All language subtitles for Midnight.Texas.S02E09.1080p.WEB.H264-AMCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:05,483 Previously, on "Midnight, Texas"... 2 00:00:05,527 --> 00:00:07,790 I feel your every emotion as if it were my own. 3 00:00:07,833 --> 00:00:10,140 There has to be a way to sever the connection. 4 00:00:10,184 --> 00:00:11,707 If I turn you into a vampire. 5 00:00:11,750 --> 00:00:13,056 What are you? 6 00:00:13,100 --> 00:00:15,450 I'm a demigod. A trickster, to be exact. 7 00:00:15,493 --> 00:00:17,060 I get into human business. 8 00:00:17,104 --> 00:00:18,757 Stir the pot, create some chaos. 9 00:00:18,801 --> 00:00:21,108 Fiji's pretty far gone. - I'm not giving up on her. 10 00:00:21,151 --> 00:00:22,848 Nice try. 11 00:00:26,635 --> 00:00:28,028 So sorry.. 12 00:00:28,071 --> 00:00:30,073 I'm so sorry. 13 00:00:31,944 --> 00:00:33,033 It's Theophilus. 14 00:00:33,076 --> 00:00:35,165 The founder of the dark magic. 15 00:00:35,209 --> 00:00:36,906 Theophilus- it's Patience's twin. 16 00:00:36,949 --> 00:00:38,516 If they catch you, Patience has everything 17 00:00:38,560 --> 00:00:40,431 she needs to bring Theophilus back. 18 00:00:40,475 --> 00:00:42,912 It's my family, and I won't let anyone else die. 19 00:01:04,151 --> 00:01:06,892 Manfred, no. 20 00:01:09,765 --> 00:01:11,027 God! 21 00:01:17,642 --> 00:01:19,209 Yea, though I walk through the valley 22 00:01:19,253 --> 00:01:21,864 of the shadow of death, I will fear no evil, 23 00:01:21,907 --> 00:01:23,953 for thou art with me. 24 00:01:23,996 --> 00:01:26,738 Thy rod and thy staff, they comfort- 25 00:03:16,631 --> 00:03:19,024 I'm free. 26 00:03:19,068 --> 00:03:21,026 My dear brother! 27 00:03:21,070 --> 00:03:23,246 You've returned to me! 28 00:04:15,211 --> 00:04:19,824 Hello. 29 00:04:30,792 --> 00:04:33,795 What is that dreadful smell? 30 00:04:35,013 --> 00:04:38,539 I'm sorry, my dear, but insurrection 31 00:04:38,582 --> 00:04:40,932 will not be tolerated. 32 00:04:44,196 --> 00:04:46,895 Who knew conquering a town 33 00:04:46,938 --> 00:04:48,766 could be so exhausting. 34 00:04:48,810 --> 00:04:51,682 Could go for a shiatsu. 35 00:04:51,726 --> 00:04:54,555 Shame Kai's not around. 36 00:04:54,598 --> 00:04:56,121 You sure he's dead? 37 00:04:56,165 --> 00:04:57,949 I did a tracking spell. 38 00:04:57,993 --> 00:04:59,299 Didn't pick up a pulse. 39 00:04:59,342 --> 00:05:01,649 Probably offed himself. 40 00:05:01,692 --> 00:05:03,781 I should have known that coward would buckle 41 00:05:03,825 --> 00:05:06,958 at the first sign of trouble. 42 00:05:07,002 --> 00:05:08,612 Grape. 43 00:05:10,745 --> 00:05:12,355 Go on. 44 00:05:16,403 --> 00:05:20,320 Why must you always look so bloody miserable? 45 00:05:25,063 --> 00:05:27,327 Much better. 46 00:05:29,851 --> 00:05:32,375 You know, I don't understand 47 00:05:32,419 --> 00:05:34,159 why you don't just kill the Midnighters. 48 00:05:34,203 --> 00:05:37,032 They're only gonna be a thorn in your side. 49 00:05:37,075 --> 00:05:38,816 Trust me. 50 00:05:38,860 --> 00:05:42,298 Because they'll be helpful for phase two. 51 00:05:42,342 --> 00:05:44,344 "Phase two"? 52 00:05:44,387 --> 00:05:47,172 You didn't think I was going to stop at Midnight, did you? 53 00:05:47,216 --> 00:05:49,436 No, love. 54 00:05:49,479 --> 00:05:52,482 Texas and this whole sad excuse 55 00:05:52,526 --> 00:05:55,355 of a country is only just the beginning. 56 00:05:55,398 --> 00:05:58,053 So... world domination? 57 00:05:58,096 --> 00:06:01,186 Yeah, something like that. 58 00:06:01,230 --> 00:06:03,798 But first, we're going to need 59 00:06:03,841 --> 00:06:07,671 a witch army, and we're going to build it 60 00:06:07,715 --> 00:06:11,196 using the unlikeliest of allies. 61 00:06:25,123 --> 00:06:26,864 I didn't want to drug you. 62 00:06:26,908 --> 00:06:29,476 You just gave me no choice. 63 00:06:29,519 --> 00:06:32,696 Demon ash. 64 00:06:32,740 --> 00:06:36,439 Such a clever way to sedate an angel, don't you think? 65 00:06:36,483 --> 00:06:38,615 Well, look at it on the bright side: 66 00:06:38,659 --> 00:06:41,226 At least now you don't have to figure out what to do 67 00:06:41,270 --> 00:06:43,881 with Chuy's remains. 68 00:06:49,496 --> 00:06:51,323 Joe. 69 00:06:51,367 --> 00:06:53,804 You were such a good angel. 70 00:06:53,848 --> 00:06:56,720 You served your god 71 00:06:56,764 --> 00:06:58,592 for many millennia, 72 00:06:58,635 --> 00:07:01,856 and now, the one time you need him most, 73 00:07:01,899 --> 00:07:04,946 he is nowhere to be found. 74 00:07:06,643 --> 00:07:10,560 If God really cared about His precious angels, 75 00:07:10,604 --> 00:07:13,563 would He let this happen to you? 76 00:07:19,787 --> 00:07:22,311 If you pledge your loyalty to me, 77 00:07:22,354 --> 00:07:23,921 I would never desert you. 78 00:07:23,965 --> 00:07:27,577 I would love you unconditionally. 79 00:07:27,621 --> 00:07:30,754 I can make all your pain 80 00:07:30,798 --> 00:07:33,365 and suffering and guilt go away. 81 00:07:34,802 --> 00:07:37,282 Would you like that? 82 00:07:41,504 --> 00:07:43,332 I take that as a "yes." 83 00:07:54,038 --> 00:07:57,172 Captives are to speak only when spoken to. 84 00:07:57,215 --> 00:07:59,827 Do not attempt to escape. 85 00:07:59,870 --> 00:08:02,612 Do not throw food at the guards. 86 00:08:02,656 --> 00:08:05,223 Witch genocide? 87 00:08:05,267 --> 00:08:06,703 Pretty much. 88 00:08:06,747 --> 00:08:08,531 Patience said with all the light witches gone, 89 00:08:08,575 --> 00:08:10,315 there'll be no one strong enough to stop her 90 00:08:10,359 --> 00:08:12,883 and Theophilus from taking over the world. 91 00:08:12,927 --> 00:08:16,147 Do not damage or deface property, 92 00:08:16,191 --> 00:08:18,802 and do not insult the Queen. 93 00:08:18,846 --> 00:08:22,371 First step to doing that is killing all the Delilahs? 94 00:08:22,414 --> 00:08:24,547 They're not killing us. 95 00:08:24,591 --> 00:08:26,680 Addie, you okay? - No. 96 00:08:26,723 --> 00:08:28,377 They're carving out our butterflies 97 00:08:28,420 --> 00:08:29,770 and taking our souls. 98 00:08:29,813 --> 00:08:31,641 Converting you to dark witches. 99 00:08:31,685 --> 00:08:33,077 That's how they're building the witch army. 100 00:08:33,121 --> 00:08:35,732 We need to stop them. - Well, how? 101 00:08:35,776 --> 00:08:39,519 They're everywhere and we're trapped in here. 102 00:08:39,562 --> 00:08:40,998 Not for long. 103 00:08:41,042 --> 00:08:42,913 The guards at bath duty were more interested 104 00:08:42,957 --> 00:08:44,872 in their edible arrangements. 105 00:08:44,915 --> 00:08:46,961 All right, I'll sneak out, 106 00:08:47,004 --> 00:08:49,398 make sure the coast is clear. 107 00:08:53,620 --> 00:08:56,187 Don't die. 108 00:09:08,243 --> 00:09:10,114 Joe. 109 00:09:16,730 --> 00:09:18,862 Are you okay? 110 00:09:24,346 --> 00:09:26,740 You know, I don't have to torture you. 111 00:09:26,783 --> 00:09:28,219 You could learn to listen. 112 00:09:28,263 --> 00:09:29,699 Obey. 113 00:09:29,743 --> 00:09:31,614 Make Midnight great again. 114 00:09:33,616 --> 00:09:35,575 You're going to pay for that. 115 00:09:40,754 --> 00:09:42,712 Sister, stop. 116 00:09:42,756 --> 00:09:44,714 Don't torture her. 117 00:09:46,760 --> 00:09:48,805 Just kill her, already. 118 00:09:48,849 --> 00:09:51,503 You and Fiji both. 119 00:09:51,547 --> 00:09:52,896 I broke the angel. 120 00:09:52,940 --> 00:09:54,637 Surely I can break a mere mortal. 121 00:09:54,681 --> 00:09:57,031 Eye on the prize, my love. 122 00:09:57,074 --> 00:10:00,730 Focus your energy on building the army. 123 00:10:00,774 --> 00:10:04,255 Now that we're together, nothing can stop us. 124 00:10:20,707 --> 00:10:22,709 It's real bad. 125 00:10:33,023 --> 00:10:35,635 How bad is it? 126 00:10:35,678 --> 00:10:37,375 Nuclear. 127 00:10:37,419 --> 00:10:40,248 Midnight's still chock full of witches, 128 00:10:40,291 --> 00:10:43,425 twins got their powers back, and... 129 00:10:43,468 --> 00:10:45,993 Joe's working for 'em. 130 00:10:46,036 --> 00:10:49,257 What are you talking about? - Looks like a spell. 131 00:10:49,300 --> 00:10:52,782 He's some sort of dark angel. 132 00:10:54,828 --> 00:10:55,959 Sorry, Manfred. 133 00:10:56,003 --> 00:10:58,832 Plan didn't work. 134 00:10:58,875 --> 00:11:01,182 Creek died because of me. 135 00:11:01,225 --> 00:11:03,924 This is my town. It's my family. 136 00:11:03,967 --> 00:11:06,927 I won't let anyone else die. 137 00:11:06,970 --> 00:11:08,450 Wait, wait, wait. 138 00:11:08,493 --> 00:11:10,104 There-there might be another way. 139 00:11:10,147 --> 00:11:12,019 Please. 140 00:11:15,065 --> 00:11:17,502 I should take it. 141 00:11:17,546 --> 00:11:19,417 I-I'd have the power to cast a spell 142 00:11:19,461 --> 00:11:21,724 that makes me look just like you, and that way, 143 00:11:21,768 --> 00:11:23,770 if Patience- if she catches me 144 00:11:23,813 --> 00:11:27,338 trying to get to that painting... 145 00:11:27,382 --> 00:11:29,558 she-she'll cut off my head instead. 146 00:11:29,601 --> 00:11:31,255 Yeah, I can't let you do that. 147 00:11:31,299 --> 00:11:32,996 No, wait- no, you don't get it. 148 00:11:33,040 --> 00:11:34,302 Only your body is strong enough 149 00:11:34,345 --> 00:11:36,173 to survive the ritual, so if Patience- 150 00:11:36,217 --> 00:11:38,175 if she attaches Theophilus' head to my body, 151 00:11:38,219 --> 00:11:39,742 well, then, maybe, if we're lucky, 152 00:11:39,786 --> 00:11:42,092 it'll be rejected and all those monster powers, 153 00:11:42,136 --> 00:11:43,790 they'll just be wasted. 154 00:11:43,833 --> 00:11:45,748 Giving us a better shot at taking out Patience. 155 00:11:45,792 --> 00:11:47,489 Yeah, it's a-it's a built-in safety net if our plan fails. 156 00:11:47,532 --> 00:11:48,751 How do you know it'll work? 157 00:11:48,795 --> 00:11:51,798 I don't, but it's worth a try. 158 00:11:51,841 --> 00:11:53,974 You know that means- - No, I know. 159 00:11:54,017 --> 00:11:56,150 And if I hadn't helped Patience collect all those vials, 160 00:11:56,193 --> 00:11:58,543 none of this would be happening. 161 00:11:58,587 --> 00:12:00,241 Manfred, I-I don't have a family. 162 00:12:00,284 --> 00:12:01,677 I don't have anyone. 163 00:12:01,721 --> 00:12:03,984 But you do, and you have an obligation 164 00:12:04,027 --> 00:12:05,550 to stay alive for them. 165 00:12:05,594 --> 00:12:08,423 So if anyone else should have to die, it should be me. 166 00:12:27,050 --> 00:12:30,053 I was wrong about you. 167 00:12:30,097 --> 00:12:32,926 I know. 168 00:13:01,302 --> 00:13:04,392 I knew it was a Hail Mary. 169 00:13:04,435 --> 00:13:06,394 There was always a chance that Kai's body would be 170 00:13:06,437 --> 00:13:08,613 strong enough, but now we're worse off 171 00:13:08,657 --> 00:13:12,008 than when we started and Kai died for nothing. 172 00:13:12,052 --> 00:13:14,097 Not nothing. 173 00:13:14,141 --> 00:13:16,186 He died a hero. 174 00:13:21,931 --> 00:13:24,325 Where are you going? - Back to Midnight. 175 00:13:24,368 --> 00:13:26,283 No, - that's suicide. 176 00:13:26,327 --> 00:13:28,068 My friends need me. 177 00:13:28,111 --> 00:13:29,678 Thanks for taking me in. 178 00:13:29,721 --> 00:13:33,464 All right, so what's your plan once you get there? 179 00:13:33,508 --> 00:13:35,249 Figure out another way to free Delilah. 180 00:13:35,292 --> 00:13:37,077 I mean, she stopped the twins once before, 181 00:13:37,120 --> 00:13:41,081 but there's nothing she can do trapped inside that painting. 182 00:13:41,124 --> 00:13:43,170 I'm coming with. 183 00:13:43,213 --> 00:13:44,475 Thought you said it was suicide. 184 00:13:44,519 --> 00:13:46,477 Yeah, well, I wouldn't be alive 185 00:13:46,521 --> 00:13:48,001 if it weren't for Joe. 186 00:13:48,044 --> 00:13:49,741 I know he wants nothing to do with me right now 187 00:13:49,785 --> 00:13:52,440 but I owe a debt to Midnight all the same. 188 00:13:54,659 --> 00:13:56,792 Come on. 189 00:13:59,316 --> 00:14:01,536 So... 190 00:14:01,579 --> 00:14:03,886 I'm not here for sex? 191 00:14:03,930 --> 00:14:05,409 Nope. 192 00:14:05,453 --> 00:14:07,716 Netflix and chill. 193 00:14:07,759 --> 00:14:10,893 Even dark witches need their downtime. 194 00:14:10,937 --> 00:14:12,373 Well, come on. 195 00:14:14,636 --> 00:14:17,160 Hi, Gary. 196 00:14:17,204 --> 00:14:19,032 I'm here to see Rebecca. 197 00:14:19,075 --> 00:14:21,208 She's not expecting me, but I thought... 198 00:14:21,251 --> 00:14:22,992 Feel good about what you did? 199 00:14:23,036 --> 00:14:25,125 You happy being Patience's bitch? 200 00:14:25,168 --> 00:14:27,388 Shh. 201 00:14:27,431 --> 00:14:29,042 "Gypsy" is on. 202 00:14:32,132 --> 00:14:35,265 Don't you feel any remorse... 203 00:14:35,309 --> 00:14:37,180 for what you did? 204 00:14:37,224 --> 00:14:39,574 Turning on your friends. 205 00:14:39,617 --> 00:14:41,228 Destroying your town. 206 00:14:41,271 --> 00:14:45,362 I mean, guilt's a useless emotion. 207 00:14:45,406 --> 00:14:48,061 Now, rub my calves. 208 00:14:49,497 --> 00:14:53,283 I'm sorry. - I'm sorry too. 209 00:14:53,327 --> 00:14:56,504 This isn't you, Feej. 210 00:14:56,547 --> 00:14:59,724 This isn't the woman I used to know. 211 00:14:59,768 --> 00:15:03,250 The woman who loved her friends like family. 212 00:15:05,034 --> 00:15:06,906 The woman... 213 00:15:06,949 --> 00:15:10,518 who would never turn her back on a good fight. 214 00:15:12,346 --> 00:15:14,087 The woman... 215 00:15:14,130 --> 00:15:17,133 who was willing to sacrifice her soul 216 00:15:17,177 --> 00:15:19,962 to save my life. 217 00:15:23,879 --> 00:15:25,925 And we can get there again. 218 00:15:25,968 --> 00:15:28,188 Yeah? 219 00:15:28,231 --> 00:15:30,755 But 220 00:15:30,799 --> 00:15:34,063 You have to come back to me. 221 00:15:34,107 --> 00:15:36,544 You're my soul mate. 222 00:15:45,248 --> 00:15:47,642 You thought that would work? 223 00:15:47,685 --> 00:15:49,644 Ooh, you're dumber than I thought. 224 00:15:49,687 --> 00:15:52,168 Move. 225 00:16:13,624 --> 00:16:15,626 See? 226 00:16:15,670 --> 00:16:18,064 Conversion therapy does work. 227 00:16:18,107 --> 00:16:20,892 Maybe we should take more cues from the church. 228 00:16:24,853 --> 00:16:27,029 Darling, what's the matter? 229 00:16:27,073 --> 00:16:29,989 What the bloody hell? 230 00:16:30,032 --> 00:16:32,948 Don't worry, my-my love. 231 00:16:32,992 --> 00:16:35,342 The 21st century has something called 232 00:16:35,385 --> 00:16:38,475 "dental hygiene." 233 00:16:41,000 --> 00:16:44,655 Manfred's body was supposed to be the perfect vessel. 234 00:16:44,699 --> 00:16:46,875 You didn't do the wrong binding spell, did you? 235 00:16:46,918 --> 00:16:49,660 Of course not, and I used your grimoire. 236 00:16:49,704 --> 00:16:52,489 I'm sure it's nothing. 237 00:17:02,630 --> 00:17:04,545 It's all right. It's all right. 238 00:17:08,940 --> 00:17:10,377 My brother is sick. 239 00:17:10,420 --> 00:17:12,683 Heal him. - No. 240 00:17:12,727 --> 00:17:14,207 I want to see my wife. 241 00:17:14,250 --> 00:17:16,078 I'm the one making the demands. 242 00:17:16,122 --> 00:17:18,776 You don't have a choice. 243 00:17:23,346 --> 00:17:25,740 Give my brother your blood or I'll stake you 244 00:17:25,783 --> 00:17:28,134 and take it myself. 245 00:17:28,177 --> 00:17:30,223 Only if I can see Olivia. 246 00:17:30,266 --> 00:17:33,269 I need to know she's okay. 247 00:17:33,313 --> 00:17:35,489 Fine. If it'll shut you up. 248 00:17:35,532 --> 00:17:38,013 You heal my brother and I'll give you two minutes 249 00:17:38,057 --> 00:17:40,233 with your precious Olivia. 250 00:17:43,279 --> 00:17:45,934 All right. 251 00:17:45,977 --> 00:17:47,979 Open wide, my darling. 252 00:18:03,691 --> 00:18:05,910 Rejoice. 253 00:18:05,954 --> 00:18:09,436 My dear brother, you are healed. 254 00:18:11,394 --> 00:18:13,353 I did what you asked. 255 00:18:13,396 --> 00:18:14,876 Now let me see my wife. 256 00:18:14,919 --> 00:18:17,357 Not only can you see her, 257 00:18:17,400 --> 00:18:19,924 you can say good-bye. 258 00:18:22,666 --> 00:18:25,321 They're gonna burn me at the stake tonight. 259 00:18:34,025 --> 00:18:35,331 We've only got two minutes. 260 00:18:35,375 --> 00:18:37,986 I'm gonna get you out of here. 261 00:18:38,029 --> 00:18:39,640 How? 262 00:18:39,683 --> 00:18:42,164 There's witches everywhere. - I'll find a way. 263 00:18:42,208 --> 00:18:44,253 You don't get it. 264 00:18:47,909 --> 00:18:50,172 It's over. 265 00:18:51,391 --> 00:18:53,784 Olivia, this isn't you. 266 00:18:53,828 --> 00:18:56,396 You never give up without a fight. 267 00:18:56,439 --> 00:18:59,268 There's nothing left to fight for. 268 00:19:00,748 --> 00:19:03,751 The town I love doesn't exist anymore. 269 00:19:05,013 --> 00:19:08,190 And I would rather die... 270 00:19:08,234 --> 00:19:11,454 than live in Patience, Texas. 271 00:19:11,498 --> 00:19:13,369 Don't say that. 272 00:19:14,892 --> 00:19:17,068 We can take on anything. 273 00:19:17,112 --> 00:19:19,158 Even this. 274 00:19:19,201 --> 00:19:22,161 I'm sorry, Lem. 275 00:19:22,204 --> 00:19:24,989 I love you. 276 00:19:27,383 --> 00:19:30,995 But you have to learn to admit when you've lost. 277 00:19:35,696 --> 00:19:37,263 Time's up. 278 00:19:42,181 --> 00:19:45,184 I love you. - I love you. 279 00:19:48,099 --> 00:19:50,232 God, that smells good. 280 00:19:50,276 --> 00:19:52,582 Is that- - Pepperoni. 281 00:19:55,150 --> 00:19:57,370 Basil. 282 00:19:59,676 --> 00:20:02,026 What are you doing here? - Booboo, isn't it? 283 00:20:02,070 --> 00:20:03,463 Bobo. - Right. 284 00:20:03,506 --> 00:20:05,334 Because that makes more sense. 285 00:20:05,378 --> 00:20:06,640 No, I'm here to see the show. 286 00:20:06,683 --> 00:20:08,903 You know how I love me some drama. 287 00:20:08,946 --> 00:20:11,906 Although I am disappointed. 288 00:20:11,949 --> 00:20:14,256 I thought you Midnighters would put up more of a fight. 289 00:20:14,300 --> 00:20:16,258 Then help us out. 290 00:20:16,302 --> 00:20:17,999 I mean, you could do something, can't you? 291 00:20:18,042 --> 00:20:20,393 Shoot, you're a demigod. 292 00:20:20,436 --> 00:20:22,438 I'm flattered, really, 293 00:20:22,482 --> 00:20:25,006 but, even I'm not powerful enough 294 00:20:25,049 --> 00:20:26,268 to take on the incest twins. 295 00:20:27,313 --> 00:20:29,619 Then tip the scales. 296 00:20:29,663 --> 00:20:31,317 You help us, 297 00:20:31,360 --> 00:20:33,449 we will give you a show to remember. 298 00:20:33,493 --> 00:20:35,059 Fiji lost her soul. 299 00:20:35,103 --> 00:20:36,974 You help us get it back, 300 00:20:37,018 --> 00:20:39,368 that should be a fair fight. 301 00:20:39,412 --> 00:20:40,935 I like the way you think, 302 00:20:40,978 --> 00:20:43,764 but there's a fixed number of souls on Earth. 303 00:20:43,807 --> 00:20:46,114 I mean, I can't go around creating new ones 304 00:20:46,157 --> 00:20:47,594 out of thin air. 305 00:20:49,248 --> 00:20:51,772 But I could steal one. 306 00:20:51,815 --> 00:20:53,426 Soul for a soul. 307 00:20:53,469 --> 00:20:55,036 It's just the way the cheese melts. 308 00:20:55,079 --> 00:20:58,082 Then you take mine. - That's cute. 309 00:20:58,126 --> 00:21:00,128 Very "knight in shining... 310 00:21:00,171 --> 00:21:01,782 Henley." 311 00:21:01,825 --> 00:21:04,437 But I'm afraid that's not how it works. 312 00:21:04,480 --> 00:21:07,048 I'd have to take one from someone... 313 00:21:07,091 --> 00:21:08,963 you've never met. 314 00:21:09,006 --> 00:21:10,878 Total stranger. 315 00:21:10,921 --> 00:21:13,707 Don't do it. - Who invited Gladys Kravitz? 316 00:21:13,750 --> 00:21:16,405 Do not negotiate with the pizza boy. 317 00:21:16,449 --> 00:21:19,365 It's a trick. He's literally a trickster. 318 00:21:19,408 --> 00:21:21,236 I'm serious, Bobo, if you make a deal with him, 319 00:21:21,280 --> 00:21:23,978 one way or another, it's gonna come back to haunt you. 320 00:21:24,021 --> 00:21:26,241 Everyone, outside. 321 00:21:26,285 --> 00:21:29,375 You change your mind, order our Margherita pizza... 322 00:21:31,202 --> 00:21:32,987 Extra basil. 323 00:21:57,925 --> 00:22:01,102 Followers. Friends. 324 00:22:01,145 --> 00:22:03,017 Foes. 325 00:22:03,060 --> 00:22:06,150 Tonight, you will witness what happens to those 326 00:22:06,194 --> 00:22:10,111 who are not loyal to their new King and Queen. 327 00:22:33,439 --> 00:22:35,615 Not my queen. - Manfred? 328 00:22:35,658 --> 00:22:37,399 How are you alive? 329 00:22:37,443 --> 00:22:39,401 You got the wrong body, bitch. 330 00:22:40,924 --> 00:22:43,405 What is this? 331 00:22:43,449 --> 00:22:46,452 Why can't we move? 332 00:22:46,495 --> 00:22:48,062 Brick dust. 333 00:22:48,105 --> 00:22:49,455 Evil can't cross it. 334 00:22:51,935 --> 00:22:54,242 We're gonna get y'all out of here. 335 00:22:56,462 --> 00:22:58,420 Begone! 336 00:23:05,906 --> 00:23:08,256 Get the van. 337 00:23:08,299 --> 00:23:09,866 Do something! 338 00:23:38,242 --> 00:23:40,331 Lem, do something! 339 00:23:40,375 --> 00:23:43,639 You have to learn to admit when you've lost. 340 00:23:48,862 --> 00:23:51,734 I'm not giving up. 341 00:23:51,778 --> 00:23:53,997 There is a way out. 342 00:24:13,539 --> 00:24:15,802 Get in! 343 00:24:17,978 --> 00:24:19,370 Nice work. 344 00:24:19,414 --> 00:24:21,068 How'd you get past Joe? 345 00:24:21,111 --> 00:24:23,157 Iron works on him now that he's dark. 346 00:24:25,333 --> 00:24:27,291 Hurry up, let's go. 347 00:24:29,337 --> 00:24:32,862 If Manfred is alive, then whose body is this? 348 00:24:35,038 --> 00:24:37,040 Kai... 349 00:24:37,084 --> 00:24:40,261 My God. 350 00:24:40,304 --> 00:24:41,915 Fiji was right. 351 00:24:41,958 --> 00:24:44,221 Kai is dead, but by trying 352 00:24:44,265 --> 00:24:46,354 to thwart me. 353 00:24:46,397 --> 00:24:50,010 And now it might be too late to do the spell again! 354 00:24:50,053 --> 00:24:51,533 Not to worry, darling. 355 00:24:51,577 --> 00:24:54,231 Maybe it doesn't matter whose body I have. 356 00:24:54,275 --> 00:24:57,408 You said Kai was powerful. 357 00:24:59,628 --> 00:25:02,675 I'm sure his body will do just fine. 358 00:25:02,718 --> 00:25:05,939 Really, I'm feeling better already. 359 00:25:05,982 --> 00:25:08,028 Good. 360 00:25:31,791 --> 00:25:35,098 Theophilus isn't well. - How do you know? 361 00:25:35,142 --> 00:25:36,709 When Patience fed him my blood... 362 00:25:36,752 --> 00:25:38,624 She didn't know we'd forge 363 00:25:38,667 --> 00:25:39,755 a psychic connection. 364 00:25:39,799 --> 00:25:43,280 I can tell he's weak and afraid. 365 00:25:43,324 --> 00:25:45,065 Then this is our chance to strike. 366 00:25:45,108 --> 00:25:47,110 We've gotta get Delilah out 367 00:25:47,154 --> 00:25:48,590 of the painting. 368 00:25:48,634 --> 00:25:52,942 You'll never defeat her, you idiots! 369 00:25:52,986 --> 00:25:57,773 That spell's too strong, you're never gonna break it! 370 00:26:08,349 --> 00:26:10,133 Is it working? 371 00:26:12,571 --> 00:26:13,615 No. 372 00:26:13,659 --> 00:26:15,051 Whatever spell is on this painting, 373 00:26:15,095 --> 00:26:17,619 it's way too powerful. 374 00:26:17,663 --> 00:26:20,230 I need help from another witch. 375 00:26:22,755 --> 00:26:23,843 Me? 376 00:26:23,886 --> 00:26:26,193 You want me to help you? 377 00:26:37,683 --> 00:26:41,817 Hello, I'd like to order a Margherita pizza. 378 00:26:41,861 --> 00:26:43,993 Extra basil. 379 00:26:44,037 --> 00:26:46,169 Seriously? 380 00:26:50,260 --> 00:26:52,741 How's that for 30 minutes or less? 381 00:26:54,743 --> 00:26:56,353 Peeky-boo. 382 00:26:58,225 --> 00:27:00,662 Dumpster fire, hi. 383 00:27:02,882 --> 00:27:06,320 What do we have here? 384 00:27:06,363 --> 00:27:08,844 Pointy. 385 00:27:11,238 --> 00:27:13,370 I'm ready to make a deal. 386 00:27:13,414 --> 00:27:16,809 Steal Fiji a soul... 387 00:27:16,852 --> 00:27:19,855 as long as it's someone we never met. 388 00:27:19,899 --> 00:27:22,292 Swear on my immortal life. 389 00:27:27,994 --> 00:27:29,256 Yeah. 390 00:27:30,866 --> 00:27:32,868 Pleasure doing business. 391 00:27:54,847 --> 00:27:56,196 Bobo? 392 00:27:56,239 --> 00:27:58,285 What just happened? 393 00:28:02,419 --> 00:28:04,900 You came back to me. 394 00:28:08,643 --> 00:28:11,690 I can't even look at you guys. 395 00:28:11,733 --> 00:28:14,170 What I did... 396 00:28:14,214 --> 00:28:17,521 What I put you through... 397 00:28:17,565 --> 00:28:19,828 There aren't enough ways to say sorry. 398 00:28:19,872 --> 00:28:21,569 Feej, we get it. 399 00:28:21,612 --> 00:28:23,527 No good deed... 400 00:28:23,571 --> 00:28:25,442 You tried saving Bobo. 401 00:28:25,486 --> 00:28:27,444 And you turned into a huge dick. 402 00:28:27,488 --> 00:28:29,316 I've been there. 403 00:28:29,359 --> 00:28:31,057 We all have. 404 00:28:31,100 --> 00:28:33,842 And there'll be plenty of time for apologies, but right now, 405 00:28:33,886 --> 00:28:37,759 what we need is your help, okay? 406 00:28:41,328 --> 00:28:44,244 Do you know the "Intus" incantation? 407 00:28:44,287 --> 00:28:45,767 I-I do. 408 00:28:45,811 --> 00:28:48,814 Then let's jailbreak us a witch. 409 00:29:20,019 --> 00:29:21,498 It's working. 410 00:29:21,542 --> 00:29:23,283 It's working! 411 00:29:23,326 --> 00:29:30,377 both: 412 00:30:01,147 --> 00:30:03,410 Your stupid spell's not gonna work. 413 00:30:03,453 --> 00:30:05,934 You had one shot and you blew it. 414 00:30:05,978 --> 00:30:08,458 Well, you're dead either way. 415 00:30:21,515 --> 00:30:24,431 You have got to be kidding me! 416 00:30:24,474 --> 00:30:27,521 Hello, Hypacia. 417 00:30:30,350 --> 00:30:34,310 Looks like things are finally coming to a head. 418 00:30:34,354 --> 00:30:36,747 Joe! 419 00:30:40,490 --> 00:30:41,970 Joe! 420 00:30:42,014 --> 00:30:44,451 Joe, help me! Please! 421 00:31:04,253 --> 00:31:06,125 Fiji, look out! 422 00:31:14,002 --> 00:31:18,137 No! 423 00:31:25,840 --> 00:31:27,668 Trapped in a painting 424 00:31:27,711 --> 00:31:29,931 with only possum to eat. 425 00:31:29,975 --> 00:31:32,716 Being hunted day and night 426 00:31:32,760 --> 00:31:34,588 for 800 years! 427 00:31:34,631 --> 00:31:36,285 You put me 428 00:31:36,329 --> 00:31:38,940 through literal hell! 429 00:31:42,770 --> 00:31:44,946 You want to talk about hell? 430 00:31:44,990 --> 00:31:46,905 Try smuggling a head in a cage 431 00:31:46,948 --> 00:31:48,863 through TSA! 432 00:31:56,392 --> 00:31:59,352 Give me my body! 433 00:32:21,722 --> 00:32:24,594 No! 434 00:32:26,422 --> 00:32:29,556 I know you're in there, Joe! 435 00:32:29,599 --> 00:32:32,472 No! 436 00:32:32,515 --> 00:32:35,344 Go, all right? 437 00:32:35,388 --> 00:32:38,869 This is between me and Joe. 438 00:33:09,726 --> 00:33:12,251 Jesus. 439 00:33:12,294 --> 00:33:15,602 She's absorbing the powers. 440 00:33:20,172 --> 00:33:22,783 Seventy times seven beasts. 441 00:33:30,443 --> 00:33:31,879 O- - M- 442 00:33:31,922 --> 00:33:34,621 G. 443 00:33:47,808 --> 00:33:48,939 Delilah! 444 00:33:54,510 --> 00:33:57,296 She's too strong. 445 00:33:57,339 --> 00:33:59,341 Delilah. 446 00:34:03,737 --> 00:34:06,218 Kai-Kai, if you're still in there, 447 00:34:06,261 --> 00:34:08,655 now's the time to help. 448 00:34:18,230 --> 00:34:21,015 I love you, Joe! 449 00:34:21,059 --> 00:34:22,495 You have to believe that. 450 00:34:22,538 --> 00:34:23,844 You know what it's like to have to kill someone 451 00:34:23,887 --> 00:34:25,411 that you love. Don't you dare make me 452 00:34:25,454 --> 00:34:28,196 have to do that to you. 453 00:34:55,919 --> 00:34:58,792 No, no, no. 454 00:35:01,403 --> 00:35:03,884 No! 455 00:35:12,545 --> 00:35:15,156 Into the woods I cast thee 456 00:35:15,200 --> 00:35:18,159 for all eternity. 457 00:35:40,225 --> 00:35:42,357 Thank you. 458 00:35:42,401 --> 00:35:45,186 Be at peace, brother. 459 00:36:08,296 --> 00:36:11,256 Hi. - Look at them. 460 00:36:11,299 --> 00:36:13,693 One day they're enslaved by dark witches 461 00:36:13,736 --> 00:36:15,956 and the next they're digging in 462 00:36:15,999 --> 00:36:19,960 to country fried steak like nothing happened. 463 00:36:20,003 --> 00:36:23,137 Amnesia spell. 464 00:36:23,181 --> 00:36:26,967 You're welcome. 465 00:36:27,010 --> 00:36:30,362 Dinner is served. 466 00:36:31,580 --> 00:36:33,974 First cartoon saloon, now home-cooking. 467 00:36:34,017 --> 00:36:36,585 Thank you. 468 00:36:36,629 --> 00:36:39,284 Manny. - Looks good. 469 00:36:39,327 --> 00:36:40,850 You're gonna own this town. 470 00:36:40,894 --> 00:36:42,809 Well, that's the plan. 471 00:36:42,852 --> 00:36:44,985 Thinking about calling it... 472 00:36:45,028 --> 00:36:47,292 Bobo, Texas. 473 00:36:47,335 --> 00:36:50,425 Way too soon. 474 00:36:54,124 --> 00:36:55,996 Is Delilah gonna be joining us? 475 00:36:56,039 --> 00:36:58,912 No, she left this morning. 476 00:36:58,955 --> 00:37:01,480 She's got some butterflies to catch. 477 00:37:02,959 --> 00:37:04,309 To Delilah. 478 00:37:04,352 --> 00:37:06,485 And to, um- to all our friends 479 00:37:06,528 --> 00:37:09,488 who don't have the luxury of being here. 480 00:37:20,020 --> 00:37:21,108 Yeah. 481 00:37:56,622 --> 00:37:58,493 Welcome to Midnight. 482 00:38:05,805 --> 00:38:07,154 Ready for bed? 483 00:38:07,197 --> 00:38:09,374 Not even close. 484 00:38:09,417 --> 00:38:12,594 It's all so... 485 00:38:12,638 --> 00:38:14,074 overwhelming. 486 00:38:14,117 --> 00:38:16,163 Like, day is night, 487 00:38:16,206 --> 00:38:19,253 night is day, and... 488 00:38:19,297 --> 00:38:21,647 I could eat an entire cow. 489 00:38:23,953 --> 00:38:25,303 Alive. 490 00:38:27,130 --> 00:38:29,350 I know it's not easy, but... 491 00:38:29,394 --> 00:38:31,918 I can show you a way to live peacefully 492 00:38:31,961 --> 00:38:35,400 till you manage the hunger. 493 00:38:35,443 --> 00:38:37,663 The blood lust. 494 00:38:43,321 --> 00:38:45,497 You know, I never thought 495 00:38:45,540 --> 00:38:48,456 I would say this, but... 496 00:38:48,500 --> 00:38:51,764 Eternity doesn't scare me anymore. 497 00:38:53,635 --> 00:38:56,421 So, um... 498 00:38:56,464 --> 00:38:58,988 no regrets? 499 00:38:59,032 --> 00:39:02,427 For the first time in my life... 500 00:39:02,470 --> 00:39:04,167 none. 501 00:39:07,214 --> 00:39:09,303 Just checking in. 502 00:39:09,347 --> 00:39:12,741 See how you're holding up. 503 00:39:12,785 --> 00:39:14,221 You going somewhere? 504 00:39:14,264 --> 00:39:17,137 Yeah, um, there's something I gotta do. 505 00:39:19,487 --> 00:39:22,490 I killed Addie. 506 00:39:22,534 --> 00:39:25,232 When an angel kills an innocent, 507 00:39:25,275 --> 00:39:27,147 it violates a cardinal rule of heaven. 508 00:39:27,190 --> 00:39:28,714 Look, you were under Patience's spell. 509 00:39:28,757 --> 00:39:31,934 You didn't have a choice. - There's always a choice. 510 00:39:34,241 --> 00:39:36,112 So now I have to go redeem myself 511 00:39:36,156 --> 00:39:37,418 in the eyes of God. 512 00:39:37,462 --> 00:39:40,290 What-what do you have to do? 513 00:39:40,334 --> 00:39:42,075 I don't know. 514 00:39:42,118 --> 00:39:44,425 It's not up to me. 515 00:39:44,469 --> 00:39:47,428 While I'm gone, I need you to watch over Midnight. 516 00:39:47,472 --> 00:39:49,299 I won't be around patrolling. 517 00:39:49,343 --> 00:39:52,433 Joe, I don't- 518 00:39:52,477 --> 00:39:54,217 You can. 519 00:39:54,261 --> 00:39:57,612 You saved this town twice now, Manfred. 520 00:39:59,397 --> 00:40:01,834 You're its protector. 521 00:40:11,104 --> 00:40:13,541 What's that smile? 522 00:40:19,242 --> 00:40:21,157 We're expecting. 523 00:40:25,292 --> 00:40:28,121 You're kidding. - No. 524 00:40:28,164 --> 00:40:29,644 Baby. 525 00:40:34,170 --> 00:40:37,173 This is the most magical thing that's ever happened to us. 526 00:40:40,307 --> 00:40:43,092 And that's saying a lot. - Yeah, I know. 527 00:40:43,136 --> 00:40:45,399 I can't believe it. 528 00:40:45,443 --> 00:40:49,055 There's a little someone living inside of me. 529 00:40:49,098 --> 00:40:52,754 I know we've never met him or her yet, 530 00:40:52,798 --> 00:40:56,497 but I am already in love. 531 00:40:58,194 --> 00:41:00,893 I'm ready to make a deal. 532 00:41:00,936 --> 00:41:03,112 Steal Fiji's soul... 533 00:41:03,156 --> 00:41:05,898 as long as it's from someone we've never met. 534 00:41:30,749 --> 00:41:32,664 Grandma? 535 00:41:32,707 --> 00:41:34,970 Is-is this a dream? 536 00:41:37,407 --> 00:41:39,845 I-I'm not imagining you again, am I? 537 00:41:39,888 --> 00:41:40,933 No. 538 00:41:40,976 --> 00:41:42,500 This time, I'm real. 539 00:41:42,543 --> 00:41:44,458 It was a bitch crossing over, 540 00:41:44,502 --> 00:41:47,287 but I had to come warn you. 541 00:41:50,333 --> 00:41:53,119 You're really in trouble now, Manny. 35629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.