All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S05E09.HDTV.x264-SVA-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:02,880 पहले "एसएचआई आई.ए.एल. डी के मार्वल एजेंट्स" पर ... 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,670 वे कंधे से क्या कर रहे हैं? 3 00:00:04,670 --> 00:00:06,810 तुमने मेरे पिता के साथ क्या किया? 4 00:00:08,500 --> 00:00:11,250 संसारों के विनाशक ने काफी संसाधनों को साबित किया है 5 00:00:11,250 --> 00:00:12,710 आप उसके पीछे जाना चाहते हैं? 6 00:00:13,740 --> 00:00:15,190 मेरे आदेश? 7 00:00:15,460 --> 00:00:16,710 कोई दया ना दिखाएं। 8 00:00:17,350 --> 00:00:18,740 अच्छा, मुझे लगता है कि मुझे पता है कि वे कैसे पैदा कर रहे हैं 9 00:00:18,740 --> 00:00:20,860 स्टेशन के लिए कृत्रिम गुरुत्वाकर्षण 10 00:00:20,880 --> 00:00:21,850 जब तक मैं गलत नहीं हूँ, 11 00:00:21,850 --> 00:00:23,280 और मुझे आशा है कि मैं हूं, ये ... 12 00:00:23,280 --> 00:00:24,280 Gravitonium। 13 00:00:24,280 --> 00:00:26,300 यह तुम्हारी ज़िंदगी है या अरबों का जीवन? 14 00:00:29,900 --> 00:00:31,050 रॉबिन, वापस रहो! 15 00:00:31,060 --> 00:00:32,700 मैं नहीं कर सकता तुम उसे जवाब दे 16 00:00:33,520 --> 00:00:34,950 मैंने तुम्हें उठाया? 17 00:00:35,780 --> 00:00:36,630 मैं ही क्यों? 18 00:00:36,730 --> 00:00:40,120 आप हमेशा एक दिन कहा, मैं दुनिया को बचाने में मदद कर सकता हूं। 19 00:00:40,120 --> 00:00:41,650 जब आप दुनिया को नष्ट कर देते हैं, 20 00:00:42,030 --> 00:00:43,460 आप इस पल को याद करते हैं 21 00:00:43,470 --> 00:00:45,050 याद रखें मैंने आपको रोकने की कोशिश की 22 00:00:45,380 --> 00:00:46,760 मैं तुम्हारे साथ लोगों को नहीं छोड़ रहा हूँ 23 00:00:46,850 --> 00:00:48,900 ठीक है, मुझे लगता है कि हमें एक योजना के साथ आने की ज़रूरत है, फिर, क्या हम नहीं? 24 00:00:48,900 --> 00:00:50,090 अगर हम जीवित रहना चाहते हैं, 25 00:00:50,090 --> 00:00:52,210 हम कैसियस को एक-दूसरे के खिलाफ अब और गड़बड़ नहीं कर सकते। 26 00:00:52,360 --> 00:00:53,120 ठीक है। 27 00:00:54,570 --> 00:00:55,420 कौन पहले है? 28 00:01:44,170 --> 00:01:45,330 गुस्सा काबू में रखें! 29 00:01:46,550 --> 00:01:47,320 अच्छा काम। 30 00:01:47,540 --> 00:01:48,230 हाँ? 31 00:01:49,180 --> 00:01:51,490 क्यों गनर नामक आदमी चट्टानों को फेंकने में फंस जाता है? 32 00:01:52,020 --> 00:01:53,390 'क्योंकि तुम उस पर बहुत अच्छा कर रहे हैं 33 00:01:56,540 --> 00:01:58,190 मेरे दुश्मन का शत्रु 34 00:01:58,560 --> 00:02:00,380 हाँ, परिप्रेक्ष्य में चीजें डालता है 35 00:02:00,980 --> 00:02:02,400 वह एक अच्छे कारण के लिए लड़ रहा है 36 00:02:02,630 --> 00:02:05,550 रिकॉर्ड के लिए, मुझे विद्रोही पीसमेकर मैक भी पसंद है। 37 00:02:06,230 --> 00:02:07,160 वह सेक्सी है 38 00:02:07,910 --> 00:02:09,050 ओह, क्या यह सही है? 39 00:02:11,150 --> 00:02:12,480 दो और ख्रीप्स 40 00:02:13,790 --> 00:02:14,870 यह हमारी मंजिल है अब। 41 00:02:14,870 --> 00:02:15,820 कोई ब्लूज़ की अनुमति नहीं है 42 00:02:15,830 --> 00:02:17,270 हे, धीमा, धीमा 43 00:02:17,270 --> 00:02:19,100 हमें अभी भी जाने का एक लंबा रास्ता मिल गया 44 00:02:22,570 --> 00:02:24,020 मुस्कान, कछुए आदमी 45 00:02:24,470 --> 00:02:25,430 हमने अच्छा किया 46 00:02:27,010 --> 00:02:27,970 हमें भाग्यशाली मिला 47 00:02:28,820 --> 00:02:31,050 लेकिन अब कैसियस जानता है कि हम अभी भी यहां हैं। 48 00:02:32,500 --> 00:02:33,440 वे वापस आ जाएंगे 49 00:02:34,020 --> 00:02:35,530 मनुष्य जीवित हैं? 50 00:02:37,260 --> 00:02:38,360 असंभव। 51 00:02:38,700 --> 00:02:40,470 वे विलेनक्सियनों को मार डाला 52 00:02:41,020 --> 00:02:42,700 और हमने आठ सैनिकों को खो दिया। 53 00:02:43,400 --> 00:02:44,480 ऐसे कैसे हो सकता है? 54 00:02:45,750 --> 00:02:47,600 इंसानों में बंदूकें हैं 55 00:02:48,240 --> 00:02:52,400 जहां इस शापित चट्टान पर उन्हें हथियार मिले थे ?! 56 00:02:56,350 --> 00:03:00,060 यदि एक आइटम भी मेरे जहाज पर पूरा नहीं करता है, 57 00:03:00,060 --> 00:03:01,920 तो मुझे डर है तुम भी नहीं! 58 00:03:02,470 --> 00:03:03,800 क्या मैंने स्पष्ट कर दिया है? 59 00:03:15,130 --> 00:03:16,510 एक विद्रोह 60 00:03:17,580 --> 00:03:20,490 जैसे ही मैं इस जगह को छोड़ने की कगार पर हूं, 61 00:03:20,490 --> 00:03:22,000 हाथ में विनाशक 62 00:03:25,990 --> 00:03:26,900 कोई बात नहीं। 63 00:03:31,400 --> 00:03:33,850 क्या डॉक्टर ने हमारे नवीनतम अधिग्रहण को जगाया? 64 00:03:34,760 --> 00:03:37,300 यह लोगों को याद दिलाने का समय है कि मैं उनका दुश्मन नहीं हूं। 65 00:03:38,010 --> 00:03:39,430 मैं उनका ईश्वर हूँ 66 00:03:51,330 --> 00:03:55,820 यह अमानुमन लड़का, फ्लिंट - आप कह सकते हैं कि उनके भूचिइनिस 67 00:03:55,820 --> 00:03:57,770 एक नई मोनोलिथ बनाने की कुंजी है, 68 00:03:57,770 --> 00:03:58,750 आपके लौटने के लिए घर? 69 00:03:58,750 --> 00:04:00,340 तकनीकी रूप से, रॉबिन ने यह कहा, 70 00:04:00,340 --> 00:04:02,350 लेकिन हाँ, यह विचार है 71 00:04:02,710 --> 00:04:05,780 और यह कैसे ठीक काम करेगा? 72 00:04:05,780 --> 00:04:07,520 सीमन्स ने कहा कि हमारे पास एक मोनोलिथ शार्ड है 73 00:04:07,520 --> 00:04:11,100 एक अद्वितीय क्रिस्टलीय संरचना है कि वह कर सकते हैं ... 74 00:04:12,170 --> 00:04:13,120 यह एक चट्टान है 75 00:04:13,230 --> 00:04:15,250 चकमक पत्थर चट्टानों को नियंत्रित करता है मुझे नहीं पता। 76 00:04:15,970 --> 00:04:18,190 इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि हम इसे लाइटहाउस पर वापस नहीं ला सकते हैं 77 00:04:19,000 --> 00:04:21,140 फिर हमें उम्मीद है कि वह सुरक्षित रहेगा 78 00:04:21,140 --> 00:04:24,570 जब तक हम तीव्रता के गुरुत्वाकर्षण तूफान की प्रतीक्षा करते हैं 79 00:04:24,580 --> 00:04:25,750 मेरी गणना से - 80 00:04:25,750 --> 00:04:28,100 यह कुछ हफ़्ते तक चलेगा, और हमें खाली करना होगा 81 00:04:28,250 --> 00:04:29,810 ठीक है, आप कह रहे हैं कि 82 00:04:30,140 --> 00:04:31,440 दोहराने पर की तरह 83 00:04:33,350 --> 00:04:35,050 जो कुछ भी आप कर रहे हैं, उसे तेज़ी से करते हैं 84 00:04:35,050 --> 00:04:36,000 हम कैसे देख रहे हैं? 85 00:04:36,490 --> 00:04:37,420 भयानक। 86 00:04:37,700 --> 00:04:40,530 ज़ेफिर एक 80 सालों तक जाने के लिए एक क्रैश साइट है, 87 00:04:40,530 --> 00:04:42,220 तो यह एक गड़बड़ है 88 00:04:42,220 --> 00:04:44,270 कॉमिक्स तक चलने तक चलने में कुछ समय हो सकता है। 89 00:04:44,760 --> 00:04:47,310 'क्योंकि मुझे पूरा यकीन है कि अंतरिक्ष की चूहों की पीढ़ियों 90 00:04:47,310 --> 00:04:48,710 यहां रहने और मर चुके हैं 91 00:04:48,710 --> 00:04:50,410 मूड को बर्बाद नहीं करने के लिए, लेकिन ... 92 00:04:51,320 --> 00:04:52,680 ... एविओनिक्स ऑनलाइन हैं 93 00:04:53,450 --> 00:04:57,520 एजेंट कॉलसन, हम आश्रय के लिए गुफाओं को खाली कर रहे हैं, 94 00:04:57,530 --> 00:04:58,210 क्या हम नहीं? 95 00:04:58,210 --> 00:05:00,040 ज़ेफिर फिर मक्खी, धातु आदमी 96 00:05:00,250 --> 00:05:02,170 मैं ज्यादातर प्लास्टिक मिश्र धातु हूँ 97 00:05:02,170 --> 00:05:04,590 और क्रोनिकॉम में लिंग नहीं होता है 98 00:05:04,820 --> 00:05:06,030 हमारे पास सप्ताह नहीं हैं 99 00:05:06,290 --> 00:05:07,810 हम तूफान से बाहर निकल रहे हैं 100 00:05:08,040 --> 00:05:09,350 जमीन एंकर खींचो, 101 00:05:09,350 --> 00:05:11,070 जैसा कि हम कर सकते हैं, 102 00:05:11,070 --> 00:05:12,400 और प्रकाशस्तंभ पर भूमि 103 00:05:12,780 --> 00:05:14,080 तुम आत्मविश्वासी हो, 104 00:05:14,160 --> 00:05:16,800 यह जानने के बावजूद आपकी मौतों में यह निश्चित रूप से खत्म हो जाएगा। 105 00:05:16,810 --> 00:05:17,960 हम रेत में हमारे सिर दफन नहीं करेंगे 106 00:05:17,960 --> 00:05:19,460 जबकि हमारे दोस्त खतरे में हैं। 107 00:05:25,730 --> 00:05:27,280 खैर, एविऑनिक्स के लिए बहुत कुछ 108 00:05:27,280 --> 00:05:29,870 रीटरआउट में एमपीडीयू को ओवरलोड किया हुआ होना चाहिए 109 00:05:30,560 --> 00:05:32,770 सबसिस्टम की कोशिश करने और बाईपास करने की आवश्यकता है 110 00:05:33,460 --> 00:05:36,340 हे, प्लास्टिक, अपने आप को उपयोगी बनाते हैं 111 00:05:36,440 --> 00:05:37,790 इसे वापस में सुरक्षित करें 112 00:05:38,720 --> 00:05:40,280 प्लास्टिक काफी उपयोगी हैं, 113 00:05:40,360 --> 00:05:42,220 अगर अक्सर सराहना नहीं है 114 00:05:54,710 --> 00:05:56,330 मुझे खेद है कि उसे ऐसा करना पड़ा था 115 00:05:57,570 --> 00:05:58,740 आप इसके बारे में बात करना चाहते हैं? 116 00:05:59,490 --> 00:06:00,410 मैं, उम ... 117 00:06:02,270 --> 00:06:03,550 पता नहीं कहाँ शुरू करने के लिए 118 00:06:04,100 --> 00:06:06,230 एक बूढ़ी औरत बताती है कि वह आपकी बेटी थी 119 00:06:06,760 --> 00:06:09,310 और यह कि आप ग्रह को अलग-अलग टूटने से बचाएंगे - 120 00:06:10,380 --> 00:06:11,510 हर दिन ऐसा नहीं होता है 121 00:06:13,140 --> 00:06:14,120 यह विश्वास करना मुश्किल है। 122 00:06:14,890 --> 00:06:15,920 कि हम यह कर सकते हैं? 123 00:06:16,120 --> 00:06:18,810 कि ... मैं एक माँ थी 124 00:06:19,760 --> 00:06:20,900 मैं तो बस... 125 00:06:22,300 --> 00:06:23,360 मैं इसे देख नहीं सकता। 126 00:06:23,950 --> 00:06:24,720 हाँ मैं। 127 00:06:26,310 --> 00:06:27,060 हाँ। 128 00:06:27,330 --> 00:06:29,970 आप कोई फोन नहीं, टीवी नहीं हैं, 129 00:06:30,260 --> 00:06:32,520 7:30 कर्फ्यू की तरह माँ 130 00:06:36,090 --> 00:06:39,290 चेहरे के साथ मेरी बात साबित करने की तरह 131 00:06:40,110 --> 00:06:40,860 रॉबिन के लिए, 132 00:06:40,860 --> 00:06:42,950 हमें यह सुनिश्चित करने की ज़रूरत है कि यह दुनिया कभी नहीं आती। 133 00:06:43,270 --> 00:06:43,970 हाँ। 134 00:06:44,640 --> 00:06:45,560 कोई बात नहीं क्या। 135 00:06:47,910 --> 00:06:49,470 वोस के साथ हम क्या कर रहे हैं? 136 00:06:50,640 --> 00:06:51,960 मैंने डेक तक छोड़ दिया 137 00:07:08,640 --> 00:07:09,500 तुम उदास हो। 138 00:07:10,600 --> 00:07:11,590 मैं तुम्हें दोष नहीं देता। 139 00:07:12,740 --> 00:07:14,370 आप यहाँ क्या कर रहे हैं के बारे में सोचो 140 00:07:15,310 --> 00:07:16,400 तुमने उसे मार दिया 141 00:07:18,370 --> 00:07:21,930 मुझे और ओवेन लगभग सब कुछ में लॉकस्टेप थे। 142 00:07:22,230 --> 00:07:24,540 हमेशा इन लोगों को अतीत से बाहर खींचने के लिए सहमत हुए, 143 00:07:24,540 --> 00:07:25,920 लेकिन एक बार वे यहां आए, 144 00:07:25,980 --> 00:07:27,750 हमने उस आंख से आँख को कभी नहीं देखा 145 00:07:28,320 --> 00:07:30,810 उन्होंने सोचा कि वे कुछ भव्य समाधान के साथ आएंगे। 146 00:07:30,810 --> 00:07:33,080 मैंने सोचा था कि उन्हें हत्या समाधान था 147 00:07:34,940 --> 00:07:36,950 आप जानते हैं कि आपका बूढ़ा आदमी कितना जिद्दी हो सकता है 148 00:07:37,290 --> 00:07:38,930 आप उसका सबसे अच्छा दोस्त थे 149 00:07:40,000 --> 00:07:40,710 हाँ। 150 00:07:42,530 --> 00:07:45,410 दिन तक उसने अच्छे के लिए उस तर्क को समाप्त करने की कोशिश की। 151 00:07:45,560 --> 00:07:47,090 एक चाकू से मेरे पास आया, 152 00:07:47,090 --> 00:07:49,250 और चाकू अपने गले में समाप्त हो गया। 153 00:07:49,430 --> 00:07:51,390 आप जानते हैं कि वह इसमें सक्षम था 154 00:07:53,220 --> 00:07:56,120 नहीं कि मैं इसे नीचे जाने के लिए कैसे करना चाहता था, लेकिन मैंने ऐसा किया जो मुझे करना था। 155 00:07:56,130 --> 00:07:59,070 यह सब कुछ नहीं था आपने एक बहुत कुछ नहीं किया है 156 00:07:59,070 --> 00:08:02,250 हम इस हेलसलैप में एक दशक से बच गए 157 00:08:02,250 --> 00:08:03,830 आपको पता नहीं है कि हम किस माध्यम से चले गए, 158 00:08:03,830 --> 00:08:05,780 हम इसके लिए बलिदान करते थे 159 00:08:06,960 --> 00:08:09,510 और अब जिम्मेदार लोगों के ऊपर हैं 160 00:08:09,510 --> 00:08:12,910 हम इसे खत्म कर सकते हैं, लेकिन आप मुझे मारना चाहते हैं? 161 00:08:26,380 --> 00:08:27,360 आप कोई हत्यारा नहीं हैं 162 00:08:29,240 --> 00:08:29,980 यह ठीक है। 163 00:08:30,600 --> 00:08:33,620 जैसे आपके पिता कहते हैं, लंबे खेल खेलते हैं। 164 00:08:35,880 --> 00:08:38,580 कासियस सोचता है कि भूकंप यहां से बाहर का टिकट है। 165 00:08:39,500 --> 00:08:40,530 उसे उसके पास रखना चाहिए 166 00:08:41,370 --> 00:08:43,180 क्या हो सकता है कि सबसे खराब है? 167 00:08:45,240 --> 00:08:46,660 वह समय पर वापस चला जाता है, 168 00:08:47,160 --> 00:08:49,030 आप पहले से जानते हैं कि क्या होगा 169 00:08:52,480 --> 00:08:55,400 साँस, आराम करो, उद्देश्य ... 170 00:08:56,910 --> 00:08:57,850 निर्बल ... 171 00:08:59,290 --> 00:09:00,190 निचोड़। 172 00:09:00,280 --> 00:09:02,760 - क्या चल रहा है? - इसे बाहर की जाँच करें, बड़े आदमी 173 00:09:03,120 --> 00:09:04,180 यो-यो मुझे सिखाने कैसे शूट करने के लिए 174 00:09:04,180 --> 00:09:05,920 एक समय में एक कदम, गर्म शॉट 175 00:09:08,260 --> 00:09:10,510 आ जाओ। आप ने कहा कि ब्लूज़ वापस आ रहे हैं। 176 00:09:10,510 --> 00:09:12,000 और जब वे करते हैं, हम उन्हें लड़ेंगे। 177 00:09:13,160 --> 00:09:13,950 तुम नहीं। 178 00:09:15,890 --> 00:09:17,780 देखो, आपने देखा है कि मैं क्या कर सकता हूं। 179 00:09:18,330 --> 00:09:19,520 ठीक है? मैं मदद कर सकता हूँ। 180 00:09:20,770 --> 00:09:21,870 हम इसके साथ सौदा करेंगे 181 00:09:22,390 --> 00:09:23,620 चर्चा का अंत 182 00:09:25,870 --> 00:09:26,930 कुछ भी हो मैन। 183 00:09:31,900 --> 00:09:33,450 आप जानते हैं कि वह खुद को संभाल सकता है 184 00:09:33,450 --> 00:09:34,690 वह पहले मारे गए 185 00:09:35,000 --> 00:09:35,740 हाँ। 186 00:09:36,480 --> 00:09:38,340 लेकिन अब वह इसके लिए एक स्वाद विकसित कर रहा है। 187 00:09:38,660 --> 00:09:40,370 जब तक वह बुरे लोगों को मारता है 188 00:09:40,370 --> 00:09:42,660 वह एक सैनिक नहीं है, यो-यो इनमें से कोई भी व्यक्ति नहीं है 189 00:09:42,660 --> 00:09:43,820 हम उन्हें सिखा सकते हैं 190 00:09:44,130 --> 00:09:45,160 हमने यह मंजिल लिया 191 00:09:45,160 --> 00:09:46,790 और दर्जनों लोगों से भरा हुआ है 192 00:09:46,790 --> 00:09:49,010 जिनके बारे में पता नहीं है कि एक दूसरे के लिए कैसे लड़ें 193 00:09:49,120 --> 00:09:50,690 हमें एक योजना की आवश्यकता है, एक भीड़ नहीं 194 00:09:51,070 --> 00:09:53,370 मैक, कैसियस ने एक दूत भेजे। 195 00:09:54,670 --> 00:09:55,400 आ जाओ। 196 00:10:02,210 --> 00:10:03,470 ठीक है, हर कोई, बैक अप! 197 00:10:03,970 --> 00:10:04,760 स्थान बनाना। 198 00:10:10,640 --> 00:10:12,660 सैंटो इन्फिरनो ... 199 00:10:15,990 --> 00:10:16,970 बिल्कुल नहीं। 200 00:10:18,720 --> 00:10:19,690 टेस? 201 00:10:24,900 --> 00:10:26,300 मैंने सोचा की तुम मर चुके हो। 202 00:10:30,240 --> 00:10:31,140 मैं था। 203 00:10:36,600 --> 00:10:40,040 मैं लड़ा। और मैंने भी विनती की 204 00:10:40,840 --> 00:10:42,620 उन्होंने मुझे एक्सचेंज में खींच लिया। 205 00:10:45,160 --> 00:10:46,350 चाकू ठंडे हैं 206 00:10:47,460 --> 00:10:49,610 यह ठीक है, टेस तुम सुरक्षित हो। 207 00:10:49,950 --> 00:10:51,630 लेकिन मुझे ऐसा नहीं लगता है। 208 00:10:51,850 --> 00:10:52,530 कुंआ... 209 00:10:54,070 --> 00:10:54,910 एक बहुत कुछ के माध्यम से रखा गया है। 210 00:10:54,910 --> 00:10:55,990 हम मर गए। 211 00:10:57,840 --> 00:11:01,400 और फिर चिल्ला, मेरा दिल आग में है 212 00:11:02,520 --> 00:11:05,440 कैसियस वहां था, मुस्कुराते हुए 213 00:11:05,440 --> 00:11:06,640 वह जादू है? 214 00:11:07,840 --> 00:11:09,890 S.H.I.E.L.D. इस तरह से पहले कुछ के साथ निपटा 215 00:11:09,890 --> 00:11:10,530 हमारे समय में, 216 00:11:10,530 --> 00:11:13,020 हमने देखा है कि जीव विज्ञान में लोग वापस आ जाते हैं 217 00:11:13,030 --> 00:11:14,240 वो कैसे संभव है? 218 00:11:14,980 --> 00:11:16,330 कैसियस ने कहा ... 219 00:11:16,610 --> 00:11:18,940 "मौत की आग लगी है" 220 00:11:19,430 --> 00:11:21,200 अनन्त के रक्त के साथ। " 221 00:11:23,130 --> 00:11:24,500 वह कैसे बात करता है 222 00:11:25,940 --> 00:11:26,870 यह भयानक है। 223 00:11:27,390 --> 00:11:28,890 मुझे माफ़ करना, टेस। 224 00:11:29,900 --> 00:11:32,420 यह मुझे था जो समारोह से फ्लिंट ले गया। 225 00:11:33,350 --> 00:11:35,430 अगर मैं कर सकता हूं जो आप करते हैं, तो मैंने ऐसा ही किया होता। 226 00:11:35,600 --> 00:11:37,400 देखो, मैं कहता हूं कि हम उस लिफ्ट में जाते हैं, 227 00:11:37,400 --> 00:11:38,810 हम वहां नीचे जाते हैं, और हम उन सभी को मार देते हैं। 228 00:11:38,810 --> 00:11:40,980 पंप ब्रेक, कंकड़ हम इस पर रहे हैं 229 00:11:40,980 --> 00:11:42,240 मेरे पास शक्तियां हैं 230 00:11:42,730 --> 00:11:44,130 आप मुझे इस आदमी पर ढीला करते हैं - 231 00:11:44,130 --> 00:11:46,150 - बिलकुल नहीं! - वह सही है। 232 00:11:46,380 --> 00:11:48,070 हम कैसियस ले जाते हैं, यह खत्म हो गया है 233 00:11:48,070 --> 00:11:49,690 - वह सिर्फ एक आदमी है नहीं। 234 00:11:49,880 --> 00:11:51,300 कैसियस एक ईश्वर है 235 00:11:52,590 --> 00:11:54,220 यही कारण है कि मैं यहाँ खड़ा हूँ - 236 00:11:54,600 --> 00:11:55,140 सबूत के रूप में। 237 00:11:55,140 --> 00:11:58,170 केवल एक ही ईश्वर है, और वह निश्चित रूप से ऐसा नहीं है। 238 00:11:58,170 --> 00:12:00,240 - तो मुझे अंदर भेजो - बस शांत हो जाओ, यो-यो। 239 00:12:00,240 --> 00:12:02,340 इससे पहले कि वह भी जानता है कि उसे किसने मारा, मैं नीली कमीने को मार दूँगा 240 00:12:02,340 --> 00:12:03,470 और अगर वह वापस आ जाता है, तो क्या होगा? 241 00:12:03,470 --> 00:12:04,500 मैं उसे फिर से मार दूंगा! 242 00:12:04,500 --> 00:12:05,890 यह मैंने किया है कि अजीब बात नहीं होगा। 243 00:12:05,890 --> 00:12:07,100 नहीं, आप इसे नहीं मिलता! 244 00:12:07,980 --> 00:12:10,410 अगर मैं उसे सबकुछ नहीं लेता है, 245 00:12:10,420 --> 00:12:13,240 उन्होंने कहा कि वह एक बटन की धक्का के साथ मानव जाति को समाप्त होगा। 246 00:12:14,820 --> 00:12:15,840 वह क्या चाहता है? 247 00:12:18,020 --> 00:12:18,720 आप। 248 00:12:21,590 --> 00:12:24,520 वह अमानवीय प्रजनन रखने की जरूरत है, 249 00:12:24,970 --> 00:12:27,970 हर बच्चे की उम्र 10 साल से अधिक है, 250 00:12:29,690 --> 00:12:32,690 और विनाशक के लिए प्रेरणा 251 00:12:33,330 --> 00:12:34,440 विध्वंसक? 252 00:12:34,670 --> 00:12:37,600 दुनिया का आपका दोस्त डेज़ी 253 00:12:38,500 --> 00:12:39,720 वह उसे वापस लाने के लिए काम कर रहा है 254 00:12:39,720 --> 00:12:41,450 प्रेरणा? आप हमें मतलब है? 255 00:12:43,680 --> 00:12:45,110 या हम सब जलना 256 00:12:55,380 --> 00:12:56,560 सब कुछ ठीक है, बॉस? 257 00:12:56,820 --> 00:12:58,250 हाथ को थोड़ा रस चाहिए। 258 00:12:58,650 --> 00:13:00,760 ठीक है। ठीक है, कॉमम्स ऊपर और चल रहे हैं 259 00:13:01,040 --> 00:13:02,790 अगर हम रोशनी के लिए दृष्टि की एक पंक्ति प्राप्त कर सकते हैं, 260 00:13:02,790 --> 00:13:04,720 हम मैक से संपर्क करने में सक्षम होना चाहिए - 261 00:13:06,190 --> 00:13:07,270 जितनी जल्दी हो, उतना अच्छा। 262 00:13:08,310 --> 00:13:10,270 एक बार जब हम अंदर आ जाते हैं, तो हम पहली चीज नीचे ले जाते हैं, 263 00:13:10,270 --> 00:13:12,690 अपने अवरोधक को हटा दें, अपनी शक्तियां वापस पाएं 264 00:13:13,900 --> 00:13:17,730 हाँ। शायद हम नहीं करते हैं 265 00:13:19,360 --> 00:13:20,680 मुझे आपकी पूरी ताकत पर आवश्यकता है। 266 00:13:21,090 --> 00:13:22,690 आपके पास - एक एजेंट के रूप में है I 267 00:13:23,390 --> 00:13:24,680 - डेज़ी - - आपने वीडियो देखा 268 00:13:24,680 --> 00:13:26,560 मैं सब कुछ के अंत में वहाँ था 269 00:13:26,910 --> 00:13:28,460 क्या हम वास्तव में उस मौका ले सकते हैं? 270 00:13:28,940 --> 00:13:30,500 S.H.I.E.L.D. भूकंप की जरूरत है 271 00:13:30,830 --> 00:13:31,980 मैं इन नामों से सिर्फ थक गया हूँ 272 00:13:31,990 --> 00:13:33,850 अगर मैं हूं - अगर मुझे भूकंप नहीं है, 273 00:13:33,850 --> 00:13:35,940 मैं संसारों के विनाशक नहीं हो सकता 274 00:13:36,840 --> 00:13:38,370 शायद मुझे डेज़ी जॉनसन होना चाहिए, 275 00:13:38,370 --> 00:13:39,640 एसएच.आई.ई.एल.डी. का एजेंट 276 00:13:48,560 --> 00:13:49,550 ठीक है, फिल 277 00:13:52,070 --> 00:13:52,990 काम पर वापस। 278 00:13:56,710 --> 00:13:57,790 लानत है। 279 00:13:58,000 --> 00:13:59,990 ओह, फ़िट्ज, कृपया सावधान रहें 280 00:14:00,680 --> 00:14:01,540 कुंआ... 281 00:14:02,010 --> 00:14:05,010 मैं अपने आप को विस्फोट करने की कोशिश नहीं कर रहा हूँ 282 00:14:05,010 --> 00:14:08,030 लेकिन सब कुछ पुन: कॉन्फ़िगर किया गया है, इसलिए ... 283 00:14:08,520 --> 00:14:10,090 मुझे यह भी पता नहीं है कि मैं क्या देख रहा हूं 284 00:14:10,800 --> 00:14:11,670 रुकिए। 285 00:14:12,380 --> 00:14:13,450 मुझे लगता है कि मैं करता हूँ। 286 00:14:16,530 --> 00:14:17,500 यह मेरा डिजाइन है 287 00:14:17,500 --> 00:14:19,470 हाँ, अगली पीढ़ी ज़ेफिर के लिए मुझे याद है। 288 00:14:19,470 --> 00:14:21,330 आरसीएस थ्रस्टरों के साथ पूरा करें 289 00:14:22,410 --> 00:14:24,950 लेकिन यह विशुद्ध रूप से सैद्धांतिक था। बिना बेकार है ... 290 00:14:28,300 --> 00:14:29,830 कृत्रिम गुरुत्वाकर्षण 291 00:14:41,950 --> 00:14:43,670 ग्रेविटोनियम होना था 292 00:14:45,010 --> 00:14:48,140 फ़िट्ज़, यह आधार पर है यह विमान पर है 293 00:14:48,140 --> 00:14:49,480 यह सर्वत्र है। 294 00:14:49,490 --> 00:14:50,580 हनोक के साथ उड़ान, 295 00:14:50,580 --> 00:14:52,850 मैं समझने की कोशिश कर रहा था कि यह सब संभव कैसे था - 296 00:14:52,950 --> 00:14:55,450 ग्रह के साथ इस आकार का ग्रह 297 00:14:56,320 --> 00:14:58,560 ग्रेविटोनियम समझाएंगे कि यह एक साथ क्यों चल रहा है। 298 00:14:58,840 --> 00:15:00,720 और हो सकता है कि यह अलग क्यों टूट गया। 299 00:15:02,050 --> 00:15:03,820 लेकिन यहां यह भी मतलब है कि ... 300 00:15:04,950 --> 00:15:05,930 यह सच है। 301 00:15:07,350 --> 00:15:10,370 रॉबिन, मई - यह सब सच है 302 00:15:11,990 --> 00:15:13,420 यह प्रकाशस्तंभ से एक ही डिजाइन है, 303 00:15:13,420 --> 00:15:17,310 जब तक कि किसी और के साथ आने के लिए अभी नहीं हुआ 304 00:15:17,310 --> 00:15:18,850 सटीक वही विचार ... 305 00:15:21,020 --> 00:15:22,060 हमने यह किया ... 306 00:15:24,260 --> 00:15:25,360 भूतकाल में... 307 00:15:26,890 --> 00:15:28,720 हम इस पल के बाद रहने के बाद 308 00:15:29,650 --> 00:15:32,470 हाँ, कारण पाश विरोधाभास 309 00:15:32,470 --> 00:15:35,060 हम केवल इसे कैसे डिजाइन करना जानते हैं 310 00:15:35,060 --> 00:15:36,730 क्योंकि हम पहले से ही इसे देख चुके थे। 311 00:15:38,580 --> 00:15:40,270 ठीक है, हम इसके लिए तैयार हैं। यह सबूत है 312 00:15:41,090 --> 00:15:42,070 मुझे नहीं पता कि यह सच है। 313 00:15:42,070 --> 00:15:43,170 हाँ यही है। 314 00:15:44,430 --> 00:15:45,420 इसके बारे में सोचो। 315 00:15:45,610 --> 00:15:47,880 कुछ भी नहीं है कि हम ऐसा करते हैं। 316 00:15:48,000 --> 00:15:49,550 यह एक खूनी समय पाश है 317 00:15:49,880 --> 00:15:51,220 हम विफल करने के लिए बर्बाद कर रहे हैं 318 00:15:51,220 --> 00:15:52,180 नहीं। 319 00:15:52,340 --> 00:15:54,780 अगर हम ऐसा करते हैं, तो क्या आप जानते हैं कि मैं क्या देख रहा हूं? 320 00:15:56,310 --> 00:15:57,710 सबूत है कि हम इसे वापस कर देते हैं। 321 00:16:10,540 --> 00:16:11,860 मुझे लगता है कि यह एक अस्पताल था 322 00:16:12,180 --> 00:16:14,960 क्या यह आपकी पहली बार एक इमारत है, जो आप पर गिरा है? 323 00:16:14,960 --> 00:16:15,880 नहीं 324 00:16:18,290 --> 00:16:20,170 - उह, ठीक है। - हां, मैं यही बात कर रहा हूं। 325 00:16:22,050 --> 00:16:23,300 आप एक लंबे समय से गए थे 326 00:16:23,300 --> 00:16:24,950 क्या वोस हमारे बीच अभी भी है? 327 00:16:25,870 --> 00:16:26,830 वह वह चीज़ जानता है जो हम नहीं करते हैं 328 00:16:26,830 --> 00:16:29,220 मैंने सोचा ... हमें उसे अब भी आवश्यकता हो सकती है 329 00:16:32,150 --> 00:16:33,020 हाँ! 330 00:16:34,600 --> 00:16:35,840 इंजन क्या अच्छा है? 331 00:16:35,840 --> 00:16:37,880 सिद्धांत में, लेकिन, सर, हमें कुछ मिला। 332 00:16:38,140 --> 00:16:40,380 ज़ेफिर एक को काफी उन्नत किया गया है 333 00:16:42,390 --> 00:16:44,050 क्या ये उन्नयन हमारी मदद करेगा? 334 00:16:44,470 --> 00:16:45,580 उह, ठीक है, नहीं, लेकिन - 335 00:16:45,580 --> 00:16:47,040 'क्योंकि यह उड़ान भरने का समय है मई! 336 00:16:47,280 --> 00:16:47,830 ठीक है। 337 00:16:47,830 --> 00:16:50,960 एक बार जब हम प्रज्वलन करते हैं, तो मैदान के एंकर को उठाने के लिए तैयार रहें। 338 00:16:53,220 --> 00:16:54,120 ये रहा। 339 00:17:02,100 --> 00:17:03,260 ओह अब छोड़िए भी। 340 00:17:03,450 --> 00:17:04,430 मुझसे बात करो, फ़िट्ज 341 00:17:04,430 --> 00:17:05,950 खैर, इंजन बस उड़ा दिया, 342 00:17:05,950 --> 00:17:07,730 इसलिए हम दूर नहीं ले जा सकते 343 00:17:08,230 --> 00:17:10,250 जैसा कि पहले सलाह दी गई थी, 344 00:17:10,250 --> 00:17:12,320 अब हमें गुफाओं को खाली करना चाहिए। 345 00:17:12,960 --> 00:17:13,960 मैं पहले जाऊंगी। 346 00:17:19,560 --> 00:17:21,360 देखो, हमें अब कैसियस जाना चाहिए। 347 00:17:21,360 --> 00:17:23,090 - हम समय से बाहर हैं - कोई भी कहीं भी नहीं जा रहा है 348 00:17:23,090 --> 00:17:24,560 जब तक हम नहीं जानते कि हम किसके खिलाफ हैं 349 00:17:24,560 --> 00:17:26,490 मैं जाऊँगा। वह मुझे चाहता है मुझ पर हाथ रखो 350 00:17:26,490 --> 00:17:28,130 जैसे आप हमेशा करते हैं यह हमेशा एक ही तर्क है 351 00:17:28,130 --> 00:17:30,070 ज़िप-ज़िप, मैंने उसका सिर बंद कर दिया, किया! 352 00:17:30,070 --> 00:17:31,130 हाँ, मुझे गिनें 353 00:17:31,130 --> 00:17:32,410 आप अपने आप को मार डालेंगे 354 00:17:32,410 --> 00:17:35,470 अगर हम नहीं जाते हैं, तो वह हम सभी को एक रिक्ति बना देगा। 355 00:17:35,470 --> 00:17:37,080 एक बटन की धक्का के साथ, है ना? 356 00:17:38,440 --> 00:17:39,850 तो वह ऐसा कैसे करेगा? 357 00:17:40,410 --> 00:17:41,400 सर्वश्रेष्ठ अनुमान -- 358 00:17:42,400 --> 00:17:45,070 उन्होंने हमारे ऑक्सीजन को दूर करने के लिए एक ट्रिगर लगाया होगा। 359 00:17:45,350 --> 00:17:47,290 उसे जल्दी से निपटने के लिए एक अन्य कारण 360 00:17:47,930 --> 00:17:48,880 मुझे छोड़ दो। 361 00:17:54,660 --> 00:17:55,680 मुझे कुछ नहीं दिख रहा है 362 00:17:56,240 --> 00:17:57,710 कृपया, मुझे यह भी नफरत है, 363 00:17:57,890 --> 00:17:59,980 लेकिन हमें कैसियस को वह क्या देना चाहिए। 364 00:18:01,260 --> 00:18:02,560 शायद वह ब्लफिंग है 365 00:18:02,700 --> 00:18:04,300 उसने पहले फर्श फेंक दिया है 366 00:18:04,920 --> 00:18:07,570 उनके सटीक शब्द थे, "वे सब जला देंगे।" 367 00:18:17,050 --> 00:18:18,050 "वे सब जला देंगे।" 368 00:18:19,400 --> 00:18:20,420 क्या यह एक बम है? 369 00:18:20,900 --> 00:18:23,490 इस मंजिल के लिए सीधे ओ 2 लाइनों के लिए हार्डवॉयर 370 00:18:24,380 --> 00:18:25,460 यह शुद्ध ऑक्सीजन है 371 00:18:25,460 --> 00:18:27,810 अगर हर रेखा पर और हर मानव मंजिल पर एक है, 372 00:18:27,810 --> 00:18:29,170 सैकड़ों हो सकते हैं 373 00:18:29,170 --> 00:18:30,950 कैसियस हमें एक फ्लैश में मार सकता है 374 00:18:32,290 --> 00:18:33,300 न सिर्फ मारना 375 00:18:36,290 --> 00:18:37,330 जला। 376 00:18:43,340 --> 00:18:44,300 समय पूर्ण हुआ। 377 00:18:45,270 --> 00:18:46,160 बाहर निकलो। 378 00:18:50,860 --> 00:18:53,210 अंत में इस पूरे अच्छे आदमी की बात लटका पाने के लिए शुरू। 379 00:18:54,050 --> 00:18:56,380 हाँ, बस समय के लिए आसमान गिरने के लिए और हम सब को मार डालो 380 00:18:56,380 --> 00:18:57,690 सही समय, डेक 381 00:18:58,590 --> 00:18:59,630 आप ऐसा कैसे कहते हैं? 382 00:19:01,080 --> 00:19:03,450 वॉस। आप उसे जीवित रहने दें 383 00:19:04,950 --> 00:19:05,640 इसका मतलब यह नहीं है कि मैं अच्छा हूँ 384 00:19:05,640 --> 00:19:07,020 शायद मैं सिर्फ बेरहम हूँ 385 00:19:08,080 --> 00:19:09,900 हत्या कभी बेहतर विकल्प नहीं है 386 00:19:11,660 --> 00:19:13,480 यदि यह अधिक दर्द को रोक सकता है, हो सकता है 387 00:19:14,020 --> 00:19:15,130 मुझे यकीन है कि आपने यह किया है 388 00:19:21,980 --> 00:19:23,340 मेरे पिताजी बहुत हिंसक हो सकते हैं, 389 00:19:23,340 --> 00:19:25,430 लेकिन केवल जब वह होना आवश्यक हो 390 00:19:26,250 --> 00:19:27,720 आप सीखते हैं कि प्रकाशस्तंभ में 391 00:19:27,830 --> 00:19:29,330 एक जीवन व्यतीत किया, एक जीवन अर्जित 392 00:19:29,750 --> 00:19:30,910 कभी जीवन बचाया नहीं? 393 00:19:30,920 --> 00:19:31,950 यही मेरा सवाल है। 394 00:19:32,200 --> 00:19:33,400 क्या मैं ट्रिगर खींचने में सक्षम नहीं होना चाहिए 395 00:19:33,400 --> 00:19:35,150 अगर मुझे लगता है कि वह व्यक्ति अधिक नुकसान कर सकता है? 396 00:19:35,260 --> 00:19:37,530 मुझे नहीं लगता कि वोस किसी के लिए खतरा है लेकिन मुझे। 397 00:19:40,170 --> 00:19:41,130 सही। 398 00:19:41,840 --> 00:19:42,910 नहीं, आप सही हैं 399 00:20:02,860 --> 00:20:04,850 संभव के रूप में दूर गुफाओं में जाओ 400 00:20:04,850 --> 00:20:05,930 हम आपके पीछे सही हैं 401 00:20:10,700 --> 00:20:12,200 आप यहाँ अच्छे के लिए मुझे बर्बाद करने के लिए? 402 00:20:12,910 --> 00:20:14,060 ऐसा नहीं है कि मैं कैसे रोल करता हूँ 403 00:20:15,470 --> 00:20:16,590 लेकिन अपनी किस्मत धक्का मत। 404 00:20:16,710 --> 00:20:18,520 आप गुफाओं में जा रहे हैं मुड़ो। 405 00:20:19,840 --> 00:20:20,990 यही कारण है कि आप असफल हो 406 00:20:21,240 --> 00:20:23,230 आप जो करना है उसे करने के लिए तैयार नहीं हैं। 407 00:20:23,400 --> 00:20:24,890 स्पष्ट रूप से, आपने मेरी फाइल नहीं पढ़ी है 408 00:20:26,410 --> 00:20:28,260 हम निहत्थे लोगों की हत्या की आदत में नहीं हैं 409 00:20:28,260 --> 00:20:29,770 आपको लगता है कि आसान था? 410 00:20:30,280 --> 00:20:31,480 वह एक दोस्त थी 411 00:20:32,690 --> 00:20:35,400 आप महाद्वीपों के साथ ठीक लगते हैं, आप मर जाते हैं 412 00:20:35,580 --> 00:20:37,690 क्या आपको यकीन है कि हम इसका कारण बनाते हैं? 413 00:20:38,680 --> 00:20:39,620 इतिहास। 414 00:20:40,430 --> 00:20:42,030 आकाश से एक प्रकाश था 415 00:20:42,170 --> 00:20:43,760 एलियंस है जो मैंने सुना है। 416 00:20:44,000 --> 00:20:46,050 S.H.I.E.L.D. इसे रोकने की कोशिश की और विफल रहे 417 00:20:46,120 --> 00:20:47,350 पृथ्वी पर नरक लगाया 418 00:20:47,400 --> 00:20:49,090 जैसा कि गुप्त भविष्यवाणियां होती हैं, 419 00:20:49,190 --> 00:20:50,960 आप रॉबिन को उसके पैसे के लिए एक रन दे देंगे। 420 00:20:51,200 --> 00:20:52,620 वह उसकी ओर से था 421 00:20:53,710 --> 00:20:54,950 उसने कहा कि यह शुरुआत थी, 422 00:20:54,950 --> 00:20:56,640 और फिर आपकी लड़की ने इसे खत्म कर दिया। 423 00:20:57,670 --> 00:20:59,890 अफसोस की बात है, आप अपने लिए देखेंगे 424 00:21:02,020 --> 00:21:02,990 हमें चलना चाहिए! 425 00:21:05,680 --> 00:21:07,000 आप अकेले डेज़ी पाने की प्रतीक्षा कर रहे हैं? 426 00:21:07,000 --> 00:21:07,790 अपना जाल बंद करें। 427 00:21:07,790 --> 00:21:09,830 मैं किसी के अलावा कुछ भी नहीं कर सकता हूँ, शायद आप 428 00:21:10,020 --> 00:21:11,330 आप अपने आपको बताते रहें कि, 429 00:21:11,330 --> 00:21:12,290 लेकिन आप उन्हें पसंद नहीं कर रहे हैं। 430 00:21:12,290 --> 00:21:13,440 तुम क्या करोगे जो सही है 431 00:21:16,070 --> 00:21:17,260 अब समय, डेक 432 00:21:17,650 --> 00:21:18,740 आपको जाना चाहिए, भी 433 00:21:19,920 --> 00:21:20,830 नहीं, मैं ये अब तक आया हूं। 434 00:21:20,830 --> 00:21:22,040 मुझे इसे माध्यम से देखने की जरूरत है 435 00:21:23,560 --> 00:21:25,020 यह एक असंभव विकल्प है 436 00:21:26,180 --> 00:21:28,360 आपकी फर्श के नेताओं के रूप में, हमें आपके साथ हमारी ज़रूरत है 437 00:21:29,920 --> 00:21:32,010 यह मुझे डिस्कनेक्ट करने के लिए एक घंटे का समय लगा, 438 00:21:32,600 --> 00:21:35,080 लेकिन इसे अक्षम नहीं किया जा सकता है और इसे दूर से ट्रिगर किया गया है 439 00:21:40,340 --> 00:21:42,180 कैसियस की मांगों को पूरा किया जाना चाहिए। 440 00:21:43,210 --> 00:21:45,540 रुको, क्या आप चाहते हैं कि हम अपने बच्चों को उस पागल को सौंप दें? 441 00:21:45,540 --> 00:21:46,320 बिलकुल नहीं! 442 00:21:46,320 --> 00:21:48,430 यहां तक ​​कि अगर हम यह करने के लिए पर्याप्त पागल थे, 443 00:21:48,470 --> 00:21:50,620 हम कैसियस पर विश्वास नहीं कर सकते हैं कि वह सौदेबाजी का अंत अपनाते हैं 444 00:21:50,620 --> 00:21:53,100 तब हम लड़ते हैं! उसे बाहर निकालो! 445 00:21:54,020 --> 00:21:56,840 - आत्महत्या वह हमें सबको जला देगा - हम लड़ेंगे! 446 00:21:57,140 --> 00:21:58,130 बात सुनो! 447 00:22:00,730 --> 00:22:03,190 यो-यो और मैं खुद को उसके ऊपर बदल रहा हूं 448 00:22:08,450 --> 00:22:09,830 कैसियस आपको मार देंगे। 449 00:22:10,090 --> 00:22:11,090 शायद। 450 00:22:12,510 --> 00:22:15,290 या हो सकता है कि हम उसे तस्वीर से बाहर निकालने के लिए काफी करीब पहुंचें। 451 00:22:15,390 --> 00:22:16,500 कोई अन्य रास्ता नहीं है। 452 00:22:17,340 --> 00:22:18,740 अब, आप हमें फिर से नहीं देखेंगे। 453 00:22:19,420 --> 00:22:20,730 लेकिन अगर हम सफल होते हैं ... 454 00:22:23,140 --> 00:22:24,430 ... आपके बच्चे सुरक्षित होंगे 455 00:22:25,920 --> 00:22:26,840 सबसे महत्वपूर्ण बात 456 00:22:26,840 --> 00:22:29,860 यह है कि आप अपने सिर को नीचे रखते हैं और काम करते रहें 457 00:22:30,970 --> 00:22:32,280 कैसियस पागल है 458 00:22:32,900 --> 00:22:36,350 यदि वे विफल हो जाते हैं, तो वे हमें सज़ा देने के नए तरीकों का आविष्कार करेंगे, 459 00:22:36,530 --> 00:22:37,630 हमें पीड़ित बनाने के लिए 460 00:22:37,630 --> 00:22:38,810 वापस मत जाओ 461 00:22:39,460 --> 00:22:41,110 मैं तुम्हें एक और मंजिल पर चुपके सकता है, 462 00:22:41,300 --> 00:22:42,360 आपको सुरक्षित रखे। 463 00:22:42,490 --> 00:22:45,320 चकमक ... वहाँ चलाने के लिए कहीं नहीं है। 464 00:22:45,320 --> 00:22:48,010 मैं तुम्हें फिर से नहीं खो सकता, टेस। 465 00:22:53,660 --> 00:22:54,970 मेरे पास कोई और नहीं है 466 00:23:01,490 --> 00:23:02,490 मुझे लगता है तुम करोगे। 467 00:23:05,140 --> 00:23:07,610 देखो, मुझे तुम्हारे साथ चलने दो। 468 00:23:08,370 --> 00:23:09,300 मुझे लड़ाई लाना 469 00:23:09,580 --> 00:23:10,180 देखो। 470 00:23:10,450 --> 00:23:11,730 लड़ाई के अन्य तरीके हैं 471 00:23:12,640 --> 00:23:13,720 याद रखें कि हमने क्या कहा। 472 00:23:20,460 --> 00:23:21,920 इन लोगों को अब आपको ज़रूरत है 473 00:23:35,790 --> 00:23:37,380 Z- एक इस से अधिक नहीं ले सकता है! 474 00:23:37,380 --> 00:23:39,470 चलो बस आशा करते हैं कि यह तूफान के बाद यहां है। 475 00:23:41,890 --> 00:23:43,780 मौत की सनसनी 476 00:23:43,780 --> 00:23:45,840 एक है जो मुझे अभी तक अनुभव करना है। 477 00:23:45,840 --> 00:23:47,450 शायद मैं उस के साथ आपकी मदद कर सकता हूँ! 478 00:23:49,010 --> 00:23:50,360 लगभग हर कोई चला गया 479 00:23:50,540 --> 00:23:51,470 चलो चलते है! 480 00:24:04,470 --> 00:24:05,510 एन्कर्स कट करें 481 00:24:06,460 --> 00:24:07,620 उसने अपना सिर मारा? 482 00:24:07,860 --> 00:24:08,890 मैदान के एंकर को काटें! 483 00:24:08,890 --> 00:24:10,450 एक गुरुत्वाकर्षण लहर हमें ले जाने के लिए 484 00:24:10,450 --> 00:24:11,600 इसी तरह हम हवा में आते हैं 485 00:24:11,600 --> 00:24:13,230 इंजन के बिना हम उड़ नहीं सकते! 486 00:24:13,230 --> 00:24:15,310 - शायद हमें ऐसा करने की ज़रूरत नहीं है - सीमन्स! 487 00:24:15,470 --> 00:24:16,360 उन्नयन - 488 00:24:16,360 --> 00:24:18,750 ज़ेफिर वन में रिएक्शन कंट्रोल सिस्टम थ्रस्टर हैं, 489 00:24:18,750 --> 00:24:20,690 अंतरिक्ष में गतिशील करने में सक्षम होने का अर्थ है। 490 00:24:20,700 --> 00:24:21,640 अगर हम पर्याप्त उच्च प्राप्त कर सकते हैं, 491 00:24:21,640 --> 00:24:23,650 हम पृथ्वी की कम गुरुत्वाकर्षण के माध्यम से तोड़ सकते हैं 492 00:24:23,700 --> 00:24:26,410 - हम अंतरिक्ष में सीधे रोशनी में उड़ सकते थे - हाँ। 493 00:24:26,540 --> 00:24:27,570 कोई अधिकार नहीं?! 494 00:24:27,770 --> 00:24:29,100 यह एक बुरा विचार है, है ना ?! 495 00:24:29,100 --> 00:24:30,360 क्या यह वास्तव में काम कर सकता है? 496 00:24:30,490 --> 00:24:31,980 मान लें कि हम मलबे से कुचल नहीं लेते ... 497 00:24:31,980 --> 00:24:32,830 जमीन पर वापस आ गया ... 498 00:24:32,830 --> 00:24:33,860 ... हमारे हथियार सत्ता से बाहर नहीं चलते ... 499 00:24:33,860 --> 00:24:35,170 ... और शून्य में घुमा ... 500 00:24:35,650 --> 00:24:36,560 में थे! 501 00:24:37,240 --> 00:24:38,140 वही। 502 00:24:38,310 --> 00:24:40,720 मैं आत्मरक्षा में वास्तव में अच्छा हुआ करता था! 503 00:24:40,720 --> 00:24:43,300 मई, क्या आप हमें गुरुत्वाकर्षण तूफान के माध्यम से पायलट कर सकते हैं? 504 00:24:44,390 --> 00:24:45,550 एक और माँ का चेहरा 505 00:24:46,540 --> 00:24:47,560 तुम यह केर सकते हो। 506 00:24:47,950 --> 00:24:48,960 हम यह कर सकते हैं। 507 00:24:49,270 --> 00:24:50,140 हाँ। 508 00:24:50,880 --> 00:24:52,590 जब आपको इतनी मेहनत मिली, फ्लेचर? 509 00:24:52,590 --> 00:24:54,570 इसे अपनी पीठ में रखो! हमें जाना पड़ा! 510 00:24:59,430 --> 00:25:01,450 आप गलत तरीके से जा रहे हैं हमें भूमिगत होना चाहिए 511 00:25:03,720 --> 00:25:04,290 ठीक है। 512 00:25:04,290 --> 00:25:05,370 आप अपने दम पर कर रहे हैं। 513 00:25:24,680 --> 00:25:26,220 आपका दूत लौटा है 514 00:25:27,930 --> 00:25:28,890 आश्चर्यजनक। 515 00:25:29,260 --> 00:25:30,410 उन्हें इन्हें भेजें 516 00:25:47,130 --> 00:25:48,050 अकेला? 517 00:25:54,180 --> 00:25:57,100 ऐसा प्रतीत होता है कि मैंने ठीक से विस्तार नहीं किया 518 00:25:57,100 --> 00:25:59,390 आपकी विफलता के परिणाम 519 00:26:00,400 --> 00:26:01,330 मुझे माफ कर दो। 520 00:26:01,580 --> 00:26:03,150 मैंने उनसे कहा था कि तुमने क्या कहा, लेकिन वे नहीं आएंगे। 521 00:26:03,150 --> 00:26:05,410 शायद आपको अपने बाकी के प्रकार के साथ जला देना चाहिए, 522 00:26:05,410 --> 00:26:06,990 खाली हाथ मेरे पास आ रहा है 523 00:26:07,590 --> 00:26:08,570 मैं अकेला हूं ... 524 00:26:11,020 --> 00:26:12,560 ... लेकिन खाली हाथ नहीं। 525 00:26:16,380 --> 00:26:17,670 आप उनसे कहां गए? 526 00:26:18,210 --> 00:26:19,540 मैंने उन्हें आपका संदेश दिया 527 00:26:20,340 --> 00:26:22,240 उन्होंने एक बार वापस भेजने पर जोर दिया। 528 00:26:33,690 --> 00:26:35,100 वे अपने शोध मंजिल को पकड़े हुए हैं 529 00:26:35,100 --> 00:26:36,670 जब तक आप नहीं आते हैं और उन्हें मिलते हैं 530 00:26:37,540 --> 00:26:38,520 उनसे मिलिए? 531 00:26:40,100 --> 00:26:43,600 मैं उनकी हड्डियों को धूल से पीसने के लिए एक बटालियन भेजूंगा। 532 00:26:43,600 --> 00:26:44,760 लेकिन यह बात है 533 00:26:47,070 --> 00:26:48,600 यदि आप नहीं जाते हैं और उनका सामना नहीं करते हैं ... 534 00:26:49,290 --> 00:26:52,390 वे एक और अमानुष की नस्ल की आपकी क्षमता को जला देंगे 535 00:26:57,910 --> 00:26:59,270 के साथ ... "एक बटन की धक्का।" 536 00:27:00,190 --> 00:27:01,900 इसी तरह वे मुझसे यह कहना चाहते थे। 537 00:27:13,890 --> 00:27:14,850 उसे लाएं। 538 00:27:23,690 --> 00:27:24,560 Coulson! 539 00:27:26,340 --> 00:27:29,180 ओह। यह निश्चित रूप से संक्रमित हो जाएगा। 540 00:27:29,640 --> 00:27:30,530 आप ठीक है न? 541 00:27:31,040 --> 00:27:33,490 मैं बदतर हो गया है, लेकिन मैं बेहतर भी हूं 542 00:27:34,490 --> 00:27:37,150 जैसे-जैसे गुरुत्वाकर्षण बल बढ़ते हैं, 543 00:27:37,280 --> 00:27:40,600 implosion की हमारी संभावना तेजी से बढ़ रहे हैं। 544 00:27:40,610 --> 00:27:42,270 मुझे फिर से अपना प्राथमिक कार्य बताओ 545 00:27:42,270 --> 00:27:45,310 अपने प्रजातियों के विकास का पालन और रिकॉर्ड करने के लिए। 546 00:27:45,310 --> 00:27:47,060 अधिक देख, कम साझा करना 547 00:27:48,110 --> 00:27:50,080 थ्रस्टरर्स और कृत्रिम गुरुत्व तैयार हैं! 548 00:27:50,080 --> 00:27:52,450 हमारे पास लगभग 10 मिनट की शक्ति होगी! 549 00:27:52,450 --> 00:27:55,040 जब तक हम बहुत किनारे पर नहीं होते तब तक थ्रॉस्टर्स को आग न दें 550 00:27:55,040 --> 00:27:57,830 वायुमंडल का या हम निश्चित रूप से मरेंगे! 551 00:27:58,020 --> 00:27:58,750 महान! 552 00:27:58,750 --> 00:28:00,250 हर कोई बकवास! 553 00:28:08,920 --> 00:28:09,950 नहीं! नहीं! 554 00:28:10,030 --> 00:28:12,060 - लंगर जारी नहीं होंगे। - क्या? 555 00:28:12,130 --> 00:28:14,410 लंगर फंस गए हैं हम बंद नहीं उठा सकते 556 00:28:14,410 --> 00:28:15,620 मैं कर रहा हूँ! 557 00:28:22,640 --> 00:28:24,680 मुझे उस तरह न देखें हम ऐसा करने के लिए सहमत हुए हैं 558 00:28:24,680 --> 00:28:26,240 हाँ, जब तक हम अपने सिर रखेंगे 559 00:28:26,240 --> 00:28:28,070 हम सिर वाले खोने वाले नहीं होंगे 560 00:28:28,890 --> 00:28:30,610 देखो, पता करने का कोई तरीका नहीं है 561 00:28:30,990 --> 00:28:32,890 कैसे Kasius अपने विस्फोटक सक्रिय, 562 00:28:32,890 --> 00:28:34,700 इसलिए जब तक हम नियंत्रण नहीं देखते हैं - 563 00:28:34,700 --> 00:28:35,900 "कुछ भी दवाई मत करो, 564 00:28:35,900 --> 00:28:37,760 शांत रहें, और किसी को मार डालो, यो-यो। " 565 00:28:37,760 --> 00:28:40,210 हां, मुझे आपके बहुत सख्त चेतावनियां याद हैं I 566 00:28:40,210 --> 00:28:41,060 ठीक है। 567 00:28:41,060 --> 00:28:42,450 'क्योंकि हम दोनों जानते हैं 568 00:28:42,890 --> 00:28:45,920 आप बिल्कुल इस तरह के लोगों के आसपास अच्छी तरह से नहीं करते हैं। 569 00:28:45,920 --> 00:28:47,880 बुराई के लोग जो अपहरण और पीड़ा 570 00:28:47,880 --> 00:28:49,540 रक्षाहीन महिलाओं और बच्चों? 571 00:28:49,800 --> 00:28:51,480 नहीं, मैं नहीं। 572 00:28:51,930 --> 00:28:53,530 मुझे आशा है कि फ्लिंट का सब ठीक है 573 00:28:54,070 --> 00:28:55,480 आज हम उस पर बहुत कुछ डालते हैं। 574 00:28:55,770 --> 00:28:56,980 उसके जैसे लोग 575 00:28:56,980 --> 00:28:58,750 अगर कोई उन्हें एक साथ रख सकता है, तो वह उसका है 576 00:28:58,750 --> 00:28:59,970 वह एक बच्चा है 577 00:28:59,990 --> 00:29:02,320 खैर, जब मैंने शुरू किया तो मैं बहुत पुराना नहीं था 578 00:29:02,320 --> 00:29:03,510 वह ठीक हो जाएगा 579 00:29:03,800 --> 00:29:05,090 तुम्हें पता है मैं सही हूँ 580 00:29:08,790 --> 00:29:09,820 कृप्या। 581 00:29:10,380 --> 00:29:11,670 कोई वादा नहीं। 582 00:29:25,840 --> 00:29:28,830 मुझे ये कहना है, कि - जो मैंने चित्रित किया था वह नहीं है। 583 00:29:29,470 --> 00:29:31,200 यो-यो रॉड्रिग्ज? 584 00:29:31,880 --> 00:29:33,220 कैसे अजीब है 585 00:29:33,280 --> 00:29:34,960 अंतरिक्ष मेंम कहते हैं 586 00:29:35,630 --> 00:29:37,100 कोई भी चाल नहीं! 587 00:29:37,970 --> 00:29:39,950 आपको लगता है कि आप अजेय हैं 588 00:29:40,580 --> 00:29:43,120 लेकिन अंत में, आप सबमिट करेंगे 589 00:29:43,120 --> 00:29:45,500 हमें अपने विस्फोटक के ऊपर नियंत्रण दें, 590 00:29:45,500 --> 00:29:47,250 या आपके अमानुमन-निर्माण का दिन खत्म हो गया है। 591 00:29:47,250 --> 00:29:49,820 अपने पैरों पर अपने आप को फेंक दो, और मैं विचार करेगा 592 00:29:49,820 --> 00:29:52,300 तुम्हें बलिदान करने के बाद वापस लाया। 593 00:29:53,670 --> 00:29:54,810 योयो... 594 00:29:56,440 --> 00:29:57,980 हम आपको डर नहीं रहे हैं 595 00:29:58,500 --> 00:29:59,980 आप मजबूत पुरुषों के पीछे छिपाएं 596 00:29:59,980 --> 00:30:01,840 और उन्हें अपनी बोली लगाने के लिए बाध्य करें। 597 00:30:02,400 --> 00:30:03,720 आप कायर हैं। 598 00:30:03,770 --> 00:30:05,850 यह विडंबना है, वास्तव में 599 00:30:06,360 --> 00:30:08,930 आप इंसानों के लिए अमानवीय व्यापार करेंगे 600 00:30:08,930 --> 00:30:11,950 जब यह बहुत सौदा उम्र पहले brokered था 601 00:30:13,980 --> 00:30:15,690 यहां मेरे सभी समय में, 602 00:30:15,820 --> 00:30:18,500 आपकी तरह की विशेषता एक विशेषता ... 603 00:30:19,170 --> 00:30:21,850 आप हमेशा एक दूसरे को चालू रखेंगे। 604 00:30:35,170 --> 00:30:36,790 मुड़ें, लानत करो! 605 00:30:51,470 --> 00:30:52,550 आ जाओ। 606 00:30:53,210 --> 00:30:54,800 कैसियस आपको याद करते हैं 607 00:31:38,190 --> 00:31:40,180 मई! गुरुत्वाकर्षण मारो! 608 00:32:36,900 --> 00:32:38,180 अगर मुझे पेट होता है, 609 00:32:38,180 --> 00:32:39,870 उल्टी अब शुरू हो जाएगा 610 00:32:39,870 --> 00:32:42,470 प्रणोदक ?! मुझसे बात करो, फ़िट्ज! 611 00:32:43,660 --> 00:32:45,540 हम अभी तक पर्याप्त नहीं हैं! 612 00:32:48,590 --> 00:32:50,830 यह एक भयानक विचार था! मुझे माफ कर दो! 613 00:32:52,100 --> 00:32:53,540 आप हमारे विकल्पों को मजबूर कर रहे हैं, 614 00:32:53,540 --> 00:32:56,180 तो यह एक तरफ दूसरी तरफ कैसे महसूस करता है? 615 00:32:56,180 --> 00:32:58,650 अब कोई क्षण, सिनारा विनाशक को सुरक्षित करेगा, 616 00:32:58,650 --> 00:33:00,930 और आपके पास आत्मसमर्पण करने के लिए कोई विकल्प नहीं होगा। 617 00:33:42,130 --> 00:33:46,160 अपने दोस्त की तरह खड़े हो जाओ या मौत का अनुभव करें, 618 00:33:46,160 --> 00:33:48,320 कई, कई बार 619 00:33:48,390 --> 00:33:50,610 आप काम का एक असली टुकड़ा हैं, आप जानते हैं कि? 620 00:33:50,610 --> 00:33:53,220 मैं भयभीत देवता हूं। 621 00:33:53,480 --> 00:33:55,060 मनुष्य शासन करने की भीख मांगते हैं 622 00:33:55,060 --> 00:33:57,490 मेरे बिना, वे बहुत पहले खत्म हो चुके होंगे। 623 00:33:57,500 --> 00:33:59,400 मुझे लगता है कि आप नए नियम के आदमी नहीं हैं 624 00:33:59,790 --> 00:34:01,870 प्रतिशोध और यातना शैतान के उपकरण हैं 625 00:34:01,870 --> 00:34:03,280 और कमजोर 626 00:34:04,170 --> 00:34:05,530 आप एक शैतान चाहते हैं? 627 00:34:06,310 --> 00:34:08,520 मैं तुम्हें एक नरक दिखाता हूँ, आप कल्पना नहीं कर सकते 628 00:34:08,520 --> 00:34:11,330 आप कोई ईश्वर नहीं हैं, कोई शैतान नहीं। 629 00:34:11,650 --> 00:34:14,130 आप बस एक क्रूर, उदास, नीले रंग का नीला आदमी हैं 630 00:34:14,490 --> 00:34:16,910 तो हम इस भाग को क्यों नहीं छोड़ते जहां मैं इसे खत्म कर देता हूं? 631 00:34:36,840 --> 00:34:38,830 मुझे तुम्हें मारना नहीं चाहिए 632 00:34:40,370 --> 00:34:41,540 लेकिन ओह हां। 633 00:34:52,800 --> 00:34:55,210 मुझे पता था कि मैं यह अफसोस करने जा रहा था। 634 00:34:56,070 --> 00:34:58,340 एलेना, थियेटर को छोड़ दें 635 00:34:58,340 --> 00:35:00,630 आप ऐसे बेजान प्रयास की हिम्मत नहीं करेंगे, 636 00:35:00,630 --> 00:35:02,740 नहीं अपने कीमती मनुष्यों के जीवन के साथ 637 00:35:02,740 --> 00:35:04,730 हमारे और शून्य के बीच लटक रहे हैं 638 00:35:05,050 --> 00:35:06,740 तुम सच में मजाकिया बात करते हो 639 00:35:12,240 --> 00:35:13,330 यह हो गया? 640 00:35:14,050 --> 00:35:15,480 क्या मुझे अब लड़ना है? 641 00:35:17,410 --> 00:35:19,370 अब जब हम सब यहाँ हैं ... 642 00:35:20,930 --> 00:35:22,880 क्या यह आप के लिए इंतजार कर रहे थे? 643 00:35:24,210 --> 00:35:26,380 समर्पण या अपना नाटक करें 644 00:35:26,380 --> 00:35:28,790 किसी भी तरह से, आप मेरा हो जाएगा! 645 00:35:29,660 --> 00:35:31,000 मैं खेलना चुनता हूं 646 00:35:35,510 --> 00:35:37,420 आपको नहीं लगता कि मैं इसके लिए तैयार हूं? 647 00:35:39,730 --> 00:35:41,870 मैंने दुःख का वादा किया 648 00:35:42,440 --> 00:35:45,590 अब मैं उस वादे पर अच्छा कर रहा हूं 649 00:35:50,680 --> 00:35:52,000 ठीक है! ठीक है! 650 00:35:52,000 --> 00:35:54,270 यह काफी जबड़ा तुम वहाँ मिल गया है 651 00:35:54,330 --> 00:35:55,970 मुझे प्रभावित करने पर विचार करें 652 00:36:07,800 --> 00:36:08,560 अभी व?! 653 00:36:08,560 --> 00:36:09,790 अभी व! 654 00:37:06,110 --> 00:37:08,830 एक सच्ची योजना, वास्तव में 655 00:37:22,280 --> 00:37:23,410 मैं इसे करूँगा। 656 00:37:23,970 --> 00:37:26,620 तुम मुझे वापस कर दोगे, लेकिन तुम मुझे रोक नहींोगे 657 00:37:27,240 --> 00:37:29,050 आपने अपना हाथ मजबूर कर दिया 658 00:37:29,050 --> 00:37:31,450 याद रखें, आपने ऐसा किया! 659 00:37:37,000 --> 00:37:38,100 चलिए चलते हैं! 660 00:37:38,570 --> 00:37:40,960 यह सब उन सभी के लिए है चलिए चलते हैं! चलो ऊपर जाओ! 661 00:38:18,900 --> 00:38:20,920 टेस ने कहा कि आप एक धीमी बोलने वाले थे, इसलिए ... 662 00:38:21,110 --> 00:38:22,660 हम उस में झुकाव करते हैं 663 00:38:22,660 --> 00:38:23,780 आप स्टॉलिंग कर रहे थे 664 00:38:23,820 --> 00:38:26,830 सभी विस्फोटकों को लेवल 25 तक ले जाने के लिए कुछ समय लिया 665 00:38:27,030 --> 00:38:28,640 और आपने लोगों को ऊपर ले जाया 666 00:38:49,430 --> 00:38:52,420 वे सभी एक साथ काम करते थे, हर मानव मंजिल 667 00:38:52,910 --> 00:38:54,630 और अब वे आपकी पहुंच से बाहर हैं 668 00:38:54,910 --> 00:38:56,460 कट ऑफ, आप क्रेपर 669 00:38:56,460 --> 00:38:57,540 वे नि: शुल्क हैं। 670 00:38:57,540 --> 00:38:58,700 लेकिन तुम नहीं! 671 00:38:59,450 --> 00:39:02,350 आप सभी के लिए, यह अब खत्म हो गया है! 672 00:39:02,350 --> 00:39:04,270 ऊपर? ओह, नहीं, नहीं, नहीं, नहीं। 673 00:39:05,190 --> 00:39:07,190 गधा-चूतड़ अभी शुरू हुई है 674 00:39:16,270 --> 00:39:18,930 नहीं! 675 00:39:25,060 --> 00:39:27,050 मैक, यो-यो, क्या आप प्रतिलिपि करते हैं? 676 00:39:29,160 --> 00:39:31,060 मैक, यो-यो, क्या आप प्रतिलिपि करते हैं? 677 00:39:31,970 --> 00:39:32,490 वास्तव में? 678 00:39:32,490 --> 00:39:33,900 यह एक परिवार की विरासत की तरह है 679 00:39:33,900 --> 00:39:35,910 हमें दो स्थानों पर एक बार में ज़रूरत है 680 00:39:36,400 --> 00:39:38,770 अल्फांसो मैकेंज़ी, क्या आप प्रतिलिपि करते हैं? 681 00:39:39,730 --> 00:39:41,490 मैक, क्या आप मुझे सुन सकते हैं? मैक? 682 00:39:41,490 --> 00:39:43,440 Tremors, भगवान का शुक्र है 683 00:39:43,490 --> 00:39:44,790 आप सभी एक टुकड़े में अभी भी हैं? 684 00:39:44,790 --> 00:39:46,090 ज्यादा या कम। 685 00:39:46,090 --> 00:39:47,390 आपकी आवाज सुनना अच्छा है 686 00:39:49,310 --> 00:39:50,750 मैक, हम आपके लिए हमारे रास्ते पर हैं 687 00:39:50,750 --> 00:39:51,630 क्या आपके पास चकमक है? 688 00:39:51,630 --> 00:39:52,660 हाँ हम करते हैं। 689 00:39:52,660 --> 00:39:53,880 आपको एक योजना मिली है? 690 00:40:05,770 --> 00:40:06,750 हमने कुछ देखा - 691 00:40:06,750 --> 00:40:08,040 मुझे अंदाजा लगाने दो। 692 00:40:08,700 --> 00:40:11,290 विनाशक और उसके दोस्त यहां जा रहे हैं 693 00:40:11,290 --> 00:40:13,650 एक पुरानी एसएच.आई.ई.एल.डी. में हवाई जहाज। 694 00:40:13,890 --> 00:40:14,750 हाँ, लेकिन आप कैसे करते हैं - 695 00:40:14,750 --> 00:40:16,550 वे लैंडिंग पैड के पास हैं? 696 00:40:17,070 --> 00:40:18,360 ऐसा प्रतीत होता है 697 00:40:19,230 --> 00:40:20,770 तैयार टीम 698 00:40:21,170 --> 00:40:22,760 हम उन्हें वहां मिलेंगे ... 699 00:40:23,100 --> 00:40:25,970 और यह एक बार और सभी के लिए समाप्त करें 700 00:40:26,480 --> 00:40:28,870 कैसियस, माफी, लेकिन आप कैसे जानते हैं? 701 00:40:29,020 --> 00:40:31,350 वे एक द्रष्टा से कह रहे हैं कि आने वाले क्या हैं? 702 00:40:31,650 --> 00:40:33,470 ठीक है, मेरे पास अपना एक है 82417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.