 --> 00:59:18,492 I believe you Yanks call it the, the Elvis Presley. 692 00:59:18,494 --> 00:59:20,029 All hail the King. 693 00:59:22,866 --> 00:59:24,599 Nevertheless, uh 694 00:59:24,601 --> 00:59:27,168 it's when I started studying marshmallow cream 695 00:59:27,170 --> 00:59:29,971 that I decided to support Natalie 696 00:59:29,973 --> 00:59:34,641 in her effort to anchor her entire diet around it. 697 00:59:34,643 --> 00:59:37,110 Are you familiar with its beginnings? 698 00:59:37,112 --> 00:59:41,081 - Uh-uh, no, not at all. - Oh, it's fascinating. 699 00:59:41,083 --> 00:59:43,150 You see, it started with this confectioner 700 00:59:43,152 --> 00:59:45,086 called Archibald Query. 701 00:59:45,088 --> 00:59:47,155 He was a resident of Somerville, Massachusetts 702 00:59:47,157 --> 00:59:49,791 at 106 Bromfield Lane, to be exact. 703 00:59:49,793 --> 00:59:52,461 And he was credited with inventing it in 1917. 704 00:59:52,463 --> 00:59:54,562 And he was making it in his kitchen. 705 00:59:54,564 --> 00:59:56,731 - And selling it door-to-door... - But then? 706 00:59:56,733 --> 01:00:00,769 But then, World War I caused a shortage of sugar 707 01:00:00,771 --> 01:00:03,004 his key ingredient, so he had little but no choice 708 01:00:03,006 --> 01:00:05,874 than to sell his recipe to these two candy makers 709 01:00:05,876 --> 01:00:09,112 from Lynn, Massachusetts, Alfred Durkee and Fred Mower. 710 01:00:09,114 --> 01:00:11,947 This was the first incarnation 711 01:00:11,949 --> 01:00:14,083 to hit the store shelves. 712 01:00:14,085 --> 01:00:15,652 - It's fascinating. - Mm-hmm. 713 01:00:15,654 --> 01:00:17,953 And yet we haven't quite arrived at the point. 714 01:00:17,955 --> 01:00:20,522 - Have we? - Yes. 715 01:00:20,524 --> 01:00:21,824 As you're well aware 716 01:00:21,826 --> 01:00:23,592 Massachusetts is one of six states 717 01:00:23,594 --> 01:00:26,830 that makes up the questionable expression New England. 718 01:00:26,832 --> 01:00:27,964 Uh, yes, of course. 719 01:00:27,966 --> 01:00:29,498 See, that's how 720 01:00:29,500 --> 01:00:31,734 I rationalized it. 721 01:00:31,736 --> 01:00:33,736 If it could become the brainchild of a region 722 01:00:33,738 --> 01:00:35,539 that was colonized by a mother country 723 01:00:35,541 --> 01:00:39,843 then, I suppose, it could very well become the staple... 724 01:00:39,845 --> 01:00:44,283 of the New England we were creating right here in Arizona. 725 01:00:47,019 --> 01:00:49,519 Rodney, you talk as if I needed your permission. 726 01:00:49,521 --> 01:00:52,856 - Well, I was higher in rank. - Ah, here we go. 727 01:00:54,594 --> 01:00:56,093 Anyhow... 728 01:00:56,095 --> 01:00:58,629 when I saw that you were heading up here 729 01:00:58,631 --> 01:01:02,600 I thought it only right to prepare a proper greeting. 730 01:01:02,602 --> 01:01:03,935 It was delicious. Thank you. 731 01:01:03,937 --> 01:01:07,138 - Well, just as you remember? - Of course. 732 01:01:07,140 --> 01:01:10,107 Everything pretty much is. 733 01:01:10,109 --> 01:01:12,746 Well, not everything. 734 01:01:14,147 --> 01:01:15,714 Of course. Where's Hadley? 735 01:01:15,716 --> 01:01:18,683 Well, he's no longer with us, I'm afraid. 736 01:01:18,685 --> 01:01:21,019 - Oh, that's so sad. - Hm. 737 01:01:21,021 --> 01:01:23,255 Hadley was this Maltese poodle mix I got Rodney. 738 01:01:23,257 --> 01:01:25,258 - Oh, he was so cute. - He was a stunning dog. 739 01:01:25,260 --> 01:01:26,291 Never shed. 740 01:01:34,068 --> 01:01:36,304 He was eaten by a coyote. 741 01:01:41,708 --> 01:01:43,043 Huh. 742 01:01:45,781 --> 01:01:47,781 Do you have a picture? 743 01:01:47,783 --> 01:01:49,850 Oh, get that one, when he's on the couch in your office. 744 01:01:49,852 --> 01:01:52,487 Ah, yes. Yeah, I think I can get my hands on that, yeah. 745 01:01:57,760 --> 01:01:59,825 Agent Fluffernutter. 746 01:01:59,827 --> 01:02:02,828 That's what I'm calling you the rest of the night. 747 01:02:02,830 --> 01:02:05,500 That will be a good way to get your windpipe compromised again. 748 01:02:08,971 --> 01:02:10,905 - There you go. - Oh. 749 01:02:10,907 --> 01:02:14,074 Hey, look at that. Handsome fellow. 750 01:02:15,911 --> 01:02:19,179 - Here. - I know, he's so cute. 751 01:02:19,181 --> 01:02:22,282 Well, I hope you're both sufficiently replenished. 752 01:02:22,284 --> 01:02:24,786 Uh, yes. Thank you. 753 01:02:24,788 --> 01:02:26,887 So what's next? 754 01:02:26,889 --> 01:02:28,989 I mean, there's a bounty of clean towels 755 01:02:28,991 --> 01:02:31,726 down the hallway if you want to clean up. 756 01:02:31,728 --> 01:02:34,229 Oh, that would be great. Um, I'll shower first. 757 01:02:34,231 --> 01:02:36,031 I'm gonna let you two continue to catch up. 758 01:02:36,033 --> 01:02:37,966 Mm-hmm. 759 01:02:37,968 --> 01:02:40,205 Down the hallway. This way, yeah. 760 01:02:42,907 --> 01:02:45,176 - Did you click this? - Of course. 761 01:03:00,092 --> 01:03:01,891 Alright, how much trouble are you in? 762 01:03:01,893 --> 01:03:03,058 I'm here, aren't I? 763 01:03:03,060 --> 01:03:05,762 Oh, be honest with me, Nat. 764 01:03:05,764 --> 01:03:08,697 Well, you always talk with such context. 765 01:03:08,699 --> 01:03:10,302 Yeah. And? 766 01:03:11,869 --> 01:03:13,872 It was never my thing. 767 01:03:15,007 --> 01:03:16,806 Look... 768 01:03:16,808 --> 01:03:20,144 uh, I can't help you if you don't confide in me. 769 01:03:23,416 --> 01:03:25,384 Just let me... 770 01:03:26,318 --> 01:03:29,687 warm up a bit. 771 01:03:29,689 --> 01:03:32,025 Huh. In the Arizona sun? 772 01:03:32,791 --> 01:03:34,260 No, to you... 773 01:03:35,794 --> 01:03:37,227 and your embrace. 774 01:03:37,229 --> 01:03:39,466 Hm, I'll take that. 775 01:03:44,169 --> 01:03:46,871 So what kind of sport you're up? 776 01:03:46,873 --> 01:03:49,643 - Oh, just give me a minute. - Oh, come on, darling. 777 01:03:52,846 --> 01:03:55,483 None. 778 01:03:58,317 --> 01:04:00,685 And the agency doesn't know your location? 779 01:04:00,687 --> 01:04:03,290 No, I was running this asset completely off-book. 780 01:04:04,824 --> 01:04:07,793 What kind of information does Hollis possess? 781 01:04:07,795 --> 01:04:10,997 Nothing. He was more of an eyewitness. 782 01:04:10,999 --> 01:04:14,066 - Same danger as me. - Hm. 783 01:04:14,068 --> 01:04:15,133 You know, I don't have the clearance 784 01:04:15,135 --> 01:04:17,672 to coordinate your extraction. 785 01:04:19,708 --> 01:04:21,343 I understand. 786 01:04:26,715 --> 01:04:28,350 How long do we have? 787 01:04:30,084 --> 01:04:33,456 We weren't followed, but we should probably leave... 788 01:04:35,024 --> 01:04:37,293 in the morning, just to be safe. 789 01:04:38,426 --> 01:04:40,663 Such a brief reunion? 790 01:04:42,497 --> 01:04:45,567 - I'm sorry for the intrusion. - Oh, don't be dumb. 791 01:04:46,968 --> 01:04:48,404 Don't. 792 01:06:03,949 --> 01:06:06,882 - Clothes okay? - Uh, yeah. Thank you. Yeah. 793 01:06:06,884 --> 01:06:08,587 They look good on you. 794 01:06:11,524 --> 01:06:14,825 Hm. Alright. 795 01:06:16,361 --> 01:06:18,062 I'm such a cliche, I know. 796 01:06:18,064 --> 01:06:20,131 Oh, no, I-I wasn't thinking that. 797 01:06:20,133 --> 01:06:21,966 The Englishman and his cup of tea. 798 01:06:23,937 --> 01:06:26,837 Mm. Mm. You sure you don't want a cupper? 799 01:06:26,839 --> 01:06:30,408 Oh, no, thanks. Uh, warm liquids play havoc with my bowels. 800 01:06:30,410 --> 01:06:33,011 It's something to do with my colon or something. 801 01:06:33,013 --> 01:06:35,849 Mm. I see. Yeah. 802 01:06:36,417 --> 01:06:38,317 Mm. 803 01:06:38,319 --> 01:06:40,117 It has been close to 20 years 804 01:06:40,119 --> 01:06:41,619 since I've been a resident of the UK 805 01:06:41,621 --> 01:06:44,155 and it's customs like these 806 01:06:44,157 --> 01:06:46,058 that keep me close in spirit. 807 01:06:46,060 --> 01:06:48,393 Well, I think that's great 808 01:06:48,395 --> 01:06:50,128 as long as it tastes good 809 01:06:50,130 --> 01:06:53,434 and doesn't cause extra bathroom time. 810 01:06:55,969 --> 01:06:57,371 Mm. 811 01:07:00,207 --> 01:07:01,609 Right. 812 01:07:41,650 --> 01:07:43,549 See, with me, my photography 813 01:07:43,551 --> 01:07:46,220 is both my passion and my profession. 814 01:07:46,222 --> 01:07:49,392 Hm. Well, you're fortunate. They don't always intersect. 815 01:07:50,526 --> 01:07:52,294 Well, how about you? 816 01:07:52,296 --> 01:07:54,329 Well, from the little I know, did you always wanna do 817 01:07:54,331 --> 01:07:57,631 what you and Natalie do? 818 01:07:57,633 --> 01:07:59,202 Oh, yeah... 819 01:08:00,003 --> 01:08:02,403 but not as young as you did... 820 01:08:02,405 --> 01:08:04,972 but once I found it... 821 01:08:04,974 --> 01:08:07,544 I attacked it with the same hunger. 822 01:08:24,995 --> 01:08:26,164 Hollis? 823 01:08:27,731 --> 01:08:29,967 Would you come here for a sec? 824 01:08:32,571 --> 01:08:35,338 Really? You're better than that. 825 01:08:35,340 --> 01:08:36,741 Shit. 826 01:08:39,378 --> 01:08:41,979 Just don't hurt him. Let me explain. 827 01:08:41,981 --> 01:08:44,146 We tried that. It's too late. 828 01:08:44,148 --> 01:08:46,350 It's not what you think. 829 01:08:46,352 --> 01:08:48,721 Your EOS, the order went out. 830 01:08:50,522 --> 01:08:52,288 You almost got away with it. 831 01:08:52,290 --> 01:08:56,060 You were so close to being able to pass through harm-free. 832 01:08:56,062 --> 01:08:58,730 You're offline. You wouldn't have seen the notice. 833 01:08:58,732 --> 01:09:01,098 Well, that's correct, yeah, but what are the odds of me 834 01:09:01,100 --> 01:09:03,467 knowing about your status, huh? 835 01:09:03,469 --> 01:09:05,535 I mean, once you're out, you're all the way out. 836 01:09:05,537 --> 01:09:10,008 Yet, I possess the bit of info that you don't want me to have. 837 01:09:10,010 --> 01:09:12,243 He's got nothing to do with this. Could you let him go? 838 01:09:12,245 --> 01:09:13,643 Oh, such altruism. 839 01:09:13,645 --> 01:09:16,180 Why don't you worry about yourself, darling? 840 01:09:16,182 --> 01:09:17,714 You're allowed. 841 01:09:17,716 --> 01:09:20,619 Now, how do I know 842 01:09:20,621 --> 01:09:23,254 about the execute-on-sight order? 843 01:09:23,256 --> 01:09:24,757 - Does it matter? - Oh, come on. 844 01:09:24,759 --> 01:09:27,492 You might find it amusing, that one tiny 845 01:09:27,494 --> 01:09:30,028 trivial, fucking phone call would claim your life. 846 01:09:30,030 --> 01:09:32,031 You think this is gonna get you back in? 847 01:09:32,033 --> 01:09:33,766 I really don't like the way she drops me all the time. 848 01:09:33,768 --> 01:09:35,134 I don't wanna go back. 849 01:09:35,136 --> 01:09:36,768 It's just an outstanding credit 850 01:09:36,770 --> 01:09:38,439 in my favor bank. 851 01:09:39,573 --> 01:09:41,240 We can work something else out. 852 01:09:41,242 --> 01:09:44,309 Oh, don't negotiate. It's terribly unattractive. 853 01:09:44,311 --> 01:09:48,081 Anyhow, uh, do you remember Crawford? 854 01:09:48,083 --> 01:09:49,816 He called me two days ago 855 01:09:49,818 --> 01:09:53,318 and his daughter, uh, not Madeleine, but the ugly one 856 01:09:53,320 --> 01:09:56,589 uh, his daughter's applying to Arizona State for Art History. 857 01:09:56,591 --> 01:09:58,657 And since my cover is so good at the museum 858 01:09:58,659 --> 01:10:00,492 he actually called on her behalf 859 01:10:00,494 --> 01:10:02,728 to ask me for a letter of recommendation. 860 01:10:02,730 --> 01:10:05,598 I agreed out of history and courtesy. 861 01:10:05,600 --> 01:10:08,438 And just as we were about to hang up... 862 01:10:09,438 --> 01:10:12,573 he goes, "How are you holding up?" 863 01:10:12,575 --> 01:10:14,408 I didn't know what he was referring to. 864 01:10:14,410 --> 01:10:17,811 So I asked him to elaborate. 865 01:10:17,813 --> 01:10:21,448 He says your name, which prompted me to inquire further 866 01:10:21,450 --> 01:10:24,385 and that's when he breaks protocol 867 01:10:24,387 --> 01:10:27,253 and tells me about the EOS order. 868 01:10:27,255 --> 01:10:28,855 Roughly ten hours after that 869 01:10:28,857 --> 01:10:31,458 you call me and tell me you're heading this way. 870 01:10:31,460 --> 01:10:33,430 Imagine my surprise. 871 01:10:35,264 --> 01:10:38,333 Nat... isn't that funny? 872 01:10:38,335 --> 01:10:40,101 Nat? 873 01:10:40,103 --> 01:10:43,270 I mean, come on, tell me that you're least entertained 874 01:10:43,272 --> 01:10:45,008 by this bit of news. 875 01:10:46,643 --> 01:10:50,345 Hide and seek, huh? In this house? Really? 876 01:10:50,347 --> 01:10:51,779 It's not a big house. 877 01:10:51,781 --> 01:10:53,248 It's not gonna be much of a game. 878 01:11:00,625 --> 01:11:02,026 Nat? 879 01:11:05,395 --> 01:11:07,064 Where are you, Nat? 880 01:11:09,166 --> 01:11:11,435 Please don't. It really brings out the stupid. 881 01:11:14,772 --> 01:11:17,706 Maybe it's just... 882 01:11:17,708 --> 01:11:20,913 'cause of your Swedish heritage. 883 01:11:21,881 --> 01:11:24,214 Alright. 884 01:11:24,216 --> 01:11:27,683 It's just human that you made it your weapon. 885 01:11:27,685 --> 01:11:31,957 Allow me to save you the mystery of its current weight. 886 01:11:34,325 --> 01:11:37,393 When you were rinsing off, I removed all the bullets 887 01:11:37,395 --> 01:11:39,631 and re-inserted an empty clip. 888 01:11:41,466 --> 01:11:43,869 So what's the next move, darling, huh? 889 01:11:44,603 --> 01:11:46,406 How does it go down? 890 01:11:49,441 --> 01:11:51,677 I hope you didn't shag Hollis. 891 01:11:53,879 --> 01:11:55,380 I mean, he looks so fragile. 892 01:11:55,382 --> 01:11:59,184 It's not out of jealousy, but you know 893 01:11:59,186 --> 01:12:01,422 can't imagine he'd be any good. 894 01:12:04,223 --> 01:12:06,558 You know, I mean, I know that's not what you like 895 01:12:06,560 --> 01:12:09,929 but maybe what you like has changed. 896 01:12:09,931 --> 01:12:12,264 What do you think, huh? 897 01:12:12,266 --> 01:12:15,737 Come on, Natalie. I know you're in here. 898 01:12:20,374 --> 01:12:22,408 It'll be quick, I promise. 899 01:12:22,410 --> 01:12:24,542 Let me grant you that dignity. 900 01:12:24,544 --> 01:12:26,713 My final gift to you. 901 01:12:54,675 --> 01:12:56,078 Nat? 902 01:13:27,811 --> 01:13:30,045 - Oh, God! - Ugh! 903 01:15:06,581 --> 01:15:07,679 Come on. 904 01:16:05,208 --> 01:16:06,742 Hollis? 905 01:16:07,577 --> 01:16:09,143 - Hollis. - No, no, no. 906 01:16:09,145 --> 01:16:10,712 Don't say anything. Don't talk to me. 907 01:16:10,714 --> 01:16:12,013 - What are you doing? - Please stop talking. 908 01:16:12,015 --> 01:16:13,048 - Where are you going? - I don't know. 909 01:16:13,050 --> 01:16:14,482 Can you please just talk to me? 910 01:16:14,484 --> 01:16:16,118 That's the one thing I just asked! 911 01:16:16,120 --> 01:16:19,554 Okay, fine. Now just-just... You talk to me. Say something. 912 01:16:19,556 --> 01:16:21,457 No, I need to leave. I need to leave right now. 913 01:16:21,459 --> 01:16:23,991 I am sorry you saw that. 914 01:16:23,993 --> 01:16:26,695 Sorry I saw, not sorry you did it? 915 01:16:26,697 --> 01:16:28,864 He would've killed me. I had no choice. 916 01:16:28,866 --> 01:16:30,132 It scares me that you think 917 01:16:30,134 --> 01:16:31,901 that-that-that you're wired that way. 918 01:16:31,903 --> 01:16:33,602 Oh, you know what I'm capable of doing. 919 01:16:33,604 --> 01:16:34,704 It's an entirely different thing 920 01:16:34,706 --> 01:16:37,109 to... see it. 921 01:16:38,042 --> 01:16:39,509 Yes. 922 01:16:39,511 --> 01:16:41,678 You loved that man... 923 01:16:41,680 --> 01:16:44,116 at one point. I assume as much. 924 01:16:46,184 --> 01:16:47,817 And now, right then, in there 925 01:16:47,819 --> 01:16:50,620 you, you-you end his life, just like that. 926 01:16:50,622 --> 01:16:53,790 I didn't see I had any other choice at that moment. 927 01:16:53,792 --> 01:16:56,126 The moment right before when he was still alive? 928 01:16:56,128 --> 01:16:57,627 The alternative would have been me 929 01:16:57,629 --> 01:16:59,196 lying there in the garage, not moving. 930 01:16:59,198 --> 01:17:01,098 - Would you have preferred that? - That's a stupid question. 931 01:17:01,100 --> 01:17:04,103 You came in there with a knife. What were you gonna do? 932 01:17:05,504 --> 01:17:06,905 To help you. 933 01:17:08,740 --> 01:17:12,076 - Well, I helped myself first. - I saw. 934 01:17:12,078 --> 01:17:14,245 I see that now, you're good at surviving 935 01:17:14,247 --> 01:17:16,714 lookin' out for yourself. 936 01:17:16,716 --> 01:17:18,816 And you. 937 01:17:18,818 --> 01:17:20,685 - We're gonna make it. - No. 938 01:17:20,687 --> 01:17:23,054 I'm done. 939 01:17:23,056 --> 01:17:25,459 I'm gonna take my chances out there on my own. 940 01:17:26,759 --> 01:17:27,792 Don't. 941 01:17:27,794 --> 01:17:28,827 You're just as dangerous 942 01:17:28,829 --> 01:17:31,229 as what's out there. 943 01:17:31,231 --> 01:17:33,234 There's no difference. 944 01:17:35,035 --> 01:17:37,371 You forced me to trust you. 945 01:17:38,105 --> 01:17:40,340 Made me feel safe. 946 01:17:42,608 --> 01:17:44,912 No wonder it's for you. 947 01:17:48,649 --> 01:17:51,182 Fine. 948 01:17:51,184 --> 01:17:52,787 Go ahead. 949 01:17:56,624 --> 01:17:59,226 I'm really sorry I walked into that park. 950 01:18:01,996 --> 01:18:04,933 Not as sorry as I am for taking that picture. 951 01:18:11,640 --> 01:18:14,974 Wait, I'll clean up and I'll get you some money. 952 01:18:14,976 --> 01:18:16,412 Yeah. 953 01:19:51,743 --> 01:19:54,581 Fuck! Company! 954 01:19:56,683 --> 01:19:58,382 - I think they're here. - How many? 955 01:19:58,384 --> 01:20:00,217 - I saw at least two. - That sounds right. 956 01:20:00,219 --> 01:20:01,418 Okay, uh, w-what can I do to help? 957 01:20:01,420 --> 01:20:02,453 Oh, so now you're with me? 958 01:20:02,455 --> 01:20:04,688 Well, what do you think? 959 01:20:04,690 --> 01:20:06,957 Not knowing their strategy, I can't counter. 960 01:20:06,959 --> 01:20:08,693 Best thing to do would be to stick with defense. 961 01:20:08,695 --> 01:20:09,728 Well, me? 962 01:20:09,730 --> 01:20:10,795 Run or lure them into 963 01:20:10,797 --> 01:20:12,830 an on-the-fly kill zone. 964 01:20:12,832 --> 01:20:14,965 Finger off the trigger until you're ready to shoot. 965 01:20:14,967 --> 01:20:17,302 Use both hands, aim and then pull the trigger. 966 01:20:17,304 --> 01:20:18,335 - You got it? - Yeah. 967 01:20:20,006 --> 01:20:21,441 Oh, fuck. Fuck. 968 01:20:35,390 --> 01:20:37,156 So, so what do we do now? 969 01:20:37,158 --> 01:20:38,424 We'll have to get out of here. 970 01:20:38,426 --> 01:20:40,358 Puts everyone at risk. 971 01:20:40,360 --> 01:20:42,894 Okay, so what's the plan? 972 01:20:42,896 --> 01:20:44,229 I've got an idea. 973 01:20:44,231 --> 01:20:45,764 You've got another light on you? 974 01:20:45,766 --> 01:20:47,502 - Yeah. - Okay. 975 01:21:22,872 --> 01:21:25,973 That should keep them moving in this direction. 976 01:21:25,975 --> 01:21:27,307 What, they... And we want that? 977 01:21:27,309 --> 01:21:30,345 - Yeah. - Won't they follow? 978 01:21:30,347 --> 01:21:34,248 Got no choice, if they go back to Colombia empty-handed... 979 01:21:34,250 --> 01:21:36,519 it'll get much worse for them. 980 01:22:01,144 --> 01:22:03,648 It's to our advantage to control their approach. 981 01:22:06,082 --> 01:22:08,151 We're gonna have to split up. 982 01:22:08,153 --> 01:22:10,920 - What? Oh, no. - You have your gun. 983 01:22:10,922 --> 01:22:13,857 Just head up to those rocks over there. 984 01:22:13,859 --> 01:22:15,991 - I-I can't. I... - Hollis. 985 01:22:15,993 --> 01:22:17,695 This is the only way. 986 01:22:19,498 --> 01:22:21,067 Okay? 987 01:27:28,552 --> 01:27:30,219 Huh? 988 01:28:40,928 --> 01:28:42,230 Oh. 989 01:29:28,444 --> 01:29:29,713 Hollis? 990 01:29:52,602 --> 01:29:54,137 Are you okay? 991 01:29:56,472 --> 01:29:58,040 - Yeah. - Are you hurt? 992 01:29:58,042 --> 01:30:00,844 - Are you bleeding? - I'm fine. 993 01:30:02,812 --> 01:30:04,546 The other one, is she, uh... 994 01:30:04,548 --> 01:30:06,047 Well, I was the one... 995 01:30:06,049 --> 01:30:08,219 Hey, it's okay. 996 01:30:10,487 --> 01:30:12,055 It's fine. 997 01:30:12,057 --> 01:30:13,792 You're alive. 998 01:30:15,059 --> 01:30:17,560 It's gonna be fine, okay? 999 01:30:17,562 --> 01:30:19,197 Come on, let's go. 1000 01:31:01,108 --> 01:31:02,942 Car's all yours. 1001 01:31:03,976 --> 01:31:06,478 - Is it safe now? - Yeah. 1002 01:31:06,480 --> 01:31:07,812 Well, you're welcome to stay in the house 1003 01:31:07,814 --> 01:31:09,546 for a few hours if you wanna head out later. 1004 01:31:09,548 --> 01:31:12,319 No. I'll go now. 1005 01:31:13,987 --> 01:31:16,653 Just obey the speed limit. 1006 01:31:16,655 --> 01:31:18,757 I'd hate for the registration to come out. 1007 01:31:18,759 --> 01:31:20,458 Okay. 1008 01:31:20,460 --> 01:31:22,797 Stop the car in a crowded lot, wipe it clean. 1009 01:31:25,031 --> 01:31:27,565 What about you? 1010 01:31:27,567 --> 01:31:30,702 I'll dispose of Rodney, I'll... clean the house. 1011 01:31:30,704 --> 01:31:32,104 I'll borrow his car. 1012 01:31:32,106 --> 01:31:34,075 No, I meant after. 1013 01:31:37,043 --> 01:31:40,814 I don't know, I will disappear, I suppose. 1014 01:31:44,119 --> 01:31:45,955 They won't send more? 1015 01:31:47,089 --> 01:31:50,423 New country, new ID, new everything. 1016 01:31:50,425 --> 01:31:52,795 Doesn't matter. No one will find me. 1017 01:31:54,129 --> 01:31:55,898 I don't doubt it. 1018 01:31:59,567 --> 01:32:00,935 Look... 1019 01:32:02,137 --> 01:32:04,372 you, uh, saved my life back there... 1020 01:32:05,674 --> 01:32:07,411 in the desert, I... 1021 01:32:08,745 --> 01:32:10,279 Thank you. 1022 01:32:13,116 --> 01:32:15,752 Well, I guess that makes us even then. 1023 01:32:24,093 --> 01:32:27,227 I'm sorry for dragging you into this. 1024 01:32:27,229 --> 01:32:29,997 Well, you've told me I'd get through it. 1025 01:32:29,999 --> 01:32:32,270 I wasn't sure when I said it. 1026 01:32:35,171 --> 01:32:37,539 Listen, well... 1027 01:32:37,541 --> 01:32:39,741 well, what I said before about you being dangerous, I didn't... 1028 01:32:39,743 --> 01:32:42,678 No, it's fine. You were right. 1029 01:32:42,680 --> 01:32:44,214 You were right. 1030 01:32:45,248 --> 01:32:47,051 I'll examine that. 1031 01:32:51,721 --> 01:32:54,557 Drive safe and if, if you feel yourself getting tired, just... 1032 01:32:54,559 --> 01:32:55,828 Yeah. 1033 01:32:58,762 --> 01:33:01,065 Don't let this stop you from taking pictures. 1034 01:33:03,068 --> 01:33:05,838 The thought hadn't even crossed my mind. 1035 01:33:07,204 --> 01:33:08,971 Okay. 1036 01:33:08,973 --> 01:33:10,808 And whatever's next... 1037 01:33:11,842 --> 01:33:13,244 good luck. 1038 01:33:14,078 --> 01:33:15,513 Thank you. 1039 01:33:18,513 --> 01:33:22,513 Preuzeto sa www.titlovi.com 75201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.