Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,000 --> 00:00:59,590
'My granny used to say...'
2
00:00:59,920 --> 00:01:02,210
'...relationships are like doors.'
3
00:01:02,800 --> 00:01:04,340
'Every time you make
a new relationship...'
4
00:01:04,550 --> 00:01:06,050
'...it opens new doors.'
5
00:01:06,630 --> 00:01:08,130
'When a relationship breaks...'
6
00:01:08,460 --> 00:01:10,000
'...the door closes.'
7
00:01:10,630 --> 00:01:13,630
'But some doors we slam so hard...'
8
00:01:14,130 --> 00:01:18,670
'...that they never really close,
they just keep swinging to and fro.'
9
00:01:19,500 --> 00:01:23,630
'And we don't realize that
they remain slightly open.'
10
00:01:30,380 --> 00:01:33,250
"Nights are hard to endure."
11
00:01:33,500 --> 00:01:36,170
"My mind is bewildered."
12
00:01:36,460 --> 00:01:41,050
"No one knows why."
13
00:01:42,500 --> 00:01:45,420
"Like someone's cast a spell on my heart..."
14
00:01:45,550 --> 00:01:48,460
"...which alleviates me from me."
15
00:01:48,550 --> 00:01:53,460
"No one knows why."
16
00:01:54,500 --> 00:01:57,130
"How do I narrate..."
17
00:01:57,500 --> 00:02:00,460
"...or explain my crazy heart."
18
00:02:00,500 --> 00:02:05,170
"Why the dewdrops
keep trickling down like a string?"
19
00:02:05,380 --> 00:02:10,380
"Ishqeria."
20
00:02:11,460 --> 00:02:12,920
"Ishqeria."
21
00:02:13,050 --> 00:02:14,420
"Ishqeria."
22
00:02:14,500 --> 00:02:16,750
"Ishqeria."
23
00:02:19,000 --> 00:02:21,920
"Nights are hard to endure."
24
00:02:22,050 --> 00:02:24,750
"My mind is bewildered."
25
00:02:25,050 --> 00:02:29,630
"No one knows why."
26
00:02:34,250 --> 00:02:37,090
"...which alleviates me from me."
27
00:02:37,250 --> 00:02:42,130
"No one knows why."
28
00:02:43,090 --> 00:02:45,710
"How do I narrate..."
29
00:02:46,090 --> 00:02:49,090
"...or explain my crazy heart."
30
00:02:49,210 --> 00:02:53,550
"Why the dew drops
keep trickling down like a string?"
31
00:02:53,920 --> 00:02:59,090
"Ishqeria."
32
00:02:59,920 --> 00:03:01,420
"Ishqeria."
33
00:03:01,500 --> 00:03:02,880
"Ishqeria."
34
00:03:03,050 --> 00:03:06,630
"Ishqeria."
35
00:03:36,750 --> 00:03:37,750
Hi.
36
00:03:42,130 --> 00:03:42,800
Hi.
37
00:03:47,920 --> 00:03:49,210
Do you want something...
38
00:03:49,630 --> 00:03:51,250
I want a divorce.
39
00:04:01,420 --> 00:04:05,300
I didn't know why this
door was opening again.'
40
00:04:05,500 --> 00:04:07,340
'But how did it close
in the first place?'
41
00:04:07,840 --> 00:04:11,000
'This story began 7 years ago...'
42
00:04:11,250 --> 00:04:14,500
'...when in some corner of Mussoorie,
Tapasya Heights...'
43
00:04:14,670 --> 00:04:19,420
'... I was getting ready
to attend their biggest college.'
44
00:04:19,800 --> 00:04:25,670
'And somewhere in Tapsee Heights,
our head boy, Raghav Dalmiya...'
45
00:04:25,750 --> 00:04:27,210
'...was giving the welcome speech.'
46
00:04:30,250 --> 00:04:33,550
All I want to say is
this isn't just a college...
47
00:04:33,630 --> 00:04:35,130
...it's a universe on its own.
48
00:04:35,380 --> 00:04:37,420
Because you won't just study here...
49
00:04:38,000 --> 00:04:39,170
...but also become someone.
50
00:04:39,300 --> 00:04:42,210
You won't spend just three years here.
51
00:04:42,750 --> 00:04:44,630
You will live many moments.
52
00:04:45,000 --> 00:04:47,500
You'll learn some,
you'll unlearn some.
53
00:04:47,550 --> 00:04:50,460
You'll fall...and get
up on your feet again.
54
00:04:50,500 --> 00:04:54,250
But by the end of it all,
you'll be ready to take on the world.
55
00:04:58,300 --> 00:05:00,130
I have just one 'mantra'.
56
00:05:00,670 --> 00:05:04,500
Definitely party hard,
but work harder.
57
00:05:05,500 --> 00:05:07,630
Because your present
will shape your future.
58
00:05:10,500 --> 00:05:16,500
Whether they make you laugh, or cry.
But you must always remember them.
59
00:05:17,460 --> 00:05:19,300
Because if you can't remember them...
60
00:05:19,840 --> 00:05:21,250
...then those are not memories.
61
00:05:25,880 --> 00:05:29,170
One more thing...no ragging.
62
00:05:30,800 --> 00:05:32,130
Let the music begin.
63
00:05:33,340 --> 00:05:38,340
Raghav! Raghav! Raghav!
64
00:05:42,130 --> 00:05:44,500
"The raging...winds."
65
00:05:44,590 --> 00:05:47,090
"This wind...will usher in a change."
66
00:05:47,300 --> 00:05:49,460
"This fresh...new wind."
67
00:05:49,550 --> 00:05:53,550
"This wind will...definitely
do something."
68
00:06:07,710 --> 00:06:11,420
'After rotting in an all-girls
school for 12 years...'
69
00:06:11,710 --> 00:06:14,000
'...I was finally foraying into boys territory.'
70
00:06:14,420 --> 00:06:18,050
'By God,
I was looking so hot that day...'
71
00:06:18,210 --> 00:06:21,590
'...I was scared that I
might spark a riot in Mussoorie.'
72
00:06:25,170 --> 00:06:27,550
"The world is ours..."
73
00:06:27,630 --> 00:06:35,090
"...what more could we want
that's
better than this world?"
74
00:06:35,460 --> 00:06:37,800
"Surrounded by jungles and mountains..."
75
00:06:37,880 --> 00:06:40,420
"...oceans and rivers as well."
76
00:06:40,500 --> 00:06:45,050
"We're like the raging winds."
77
00:06:45,590 --> 00:06:48,210
"If you stop us from flowing..."
78
00:06:48,340 --> 00:06:54,840
"...this raging wind
will do something unique."
79
00:06:55,710 --> 00:06:58,300
"The world is ours..."
80
00:06:58,420 --> 00:07:06,130
"...what more could we want
that's
better than this world?"
81
00:07:21,670 --> 00:07:25,880
"No head or feet..."
82
00:07:26,300 --> 00:07:28,460
"...going nowhere."
83
00:07:28,550 --> 00:07:31,670
"Let's stop and think."
84
00:07:31,920 --> 00:07:36,050
"These thoughts lead to many questions..."
85
00:07:36,300 --> 00:07:42,050
"...someone just has to ask."
86
00:07:42,210 --> 00:07:47,050
"When things go wrong,
something new is born."
87
00:07:47,210 --> 00:07:49,460
"Since we're already wrong..."
88
00:07:49,500 --> 00:07:51,800
"...let's turn into something new."
89
00:07:51,920 --> 00:07:54,420
"The world is ours..."
90
00:07:54,500 --> 00:07:57,050
"Everywhere we look belongs to us."
91
00:07:57,130 --> 00:08:02,000
"We are the raging winds."
92
00:08:12,840 --> 00:08:15,210
"Raging...winds."
93
00:08:15,380 --> 00:08:17,750
"Making the youth soar high."
94
00:08:17,840 --> 00:08:20,090
"The new winds..."
95
00:08:20,210 --> 00:08:25,800
"Those winds are back again."
96
00:08:48,500 --> 00:08:55,300
"Everyday on the steps, why sit and drool..."
97
00:08:55,500 --> 00:08:58,500
"...like it was in school."
98
00:08:58,630 --> 00:09:02,960
"It's new...Life's completely new."
99
00:09:03,210 --> 00:09:08,750
"Give her a look,
just don't go by the book."
100
00:09:08,920 --> 00:09:13,880
"It's my heart, let it stay mine."
101
00:09:14,090 --> 00:09:18,590
"But you can borrow it for some time."
102
00:09:18,880 --> 00:09:21,300
"My heart's like a balloon..."
103
00:09:21,420 --> 00:09:23,750
"...it may burst some day."
104
00:09:23,840 --> 00:09:28,500
"Look here comes the raging winds."
105
00:09:29,500 --> 00:09:31,800
"The raging...winds."
106
00:09:31,880 --> 00:09:34,380
"This wind...will usher in a new change."
107
00:09:34,500 --> 00:09:36,670
"The raging...winds."
108
00:09:36,750 --> 00:09:41,630
"Those winds are back again."
109
00:10:24,500 --> 00:10:25,840
I've been praying since morning...
110
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
...that the other girl
doesn't show up. Sh**.
111
00:10:33,840 --> 00:10:35,340
There's hardly any space for my stuff...
112
00:10:35,460 --> 00:10:37,460
...how will we accommodate yours?
You can't.
113
00:10:37,630 --> 00:10:40,590
But, I just have a small trunk.
114
00:10:41,460 --> 00:10:44,630
My granny lives here.
I'll leave the rest of my stuff at her place.
115
00:10:45,170 --> 00:10:48,460
And my trunk...can fit in here.
116
00:10:48,630 --> 00:10:51,380
- And your shoes?
- I only have two pairs of shoes.
117
00:10:51,500 --> 00:10:53,630
I'll keep them on top of the cupboard.
118
00:10:55,130 --> 00:10:56,340
I love poor.
119
00:10:56,460 --> 00:10:58,090
We're now best friends.
120
00:10:59,050 --> 00:11:03,590
Luvlin Chaudhary
from Mata Sundari, Panipat.
121
00:11:04,380 --> 00:11:06,250
Kuhu, from Harmandar Kaur, Jalandhar.
122
00:11:06,340 --> 00:11:10,880
'And with this brief introduction,
Luvlin Chaudhary entered my life.'
123
00:11:11,090 --> 00:11:14,170
'The most important character
in the drama, called life...'
124
00:11:14,300 --> 00:11:18,000
'...after the handsome prince
and the misfit princess.'
125
00:11:19,840 --> 00:11:22,840
- Even my father's name s Luvlin.
- Great.
126
00:11:23,420 --> 00:11:26,500
He must be good looking, like me.
127
00:11:28,300 --> 00:11:29,050
Him.
128
00:11:29,460 --> 00:11:31,500
Why would anyone
want to learn from him?
129
00:11:32,050 --> 00:11:35,050
- But if there's a hot girl...
- Come on. come...
130
00:11:35,210 --> 00:11:35,800
Let's have tea.
131
00:11:35,880 --> 00:11:37,130
The scent of Mussoorie.
132
00:11:37,340 --> 00:11:39,550
Bro, make it really strong...
133
00:11:39,630 --> 00:11:43,250
- ...so I can take a dump easily in the morning.
- You're quite open.
134
00:11:43,380 --> 00:11:44,460
Mention not.
135
00:11:45,250 --> 00:11:47,420
Dude, that's like unboiled water.
136
00:11:48,170 --> 00:11:50,090
If you want mineral water in your tea...
137
00:11:50,170 --> 00:11:51,500
...go to some hotel instead.
138
00:11:53,000 --> 00:11:55,420
The first time you have
met your match. 10 on 10.
139
00:11:55,500 --> 00:11:56,130
Here you are.
140
00:11:56,250 --> 00:11:57,670
That's what you like.
141
00:11:58,840 --> 00:12:00,960
Bro, she's definitely my match.
142
00:12:01,630 --> 00:12:04,090
Because I've never
come across a man like her.
143
00:12:06,090 --> 00:12:08,090
Listen...what's the color of your shit?
144
00:12:10,050 --> 00:12:11,130
You're not my friend.
145
00:12:11,880 --> 00:12:13,000
Have you heard this saying?
146
00:12:14,210 --> 00:12:17,920
Bro, when a baby cries
in a faraway village...
147
00:12:18,210 --> 00:12:19,500
...do you know what his mother says?
148
00:12:19,590 --> 00:12:23,250
"Go to sleep or first-year
girls will come for you."
149
00:12:25,050 --> 00:12:26,550
That's Because he hasn't seen us yet.
150
00:12:29,710 --> 00:12:30,840
Freshers Party.
151
00:12:31,800 --> 00:12:34,170
I'm scared to attend
the fresher's party.
152
00:12:34,380 --> 00:12:35,590
No need to be scared.
153
00:12:37,340 --> 00:12:38,340
What the...
154
00:12:40,710 --> 00:12:42,130
Come, let's make you a man.
155
00:12:42,340 --> 00:12:43,210
Where?
156
00:12:52,250 --> 00:12:55,300
Hey, oily hair.
157
00:12:58,210 --> 00:12:59,050
Yes, you.
158
00:13:03,630 --> 00:13:04,550
Hello, ma'am.
159
00:13:04,710 --> 00:13:06,880
See that sh** head.
160
00:13:07,880 --> 00:13:09,340
Go up to him and...
161
00:13:12,750 --> 00:13:17,420
Go up to him and say, ****.
162
00:13:18,340 --> 00:13:20,670
Go on...we don't have all day.
163
00:13:23,500 --> 00:13:24,550
Watch this. Watch this.
164
00:13:27,710 --> 00:13:30,170
Close the book,
why are you always reading?
165
00:13:30,300 --> 00:13:31,590
What is your problem?
166
00:13:32,000 --> 00:13:33,300
It's an interesting book.
167
00:13:37,840 --> 00:13:38,840
f...
168
00:13:43,590 --> 00:13:46,130
****.
169
00:13:48,920 --> 00:13:50,500
- Hey.
- What?
170
00:13:54,550 --> 00:13:58,710
Do you know the consequences of raising
your tone in front of a third-year student?
171
00:13:58,840 --> 00:14:00,550
I see...you're in the third year.
172
00:14:01,300 --> 00:14:02,630
Sorry, I didn't know.
173
00:14:02,880 --> 00:14:05,210
You see...I just joined
the third year today.
174
00:14:05,420 --> 00:14:07,380
So I don't have any idea about it.
175
00:14:10,880 --> 00:14:11,880
Sh**
176
00:14:15,460 --> 00:14:17,340
Run! Run!
177
00:14:18,920 --> 00:14:19,840
Luvlu...
178
00:14:25,210 --> 00:14:27,090
Welcome, Sambha. welcome.
179
00:14:28,500 --> 00:14:30,170
Raise your dress.
180
00:14:30,300 --> 00:14:31,210
What?
181
00:14:45,090 --> 00:14:49,670
Lift your dress up...dude.
182
00:14:52,090 --> 00:14:54,380
- Why?
- My wish.
183
00:14:57,210 --> 00:15:01,800
There are only two places
where one can lift their dress up.
184
00:15:02,420 --> 00:15:06,380
When you're with your hero,
or at the commode.
185
00:15:06,460 --> 00:15:07,920
Which isn't the case here.
186
00:15:08,170 --> 00:15:11,800
Amit...stop messing with the kids.
187
00:15:13,500 --> 00:15:14,880
Don't be scared of them, please.
188
00:15:15,630 --> 00:15:17,590
They are bigger wimps than you.
189
00:15:18,340 --> 00:15:22,380
They all once did what they
are asking you to do. Right?
190
00:15:23,250 --> 00:15:24,880
That's why every year they sit here...
191
00:15:25,090 --> 00:15:26,840
...and take revenge from their juniors.
192
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
Just do what they are saying.
193
00:15:33,920 --> 00:15:39,880
And next year you'll be
sitting here scaring some junior.
194
00:15:40,920 --> 00:15:42,750
- But the dress...
- You know what...
195
00:15:42,920 --> 00:15:47,800
...think of them as
your commode and do it.
196
00:15:48,250 --> 00:15:49,590
Or...or...
197
00:15:50,000 --> 00:15:51,420
Think of him as your hero.
198
00:15:55,500 --> 00:15:58,170
'Seniors wanted me
to lift my dress up...'
199
00:15:58,300 --> 00:16:02,130
'...and run all over the
college yelling 'Floods'.
200
00:16:02,500 --> 00:16:05,500
'And by God, I didn't mind at all.'
201
00:16:05,710 --> 00:16:08,130
'Because there was a flood.'
202
00:16:08,340 --> 00:16:11,670
'It wasn't just love...It
was full on Ishqeria.'
203
00:16:11,880 --> 00:16:15,590
'And suddenly, instead of being
scared to attend the fresher's party...'
204
00:16:15,710 --> 00:16:18,880
'...the excitement
was driving me crazy.'
205
00:16:19,050 --> 00:16:19,920
Obviously.
206
00:16:24,840 --> 00:16:28,840
Lovely...why are they
wearing such boring clothes?
207
00:16:29,130 --> 00:16:31,500
I thought we're supposed
to wear glittering frocks.
208
00:16:31,590 --> 00:16:33,670
Bloody poor people, come on.
209
00:16:35,340 --> 00:16:37,630
- Looking beautiful.
- Get lost.
210
00:16:38,500 --> 00:16:40,500
What are you doing, baby?
I am still in the party.
211
00:16:40,550 --> 00:16:42,750
- I was just laughing.
- Laughing at what?
212
00:16:42,880 --> 00:16:45,000
Come with me...just come on.
213
00:16:45,300 --> 00:16:50,300
She looks rich. And boys
are sticking to her like glue.
214
00:16:50,500 --> 00:16:52,170
She's fair, laughs at stupid jokes...
215
00:16:52,300 --> 00:16:55,380
...and wears next to nothing.
Custom made for boys.
216
00:16:56,050 --> 00:16:59,460
So what? I was crowned Ms.
D Block in my society.
217
00:16:59,880 --> 00:17:02,210
I see...and what was the prize...
218
00:17:02,500 --> 00:17:04,420
...pink lipstick from
Sweety Cosmetics?
219
00:17:04,500 --> 00:17:05,170
Hmm...
220
00:17:06,210 --> 00:17:09,340
You better change your
opinion about yourself.
221
00:17:10,380 --> 00:17:13,590
Look at these people.
Look at the ambiance.
222
00:17:14,090 --> 00:17:17,000
We have to be cool...cool.
223
00:17:17,250 --> 00:17:18,500
And how does one look cool?
224
00:17:18,590 --> 00:17:23,420
Well...arch your back, tilt your head.
225
00:17:23,590 --> 00:17:24,590
Always cover your
mouth with your hand...
226
00:17:24,670 --> 00:17:25,960
...so that you don't scare people away.
227
00:17:26,090 --> 00:17:26,920
And look closely...
228
00:17:27,050 --> 00:17:27,550
Like this.
229
00:17:41,250 --> 00:17:42,590
1...2...3...
230
00:17:47,050 --> 00:17:48,340
1...2...3...
231
00:17:50,500 --> 00:17:54,500
Lovely, we kept laughing
all evening but no one noticed us.
232
00:17:54,670 --> 00:17:56,670
They won't just notice us.
233
00:17:57,340 --> 00:17:59,420
We'll have to grab their attention.
234
00:18:05,420 --> 00:18:06,460
Watch closely...
235
00:18:07,630 --> 00:18:09,460
Ouch...I dropped it.
236
00:19:09,000 --> 00:19:10,630
I think this belongs to you.
237
00:19:10,710 --> 00:19:11,710
Cream.
238
00:19:45,920 --> 00:19:49,750
'Other than locking
Are you with my 'Hero'...
239
00:19:50,090 --> 00:19:52,300
'...there were other explosions
which happened that night.'
240
00:19:52,500 --> 00:19:56,050
'I met the other two
members of my future gang.'
241
00:19:56,340 --> 00:19:59,050
'A silly Rajender Nath types comedian Vidhi Jain...'
242
00:19:59,460 --> 00:20:02,670
'...and the other wannabe Lady Gaga,
Sue Menon.'
243
00:20:02,750 --> 00:20:06,500
'Both were one of a kind,
like me and Luvlin.'
244
00:20:06,800 --> 00:20:10,050
'And that's it...thus
our gang was formed.'
245
00:20:21,250 --> 00:20:26,050
English Rap
246
00:20:26,130 --> 00:20:28,590
English Rap
247
00:20:28,670 --> 00:20:31,170
English Rap
248
00:20:31,300 --> 00:20:33,710
English Rap
249
00:20:46,710 --> 00:20:49,500
'And what happened later that night...'
250
00:20:49,710 --> 00:20:51,960
'...is what we all still regret.'
251
00:20:52,210 --> 00:20:55,380
I am now going to handout
chits to all of you.
252
00:20:55,800 --> 00:21:00,670
And you must write down
the name of a boy who you like...
253
00:21:00,750 --> 00:21:02,340
...and he's from this college.
254
00:21:02,460 --> 00:21:08,170
And, the rest of the girls
will help her entice him.
255
00:21:08,340 --> 00:21:09,500
And will he get enticed?
256
00:21:11,670 --> 00:21:15,960
Is there anything
that Luvlin cannot do?
257
00:21:22,750 --> 00:21:25,750
Kuhu, my love, let's begin with you.
258
00:21:30,090 --> 00:21:31,090
Raghav.
259
00:21:31,170 --> 00:21:32,340
Headboy, Raghav Dalmiya.
260
00:21:32,460 --> 00:21:33,250
Yes...
261
00:21:33,340 --> 00:21:37,210
Hold on, hold on, you mean the debate
society president, sports champ...
262
00:21:37,300 --> 00:21:40,000
...best student, stud, Raghav Dalmiya.
263
00:21:40,090 --> 00:21:41,750
Yes, him.
264
00:21:42,460 --> 00:21:45,710
All he loves is knowledge and God.
And not humans.
265
00:21:45,800 --> 00:21:49,960
Nonsense. I saw him
flirting with school girls.
266
00:21:50,090 --> 00:21:54,840
Stupid...he gives tuitions so that he
doesn't have to take money from home.
267
00:21:54,920 --> 00:21:57,670
- How do you know?
- Everyone knows this.
268
00:21:58,210 --> 00:22:03,420
In Tapsee, Raghav's story is
distributed even before the syllabus.
269
00:22:03,710 --> 00:22:05,710
His father was having an affair...
270
00:22:05,920 --> 00:22:09,460
...and didn't want a child from his wife.
Your hero...
271
00:22:09,630 --> 00:22:12,380
They were going to abort
him even before he was born.
272
00:22:12,500 --> 00:22:14,800
But his mother gave
birth to him anyway...
273
00:22:14,880 --> 00:22:18,210
...and died due to depression herself.
274
00:22:18,750 --> 00:22:23,420
And mister...he doesn't even
give a second look to Ayesha.
275
00:22:23,630 --> 00:22:24,840
Who do you think you are?
276
00:22:25,000 --> 00:22:26,500
Ms. D Block.
277
00:22:28,170 --> 00:22:31,000
Then why are we playing
this stupid game?
278
00:22:31,500 --> 00:22:35,630
Is there anything that Luvlin
Chaudhary cannot do, my foot.
279
00:22:37,670 --> 00:22:38,710
Challenge.
280
00:22:40,380 --> 00:22:42,420
- To a Jattni?
- Yes.
281
00:22:44,090 --> 00:22:47,420
We'll entice Raghav for Kuhu.
282
00:22:47,500 --> 00:22:49,800
I swear on my mother.
283
00:22:50,420 --> 00:22:53,380
We'll entice Raghav for Kuhu.
284
00:22:54,170 --> 00:22:58,710
I swear on...Luvlin's mother.
285
00:22:59,710 --> 00:23:01,710
We'll entice Raghav for Kuhu.
286
00:23:01,840 --> 00:23:04,750
Swear on everyone's mother.
287
00:23:09,500 --> 00:23:13,500
'Next day...we weren't high on alcohol,
but the madness.'
288
00:23:13,590 --> 00:23:14,380
Now?
289
00:23:14,750 --> 00:23:15,590
Sh**
290
00:23:16,000 --> 00:23:19,500
You all swore on my mother,
you rascals. Nobody will back out.
291
00:23:19,630 --> 00:23:22,130
But it's a difficult job,
how are we going to do it?
292
00:23:22,250 --> 00:23:23,920
Shut up, you crybaby.
293
00:23:24,130 --> 00:23:26,130
You make it sound like we're
trying to catch the Don.
294
00:23:26,880 --> 00:23:28,630
He's a man after all...
295
00:23:29,630 --> 00:23:31,380
...and, somethings are common
in all of them.
296
00:23:31,500 --> 00:23:32,380
Like.
297
00:23:32,500 --> 00:23:36,960
Like this, strategy no. 1,
you're going on a diet from today.
298
00:23:37,550 --> 00:23:40,050
This is a game of love,
not a wrestling match.
299
00:23:40,670 --> 00:23:43,630
Silly...you don't understand love.
300
00:23:43,840 --> 00:23:48,460
I want to someone who loves my soul,
and not my body.
301
00:23:48,670 --> 00:23:49,380
Yeah...
302
00:23:49,500 --> 00:23:51,840
My child,
the soul is nestled in the body.
303
00:23:52,090 --> 00:23:54,090
To look at the soul,
one must look at the body.
304
00:23:54,170 --> 00:23:54,550
True point.
305
00:23:54,630 --> 00:23:56,210
And your body...
306
00:23:56,340 --> 00:23:57,750
Hmm...
307
00:23:58,130 --> 00:24:01,050
- Here you go.
- But this is for cattle.
308
00:24:01,210 --> 00:24:03,130
Kuhu, sorry to break it to you...
309
00:24:03,210 --> 00:24:05,250
...but even you look like cattle.
310
00:24:09,670 --> 00:24:12,670
What? I don't want
to lose too much weight.
311
00:24:13,130 --> 00:24:16,800
It's the only thing I have.
My two rare gems.
312
00:24:17,920 --> 00:24:20,210
If I lose too much weight,
I'll lose them too.
313
00:24:20,340 --> 00:24:23,550
Get lost... You will never
lose that much weight.
314
00:24:24,000 --> 00:24:26,170
Just lose some weight around
your thighs and love handle.
315
00:24:26,300 --> 00:24:26,840
That's all.
316
00:24:26,920 --> 00:24:28,920
Will you two shut up?
I can't concentrate.
317
00:24:29,050 --> 00:24:29,590
Ms. Jain.
318
00:24:29,670 --> 00:24:30,460
Ms. Jain.
319
00:24:30,630 --> 00:24:32,210
- Get up.
- But, ma'am.
320
00:24:32,340 --> 00:24:33,800
No, please get out of my class.
321
00:24:34,250 --> 00:24:38,210
- Ma'am, I'm really sorry, please.
- No, you just get out of my class.
322
00:24:40,880 --> 00:24:42,460
And take your group also.
323
00:24:42,500 --> 00:24:44,500
- Sorry, ma'am.
- Sorry, ma'am.
324
00:24:44,880 --> 00:24:47,300
Sorry. Sorry for her.
325
00:24:51,340 --> 00:24:53,170
How long are you going to keep crying?
326
00:24:53,500 --> 00:24:55,710
Where's your best friend?
She's always missing.
327
00:24:55,840 --> 00:24:57,550
Does she have a boyfriend?
328
00:24:57,630 --> 00:24:58,250
No.
329
00:24:58,380 --> 00:25:01,340
Then go get her. Go on.
330
00:25:06,130 --> 00:25:10,340
I'll do all that,
what are you guys going to do?
331
00:25:10,500 --> 00:25:11,210
We?
332
00:25:13,550 --> 00:25:17,130
We're going to do what
even boys are scared to do.
333
00:25:17,750 --> 00:25:19,050
We're going to be spies.
334
00:25:19,550 --> 00:25:21,880
I'll be the head, of course.
And these two will be my assistant.
335
00:25:22,670 --> 00:25:24,710
We'll keep a watch over
Raghav Dalmiya round-the-clock.
336
00:25:24,840 --> 00:25:26,500
What he likes, who and why.
337
00:25:26,590 --> 00:25:28,590
What he eats,
wears, and his lifestyle.
338
00:25:28,750 --> 00:25:30,550
We'll make a note of everything.
339
00:25:30,630 --> 00:25:33,500
And then suddenly, coincidentally...
340
00:25:33,920 --> 00:25:37,460
Thanks to a beautiful coincidence,
you'll start taking interest in everything...
341
00:25:37,670 --> 00:25:39,090
...that Raghav does.
342
00:25:39,460 --> 00:25:40,420
And then...
343
00:25:40,750 --> 00:25:42,630
No matter how hard he tries...
344
00:25:42,710 --> 00:25:44,880
...he will have to notice you some day.
345
00:25:45,050 --> 00:25:45,840
And then?
346
00:25:46,500 --> 00:25:48,800
Then one day he'll say...
347
00:25:51,130 --> 00:25:55,380
'I began preparing to
fight the battle of love.'
348
00:25:55,840 --> 00:25:59,670
The game,
ladies and gentlemen had begun.'
349
00:26:36,460 --> 00:26:40,590
"This is where...memories are created."
350
00:26:41,460 --> 00:26:45,420
"This is where...friendships are made."
351
00:26:45,630 --> 00:26:50,090
"Conversations, big or small..."
352
00:26:50,500 --> 00:26:55,710
"Days are short...but nights are not."
353
00:26:56,250 --> 00:26:57,800
- "This is where...
- Sweet memories."
354
00:26:57,880 --> 00:27:00,750
- "...memories are created.
- Of college."
355
00:27:00,920 --> 00:27:02,800
- "This is where...
- Like you and me."
356
00:27:02,880 --> 00:27:05,300
- "...friendships are made.
- Forever."
357
00:27:05,420 --> 00:27:10,500
"We'll never let go,
says these moments."
358
00:27:10,590 --> 00:27:15,210
"We'll blossom into
beautiful flowers."
359
00:27:15,670 --> 00:27:17,500
- "This is where...
- Sweet memories."
360
00:27:17,590 --> 00:27:20,250
- "...memories are created.
- Of college."
361
00:27:20,500 --> 00:27:22,380
- "This is where...
- Like you and me."
362
00:27:22,500 --> 00:27:24,630
"...friendships are made."
363
00:27:29,750 --> 00:27:32,420
Spare me something, sir.
God will bless you.
364
00:27:44,500 --> 00:27:49,500
"Don't be fooled by my beauty, dear."
365
00:27:49,550 --> 00:27:54,550
"Don't be fooled by my beauty, dear."
366
00:27:54,880 --> 00:27:59,590
"My tears are crazy, beloved..."
367
00:27:59,880 --> 00:28:04,420
"...but the mind is smart."
368
00:28:04,710 --> 00:28:09,500
"This beauty is very naughty..."
369
00:28:09,590 --> 00:28:14,340
"...stuck with me like a sore in my throat.
370
00:28:14,460 --> 00:28:16,300
- "This is where...
- Forever."
371
00:28:16,380 --> 00:28:19,380
- "...memories are created.
- Like you and me.."
372
00:28:19,460 --> 00:28:24,630
"This is where...memories someplace."
373
00:28:26,590 --> 00:28:30,880
"This is where...memories dabbling."
374
00:28:31,500 --> 00:28:35,590
"This is where...friendships effect."
375
00:28:35,920 --> 00:28:40,630
"Conversations, big or small..."
376
00:28:40,710 --> 00:28:46,170
"Days are short...but nights are not."
377
00:28:46,380 --> 00:28:48,090
- "This is where...
- Sweet memories."
378
00:28:48,170 --> 00:28:50,880
- "...memories are created.
- Of college."
379
00:28:51,250 --> 00:28:53,090
- "This is where...
- Like you and me."
380
00:28:53,170 --> 00:28:55,920
"...friendships are made."
381
00:29:16,800 --> 00:29:20,590
Sue...what's taking you so long?
Open up.
382
00:29:22,170 --> 00:29:24,460
- Did she have a radish?
- No, pumpkin.
383
00:29:25,050 --> 00:29:28,050
By the way,
I've made a stunning discovery.
384
00:29:28,130 --> 00:29:32,590
Every morning at 7:30 he goes jogging,
at the tracks downstairs.
385
00:29:33,840 --> 00:29:36,500
And from tomorrow she will too.
So cute.
386
00:29:37,630 --> 00:29:38,340
Dirty girl.
387
00:29:38,460 --> 00:29:42,130
"This is where...memories are created."
388
00:29:43,250 --> 00:29:46,880
"This is where...friendships are made."
389
00:29:47,500 --> 00:29:52,340
"Conversations, big or small..."
390
00:29:52,500 --> 00:29:57,710
"Days are short...but nights are not."
391
00:29:57,880 --> 00:30:02,130
"This is where...memories are created."
392
00:30:02,630 --> 00:30:06,630
"This is where...friendships are made."
393
00:30:07,050 --> 00:30:11,920
"Conversations, big or small..."
394
00:30:12,050 --> 00:30:17,420
"Days are short...but nights are not."
395
00:30:17,550 --> 00:30:19,170
- "This is where...
- Sweet memories."
396
00:30:19,300 --> 00:30:22,000
- "...memories are created.
- Of college."
397
00:30:22,210 --> 00:30:24,210
- "This is where...
- Like you and me."
398
00:30:24,300 --> 00:30:26,420
"...friendships are made."
399
00:30:56,210 --> 00:30:57,750
You don't breathe properly.
400
00:30:59,420 --> 00:31:02,380
You can run faster
if you breathe properly.
401
00:31:11,090 --> 00:31:12,880
Go, go...
402
00:31:17,130 --> 00:31:18,460
- Thank you.
- Welcome, sir.
403
00:31:20,170 --> 00:31:21,250
Excuse me!
404
00:31:24,130 --> 00:31:25,500
- Hi.
- Hi...
405
00:31:25,750 --> 00:31:29,000
Why don't you teach me?
406
00:31:31,340 --> 00:31:32,300
What?
407
00:31:33,130 --> 00:31:36,170
Breathing. You breathe so well.
408
00:31:36,500 --> 00:31:37,920
Oh...okay.
409
00:31:43,500 --> 00:31:45,210
You know that wall
in front of our college...
410
00:31:45,340 --> 00:31:47,420
...let's meet on that bench
in front of it.
411
00:31:47,500 --> 00:31:48,340
Yes.
412
00:31:48,460 --> 00:31:50,250
- Okay.
- Yeah, whatever.
413
00:31:52,300 --> 00:31:52,840
Okay.
414
00:31:54,210 --> 00:31:55,050
Bye.
415
00:31:56,590 --> 00:31:58,590
Oh yeah. Oh yeah.
416
00:32:00,840 --> 00:32:03,130
Oh yeah.
417
00:32:05,840 --> 00:32:06,590
Oh, God.
418
00:32:20,590 --> 00:32:21,840
- Is she okay?
- Look, look...
419
00:32:22,000 --> 00:32:22,880
At least he's helping her.
420
00:32:23,000 --> 00:32:24,800
At least he's helping her.
At least he's touching her.
421
00:32:29,710 --> 00:32:32,630
- You're okay.
- Yeah, I am fine. I am fine.
422
00:32:35,420 --> 00:32:37,710
Shall we begin?
423
00:32:37,800 --> 00:32:39,050
Yeah.
424
00:32:40,670 --> 00:32:44,210
Okay, arch your back, like upright.
425
00:32:44,340 --> 00:32:46,170
Yeah, very good. Hands on your legs.
426
00:32:47,130 --> 00:32:50,300
And look straight. And start.
427
00:33:00,420 --> 00:33:02,170
He's doing something.
Something's happening.
428
00:33:13,050 --> 00:33:15,670
Very good. Yeah...
429
00:33:15,750 --> 00:33:17,340
I think you've got it.
430
00:33:18,050 --> 00:33:20,710
Remember this,
and follow the same pattern tomorrow.
431
00:33:20,800 --> 00:33:21,670
Okay.
432
00:33:23,170 --> 00:33:23,800
Like this?
433
00:33:27,550 --> 00:33:31,460
- No, no. The other way.
- Which way?
434
00:33:33,210 --> 00:33:34,670
Breathe out... The other way.
435
00:33:36,090 --> 00:33:38,250
You were doing it
properly a minute ago.
436
00:33:38,500 --> 00:33:41,880
I learned it so soon,
that I can't remember.
437
00:33:42,590 --> 00:33:45,130
Can we do another
session tomorrow?
438
00:33:46,550 --> 00:33:49,090
I see...
439
00:33:50,840 --> 00:33:52,250
I had some doubts.
440
00:33:56,090 --> 00:33:59,590
Take it from me, all the first
year students this time are loco.
441
00:33:59,710 --> 00:34:02,880
Big teeth, weird gait...and their names.
442
00:34:03,050 --> 00:34:04,340
They sound more like truck drivers.
443
00:34:04,460 --> 00:34:07,670
Luvlin Chaudhary...Kuhu Singh...
444
00:34:07,920 --> 00:34:10,090
I mean, give them a pant and a shirt...
445
00:34:10,210 --> 00:34:11,380
...and they will confuse everyone.
446
00:34:11,800 --> 00:34:14,750
Dude seriously, these are not females.
447
00:34:15,380 --> 00:34:18,460
They are just non-males.
448
00:34:19,420 --> 00:34:23,590
So you're going to see her again.
Train her on how to breathe.
449
00:34:24,170 --> 00:34:26,170
Weren't you scared talking to her?
450
00:34:26,630 --> 00:34:27,840
Stop being mean, man.
451
00:34:28,920 --> 00:34:32,250
- Raghav.
- Hello, uncle.
452
00:34:33,500 --> 00:34:39,000
I'm going to Delhi for a few days.
For business.
453
00:34:41,380 --> 00:34:44,000
Do you need money?
454
00:34:44,500 --> 00:34:48,840
For the last ten years, I never asked you
where you're going or for what purpose?
455
00:34:51,590 --> 00:34:54,420
And, I don't need your money.
Thank you.
456
00:34:56,630 --> 00:35:01,380
That's a good thing.
Self-respect runs in our blood.
457
00:35:03,670 --> 00:35:09,050
- I am glad you inherited it.
- I've inherited nothing, Mr. Dalmiya.
458
00:35:09,420 --> 00:35:10,300
Nothing.
459
00:35:14,420 --> 00:35:16,840
I've learned to endure like my mother.
460
00:35:19,050 --> 00:35:21,300
It's not easy to live with a man...
461
00:35:21,550 --> 00:35:24,210
...who wanted to kill
me even before I was born.
462
00:35:26,500 --> 00:35:28,000
- I am off...
- Raghav.
463
00:35:44,000 --> 00:35:47,840
Dude...you're filled with so much rage?
464
00:35:48,500 --> 00:35:49,840
Is there a factory inside?
465
00:35:51,800 --> 00:35:55,380
All the heirs of Dalmiya
family inherits it.
466
00:35:55,670 --> 00:35:57,750
It's been 21 years.
467
00:35:58,420 --> 00:35:59,880
Come on,
I mean by now you should've just...
468
00:36:00,000 --> 00:36:01,710
And that's what makes me angry.
469
00:36:02,500 --> 00:36:06,880
Even after 21 one years, I am still living
with that man under the same roof.
470
00:36:09,250 --> 00:36:11,250
I don't make enough
money from tuitions...
471
00:36:11,630 --> 00:36:13,130
...to have my own place.
472
00:36:14,550 --> 00:36:17,630
And that's why I am waiting
for that scholarship.
473
00:36:18,050 --> 00:36:18,920
I need it.
474
00:36:22,670 --> 00:36:24,630
I just want to get
out of that sh** hole.
475
00:36:26,420 --> 00:36:30,300
I've told you this before,
move in with me at my place.
476
00:36:33,090 --> 00:36:35,500
Your place? Is there a place for me?
477
00:36:36,460 --> 00:36:38,460
On the terrace.
478
00:36:42,710 --> 00:36:46,170
Let me check mine. Come on.
479
00:36:53,500 --> 00:36:56,380
Raghav, Salma, Aabas Shaik.
480
00:36:56,460 --> 00:36:58,050
Oh, God...
481
00:36:59,000 --> 00:36:59,800
Raghav got first place.
482
00:36:59,880 --> 00:37:01,170
- Congratulations, Raghav.
- Thank you, sir.
483
00:37:01,300 --> 00:37:02,500
I'll join you guys later.
484
00:37:02,630 --> 00:37:06,500
Raghav...man, people are still
looking for their name on the board...
485
00:37:06,590 --> 00:37:08,250
...and you don't look happy
even though you topped the list.
486
00:37:08,380 --> 00:37:09,920
What's your problem, man?
487
00:37:10,880 --> 00:37:12,130
It's become a habit.
488
00:37:13,000 --> 00:37:18,340
I mean work hard every year,
come here, see my name on the list...
489
00:37:18,460 --> 00:37:19,800
...and go back home.
490
00:37:20,500 --> 00:37:25,130
The real achievement would've been
when it made a difference to someone.
491
00:37:26,380 --> 00:37:27,590
If only my mother was still alive...
492
00:37:27,800 --> 00:37:31,800
...she would've given me a big hug and
said; "Bravo son, I am proud of you".
493
00:37:32,920 --> 00:37:35,460
Bravo son, I am proud of you.
494
00:37:38,380 --> 00:37:40,420
Have you lost your mind?
495
00:37:43,920 --> 00:37:45,050
What are you laughing at? Come on?
496
00:37:45,170 --> 00:37:47,550
I know I am good looking
and all of that, but still...
497
00:37:47,630 --> 00:37:50,960
What's her name?
Ayesha. Take her for instance.
498
00:37:51,090 --> 00:37:52,250
We went out a couple times on a date...
499
00:37:52,380 --> 00:37:54,800
...but now she's after me.
I don't know what to do.
500
00:37:55,420 --> 00:37:56,920
But...she's been chasing me.
501
00:37:57,170 --> 00:37:59,210
Excuse me. Kuhu.
502
00:37:59,840 --> 00:38:00,590
Kuhu!
503
00:38:03,340 --> 00:38:04,630
Hello... Hi.
504
00:38:04,710 --> 00:38:05,500
Hi.
505
00:38:06,380 --> 00:38:08,550
I was saying...
506
00:38:09,170 --> 00:38:15,670
You mentioned that you
wanted another breathing class.
507
00:38:17,050 --> 00:38:18,840
- Yeah...
- Yeah...
508
00:38:20,840 --> 00:38:26,590
So I was saying that... I mean,
if you don't mind...
509
00:38:27,250 --> 00:38:30,090
...can we do it in the clubhouse?
510
00:38:31,550 --> 00:38:33,960
Yes, of course.
511
00:38:34,800 --> 00:38:35,750
Sure.
512
00:38:36,500 --> 00:38:38,250
- Thank you.
- Thank you.
513
00:38:38,420 --> 00:38:40,000
- Breathing.
- Okay.
514
00:38:40,920 --> 00:38:42,300
I'll see you.
515
00:38:49,550 --> 00:38:53,090
I just changed the venue,
but we'll still do the same thing.
516
00:38:53,590 --> 00:38:54,670
Breathing coaching.
517
00:38:55,000 --> 00:38:56,380
- Breathing coaching.
- Yes.
518
00:38:56,880 --> 00:39:00,500
And since it will be dinner time,
we can't stay hungry.
519
00:39:00,590 --> 00:39:02,130
We'll just eat dinner together,
that's all.
520
00:39:02,250 --> 00:39:03,550
You even sleep alone every day.
521
00:39:03,710 --> 00:39:05,630
Why don't you two even
do that together? Okay.
522
00:39:06,590 --> 00:39:08,090
Stop blabbering, you know.
523
00:39:08,210 --> 00:39:09,340
You too.
524
00:39:11,590 --> 00:39:13,090
Call him like this.
525
00:39:13,500 --> 00:39:16,800
Ms. D Block, you'll look sexy.
526
00:39:16,920 --> 00:39:18,840
And ask for money when you leave.
527
00:39:18,920 --> 00:39:19,920
And maintain an attitude.
528
00:39:20,050 --> 00:39:22,210
No need agree with him all the time.
529
00:39:22,340 --> 00:39:24,420
And please,
don't call him sir.
530
00:39:24,500 --> 00:39:25,340
Okay.
531
00:39:26,210 --> 00:39:28,880
Rascal, you never
took me to the clubhouse.
532
00:39:29,340 --> 00:39:31,090
Stop ranting about the clubhouse.
533
00:39:32,460 --> 00:39:34,590
Jacket! You're wearing a jacket.
534
00:39:34,840 --> 00:39:35,840
What's wrong with a jacket?
535
00:39:35,920 --> 00:39:39,130
In 21 years of our friendship,
you never wore a suit for me.
536
00:39:40,250 --> 00:39:42,170
Suit...jacket...
537
00:39:42,460 --> 00:39:46,800
Raghav, perfume as well.
538
00:39:46,880 --> 00:39:49,590
You never wore perfume for me.
539
00:39:49,670 --> 00:39:52,590
Well, I never looked at you that way.
540
00:39:54,500 --> 00:39:59,250
You mean...you look
at Kuhu Singh that way.
541
00:39:59,340 --> 00:40:01,920
No...that's not what I meant.
542
00:40:02,050 --> 00:40:03,750
- Then what did you mean?
- I meant that...
543
00:40:03,840 --> 00:40:06,960
- What did you mean?
- I meant that...
544
00:40:07,090 --> 00:40:08,210
That...that...
545
00:40:08,340 --> 00:40:10,460
- You're confusing me.
- Raghav. Raghav.
546
00:40:12,670 --> 00:40:14,420
- Pimple.
- Don't touch it.
547
00:40:15,500 --> 00:40:16,800
Don't touch it. Don't touch it.
548
00:40:16,880 --> 00:40:17,800
Hold on.
549
00:40:26,420 --> 00:40:27,800
- This looks nice, doesn't it?
- It's nice.
550
00:40:27,880 --> 00:40:28,960
Beautiful.
551
00:40:29,460 --> 00:40:31,550
Raghav, so you're going.
552
00:40:32,670 --> 00:40:34,800
Listen... fine, you can go.
553
00:40:35,380 --> 00:40:38,210
But don't you dare
take more than 30 minutes.
554
00:40:38,300 --> 00:40:41,500
Listen...don't keep ranting
about a deadline like boring women.
555
00:40:41,590 --> 00:40:43,170
Take at least 30 minutes
to build an ambiance.
556
00:40:43,300 --> 00:40:43,880
Okay.
557
00:40:44,000 --> 00:40:45,300
- How much?
- 30 minutes.
558
00:40:46,210 --> 00:40:49,130
You love shopping
but hate video games.
559
00:40:49,300 --> 00:40:52,500
Say that you love video
games and hate shopping.
560
00:40:54,670 --> 00:40:57,710
Dilwale Dulhaniya Le Jayenge'
is your favorite film.
561
00:40:58,670 --> 00:41:02,380
And you don't like
Kareena Kapoor at all.
562
00:41:02,840 --> 00:41:04,590
Gladiator is your favorite film...
563
00:41:04,920 --> 00:41:07,170
...and Kareena's not bad.
564
00:41:07,840 --> 00:41:09,710
Talk less and listen more.
565
00:41:10,050 --> 00:41:12,710
And no matter what,
don't look in her eyes.
566
00:41:13,250 --> 00:41:15,090
That's where all the mess begin.
567
00:41:15,170 --> 00:41:16,750
Talk less and listen more.
568
00:41:17,130 --> 00:41:19,710
And no matter what, look in his eyes.
569
00:41:20,300 --> 00:41:22,750
That's where all the mess begin.
570
00:41:28,500 --> 00:41:29,550
Let's go.
571
00:41:39,670 --> 00:41:42,960
By the way, I didn't expect
this from you...
572
00:41:43,460 --> 00:41:44,590
Are you crazy?
573
00:41:45,880 --> 00:41:49,670
But still,
go Simran and live your life.
574
00:41:49,800 --> 00:41:52,380
And listen, no need to be decent or formal.
575
00:41:53,090 --> 00:41:56,460
And may history remember you as the
first woman to set foot into this clubhouse...
576
00:41:56,500 --> 00:42:01,800
...with the most popular, the most dashing,
the richest bachelor in all of Mussoorie.
577
00:42:01,920 --> 00:42:02,800
I will.
578
00:42:02,880 --> 00:42:03,590
Go.
579
00:42:08,130 --> 00:42:08,590
Go on.
580
00:42:08,670 --> 00:42:09,710
- First time wearing heels.
- I know.
581
00:42:09,840 --> 00:42:11,500
- Look straight.
- She will fall.
582
00:42:11,710 --> 00:42:12,960
Oh, my goodness.
583
00:42:22,090 --> 00:42:23,500
That's for you.
584
00:42:24,800 --> 00:42:26,300
- Please have a seat, sir.
- Thank you.
585
00:42:28,920 --> 00:42:29,840
Come.
586
00:42:35,920 --> 00:42:36,920
Thank you.
587
00:42:39,250 --> 00:42:40,500
- Sir.
- Thank you.
588
00:42:49,880 --> 00:42:50,710
What will you have?
589
00:42:53,380 --> 00:42:56,710
One veg clear soup, no carbs at night.
590
00:42:57,050 --> 00:42:58,460
Oh, nice.
591
00:42:58,840 --> 00:42:59,800
Same here.
592
00:43:01,000 --> 00:43:03,300
But I am really hungry tonight,
So I guess I'm going to eat today.
593
00:43:03,420 --> 00:43:04,300
Me too.
594
00:43:04,420 --> 00:43:07,460
I haven't eaten anything
since morning to look slim.
595
00:43:10,340 --> 00:43:13,050
Something not very fattening,
of course.
596
00:43:14,210 --> 00:43:15,050
Okay.
597
00:43:19,340 --> 00:43:23,670
One minced meat stuffed bread,
tempered lentil with extra butter.
598
00:43:28,500 --> 00:43:30,420
By the way,
what else do you like?
599
00:43:30,630 --> 00:43:31,630
Me.
600
00:43:32,130 --> 00:43:34,500
Well, there's hardly
anything that I don't like.
601
00:43:35,130 --> 00:43:39,840
Lazing around, chatting, playing pranks
on people, eating chips, drinking rum...
602
00:43:39,920 --> 00:43:43,670
...and bowing every morning,
before Sridevi.
603
00:43:44,300 --> 00:43:47,920
- Sridevi? Why?
- She is God.
604
00:43:48,420 --> 00:43:50,670
She can make you laugh,
she can make you cry...
605
00:43:51,000 --> 00:43:54,750
...she can be a serpent,
a fairy, make the hero fall in love...
606
00:43:54,920 --> 00:43:56,550
...and fool the villain.
607
00:43:56,840 --> 00:43:59,380
Only God can have all these qualities.
608
00:43:59,710 --> 00:44:01,050
You're very filmy, aren't you?
609
00:44:01,750 --> 00:44:04,670
God created only two good things.
Films and me.
610
00:44:06,550 --> 00:44:09,090
What kind of girls do you like?
611
00:44:14,090 --> 00:44:17,750
It's so funny,
I never thought about it.
612
00:44:18,500 --> 00:44:25,920
But I guess she should beautiful,
fit, and...
613
00:44:26,880 --> 00:44:28,630
long, beautiful hair.
614
00:44:28,920 --> 00:44:30,210
She should be smart.
615
00:44:31,380 --> 00:44:33,590
But I guess... Yeah...
616
00:44:33,670 --> 00:44:37,960
I think most importantly
she should be able to make me laugh.
617
00:44:40,000 --> 00:44:42,880
You know, someone with whom...
618
00:44:43,300 --> 00:44:46,300
...I can be a child
even when I grow old.
619
00:44:46,750 --> 00:44:50,420
Because...I missed that, completely.
620
00:44:51,800 --> 00:44:53,590
It's not a bus that you missed.
621
00:44:54,130 --> 00:44:56,500
Just because you grew tall,
doesn't mean your childhood is over.
622
00:44:57,090 --> 00:45:01,250
Chill out...drink cold buttermilk,
stay away from things you don't like...
623
00:45:01,380 --> 00:45:03,210
...and take what you like.
624
00:45:03,380 --> 00:45:05,170
And you're in your childhood again.
625
00:45:12,130 --> 00:45:13,340
What kind of a guy do you want?
626
00:45:13,460 --> 00:45:14,250
Me...
627
00:45:14,840 --> 00:45:16,880
Well, I have a very small requirement.
628
00:45:17,800 --> 00:45:21,130
I am a foodie... So someone who
doesn't comment on my eating habits.
629
00:45:21,380 --> 00:45:24,090
And sings a song for
me with tears in his eyes.
630
00:45:24,170 --> 00:45:25,460
With tears in his eyes?
631
00:45:25,550 --> 00:45:26,210
Why?
632
00:45:27,500 --> 00:45:29,710
Doesn't it give you that
'romantic' kind of a feeling?
633
00:45:30,130 --> 00:45:35,590
Candy floss, romance, drama,
ice-cream, rains... I'll be floored.
634
00:45:35,670 --> 00:45:36,710
Would you like an ice-cream?
635
00:45:38,550 --> 00:45:39,380
I won't stop you.
636
00:46:12,800 --> 00:46:22,880
"The moment I see you...is
worth cherishing for me."
637
00:46:23,130 --> 00:46:28,050
"When you're not around,
there's a darkness surrounding me."
638
00:46:28,130 --> 00:46:32,920
"You light up my mornings."
639
00:46:33,210 --> 00:46:37,750
"You dwell in my dreams..."
640
00:46:38,130 --> 00:46:42,750
"You're the one who
dwells in my heart."
641
00:46:43,170 --> 00:46:47,710
"And in my restless arms."
642
00:46:48,050 --> 00:46:52,750
"You are in my sights."
643
00:47:18,590 --> 00:47:23,800
"The moment I see you...is
worth cherishing for me."
644
00:47:49,750 --> 00:47:51,340
I am getting used to you, Kuhu.
645
00:47:53,460 --> 00:47:54,800
Used to being happy.
646
00:47:57,590 --> 00:47:59,420
It wasn't easy for our hearts to unite as one.
647
00:48:00,500 --> 00:48:05,670
Under any circumstances,
please don't betray me.
648
00:48:08,710 --> 00:48:14,460
Don't ever lie to me. Okay.
649
00:48:19,590 --> 00:48:24,590
"You're the one I prayed for..."
650
00:48:24,670 --> 00:48:29,380
"...you're my first wish."
651
00:48:34,670 --> 00:48:39,750
"You're the one I prayed for..."
652
00:48:40,000 --> 00:48:44,500
"...you're my first wish."
653
00:48:44,880 --> 00:48:49,630
"Your grace lights up every moment..."
654
00:48:50,050 --> 00:48:54,670
"You're the one who
makes my heart blossom."
655
00:48:54,920 --> 00:49:00,130
"You're the one who
makes my heart blossom."
656
00:49:00,250 --> 00:49:04,800
"You're the one who
makes my heart blossom."
657
00:49:05,130 --> 00:49:14,500
"You dwell in my path
of love... and in my attitude."
658
00:49:48,090 --> 00:49:57,750
"You dwell in my
dreams...you don't know."
659
00:50:03,300 --> 00:50:13,210
"You dwell in my
dreams...you don't know."
660
00:50:13,460 --> 00:50:18,460
"How do I make you believe..."
661
00:50:18,500 --> 00:50:23,420
"...you're closest to my heart."
662
00:50:23,500 --> 00:50:28,460
"...you're closest to my heart."
663
00:50:28,550 --> 00:50:33,460
"...you're closest to my heart."
664
00:50:33,550 --> 00:50:38,210
"You're the frivolity
of the ambiance."
665
00:50:38,550 --> 00:50:43,000
"You're in all my prayers."
666
00:51:09,710 --> 00:51:13,670
'And I was officially
Raghav Dalmiya's girlfriend.'
667
00:51:14,250 --> 00:51:18,170
'My dress sense got better,
Even my marks got better.'
668
00:51:18,670 --> 00:51:20,840
'Because I was always
with this bookworm.'
669
00:51:21,300 --> 00:51:24,300
'But poor boy was stressed
about his interview.'
670
00:51:24,630 --> 00:51:25,840
'Which was on 20th March.'
671
00:51:26,380 --> 00:51:27,750
'The one with Harvard...'
672
00:51:28,590 --> 00:51:31,090
'...due to which we couldn't
meet for a couple of days.'
673
00:51:31,300 --> 00:51:34,170
'And during this time,
inspired by his hard work...'
674
00:51:34,380 --> 00:51:37,210
'...even I took up a
job at granny's bookshop.'
675
00:51:39,300 --> 00:51:40,460
- Hi.
- Hi...
676
00:51:40,550 --> 00:51:42,300
Your father was here some time ago.
677
00:51:43,210 --> 00:51:45,420
He's ordered some
very expensive books.
678
00:51:48,090 --> 00:51:50,880
Which one? Adultery and abortion.
679
00:51:51,800 --> 00:51:55,050
No. Wine Wealth
and Plantation Planner.
680
00:51:55,300 --> 00:51:59,460
And he even made a fat donation
to our 'Let Your Child Read' campaign.
681
00:52:02,300 --> 00:52:05,920
Tell him to start a 'Let
Your Child Be' campaign as well.
682
00:52:07,590 --> 00:52:08,840
my-my...
683
00:52:10,130 --> 00:52:14,800
Hasn't anybody ever thought you
to say; "It's okay, I forgive you".
684
00:52:15,170 --> 00:52:15,840
What to do?
685
00:52:17,300 --> 00:52:20,250
He threw my mother out...
686
00:52:21,750 --> 00:52:24,000
...and he was in no position
to say these things himself.
687
00:52:26,420 --> 00:52:28,590
life is so much bigger, Raghav.
688
00:52:29,630 --> 00:52:32,460
I admit what he did was wrong, but...
689
00:52:38,210 --> 00:52:41,250
Hello... why did your face turn pale?
690
00:52:44,800 --> 00:52:46,210
Are you forgetting something?
691
00:52:47,130 --> 00:52:47,840
What?
692
00:52:50,090 --> 00:52:54,250
You're supposed to
ask me something, Kuhu?.
693
00:52:58,500 --> 00:53:01,590
- What day is it today?
- Monday.
694
00:53:04,840 --> 00:53:07,550
- So?
- So...
695
00:53:19,000 --> 00:53:19,750
Raghav!
696
00:53:20,300 --> 00:53:24,250
Raghav! Raghav!
Raghav! Listen to me, please.
697
00:53:24,670 --> 00:53:25,460
Raghav!
698
00:53:26,050 --> 00:53:26,880
Raghav!
699
00:53:27,090 --> 00:53:30,460
Raghav! I remember it's
your interview today.
700
00:53:31,170 --> 00:53:32,170
Thanks.
701
00:53:32,630 --> 00:53:33,460
I am obliged.
702
00:53:33,710 --> 00:53:35,340
Thanks to Mr. Dalmiya...
703
00:53:35,460 --> 00:53:37,460
You forgot about the
most important day in my life.
704
00:53:37,670 --> 00:53:38,460
Right?
705
00:53:39,050 --> 00:53:40,920
I didn't do it intentionally, Raghav.
706
00:53:41,050 --> 00:53:44,340
Of course, Because Mr.
Dalmiya is very important for you.
707
00:53:44,920 --> 00:53:48,750
- Now you're over-reacting, Raghav.
- Yes, you're right.
708
00:53:49,500 --> 00:53:52,130
You're right, Kuhu.
I am over-reacting.
709
00:53:53,840 --> 00:53:59,000
I've been waiting for this
day for 21 years... which was today.
710
00:53:59,170 --> 00:54:01,000
Raghav, I am sorry.
711
00:54:01,170 --> 00:54:04,550
A goddamn regular,
same regular Monday.
712
00:54:05,300 --> 00:54:06,420
No difference at all.
713
00:54:07,670 --> 00:54:11,210
I don't know why, but...I thought that...
714
00:54:15,340 --> 00:54:20,340
...this Monday would
be different for you.
715
00:54:22,800 --> 00:54:29,750
- It would be what...it was for me.
- It is, I am sorry.
716
00:54:29,840 --> 00:54:32,420
No sorry.
717
00:54:33,670 --> 00:54:34,800
'And my hero left.'
718
00:54:34,920 --> 00:54:36,380
Raghav, please don't go.
719
00:54:36,550 --> 00:54:38,500
'But this wasn't
the twist in our story.'
720
00:54:38,590 --> 00:54:40,630
'Hang on...granny also
used to say that...'
721
00:54:40,750 --> 00:54:43,590
'There's a time for
every truth to be revealed.'
722
00:54:43,800 --> 00:54:45,170
'So patience.'
723
00:54:45,420 --> 00:54:47,380
'Thank God at least I have my gang.'
724
00:54:47,500 --> 00:54:51,630
'As always, a lot has changed
in 7 years. Even our friendship.'
725
00:54:51,880 --> 00:54:55,250
'We're no longer friends.
We're soul-sisters.'
726
00:54:55,840 --> 00:54:57,800
Hey...Niagara Falls.
727
00:54:58,550 --> 00:55:00,420
Raghav Dalmiya is a stupid man.
728
00:55:00,550 --> 00:55:03,130
And he left Mussoorie
for a very stupid reason.
729
00:55:03,250 --> 00:55:05,500
And he's returned
for a stupider reason.
730
00:55:06,210 --> 00:55:11,050
And please don't say "I told
you, he will come back one day".
731
00:55:11,250 --> 00:55:14,170
Please, dear...there are some
people who still believe I love.
732
00:55:14,550 --> 00:55:16,090
Did Raghav come back for me?
733
00:55:16,210 --> 00:55:17,130
Oh, God.
734
00:55:17,210 --> 00:55:19,210
Will someone please get her married.
735
00:55:19,300 --> 00:55:21,420
I was scared that she
might run off with the uncle.
736
00:55:21,500 --> 00:55:24,880
Like I care. At least that
will be some adventure in life.
737
00:55:25,210 --> 00:55:27,880
And some people are still stuck in the
same place for the past seven years.
738
00:55:28,000 --> 00:55:32,630
Forget it, sister. Let me tell you,
things never happen the way we want.
739
00:55:32,710 --> 00:55:33,960
I mean, look at me.
740
00:55:34,090 --> 00:55:36,840
Back in college,
I was Sue Menon the rockstar.
741
00:55:36,920 --> 00:55:41,500
And now, Mrs. Sue Banerjee,
and before all of you guys.
742
00:55:41,590 --> 00:55:42,550
I mean, who would've thought.
743
00:55:42,630 --> 00:55:47,500
In fact, things happen in
the exact opposite of what we think.
744
00:55:47,550 --> 00:55:48,800
- It's true.
- Hottie.
745
00:55:49,090 --> 00:55:50,840
I think there's no point of thinking.
746
00:55:51,170 --> 00:55:52,670
Life always stays the way it is.
747
00:55:53,090 --> 00:55:55,460
I was smart back then, I still am...
748
00:55:55,500 --> 00:55:56,670
...and I'll always be smart.
749
00:55:56,920 --> 00:55:57,880
- Right.
- Right.
750
00:55:58,000 --> 00:55:59,500
She was crying back then, still is...
751
00:55:59,590 --> 00:56:00,960
...and will always keep crying.
752
00:56:02,300 --> 00:56:05,170
Hey...I just saw Raghav.
753
00:56:05,500 --> 00:56:07,170
He was slow back then, still is...
754
00:56:07,300 --> 00:56:10,300
- ...and always will be slow.
- Will you shut up?
755
00:56:10,460 --> 00:56:11,500
I am talking to Kuhu.
756
00:56:12,170 --> 00:56:15,710
Kuhu, I swear I think
I just saw Raghav.
757
00:56:16,500 --> 00:56:17,500
I know.
758
00:56:19,000 --> 00:56:22,210
What do you mean you know? And...
759
00:56:23,500 --> 00:56:25,170
And you didn't tell me.
760
00:56:26,130 --> 00:56:30,130
- I didn't get an opportunity?
- opportunity? Are you kidding me, Kuhu?
761
00:56:31,550 --> 00:56:34,340
Raghav Dalmiya's returned
to Mussoorie after 7 years.
762
00:56:35,550 --> 00:56:40,960
And you need an opportunity to tell me this.
763
00:56:45,090 --> 00:56:47,880
Well done, Kuhu. Well done.
764
00:56:49,550 --> 00:56:53,210
You know what, I think you're positively
hiding something from me, Kuhu.
765
00:56:53,380 --> 00:56:56,710
Oh ho Raghav, can't you see...
766
00:57:01,670 --> 00:57:05,380
Amit. Amit...I am so sorry, Amit.
767
00:57:07,880 --> 00:57:09,550
Amit. Amit.
768
00:57:09,800 --> 00:57:11,800
Amit, stop. Please.
769
00:57:12,500 --> 00:57:16,090
I am sorry. I am really sorry, Amit.
770
00:57:17,590 --> 00:57:19,130
I love you, man.
771
00:57:59,380 --> 00:58:00,840
I'll be right back.
772
00:58:18,500 --> 00:58:20,460
- Uncle, three more.
- Okay, son.
773
00:58:21,340 --> 00:58:23,500
Uncle, three large
pegs for me as well.
774
00:58:23,550 --> 00:58:25,380
Okay.
775
00:58:26,500 --> 00:58:29,500
- How are you, uncle?
- I am great, son.
776
00:58:43,000 --> 00:58:46,920
- Uncle, four more.
- Four more.
777
00:58:49,880 --> 00:58:50,710
Here you go.
778
00:59:06,630 --> 00:59:09,800
Tell these wimps they
don't have to show off.
779
00:59:11,550 --> 00:59:16,460
And tell crybabies...sometimes
we hit the jackpot.
780
00:59:18,300 --> 00:59:20,750
Hey man, listen.
I don't talk to strangers...
781
00:59:20,840 --> 00:59:24,000
- ...so can you please cut the crap.
- Listen, man.
782
00:59:24,710 --> 00:59:28,050
I am back after seven years,
so...shut your trap.
783
00:59:28,340 --> 00:59:29,380
Why did you come back?
784
00:59:30,880 --> 00:59:32,090
I didn't call you back.
785
00:59:33,380 --> 00:59:36,090
No phone calls,
messages or emails in 7 years.
786
00:59:37,130 --> 00:59:41,550
Even if I was dead,
you wouldn't have known.
787
00:59:45,710 --> 00:59:49,000
He won't die so easily, uncle.
788
00:59:50,170 --> 00:59:57,500
At least 5 marriages...10
extra-marital affairs.
789
00:59:58,750 --> 01:00:06,500
15... What's it called? Women
exploitation...and, 4 years in jail...
790
01:00:06,590 --> 01:00:11,500
...and he won't die without all that.
791
01:00:17,630 --> 01:00:20,380
- How are you?
- Dude...
792
01:00:23,130 --> 01:00:25,460
leaving the city so abruptly.
793
01:00:26,800 --> 01:00:28,420
Then you disappeared for 7 years.
794
01:00:32,340 --> 01:00:36,090
sh*** on our 21 years of friendship.
795
01:00:36,800 --> 01:00:37,750
Forget it.
796
01:00:38,880 --> 01:00:40,420
That chapter is over.
797
01:00:43,130 --> 01:00:45,750
You're treating our
lives like a storybook.
798
01:00:47,340 --> 01:00:48,340
fu***
799
01:00:51,460 --> 01:00:52,800
***** your chapter!
800
01:00:56,130 --> 01:00:59,880
You married her, dude.
You married her.
801
01:01:03,380 --> 01:01:05,380
Everyone makes one mistake, okay.
802
01:01:06,000 --> 01:01:07,050
One mistake.
803
01:01:09,500 --> 01:01:13,130
- Even Kuhu made a mistake.
- She made many mistakes.
804
01:01:16,460 --> 01:01:20,500
She almost... She almost
bloody ruined my life, man.
805
01:01:20,590 --> 01:01:23,460
Almost, huh...but she didn't.
806
01:01:27,670 --> 01:01:30,670
Your life is exactly the
way you wanted it to be, Raghav.
807
01:01:33,840 --> 01:01:35,000
You haven't changed at all.
808
01:01:36,630 --> 01:01:38,880
Bloody rascal...
809
01:01:40,420 --> 01:01:41,710
And you must be Amit.
810
01:01:42,130 --> 01:01:48,130
Raghav says one who
curses the most is Amit.
811
01:01:52,590 --> 01:01:55,340
The bold image of a bold India.
812
01:01:56,130 --> 01:01:58,500
Bachelor Bajaj, right.
813
01:02:02,380 --> 01:02:03,420
That's Radhika.
814
01:02:05,210 --> 01:02:06,170
Radhika Bakshi.
815
01:02:09,380 --> 01:02:10,130
My fiancee.
816
01:02:14,050 --> 01:02:16,130
Hi, nice to meet you.
817
01:02:19,670 --> 01:02:21,550
- Hi.
- Hi.
818
01:02:23,170 --> 01:02:25,420
Wait, wait, I know. You're Aisha.
819
01:02:28,710 --> 01:02:30,500
Aisha the college hottie, right.
820
01:02:30,590 --> 01:02:31,630
Hi.
821
01:02:32,050 --> 01:02:33,550
I am Kuhu actually.
822
01:02:34,300 --> 01:02:35,000
Oh...
823
01:02:37,000 --> 01:02:38,630
Kuhu, Radhika.
824
01:02:38,920 --> 01:02:41,210
Radhika, Kuhu.
825
01:02:42,710 --> 01:02:47,130
Raghav talks a lot about you.
826
01:02:48,750 --> 01:02:49,550
Really.
827
01:02:52,750 --> 01:02:54,420
He hasn't mentioned you at all.
828
01:03:17,670 --> 01:03:20,050
You said she isn't beautiful at all.
829
01:03:22,550 --> 01:03:24,000
She's bloody hot.
830
01:03:26,000 --> 01:03:27,710
Is this the end of my story?
831
01:03:28,500 --> 01:03:31,840
Radhika,
why are you always so dramatic?
832
01:03:33,050 --> 01:03:37,380
But tell me, Raghav...love without
a little drama isn't love at all.
833
01:03:43,300 --> 01:03:44,210
'Raghav.'
834
01:03:44,380 --> 01:03:45,250
'Raghav.'
835
01:03:45,420 --> 01:03:46,550
'Raghav.'
836
01:03:50,340 --> 01:03:54,210
Raghav. Raghav.
Raghav. I said I am sorry.
837
01:03:54,670 --> 01:03:57,340
Come on ...can't a person make mistake?
838
01:03:58,880 --> 01:03:59,880
Raghav.
839
01:04:01,460 --> 01:04:05,000
Raghav, I am saying sorry. Please...
840
01:04:05,170 --> 01:04:07,210
It's not like I killed someone.
841
01:04:07,420 --> 01:04:09,000
I said I am sorry.
842
01:04:10,250 --> 01:04:13,170
look, I won't stop chasing
you until you don't forgive me.
843
01:04:13,550 --> 01:04:16,590
Come on, Raghav.
Even girls don't play so hard to get.
844
01:04:17,750 --> 01:04:19,050
Please.
845
01:04:19,630 --> 01:04:21,000
The first point is...
846
01:04:21,130 --> 01:04:32,250
"The moment I see you...is
worth cherishing for me."
847
01:04:33,300 --> 01:04:39,420
"When you're not around,
there's a darkness surrounding me."
848
01:04:39,710 --> 01:04:44,090
"You light up my mornings."
849
01:04:44,670 --> 01:04:49,250
"You dwell in my dreams..."
850
01:04:49,800 --> 01:04:54,210
"You're the one who
dwells in my heart."
851
01:04:54,420 --> 01:04:58,380
"And in my restless arms."
852
01:04:58,460 --> 01:05:02,210
"You are in my sights."
853
01:05:27,590 --> 01:05:29,750
Stop. Stop. Stop.
854
01:05:33,250 --> 01:05:35,460
Can you please forgive me now?
855
01:05:36,210 --> 01:05:37,300
Forgive you...
856
01:05:39,500 --> 01:05:42,880
After this stupid act,
everyone will forgive you.
857
01:05:45,800 --> 01:05:49,500
And anyway, I cannot endure
your beautiful voice anymore.
858
01:05:49,590 --> 01:05:50,800
Did he say yes or not?
859
01:05:53,750 --> 01:05:54,960
Now let's go.
860
01:06:11,800 --> 01:06:19,300
"The gang's here...to taste
the sweet lumps of Mussoorie."
861
01:06:19,500 --> 01:06:24,500
"You'll get caught red-handed..."
862
01:06:25,500 --> 01:06:30,170
"...if say no again."
863
01:06:36,800 --> 01:06:42,300
"Jeans pant and top...we're
gonna play Holi."
864
01:06:43,500 --> 01:06:48,840
"Colours on your Kurta,
we're gonna play Holi."
865
01:06:50,050 --> 01:06:53,380
"Clothes get shorter and shorter..."
866
01:06:53,500 --> 01:06:56,590
"...canopies make you
cross all boundaries."
867
01:06:56,670 --> 01:06:58,670
"As I strip slowly..."
868
01:06:58,750 --> 01:07:01,590
"...we're going to play Holi."
869
01:07:03,250 --> 01:07:08,460
"Jeans pant and top...we're
gonna play Holi."
870
01:07:09,840 --> 01:07:15,750
"Colours on your Kurta,
we're gonna play Holi."
871
01:07:36,170 --> 01:07:39,210
"Don't spray those
colors on me from afar..."
872
01:07:39,420 --> 01:07:42,340
"...like a bullet from a gun."
873
01:07:42,750 --> 01:07:45,960
"I am crazy about you, dear..."
874
01:07:46,090 --> 01:07:48,840
"...screaming and yelling happy Holi."
875
01:07:49,500 --> 01:07:55,840
"The gang of milkmaids
are staring at Krishna."
876
01:07:55,920 --> 01:08:01,800
"Mix some canopies in
the pot filled with butter."
877
01:08:02,500 --> 01:08:07,710
"Jeans pant and top...we're
gonna play Holi."
878
01:08:09,000 --> 01:08:14,500
"Colours on your Kurta,
we're gonna play Holi."
879
01:08:41,880 --> 01:08:45,170
"Don't let anyone
come to their senses..."
880
01:08:45,300 --> 01:08:48,210
"...or speak another word."
881
01:08:48,500 --> 01:08:54,500
"Beat the drums so hard
that we sway to its tune."
882
01:08:55,170 --> 01:08:58,210
"Immersed in colors
and high on canopies..."
883
01:08:58,340 --> 01:09:01,460
"...let me do what I want."
884
01:09:01,670 --> 01:09:03,300
"Tomorrow when I am sober again..."
885
01:09:03,420 --> 01:09:07,750
"...I'll think about
what happened to me."
886
01:09:08,340 --> 01:09:13,300
"Jeans pant and top...we're
gonna play Holi."
887
01:09:14,840 --> 01:09:20,250
"Colours on your Kurta,
we're gonna play Holi."
888
01:09:23,500 --> 01:09:26,300
"Let's go play Holi."
889
01:09:26,460 --> 01:09:32,460
- "Girls are naive...
- Boys are going to play Holi."
890
01:09:40,130 --> 01:09:45,210
- "Girls are naive...
- Boys are going to play Holi."
891
01:09:59,380 --> 01:10:02,380
- Happy Holi!
- Please, please, please, no colors.
892
01:10:02,460 --> 01:10:06,050
- I am not in the mood.
- What are you saying? You're not in the mood?
893
01:10:06,420 --> 01:10:09,130
We would be surprised if
you were in the mood to play Holi.
894
01:10:09,210 --> 01:10:11,920
What is this? We're just dabbling
colors on each other like old aunts.
895
01:10:12,050 --> 01:10:13,750
Can we have some real Holi, please?
896
01:10:13,840 --> 01:10:16,420
We've all turned into aunts.
897
01:10:16,500 --> 01:10:19,500
It's Holi dude,
how did our gang become so boring?
898
01:10:19,550 --> 01:10:21,500
It's the effect of Mussoorie, dear.
899
01:10:21,670 --> 01:10:23,670
This city spoils everyone.
900
01:10:23,800 --> 01:10:25,340
Then go away.
901
01:10:25,920 --> 01:10:28,750
No need to come here
every year for me.
902
01:10:29,000 --> 01:10:31,630
Don't flatter yourself, Kuhu.
I only come here to smoke.
903
01:10:31,710 --> 01:10:33,130
Since it's not allowed at home.
904
01:10:33,550 --> 01:10:36,250
And I come here to find a husband.
Someday I will find him.
905
01:10:36,590 --> 01:10:39,460
And...I come here to
get away from my husband.
906
01:10:39,500 --> 01:10:41,170
Whenever I want to feel young again...
907
01:10:41,300 --> 01:10:43,340
...I mean, what's better than Tapsee.
908
01:10:43,460 --> 01:10:46,800
I come here to play, Holi.
No one else plays with dung!
909
01:10:48,130 --> 01:10:50,000
- What are you doing?
- All you guys.
910
01:10:50,090 --> 01:10:53,500
My tragedy queen,
don't you get dehydrated?
911
01:10:53,590 --> 01:10:54,250
Seriously.
912
01:10:54,460 --> 01:10:56,210
By the way,
I knew we were going to come to this.
913
01:10:56,300 --> 01:10:59,550
- That's why...
- Party time.
914
01:11:00,460 --> 01:11:04,380
I thought so too... That's
why I came along too.
915
01:11:06,210 --> 01:11:07,210
What are you looking at?
916
01:11:07,590 --> 01:11:13,300
I was entitled to this cafe long
before all of you. Bloody juniors.
917
01:11:15,460 --> 01:11:16,670
And I had to come.
918
01:11:18,750 --> 01:11:24,550
I haven't played Holi for so long.
I thought Raghav didn't like it.
919
01:11:27,250 --> 01:11:28,460
His fiancee.
920
01:11:28,750 --> 01:11:30,550
But is there anything
better than Holi?
921
01:11:31,590 --> 01:11:33,800
You guys talk too much.
922
01:11:35,170 --> 01:11:37,460
Let's start with
a drinking game first.
923
01:11:39,000 --> 01:11:40,130
I stopped drinking.
924
01:11:40,250 --> 01:11:42,630
I see...and which number
bottle is this? Fifth!
925
01:11:43,880 --> 01:11:44,880
This is my first.
926
01:11:45,000 --> 01:11:45,500
Amit.
927
01:11:46,590 --> 01:11:47,500
Why don't you drink this?
928
01:11:47,590 --> 01:11:50,380
This is Mussoorie's best liquor,
it's got alcohol. You don't know.
929
01:11:50,500 --> 01:11:51,000
Come on.
930
01:11:51,090 --> 01:11:52,840
- How are you?
- You will never find this stuff in Boston.
931
01:11:52,920 --> 01:11:55,590
You asked, now I am better.
932
01:11:56,340 --> 01:11:59,630
Your book shop...didn't change at all.
933
01:11:59,880 --> 01:12:00,960
In a good way.
934
01:12:01,460 --> 01:12:02,130
It's nice.
935
01:12:02,210 --> 01:12:05,210
You haven't changed
either...in a good way.
936
01:12:08,750 --> 01:12:10,340
This is our room.
937
01:12:10,630 --> 01:12:13,340
Get 10 plates of chowmien.
938
01:12:13,500 --> 01:12:15,670
But my exams are coming up.
939
01:12:16,210 --> 01:12:19,590
How dare you argue with the seniors.
Come on, get lost.
940
01:12:21,800 --> 01:12:25,380
- You've changed a lot.
- People change.
941
01:12:26,090 --> 01:12:29,090
Nothing much has changed in this room.
942
01:12:29,170 --> 01:12:32,300
Except for the stench of bookworms.
943
01:12:32,500 --> 01:12:35,710
The press has changed.
The Chowmein won't taste the same.
944
01:12:35,840 --> 01:12:37,800
You guys cooked chowmein on the press.
945
01:12:38,050 --> 01:12:39,090
Not always.
946
01:12:39,210 --> 01:12:41,420
Sometimes we would boil
it in the geyser, right?
947
01:12:43,050 --> 01:12:46,050
You guys never went out and
ate cooked food?
948
01:12:46,300 --> 01:12:47,500
We never had money.
949
01:12:47,550 --> 01:12:50,380
But you do now.
So I have a great idea.
950
01:12:50,550 --> 01:12:52,090
I am really hungry.
951
01:12:52,300 --> 01:12:54,880
So why don't we go to
someplace nice, relaxed.
952
01:12:57,170 --> 01:12:59,300
Let's eat Italian. Whose with me?
953
01:13:01,710 --> 01:13:06,590
Or why don't we sit here, on the floor,
and eat chowmein together from the same plate.
954
01:13:06,670 --> 01:13:07,630
Who is with me?
955
01:13:09,000 --> 01:13:10,130
I am in for that.
956
01:13:10,590 --> 01:13:11,880
I am in for that for sure.
957
01:13:13,460 --> 01:13:16,670
Well, we don't get chowmein in Boston.
958
01:13:16,840 --> 01:13:18,460
I mean the one you
get in Tapsee Heights.
959
01:13:19,340 --> 01:13:23,050
We'll have Italian tonight, okay.
960
01:13:24,380 --> 01:13:27,050
- Looking nice, right.
- I bought it from Delhi.
961
01:13:29,710 --> 01:13:32,130
You've turned into a complete NRI.
962
01:13:33,300 --> 01:13:34,630
What did you say inside?
963
01:13:34,840 --> 01:13:37,670
You don't get Chowmein
noodles in Boston.
964
01:13:38,170 --> 01:13:39,670
How does that make me NRI?
965
01:13:39,840 --> 01:13:44,000
I mean...you really don't get
Chowmein noodles in Boston. Honestly.
966
01:13:44,500 --> 01:13:46,170
- I don't believe it.
- Raghav.
967
01:13:46,250 --> 01:13:47,130
Foreigner.
968
01:13:53,300 --> 01:13:55,420
You're talking nonsense.
969
01:13:55,800 --> 01:13:58,880
So tell me what else
you don't get there?
970
01:14:00,380 --> 01:14:02,460
I am sure there's a lot
of thing, you don't get there?
971
01:14:02,630 --> 01:14:09,210
Like...the fragrance of mother-earth.
like this shovel, cattle, naked saints.
972
01:14:09,340 --> 01:14:11,090
Naked saints and all.
973
01:14:11,170 --> 01:14:13,670
- Bajrang Bali.
- Bajrang Bali, huh.
974
01:14:13,750 --> 01:14:15,590
Stop taking my kiss,
I don't have that accent.
975
01:14:15,670 --> 01:14:16,420
I see...
976
01:14:16,500 --> 01:14:18,500
Then repeat everything you
said in Hindi.
977
01:14:18,590 --> 01:14:19,420
Are you serious?
978
01:14:19,500 --> 01:14:20,750
- Yeah.
- In Hindi.
979
01:14:20,880 --> 01:14:24,090
- Yeah.
- Give me a minute.
980
01:14:25,800 --> 01:14:28,300
Stop f**** with me.
981
01:14:28,630 --> 01:14:29,460
Correct.
982
01:14:29,500 --> 01:14:32,500
And, I don't have an accent.
983
01:14:32,590 --> 01:14:35,050
I mean... what's accent called in Hindi?
984
01:14:35,250 --> 01:14:35,920
Accent...
985
01:14:36,050 --> 01:14:37,590
Stop laughing, even you don't know.
986
01:14:37,800 --> 01:14:41,250
Let's go ask that bald
foreigner In Mr. India.
987
01:14:41,500 --> 01:14:43,710
He used to act as the foreigner
in all the Hindi films. - Yes.
988
01:14:43,840 --> 01:14:46,710
My Bajrang Bali. My Bajrang Bali.
989
01:14:48,460 --> 01:14:50,880
You're still here.
I didn't notice, sorry.
990
01:14:51,000 --> 01:14:51,710
Why?
991
01:14:52,210 --> 01:14:54,340
What changed in the
last three minutes...
992
01:14:54,460 --> 01:14:56,750
...that you didn't notice
our three-year-old relationship?
993
01:14:58,000 --> 01:15:00,460
Relax Radhika, you're embarrassing me.
You're overreacting.
994
01:15:00,550 --> 01:15:01,500
I am embarrassing you.
995
01:15:04,840 --> 01:15:07,420
I've been calling you
for the last five minutes...
996
01:15:08,500 --> 01:15:11,300
...and you didn't hear me,
and I am over-reacting.
997
01:15:11,420 --> 01:15:12,420
Stop it.
998
01:15:18,710 --> 01:15:21,050
She won't sign so easily, Raghav.
999
01:15:24,550 --> 01:15:28,090
She has a habit of
always ruining your plans.
1000
01:15:28,210 --> 01:15:29,300
Radhika, stop it.
1001
01:15:29,500 --> 01:15:31,090
Stop what?
She's not going to sign.
1002
01:15:31,210 --> 01:15:32,130
Shut up.
1003
01:16:09,630 --> 01:16:12,800
Lord, please save me this time.
Please...
1004
01:16:13,050 --> 01:16:16,800
I made a mistake.
I'll never make this mistake again.
1005
01:16:16,880 --> 01:16:20,380
How will I go home? Please...
1006
01:16:21,880 --> 01:16:26,000
What happened? What happened?
1007
01:16:27,000 --> 01:16:28,880
I missed my period, Luvlu.
1008
01:16:31,500 --> 01:16:32,460
Wait.
1009
01:16:35,000 --> 01:16:36,800
- What's...
- Wait, Kuhu.
1010
01:16:36,880 --> 01:16:38,300
Wait, Kuhu.
1011
01:16:41,170 --> 01:16:42,090
Kuhu.
1012
01:16:45,300 --> 01:16:47,300
What will you do if
this happens with you?
1013
01:16:47,710 --> 01:16:51,300
Can you tell everyone?
Can you go back to Panipat?
1014
01:16:51,420 --> 01:16:53,090
Can you tell your mom-dad...
1015
01:16:53,500 --> 01:16:55,630
- Mom-dad...
- Kuhu.
1016
01:16:55,710 --> 01:16:58,000
There's a solution
for this kind of problems.
1017
01:16:58,210 --> 01:16:59,460
There's a clinic on Mall Road.
1018
01:16:59,590 --> 01:17:01,420
We'll go there and get an abortion...
1019
01:17:42,710 --> 01:17:43,960
I hate that word.
1020
01:17:48,210 --> 01:17:49,500
But I love you.
1021
01:20:16,750 --> 01:20:19,750
Hey...what are you thinking?
1022
01:20:21,210 --> 01:20:25,000
That...what a weird marriage this is.
1023
01:20:25,500 --> 01:20:31,460
No music, no relatives,
no wedding saree or henna.
1024
01:20:31,670 --> 01:20:32,710
I knew it.
1025
01:20:44,380 --> 01:20:47,420
Oh, God.
Tears on the henna are bad luck.
1026
01:21:02,090 --> 01:21:02,710
Hi.
1027
01:21:05,500 --> 01:21:08,550
Tears on holi colors are bad luck.
1028
01:21:38,500 --> 01:21:40,880
Relax Radhika,
your mind is over-working.
1029
01:21:42,050 --> 01:21:43,630
And your's is rusting.
1030
01:21:44,210 --> 01:21:48,250
I mean, come on...didn't
you see their body language.
1031
01:21:49,000 --> 01:21:50,000
Their chemistry.
1032
01:21:51,670 --> 01:21:53,250
Are you really that naive?
1033
01:22:06,460 --> 01:22:10,420
- They are just good friends.
- Friends?
1034
01:22:11,590 --> 01:22:12,460
Right.
1035
01:22:14,250 --> 01:22:16,300
That's where it all begins.
1036
01:22:17,840 --> 01:22:18,880
Okay, tell me.
1037
01:22:19,750 --> 01:22:23,750
Do you believe that all your
friends are still bachelors?
1038
01:22:24,750 --> 01:22:27,050
You moved to Boston and you moved on.
1039
01:22:28,380 --> 01:22:32,000
She's been here all
these years, alone.
1040
01:22:34,500 --> 01:22:38,630
And she wouldn't. Come on.
1041
01:22:41,460 --> 01:22:45,130
It's her life,
she can do what she wants.
1042
01:22:45,500 --> 01:22:47,340
Yes, but she can't.
1043
01:22:48,090 --> 01:22:50,170
Because you won't set her free.
1044
01:22:57,050 --> 01:22:58,710
For the last three
days I've been saying...
1045
01:22:58,800 --> 01:23:00,750
...come on Raghav, get the divorce.
1046
01:23:03,170 --> 01:23:04,460
What are we doing here?
1047
01:23:05,880 --> 01:23:07,050
Why are we here?
1048
01:23:08,590 --> 01:23:10,250
Tell me, why are we here?
1049
01:23:16,380 --> 01:23:17,550
You forgot again, didn't you?
1050
01:23:32,500 --> 01:23:34,710
You don't forget to
fight with me every day.
1051
01:23:35,210 --> 01:23:40,420
Then how do you forget this?
1052
01:23:53,050 --> 01:23:54,130
I am telling you, Raghav.
1053
01:23:57,000 --> 01:23:58,590
If this doesn't happen today...
1054
01:24:02,840 --> 01:24:04,300
...it's never going to happen.
1055
01:25:06,170 --> 01:25:09,170
- Amit.
- Raghav.
1056
01:25:11,170 --> 01:25:13,130
- Morning.
- Morning.
1057
01:25:14,170 --> 01:25:17,170
- How are you?
- I am fine, how about you.
1058
01:25:17,420 --> 01:25:21,920
All good...I was going to meet Kuhu.
1059
01:25:23,500 --> 01:25:24,670
Do you know where Kuhu is?
1060
01:25:26,000 --> 01:25:29,420
Raghav, Kuhu isn't some
herb which is found in shops.
1061
01:25:30,460 --> 01:25:31,710
Call her up and ask her.
1062
01:25:32,380 --> 01:25:35,340
That's the problem,
I don't have her number.
1063
01:25:35,800 --> 01:25:40,250
I thought maybe you know where she is.
I thought I'll ask.
1064
01:25:42,340 --> 01:25:47,630
- Why?
- Because you and...
1065
01:25:47,710 --> 01:25:52,000
I mean you guys are
so... You guys are friends.
1066
01:25:52,130 --> 01:25:52,880
So?
1067
01:25:53,500 --> 01:25:57,380
And you're taking these books for her,
so I thought...
1068
01:25:57,500 --> 01:26:00,210
Actually Raghav, Kuhu is at my home.
1069
01:26:01,210 --> 01:26:02,840
Packing lunch for my children.
1070
01:26:04,670 --> 01:26:06,130
What the hell do you want with her?
1071
01:26:07,500 --> 01:26:12,710
- Are you two have an affair?
- So what?
1072
01:26:16,670 --> 01:26:20,210
- Tell me first?
- So what if we do.
1073
01:26:20,500 --> 01:26:27,500
- Nothing, it won't matter to me.
- You're such a dog, Raghav.
1074
01:26:30,500 --> 01:26:34,920
You don't Kuhu, and you don't
want to see her with someone else.
1075
01:26:36,170 --> 01:26:37,670
You know what your problem is, Raghav.
1076
01:26:39,380 --> 01:26:41,170
You won't give Kuhu
the happiness she deserves...
1077
01:26:42,460 --> 01:26:45,380
...but, you can't endure
someone else making her happy.
1078
01:26:45,460 --> 01:26:48,500
- Do you two have a thing?
- I wish we did, Raghav.
1079
01:26:49,460 --> 01:26:50,550
I wish we did.
1080
01:26:52,420 --> 01:26:56,880
Kuhu is the kind of girl
anyone would fall in love with.
1081
01:26:59,920 --> 01:27:03,050
I mean...she's stupid.
1082
01:27:04,250 --> 01:27:10,800
But that fool...unfortunately loves
the most pathetic guy in the world.
1083
01:27:12,590 --> 01:27:15,840
Happy? Did you get your cheap thrill?
1084
01:27:17,500 --> 01:27:23,630
Now go and divorce her.
And please stop confusing everyone.
1085
01:28:06,250 --> 01:28:09,050
Hi, hi...do me a favor.
1086
01:28:09,800 --> 01:28:12,210
Can you ask Kuhu, ma'am
to come here, please.
1087
01:28:15,500 --> 01:28:16,300
Yes...
1088
01:28:16,380 --> 01:28:17,380
Now stand up everyone.
1089
01:28:17,460 --> 01:28:18,590
Everyone's going to clap for him.
1090
01:28:18,670 --> 01:28:20,210
- Sister Kuhu...
- Yeah.
1091
01:28:20,340 --> 01:28:24,880
Mr. Dalmiya's here. - Uncle?
But he was supposed to come tomorrow.
1092
01:28:25,460 --> 01:28:28,210
Ask him to wait for some time,
I'm coming.
1093
01:28:28,300 --> 01:28:29,590
Okay, go.
1094
01:28:29,670 --> 01:28:32,880
- Bala. Bala.
- Yes, madam.
1095
01:28:33,210 --> 01:28:36,750
A strong cup of tea for uncle,
and...it's breakfast time.
1096
01:28:36,840 --> 01:28:39,050
Get some breakfast for
him from upstairs.
1097
01:28:39,170 --> 01:28:40,500
Yes, madam. - Don't forget the onions.
1098
01:28:48,920 --> 01:28:51,170
So Mr. Dalmiya is
still your favorite, huh?
1099
01:28:52,050 --> 01:28:54,090
Dalmiya sir has always
been my favorite.
1100
01:28:56,000 --> 01:28:57,090
And look at you...
1101
01:28:57,210 --> 01:29:00,340
Vijay Dinanath Chauhan.
You've got a short-temper.
1102
01:29:01,130 --> 01:29:05,170
And you...still Asrani (Comedian).
Smiling on everything.
1103
01:29:09,250 --> 01:29:13,710
- Well, bye.
- See you.
1104
01:29:13,800 --> 01:29:15,050
Okay, see you.
1105
01:29:23,050 --> 01:29:25,250
- Hello.
- What?
1106
01:29:26,090 --> 01:29:27,460
Are you going to wait here?
1107
01:29:30,550 --> 01:29:33,130
Actually, my car's got a flat tire.
1108
01:29:35,840 --> 01:29:37,710
Then why don't you
worry some more, son.
1109
01:29:38,460 --> 01:29:40,380
Your tire will get fixed on its own.
1110
01:29:41,500 --> 01:29:43,380
After all, mechanics are
only good for knitting sweaters.
1111
01:29:43,460 --> 01:29:45,340
What the hell do they know about cars?
1112
01:29:45,550 --> 01:29:48,750
You know what,
let's sit together puff our nose.
1113
01:29:49,500 --> 01:29:51,210
That will fix everything, right?
1114
01:29:58,750 --> 01:30:01,170
By the way, what did you want from me?
1115
01:30:05,420 --> 01:30:08,670
What happened? Why is your face pale?
1116
01:30:09,550 --> 01:30:10,840
Please look ahead while driving.
1117
01:30:11,250 --> 01:30:13,800
I only ran over a couple of guys,
not much.
1118
01:30:14,250 --> 01:30:16,090
I am a safe driver.
1119
01:30:18,250 --> 01:30:22,920
Poor Amit...went broke
trying to bribe the injured's families.
1120
01:30:25,130 --> 01:30:27,920
Amit takes really good care of you,
doesn't he?
1121
01:30:29,250 --> 01:30:31,500
Why? Shouldn't he?
1122
01:30:36,210 --> 01:30:38,210
Tell me. Does it matter?
1123
01:30:38,340 --> 01:30:39,880
Please look ahead.
1124
01:30:52,500 --> 01:30:54,210
Are you mad?
1125
01:30:56,340 --> 01:30:58,420
There was a boulder up ahead, please.
1126
01:30:59,000 --> 01:31:00,840
I didn't do it intentionally.
1127
01:31:02,340 --> 01:31:04,420
Stop. stop...stop.
1128
01:31:08,050 --> 01:31:10,340
Pinky Talkies is still here. - Yes.
1129
01:31:10,840 --> 01:31:14,170
They are coming to include it in the
list of seven wonders of the world.
1130
01:31:14,880 --> 01:31:16,590
Which film are they playing now?
1131
01:31:18,000 --> 01:31:20,250
Madam, it's an amazing room.
1132
01:31:20,380 --> 01:31:24,710
Room, with balcony,
and a view of the garden, overlooking the sea...
1133
01:31:24,800 --> 01:31:26,840
...and cool breeze 24 hours a day.
1134
01:31:27,000 --> 01:31:28,880
How did you like the room, madam?
1135
01:31:29,300 --> 01:31:30,630
It's nice.
1136
01:31:30,710 --> 01:31:33,460
I can write ghost stories here.
1137
01:31:35,840 --> 01:31:37,460
What happened? What happened?
1138
01:31:37,500 --> 01:31:39,130
Co...Co... - What happened?
1139
01:31:39,250 --> 01:31:41,420
Cockroach. Cockroach.
1140
01:31:41,500 --> 01:31:43,090
Help.
1141
01:31:43,170 --> 01:31:48,250
What will it take to shut you up? - This
ordinaryIndian is good enough for you.
1142
01:31:49,130 --> 01:31:53,420
Do you have a diploma in cinema?
- No, BA.
1143
01:31:56,340 --> 01:31:59,210
It's so funny,
I mean...it's been 8 years, but...
1144
01:32:00,300 --> 01:32:02,380
...I still remember
all the scenes clearly.
1145
01:32:03,590 --> 01:32:05,710
Things we know closely...
1146
01:32:05,920 --> 01:32:09,460
...we don't have to
try hard to remember them.
1147
01:32:14,050 --> 01:32:18,050
So tell me...when did you meet Radhika?
1148
01:32:25,250 --> 01:32:26,460
Three years ago.
1149
01:32:32,800 --> 01:32:35,670
And...when did you two fall in love?
1150
01:32:43,840 --> 01:32:48,170
I don't know,
I...don't calculate these things.
1151
01:32:52,630 --> 01:32:53,880
Who proposed?
1152
01:33:01,500 --> 01:33:02,050
I did.
1153
01:33:10,170 --> 01:33:11,170
She is gorgeous.
1154
01:33:19,170 --> 01:33:20,130
That's not why I love her.
1155
01:33:23,920 --> 01:33:26,340
Radhika is smart.
1156
01:33:28,420 --> 01:33:31,170
Sometimes its fun to be foolish.
1157
01:33:33,590 --> 01:33:37,090
Kuhu, you...you're no longer a kid.
1158
01:33:37,630 --> 01:33:39,630
You're a grownup.
- And you...
1159
01:33:40,630 --> 01:33:44,800
You were born old. When was
the last time you laughed, Raghav?
1160
01:33:45,420 --> 01:33:48,710
Radhika makes me laugh a lot, Kuhu.
She does. - Really?
1161
01:33:48,800 --> 01:33:50,300
Yeah?
- Is she a clown?
1162
01:33:50,550 --> 01:33:51,090
Relax.
1163
01:33:58,050 --> 01:34:01,590
I love Radhika a lot, and so does she.
1164
01:34:07,800 --> 01:34:14,340
We...cannot stay apart
even for a minute.
1165
01:34:15,250 --> 01:34:20,590
And do you guys have
a moment in all those minutes?
1166
01:34:24,130 --> 01:34:25,130
Remember...
1167
01:34:26,500 --> 01:34:28,880
Because if you can't remember it,
it's not a moment.
1168
01:34:40,170 --> 01:34:42,750
Surprise! Where have you been?
1169
01:35:03,840 --> 01:35:04,880
Radhika, I...
1170
01:35:19,460 --> 01:35:20,340
Where are you going?
1171
01:35:25,750 --> 01:35:30,670
Radhika, where are you going?
- It doesn't matter anymore, Raghav.
1172
01:35:31,920 --> 01:35:32,710
I am just leaving.
1173
01:35:33,630 --> 01:35:37,500
Please, let me explain it to you.
1174
01:35:37,590 --> 01:35:38,880
Please, Raghav.
1175
01:35:40,340 --> 01:35:42,130
You never stopped loving Kuhu.
1176
01:35:45,550 --> 01:35:51,000
You're everything with
her...which you're not with me.
1177
01:35:55,630 --> 01:35:57,340
Back in Boston, I would often wonder...
1178
01:35:59,750 --> 01:36:01,550
...why isn't this guy happy?
1179
01:36:03,750 --> 01:36:05,130
Now I got it?
1180
01:36:08,130 --> 01:36:11,920
Your heart was still here,
in Mussoorie.
1181
01:36:13,750 --> 01:36:14,460
Right?
1182
01:36:18,250 --> 01:36:21,500
Radhika,
you're getting all of this wrong.
1183
01:36:22,130 --> 01:36:24,420
Give me a chance to
explain to you... - Raghav.
1184
01:36:25,000 --> 01:36:27,380
Raghav, listen to me.
1185
01:36:29,550 --> 01:36:34,590
Kuhu cannot love anyone else,
nor can you.
1186
01:36:35,840 --> 01:36:43,380
So please...stop lying to the world,
and yourself.
1187
01:36:44,170 --> 01:36:45,380
Just listen to me.
1188
01:36:50,500 --> 01:36:51,250
Radhika.
1189
01:36:52,340 --> 01:36:54,090
Radhika, Kuhu is my past.
1190
01:36:59,170 --> 01:37:03,880
I am with you.
- No, Raghav. That's the problem.
1191
01:37:05,250 --> 01:37:09,590
You're not with me.
You're still with Kuhu.
1192
01:37:11,050 --> 01:37:12,090
I am leaving.
1193
01:37:14,300 --> 01:37:18,800
Raghav, you never
introduced me to your papa.
1194
01:37:20,710 --> 01:37:27,500
But, when you mee...please tell him,
that I was a nice girl too.
1195
01:37:49,210 --> 01:37:52,460
She left...shall we party?
1196
01:37:56,920 --> 01:38:00,380
You ruined my life again.
- What did I do?
1197
01:38:02,550 --> 01:38:03,500
What did you do?
1198
01:38:06,380 --> 01:38:07,630
You corrupted my mind.
1199
01:38:08,670 --> 01:38:12,710
Radhika's too. Mine too.
1200
01:38:14,590 --> 01:38:18,000
I came to Mussoorie to get you to
sign the divorce papers, that's all.
1201
01:38:20,750 --> 01:38:23,500
Can you do anything
other than fooling people?
1202
01:38:23,630 --> 01:38:24,500
Huh?
1203
01:38:24,880 --> 01:38:28,380
And can you do anything
other than blaming other people.
1204
01:38:29,590 --> 01:38:31,300
Am I holding you hostage?
1205
01:38:32,420 --> 01:38:35,710
Am I coercing you
to spend time with me?
1206
01:38:36,550 --> 01:38:39,000
You did what you wanted, Raghav.
1207
01:38:39,300 --> 01:38:42,420
Today and seven years ago.
- That's because you cheated me.
1208
01:38:43,670 --> 01:38:48,170
Today...and seven years ago.
1209
01:38:56,630 --> 01:38:58,840
What happened? Are you pregnant again?
1210
01:38:59,000 --> 01:39:02,590
I got my period.
- What?
1211
01:39:02,800 --> 01:39:06,250
I just got my period.
- Must be a miscarriage.
1212
01:39:06,460 --> 01:39:08,920
Let's go quickly.
- No, Luvlu, you don't get it.
1213
01:39:09,050 --> 01:39:12,250
I wasn't pregnant at all. I panicked.
1214
01:39:14,000 --> 01:39:16,340
My dates were delayed
by two weeks, okay...
1215
01:39:16,460 --> 01:39:18,590
...my cycle's always like clockwork.
1216
01:39:18,670 --> 01:39:21,000
I got scared, and... - Got married.
1217
01:39:21,250 --> 01:39:24,250
Kuhu, I told you, didn't I?
- But what else could I do?
1218
01:39:24,340 --> 01:39:27,000
Raghav got so emotional.
You were right there.
1219
01:39:27,090 --> 01:39:28,500
It was all over within 30 minutes.
1220
01:39:28,590 --> 01:39:30,460
I couldn't understand...
- You couldn't understand.
1221
01:39:32,800 --> 01:39:33,880
Raghav.
1222
01:39:39,130 --> 01:39:42,550
You're not pregnant.
- No.
1223
01:39:44,210 --> 01:39:45,670
I gave up my scholarship.
1224
01:39:47,340 --> 01:39:50,460
I am sorry, Raghav.
I thought I was pregnant.
1225
01:39:50,550 --> 01:39:52,130
It was a mistake... - Mistake.
1226
01:39:54,460 --> 01:39:57,460
I married you, Kuhu. You're my wife.
1227
01:39:59,130 --> 01:40:02,920
You know they don't give
scholarships to married people.
1228
01:40:03,800 --> 01:40:04,750
And you're saying...
1229
01:40:04,840 --> 01:40:10,590
Raghav, I panicked. - You panicked,
and look at what it did to my life.
1230
01:40:10,670 --> 01:40:14,210
Don't say that, Raghav?
- What else should I say and how?
1231
01:40:15,130 --> 01:40:19,460
Now thanks to you I'll
have to stay here, in Mussoorie.
1232
01:40:20,750 --> 01:40:22,130
With Mr. Dalmiya.
1233
01:40:23,750 --> 01:40:27,250
The one thing I didn't want to do, Kuhu.
The one thing I didn't want to do.
1234
01:40:27,380 --> 01:40:31,420
Raghav, we'll do something.
We'll find a solution.
1235
01:40:32,250 --> 01:40:34,460
No one knows and we won't tell anyone.
1236
01:40:34,500 --> 01:40:36,250
Only we know and Luvlu.
1237
01:40:36,380 --> 01:40:37,840
And you won't tell anyone.
- I won't
1238
01:40:37,920 --> 01:40:38,500
Right?
- Yes.
1239
01:40:38,550 --> 01:40:39,550
Raghav, you can...
1240
01:40:41,130 --> 01:40:43,210
He was completely mad. Imagine...
1241
01:40:43,340 --> 01:40:47,050
Mr. Dalmiya.
- Mr. Dalmiya, are you free for lunch.
1242
01:40:47,130 --> 01:40:47,920
Because we are.
1243
01:40:48,050 --> 01:40:50,050
Can we talk tomorrow,
I am busy right now.
1244
01:40:50,340 --> 01:40:52,090
Wait.
1245
01:40:52,500 --> 01:40:55,000
And, you have to take
us to the Clubhouse.
1246
01:40:55,380 --> 01:40:57,880
Because we won't settle
for anything less.
1247
01:40:59,130 --> 01:41:01,550
Treat?
- Your treat, bro.
1248
01:41:01,630 --> 01:41:04,840
If it wasn't for us,
you wouldn't be with Kuhu.
1249
01:41:06,420 --> 01:41:09,710
I didn't get it.
What do you mean? - You don't know.
1250
01:41:10,050 --> 01:41:13,920
We planned everything so
that you fall in love with Kuhu.
1251
01:41:14,050 --> 01:41:17,250
Your match wasn't
made in Heaven, we did.
1252
01:41:57,420 --> 01:41:59,420
You didn't wait for a second.
1253
01:42:01,050 --> 01:42:04,670
You didn't wait for
a second to listen to me.
1254
01:42:06,300 --> 01:42:09,170
You didn't give me an
opportunity to tell you, that...
1255
01:42:09,550 --> 01:42:14,000
...yes, I had to plan extensively
to make you fall in love with me.
1256
01:42:15,750 --> 01:42:17,960
But my love wasn't planned.
1257
01:42:19,050 --> 01:42:21,710
If that was true,
then I would've been somewhere else.
1258
01:42:22,000 --> 01:42:23,170
With someone else.
1259
01:42:23,500 --> 01:42:26,300
And not waiting here
for you like a fool.
1260
01:42:26,500 --> 01:42:28,000
Did I tell you to do so?
1261
01:42:29,590 --> 01:42:31,500
Did I force you to stay here?
1262
01:42:32,920 --> 01:42:36,880
I told you,
Kuhu, I don't like lies that's all.
1263
01:42:39,000 --> 01:42:41,880
You know what, you're a goddamn liar.
1264
01:42:42,550 --> 01:42:46,550
And do you know what you are?
You're a coward.
1265
01:42:47,500 --> 01:42:50,130
Back then you were only
thinking about your scholarship.
1266
01:42:50,210 --> 01:42:52,130
You were only worried about yourself,
1267
01:42:52,340 --> 01:42:54,420
Did you think about me?
1268
01:42:54,880 --> 01:43:01,210
How will I face my parents?
Where will I go with my married life?
1269
01:43:05,000 --> 01:43:08,210
You left...and you found someone else.
1270
01:43:08,840 --> 01:43:12,500
I stayed back...and lived as your wife.
1271
01:43:13,500 --> 01:43:16,340
I didn't know whether
you'll come back or not.
1272
01:43:16,630 --> 01:43:18,630
Whether you still remember me or not.
1273
01:43:19,500 --> 01:43:24,050
Whether you're alive or not.
But I still belonged to you.
1274
01:43:27,090 --> 01:43:28,750
You want a divorce, don't you?
1275
01:44:21,380 --> 01:44:24,340
"The mile-wide rifts..."
1276
01:44:24,630 --> 01:44:27,960
"...how can anyone breathe?"
1277
01:44:28,090 --> 01:44:31,250
"The mile-wide rifts..."
1278
01:44:31,460 --> 01:44:34,130
"...how can anyone breathe?"
1279
01:44:35,500 --> 01:44:39,800
"Everyone's here, except for you."
1280
01:44:40,500 --> 01:44:44,750
"My body's here, but not my heart."
1281
01:44:47,300 --> 01:44:50,420
"Everyone's here, except for you."
1282
01:44:50,500 --> 01:44:53,800
"My body's here, but not my heart."
1283
01:44:53,880 --> 01:45:01,840
"Tell me...how can one feel he's alive?"
1284
01:45:30,710 --> 01:45:34,130
"Your beautiful face
still, dwells in my eyes..."
1285
01:45:34,250 --> 01:45:37,250
"...come back to me, beloved."
1286
01:45:37,550 --> 01:45:40,750
"Without you, life has stopped..."
1287
01:45:40,880 --> 01:45:43,380
"...O my beloved."
1288
01:45:43,500 --> 01:45:46,500
"...beloved."
1289
01:45:46,710 --> 01:45:49,840
"...beloved."
1290
01:45:50,340 --> 01:45:54,050
"...beloved."
1291
01:46:44,710 --> 01:46:50,000
"There's silence everywhere I go."
1292
01:46:51,420 --> 01:46:56,590
"Who do I narrate my heart to?"
1293
01:46:58,090 --> 01:47:02,920
"How can the swords of your memories..."
1294
01:47:04,750 --> 01:47:09,750
"...my heart endure anymore?"
1295
01:47:10,500 --> 01:47:12,000
"Swallow my sorrows..."
1296
01:47:12,210 --> 01:47:13,710
"...and live again."
1297
01:47:13,880 --> 01:47:15,460
"Swallow my sorrows..."
1298
01:47:15,500 --> 01:47:17,130
"...and live again."
1299
01:47:17,250 --> 01:47:20,000
"Because you're in my sights now."
1300
01:47:47,000 --> 01:47:47,750
Come in.
1301
01:48:12,380 --> 01:48:16,210
You're a grownup now.
You deserve a drink with your papa.
1302
01:48:28,750 --> 01:48:29,550
Cheers.
1303
01:48:44,500 --> 01:48:46,130
Aren't you going to ask anything?
1304
01:48:49,500 --> 01:48:52,210
You don't question those you love.
1305
01:48:53,750 --> 01:48:57,420
They just talk.
1306
01:49:05,170 --> 01:49:07,090
You said that so easily.
1307
01:49:08,630 --> 01:49:11,420
Such sweet words, like honey.
1308
01:49:14,340 --> 01:49:18,210
Anyone who hears
would think I am the villain.
1309
01:49:21,050 --> 01:49:25,050
I know you're angry with me...
1310
01:49:25,130 --> 01:49:27,090
...for the story only you heard.
1311
01:49:29,800 --> 01:49:33,460
Who was wrong,
or who was right yesterday...
1312
01:49:34,210 --> 01:49:37,630
...shouldn't matter today.
- Doesn't matter.
1313
01:49:39,750 --> 01:49:41,380
Doesn't matter, Mr. Dalmiya.
1314
01:49:42,590 --> 01:49:47,250
You left my mother. You kept
me away from her all those years...
1315
01:49:47,380 --> 01:49:49,050
...and you say it doesn't matter.
1316
01:49:49,840 --> 01:49:52,250
And after everything that happened...
1317
01:49:53,500 --> 01:49:56,300
...you want me to forget everything.
1318
01:49:56,710 --> 01:50:00,420
Forget it.
- I didn't say you should forget.
1319
01:50:02,340 --> 01:50:05,170
All I am saying is that,
you're a grownup now...
1320
01:50:06,340 --> 01:50:11,300
...so you don't make the
same mistakes which I did.
1321
01:50:12,090 --> 01:50:14,420
Think about your present,
that is the reason I want you...
1322
01:50:14,500 --> 01:50:16,500
Oh come on, Mr. Dalmiya.
1323
01:50:16,550 --> 01:50:18,670
Even after 7 years we're
doing the same old thing.
1324
01:50:19,630 --> 01:50:21,960
We're doing the same old thing,
once again.
1325
01:50:22,300 --> 01:50:23,550
We're still fighting.
1326
01:50:24,250 --> 01:50:29,250
And do you know why?
Because you can't clarify things.
1327
01:50:29,500 --> 01:50:33,630
You always twist your words.
There is no clarity.
1328
01:50:34,920 --> 01:50:37,170
There's lots of clarity.
- There are lots of complications.
1329
01:50:37,300 --> 01:50:39,340
I am not complicating anything.
1330
01:50:47,420 --> 01:50:48,460
I am sorry.
1331
01:50:51,800 --> 01:50:57,460
It's not as simple...as black and white.
1332
01:51:02,420 --> 01:51:04,300
Life is too short, Raghav.
1333
01:51:07,090 --> 01:51:11,670
What's done is done. Move ahead.
1334
01:51:14,500 --> 01:51:17,250
I don't want you to make
the same mistakes that we did.
1335
01:51:21,340 --> 01:51:22,880
Kuhu loves you a lot.
1336
01:51:24,630 --> 01:51:30,050
All her foolishness...was for you.
1337
01:51:33,420 --> 01:51:34,630
Forgive her.
1338
01:51:41,840 --> 01:51:43,590
You knew about Kuhu.
1339
01:51:48,380 --> 01:51:53,800
I have only one son.
I know everything about him.
1340
01:51:56,800 --> 01:52:03,710
For seven years,
that girl's been loving you...
1341
01:52:04,090 --> 01:52:09,420
...without any complaints
or grievance. Accept her.
1342
01:52:11,750 --> 01:52:15,590
Bring her home. Go.
1343
01:52:16,500 --> 01:52:18,550
You can come back and fight with me.
1344
01:52:34,250 --> 01:52:36,340
I love you, dad.
- I love you too.
1345
01:52:36,500 --> 01:52:37,920
I always have.
1346
01:52:42,550 --> 01:52:43,880
I love you.
1347
01:53:53,340 --> 01:53:55,050
Just say it.
1348
01:53:56,800 --> 01:53:58,800
Talk to me.
1349
01:54:00,050 --> 01:54:01,920
Or else, for the rest of the life...
1350
01:54:02,050 --> 01:54:08,590
"The moment I see you...
1351
01:54:11,630 --> 01:54:18,130
...is worth cherishing for me."
1352
01:54:24,920 --> 01:54:34,960
"The moment I see you...is
worth cherishing for me."
1353
01:54:35,250 --> 01:54:40,050
"When you're not around,
there's a darkness surrounding me."
1354
01:54:40,250 --> 01:54:45,210
"You light up my mornings."
1355
01:54:45,300 --> 01:54:50,000
"You're the one who
dwells in my heart."
1356
01:54:50,210 --> 01:54:54,750
"You are in my sights."
1357
01:54:58,130 --> 01:55:01,630
Hey, what were you doing?
- Sh** do you want some?
1358
01:55:02,750 --> 01:55:05,590
Yuck, you're so dirty.
1359
01:55:05,800 --> 01:55:08,210
I was going to say
something emotional, but...
1360
01:55:08,340 --> 01:55:10,670
Emotional? Speak up.
1361
01:55:10,880 --> 01:55:15,460
I am feeling sad without Raghav.
1362
01:55:16,300 --> 01:55:19,250
I think...I think I
am kind of missing him.
1363
01:55:19,420 --> 01:55:22,550
Yes, because you're
pregnant with his child.
1364
01:55:22,920 --> 01:55:25,840
You're his friend,
not his girlfriend who parted ways.
1365
01:55:26,130 --> 01:55:27,590
Let them chill.
1366
01:55:27,670 --> 01:55:31,000
- They haven't finished their honeymoon yet.
- Stop it...stop it...stop lecturing me.
1367
01:55:31,130 --> 01:55:32,590
Who wrote on Facebook,...
1368
01:55:32,670 --> 01:55:35,590
...when some people leave you,
they leave you with a heavy heart.
1369
01:55:35,670 --> 01:55:39,000
But when some people leave you,
they leave you with no heart at all.
1370
01:55:39,130 --> 01:55:40,710
Bloody dog, stalking me on FB.
1371
01:55:40,800 --> 01:55:43,550
I am not stalking you,
just watching your pictures.
1372
01:55:43,630 --> 01:55:46,800
By the way,
you do look a little hot these days.
1373
01:55:47,420 --> 01:55:49,500
Just over the past few months,
don't get carried away.
1374
01:55:49,590 --> 01:55:51,710
By the way, you still look the same.
1375
01:55:51,840 --> 01:55:52,630
I see...
1376
01:55:52,710 --> 01:55:53,590
Mussoorie's cheapster.
1377
01:55:53,670 --> 01:55:55,170
I see, Mussoorie's cheapster.
1378
01:55:55,300 --> 01:55:59,210
Then tell me something,
why are your cheeks turning pink?
1379
01:55:59,300 --> 01:56:01,840
I've heard there's been
an outbreak of an epidemic...
1380
01:56:01,920 --> 01:56:03,880
...called the Ishqeria virus.
Just be careful.
1381
01:56:04,000 --> 01:56:05,710
Get lost, it's not like that.
1382
01:56:06,090 --> 01:56:08,460
And anyway,
when I come to Mussoorie next week...
1383
01:56:08,590 --> 01:56:10,500
...I won't go out with you.
1384
01:56:10,590 --> 01:56:12,500
Hold on...what did you say?
1385
01:56:12,590 --> 01:56:14,590
Are you coming to Mussoorie?
1386
01:56:14,840 --> 01:56:17,170
Are you coming to Mussoorie? - Yes.
1387
01:56:17,550 --> 01:56:20,550
Why didn't you tell me before?
- I am telling you now.
1388
01:56:22,300 --> 01:56:25,500
I see...you're telling me now so that...
1389
01:56:25,590 --> 01:56:30,130
...I can make all arrangements before
you arrive. - It's not like that.
1390
01:56:30,250 --> 01:56:33,500
Have you seen your face?
- It's better than yours.
1391
01:56:33,590 --> 01:56:34,750
You...
1392
01:56:34,880 --> 01:56:36,380
First, go and take some
lessons on how to hit on a girl.
1393
01:56:36,590 --> 01:56:40,170
hello...I am a born stud.
I even hit on my nurse.
1394
01:56:40,300 --> 01:56:42,920
Isn't that our college
shirt that you're wearing?
1395
01:56:43,550 --> 01:56:46,420
This one? You remember?
104283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.