Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,132 --> 00:03:07,132
VIRGIN MOUNTAIN
2
00:03:46,757 --> 00:03:48,247
Hi.
3
00:03:48,591 --> 00:03:51,081
- What have you got there?
- A car.
4
00:03:51,757 --> 00:03:55,037
- Is it for your son?
- No.
5
00:03:55,174 --> 00:03:58,594
- Your nephew?
- No.
6
00:04:00,341 --> 00:04:02,051
Who is it for then?
7
00:04:06,799 --> 00:04:08,539
- Good afternoon.
- Good afternoon.
8
00:05:26,341 --> 00:05:30,091
I was speechless.
How can she be so rude?
9
00:05:30,674 --> 00:05:34,754
Some people just shouldn't
be playing bridge.
10
00:05:35,757 --> 00:05:37,077
Right.
11
00:05:38,466 --> 00:05:40,946
At least not when there's
alcohol involved.
12
00:05:41,049 --> 00:05:42,159
True.
13
00:05:42,549 --> 00:05:45,079
Bridge and booze simply don't mix.
14
00:05:46,257 --> 00:05:48,957
You have to be able to handle it.
15
00:05:49,757 --> 00:05:53,537
- I can handle it.
- Of course you can.
16
00:05:59,549 --> 00:06:00,789
Is Mordur in?
17
00:06:01,466 --> 00:06:03,206
Dad, it's for you.
18
00:06:04,091 --> 00:06:05,421
I'm coming.
19
00:06:07,091 --> 00:06:10,761
Stop it, guys. Go finish your dinner.
20
00:06:10,757 --> 00:06:11,837
Hi.
21
00:06:13,757 --> 00:06:16,077
I'll be ready in a moment.
22
00:06:17,049 --> 00:06:19,829
Why don't you go and get things ready.
23
00:06:46,632 --> 00:06:50,542
I'm moving the M-10's
out of the ambush
24
00:06:50,924 --> 00:06:53,294
and firing at the Panthers.
25
00:06:54,049 --> 00:06:57,049
Why don't you use the M-18's,
the Hell Cats?
26
00:06:57,341 --> 00:07:01,421
- Makes no difference.
- They're faster, you know.
27
00:07:01,799 --> 00:07:04,249
Yes, but I'm coming out of the forest.
28
00:07:06,841 --> 00:07:08,551
What is it, Tumi?
29
00:07:10,174 --> 00:07:11,674
Can I play too?
30
00:07:11,757 --> 00:07:13,797
No, this isn't for kids.
You know that.
31
00:07:13,841 --> 00:07:15,331
But you promised.
32
00:07:15,424 --> 00:07:17,754
Maybe some other time.
33
00:07:23,424 --> 00:07:25,174
Are you serious?
34
00:07:25,216 --> 00:07:27,586
Was he shagging your mother,
just like that?
35
00:07:27,632 --> 00:07:31,002
Yeah. On the kitchen table.
36
00:07:35,507 --> 00:07:39,337
I had a similar experience
when I was a kid.
37
00:07:39,799 --> 00:07:44,459
Mom took us to the Canary Islands
just after she split up with Dad.
38
00:07:44,549 --> 00:07:48,919
She was a total party animal.
Went to the disco
39
00:07:48,966 --> 00:07:50,786
almost every night.
40
00:07:50,841 --> 00:07:54,001
My brother and I were basically
on our own the whole time.
41
00:07:55,132 --> 00:07:57,342
One morning
42
00:08:00,799 --> 00:08:07,159
I woke up and there was this
big dude hammering my mother.
43
00:08:07,882 --> 00:08:13,422
My heart started thumping
and I just wanted to die.
44
00:08:13,466 --> 00:08:18,536
I still get this flash-back
whenever I see her.
45
00:08:18,632 --> 00:08:23,012
The memory is just tattooed
on my soul
46
00:08:24,507 --> 00:08:26,497
and I can't shake it off.
47
00:08:28,466 --> 00:08:32,156
- You could try hypnosis.
- What?
48
00:08:32,216 --> 00:08:35,246
You could go to a hypnotist.
49
00:08:35,299 --> 00:08:39,999
He just kind of enters your brain
50
00:08:40,049 --> 00:08:43,209
and deletes all the bad memories.
51
00:08:43,257 --> 00:08:45,297
- Yeah, right.
- I've tried it.
52
00:08:47,466 --> 00:08:49,666
And did it work?
53
00:08:53,466 --> 00:08:54,916
No.
54
00:09:00,424 --> 00:09:02,254
Exactly.
55
00:09:02,299 --> 00:09:04,869
What are you bullshitting about?
56
00:09:05,924 --> 00:09:07,884
What a moron.
57
00:09:09,674 --> 00:09:11,754
You're a moron!
58
00:09:13,966 --> 00:09:15,956
We simply need to get some space.
59
00:09:16,049 --> 00:09:19,169
One has to trespass a battlefield
just to go to the toilet.
60
00:09:19,216 --> 00:09:22,546
It's impossible to develop
a relationship this way.
61
00:09:22,591 --> 00:09:26,541
Since when have you become
interested in developing a relationship?
62
00:09:26,591 --> 00:09:30,451
Come on, Fjóla. You're being cruel.
63
00:09:31,174 --> 00:09:34,134
Try to put yourself in my shoes.
64
00:10:02,007 --> 00:10:04,047
You're not supposed to touch that.
65
00:10:28,466 --> 00:10:30,746
Don't get me wrong, Fusi.
66
00:10:31,674 --> 00:10:36,384
I'm all for honoring the memory
of historic battles and all that
67
00:10:36,466 --> 00:10:43,866
but I wonder if you should be dealing
more with battles of daily life.
68
00:10:44,507 --> 00:10:49,747
- Do you know what I mean?
- Not sure.
69
00:10:51,091 --> 00:10:53,581
What I meant to say is
70
00:10:53,632 --> 00:10:57,502
that the internet is a magnificent thing.
71
00:11:00,091 --> 00:11:03,841
You can practically just
download the chicks.
72
00:11:04,466 --> 00:11:08,586
You sure couldn't pull tricks
like that in my heyday.
73
00:11:10,507 --> 00:11:16,337
You just log onto a chat room,
finding millions of lost souls
74
00:11:16,382 --> 00:11:20,042
dying to chat and this
often leads to something.
75
00:11:20,091 --> 00:11:23,541
There are multiple cases
of people finding their
76
00:11:23,591 --> 00:11:25,581
soul mates online.
77
00:11:25,632 --> 00:11:28,502
Sealing their vows, even.
78
00:11:30,507 --> 00:11:33,507
But even if it doesn't lead you
all the way to the altar,
79
00:11:33,549 --> 00:11:36,999
it's a nice way to get
a taste of life.
80
00:11:37,049 --> 00:11:40,579
Have your cake and eat it too.
81
00:11:41,174 --> 00:11:43,134
What's going on here?
82
00:11:43,174 --> 00:11:48,294
We're just chatting...
about war and peace.
83
00:11:48,341 --> 00:11:52,581
Where were you when the war
ended? Can you remember?
84
00:11:52,632 --> 00:11:54,262
Heavens no.
85
00:11:54,299 --> 00:11:56,209
But I clearly remember where
I was when I heard the news
86
00:11:56,341 --> 00:11:57,671
about the death of...
87
00:11:57,757 --> 00:11:58,947
What's his name again...?
88
00:11:59,007 --> 00:12:01,537
- Kennedy?
- What?
89
00:12:01,591 --> 00:12:03,581
- Kennedy?
-- No, not him.
90
00:12:03,632 --> 00:12:06,202
- John Lennon?
-- No, I'm talking about...
91
00:12:08,924 --> 00:12:11,544
- Kurt.
- Kurt?
92
00:12:11,591 --> 00:12:13,551
Yes, Kurt Cowbrain.
93
00:12:13,591 --> 00:12:16,081
I remember I was doing Svanas' hair
94
00:12:16,132 --> 00:12:19,632
when you rushed in, Fusi,
pale as a sheet and said:
95
00:12:19,674 --> 00:12:22,964
Kurt Cowbrain is dead.
He shot himself in the head.
96
00:12:23,007 --> 00:12:26,587
What a shock I got.
I'll just never forget.
97
00:12:33,216 --> 00:12:38,286
Hey, what's up with Fúsi's hair?
Are we talking sex hair, or what?
98
00:12:38,882 --> 00:12:42,132
- I doubt he's ever dipped his wick.
- Gross!
99
00:12:42,216 --> 00:12:44,756
He'd need to have one humongous boner
100
00:12:44,757 --> 00:12:47,507
to penetrate through all that fat.
101
00:12:49,341 --> 00:12:51,381
This is actually quite interesting.
102
00:12:51,424 --> 00:12:52,754
Fúsi!
103
00:12:57,757 --> 00:12:59,327
Give it back.
104
00:12:59,466 --> 00:13:02,036
We were just wondering,
how fatsos like yourself
105
00:13:02,132 --> 00:13:04,212
go about fucking?
106
00:13:04,299 --> 00:13:06,249
You're not a virgin, are you?
107
00:13:14,257 --> 00:13:16,207
Come on, Elvar.
108
00:13:16,299 --> 00:13:18,869
Where's the sense of humor?
109
00:13:22,174 --> 00:13:24,174
What's up with him?
110
00:13:34,507 --> 00:13:36,657
Welcome, Fusi.
111
00:13:38,049 --> 00:13:40,449
- Same as usual?
- Yes, please.
112
00:13:55,841 --> 00:13:58,131
- Is that Fúsi, the one and only?
- Yes.
113
00:13:58,174 --> 00:13:59,924
Fúsi, my man.
114
00:14:00,007 --> 00:14:04,047
- What are you up to tonight?
- You know, the usual.
115
00:14:04,091 --> 00:14:09,761
You wild bastard.
Are we talking some heavy duty shit
116
00:14:09,799 --> 00:14:12,039
to stir things up a bit?
117
00:14:12,091 --> 00:14:13,421
Yes, please.
118
00:14:13,674 --> 00:14:17,094
Hit me, baby. Your wish is my command.
119
00:14:32,799 --> 00:14:36,299
A special treat for you
and your work mates.
120
00:14:42,257 --> 00:14:45,287
- Happy birthday, Fúsi.
- Thanks.
121
00:14:46,424 --> 00:14:47,834
Open it.
122
00:15:00,757 --> 00:15:01,867
There's more.
123
00:15:07,424 --> 00:15:08,754
Read it.
124
00:15:13,049 --> 00:15:14,459
What's this?
125
00:15:14,549 --> 00:15:15,829
A gift certificate.
126
00:15:15,924 --> 00:15:17,964
For a line dancing course.
127
00:15:18,049 --> 00:15:22,129
It wouldn't hurt you to be
a bit more outgoing, you know.
128
00:15:22,216 --> 00:15:23,246
Meet other people.
129
00:15:23,341 --> 00:15:26,261
It's scientifically proven
that dance stimulates
130
00:15:26,299 --> 00:15:29,079
endorphin production in your brain.
131
00:15:29,132 --> 00:15:30,132
What's that?
132
00:15:30,174 --> 00:15:33,504
Endorphin?
It's the happy-enzyme, man!
133
00:15:33,966 --> 00:15:35,536
Put it on.
134
00:15:39,591 --> 00:15:43,171
Yeehah! Now we're talking.
135
00:15:55,382 --> 00:16:01,082
Fúsi! Come here for a minute.
136
00:16:03,632 --> 00:16:06,832
- Let's go to my office.
- What?
137
00:16:07,174 --> 00:16:12,134
Just a quick word.
It's better to do it in private.
138
00:16:21,091 --> 00:16:25,041
It has come to my attention
that you are being bullied.
139
00:16:25,091 --> 00:16:28,951
- Is it true?
-- No, I wouldn't say so.
140
00:16:29,507 --> 00:16:31,997
- Are you sure?
-- Yes.
141
00:16:32,674 --> 00:16:38,924
There must be some truth to it,
since it's been brought up.
142
00:16:39,674 --> 00:16:41,084
No.
143
00:16:42,632 --> 00:16:44,462
Are you sure about that?
144
00:16:45,882 --> 00:16:48,502
A little teasing, maybe.
145
00:16:49,466 --> 00:16:51,866
But that's just normal between guys.
146
00:16:51,924 --> 00:16:53,754
Nothing unusual.
147
00:16:59,757 --> 00:17:02,327
- Hi.
- Hi.
148
00:17:05,132 --> 00:17:07,122
I locked myself out.
149
00:17:11,382 --> 00:17:12,882
Where's your dad?
150
00:17:13,924 --> 00:17:15,584
I don't know.
151
00:17:20,091 --> 00:17:22,961
- Would you like some cake?
- Yes, please.
152
00:18:05,007 --> 00:18:08,537
- Is this Ken?
- No, it's an Action-Man.
153
00:18:11,757 --> 00:18:13,547
Do you have any Barbie dolls?
154
00:18:14,216 --> 00:18:15,586
No.
155
00:18:16,841 --> 00:18:20,121
- Don't you have any girls' toys?
- No.
156
00:18:23,132 --> 00:18:25,122
What's this?
157
00:18:25,674 --> 00:18:30,304
It's a miniature model of
the battlefield of El Alamein.
158
00:18:31,091 --> 00:18:32,801
What's that?
159
00:18:33,591 --> 00:18:38,171
It's a legendary World War ll battle.
160
00:18:38,799 --> 00:18:41,549
What's so special about it?
161
00:18:41,632 --> 00:18:47,672
It was the first time that the Allies
managed to beat the Nazis.
162
00:18:47,757 --> 00:18:54,117
See there, up on the hill?
That's Rommel, leading his men.
163
00:18:55,841 --> 00:18:59,091
- What country is this in?
- Egypt.
164
00:18:59,841 --> 00:19:04,791
I see. I kind of recognized the houses.
165
00:19:08,632 --> 00:19:10,752
It's great, isn't it?
166
00:19:15,924 --> 00:19:18,464
Hera dear, you mustn't go about
losing your keys like that.
167
00:19:18,549 --> 00:19:20,749
Don't worry, we just had
some cake and milk,
168
00:19:20,799 --> 00:19:24,209
and hung out.
- Milk? Did you have milk?
169
00:19:25,132 --> 00:19:26,252
Yes.
170
00:19:27,216 --> 00:19:28,756
But you know you're allergic.
171
00:19:28,799 --> 00:19:30,999
Why did you have milk
when you know you shouldn't?
172
00:19:31,091 --> 00:19:34,421
- I just forgot.
- Well, come along then.
173
00:19:39,674 --> 00:19:41,384
- Bye.
- Bye.
174
00:19:46,174 --> 00:19:50,554
Let me do it. You're running late.
175
00:19:50,591 --> 00:19:52,501
I already told you
I don't want to go.
176
00:19:52,549 --> 00:19:54,089
Don't be silly.
177
00:19:54,174 --> 00:19:57,094
Polish your shoes while I adjust
the button on your pants.
178
00:19:57,174 --> 00:19:59,084
I don't want dancing lessons.
179
00:19:59,132 --> 00:20:01,922
It won't kill you to give it a try.
180
00:20:02,007 --> 00:20:04,127
At least try one lesson before you quit.
181
00:20:04,216 --> 00:20:05,786
Then you'll at least know what
you're quitting.
182
00:20:05,882 --> 00:20:08,582
This has cost Rolf an arm and a leg.
183
00:20:08,632 --> 00:20:10,792
The least you can do
is to give it a try.
184
00:20:10,882 --> 00:20:13,802
Why doesn't Rolf go, since he's
so excited about it?
185
00:20:13,882 --> 00:20:15,792
Why are you sending him off
all spruced up like that?
186
00:20:15,841 --> 00:20:19,171
He should wear jeans. It's line
dancing, you know, cowboy stuff.
187
00:20:19,257 --> 00:20:21,297
Do you think I'd have my boy
wear cowboy pants?
188
00:20:21,341 --> 00:20:22,091
Why not?
189
00:20:22,174 --> 00:20:24,664
That's not a decent outfit
for a boy's first dance class.
190
00:20:24,757 --> 00:20:26,577
- Are you smoking in here?
- No, no.
191
00:20:26,632 --> 00:20:28,792
- Get out on the balcony, right now.
- Will do.
192
00:21:05,549 --> 00:21:08,299
Now let's get started, everyone.
193
00:21:09,216 --> 00:21:11,966
Make sure you have plenty of space
between you.
194
00:21:29,174 --> 00:21:32,174
Snow blizzards are expected in the south,
195
00:21:32,257 --> 00:21:34,657
and around the west coast...
196
00:21:42,299 --> 00:21:45,749
What's up, Fúsi boy?
Driving around as usual?
197
00:21:45,841 --> 00:21:46,841
Yeah.
198
00:21:48,049 --> 00:21:51,999
I hear the weather is getting
pretty nasty, is that right?
199
00:21:52,049 --> 00:21:55,249
Yeah, it kind of looks like a storm,
right now.
200
00:21:55,299 --> 00:21:59,669
Well, they could drop an atom
bomb and I wouldn't notice
201
00:21:59,757 --> 00:22:01,747
all holed up in my
little studio bunker.
202
00:22:01,799 --> 00:22:03,749
But I was thinking of you earlier.
203
00:22:03,799 --> 00:22:05,869
This morning I was browsing
through the radio archives...
204
00:22:05,966 --> 00:22:08,666
And came across this gem
205
00:22:08,757 --> 00:22:11,207
- I know this is right up your alley.
- Really?
206
00:22:11,299 --> 00:22:13,459
You bet. You'll love it.
207
00:22:13,549 --> 00:22:16,419
- Thanks a lot.
-- Enjoy it, man.
208
00:23:12,424 --> 00:23:14,884
Excuse me.
Any chance of getting a lift?
209
00:23:14,924 --> 00:23:18,594
I live close by, but this storm
just freaks me out.
210
00:23:18,632 --> 00:23:20,012
Sure.
211
00:23:28,299 --> 00:23:30,919
Please say something, or I'll
take you for some kind of a pervert
212
00:23:30,966 --> 00:23:33,366
who lured me into his car to kill me.
213
00:23:36,799 --> 00:23:39,089
Did you have fun at the dance class?
214
00:23:39,132 --> 00:23:40,872
It was alright.
215
00:23:41,674 --> 00:23:44,044
How do you know about my dance class?
216
00:23:44,091 --> 00:23:47,121
Were you spying on me?
Are you a pervert?
217
00:23:47,216 --> 00:23:53,046
No, I just know because
I was supposed to be there too.
218
00:23:54,924 --> 00:23:56,754
Oh? Why didn't you come?
219
00:23:58,674 --> 00:24:00,554
I didn't feel like it.
220
00:24:01,466 --> 00:24:03,616
Why did you register then?
221
00:24:07,466 --> 00:24:10,296
It was a present from Mom's boyfriend.
222
00:24:15,799 --> 00:24:18,759
You should come and give it a try.
It's not that bad.
223
00:24:18,757 --> 00:24:21,417
A bit corny, but it won't kill you.
224
00:24:21,507 --> 00:24:23,417
Come next week.
225
00:24:23,632 --> 00:24:26,672
I'll take care of you, since you
saved me from the storm.
226
00:24:27,216 --> 00:24:29,666
I can tell that you're no pervert.
227
00:24:39,632 --> 00:24:44,542
Thanks for the lift.
See you next week then, ok?
228
00:24:47,049 --> 00:24:48,289
Alright.
229
00:24:50,007 --> 00:24:52,077
Thanks for not killing me.
230
00:24:56,549 --> 00:24:58,169
You're welcome.
231
00:25:10,924 --> 00:25:13,084
What "AT" have you got?
232
00:25:13,132 --> 00:25:15,342
The Semovente's got 9.
233
00:25:16,257 --> 00:25:18,207
What about armor?
234
00:25:18,257 --> 00:25:21,497
Those are 3 and
the Sherman's got 4.
235
00:25:21,924 --> 00:25:24,164
I'll take the Sherman then.
236
00:25:25,091 --> 00:25:27,301
So, how was the dance class?
237
00:25:28,924 --> 00:25:31,464
- Fine.
- What did they teach you?
238
00:25:31,549 --> 00:25:32,659
To dance, of course.
239
00:25:32,757 --> 00:25:35,957
I'm aware of that. But what steps?
240
00:25:36,382 --> 00:25:39,052
- I don't know.
-- You don't know?
241
00:25:39,757 --> 00:25:42,377
You did go to the class, didn't you?
242
00:25:42,424 --> 00:25:43,754
Yes.
243
00:25:43,799 --> 00:25:46,549
Then you must know
what steps you learned.
244
00:25:47,091 --> 00:25:50,421
We just did some, you know...
One step forward, two steps back.
245
00:25:50,466 --> 00:25:52,666
One step forward, two steps back...?
246
00:25:56,549 --> 00:26:01,619
I'm shooting three times so you'll
have to get a five or a six.
247
00:26:22,674 --> 00:26:24,754
Aren't you taking a shower, Fúsi?
248
00:26:27,632 --> 00:26:29,872
Don't you ever shower?
249
00:26:30,299 --> 00:26:33,799
- When was the last time you bathed?
- Last century?
250
00:26:35,299 --> 00:26:37,459
- We should give him a hand, guys.
- Come shower.
251
00:26:37,507 --> 00:26:39,457
Come on. We'll help you.
252
00:26:40,091 --> 00:26:41,921
You need to bathe, Fúsi.
In you go.
253
00:26:42,007 --> 00:26:43,547
You have to shower, man.
254
00:26:43,591 --> 00:26:44,971
- Let's get him clean.
- I've got him.
255
00:26:45,007 --> 00:26:47,537
In you go, you bastard. Come on.
256
00:26:49,632 --> 00:26:51,042
Pull him.
257
00:26:51,924 --> 00:26:53,674
He needs a proper wash.
258
00:26:54,091 --> 00:26:55,581
- Take him.
- Look out.
259
00:27:30,299 --> 00:27:32,789
Hi. Do you want to come play at
my place?
260
00:27:34,757 --> 00:27:39,127
- Don't you have any friends around
here?
- No, I'm new.
261
00:27:41,507 --> 00:27:44,037
Why don't you just come in
and play here?
262
00:27:44,382 --> 00:27:47,882
But you only have boy stuff.
263
00:27:47,924 --> 00:27:50,794
I want to play with my toys too,
you know.
264
00:27:54,757 --> 00:27:58,617
How come you're a grown-up,
but you don't have a wife?
265
00:28:01,299 --> 00:28:02,959
I don't know.
266
00:28:03,049 --> 00:28:06,579
- Don't you even have a girlfriend?
- No.
267
00:28:06,632 --> 00:28:10,542
- Have you never had a girlfriend?
- No
268
00:28:12,132 --> 00:28:14,212
Is it because you're so shy?
269
00:28:14,674 --> 00:28:16,674
I guess so.
270
00:28:19,341 --> 00:28:22,091
But you're not weird, are you?
271
00:28:23,507 --> 00:28:27,037
No, I don't think so.
272
00:28:27,507 --> 00:28:29,497
My dad thinks you are.
273
00:28:30,507 --> 00:28:31,877
He thinks I'm weird?
274
00:28:31,924 --> 00:28:34,764
Yeah. Total weirdo.
275
00:28:39,257 --> 00:28:42,287
But I don't think you're weird.
276
00:28:47,091 --> 00:28:50,921
- It really is an upper class sport.
- Indeed.
277
00:28:50,966 --> 00:28:54,906
But you can always find a way
to save up a bit. -That's true.
278
00:28:56,257 --> 00:28:59,037
Have you ever tried making crème brulée?
279
00:28:59,091 --> 00:29:00,831
No, what's that?
280
00:29:00,924 --> 00:29:03,544
- It's a French dessert.
-- Oh.
281
00:29:03,632 --> 00:29:06,092
- I tried making it the other day,
- Yeah?
282
00:29:06,841 --> 00:29:10,421
But apparently you need
a blow torch to do it right.
283
00:29:10,466 --> 00:29:12,536
A blow torch?
284
00:29:12,632 --> 00:29:15,632
Yes. When it's out of the oven
you put sugar on top
285
00:29:15,757 --> 00:29:19,877
and burn it with a blow torch.
It's delicious.
286
00:29:19,924 --> 00:29:23,754
Do you know anyone
who has a blow torch?
287
00:29:23,841 --> 00:29:27,171
No. Don't you need a special
license to operate those things?
288
00:29:27,257 --> 00:29:29,127
No, I don't think so.
289
00:29:29,632 --> 00:29:32,582
- Fusi?
- Yes.
290
00:29:32,674 --> 00:29:37,174
- Do you have a blow torch at work?
- Yes.
291
00:29:37,757 --> 00:29:39,667
Do you think Svana could borrow it?
292
00:29:39,757 --> 00:29:44,547
- She's going to make some French dessert.
- Sure.
293
00:29:46,049 --> 00:29:47,759
Where are you going?
294
00:29:47,841 --> 00:29:50,211
- Well, you know...
- What?
295
00:29:50,257 --> 00:29:51,747
Dance class.
296
00:29:51,799 --> 00:29:54,549
But I thought you quit?
297
00:29:54,632 --> 00:29:57,202
Well, I might as well give it a chance.
298
00:29:57,299 --> 00:30:03,379
One, two, three, tap.
One, two, three and turn.
299
00:30:03,424 --> 00:30:06,424
To the side, close, side, tap
300
00:30:06,466 --> 00:30:09,416
To the side, close, side and turn.
301
00:30:09,466 --> 00:30:15,746
One, two, three, tap.
One, two, three, tap.
302
00:30:16,049 --> 00:30:17,329
Look.
303
00:30:17,424 --> 00:30:20,624
You've got to move to the
rhythm of the music.
304
00:30:20,674 --> 00:30:23,874
You can't just choose your own beat.
305
00:30:23,924 --> 00:30:29,134
Let the music control
the rhythm of your movement.
306
00:30:29,216 --> 00:30:30,536
From the top.
307
00:30:30,632 --> 00:30:34,882
Ready! To the right ...and turn.
308
00:30:34,924 --> 00:30:40,674
One, two, three, tap.
One, two, three, tap.
309
00:30:46,216 --> 00:30:50,506
- Fancy doing something?
- Sure. Why not?
310
00:30:54,257 --> 00:30:55,877
Did you have something in mind?
311
00:30:57,174 --> 00:31:01,174
Not really.
I just don't feel like going home.
312
00:31:03,424 --> 00:31:05,134
- Welcome.
- Thanks.
313
00:31:05,216 --> 00:31:07,496
- Please have a seat.
- Thank you.
314
00:31:17,924 --> 00:31:19,124
It's cozy.
315
00:31:19,841 --> 00:31:21,801
- Here you go.
- Thank you.
316
00:31:21,841 --> 00:31:24,541
- The same as usual?
- Yes, please.
317
00:31:28,674 --> 00:31:30,304
Do you come here often?
318
00:31:30,382 --> 00:31:32,342
Every Friday.
319
00:31:34,424 --> 00:31:36,174
You mean like every week?
320
00:31:36,174 --> 00:31:40,004
Yeah. Unless I'm on duty.
321
00:31:42,049 --> 00:31:44,449
You must be an expert on the menu.
322
00:31:45,091 --> 00:31:47,501
I always order the Pad Thai.
323
00:31:48,674 --> 00:31:49,954
Always the same?
324
00:31:50,299 --> 00:31:52,829
It's really good. I recommend it.
325
00:31:54,383 --> 00:31:58,543
- A treat on the house,
- Thank you.
326
00:31:58,590 --> 00:32:00,800
You're welcome.
327
00:32:19,417 --> 00:32:21,737
Would you like me to call in
a special request for you?
328
00:32:23,755 --> 00:32:25,255
Sure!
329
00:32:25,343 --> 00:32:30,083
I know the guy. He always plays
me a song.
330
00:32:30,842 --> 00:32:32,832
Ok. Cool.
331
00:32:34,215 --> 00:32:36,425
What's your favorite song?
332
00:32:42,045 --> 00:32:43,865
"Islands in the stream".
333
00:32:49,049 --> 00:32:50,669
Dolly Parton?
334
00:32:50,757 --> 00:32:56,587
- Yes. Do you have a problem with that?
- No.
335
00:33:06,674 --> 00:33:08,754
It can take a while
to get through.
336
00:33:08,799 --> 00:33:11,369
- Radio 2, good evening.
- Good evening.
337
00:33:11,424 --> 00:33:14,624
Well, hello there.
If it isn't my friend Fúsi!
338
00:33:15,216 --> 00:33:17,586
I was starting to think that
you wouldn't check in tonight.
339
00:33:17,632 --> 00:33:19,502
I just got held up.
340
00:33:19,591 --> 00:33:21,461
What mischief were you up to, bad boy?
341
00:33:21,507 --> 00:33:24,077
I went out for dinner.
342
00:33:24,174 --> 00:33:26,794
- At Thai Style, I presume?
- Yes.
343
00:33:26,924 --> 00:33:30,544
You can't top that. What can I
do for you tonight, maestro?
344
00:33:30,591 --> 00:33:33,461
Well, I wanted to request a song.
345
00:33:33,549 --> 00:33:37,839
What else is new? Let's go REAL
heavy. Bring it on, man. Shoot.
346
00:33:40,924 --> 00:33:43,004
It's "Islands in the stream".
347
00:33:43,674 --> 00:33:45,964
- Dolly Parton?
- Yeah.
348
00:33:46,341 --> 00:33:51,381
- Are you fucking with my brain, Fusi?
- Actually, I'm not.
349
00:33:52,632 --> 00:33:54,372
You've got to be kidding me.
350
00:33:54,424 --> 00:33:56,794
What's gotten into the heavy metal dude?
351
00:33:56,841 --> 00:34:00,671
- Well, actually it's not for me.
- Oh?
352
00:34:00,757 --> 00:34:03,157
It's for a girl.
353
00:34:03,216 --> 00:34:08,746
That's my boy! Scoring chicks
left, right and center?
354
00:34:08,841 --> 00:34:10,421
No.
355
00:34:10,466 --> 00:34:13,416
You know I'll do anything for you,
Fúsi.
356
00:34:13,466 --> 00:34:15,666
The song is ready to play.
357
00:34:15,757 --> 00:34:16,997
Thank you.
358
00:34:17,091 --> 00:34:19,001
And thanks for a good show.
359
00:34:19,091 --> 00:34:21,251
I should thank you, maestro.
360
00:35:18,091 --> 00:35:20,841
Would you like to come in
for some tea?
361
00:35:22,216 --> 00:35:24,416
I don't drink tea.
362
00:35:26,007 --> 00:35:29,997
- Coffee?
- No thanks, I'm good.
363
00:35:31,757 --> 00:35:35,247
Well, it was worth a try.
364
00:36:33,757 --> 00:36:34,947
Hi.
365
00:36:35,757 --> 00:36:39,247
- Do you have milk?
- What?
366
00:36:40,507 --> 00:36:45,747
I wouldn't say no to a glass of milk,
if you have some.
367
00:36:50,049 --> 00:36:51,539
Where do you work?
368
00:36:52,424 --> 00:36:57,764
- Ground service.
- What?
369
00:36:57,799 --> 00:36:59,669
Loading and unloading airplanes.
370
00:36:59,757 --> 00:37:02,207
Wow. Do you get free tickets then?
371
00:37:03,174 --> 00:37:05,004
Are you going to take me on a trip?
372
00:37:05,049 --> 00:37:06,839
What?
373
00:37:06,924 --> 00:37:09,414
Maybe you can just sneak me
into the Duty Free.
374
00:37:09,466 --> 00:37:11,916
To me the transit area is even
more fun than going abroad.
375
00:37:11,966 --> 00:37:17,876
It's like you've started a journey
but everything has yet to happen.
376
00:37:21,132 --> 00:37:23,592
I've never been abroad.
377
00:37:23,674 --> 00:37:27,374
Really? I love traveling.
378
00:37:44,424 --> 00:37:46,054
Hey, you've got...
379
00:37:48,049 --> 00:37:49,999
Now Mom's going to freak out.
380
00:38:00,382 --> 00:38:03,502
- What do you do?
- Me?
381
00:38:04,507 --> 00:38:07,207
Well, actually, I work in
a flower shop.
382
00:38:07,299 --> 00:38:09,499
Is that why you've got so many flowers?
383
00:38:09,549 --> 00:38:11,839
Yes. I love flowers.
384
00:38:40,549 --> 00:38:44,049
I'm impressed! It's a shame that you're
385
00:38:44,091 --> 00:38:45,881
still single, dear.
386
00:38:46,299 --> 00:38:49,579
- Well, that could be changing.
- Really?
387
00:38:50,674 --> 00:38:51,754
Mom!
388
00:38:51,799 --> 00:38:57,169
Well someone came home quite late
last night. I wonder why.
389
00:38:57,216 --> 00:38:58,456
Mom!
390
00:39:05,216 --> 00:39:07,826
Hey, Fusi...
391
00:39:09,966 --> 00:39:16,076
Listen. There's something
wrong with my car.
392
00:39:16,132 --> 00:39:17,082
Oh.
393
00:39:17,132 --> 00:39:20,382
Some damn hiccup in the engine.
394
00:39:20,424 --> 00:39:24,334
Could you maybe check it out for me?
395
00:39:31,799 --> 00:39:35,749
I wanted to apologize for
what happened the other day.
396
00:39:36,757 --> 00:39:40,757
That shower prank was way out of line.
397
00:39:40,757 --> 00:39:43,377
It was just supposed to be
a practical joke
398
00:39:43,466 --> 00:39:50,416
but it got way out of hand.
I'd like to apologize. -Alright.
399
00:39:52,424 --> 00:39:56,424
Listen. I'm throwing a party on
Saturday and I'd like you to come.
400
00:39:56,549 --> 00:39:58,589
We're going to start early
401
00:39:58,632 --> 00:40:02,582
play paint ball, have some nice food
and a few drinks.
402
00:40:03,049 --> 00:40:06,419
You should come.
We'll give you VIP treatment.
403
00:40:06,507 --> 00:40:08,297
How does it sound now?
404
00:40:10,507 --> 00:40:11,917
Fuck!
405
00:40:13,091 --> 00:40:16,871
Like a purring pussy.
You're a fucking genius, man.
406
00:40:19,091 --> 00:40:20,831
Thanks.
407
00:40:24,841 --> 00:40:27,161
- So see you on Saturday?
- I'll think about it.
408
00:40:27,216 --> 00:40:29,086
Come on. Be there!
409
00:40:30,382 --> 00:40:34,922
And we don't need to mention
the shower prank to the boss, do we?
410
00:40:34,966 --> 00:40:36,336
No.
411
00:40:57,591 --> 00:41:02,211
Oh boy. Sounds like you're
entering a heavy duty dating phase.
412
00:41:02,924 --> 00:41:04,754
No.
413
00:41:05,382 --> 00:41:07,542
She just asked me in for a cup of tea.
414
00:41:08,007 --> 00:41:11,747
Offering tea to a person
of the opposite sex
415
00:41:11,799 --> 00:41:13,209
can only mean one thing.
416
00:41:13,299 --> 00:41:17,209
Everybody knows that.
It's an international standard.
417
00:41:17,299 --> 00:41:19,759
I sure don't envy you.
418
00:41:19,757 --> 00:41:21,497
The dating phase
419
00:41:21,549 --> 00:41:26,499
is the most nerve wracking hell
a man can get himself into.
420
00:41:26,591 --> 00:41:30,091
Inventing new surprises
all the time,
421
00:41:30,174 --> 00:41:33,344
constantly outsmarting yourself.
422
00:41:34,007 --> 00:41:37,997
I get exhausted just thinking about it.
423
00:41:42,757 --> 00:41:46,207
But I mean, there's no use giving up.
424
00:41:46,799 --> 00:41:49,369
You've just got to
roll up your sleeves
425
00:41:49,424 --> 00:41:52,754
A man's got to do
what a man's got to do.
426
00:42:47,924 --> 00:42:49,334
Please.
427
00:42:56,841 --> 00:43:01,211
I was thinking about a trip abroad.
428
00:43:01,299 --> 00:43:07,459
Right. We mostly do charter deals,
but we also offer city tours
429
00:43:07,507 --> 00:43:10,457
ski trips, biking tours...
430
00:43:10,549 --> 00:43:14,379
Maybe some place warm and sunny.
431
00:43:14,466 --> 00:43:16,456
Sure.
432
00:43:36,799 --> 00:43:38,039
Hello!
433
00:43:40,174 --> 00:43:41,754
I'm in the back.
434
00:43:50,966 --> 00:43:53,246
- Good afternoon.
- Good afternoon.
435
00:43:54,549 --> 00:43:57,749
I'm looking for Sjöfn.
436
00:43:58,341 --> 00:44:02,091
So you're looking for Sjöfn?
Well, she's not here.
437
00:44:04,674 --> 00:44:06,884
Is she off today?
438
00:44:10,091 --> 00:44:14,421
Well, maybe that's the best way
of putting it.
439
00:44:16,757 --> 00:44:19,127
Do you know when she'll be back?
440
00:44:19,966 --> 00:44:21,956
She won't be back.
441
00:45:08,757 --> 00:45:10,457
What are you doing here?
442
00:45:11,424 --> 00:45:17,374
Well, I went to the flower shop
and they told me that you...
443
00:45:17,466 --> 00:45:20,496
Mind your own business.
444
00:45:43,757 --> 00:45:46,037
Why don't you just go, Fusi?
445
00:45:47,382 --> 00:45:51,132
I'm sorry. I didn't realize
you'd be so upset.
446
00:45:52,632 --> 00:45:55,002
I don't care where you work.
447
00:45:56,132 --> 00:45:58,372
It's not important to me.
448
00:46:09,966 --> 00:46:12,206
- Egypt?
- Yes.
449
00:46:12,966 --> 00:46:15,996
You said you liked traveling
so I..
450
00:46:16,091 --> 00:46:18,331
You're unbelievable.
451
00:46:25,632 --> 00:46:27,922
Why are you inviting me to Egypt?
452
00:46:27,966 --> 00:46:29,246
Because...
453
00:46:30,966 --> 00:46:33,246
I thought it would make you happy.
454
00:46:33,341 --> 00:46:35,791
Of course it would make me happy.
455
00:46:39,757 --> 00:46:42,287
But I'm just worried that
there's a misunderstanding.
456
00:46:43,674 --> 00:46:49,594
I think you're a wonderfully
nice guy but that's all.
457
00:46:50,799 --> 00:46:52,459
You know that, don't you?
458
00:46:54,924 --> 00:46:56,634
Yes.
459
00:47:00,049 --> 00:47:02,249
But still you want to invite me
to Egypt?
460
00:47:02,882 --> 00:47:06,332
That was the idea.
461
00:47:12,799 --> 00:47:15,369
Did you book one or two rooms?
462
00:47:18,757 --> 00:47:20,217
I'm not sure.
463
00:47:23,924 --> 00:47:28,384
I'm pretty sure that I booked
two rooms.
464
00:47:31,924 --> 00:47:34,384
If not, I'll just change it.
465
00:47:45,466 --> 00:47:49,586
I'm sorry, Fusi. I didn't mean to....
466
00:47:53,549 --> 00:47:54,629
Sorry.
467
00:49:41,966 --> 00:49:45,626
- Fúsi. Drink up, man!
- Cheers.
468
00:49:45,674 --> 00:49:47,384
- Cheers.
- Yes!
469
00:49:55,091 --> 00:49:58,011
Hey guys! We have a guest.
470
00:49:58,299 --> 00:50:00,209
Give her a warm welcome.
471
00:50:01,924 --> 00:50:03,474
Hello.
472
00:50:20,674 --> 00:50:22,754
Take a look at that, Fúsi
473
00:50:25,549 --> 00:50:27,419
Some piece of meat!
474
00:50:28,174 --> 00:50:29,804
Check her out.
475
00:51:20,257 --> 00:51:21,497
No, thanks.
476
00:51:21,591 --> 00:51:26,131
Hey, I've paid this beauty queen
to break your seal.
477
00:51:26,757 --> 00:51:27,917
No, thanks.
478
00:51:27,966 --> 00:51:29,286
- Go fuck her.
- No, thanks.
479
00:51:29,382 --> 00:51:34,882
You're my guest, and I've spent
a fortune for you to fuck that pussy.
480
00:51:35,007 --> 00:51:37,287
Where's the gratitude?
481
00:51:37,341 --> 00:51:39,131
I'll get going.
482
00:51:39,757 --> 00:51:42,417
You're not going fucking anywhere..
483
00:51:42,466 --> 00:51:44,006
Take him to the room.
484
00:51:47,591 --> 00:51:49,301
Hey! Hold him down.
485
00:51:57,257 --> 00:51:58,827
Shit. Fusi!
486
00:51:58,924 --> 00:52:00,304
Cool it, man.
487
00:52:15,216 --> 00:52:16,536
Fusi.
488
00:52:19,007 --> 00:52:22,667
Fusi, dear. You'll be late for work.
489
00:52:23,174 --> 00:52:24,834
I'm not going.
490
00:52:24,924 --> 00:52:27,764
- Are you ill?
- Yeah.
491
00:52:27,799 --> 00:52:31,129
- Do you want me to call you in sick?
- Yeah.
492
00:52:44,341 --> 00:52:46,551
- Hi.
- Hi.
493
00:52:47,007 --> 00:52:48,957
Would you like to play?
494
00:52:49,007 --> 00:52:50,627
No, not now.
495
00:52:51,507 --> 00:52:54,037
- Why not?
- Because.
496
00:52:59,091 --> 00:53:02,921
- Where are you going?
- For a ride.
497
00:53:02,966 --> 00:53:04,456
Can I come too?
498
00:53:06,049 --> 00:53:07,289
Sure.
499
00:53:22,049 --> 00:53:23,209
Look at that.
500
00:53:25,966 --> 00:53:27,756
Look, it's nice, isn't it?
501
00:53:32,466 --> 00:53:34,256
I want to go back home?
502
00:54:11,632 --> 00:54:13,502
Where did you take her,
you fucking pervert?
503
00:54:13,549 --> 00:54:14,499
We just went for a short drive.
504
00:54:14,591 --> 00:54:16,961
A drive? Are you completely
out of your mind?
505
00:54:17,007 --> 00:54:19,917
- Are you a fucking idiot?
- Now calm down.
506
00:54:19,966 --> 00:54:22,446
Don't you come anywhere
near my daughter again.
507
00:54:22,507 --> 00:54:24,077
I'm sorry.
508
00:54:24,549 --> 00:54:27,669
- You'd better come with us.
- What for?
509
00:54:27,757 --> 00:54:31,447
We just need to get a clearer
picture of what happened.
510
00:54:32,091 --> 00:54:34,921
But I didn't do anything.
-We'll see.
511
00:54:43,882 --> 00:54:45,872
Mind your head.
512
00:54:53,507 --> 00:54:58,657
Sometimes she drops by
and wants me to play with her.
513
00:55:00,966 --> 00:55:03,496
So, I've let her in and...
514
00:55:04,257 --> 00:55:07,747
- And played with her?
- Yes.
515
00:55:10,132 --> 00:55:13,082
And... what kind of games do you play?
516
00:55:15,341 --> 00:55:16,501
What kind?
517
00:55:17,466 --> 00:55:20,546
What I'm trying to figure out
is whether these games
518
00:55:20,591 --> 00:55:22,501
might include indecent behavior
519
00:55:22,549 --> 00:55:27,919
or something that could be regarded
as improper interaction
520
00:55:27,966 --> 00:55:30,666
between an adult and a child.
521
00:55:34,424 --> 00:55:38,504
Usually, she wants to play
moms and dads...
522
00:55:39,632 --> 00:55:42,172
But that's not really my thing.
523
00:55:42,257 --> 00:55:45,037
So I've been suggesting games
524
00:55:45,091 --> 00:55:47,581
that are closer to my personal interests.
525
00:55:48,632 --> 00:55:51,802
What interests are you referring to?
526
00:55:51,882 --> 00:55:54,422
Mostly World War ll.
527
00:55:55,132 --> 00:56:02,502
I see. So you've been playing
war games?
528
00:56:02,549 --> 00:56:03,749
Yes.
529
00:56:06,257 --> 00:56:08,407
And some moms and dads as well.
530
00:56:53,049 --> 00:56:55,669
Alright everyone, let's get started.
531
00:56:55,757 --> 00:56:58,507
Find yourselves a good spot
on the floor.
532
00:56:58,549 --> 00:57:02,159
Try to make sure you have
enough space between you.
533
00:57:02,216 --> 00:57:05,756
You too, Fúsi. Find a good spot.
534
00:57:05,757 --> 00:57:08,667
We'll start with a simple routine.
535
00:57:09,216 --> 00:57:14,166
Follow my lead. Ready and...
536
00:57:20,174 --> 00:57:24,674
Fúsi! Follow the ladies
in front of you.
537
00:58:06,174 --> 00:58:07,964
Hey, look!
538
00:58:14,841 --> 00:58:17,161
- Can I try it?
- Sure.
539
00:58:26,424 --> 00:58:30,634
- Aron, come on in, dear.
- Why?
540
00:58:30,674 --> 00:58:34,964
- Because I want you to come in now.
- But why? I'm playing.
541
00:58:35,007 --> 00:58:37,757
- Just do as you're told.
- Damn!
542
01:00:40,924 --> 01:00:42,554
Don't open the door.
543
01:00:49,757 --> 01:00:52,037
- Are you alright?
- Leave me alone.
544
01:00:59,382 --> 01:01:00,762
How did you get in?
545
01:01:01,632 --> 01:01:03,262
I smashed a window.
546
01:01:06,507 --> 01:01:08,747
Just go, Fusi. Leave me alone.
547
01:01:19,799 --> 01:01:21,289
Go.
548
01:03:50,841 --> 01:03:53,671
What's up? Have you been down
with a flu?
549
01:03:53,757 --> 01:03:59,167
No. Or yes. I mean no.
550
01:04:00,174 --> 01:04:03,954
I wanted to check if I could
get some time off.
551
01:04:04,007 --> 01:04:05,957
I see.
552
01:04:08,257 --> 01:04:13,377
- For how long?
- I'm not really sure.
553
01:04:14,757 --> 01:04:17,457
You know you can tell me
if something is bothering you.
554
01:04:17,507 --> 01:04:20,747
- I know.
- And it's nothing like that?
555
01:04:20,799 --> 01:04:25,539
No. It's just for personal reasons.
556
01:04:29,674 --> 01:04:32,344
It's hard for me to say no.
557
01:04:32,382 --> 01:04:35,332
You've already earned
a lot of unused vacation.
558
01:04:36,341 --> 01:04:39,291
You've hardly taken
a day off since you started.
559
01:05:32,341 --> 01:05:33,541
Sjöfn.
560
01:05:37,632 --> 01:05:39,622
You have to eat something.
561
01:05:44,466 --> 01:05:45,656
Sjöfn.
562
01:05:48,091 --> 01:05:50,761
Can't you come out for a minute?
563
01:05:54,632 --> 01:05:57,472
I made you some fried fish.
564
01:06:01,549 --> 01:06:03,669
Won't you at least have some?
565
01:06:14,591 --> 01:06:16,211
I've totally fucked up.
566
01:06:21,424 --> 01:06:24,794
I haven't shown up for work.
Not even called in.
567
01:06:27,424 --> 01:06:29,754
They've probably fired me already.
568
01:06:54,966 --> 01:06:58,546
The basic rule here is that
people hold on to their jobs
569
01:06:58,591 --> 01:07:00,831
as long as they show up.
570
01:07:00,882 --> 01:07:06,002
If I had to verify every alibi,
I'd never get out of the office.
571
01:07:07,007 --> 01:07:11,627
But she's been suffering from
an illness. Depression.
572
01:07:12,966 --> 01:07:18,666
Depression is just self-pity mixed
with laziness.
573
01:07:18,757 --> 01:07:20,997
A really trendy cocktail at the moment.
574
01:07:22,882 --> 01:07:25,962
Maybe I could take on her shifts?
575
01:07:26,882 --> 01:07:29,172
Until she's back on her feet.
576
01:07:29,216 --> 01:07:33,416
Well, it's not quite that simple.
People can't just wander
577
01:07:33,507 --> 01:07:35,627
in from the street and start
collecting garbage.
578
01:07:35,757 --> 01:07:39,587
If an employee gets ill,
we deal with it internally.
579
01:07:40,674 --> 01:07:46,374
But if this is really what
you want, then it's fine by me.
580
01:07:51,507 --> 01:07:53,747
Can I sign up for her shifts then?
581
01:07:54,216 --> 01:07:57,796
I've no idea.
I'm just the supervisor.
582
01:07:58,549 --> 01:08:01,119
You'd need to talk to the guys
at the office.
583
01:08:10,174 --> 01:08:11,124
Sjöfn.
584
01:08:21,466 --> 01:08:22,576
Sjöfn.
585
01:08:28,882 --> 01:08:30,872
I'd like to show you something.
586
01:09:49,424 --> 01:09:51,634
Everything will be just fine.
587
01:11:55,382 --> 01:11:58,462
Hey, new guy!
What's your name again?
588
01:12:00,091 --> 01:12:01,421
Fusi.
589
01:12:02,091 --> 01:12:03,331
What?
590
01:12:05,132 --> 01:12:06,162
Fusi.
591
01:12:06,216 --> 01:12:08,416
Foozy!
592
01:12:09,674 --> 01:12:11,674
We're going to watch a game
after work.
593
01:12:11,757 --> 01:12:14,587
Fulham-Aston Villa. Will you join us?
594
01:12:24,091 --> 01:12:25,201
There you go, Fusi.
595
01:12:37,882 --> 01:12:39,542
Great game.
596
01:12:46,174 --> 01:12:47,344
Mom!
597
01:12:55,049 --> 01:12:56,209
Mom!
598
01:12:59,341 --> 01:13:02,341
Hi Mom. Are you ill?
599
01:13:02,966 --> 01:13:04,836
Rolf has left.
600
01:13:05,757 --> 01:13:08,207
He broke up with me.
601
01:13:08,924 --> 01:13:09,874
Oh.
602
01:13:10,174 --> 01:13:13,014
Opportunistic son of a bitch.
603
01:13:14,299 --> 01:13:17,169
He was never serious about us.
604
01:13:18,091 --> 01:13:20,251
Look at you.
605
01:13:21,382 --> 01:13:23,752
You smell like a garbage can.
606
01:13:25,174 --> 01:13:27,634
I'm taking shifts for Sjöfn
at the moment.
607
01:13:29,299 --> 01:13:35,749
Don't you deserve better than to chase
after a depressed garbage lady?
608
01:13:35,799 --> 01:13:38,169
- Mom!
- What was that tone?
609
01:13:38,466 --> 01:13:38,956
What?
610
01:13:39,007 --> 01:13:42,007
Don't you talk to me
in that tone. -What tone?
611
01:13:42,007 --> 01:13:44,047
The tone you used just now.
612
01:13:44,132 --> 01:13:45,632
I wasn't using a tone.
613
01:13:45,674 --> 01:13:49,004
Yes you were.
And it was a nasty tone.
614
01:13:54,882 --> 01:13:59,012
You're becoming a real chef.
615
01:14:02,257 --> 01:14:05,007
I guess she doesn't cook much.
616
01:14:07,757 --> 01:14:10,037
Is she good at anything?
617
01:14:16,174 --> 01:14:19,094
You're not getting serious
with her, are you?
618
01:14:20,549 --> 01:14:24,129
You're not leaving me?
619
01:14:24,174 --> 01:14:26,504
We're just friends, Mom.
620
01:14:52,091 --> 01:14:53,671
You startled me.
Hi.
621
01:14:55,882 --> 01:14:57,262
What do you think?
622
01:15:00,007 --> 01:15:01,747
Isn't it great?
623
01:15:03,341 --> 01:15:04,501
Yes.
624
01:15:22,882 --> 01:15:26,632
A bit further. We're almost there.
625
01:15:28,174 --> 01:15:29,374
Stop!
626
01:15:33,216 --> 01:15:34,496
It's here.
627
01:15:37,966 --> 01:15:39,586
That shed over there?
628
01:15:39,674 --> 01:15:41,634
That's not a shed.
629
01:15:41,674 --> 01:15:44,424
Don't you remember the candy store
that used to be here?
630
01:15:49,382 --> 01:15:52,502
Wouldn't this be the perfect
spot for a flower shop?
631
01:15:52,549 --> 01:15:55,039
At least the location is great.
632
01:15:58,799 --> 01:16:01,579
Of course it has to be
fixed up a little.
633
01:16:02,841 --> 01:16:05,791
Aren't you a handyman dude?
634
01:16:05,841 --> 01:16:08,671
Well, at least one can daydream.
That's free of charge.
635
01:16:20,757 --> 01:16:24,337
Fúsi, this is for you.
636
01:16:25,132 --> 01:16:27,122
A small farewell present.
637
01:18:17,757 --> 01:18:20,537
When will you be going to Egypt?
638
01:18:20,632 --> 01:18:22,042
At Easter.
639
01:18:23,632 --> 01:18:26,172
But I've actually given up
on the idea.
640
01:18:26,799 --> 01:18:29,629
Oh? Did you get a refund?
641
01:18:31,757 --> 01:18:33,827
I haven't really checked yet.
642
01:18:38,507 --> 01:18:40,327
Shouldn't we just go?
643
01:18:41,091 --> 01:18:42,801
Together?
644
01:18:46,757 --> 01:18:49,587
I thought you didn't like the idea.
645
01:18:50,132 --> 01:18:51,382
But I do.
646
01:18:53,049 --> 01:18:55,369
I was thinking...
647
01:18:57,466 --> 01:19:02,206
would you like to move in with me?
648
01:19:12,591 --> 01:19:14,251
Do you think it's a bad idea?
649
01:19:14,882 --> 01:19:16,512
No, not at all.
650
01:19:17,382 --> 01:19:19,622
I think it's a very good idea...
651
01:19:21,966 --> 01:19:23,916
...when the right time comes.
652
01:19:27,049 --> 01:19:29,619
What do you mean by:
"when the right time comes?"
653
01:19:34,216 --> 01:19:37,046
Well, there's also Mom to think about.
654
01:19:40,549 --> 01:19:42,919
I was fifteen when I left home.
655
01:19:44,799 --> 01:19:47,039
I don't know what freak relationship
you have with your mother.
656
01:19:47,132 --> 01:19:49,592
But if you can't leave home
in your mid-forties
657
01:19:49,632 --> 01:19:52,882
then there's something seriously wrong.
658
01:20:13,091 --> 01:20:14,881
Sjöfn, I'm sorry.
659
01:20:26,591 --> 01:20:31,921
I'm sorry but this came quite unexpected.
660
01:20:38,966 --> 01:20:40,666
I am ready now.
661
01:21:46,049 --> 01:21:48,039
- Hi.
- Hi.
662
01:21:48,091 --> 01:21:49,551
Is Hera in?
663
01:21:49,841 --> 01:21:51,921
No, she's at her mother's.
664
01:21:54,674 --> 01:21:59,054
I'm moving out and I just wanted
to give her this stuff.
665
01:21:59,091 --> 01:22:00,471
I see.
666
01:22:01,591 --> 01:22:04,751
- Do you want me to take it for her?
- Sure.
667
01:22:06,674 --> 01:22:09,424
- Say hi to her.
- I will.
668
01:22:09,507 --> 01:22:11,627
- Bye.
- Goodbye.
669
01:22:12,591 --> 01:22:13,871
Listen...
670
01:22:18,591 --> 01:22:22,881
I'd like to apologize for
my behavior the other day.
671
01:22:23,882 --> 01:22:26,882
This has been a rough period and...
672
01:22:26,924 --> 01:22:28,474
No worries.
673
01:22:33,549 --> 01:22:35,459
But thanks for the stuff.
674
01:23:10,799 --> 01:23:11,909
Fusi!
675
01:23:13,757 --> 01:23:14,667
What?
676
01:23:15,507 --> 01:23:16,747
Come here a sec.
677
01:23:22,549 --> 01:23:24,539
I'm not ready.
678
01:23:25,841 --> 01:23:27,421
What do you mean?
679
01:23:33,257 --> 01:23:34,917
I can't go through with this.
680
01:23:35,007 --> 01:23:36,117
What?
681
01:23:41,757 --> 01:23:43,327
I made a mistake.
682
01:24:04,882 --> 01:24:08,882
- What do you want me to do?
- I don't know.
683
01:24:18,841 --> 01:24:21,211
Do you want me to take
my stuff back?
684
01:24:27,924 --> 01:24:29,124
I'm sorry.
685
01:24:32,507 --> 01:24:33,827
I'm sorry.
45883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.