All language subtitles for L histoire Du Geant Timide

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,132 --> 00:03:07,132 VIRGIN MOUNTAIN 2 00:03:46,757 --> 00:03:48,247 Hi. 3 00:03:48,591 --> 00:03:51,081 - What have you got there? - A car. 4 00:03:51,757 --> 00:03:55,037 - Is it for your son? - No. 5 00:03:55,174 --> 00:03:58,594 - Your nephew? - No. 6 00:04:00,341 --> 00:04:02,051 Who is it for then? 7 00:04:06,799 --> 00:04:08,539 - Good afternoon. - Good afternoon. 8 00:05:26,341 --> 00:05:30,091 I was speechless. How can she be so rude? 9 00:05:30,674 --> 00:05:34,754 Some people just shouldn't be playing bridge. 10 00:05:35,757 --> 00:05:37,077 Right. 11 00:05:38,466 --> 00:05:40,946 At least not when there's alcohol involved. 12 00:05:41,049 --> 00:05:42,159 True. 13 00:05:42,549 --> 00:05:45,079 Bridge and booze simply don't mix. 14 00:05:46,257 --> 00:05:48,957 You have to be able to handle it. 15 00:05:49,757 --> 00:05:53,537 - I can handle it. - Of course you can. 16 00:05:59,549 --> 00:06:00,789 Is Mordur in? 17 00:06:01,466 --> 00:06:03,206 Dad, it's for you. 18 00:06:04,091 --> 00:06:05,421 I'm coming. 19 00:06:07,091 --> 00:06:10,761 Stop it, guys. Go finish your dinner. 20 00:06:10,757 --> 00:06:11,837 Hi. 21 00:06:13,757 --> 00:06:16,077 I'll be ready in a moment. 22 00:06:17,049 --> 00:06:19,829 Why don't you go and get things ready. 23 00:06:46,632 --> 00:06:50,542 I'm moving the M-10's out of the ambush 24 00:06:50,924 --> 00:06:53,294 and firing at the Panthers. 25 00:06:54,049 --> 00:06:57,049 Why don't you use the M-18's, the Hell Cats? 26 00:06:57,341 --> 00:07:01,421 - Makes no difference. - They're faster, you know. 27 00:07:01,799 --> 00:07:04,249 Yes, but I'm coming out of the forest. 28 00:07:06,841 --> 00:07:08,551 What is it, Tumi? 29 00:07:10,174 --> 00:07:11,674 Can I play too? 30 00:07:11,757 --> 00:07:13,797 No, this isn't for kids. You know that. 31 00:07:13,841 --> 00:07:15,331 But you promised. 32 00:07:15,424 --> 00:07:17,754 Maybe some other time. 33 00:07:23,424 --> 00:07:25,174 Are you serious? 34 00:07:25,216 --> 00:07:27,586 Was he shagging your mother, just like that? 35 00:07:27,632 --> 00:07:31,002 Yeah. On the kitchen table. 36 00:07:35,507 --> 00:07:39,337 I had a similar experience when I was a kid. 37 00:07:39,799 --> 00:07:44,459 Mom took us to the Canary Islands just after she split up with Dad. 38 00:07:44,549 --> 00:07:48,919 She was a total party animal. Went to the disco 39 00:07:48,966 --> 00:07:50,786 almost every night. 40 00:07:50,841 --> 00:07:54,001 My brother and I were basically on our own the whole time. 41 00:07:55,132 --> 00:07:57,342 One morning 42 00:08:00,799 --> 00:08:07,159 I woke up and there was this big dude hammering my mother. 43 00:08:07,882 --> 00:08:13,422 My heart started thumping and I just wanted to die. 44 00:08:13,466 --> 00:08:18,536 I still get this flash-back whenever I see her. 45 00:08:18,632 --> 00:08:23,012 The memory is just tattooed on my soul 46 00:08:24,507 --> 00:08:26,497 and I can't shake it off. 47 00:08:28,466 --> 00:08:32,156 - You could try hypnosis. - What? 48 00:08:32,216 --> 00:08:35,246 You could go to a hypnotist. 49 00:08:35,299 --> 00:08:39,999 He just kind of enters your brain 50 00:08:40,049 --> 00:08:43,209 and deletes all the bad memories. 51 00:08:43,257 --> 00:08:45,297 - Yeah, right. - I've tried it. 52 00:08:47,466 --> 00:08:49,666 And did it work? 53 00:08:53,466 --> 00:08:54,916 No. 54 00:09:00,424 --> 00:09:02,254 Exactly. 55 00:09:02,299 --> 00:09:04,869 What are you bullshitting about? 56 00:09:05,924 --> 00:09:07,884 What a moron. 57 00:09:09,674 --> 00:09:11,754 You're a moron! 58 00:09:13,966 --> 00:09:15,956 We simply need to get some space. 59 00:09:16,049 --> 00:09:19,169 One has to trespass a battlefield just to go to the toilet. 60 00:09:19,216 --> 00:09:22,546 It's impossible to develop a relationship this way. 61 00:09:22,591 --> 00:09:26,541 Since when have you become interested in developing a relationship? 62 00:09:26,591 --> 00:09:30,451 Come on, Fjóla. You're being cruel. 63 00:09:31,174 --> 00:09:34,134 Try to put yourself in my shoes. 64 00:10:02,007 --> 00:10:04,047 You're not supposed to touch that. 65 00:10:28,466 --> 00:10:30,746 Don't get me wrong, Fusi. 66 00:10:31,674 --> 00:10:36,384 I'm all for honoring the memory of historic battles and all that 67 00:10:36,466 --> 00:10:43,866 but I wonder if you should be dealing more with battles of daily life. 68 00:10:44,507 --> 00:10:49,747 - Do you know what I mean? - Not sure. 69 00:10:51,091 --> 00:10:53,581 What I meant to say is 70 00:10:53,632 --> 00:10:57,502 that the internet is a magnificent thing. 71 00:11:00,091 --> 00:11:03,841 You can practically just download the chicks. 72 00:11:04,466 --> 00:11:08,586 You sure couldn't pull tricks like that in my heyday. 73 00:11:10,507 --> 00:11:16,337 You just log onto a chat room, finding millions of lost souls 74 00:11:16,382 --> 00:11:20,042 dying to chat and this often leads to something. 75 00:11:20,091 --> 00:11:23,541 There are multiple cases of people finding their 76 00:11:23,591 --> 00:11:25,581 soul mates online. 77 00:11:25,632 --> 00:11:28,502 Sealing their vows, even. 78 00:11:30,507 --> 00:11:33,507 But even if it doesn't lead you all the way to the altar, 79 00:11:33,549 --> 00:11:36,999 it's a nice way to get a taste of life. 80 00:11:37,049 --> 00:11:40,579 Have your cake and eat it too. 81 00:11:41,174 --> 00:11:43,134 What's going on here? 82 00:11:43,174 --> 00:11:48,294 We're just chatting... about war and peace. 83 00:11:48,341 --> 00:11:52,581 Where were you when the war ended? Can you remember? 84 00:11:52,632 --> 00:11:54,262 Heavens no. 85 00:11:54,299 --> 00:11:56,209 But I clearly remember where I was when I heard the news 86 00:11:56,341 --> 00:11:57,671 about the death of... 87 00:11:57,757 --> 00:11:58,947 What's his name again...? 88 00:11:59,007 --> 00:12:01,537 - Kennedy? - What? 89 00:12:01,591 --> 00:12:03,581 - Kennedy? -- No, not him. 90 00:12:03,632 --> 00:12:06,202 - John Lennon? -- No, I'm talking about... 91 00:12:08,924 --> 00:12:11,544 - Kurt. - Kurt? 92 00:12:11,591 --> 00:12:13,551 Yes, Kurt Cowbrain. 93 00:12:13,591 --> 00:12:16,081 I remember I was doing Svanas' hair 94 00:12:16,132 --> 00:12:19,632 when you rushed in, Fusi, pale as a sheet and said: 95 00:12:19,674 --> 00:12:22,964 Kurt Cowbrain is dead. He shot himself in the head. 96 00:12:23,007 --> 00:12:26,587 What a shock I got. I'll just never forget. 97 00:12:33,216 --> 00:12:38,286 Hey, what's up with Fúsi's hair? Are we talking sex hair, or what? 98 00:12:38,882 --> 00:12:42,132 - I doubt he's ever dipped his wick. - Gross! 99 00:12:42,216 --> 00:12:44,756 He'd need to have one humongous boner 100 00:12:44,757 --> 00:12:47,507 to penetrate through all that fat. 101 00:12:49,341 --> 00:12:51,381 This is actually quite interesting. 102 00:12:51,424 --> 00:12:52,754 Fúsi! 103 00:12:57,757 --> 00:12:59,327 Give it back. 104 00:12:59,466 --> 00:13:02,036 We were just wondering, how fatsos like yourself 105 00:13:02,132 --> 00:13:04,212 go about fucking? 106 00:13:04,299 --> 00:13:06,249 You're not a virgin, are you? 107 00:13:14,257 --> 00:13:16,207 Come on, Elvar. 108 00:13:16,299 --> 00:13:18,869 Where's the sense of humor? 109 00:13:22,174 --> 00:13:24,174 What's up with him? 110 00:13:34,507 --> 00:13:36,657 Welcome, Fusi. 111 00:13:38,049 --> 00:13:40,449 - Same as usual? - Yes, please. 112 00:13:55,841 --> 00:13:58,131 - Is that Fúsi, the one and only? - Yes. 113 00:13:58,174 --> 00:13:59,924 Fúsi, my man. 114 00:14:00,007 --> 00:14:04,047 - What are you up to tonight? - You know, the usual. 115 00:14:04,091 --> 00:14:09,761 You wild bastard. Are we talking some heavy duty shit 116 00:14:09,799 --> 00:14:12,039 to stir things up a bit? 117 00:14:12,091 --> 00:14:13,421 Yes, please. 118 00:14:13,674 --> 00:14:17,094 Hit me, baby. Your wish is my command. 119 00:14:32,799 --> 00:14:36,299 A special treat for you and your work mates. 120 00:14:42,257 --> 00:14:45,287 - Happy birthday, Fúsi. - Thanks. 121 00:14:46,424 --> 00:14:47,834 Open it. 122 00:15:00,757 --> 00:15:01,867 There's more. 123 00:15:07,424 --> 00:15:08,754 Read it. 124 00:15:13,049 --> 00:15:14,459 What's this? 125 00:15:14,549 --> 00:15:15,829 A gift certificate. 126 00:15:15,924 --> 00:15:17,964 For a line dancing course. 127 00:15:18,049 --> 00:15:22,129 It wouldn't hurt you to be a bit more outgoing, you know. 128 00:15:22,216 --> 00:15:23,246 Meet other people. 129 00:15:23,341 --> 00:15:26,261 It's scientifically proven that dance stimulates 130 00:15:26,299 --> 00:15:29,079 endorphin production in your brain. 131 00:15:29,132 --> 00:15:30,132 What's that? 132 00:15:30,174 --> 00:15:33,504 Endorphin? It's the happy-enzyme, man! 133 00:15:33,966 --> 00:15:35,536 Put it on. 134 00:15:39,591 --> 00:15:43,171 Yeehah! Now we're talking. 135 00:15:55,382 --> 00:16:01,082 Fúsi! Come here for a minute. 136 00:16:03,632 --> 00:16:06,832 - Let's go to my office. - What? 137 00:16:07,174 --> 00:16:12,134 Just a quick word. It's better to do it in private. 138 00:16:21,091 --> 00:16:25,041 It has come to my attention that you are being bullied. 139 00:16:25,091 --> 00:16:28,951 - Is it true? -- No, I wouldn't say so. 140 00:16:29,507 --> 00:16:31,997 - Are you sure? -- Yes. 141 00:16:32,674 --> 00:16:38,924 There must be some truth to it, since it's been brought up. 142 00:16:39,674 --> 00:16:41,084 No. 143 00:16:42,632 --> 00:16:44,462 Are you sure about that? 144 00:16:45,882 --> 00:16:48,502 A little teasing, maybe. 145 00:16:49,466 --> 00:16:51,866 But that's just normal between guys. 146 00:16:51,924 --> 00:16:53,754 Nothing unusual. 147 00:16:59,757 --> 00:17:02,327 - Hi. - Hi. 148 00:17:05,132 --> 00:17:07,122 I locked myself out. 149 00:17:11,382 --> 00:17:12,882 Where's your dad? 150 00:17:13,924 --> 00:17:15,584 I don't know. 151 00:17:20,091 --> 00:17:22,961 - Would you like some cake? - Yes, please. 152 00:18:05,007 --> 00:18:08,537 - Is this Ken? - No, it's an Action-Man. 153 00:18:11,757 --> 00:18:13,547 Do you have any Barbie dolls? 154 00:18:14,216 --> 00:18:15,586 No. 155 00:18:16,841 --> 00:18:20,121 - Don't you have any girls' toys? - No. 156 00:18:23,132 --> 00:18:25,122 What's this? 157 00:18:25,674 --> 00:18:30,304 It's a miniature model of the battlefield of El Alamein. 158 00:18:31,091 --> 00:18:32,801 What's that? 159 00:18:33,591 --> 00:18:38,171 It's a legendary World War ll battle. 160 00:18:38,799 --> 00:18:41,549 What's so special about it? 161 00:18:41,632 --> 00:18:47,672 It was the first time that the Allies managed to beat the Nazis. 162 00:18:47,757 --> 00:18:54,117 See there, up on the hill? That's Rommel, leading his men. 163 00:18:55,841 --> 00:18:59,091 - What country is this in? - Egypt. 164 00:18:59,841 --> 00:19:04,791 I see. I kind of recognized the houses. 165 00:19:08,632 --> 00:19:10,752 It's great, isn't it? 166 00:19:15,924 --> 00:19:18,464 Hera dear, you mustn't go about losing your keys like that. 167 00:19:18,549 --> 00:19:20,749 Don't worry, we just had some cake and milk, 168 00:19:20,799 --> 00:19:24,209 and hung out. - Milk? Did you have milk? 169 00:19:25,132 --> 00:19:26,252 Yes. 170 00:19:27,216 --> 00:19:28,756 But you know you're allergic. 171 00:19:28,799 --> 00:19:30,999 Why did you have milk when you know you shouldn't? 172 00:19:31,091 --> 00:19:34,421 - I just forgot. - Well, come along then. 173 00:19:39,674 --> 00:19:41,384 - Bye. - Bye. 174 00:19:46,174 --> 00:19:50,554 Let me do it. You're running late. 175 00:19:50,591 --> 00:19:52,501 I already told you I don't want to go. 176 00:19:52,549 --> 00:19:54,089 Don't be silly. 177 00:19:54,174 --> 00:19:57,094 Polish your shoes while I adjust the button on your pants. 178 00:19:57,174 --> 00:19:59,084 I don't want dancing lessons. 179 00:19:59,132 --> 00:20:01,922 It won't kill you to give it a try. 180 00:20:02,007 --> 00:20:04,127 At least try one lesson before you quit. 181 00:20:04,216 --> 00:20:05,786 Then you'll at least know what you're quitting. 182 00:20:05,882 --> 00:20:08,582 This has cost Rolf an arm and a leg. 183 00:20:08,632 --> 00:20:10,792 The least you can do is to give it a try. 184 00:20:10,882 --> 00:20:13,802 Why doesn't Rolf go, since he's so excited about it? 185 00:20:13,882 --> 00:20:15,792 Why are you sending him off all spruced up like that? 186 00:20:15,841 --> 00:20:19,171 He should wear jeans. It's line dancing, you know, cowboy stuff. 187 00:20:19,257 --> 00:20:21,297 Do you think I'd have my boy wear cowboy pants? 188 00:20:21,341 --> 00:20:22,091 Why not? 189 00:20:22,174 --> 00:20:24,664 That's not a decent outfit for a boy's first dance class. 190 00:20:24,757 --> 00:20:26,577 - Are you smoking in here? - No, no. 191 00:20:26,632 --> 00:20:28,792 - Get out on the balcony, right now. - Will do. 192 00:21:05,549 --> 00:21:08,299 Now let's get started, everyone. 193 00:21:09,216 --> 00:21:11,966 Make sure you have plenty of space between you. 194 00:21:29,174 --> 00:21:32,174 Snow blizzards are expected in the south, 195 00:21:32,257 --> 00:21:34,657 and around the west coast... 196 00:21:42,299 --> 00:21:45,749 What's up, Fúsi boy? Driving around as usual? 197 00:21:45,841 --> 00:21:46,841 Yeah. 198 00:21:48,049 --> 00:21:51,999 I hear the weather is getting pretty nasty, is that right? 199 00:21:52,049 --> 00:21:55,249 Yeah, it kind of looks like a storm, right now. 200 00:21:55,299 --> 00:21:59,669 Well, they could drop an atom bomb and I wouldn't notice 201 00:21:59,757 --> 00:22:01,747 all holed up in my little studio bunker. 202 00:22:01,799 --> 00:22:03,749 But I was thinking of you earlier. 203 00:22:03,799 --> 00:22:05,869 This morning I was browsing through the radio archives... 204 00:22:05,966 --> 00:22:08,666 And came across this gem 205 00:22:08,757 --> 00:22:11,207 - I know this is right up your alley. - Really? 206 00:22:11,299 --> 00:22:13,459 You bet. You'll love it. 207 00:22:13,549 --> 00:22:16,419 - Thanks a lot. -- Enjoy it, man. 208 00:23:12,424 --> 00:23:14,884 Excuse me. Any chance of getting a lift? 209 00:23:14,924 --> 00:23:18,594 I live close by, but this storm just freaks me out. 210 00:23:18,632 --> 00:23:20,012 Sure. 211 00:23:28,299 --> 00:23:30,919 Please say something, or I'll take you for some kind of a pervert 212 00:23:30,966 --> 00:23:33,366 who lured me into his car to kill me. 213 00:23:36,799 --> 00:23:39,089 Did you have fun at the dance class? 214 00:23:39,132 --> 00:23:40,872 It was alright. 215 00:23:41,674 --> 00:23:44,044 How do you know about my dance class? 216 00:23:44,091 --> 00:23:47,121 Were you spying on me? Are you a pervert? 217 00:23:47,216 --> 00:23:53,046 No, I just know because I was supposed to be there too. 218 00:23:54,924 --> 00:23:56,754 Oh? Why didn't you come? 219 00:23:58,674 --> 00:24:00,554 I didn't feel like it. 220 00:24:01,466 --> 00:24:03,616 Why did you register then? 221 00:24:07,466 --> 00:24:10,296 It was a present from Mom's boyfriend. 222 00:24:15,799 --> 00:24:18,759 You should come and give it a try. It's not that bad. 223 00:24:18,757 --> 00:24:21,417 A bit corny, but it won't kill you. 224 00:24:21,507 --> 00:24:23,417 Come next week. 225 00:24:23,632 --> 00:24:26,672 I'll take care of you, since you saved me from the storm. 226 00:24:27,216 --> 00:24:29,666 I can tell that you're no pervert. 227 00:24:39,632 --> 00:24:44,542 Thanks for the lift. See you next week then, ok? 228 00:24:47,049 --> 00:24:48,289 Alright. 229 00:24:50,007 --> 00:24:52,077 Thanks for not killing me. 230 00:24:56,549 --> 00:24:58,169 You're welcome. 231 00:25:10,924 --> 00:25:13,084 What "AT" have you got? 232 00:25:13,132 --> 00:25:15,342 The Semovente's got 9. 233 00:25:16,257 --> 00:25:18,207 What about armor? 234 00:25:18,257 --> 00:25:21,497 Those are 3 and the Sherman's got 4. 235 00:25:21,924 --> 00:25:24,164 I'll take the Sherman then. 236 00:25:25,091 --> 00:25:27,301 So, how was the dance class? 237 00:25:28,924 --> 00:25:31,464 - Fine. - What did they teach you? 238 00:25:31,549 --> 00:25:32,659 To dance, of course. 239 00:25:32,757 --> 00:25:35,957 I'm aware of that. But what steps? 240 00:25:36,382 --> 00:25:39,052 - I don't know. -- You don't know? 241 00:25:39,757 --> 00:25:42,377 You did go to the class, didn't you? 242 00:25:42,424 --> 00:25:43,754 Yes. 243 00:25:43,799 --> 00:25:46,549 Then you must know what steps you learned. 244 00:25:47,091 --> 00:25:50,421 We just did some, you know... One step forward, two steps back. 245 00:25:50,466 --> 00:25:52,666 One step forward, two steps back...? 246 00:25:56,549 --> 00:26:01,619 I'm shooting three times so you'll have to get a five or a six. 247 00:26:22,674 --> 00:26:24,754 Aren't you taking a shower, Fúsi? 248 00:26:27,632 --> 00:26:29,872 Don't you ever shower? 249 00:26:30,299 --> 00:26:33,799 - When was the last time you bathed? - Last century? 250 00:26:35,299 --> 00:26:37,459 - We should give him a hand, guys. - Come shower. 251 00:26:37,507 --> 00:26:39,457 Come on. We'll help you. 252 00:26:40,091 --> 00:26:41,921 You need to bathe, Fúsi. In you go. 253 00:26:42,007 --> 00:26:43,547 You have to shower, man. 254 00:26:43,591 --> 00:26:44,971 - Let's get him clean. - I've got him. 255 00:26:45,007 --> 00:26:47,537 In you go, you bastard. Come on. 256 00:26:49,632 --> 00:26:51,042 Pull him. 257 00:26:51,924 --> 00:26:53,674 He needs a proper wash. 258 00:26:54,091 --> 00:26:55,581 - Take him. - Look out. 259 00:27:30,299 --> 00:27:32,789 Hi. Do you want to come play at my place? 260 00:27:34,757 --> 00:27:39,127 - Don't you have any friends around here? - No, I'm new. 261 00:27:41,507 --> 00:27:44,037 Why don't you just come in and play here? 262 00:27:44,382 --> 00:27:47,882 But you only have boy stuff. 263 00:27:47,924 --> 00:27:50,794 I want to play with my toys too, you know. 264 00:27:54,757 --> 00:27:58,617 How come you're a grown-up, but you don't have a wife? 265 00:28:01,299 --> 00:28:02,959 I don't know. 266 00:28:03,049 --> 00:28:06,579 - Don't you even have a girlfriend? - No. 267 00:28:06,632 --> 00:28:10,542 - Have you never had a girlfriend? - No 268 00:28:12,132 --> 00:28:14,212 Is it because you're so shy? 269 00:28:14,674 --> 00:28:16,674 I guess so. 270 00:28:19,341 --> 00:28:22,091 But you're not weird, are you? 271 00:28:23,507 --> 00:28:27,037 No, I don't think so. 272 00:28:27,507 --> 00:28:29,497 My dad thinks you are. 273 00:28:30,507 --> 00:28:31,877 He thinks I'm weird? 274 00:28:31,924 --> 00:28:34,764 Yeah. Total weirdo. 275 00:28:39,257 --> 00:28:42,287 But I don't think you're weird. 276 00:28:47,091 --> 00:28:50,921 - It really is an upper class sport. - Indeed. 277 00:28:50,966 --> 00:28:54,906 But you can always find a way to save up a bit. -That's true. 278 00:28:56,257 --> 00:28:59,037 Have you ever tried making crème brulée? 279 00:28:59,091 --> 00:29:00,831 No, what's that? 280 00:29:00,924 --> 00:29:03,544 - It's a French dessert. -- Oh. 281 00:29:03,632 --> 00:29:06,092 - I tried making it the other day, - Yeah? 282 00:29:06,841 --> 00:29:10,421 But apparently you need a blow torch to do it right. 283 00:29:10,466 --> 00:29:12,536 A blow torch? 284 00:29:12,632 --> 00:29:15,632 Yes. When it's out of the oven you put sugar on top 285 00:29:15,757 --> 00:29:19,877 and burn it with a blow torch. It's delicious. 286 00:29:19,924 --> 00:29:23,754 Do you know anyone who has a blow torch? 287 00:29:23,841 --> 00:29:27,171 No. Don't you need a special license to operate those things? 288 00:29:27,257 --> 00:29:29,127 No, I don't think so. 289 00:29:29,632 --> 00:29:32,582 - Fusi? - Yes. 290 00:29:32,674 --> 00:29:37,174 - Do you have a blow torch at work? - Yes. 291 00:29:37,757 --> 00:29:39,667 Do you think Svana could borrow it? 292 00:29:39,757 --> 00:29:44,547 - She's going to make some French dessert. - Sure. 293 00:29:46,049 --> 00:29:47,759 Where are you going? 294 00:29:47,841 --> 00:29:50,211 - Well, you know... - What? 295 00:29:50,257 --> 00:29:51,747 Dance class. 296 00:29:51,799 --> 00:29:54,549 But I thought you quit? 297 00:29:54,632 --> 00:29:57,202 Well, I might as well give it a chance. 298 00:29:57,299 --> 00:30:03,379 One, two, three, tap. One, two, three and turn. 299 00:30:03,424 --> 00:30:06,424 To the side, close, side, tap 300 00:30:06,466 --> 00:30:09,416 To the side, close, side and turn. 301 00:30:09,466 --> 00:30:15,746 One, two, three, tap. One, two, three, tap. 302 00:30:16,049 --> 00:30:17,329 Look. 303 00:30:17,424 --> 00:30:20,624 You've got to move to the rhythm of the music. 304 00:30:20,674 --> 00:30:23,874 You can't just choose your own beat. 305 00:30:23,924 --> 00:30:29,134 Let the music control the rhythm of your movement. 306 00:30:29,216 --> 00:30:30,536 From the top. 307 00:30:30,632 --> 00:30:34,882 Ready! To the right ...and turn. 308 00:30:34,924 --> 00:30:40,674 One, two, three, tap. One, two, three, tap. 309 00:30:46,216 --> 00:30:50,506 - Fancy doing something? - Sure. Why not? 310 00:30:54,257 --> 00:30:55,877 Did you have something in mind? 311 00:30:57,174 --> 00:31:01,174 Not really. I just don't feel like going home. 312 00:31:03,424 --> 00:31:05,134 - Welcome. - Thanks. 313 00:31:05,216 --> 00:31:07,496 - Please have a seat. - Thank you. 314 00:31:17,924 --> 00:31:19,124 It's cozy. 315 00:31:19,841 --> 00:31:21,801 - Here you go. - Thank you. 316 00:31:21,841 --> 00:31:24,541 - The same as usual? - Yes, please. 317 00:31:28,674 --> 00:31:30,304 Do you come here often? 318 00:31:30,382 --> 00:31:32,342 Every Friday. 319 00:31:34,424 --> 00:31:36,174 You mean like every week? 320 00:31:36,174 --> 00:31:40,004 Yeah. Unless I'm on duty. 321 00:31:42,049 --> 00:31:44,449 You must be an expert on the menu. 322 00:31:45,091 --> 00:31:47,501 I always order the Pad Thai. 323 00:31:48,674 --> 00:31:49,954 Always the same? 324 00:31:50,299 --> 00:31:52,829 It's really good. I recommend it. 325 00:31:54,383 --> 00:31:58,543 - A treat on the house, - Thank you. 326 00:31:58,590 --> 00:32:00,800 You're welcome. 327 00:32:19,417 --> 00:32:21,737 Would you like me to call in a special request for you? 328 00:32:23,755 --> 00:32:25,255 Sure! 329 00:32:25,343 --> 00:32:30,083 I know the guy. He always plays me a song. 330 00:32:30,842 --> 00:32:32,832 Ok. Cool. 331 00:32:34,215 --> 00:32:36,425 What's your favorite song? 332 00:32:42,045 --> 00:32:43,865 "Islands in the stream". 333 00:32:49,049 --> 00:32:50,669 Dolly Parton? 334 00:32:50,757 --> 00:32:56,587 - Yes. Do you have a problem with that? - No. 335 00:33:06,674 --> 00:33:08,754 It can take a while to get through. 336 00:33:08,799 --> 00:33:11,369 - Radio 2, good evening. - Good evening. 337 00:33:11,424 --> 00:33:14,624 Well, hello there. If it isn't my friend Fúsi! 338 00:33:15,216 --> 00:33:17,586 I was starting to think that you wouldn't check in tonight. 339 00:33:17,632 --> 00:33:19,502 I just got held up. 340 00:33:19,591 --> 00:33:21,461 What mischief were you up to, bad boy? 341 00:33:21,507 --> 00:33:24,077 I went out for dinner. 342 00:33:24,174 --> 00:33:26,794 - At Thai Style, I presume? - Yes. 343 00:33:26,924 --> 00:33:30,544 You can't top that. What can I do for you tonight, maestro? 344 00:33:30,591 --> 00:33:33,461 Well, I wanted to request a song. 345 00:33:33,549 --> 00:33:37,839 What else is new? Let's go REAL heavy. Bring it on, man. Shoot. 346 00:33:40,924 --> 00:33:43,004 It's "Islands in the stream". 347 00:33:43,674 --> 00:33:45,964 - Dolly Parton? - Yeah. 348 00:33:46,341 --> 00:33:51,381 - Are you fucking with my brain, Fusi? - Actually, I'm not. 349 00:33:52,632 --> 00:33:54,372 You've got to be kidding me. 350 00:33:54,424 --> 00:33:56,794 What's gotten into the heavy metal dude? 351 00:33:56,841 --> 00:34:00,671 - Well, actually it's not for me. - Oh? 352 00:34:00,757 --> 00:34:03,157 It's for a girl. 353 00:34:03,216 --> 00:34:08,746 That's my boy! Scoring chicks left, right and center? 354 00:34:08,841 --> 00:34:10,421 No. 355 00:34:10,466 --> 00:34:13,416 You know I'll do anything for you, Fúsi. 356 00:34:13,466 --> 00:34:15,666 The song is ready to play. 357 00:34:15,757 --> 00:34:16,997 Thank you. 358 00:34:17,091 --> 00:34:19,001 And thanks for a good show. 359 00:34:19,091 --> 00:34:21,251 I should thank you, maestro. 360 00:35:18,091 --> 00:35:20,841 Would you like to come in for some tea? 361 00:35:22,216 --> 00:35:24,416 I don't drink tea. 362 00:35:26,007 --> 00:35:29,997 - Coffee? - No thanks, I'm good. 363 00:35:31,757 --> 00:35:35,247 Well, it was worth a try. 364 00:36:33,757 --> 00:36:34,947 Hi. 365 00:36:35,757 --> 00:36:39,247 - Do you have milk? - What? 366 00:36:40,507 --> 00:36:45,747 I wouldn't say no to a glass of milk, if you have some. 367 00:36:50,049 --> 00:36:51,539 Where do you work? 368 00:36:52,424 --> 00:36:57,764 - Ground service. - What? 369 00:36:57,799 --> 00:36:59,669 Loading and unloading airplanes. 370 00:36:59,757 --> 00:37:02,207 Wow. Do you get free tickets then? 371 00:37:03,174 --> 00:37:05,004 Are you going to take me on a trip? 372 00:37:05,049 --> 00:37:06,839 What? 373 00:37:06,924 --> 00:37:09,414 Maybe you can just sneak me into the Duty Free. 374 00:37:09,466 --> 00:37:11,916 To me the transit area is even more fun than going abroad. 375 00:37:11,966 --> 00:37:17,876 It's like you've started a journey but everything has yet to happen. 376 00:37:21,132 --> 00:37:23,592 I've never been abroad. 377 00:37:23,674 --> 00:37:27,374 Really? I love traveling. 378 00:37:44,424 --> 00:37:46,054 Hey, you've got... 379 00:37:48,049 --> 00:37:49,999 Now Mom's going to freak out. 380 00:38:00,382 --> 00:38:03,502 - What do you do? - Me? 381 00:38:04,507 --> 00:38:07,207 Well, actually, I work in a flower shop. 382 00:38:07,299 --> 00:38:09,499 Is that why you've got so many flowers? 383 00:38:09,549 --> 00:38:11,839 Yes. I love flowers. 384 00:38:40,549 --> 00:38:44,049 I'm impressed! It's a shame that you're 385 00:38:44,091 --> 00:38:45,881 still single, dear. 386 00:38:46,299 --> 00:38:49,579 - Well, that could be changing. - Really? 387 00:38:50,674 --> 00:38:51,754 Mom! 388 00:38:51,799 --> 00:38:57,169 Well someone came home quite late last night. I wonder why. 389 00:38:57,216 --> 00:38:58,456 Mom! 390 00:39:05,216 --> 00:39:07,826 Hey, Fusi... 391 00:39:09,966 --> 00:39:16,076 Listen. There's something wrong with my car. 392 00:39:16,132 --> 00:39:17,082 Oh. 393 00:39:17,132 --> 00:39:20,382 Some damn hiccup in the engine. 394 00:39:20,424 --> 00:39:24,334 Could you maybe check it out for me? 395 00:39:31,799 --> 00:39:35,749 I wanted to apologize for what happened the other day. 396 00:39:36,757 --> 00:39:40,757 That shower prank was way out of line. 397 00:39:40,757 --> 00:39:43,377 It was just supposed to be a practical joke 398 00:39:43,466 --> 00:39:50,416 but it got way out of hand. I'd like to apologize. -Alright. 399 00:39:52,424 --> 00:39:56,424 Listen. I'm throwing a party on Saturday and I'd like you to come. 400 00:39:56,549 --> 00:39:58,589 We're going to start early 401 00:39:58,632 --> 00:40:02,582 play paint ball, have some nice food and a few drinks. 402 00:40:03,049 --> 00:40:06,419 You should come. We'll give you VIP treatment. 403 00:40:06,507 --> 00:40:08,297 How does it sound now? 404 00:40:10,507 --> 00:40:11,917 Fuck! 405 00:40:13,091 --> 00:40:16,871 Like a purring pussy. You're a fucking genius, man. 406 00:40:19,091 --> 00:40:20,831 Thanks. 407 00:40:24,841 --> 00:40:27,161 - So see you on Saturday? - I'll think about it. 408 00:40:27,216 --> 00:40:29,086 Come on. Be there! 409 00:40:30,382 --> 00:40:34,922 And we don't need to mention the shower prank to the boss, do we? 410 00:40:34,966 --> 00:40:36,336 No. 411 00:40:57,591 --> 00:41:02,211 Oh boy. Sounds like you're entering a heavy duty dating phase. 412 00:41:02,924 --> 00:41:04,754 No. 413 00:41:05,382 --> 00:41:07,542 She just asked me in for a cup of tea. 414 00:41:08,007 --> 00:41:11,747 Offering tea to a person of the opposite sex 415 00:41:11,799 --> 00:41:13,209 can only mean one thing. 416 00:41:13,299 --> 00:41:17,209 Everybody knows that. It's an international standard. 417 00:41:17,299 --> 00:41:19,759 I sure don't envy you. 418 00:41:19,757 --> 00:41:21,497 The dating phase 419 00:41:21,549 --> 00:41:26,499 is the most nerve wracking hell a man can get himself into. 420 00:41:26,591 --> 00:41:30,091 Inventing new surprises all the time, 421 00:41:30,174 --> 00:41:33,344 constantly outsmarting yourself. 422 00:41:34,007 --> 00:41:37,997 I get exhausted just thinking about it. 423 00:41:42,757 --> 00:41:46,207 But I mean, there's no use giving up. 424 00:41:46,799 --> 00:41:49,369 You've just got to roll up your sleeves 425 00:41:49,424 --> 00:41:52,754 A man's got to do what a man's got to do. 426 00:42:47,924 --> 00:42:49,334 Please. 427 00:42:56,841 --> 00:43:01,211 I was thinking about a trip abroad. 428 00:43:01,299 --> 00:43:07,459 Right. We mostly do charter deals, but we also offer city tours 429 00:43:07,507 --> 00:43:10,457 ski trips, biking tours... 430 00:43:10,549 --> 00:43:14,379 Maybe some place warm and sunny. 431 00:43:14,466 --> 00:43:16,456 Sure. 432 00:43:36,799 --> 00:43:38,039 Hello! 433 00:43:40,174 --> 00:43:41,754 I'm in the back. 434 00:43:50,966 --> 00:43:53,246 - Good afternoon. - Good afternoon. 435 00:43:54,549 --> 00:43:57,749 I'm looking for Sjöfn. 436 00:43:58,341 --> 00:44:02,091 So you're looking for Sjöfn? Well, she's not here. 437 00:44:04,674 --> 00:44:06,884 Is she off today? 438 00:44:10,091 --> 00:44:14,421 Well, maybe that's the best way of putting it. 439 00:44:16,757 --> 00:44:19,127 Do you know when she'll be back? 440 00:44:19,966 --> 00:44:21,956 She won't be back. 441 00:45:08,757 --> 00:45:10,457 What are you doing here? 442 00:45:11,424 --> 00:45:17,374 Well, I went to the flower shop and they told me that you... 443 00:45:17,466 --> 00:45:20,496 Mind your own business. 444 00:45:43,757 --> 00:45:46,037 Why don't you just go, Fusi? 445 00:45:47,382 --> 00:45:51,132 I'm sorry. I didn't realize you'd be so upset. 446 00:45:52,632 --> 00:45:55,002 I don't care where you work. 447 00:45:56,132 --> 00:45:58,372 It's not important to me. 448 00:46:09,966 --> 00:46:12,206 - Egypt? - Yes. 449 00:46:12,966 --> 00:46:15,996 You said you liked traveling so I.. 450 00:46:16,091 --> 00:46:18,331 You're unbelievable. 451 00:46:25,632 --> 00:46:27,922 Why are you inviting me to Egypt? 452 00:46:27,966 --> 00:46:29,246 Because... 453 00:46:30,966 --> 00:46:33,246 I thought it would make you happy. 454 00:46:33,341 --> 00:46:35,791 Of course it would make me happy. 455 00:46:39,757 --> 00:46:42,287 But I'm just worried that there's a misunderstanding. 456 00:46:43,674 --> 00:46:49,594 I think you're a wonderfully nice guy but that's all. 457 00:46:50,799 --> 00:46:52,459 You know that, don't you? 458 00:46:54,924 --> 00:46:56,634 Yes. 459 00:47:00,049 --> 00:47:02,249 But still you want to invite me to Egypt? 460 00:47:02,882 --> 00:47:06,332 That was the idea. 461 00:47:12,799 --> 00:47:15,369 Did you book one or two rooms? 462 00:47:18,757 --> 00:47:20,217 I'm not sure. 463 00:47:23,924 --> 00:47:28,384 I'm pretty sure that I booked two rooms. 464 00:47:31,924 --> 00:47:34,384 If not, I'll just change it. 465 00:47:45,466 --> 00:47:49,586 I'm sorry, Fusi. I didn't mean to.... 466 00:47:53,549 --> 00:47:54,629 Sorry. 467 00:49:41,966 --> 00:49:45,626 - Fúsi. Drink up, man! - Cheers. 468 00:49:45,674 --> 00:49:47,384 - Cheers. - Yes! 469 00:49:55,091 --> 00:49:58,011 Hey guys! We have a guest. 470 00:49:58,299 --> 00:50:00,209 Give her a warm welcome. 471 00:50:01,924 --> 00:50:03,474 Hello. 472 00:50:20,674 --> 00:50:22,754 Take a look at that, Fúsi 473 00:50:25,549 --> 00:50:27,419 Some piece of meat! 474 00:50:28,174 --> 00:50:29,804 Check her out. 475 00:51:20,257 --> 00:51:21,497 No, thanks. 476 00:51:21,591 --> 00:51:26,131 Hey, I've paid this beauty queen to break your seal. 477 00:51:26,757 --> 00:51:27,917 No, thanks. 478 00:51:27,966 --> 00:51:29,286 - Go fuck her. - No, thanks. 479 00:51:29,382 --> 00:51:34,882 You're my guest, and I've spent a fortune for you to fuck that pussy. 480 00:51:35,007 --> 00:51:37,287 Where's the gratitude? 481 00:51:37,341 --> 00:51:39,131 I'll get going. 482 00:51:39,757 --> 00:51:42,417 You're not going fucking anywhere.. 483 00:51:42,466 --> 00:51:44,006 Take him to the room. 484 00:51:47,591 --> 00:51:49,301 Hey! Hold him down. 485 00:51:57,257 --> 00:51:58,827 Shit. Fusi! 486 00:51:58,924 --> 00:52:00,304 Cool it, man. 487 00:52:15,216 --> 00:52:16,536 Fusi. 488 00:52:19,007 --> 00:52:22,667 Fusi, dear. You'll be late for work. 489 00:52:23,174 --> 00:52:24,834 I'm not going. 490 00:52:24,924 --> 00:52:27,764 - Are you ill? - Yeah. 491 00:52:27,799 --> 00:52:31,129 - Do you want me to call you in sick? - Yeah. 492 00:52:44,341 --> 00:52:46,551 - Hi. - Hi. 493 00:52:47,007 --> 00:52:48,957 Would you like to play? 494 00:52:49,007 --> 00:52:50,627 No, not now. 495 00:52:51,507 --> 00:52:54,037 - Why not? - Because. 496 00:52:59,091 --> 00:53:02,921 - Where are you going? - For a ride. 497 00:53:02,966 --> 00:53:04,456 Can I come too? 498 00:53:06,049 --> 00:53:07,289 Sure. 499 00:53:22,049 --> 00:53:23,209 Look at that. 500 00:53:25,966 --> 00:53:27,756 Look, it's nice, isn't it? 501 00:53:32,466 --> 00:53:34,256 I want to go back home? 502 00:54:11,632 --> 00:54:13,502 Where did you take her, you fucking pervert? 503 00:54:13,549 --> 00:54:14,499 We just went for a short drive. 504 00:54:14,591 --> 00:54:16,961 A drive? Are you completely out of your mind? 505 00:54:17,007 --> 00:54:19,917 - Are you a fucking idiot? - Now calm down. 506 00:54:19,966 --> 00:54:22,446 Don't you come anywhere near my daughter again. 507 00:54:22,507 --> 00:54:24,077 I'm sorry. 508 00:54:24,549 --> 00:54:27,669 - You'd better come with us. - What for? 509 00:54:27,757 --> 00:54:31,447 We just need to get a clearer picture of what happened. 510 00:54:32,091 --> 00:54:34,921 But I didn't do anything. -We'll see. 511 00:54:43,882 --> 00:54:45,872 Mind your head. 512 00:54:53,507 --> 00:54:58,657 Sometimes she drops by and wants me to play with her. 513 00:55:00,966 --> 00:55:03,496 So, I've let her in and... 514 00:55:04,257 --> 00:55:07,747 - And played with her? - Yes. 515 00:55:10,132 --> 00:55:13,082 And... what kind of games do you play? 516 00:55:15,341 --> 00:55:16,501 What kind? 517 00:55:17,466 --> 00:55:20,546 What I'm trying to figure out is whether these games 518 00:55:20,591 --> 00:55:22,501 might include indecent behavior 519 00:55:22,549 --> 00:55:27,919 or something that could be regarded as improper interaction 520 00:55:27,966 --> 00:55:30,666 between an adult and a child. 521 00:55:34,424 --> 00:55:38,504 Usually, she wants to play moms and dads... 522 00:55:39,632 --> 00:55:42,172 But that's not really my thing. 523 00:55:42,257 --> 00:55:45,037 So I've been suggesting games 524 00:55:45,091 --> 00:55:47,581 that are closer to my personal interests. 525 00:55:48,632 --> 00:55:51,802 What interests are you referring to? 526 00:55:51,882 --> 00:55:54,422 Mostly World War ll. 527 00:55:55,132 --> 00:56:02,502 I see. So you've been playing war games? 528 00:56:02,549 --> 00:56:03,749 Yes. 529 00:56:06,257 --> 00:56:08,407 And some moms and dads as well. 530 00:56:53,049 --> 00:56:55,669 Alright everyone, let's get started. 531 00:56:55,757 --> 00:56:58,507 Find yourselves a good spot on the floor. 532 00:56:58,549 --> 00:57:02,159 Try to make sure you have enough space between you. 533 00:57:02,216 --> 00:57:05,756 You too, Fúsi. Find a good spot. 534 00:57:05,757 --> 00:57:08,667 We'll start with a simple routine. 535 00:57:09,216 --> 00:57:14,166 Follow my lead. Ready and... 536 00:57:20,174 --> 00:57:24,674 Fúsi! Follow the ladies in front of you. 537 00:58:06,174 --> 00:58:07,964 Hey, look! 538 00:58:14,841 --> 00:58:17,161 - Can I try it? - Sure. 539 00:58:26,424 --> 00:58:30,634 - Aron, come on in, dear. - Why? 540 00:58:30,674 --> 00:58:34,964 - Because I want you to come in now. - But why? I'm playing. 541 00:58:35,007 --> 00:58:37,757 - Just do as you're told. - Damn! 542 01:00:40,924 --> 01:00:42,554 Don't open the door. 543 01:00:49,757 --> 01:00:52,037 - Are you alright? - Leave me alone. 544 01:00:59,382 --> 01:01:00,762 How did you get in? 545 01:01:01,632 --> 01:01:03,262 I smashed a window. 546 01:01:06,507 --> 01:01:08,747 Just go, Fusi. Leave me alone. 547 01:01:19,799 --> 01:01:21,289 Go. 548 01:03:50,841 --> 01:03:53,671 What's up? Have you been down with a flu? 549 01:03:53,757 --> 01:03:59,167 No. Or yes. I mean no. 550 01:04:00,174 --> 01:04:03,954 I wanted to check if I could get some time off. 551 01:04:04,007 --> 01:04:05,957 I see. 552 01:04:08,257 --> 01:04:13,377 - For how long? - I'm not really sure. 553 01:04:14,757 --> 01:04:17,457 You know you can tell me if something is bothering you. 554 01:04:17,507 --> 01:04:20,747 - I know. - And it's nothing like that? 555 01:04:20,799 --> 01:04:25,539 No. It's just for personal reasons. 556 01:04:29,674 --> 01:04:32,344 It's hard for me to say no. 557 01:04:32,382 --> 01:04:35,332 You've already earned a lot of unused vacation. 558 01:04:36,341 --> 01:04:39,291 You've hardly taken a day off since you started. 559 01:05:32,341 --> 01:05:33,541 Sjöfn. 560 01:05:37,632 --> 01:05:39,622 You have to eat something. 561 01:05:44,466 --> 01:05:45,656 Sjöfn. 562 01:05:48,091 --> 01:05:50,761 Can't you come out for a minute? 563 01:05:54,632 --> 01:05:57,472 I made you some fried fish. 564 01:06:01,549 --> 01:06:03,669 Won't you at least have some? 565 01:06:14,591 --> 01:06:16,211 I've totally fucked up. 566 01:06:21,424 --> 01:06:24,794 I haven't shown up for work. Not even called in. 567 01:06:27,424 --> 01:06:29,754 They've probably fired me already. 568 01:06:54,966 --> 01:06:58,546 The basic rule here is that people hold on to their jobs 569 01:06:58,591 --> 01:07:00,831 as long as they show up. 570 01:07:00,882 --> 01:07:06,002 If I had to verify every alibi, I'd never get out of the office. 571 01:07:07,007 --> 01:07:11,627 But she's been suffering from an illness. Depression. 572 01:07:12,966 --> 01:07:18,666 Depression is just self-pity mixed with laziness. 573 01:07:18,757 --> 01:07:20,997 A really trendy cocktail at the moment. 574 01:07:22,882 --> 01:07:25,962 Maybe I could take on her shifts? 575 01:07:26,882 --> 01:07:29,172 Until she's back on her feet. 576 01:07:29,216 --> 01:07:33,416 Well, it's not quite that simple. People can't just wander 577 01:07:33,507 --> 01:07:35,627 in from the street and start collecting garbage. 578 01:07:35,757 --> 01:07:39,587 If an employee gets ill, we deal with it internally. 579 01:07:40,674 --> 01:07:46,374 But if this is really what you want, then it's fine by me. 580 01:07:51,507 --> 01:07:53,747 Can I sign up for her shifts then? 581 01:07:54,216 --> 01:07:57,796 I've no idea. I'm just the supervisor. 582 01:07:58,549 --> 01:08:01,119 You'd need to talk to the guys at the office. 583 01:08:10,174 --> 01:08:11,124 Sjöfn. 584 01:08:21,466 --> 01:08:22,576 Sjöfn. 585 01:08:28,882 --> 01:08:30,872 I'd like to show you something. 586 01:09:49,424 --> 01:09:51,634 Everything will be just fine. 587 01:11:55,382 --> 01:11:58,462 Hey, new guy! What's your name again? 588 01:12:00,091 --> 01:12:01,421 Fusi. 589 01:12:02,091 --> 01:12:03,331 What? 590 01:12:05,132 --> 01:12:06,162 Fusi. 591 01:12:06,216 --> 01:12:08,416 Foozy! 592 01:12:09,674 --> 01:12:11,674 We're going to watch a game after work. 593 01:12:11,757 --> 01:12:14,587 Fulham-Aston Villa. Will you join us? 594 01:12:24,091 --> 01:12:25,201 There you go, Fusi. 595 01:12:37,882 --> 01:12:39,542 Great game. 596 01:12:46,174 --> 01:12:47,344 Mom! 597 01:12:55,049 --> 01:12:56,209 Mom! 598 01:12:59,341 --> 01:13:02,341 Hi Mom. Are you ill? 599 01:13:02,966 --> 01:13:04,836 Rolf has left. 600 01:13:05,757 --> 01:13:08,207 He broke up with me. 601 01:13:08,924 --> 01:13:09,874 Oh. 602 01:13:10,174 --> 01:13:13,014 Opportunistic son of a bitch. 603 01:13:14,299 --> 01:13:17,169 He was never serious about us. 604 01:13:18,091 --> 01:13:20,251 Look at you. 605 01:13:21,382 --> 01:13:23,752 You smell like a garbage can. 606 01:13:25,174 --> 01:13:27,634 I'm taking shifts for Sjöfn at the moment. 607 01:13:29,299 --> 01:13:35,749 Don't you deserve better than to chase after a depressed garbage lady? 608 01:13:35,799 --> 01:13:38,169 - Mom! - What was that tone? 609 01:13:38,466 --> 01:13:38,956 What? 610 01:13:39,007 --> 01:13:42,007 Don't you talk to me in that tone. -What tone? 611 01:13:42,007 --> 01:13:44,047 The tone you used just now. 612 01:13:44,132 --> 01:13:45,632 I wasn't using a tone. 613 01:13:45,674 --> 01:13:49,004 Yes you were. And it was a nasty tone. 614 01:13:54,882 --> 01:13:59,012 You're becoming a real chef. 615 01:14:02,257 --> 01:14:05,007 I guess she doesn't cook much. 616 01:14:07,757 --> 01:14:10,037 Is she good at anything? 617 01:14:16,174 --> 01:14:19,094 You're not getting serious with her, are you? 618 01:14:20,549 --> 01:14:24,129 You're not leaving me? 619 01:14:24,174 --> 01:14:26,504 We're just friends, Mom. 620 01:14:52,091 --> 01:14:53,671 You startled me. Hi. 621 01:14:55,882 --> 01:14:57,262 What do you think? 622 01:15:00,007 --> 01:15:01,747 Isn't it great? 623 01:15:03,341 --> 01:15:04,501 Yes. 624 01:15:22,882 --> 01:15:26,632 A bit further. We're almost there. 625 01:15:28,174 --> 01:15:29,374 Stop! 626 01:15:33,216 --> 01:15:34,496 It's here. 627 01:15:37,966 --> 01:15:39,586 That shed over there? 628 01:15:39,674 --> 01:15:41,634 That's not a shed. 629 01:15:41,674 --> 01:15:44,424 Don't you remember the candy store that used to be here? 630 01:15:49,382 --> 01:15:52,502 Wouldn't this be the perfect spot for a flower shop? 631 01:15:52,549 --> 01:15:55,039 At least the location is great. 632 01:15:58,799 --> 01:16:01,579 Of course it has to be fixed up a little. 633 01:16:02,841 --> 01:16:05,791 Aren't you a handyman dude? 634 01:16:05,841 --> 01:16:08,671 Well, at least one can daydream. That's free of charge. 635 01:16:20,757 --> 01:16:24,337 Fúsi, this is for you. 636 01:16:25,132 --> 01:16:27,122 A small farewell present. 637 01:18:17,757 --> 01:18:20,537 When will you be going to Egypt? 638 01:18:20,632 --> 01:18:22,042 At Easter. 639 01:18:23,632 --> 01:18:26,172 But I've actually given up on the idea. 640 01:18:26,799 --> 01:18:29,629 Oh? Did you get a refund? 641 01:18:31,757 --> 01:18:33,827 I haven't really checked yet. 642 01:18:38,507 --> 01:18:40,327 Shouldn't we just go? 643 01:18:41,091 --> 01:18:42,801 Together? 644 01:18:46,757 --> 01:18:49,587 I thought you didn't like the idea. 645 01:18:50,132 --> 01:18:51,382 But I do. 646 01:18:53,049 --> 01:18:55,369 I was thinking... 647 01:18:57,466 --> 01:19:02,206 would you like to move in with me? 648 01:19:12,591 --> 01:19:14,251 Do you think it's a bad idea? 649 01:19:14,882 --> 01:19:16,512 No, not at all. 650 01:19:17,382 --> 01:19:19,622 I think it's a very good idea... 651 01:19:21,966 --> 01:19:23,916 ...when the right time comes. 652 01:19:27,049 --> 01:19:29,619 What do you mean by: "when the right time comes?" 653 01:19:34,216 --> 01:19:37,046 Well, there's also Mom to think about. 654 01:19:40,549 --> 01:19:42,919 I was fifteen when I left home. 655 01:19:44,799 --> 01:19:47,039 I don't know what freak relationship you have with your mother. 656 01:19:47,132 --> 01:19:49,592 But if you can't leave home in your mid-forties 657 01:19:49,632 --> 01:19:52,882 then there's something seriously wrong. 658 01:20:13,091 --> 01:20:14,881 Sjöfn, I'm sorry. 659 01:20:26,591 --> 01:20:31,921 I'm sorry but this came quite unexpected. 660 01:20:38,966 --> 01:20:40,666 I am ready now. 661 01:21:46,049 --> 01:21:48,039 - Hi. - Hi. 662 01:21:48,091 --> 01:21:49,551 Is Hera in? 663 01:21:49,841 --> 01:21:51,921 No, she's at her mother's. 664 01:21:54,674 --> 01:21:59,054 I'm moving out and I just wanted to give her this stuff. 665 01:21:59,091 --> 01:22:00,471 I see. 666 01:22:01,591 --> 01:22:04,751 - Do you want me to take it for her? - Sure. 667 01:22:06,674 --> 01:22:09,424 - Say hi to her. - I will. 668 01:22:09,507 --> 01:22:11,627 - Bye. - Goodbye. 669 01:22:12,591 --> 01:22:13,871 Listen... 670 01:22:18,591 --> 01:22:22,881 I'd like to apologize for my behavior the other day. 671 01:22:23,882 --> 01:22:26,882 This has been a rough period and... 672 01:22:26,924 --> 01:22:28,474 No worries. 673 01:22:33,549 --> 01:22:35,459 But thanks for the stuff. 674 01:23:10,799 --> 01:23:11,909 Fusi! 675 01:23:13,757 --> 01:23:14,667 What? 676 01:23:15,507 --> 01:23:16,747 Come here a sec. 677 01:23:22,549 --> 01:23:24,539 I'm not ready. 678 01:23:25,841 --> 01:23:27,421 What do you mean? 679 01:23:33,257 --> 01:23:34,917 I can't go through with this. 680 01:23:35,007 --> 01:23:36,117 What? 681 01:23:41,757 --> 01:23:43,327 I made a mistake. 682 01:24:04,882 --> 01:24:08,882 - What do you want me to do? - I don't know. 683 01:24:18,841 --> 01:24:21,211 Do you want me to take my stuff back? 684 01:24:27,924 --> 01:24:29,124 I'm sorry. 685 01:24:32,507 --> 01:24:33,827 I'm sorry. 45883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.