All language subtitles for Killing Eve S01E01 Nice Face-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:07,210 --> 00:02:09,450 Eve! Eve! Eve! 3 00:02:09,450 --> 00:02:11,680 - Ohhhhh! - Darling, what is it? 4 00:02:11,680 --> 00:02:13,350 - I can't! - Oh, my God, darling! 5 00:02:13,350 --> 00:02:14,520 Wake up, it's okay. 6 00:02:14,520 --> 00:02:17,620 It's okay! I-I... 7 00:02:17,620 --> 00:02:20,190 Baby! It's okay. Wake up, wake up! 8 00:02:20,190 --> 00:02:24,130 What was it? Was it... Was it... 9 00:02:24,130 --> 00:02:27,700 I fell asleep on both my arms. 10 00:02:27,700 --> 00:02:28,870 Oh. 11 00:02:28,870 --> 00:02:30,130 Oh, they're coming back now. 12 00:02:30,130 --> 00:02:33,800 Mnh. Oh. 13 00:02:33,800 --> 00:02:35,670 Jesus, my heart. 14 00:02:35,670 --> 00:02:37,310 You freak. 15 00:02:38,740 --> 00:02:41,610 - I'm sorry, it was scary. - Yeah. It was. 16 00:02:43,650 --> 00:02:48,020 Ohh, Jesus! My head. 17 00:02:48,020 --> 00:02:49,150 Ugh. 18 00:02:49,150 --> 00:02:50,790 What time did we leave last night? 19 00:02:50,790 --> 00:02:53,720 It all ended when you and Bill sang "A Whole New World." 20 00:02:53,720 --> 00:02:55,760 Oh, yeah. 21 00:02:55,760 --> 00:02:58,500 No one could follow that. 22 00:03:00,460 --> 00:03:02,530 Well, at least we have the whole weekend to reco... 23 00:03:02,530 --> 00:03:04,540 Ugh. 24 00:03:04,540 --> 00:03:08,440 - Oh. Oh, my God. - Happy Saturday. 25 00:03:08,440 --> 00:03:10,540 - You were superb last night. - Thank you. 26 00:03:10,540 --> 00:03:12,580 What's going on? 27 00:03:12,580 --> 00:03:14,480 Oh, did you get me a croissant? 28 00:03:14,480 --> 00:03:16,250 No. Do you want the rest of this? 29 00:03:16,250 --> 00:03:17,520 Of course I want the rest of that. 30 00:03:17,520 --> 00:03:19,080 Mmm! 31 00:03:19,080 --> 00:03:21,190 How are you so perky? You left after I did. 32 00:03:21,190 --> 00:03:24,090 I went for a run this morning, then I ate some coal. 33 00:03:24,090 --> 00:03:26,290 Apparently it's a thing. I feel great. 34 00:03:26,290 --> 00:03:28,330 Okay, from what I can eavesdrop on, 35 00:03:28,330 --> 00:03:29,890 a Russian sex-trafficking politician's 36 00:03:29,890 --> 00:03:30,900 been murdered in Vienna. 37 00:03:30,900 --> 00:03:33,060 - Oh, no. - I know, bum-out. 38 00:03:33,060 --> 00:03:34,200 Why are they crying about it here? Don't know. 39 00:03:34,200 --> 00:03:37,100 - Was it a contract kill? - I don't know. 40 00:03:37,100 --> 00:03:39,170 You really earn your money, you know? 41 00:03:39,170 --> 00:03:42,240 - I have no idea what we do here. - Get me a croissant. 42 00:03:45,180 --> 00:03:47,710 Right. Everyone's in there with Frank. 43 00:03:47,710 --> 00:03:49,750 - God. - And oh, Lord. 44 00:03:49,750 --> 00:03:52,350 - It's Carolyn Martens. - Who? 45 00:03:52,350 --> 00:03:53,820 MI6. Russia desk. 46 00:03:53,820 --> 00:03:56,390 Ugh, I'd nail a cousin to work with that woman. 47 00:03:56,390 --> 00:03:58,820 - Stone-cold badass. - I'll put in a good word. 48 00:03:58,820 --> 00:04:03,590 No, please don't. You're the late one. 49 00:04:09,500 --> 00:04:11,600 Professional. 50 00:04:11,600 --> 00:04:13,640 Where did you get that? 51 00:04:13,640 --> 00:04:17,540 Okay. Well, thank you all for giving us your Saturday. 52 00:04:17,540 --> 00:04:19,740 Turns out people are still murderous bastards 53 00:04:19,740 --> 00:04:21,410 on the weekend. 54 00:04:24,580 --> 00:04:27,350 This is Carolyn Martens, head of the Russian desk. 55 00:04:27,350 --> 00:04:29,850 - You've met Bill Pargrave. - Hi. 56 00:04:29,850 --> 00:04:32,620 And his late assistant. 57 00:04:32,620 --> 00:04:34,760 Eve Polastri. My apologies... 58 00:04:34,760 --> 00:04:37,190 They assess and provide diplomatic protection 59 00:04:37,190 --> 00:04:39,560 for visitors to the UK and will be your liaison. 60 00:04:39,560 --> 00:04:43,130 It was Bill's birthday party last night. 61 00:04:43,130 --> 00:04:44,870 They don't normally look this sweaty. 62 00:04:44,870 --> 00:04:48,340 It was just a spontaneous thing. 63 00:04:48,340 --> 00:04:49,770 Mm-hmm. 64 00:04:49,770 --> 00:04:51,080 Good morning. 65 00:04:54,880 --> 00:04:58,150 There's been an assassination in Vienna. 66 00:04:58,150 --> 00:05:00,050 Victor Kedrin was a Russian politician 67 00:05:00,050 --> 00:05:02,020 visiting Austria last week. 68 00:05:02,020 --> 00:05:03,420 He was not a popular man. 69 00:05:03,420 --> 00:05:05,890 But he had an unfortunately high profile. 70 00:05:05,890 --> 00:05:07,760 Yesterday, Kedrin was coming out of 71 00:05:07,760 --> 00:05:09,160 an exceptionally good, by the way, sushi restaurant 72 00:05:09,160 --> 00:05:13,760 near Stephansplatz with his girlfriend, Kasia Molkovska. 73 00:05:13,760 --> 00:05:16,130 Somehow, about 50 yards from the restaurant, 74 00:05:16,130 --> 00:05:19,440 the assassin managed to slice Kedrin's femoral artery 75 00:05:19,440 --> 00:05:21,510 with a blade without him or his girlfriend noticing. 76 00:05:21,510 --> 00:05:24,180 He was bleeding for about a minute before he collapsed. 77 00:05:24,180 --> 00:05:26,180 Cool. 78 00:05:29,410 --> 00:05:33,180 His girlfriend is the only witness, but she fled the scene. 79 00:05:33,180 --> 00:05:35,250 Interpol traced her here to the UK. 80 00:05:35,250 --> 00:05:37,790 She was picked up in Hammersmith this morning 81 00:05:37,790 --> 00:05:39,620 and needs protection. 82 00:05:39,620 --> 00:05:42,130 - 20 quid it was a woman. - Sorry? 83 00:05:42,130 --> 00:05:46,100 Sorry. Nothing. 84 00:05:46,100 --> 00:05:48,130 We'll be sure to sort it. 85 00:05:48,130 --> 00:05:50,170 Was there any CCTV of the killer? 86 00:05:50,170 --> 00:05:55,240 No. No, as far as we know, it was just a blind spot. 87 00:05:55,240 --> 00:05:58,780 Thank you for your... time. 88 00:05:58,780 --> 00:06:02,110 I imagine the girl is, erm, quite traumatized. 89 00:06:02,110 --> 00:06:04,920 She's the only witness. 90 00:06:04,920 --> 00:06:07,180 Surround her with humans, will you? 91 00:06:11,120 --> 00:06:13,960 I said it was probably a woman. 92 00:06:13,960 --> 00:06:16,190 Victor Kedrin was a misogynist and a sex trafficker. 93 00:06:16,190 --> 00:06:21,070 He may not have considered a passing woman a threat. 94 00:06:21,070 --> 00:06:24,100 She must have been able to get close. 95 00:06:24,100 --> 00:06:26,940 Thank you. Thank you, Eve. 96 00:06:28,210 --> 00:06:29,240 Ohh. 97 00:06:29,240 --> 00:06:31,280 She said, "Eve." 98 00:06:31,280 --> 00:06:33,480 Congratulations. 99 00:06:36,450 --> 00:06:39,250 Give me the rest of that, or I'll fire you. 100 00:06:41,720 --> 00:06:43,750 I want to meet that witness. 101 00:06:43,750 --> 00:06:45,790 - If I'm right, then... - No. Not your job. 102 00:06:45,790 --> 00:06:49,760 Get her secure and get her some clothes. 103 00:06:49,760 --> 00:06:52,730 Please don't make this a thing. I'm feeling very fragile. 104 00:06:52,730 --> 00:06:54,470 I'm telling you, it's a woman. 105 00:06:54,470 --> 00:06:56,200 Happy birthday, Bill. 106 00:06:56,200 --> 00:06:59,440 It was just a bit of karaoke, Frank. 107 00:07:57,360 --> 00:08:02,170 Ohh. 108 00:08:12,540 --> 00:08:13,880 Oh. 109 00:08:16,480 --> 00:08:19,280 Ohh! 110 00:08:26,920 --> 00:08:29,190 Mm. 111 00:08:47,340 --> 00:08:48,610 Merci, Lulu. 112 00:09:24,820 --> 00:09:26,650 Wow. 113 00:09:28,420 --> 00:09:30,350 Beautiful. 114 00:10:33,680 --> 00:10:35,550 Villanelle? 115 00:10:42,760 --> 00:10:45,400 Villanelle. 116 00:10:45,400 --> 00:10:47,830 I can see you breathing. 117 00:10:50,600 --> 00:10:52,640 - Meerh! - Argh! 118 00:10:52,640 --> 00:10:54,670 Oy! 119 00:10:54,670 --> 00:10:56,370 - I got you! - Yes. 120 00:10:56,370 --> 00:10:58,910 - A bit, admit it. A tiny bit. - A tiny bit, yes. 121 00:10:58,910 --> 00:11:00,910 Were you scared? No. 122 00:11:00,910 --> 00:11:02,950 - Did you think I was dead? - No. 123 00:11:02,950 --> 00:11:06,350 - Would you be sad? - Of course. 124 00:11:06,350 --> 00:11:09,750 Oh! Your face. 125 00:11:09,750 --> 00:11:11,390 I got you. 126 00:11:11,390 --> 00:11:13,360 How was Vienna? 127 00:11:13,360 --> 00:11:15,390 Good. Mm. Quick. 128 00:11:16,530 --> 00:11:18,600 - But I'm tired. - Of course. 129 00:11:18,600 --> 00:11:20,900 Do you want to stay and watch a movie? 130 00:11:20,900 --> 00:11:25,500 - No, I can't. I'm sorry. - "No, I can't. I'm sorry." 131 00:11:25,500 --> 00:11:28,810 They want me to give you this. 132 00:11:30,370 --> 00:11:32,410 - Bonus? - Yes. 133 00:11:32,410 --> 00:11:33,940 Because I'm sensational. 134 00:11:33,940 --> 00:11:36,410 Oh, yes. Of course. 135 00:11:36,410 --> 00:11:38,720 And they want you to do another job. 136 00:11:38,720 --> 00:11:39,820 When? 137 00:11:39,820 --> 00:11:41,920 We know it's a tight turnaround. 138 00:11:41,920 --> 00:11:43,920 Tomorrow. 139 00:11:43,920 --> 00:11:46,560 - All information is on there. - Sure. 140 00:11:46,560 --> 00:11:48,890 Tuscany will be beautiful right now. 141 00:11:48,890 --> 00:11:51,500 - You want to come? - No. 142 00:11:51,500 --> 00:11:54,200 Well, can I take someone else? 143 00:11:54,200 --> 00:11:56,970 I just want someone to play with. 144 00:11:56,970 --> 00:11:59,170 You play in Tuscany. 145 00:11:59,170 --> 00:12:01,540 And we will watch a movie when you come back. 146 00:12:01,540 --> 00:12:03,410 - You don't mean that. - "You don't mean that." 147 00:12:03,410 --> 00:12:04,510 Yeah, yeah, yeah. 148 00:12:28,100 --> 00:12:30,630 Aw. 149 00:12:30,630 --> 00:12:32,770 Nice face. 150 00:12:51,360 --> 00:12:55,290 That looks terrifying. Does it burn? 151 00:12:55,290 --> 00:12:57,860 No, it just strips your stomach so you can't feel anything. 152 00:12:57,860 --> 00:13:01,800 Oh, cool. Okay, so, her name is Kasia Molkovska. 153 00:13:01,800 --> 00:13:05,400 And we'll need two officers on each shift. 154 00:13:05,400 --> 00:13:06,770 Mm. 155 00:13:06,770 --> 00:13:08,570 Oh, Jesus. That's gross. 156 00:13:08,570 --> 00:13:10,610 Where do they want her overnight? 157 00:13:10,610 --> 00:13:11,840 Uh, don't know. 158 00:13:11,840 --> 00:13:14,140 They haven't transferred her from the station yet. 159 00:13:14,140 --> 00:13:16,810 - Really? Hammersmith? - Mm-hmm. 160 00:13:16,810 --> 00:13:18,320 So she's still there? 161 00:13:18,320 --> 00:13:21,080 Yeah. Apparently, she's a bit of a character. 162 00:13:21,080 --> 00:13:22,720 Okay, um... 163 00:13:22,720 --> 00:13:25,620 You know, I'm gonna... I'm gonna pop down there quickly. 164 00:13:25,620 --> 00:13:26,890 Why? 165 00:13:26,890 --> 00:13:28,790 No reason. 166 00:13:28,790 --> 00:13:31,760 Just get those officers assigned to her, and I'll sign off. 167 00:13:31,760 --> 00:13:34,160 Did we sing Disney? 168 00:13:34,160 --> 00:13:35,300 - Yes. - Yeah. 169 00:13:35,300 --> 00:13:38,400 Damn. 170 00:13:38,400 --> 00:13:40,440 Where are you going? 171 00:13:40,440 --> 00:13:41,770 To the bathroom. 172 00:13:41,770 --> 00:13:43,510 Done the report? Mm-hmm. 173 00:13:43,510 --> 00:13:46,510 Okay. Good work. 174 00:13:46,510 --> 00:13:48,580 Now... cough up. 175 00:13:48,580 --> 00:13:50,610 - What? - 20 quid. 176 00:13:50,610 --> 00:13:53,680 CCTV from Vienna turned up. It was a bloke. 177 00:13:53,680 --> 00:13:55,720 What? What? Since the meeting? 178 00:13:55,720 --> 00:13:57,890 - Yeah. Frank just said. - No, he said there wasn't... 179 00:13:57,890 --> 00:13:59,920 - 20 quid. - Have you seen it? 180 00:13:59,920 --> 00:14:01,360 - Of course not. - Why not? 181 00:14:01,360 --> 00:14:02,660 Stop it! 182 00:14:02,660 --> 00:14:05,500 There's a difference between thinking it was a woman 183 00:14:05,500 --> 00:14:07,830 - and wanting it to be a woman. - Who's a woman? 184 00:14:10,030 --> 00:14:12,340 You'll get the rest when I see the tape. 185 00:14:12,340 --> 00:14:14,370 I'm going to try to throw up. 186 00:14:14,370 --> 00:14:17,170 I suggest you do, too. 187 00:14:17,170 --> 00:14:19,340 I wanna see that CCTV. 188 00:14:19,340 --> 00:14:21,780 What was that all about? 189 00:14:21,780 --> 00:14:24,210 Nothing. 190 00:14:24,210 --> 00:14:25,720 I'm going to the station. 191 00:14:25,720 --> 00:14:29,450 - Why? - Just don't tell Bill. 192 00:14:29,450 --> 00:14:32,490 You're the best. I love you. You're amazing. Goodbye. 193 00:14:32,490 --> 00:14:34,490 Bye. 194 00:14:37,090 --> 00:14:39,800 Ciemno bylo... 195 00:14:39,800 --> 00:14:42,100 Nie wiem... 196 00:14:44,530 --> 00:14:46,800 Wy swinie... 197 00:14:46,800 --> 00:14:48,670 Nie mozna wam wierzyc... 198 00:14:48,670 --> 00:14:52,180 Wszyscy jestescie chujami... 199 00:14:52,180 --> 00:14:53,780 I'm sorry. She's unintelligible. 200 00:14:53,780 --> 00:14:55,080 She's mainly swearing. 201 00:14:55,080 --> 00:14:56,750 Oh, that's okay. She's had a hell of a night. 202 00:14:56,750 --> 00:14:59,120 I-I just need to know if she's aware of anyone 203 00:14:59,120 --> 00:15:01,420 who might wanna harm her while she's in the country. 204 00:15:01,420 --> 00:15:03,390 Czy myslisz, ze cos Ci grozi w tym kraju, 205 00:15:03,390 --> 00:15:05,320 ktos chce Cie skrzywdzic? 206 00:15:08,760 --> 00:15:11,060 Poor thing. Can someone get her a tea? 207 00:15:11,060 --> 00:15:12,700 Max? 208 00:15:18,440 --> 00:15:19,800 Has she mentioned Vienna 209 00:15:19,800 --> 00:15:21,640 or anything about her boyfriend's killer? 210 00:15:22,740 --> 00:15:24,610 I think she's saying that they were drunk 211 00:15:24,610 --> 00:15:26,280 or she's drunk now. 212 00:15:26,280 --> 00:15:28,310 She mentioned a plank of wood. 213 00:15:28,310 --> 00:15:31,320 Was it tall or... dark? 214 00:15:31,320 --> 00:15:33,350 God, I'm sorry. 215 00:15:33,350 --> 00:15:35,390 Ask her if it was a man or a woman? 216 00:15:35,390 --> 00:15:38,090 To byl mezczyzna czy kobieta? 217 00:15:39,460 --> 00:15:40,960 Ale decha. 218 00:15:40,960 --> 00:15:42,230 Psycholka... 219 00:15:42,230 --> 00:15:44,700 Do piet mi nie dorasta. 220 00:15:44,700 --> 00:15:47,230 Does anyone in the department speak heroin Polish? 221 00:15:47,230 --> 00:15:49,470 No, I mean, I'm serious. 222 00:15:51,640 --> 00:15:56,140 You know, uh, Max, we need to get her to a facility. 223 00:15:56,140 --> 00:15:57,470 Thanks. 224 00:15:57,470 --> 00:15:58,880 Rusz dupe I do lózka! 225 00:15:58,880 --> 00:16:02,850 - Oh, you speak Polish? - Uh, no. My husband is Polish. 226 00:16:02,850 --> 00:16:03,980 Oh, you know, I've just picked up 227 00:16:03,980 --> 00:16:05,080 a... a couple of phrases. 228 00:16:05,080 --> 00:16:06,720 Thanks, Max. 229 00:16:06,720 --> 00:16:08,720 What did she say? 230 00:16:08,720 --> 00:16:10,590 "Get your arse into bed." 231 00:16:25,640 --> 00:16:28,010 - Sorry. - Oh. 232 00:16:33,480 --> 00:16:35,550 - I wasn't flirting. - Hmm. 233 00:16:35,550 --> 00:16:37,850 How are you? 234 00:16:37,850 --> 00:16:40,620 Oh, I thought you'd be straight to bed. 235 00:16:40,620 --> 00:16:42,690 Oh, I'm soldiering through. 236 00:16:42,690 --> 00:16:44,720 It's a great turn-out. 237 00:16:44,720 --> 00:16:47,790 Yeah. Bunch of animals! 238 00:16:47,790 --> 00:16:49,460 Wanna play? 239 00:16:49,460 --> 00:16:51,600 Oh, with a gin and tonic, definitely. 240 00:16:51,600 --> 00:16:54,160 Uh, I need to steal Dom for a minute. 241 00:16:54,160 --> 00:16:56,270 - Dom? - Mm-hmm. 242 00:16:56,270 --> 00:16:58,640 Should I be jealous? 243 00:16:58,640 --> 00:17:00,840 Always be jealous. 244 00:17:00,840 --> 00:17:02,710 I need you, too. Don't worry. 245 00:17:02,710 --> 00:17:04,540 Right, I'll get him. 246 00:17:04,540 --> 00:17:07,740 Kasia: 247 00:17:07,740 --> 00:17:10,080 - Whoa, she's flying. - Yeah. 248 00:17:10,080 --> 00:17:12,320 The translator couldn't get anything clear out of her. 249 00:17:12,320 --> 00:17:14,790 You recognize anything, Dom? It might be teenage Polish. 250 00:17:14,790 --> 00:17:17,350 - What do you need? - Uh, just the description of 251 00:17:17,350 --> 00:17:19,560 the person she saw while she was on the street. 252 00:17:19,560 --> 00:17:23,790 Here she goes. Tall. Dark. 253 00:17:25,060 --> 00:17:29,530 If I say to you, "ale decha," what does that mean? 254 00:17:29,530 --> 00:17:31,570 Um. What? 255 00:17:31,570 --> 00:17:33,600 What do you think? Ale decha? 256 00:17:33,600 --> 00:17:35,640 I don't wanna comment, but... 257 00:17:35,640 --> 00:17:37,670 I mean, they're lovely, but... 258 00:17:37,670 --> 00:17:38,810 Say it. 259 00:17:38,810 --> 00:17:40,810 "Ale decha" is... small breasts. 260 00:17:40,810 --> 00:17:44,150 - Flat-chested. Like a plank. - Oh, my God! 261 00:17:44,150 --> 00:17:45,680 See, this kid is using slang 262 00:17:45,680 --> 00:17:48,050 your Ethel wouldn't be familiar with. 263 00:17:48,050 --> 00:17:51,890 Your killer was a... "a small-breasted psycho," 264 00:17:51,890 --> 00:17:53,460 apparently. 265 00:17:58,160 --> 00:18:00,130 Excellent translating work. 266 00:18:02,430 --> 00:18:05,140 Hey. Uh. Hi. 267 00:18:05,140 --> 00:18:07,170 I was counting on you not having a life. 268 00:18:07,170 --> 00:18:08,670 Uh, wait, why are you still at the office? 269 00:18:08,670 --> 00:18:10,770 My sister and her arsehole baby are staying with me 270 00:18:10,770 --> 00:18:13,040 while she goes for interviews. I get more sleep here. 271 00:18:13,040 --> 00:18:14,310 What do you want from me? 272 00:18:14,310 --> 00:18:17,780 Can you pull Margit Polsen from the registry 273 00:18:17,780 --> 00:18:21,550 and any other active female assassins under the age of 45? 274 00:18:21,550 --> 00:18:24,290 Okay. Hold on. 275 00:18:24,290 --> 00:18:25,690 I got Margie. Go. 276 00:18:25,690 --> 00:18:29,290 Uh, how big are her tits? Breasts. 277 00:18:29,290 --> 00:18:31,460 Okay. I know you're into assassins, 278 00:18:31,460 --> 00:18:33,130 but I refuse to talk about them in this way. 279 00:18:33,130 --> 00:18:35,530 They're people, too, you know? Elena! 280 00:18:35,530 --> 00:18:39,640 Massive. She appears to have massive, pendulous breasts. 281 00:18:39,640 --> 00:18:40,970 Is that doing it for you? 282 00:18:40,970 --> 00:18:44,540 Thank you. Are there any others on file? 283 00:18:44,540 --> 00:18:46,480 There are just two more on record. 284 00:18:46,480 --> 00:18:48,180 I'm just pulling them up. 285 00:18:48,180 --> 00:18:51,410 Um, Katrina Voltrinski and Wendi Helmsen. 286 00:18:51,410 --> 00:18:52,950 What's this about? 287 00:18:52,950 --> 00:18:54,350 Oh, they're... they're both dead. 288 00:18:54,350 --> 00:18:57,090 Are there any alerts up for new ones? 289 00:18:57,090 --> 00:18:58,290 No. 290 00:18:58,290 --> 00:19:00,790 Okay. Thanks. 291 00:19:00,790 --> 00:19:03,330 Oh, and don't tell anyone I asked for that. 292 00:19:03,330 --> 00:19:04,900 Of course. All our hotlines 293 00:19:04,900 --> 00:19:06,900 are completely confidential, madam. 294 00:19:06,900 --> 00:19:08,030 Piss off. 295 00:19:08,030 --> 00:19:09,100 Thank you. 296 00:19:09,100 --> 00:19:11,130 All right. 297 00:20:33,480 --> 00:20:34,580 Oh... 298 00:22:00,100 --> 00:22:01,840 Nonno! 299 00:22:42,780 --> 00:22:43,980 Ohh. 300 00:22:57,290 --> 00:22:58,760 Nonno! 301 00:24:27,320 --> 00:24:29,050 Argh! 302 00:25:11,460 --> 00:25:14,700 Nonno! 303 00:25:30,510 --> 00:25:32,020 Nonno! 304 00:25:59,740 --> 00:26:02,880 Oh. 305 00:26:02,880 --> 00:26:04,080 Do you want cheese on it? 306 00:26:04,080 --> 00:26:05,980 Uh, no. 307 00:26:05,980 --> 00:26:09,620 Uh, yes. Yes, please. 308 00:26:23,470 --> 00:26:25,370 - Hey. - Hey. 309 00:26:25,370 --> 00:26:27,370 Ah. 310 00:26:27,370 --> 00:26:29,170 - Jesus. - Uh-huh. 311 00:26:29,170 --> 00:26:31,270 All that from a tiny puncture. 312 00:26:31,270 --> 00:26:32,980 It's so awful. It's impressive. 313 00:26:32,980 --> 00:26:35,240 And... awful. Yeah. 314 00:26:35,240 --> 00:26:36,480 Dinner? 315 00:26:36,480 --> 00:26:38,680 How would you kill me if you could? 316 00:26:38,680 --> 00:26:41,750 Um, I don't know. Push you down the stairs? 317 00:26:41,750 --> 00:26:44,120 No, seriously. They'd... They'd come for you immediately. 318 00:26:44,120 --> 00:26:48,160 I don't know. Flatter you to death. 319 00:26:48,160 --> 00:26:50,760 Okay. How would you kill me? 320 00:26:50,760 --> 00:26:52,530 I'd paralyze you with saxitoxin 321 00:26:52,530 --> 00:26:54,660 and suffocate you in your sleep. 322 00:26:54,660 --> 00:26:57,100 Chop you into the smallest bits I could manage, 323 00:26:57,100 --> 00:26:59,840 boil you down, put you in a blender, 324 00:26:59,840 --> 00:27:01,100 then take you to work in a flask 325 00:27:01,100 --> 00:27:04,570 and flush you down a restaurant toilet. 326 00:27:04,570 --> 00:27:06,510 You've really thought about that. 327 00:27:06,510 --> 00:27:09,950 Smart, huh? Very. 328 00:27:09,950 --> 00:27:12,350 Sexy? Hugely. 329 00:27:12,350 --> 00:27:14,850 - Do you want supper? - Ooh. Yes. Thank you. 330 00:27:14,850 --> 00:27:17,420 - Okay. Love you. - Love you. 331 00:27:25,160 --> 00:27:27,230 Bin? 332 00:27:46,850 --> 00:27:48,720 Do you want to have sex? 333 00:27:48,720 --> 00:27:51,490 Sure. 334 00:27:54,690 --> 00:27:56,960 Mm. 335 00:27:56,960 --> 00:28:00,430 You know, someone is lying about the CCTV. 336 00:28:00,430 --> 00:28:02,130 Bill? 337 00:28:02,130 --> 00:28:03,730 No. 338 00:28:03,730 --> 00:28:06,700 What did he say about the recording? 339 00:28:07,840 --> 00:28:09,610 I didn't tell him. 340 00:28:09,610 --> 00:28:11,370 I need to get more. 341 00:28:11,370 --> 00:28:15,210 And I need her consent to record... her. 342 00:28:15,210 --> 00:28:18,080 - How bad have you been? - Really bad. 343 00:28:18,080 --> 00:28:19,480 You're in the wrong department. 344 00:28:19,480 --> 00:28:21,420 - Yes. - You should have been a spy. 345 00:28:21,420 --> 00:28:23,690 Exactly. Thank you. 346 00:28:23,690 --> 00:28:26,520 Mm. 347 00:28:30,760 --> 00:28:33,160 Sorry! Sex. 348 00:28:33,160 --> 00:28:35,030 I'm actually knackered. 349 00:28:35,030 --> 00:28:39,240 Oh, good. Okay. 350 00:28:44,140 --> 00:28:45,880 Can I get Dom's number? 351 00:28:47,810 --> 00:28:49,150 What? 352 00:28:55,750 --> 00:28:57,920 Afternoon, everybody. 353 00:28:58,920 --> 00:29:01,090 Mnh. 354 00:29:01,090 --> 00:29:03,890 Do you think you could excuse your guests? 355 00:29:03,890 --> 00:29:08,500 Au revoir. 356 00:29:16,340 --> 00:29:17,710 Three days ago, 357 00:29:17,710 --> 00:29:21,210 one of Moscow's most controversial politician 358 00:29:21,210 --> 00:29:23,080 was found professionally murdered 359 00:29:23,080 --> 00:29:26,880 in a pretty street in Vienna. 360 00:29:26,880 --> 00:29:28,850 Very good. 361 00:29:28,850 --> 00:29:31,950 The murder took place in a CCTV blind spot. 362 00:29:31,950 --> 00:29:33,520 Also good. 363 00:29:33,520 --> 00:29:35,630 The politician's girlfriend 364 00:29:35,630 --> 00:29:38,660 was reportedly with him while he died. 365 00:29:38,660 --> 00:29:40,060 Fine. 366 00:29:40,060 --> 00:29:42,130 And was not harmed. 367 00:29:42,130 --> 00:29:44,000 Not so good. 368 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 She is currently in London, where she will be interviewed 369 00:29:47,000 --> 00:29:49,810 as a principal witness to the murder. 370 00:29:49,810 --> 00:29:51,540 Bad. 371 00:29:51,540 --> 00:29:53,580 Which will take place tomorrow. 372 00:29:53,580 --> 00:29:55,180 Very bad. 373 00:29:57,650 --> 00:30:00,280 Have you had a haircut? 374 00:30:00,280 --> 00:30:01,850 Yes. 375 00:30:01,850 --> 00:30:04,350 Hmm. 376 00:30:04,350 --> 00:30:08,890 Your train leaves in an hour. 377 00:30:08,890 --> 00:30:11,590 So keep the job tidy, huh? 378 00:30:11,590 --> 00:30:14,230 Your fancy hairpin is all over the press. 379 00:30:14,230 --> 00:30:16,700 Don't worry. I got another one. 380 00:30:16,700 --> 00:30:20,570 - It's not funny. - It was a bit. 381 00:30:20,570 --> 00:30:21,770 They won't catch me. 382 00:30:23,140 --> 00:30:25,110 - They might. - They won't. 383 00:30:25,110 --> 00:30:27,210 - No, listen, they might. - They won't. 384 00:30:27,210 --> 00:30:29,680 Make it look like suicide. 385 00:30:33,280 --> 00:30:34,950 First class? 386 00:30:34,950 --> 00:30:37,220 Of course. 387 00:30:40,920 --> 00:30:44,230 - Lunch swap? - Sure. 388 00:30:45,190 --> 00:30:48,900 Oh. Your wife is an artist. 389 00:30:48,900 --> 00:30:51,800 She's a control freak. 390 00:30:53,770 --> 00:30:55,300 Can I eat this cold? 391 00:30:55,300 --> 00:30:57,940 Yeah. Just don't tell Niko. 392 00:30:57,940 --> 00:30:59,410 How is he? 393 00:30:59,410 --> 00:31:01,580 He's really well. 394 00:31:01,580 --> 00:31:03,780 He's really nice. 395 00:31:03,780 --> 00:31:05,150 He's really well. 396 00:31:05,150 --> 00:31:06,980 Okay. Is that what you've been wanting to talk about? 397 00:31:06,980 --> 00:31:08,820 You've been weirdly casual all morning. 398 00:31:08,820 --> 00:31:10,190 I don't want to talk about that. 399 00:31:10,190 --> 00:31:11,690 Spit it out. 400 00:31:11,690 --> 00:31:14,360 You've got as long as this pie lasts. 401 00:31:15,690 --> 00:31:17,190 Okay. 402 00:31:17,190 --> 00:31:19,660 The Kedrin assassin was a woman. 403 00:31:19,660 --> 00:31:21,430 Oh, my God! I interviewed the witness, and she confirmed it... 404 00:31:21,430 --> 00:31:24,270 I'll give you the 20 quid to shut up. 405 00:31:24,270 --> 00:31:26,070 - There was CCTV. - No, no, no, no. 406 00:31:26,070 --> 00:31:27,800 See, there wasn't any CCTV 407 00:31:27,800 --> 00:31:30,070 until after I suggested it might be a woman. 408 00:31:30,070 --> 00:31:33,210 Did you just say you interviewed the witness? 409 00:31:33,210 --> 00:31:36,050 - Eve! What's happened to you? - Nothing. Nothing happened. 410 00:31:36,050 --> 00:31:37,380 You're going mad. Nothing ever happens. 411 00:31:37,380 --> 00:31:39,180 And, see, now this woman is happening, 412 00:31:39,180 --> 00:31:41,780 and either someone is stopping it from coming out 413 00:31:41,780 --> 00:31:44,250 or someone is too lazy to follow it up. 414 00:31:44,250 --> 00:31:45,920 Are you accusing me of something? 415 00:31:45,920 --> 00:31:47,820 I don't know. Maybe. 416 00:31:47,820 --> 00:31:49,330 Yes! Maybe you're being lazy! 417 00:31:49,330 --> 00:31:50,790 And so what if it is a woman, anyway? 418 00:31:50,790 --> 00:31:52,430 I don't care if it was an alien. 419 00:31:52,430 --> 00:31:56,330 Yeah, but she's... she's new, and she's prolific, Bill. 420 00:31:56,330 --> 00:31:57,970 - Look. - It's not our job. 421 00:31:57,970 --> 00:31:59,700 I've been compiling these cases for months. 422 00:31:59,700 --> 00:32:01,670 Tuscany yesterday. 423 00:32:01,670 --> 00:32:03,170 Kasia is the only lead we have, 424 00:32:03,170 --> 00:32:05,610 and, tomorrow morning, she's someone else's witness. 425 00:32:05,610 --> 00:32:07,140 Yes, and they'll interview her 426 00:32:07,140 --> 00:32:08,780 and find it all out for themselves. 427 00:32:08,780 --> 00:32:10,280 What if they're in on it? 428 00:32:10,280 --> 00:32:12,150 In on what? 429 00:32:13,220 --> 00:32:17,120 I don't know. I just think... it's weird. 430 00:32:17,120 --> 00:32:21,190 Our job is weird, but it's also boring. 431 00:32:21,190 --> 00:32:24,060 I'm... sorry if your husband is boring you, too, 432 00:32:24,060 --> 00:32:26,730 but that doesn't give you an excuse to go rogue at work. 433 00:32:26,730 --> 00:32:29,700 You could get in a lot of trouble if I was a serious man. 434 00:32:29,700 --> 00:32:31,730 Trouble's not interested in me. 435 00:32:31,730 --> 00:32:32,940 Go to the hospital, 436 00:32:32,940 --> 00:32:35,000 make sure your witness is cozy and safe, 437 00:32:35,000 --> 00:32:38,340 then go home and don't do anything weird. 438 00:32:44,780 --> 00:32:46,820 It's only two or three questions. 439 00:32:46,820 --> 00:32:50,190 Just say you're her cousin. 440 00:32:50,190 --> 00:32:53,920 I'm with the security team monitoring Kasia Molkovska. 441 00:32:53,920 --> 00:32:55,690 Last on the left. 442 00:32:55,690 --> 00:32:56,930 Ask for Nurse Watkins. 443 00:32:56,930 --> 00:33:00,060 You can't miss her. She's in the "fun" scrubs. 444 00:33:02,770 --> 00:33:04,530 Eve Polastri. 445 00:33:06,170 --> 00:33:07,940 Hi. Is Kasia awake? 446 00:33:07,940 --> 00:33:09,810 Uh, she's not fit for interview, I'm afraid. 447 00:33:09,810 --> 00:33:12,510 Oh, no. I know. This is a relative of Kasia's. 448 00:33:12,510 --> 00:33:14,210 He just wanted to say hi quickly. 449 00:33:14,210 --> 00:33:16,210 Oh, lovely. Okay, uh, just take a seat. 450 00:33:16,210 --> 00:33:17,750 I'll let you know when she's ready. 451 00:33:17,750 --> 00:33:19,280 Great. Thank you. 452 00:33:23,590 --> 00:33:26,590 - Is this legal? - It's fine. 453 00:33:26,590 --> 00:33:27,760 Wait here a sec. 454 00:33:27,760 --> 00:33:30,160 I'm just gonna pop to the loo. 455 00:33:30,160 --> 00:33:33,400 We should have brought her some chocolate or something. 456 00:33:35,600 --> 00:33:37,130 I'll see what I can find. 457 00:34:10,830 --> 00:34:13,170 Are you all right? 458 00:34:24,310 --> 00:34:25,820 Wear it down. 459 00:34:44,100 --> 00:34:46,140 - Hi. - Where are you? 460 00:34:46,140 --> 00:34:47,340 On the loo. 461 00:34:47,340 --> 00:34:49,270 There was no CCTV. 462 00:34:49,270 --> 00:34:50,670 What? 463 00:34:50,670 --> 00:34:54,980 It's annoying me, but you were right. 464 00:34:54,980 --> 00:34:57,010 We've been bullshat. 465 00:34:57,010 --> 00:34:59,320 Keep that girl safe. 466 00:35:02,520 --> 00:35:02,990 The rest of that. 467 00:35:02,990 --> 00:35:03,890 Mmm! 468 00:35:03,890 --> 00:35:04,990 How are you so perky? You left after I did. 469 00:35:04,990 --> 00:35:06,220 I went for a run this morning, then I ate some coal. 470 00:35:20,970 --> 00:35:22,400 Dom? 471 00:35:23,940 --> 00:35:25,840 Oh, my God! 472 00:35:25,840 --> 00:35:28,010 Oh, my God! Oh, my God! 473 00:35:28,010 --> 00:35:29,950 Oh, Jesus! Dom?! 474 00:35:29,950 --> 00:35:31,310 Dom?! 475 00:35:31,310 --> 00:35:33,220 Oh, my God, Kasia! Oh, God, God, Kasia! 476 00:35:33,220 --> 00:35:35,280 Oh, my God! Oh, Kasia. Oh, Kasia. 477 00:35:35,280 --> 00:35:36,920 Please. Please, stay with me. 478 00:35:36,920 --> 00:35:39,490 Somebody help me! Oh, my God! 479 00:35:39,490 --> 00:35:40,990 Somebody help me! 480 00:35:40,990 --> 00:35:43,030 Kasia, stay with me. 481 00:35:43,030 --> 00:35:46,060 Stay with me. No, no. 482 00:35:46,060 --> 00:35:49,200 Bedzie dobrze. 483 00:35:50,500 --> 00:35:53,570 Bedzie dobrze. 484 00:35:53,570 --> 00:35:56,840 No, no, no, no, no, no, no! No, no, no, no, no, no, no, no! 485 00:35:56,840 --> 00:36:00,280 Oh! Somebody help me! 486 00:36:01,940 --> 00:36:03,910 Oh! 487 00:36:13,760 --> 00:36:16,730 If they fire you, you'd better drag me down with you. 488 00:36:16,730 --> 00:36:18,690 - No, you're not doing that. - I am. 489 00:36:18,690 --> 00:36:20,230 I've been looking for an excuse 490 00:36:20,230 --> 00:36:22,500 to call Frank a dick-swab for years. 491 00:36:22,500 --> 00:36:25,670 I'm the dick-swab. 492 00:36:25,670 --> 00:36:27,700 I should have requested more security. 493 00:36:27,700 --> 00:36:31,640 You had two armed officers. You did the right thing. 494 00:36:35,440 --> 00:36:38,180 You're brilliant. 495 00:36:38,180 --> 00:36:39,820 Just don't tell them everything. 496 00:36:39,820 --> 00:36:43,490 You'll sound like a nutter. 497 00:36:44,850 --> 00:36:45,850 Right. 498 00:36:45,850 --> 00:36:47,960 The boy's parents are here. 499 00:36:49,290 --> 00:36:52,090 Apparently, they thought he was playing bridge. 500 00:36:56,400 --> 00:36:58,330 Have you made your statement? 501 00:36:58,330 --> 00:36:59,670 Mm. 502 00:36:59,670 --> 00:37:02,140 Well... 503 00:37:02,140 --> 00:37:05,840 that one could have gone better. 504 00:37:05,840 --> 00:37:07,610 I don't want to say you only had one job... 505 00:37:07,610 --> 00:37:09,550 Oh, piss off, Frank. 506 00:37:12,650 --> 00:37:14,420 I don't think you should speak to me like that 507 00:37:14,420 --> 00:37:16,550 right now, Eve. 508 00:37:16,550 --> 00:37:18,250 Can you... Can you just tell me 509 00:37:18,250 --> 00:37:20,260 what I need to do? 510 00:37:24,160 --> 00:37:26,630 From what I've managed to gather, 511 00:37:26,630 --> 00:37:29,500 you have conducted an illegal investigation. 512 00:37:29,500 --> 00:37:33,740 You've manipulated a witness. You've put a minor in danger. 513 00:37:33,740 --> 00:37:35,200 - Oh, please. - And on top... 514 00:37:35,200 --> 00:37:37,440 Don't interrupt me, Bill. 515 00:37:37,440 --> 00:37:41,510 On top of that, you failed at your actual job, 516 00:37:41,510 --> 00:37:43,110 no doubt because you were so busy 517 00:37:43,110 --> 00:37:45,280 executing your pretend job, 518 00:37:45,280 --> 00:37:49,290 which I believe was going to earn you 20 quid. 519 00:37:49,290 --> 00:37:50,650 And which you both seem to think 520 00:37:50,650 --> 00:37:52,450 is the most important thing about this case. 521 00:37:52,450 --> 00:37:53,590 No. The most important thing 522 00:37:53,590 --> 00:37:54,890 is that I was right about the fact... 523 00:37:54,890 --> 00:37:57,190 No. No, the most important thing, Eve, 524 00:37:57,190 --> 00:38:00,060 is that four people are dead, and it's all your fault! 525 00:38:13,010 --> 00:38:14,880 What were you right about? 526 00:38:19,250 --> 00:38:22,750 Kasia described the killer as "ale decha," 527 00:38:22,750 --> 00:38:24,390 which means flat-chested. 528 00:38:24,390 --> 00:38:26,060 No one would ever... How do you know that? 529 00:38:26,060 --> 00:38:28,120 Because I secretly recorded the interview 530 00:38:28,120 --> 00:38:30,260 and brought it home and asked Dom and my husband 531 00:38:30,260 --> 00:38:31,830 to translate it for me! 532 00:38:35,330 --> 00:38:36,530 You're fired. 533 00:38:36,530 --> 00:38:38,470 - You're a dick-swab. - Oi! 534 00:38:38,470 --> 00:38:39,740 - Sorry. - Thank you, Bill. 535 00:38:39,740 --> 00:38:42,540 No, I was gonna call you a dick-swab. 536 00:38:46,540 --> 00:38:47,740 Clearly there's going to be 537 00:38:47,740 --> 00:38:51,810 some reshuffling in your department. 538 00:38:51,810 --> 00:38:54,680 I suggest you both leave, immediately. 539 00:38:54,680 --> 00:38:58,120 Your things will be biked to you. 540 00:39:02,060 --> 00:39:03,790 - Just to be clear, Frank... - You're fired. 541 00:39:03,790 --> 00:39:06,230 Excellent. Thank you. 542 00:39:26,620 --> 00:39:28,650 Eve. 543 00:39:28,650 --> 00:39:29,750 H-Hi. 544 00:39:29,750 --> 00:39:34,720 Is there... anything you need at the shop? 545 00:39:34,720 --> 00:39:36,190 What? 546 00:39:36,190 --> 00:39:38,490 Milk or... 547 00:39:38,490 --> 00:39:39,560 Uh... 548 00:39:42,700 --> 00:39:44,200 Married? 549 00:39:44,200 --> 00:39:45,530 Yes. 550 00:39:47,100 --> 00:39:48,540 You? 551 00:39:50,070 --> 00:39:52,370 A few times, yes. 552 00:39:55,510 --> 00:39:59,720 Uh, it's really nice of you to come and... whatever this is. 553 00:39:59,720 --> 00:40:02,080 Um, do you... do you want milk? 554 00:40:02,080 --> 00:40:03,790 We think she's been operating 555 00:40:03,790 --> 00:40:07,460 for 2 years across 10 countries. 556 00:40:07,460 --> 00:40:09,630 She's highly skilled, as yet untraceable, 557 00:40:09,630 --> 00:40:14,100 and, frankly, she's starting to show off. 558 00:40:14,100 --> 00:40:16,800 When you're feeling perkier... 559 00:40:16,800 --> 00:40:18,300 I'd like to buy you breakfast 560 00:40:18,300 --> 00:40:19,740 at the Purple Penguin restaurant 561 00:40:19,740 --> 00:40:21,270 by Charing Cross. 562 00:40:21,270 --> 00:40:23,540 Thursday. 9:00 a.m. 563 00:40:23,540 --> 00:40:25,010 I'll wait for 10 minutes. 564 00:40:28,640 --> 00:40:30,350 Right. Buy some milk. 565 00:40:30,350 --> 00:40:31,580 Oh. Oh. 566 00:40:31,580 --> 00:40:33,850 Or he'll think you're having an affair. 567 00:40:33,850 --> 00:40:36,250 Oh, no, I don't think he'd ever think that. 568 00:40:36,250 --> 00:40:37,850 They all think we're having affairs 569 00:40:37,850 --> 00:40:39,590 before they think we're secret agents. 570 00:40:39,590 --> 00:40:41,690 Oh, no, I think Niko would assume I was an agent 571 00:40:41,690 --> 00:40:44,490 before ever thinking that I was having an affair. 572 00:40:44,490 --> 00:40:45,860 You might want to make him think 573 00:40:45,860 --> 00:40:48,600 you're having an affair, then. 574 00:40:48,600 --> 00:40:50,900 Hope to see you Thursday. 574 00:40:51,305 --> 00:40:57,547 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5tpsm Help other users to choose the best subtitles39450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.