All language subtitles for Icon (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:04,040 Uniunea Sovietica 1985 2 00:00:25,120 --> 00:00:27,600 Rod 5, nu am contact vizual. 3 00:00:38,720 --> 00:00:41,640 Unde sunt tipii? 4 00:01:02,000 --> 00:01:05,880 Rod 5, ma auzi? 5 00:01:10,720 --> 00:01:15,880 - Opriti. Anulati! - Nu opresc nimic. Unde este? 6 00:01:55,680 --> 00:01:58,720 Vom anula. Rod 5, anulam. Venim sa te luam. 7 00:01:58,960 --> 00:02:02,480 Rod 5, ma auzi? 8 00:02:06,800 --> 00:02:10,360 - Opriti-va! - Camarad Komarov. 9 00:02:24,960 --> 00:02:30,680 Sergej Akopov, ai tradat Rusia. 10 00:02:30,880 --> 00:02:33,960 Nu stiu ce vorbesti. 11 00:02:37,240 --> 00:02:42,040 - Este la pam�nt. Actionati. - Negativ. Nu actiona. 12 00:02:42,240 --> 00:02:44,480 �ntelegi? 13 00:02:44,720 --> 00:02:48,120 Cine �ti sunt colaboratorii americani? 14 00:02:52,000 --> 00:02:55,880 Ce...? 15 00:02:56,080 --> 00:03:00,040 C�t te-au platit? A meritat? 16 00:03:00,240 --> 00:03:03,440 Colonel Komarov. 17 00:03:03,680 --> 00:03:06,960 Am ordine sa iau prizonierul. 18 00:03:26,480 --> 00:03:27,480 Cine esti? 19 00:03:27,560 --> 00:03:30,840 Sunt Olgovich, atasatul personal al generalului Forchansky. 20 00:03:43,360 --> 00:03:45,600 Sa mergem. 21 00:03:55,040 --> 00:03:57,680 Ia-l! 22 00:04:41,520 --> 00:04:43,720 MOSCOVA �n prezent. 23 00:06:09,760 --> 00:06:14,120 Cursa electorala pentru presedentia Rusiei va fi decisa �n doua saptam�ni. 24 00:06:14,320 --> 00:06:16,880 Cursa electorala are implicatii internationale 25 00:06:16,920 --> 00:06:18,800 sunt putine lucruri cunoscute despre 26 00:06:19,040 --> 00:06:24,400 cei doi candidati �n afara tarii natale si sunt doi oameni extrem de diferiti: 27 00:06:24,640 --> 00:06:28,560 Primul, Igor Komarov, un fost oficial KGB, 28 00:06:28,800 --> 00:06:33,080 care a urcat spre putere �n urma unei perioade de obscuritate politica. 29 00:06:33,280 --> 00:06:39,760 Ascensiunea sa spre elita politicii s-a datorat fostei U.R.S.S., 30 00:06:40,000 --> 00:06:43,120 printr-un lant farmaceutic 31 00:06:43,360 --> 00:06:47,120 finantat de banci din Statele Unite si Anglia. 32 00:06:47,360 --> 00:06:52,840 Si cariera lui politica a luat o turnura sofisticata �n stil de piata occidental. 33 00:06:53,040 --> 00:06:56,120 Soarele va rasari spre o noua lume 34 00:06:56,160 --> 00:07:00,360 si �mpreuna vom readuce Rusia la vechea ei glorie. 35 00:07:00,560 --> 00:07:04,360 O vom face! 36 00:07:04,560 --> 00:07:06,880 �n contrast, adversarul sau, generalul 37 00:07:06,920 --> 00:07:09,480 Nikolaj Nikolajev vede o Rusie traditionala. 38 00:07:09,680 --> 00:07:12,400 Efortul sau de a restaura armata ruseasca 39 00:07:12,440 --> 00:07:15,120 dupa �nfr�ngerea din Afganistan... 40 00:07:15,360 --> 00:07:18,800 i-a oferit un mare suport din partea populatiei. 41 00:07:19,040 --> 00:07:22,360 Nikolajev nu se bazeaza pe presa ci �si transmite 42 00:07:22,400 --> 00:07:25,680 mesajul �ntr-un mod conservator: fata �n fata. 43 00:07:25,920 --> 00:07:27,800 Desi sondajele �i arata pe cei doi candidati 44 00:07:27,840 --> 00:07:29,760 foarte aproape, timpul ne va spune c�stigatorul. 45 00:07:30,000 --> 00:07:32,760 Nu este un secret ca intreg mapamondul este 46 00:07:32,800 --> 00:07:35,840 atintit asupra Rusiei si asteapta rezultatele. 47 00:08:59,520 --> 00:09:03,960 Tu... Ce faci acolo? 48 00:09:33,040 --> 00:09:35,440 Dumnezeule 49 00:12:03,040 --> 00:12:07,240 acest atac asupra companiei farmaceutice, 50 00:12:07,440 --> 00:12:11,240 condusa de candidatul prezidential Igor Komarov. 51 00:12:20,000 --> 00:12:26,000 Domnul Komarov va folosi acest prolej pentru o campanie mai agresiva? 52 00:12:31,920 --> 00:12:34,240 Andrej! 53 00:12:34,480 --> 00:12:39,440 Cum a intrat �ntreaga Moscova la locul atentatului? 54 00:12:39,680 --> 00:12:44,880 - Politia din Moscova a stabilit perimetrul. - De ce? Este jurisdictia FSB. 55 00:12:45,120 --> 00:12:48,320 Dumnezeule. 56 00:12:50,640 --> 00:12:54,800 - Spune-mi ce stii? - Explozibilul a fost �n aceasta masina. 57 00:12:55,040 --> 00:12:59,240 Mie mi se par grupuri teroriste. 58 00:12:59,440 --> 00:13:03,120 - Numarul de �nmatriculare? - �nca �l cauta. 59 00:13:07,040 --> 00:13:10,920 - Ce este acesta? - Pare a fi un pager. 60 00:13:11,120 --> 00:13:13,760 Poate fi un detonator cu telecomanda. 61 00:13:14,000 --> 00:13:19,600 Scutati-ma! Puteti verifica asta de amprente? 62 00:13:37,440 --> 00:13:40,600 Verificati si pulberea aceasta. 63 00:13:43,680 --> 00:13:47,880 Eu o iau pe Nina, tu �l poti lua pe Brunikov. 64 00:13:48,080 --> 00:13:51,760 - Cine? - Tipul care ne da gloantele. 65 00:13:52,000 --> 00:13:55,240 - Cel care nu se �mbaiaza. Este �nsurat - Si ce daca? Te poti descurca. 66 00:13:59,840 --> 00:14:03,760 - Ce face Grisjin aici? - Poate ne verifica. 67 00:14:21,440 --> 00:14:26,800 - A revendicat cineva atentatul? - Acest lucru este teribil. 68 00:14:27,040 --> 00:14:30,360 - Buna dimineata dle. Komarov. - Dle. Grisjin. 69 00:14:30,560 --> 00:14:34,400 - Este �ngrozitor. - Sapte morti. 70 00:14:34,640 --> 00:14:38,920 - Criminalistii lucreaza la asta. Vom avea rezultatele cam �ntr-o zi. 71 00:14:41,280 --> 00:14:44,120 Multumesc dle. Grisjin. 72 00:14:46,480 --> 00:14:49,440 Concetatenii mei rusi, 73 00:14:49,680 --> 00:14:52,400 prietenii mei. 74 00:14:52,640 --> 00:14:55,360 Astazi s-au pierdut sapte vieti. 75 00:14:55,600 --> 00:14:59,760 Si multe lucruri se vor schimba �n urma acestor acte de violenta. 76 00:15:00,000 --> 00:15:02,920 Trebuie sa ne unim fortele �mpotriva terorismului. 77 00:15:02,960 --> 00:15:04,560 Mesajul trebuie sa fie clar. 78 00:15:04,800 --> 00:15:08,880 Nu ne vom odihni p�na cei vinovati nu vor fi adusi �n fata justitiei. 79 00:15:09,120 --> 00:15:12,320 Acum, trebuie sa avem rabdare si sa fim vigilenti. 80 00:15:12,360 --> 00:15:15,160 Trebuie sa fim curajosi �n fata acestui rau. 81 00:15:15,360 --> 00:15:18,760 O noua zi va rasari pentru Rusia. 82 00:15:18,960 --> 00:15:22,640 Si c�nd se va �nt�mpla vom fi uniti si puternici. 83 00:15:25,920 --> 00:15:30,080 Dumnezeu sa ne binecuv�nteze. Dumnezeu sa binecuv�nteze Rusia. 84 00:15:53,680 --> 00:15:56,320 Cu numai doua saptam�ni p�na la alegeri 85 00:15:56,560 --> 00:16:00,840 analistii speculeaza efectele acestui atentat asupra campaniei. 86 00:16:01,040 --> 00:16:05,840 Generalul Nikolajev si actualul presedinte Tjerkassov au condamnat acest atac 87 00:16:06,080 --> 00:16:11,440 si au apelat la publicul rus sa nu le afecteze optiunea electorala. 88 00:16:11,680 --> 00:16:14,720 Sunt John Ballard, de la stirile SNN, din Moscova. 89 00:16:14,960 --> 00:16:19,600 Alte stiri: Generalul Nikolajev �si duce campania �n partile estice... 90 00:16:42,000 --> 00:16:47,200 Ti-ai stap�nit bine emotiile. Parca ti se citea compasiunea �n ochi. 91 00:16:47,440 --> 00:16:49,080 Crezi ca nu am fost sincer? 92 00:16:49,120 --> 00:16:53,720 �n campaniile conduse �n America nu raspundem la o asemenea �ntrebare. 93 00:16:54,880 --> 00:16:55,880 �nteleg. 94 00:16:56,000 --> 00:16:59,280 Datorita evenimentelor am preluat initiativa si am anulat masa de pr�nz. 95 00:16:59,520 --> 00:17:01,120 Dl. Blackledge... 96 00:17:01,240 --> 00:17:06,040 Explozia nu reprezinta o problema grava. Cum asa? 97 00:17:06,240 --> 00:17:08,000 Explozia a fost o diversiune. 98 00:17:08,160 --> 00:17:11,040 A fost jefuita si insitutia. Ceva a fost furat. 99 00:17:11,280 --> 00:17:15,840 Laboratorul detinea cei mai patologici virusi din lume. 100 00:17:16,080 --> 00:17:22,560 Oricare din acesti virusi daca ar fi eliberat ar produce multe victime. 101 00:17:23,760 --> 00:17:27,040 - Unul lipseste. - Dumnezeule. 102 00:17:29,600 --> 00:17:34,000 Ar trebui sa dam imediat o declaratie. 103 00:17:34,240 --> 00:17:40,120 Pentru moment ar fi bine ca lucrurile sa nu fie date presei. 104 00:17:40,320 --> 00:17:43,280 Multumesc. 105 00:17:43,520 --> 00:17:46,840 Cu respect dle presedinte, dar politica dumneavoastra 106 00:17:46,880 --> 00:17:49,360 de a minti poporul v-a subminat pozitia. 107 00:17:49,560 --> 00:17:56,040 - Nu ar fi mai bine sa fim deschisi? - Acest lucru te-ar putea distruge. 108 00:17:56,240 --> 00:17:59,120 Oamenii se vor �ntreba cum poate sa ne asigure 109 00:17:59,160 --> 00:18:02,360 securitatea daca nu-si poate apara intreprinderile. 110 00:18:02,560 --> 00:18:05,320 �mi permiteti? 111 00:18:05,520 --> 00:18:10,680 Igor Aleksejevitj, �l cunosti pe Anatolij Grisjin, director la FSB. 112 00:18:10,880 --> 00:18:15,680 �n opinia mea o expunere la acest nivel poate provoca numai panica. 113 00:18:15,920 --> 00:18:19,320 FSB a �nceput investigatia si sunt �ncrezator ca 114 00:18:19,360 --> 00:18:22,680 foarte repede �i vom depista pe cei responsabili. 115 00:18:22,880 --> 00:18:27,880 Dar nu mai avem timp. Acest lucru este un risc enorm. 116 00:18:28,080 --> 00:18:32,760 Igor Aleksejevitj, �mi esti un bun prieten, dar aceasta este decizia mea. 117 00:18:32,960 --> 00:18:39,280 Stabilitatea tarii este pe primul loc. Nu spunem nimic. 118 00:18:39,520 --> 00:18:44,240 �nteleg. Si �ti respect decizia ca presedinte si ca prieten. 119 00:18:44,480 --> 00:18:48,400 �ti cer numai ca daca vestea scapa sa spunem publicului, 120 00:18:48,640 --> 00:18:51,640 deoarece eu nu am nimic de ascuns. 121 00:18:54,080 --> 00:18:57,760 - Ai cuv�ntul meu. - Multumesc. 122 00:19:09,200 --> 00:19:14,000 Sapte oameni au fost omor�ti 14 raniti din care doi copii. 123 00:19:14,240 --> 00:19:18,160 Dumnezeule. Ma bucur ca ai venit. 124 00:19:18,400 --> 00:19:21,920 Grupul de eliberare a Rusiei este suspectat a fi 125 00:19:21,960 --> 00:19:25,400 �n spatele atentatului. Un atac destul de brutal. 126 00:19:25,600 --> 00:19:28,640 - Au revendicat atacul? - Nu. 127 00:19:28,880 --> 00:19:34,920 - Este o problema interna. - Mai este ceva. �ti voi explica. 128 00:19:54,240 --> 00:19:58,160 - Sir Nigel Irvine. - Multumesc. 129 00:20:03,760 --> 00:20:08,160 - Acestea sunt filele cerute. - Ati contactat pe cineva? 130 00:20:08,400 --> 00:20:12,840 BND, DST, NIS grecesc, Mossad... 131 00:20:13,080 --> 00:20:17,280 - Ministrul de stat chinez pe probleme de securitat si CNI din Spania. 132 00:20:17,520 --> 00:20:18,880 Si vrei sa vorbesc cu CIA. 133 00:20:18,920 --> 00:20:22,640 Va fi greu sa vorbesc la Washington c�nd aceste alegeri se apropie. 134 00:20:22,880 --> 00:20:25,680 Stiu, dar cred ca nu mai poate astepta. 135 00:20:26,240 --> 00:20:28,640 Sediul FSB MOSCOVA 136 00:20:30,880 --> 00:20:35,240 - Poti fi si tu de data asta diplomata. - C�nd nu am fost diplomata. 137 00:20:35,440 --> 00:20:39,440 Aveam un viitor promitator c�nd m-am trezit dimineata. 138 00:20:39,680 --> 00:20:43,280 - Vrem sa-l vedem pe directorul Grisjin? - Intra. 139 00:20:48,440 --> 00:20:52,680 Scuzati-ne dar avem c�teva �nrebari despre exploziile Komarov. 140 00:20:52,880 --> 00:20:56,640 - Aveti probleme cu noi? - Nu, de ce? 141 00:20:56,880 --> 00:20:58,920 Ati fost la locul atentatului personal, 142 00:20:58,960 --> 00:21:01,480 ati discutat cu martorii, ati confiscat probele. 143 00:21:01,680 --> 00:21:05,400 Ma �ntrebam cum va asteptati sa ne facem treaba? 144 00:21:05,600 --> 00:21:09,720 �ti admir agresiunea, dar date fiind �mprejurarile este nevoie de discretie. 145 00:21:09,920 --> 00:21:13,360 Si eu �i spuneam acelasi lucru. 146 00:21:14,640 --> 00:21:19,400 Acest dosar are cel mai �nalt grad de securitate... Daca informatia scapa 147 00:21:19,600 --> 00:21:23,480 nu se va repercuta numai asupra acestui birou, ci asupra �ntregii Rusii. 148 00:21:23,680 --> 00:21:28,840 Investigatia trebuie sa fie confidentiala. �ntelegeti? 149 00:21:29,080 --> 00:21:34,920 - Nu prea. - Mai este o chestiune cu tatal tau... 150 00:21:38,800 --> 00:21:43,560 Ce are de a face tata? �mi pui la �ndoiala loialitatea? 151 00:21:43,760 --> 00:21:48,800 Nu, vream sa ma fac �nteles. 152 00:21:49,040 --> 00:21:54,600 Explozia a fost o acoperire pentru ceva mult mai periculos. A fost furat un virus. 153 00:21:54,800 --> 00:21:58,240 - Ce fel de virus? - �nca nu suntem siguri dar este letal. 154 00:21:58,480 --> 00:22:00,160 Forte anti-teroriste? 155 00:22:00,200 --> 00:22:04,560 Voi forma echipa care va lucra independent de voi. 156 00:22:04,800 --> 00:22:09,600 Asta nu �nseamna ca nu apreciez si investigatia voastra. 157 00:22:09,840 --> 00:22:13,520 Ma astept sa rezolvati c�t de repede puteti. 158 00:22:13,760 --> 00:22:17,680 �mi veti raporta mie si numai mie. 159 00:22:17,920 --> 00:22:20,880 Asta e tot. 160 00:22:26,080 --> 00:22:29,080 Sursele noastre sustin ca o arma biologiga a fost furata. 161 00:22:29,120 --> 00:22:31,280 Nu am sustinere din partea altor agentii. 162 00:22:36,320 --> 00:22:41,600 Acum, nu ma rogi? Si fara suport nu vei lasa asta sa treaca. 163 00:22:41,840 --> 00:22:46,400 - La ce te g�ndesti? - Vreau sa trimit pe cineva. 164 00:22:46,640 --> 00:22:50,400 - Pe cine? - Ce zici de el? 165 00:22:50,640 --> 00:22:56,240 Monk? Nu l-am mai vazut de ani. Este o relicva a razboiului rece. 166 00:22:56,480 --> 00:23:00,200 Stie mai multe despre Rusia dec�t rusii. 167 00:23:00,400 --> 00:23:03,400 Este un expert �n armele biologice rusesti. 168 00:23:03,600 --> 00:23:07,680 Si stiu unde sa-l gasesc. 169 00:23:07,920 --> 00:23:12,120 Daca ai nevoie de ajutorul meu... Bine�nteles, neoficial. 170 00:23:12,320 --> 00:23:16,400 Bine�nteles. Neoficial. 171 00:23:17,920 --> 00:23:21,720 De ce trebuie sa pleci? 172 00:23:21,920 --> 00:23:27,520 Am vazut ceva ce nu trebuia. Vor veni dupa mine. 173 00:23:27,760 --> 00:23:31,440 - Cine? - Nu sunt sigur. 174 00:23:31,680 --> 00:23:36,560 - Stiu doar ca ma vor omor�. - Tata, vorbesti fara noima. 175 00:23:36,800 --> 00:23:39,960 E bine. 176 00:23:40,160 --> 00:23:47,600 C�nd vor veni le spui ca am �nnebunit, am sarit �n r�u si m-am �necat. 177 00:23:47,840 --> 00:23:52,200 - Tata, ma sperii. - Este �n regula. 178 00:23:52,400 --> 00:23:57,240 C�nd se va termina totul si daca voi mai fi �n viata, 179 00:23:57,440 --> 00:24:01,600 vom fi din nou �mpreuna. �ti promit. 180 00:24:07,520 --> 00:24:11,720 Misha, trebuie sa poti face ceva. 181 00:24:11,920 --> 00:24:17,760 Le voi trimite la laborator. Trebuie sa te avertizez ca va dura ceva. 182 00:24:18,000 --> 00:24:19,640 Spune-mi ceva nou. 183 00:24:19,680 --> 00:24:24,160 Ce este cu acest virus, R-81? Ai auzit de el? 184 00:24:24,400 --> 00:24:29,400 Nu, dar au tot felul de nume de cod. Poate fi orice. 185 00:24:29,600 --> 00:24:33,400 - Ce ar putea face teroristii cu el? - Sunt multe posibilitati. 186 00:24:33,600 --> 00:24:38,000 �l pot elibera �ntr-o arie populata si poate infecta milioane. 187 00:24:38,240 --> 00:24:42,920 - Sau �l pot vinde. - Da, sau poate replica. 188 00:24:43,120 --> 00:24:47,680 Sa faca doze mici si sa tina guvernul �n sah, pana obtin ce vor. 189 00:24:47,920 --> 00:24:51,280 Sonia? Vino sa vezi asta. 190 00:24:53,600 --> 00:24:55,920 Priveste. Bomba explodeaza si este, 191 00:24:55,960 --> 00:24:59,000 folosita ca acoperire sa intre �n institutie. 192 00:24:59,200 --> 00:25:02,600 Stia exact unde se duce. 193 00:25:02,800 --> 00:25:05,760 Misha, mareste. 194 00:25:09,760 --> 00:25:14,680 - Poti obtine o rezolutie mai buna? - Trebuie sa lucrez la asta. 195 00:25:17,040 --> 00:25:20,240 Si nimeni nu vede probele fara aprobarea mea. 196 00:25:20,480 --> 00:25:23,760 - Dar... - Misha. 197 00:25:29,840 --> 00:25:32,800 Oamenii tai trebuie sa vada ce mi-a parvenit. 198 00:25:33,280 --> 00:25:35,480 ANDALUZIA, SPANIA 199 00:25:41,920 --> 00:25:45,880 Buna. Taverna Faustino? 200 00:25:46,080 --> 00:25:49,240 - Acolo. - Multumesc. 201 00:26:14,640 --> 00:26:19,120 - O zi minunata. - Lasa-ma sa vad... 202 00:26:19,360 --> 00:26:24,080 VIP l-a vizitat pe Langley Falklands. Nu am fost prezentati oficial. 203 00:26:24,320 --> 00:26:30,080 - Esti Nigel Irvine? - Au trecut 20 de ani. Ai o memorie buna. 204 00:26:30,320 --> 00:26:34,400 - Ce te aduce �n sudul Spaniei? - Am o misiune pentru tine. 205 00:26:34,640 --> 00:26:37,640 - Nu sunt interesat. - Kerry Jordan de la CIA... 206 00:26:37,840 --> 00:26:43,960 Sunt pensionat. Nu-mi mai pasa ce zice Kerry Jordan. 207 00:26:45,600 --> 00:26:51,040 - Deci nu te pot ajuta. - �ti aduci aminte de Igor Komarov? 208 00:26:54,320 --> 00:26:57,640 Komarov a fost centrul unei activitati teroriste. 209 00:26:57,840 --> 00:27:01,800 Stii ca el candideaza pentru presedentie? 210 00:27:02,000 --> 00:27:04,360 Sa ne rugam pentru un asasinat. 211 00:27:04,400 --> 00:27:08,240 Nu el este tinta, ci firma lui de farmaceutice. 212 00:27:08,480 --> 00:27:12,120 Cineva a furat o arma biologica. 213 00:27:14,320 --> 00:27:18,120 Am iesit din asa ceva. Lasa CIA sa se ocupe de asta. 214 00:27:18,320 --> 00:27:24,960 Si daca-ti spun ca aceasta misiune nu este pentru CIA sau alta agentie. 215 00:27:25,200 --> 00:27:30,560 - Atunci pentru cine? - Sa zicem o masura preventiva. 216 00:27:30,800 --> 00:27:35,760 Si �ti vom oferi 500.000 de dolari. 217 00:27:36,000 --> 00:27:42,760 Asta �ti va achita barca si vei fi scutit de taxe datorita activitatii interne. 218 00:27:42,960 --> 00:27:44,960 Tot nu ma intereseaza. 219 00:27:45,200 --> 00:27:51,240 Si daca pot repara unele daune pe care CIA ti le-a pricinuit. 220 00:27:52,640 --> 00:27:58,280 De exemplu �ti pot localiza fiica. 221 00:27:58,480 --> 00:28:02,760 Da, acum are 18 ani. C�ti ani au trecut? 222 00:28:02,960 --> 00:28:06,000 - 14? - 15. 223 00:28:06,240 --> 00:28:12,440 Cred ca ai auzit ca mama ei a murit acum sase luni? 224 00:28:12,640 --> 00:28:17,840 A fost cancer. Cel putin s-a stins repede. 225 00:28:19,440 --> 00:28:23,360 Natasha, am dreptate? 226 00:28:23,600 --> 00:28:28,240 Stim ca ti-a interzis sa-ti vezi fiica. De fapt a ascuns-o. 227 00:28:28,480 --> 00:28:31,640 Daca te duci �n Rusia, vei putea s-o vezi 228 00:28:31,840 --> 00:28:37,200 si sa petreci un pic... de timp cu ea. 229 00:28:37,440 --> 00:28:42,560 - Nu are nevoie de mine. - De unde stii asta p�na nu o �ntrebi? 230 00:28:47,280 --> 00:28:50,640 Nu este o imagine prea buna, dar avem si o parte de amprente. 231 00:28:50,880 --> 00:28:55,160 Vladimir Dolgonosov. Mercenar. 232 00:28:55,360 --> 00:28:59,280 - El este? - Sunt similaritati, dar nu suntem siguri. 233 00:28:59,520 --> 00:29:02,560 - Gasiti-l si arestati-l. - Da, domnule. 234 00:29:03,360 --> 00:29:06,000 Daghestan, granita cu Cecenia 235 00:29:10,080 --> 00:29:12,240 Da? 236 00:29:12,480 --> 00:29:15,360 Aproape am ajuns. Da, am �nteles. 237 00:29:15,600 --> 00:29:20,000 C�nd banii vor fi �n contul meu se va rezolva. 238 00:29:20,240 --> 00:29:25,360 Arma biologica furata este din stocul U.R.S.S.. 239 00:29:25,520 --> 00:29:29,480 Am �nteles ca te pricepi �n asa ceva. 240 00:29:29,680 --> 00:29:32,920 - Un pic. - Era etichetat R-81. 241 00:29:34,720 --> 00:29:38,800 Reston 81. Este un ebola-variolic din Kinshasa, 242 00:29:39,040 --> 00:29:44,360 aparut �n Filipine �n anii 70 si izolat de armata USSR. 243 00:29:44,560 --> 00:29:49,920 A suferit de atunci c�teva mutatii genetice. 244 00:29:50,160 --> 00:29:53,280 Omoara 80-90% din populatia infectata. 245 00:29:53,520 --> 00:29:58,360 Este un lucru foarte periculos. Cine l-a furat? 246 00:29:58,560 --> 00:30:02,840 - Nu se stie. -De ce nu se ocupa CIA cu agentii de acolo. 247 00:30:03,040 --> 00:30:08,600 Jason, tu cunosti cum g�ndesc rusii mai bine ca oricine. 248 00:30:12,640 --> 00:30:15,080 Ce spun rusii? 249 00:30:15,280 --> 00:30:19,560 - Oficial neaga ca a fost furat. - Si neoficial? 250 00:30:19,760 --> 00:30:24,280 Dau vina pe grupul terorist: Armata de eliberare a Rusiei. 251 00:30:24,480 --> 00:30:30,000 - Si tu nu-i crezi? Crezi ca ascund ceva. Nu stiu ce sa cred p�na nu am un om acolo. 252 00:30:42,080 --> 00:30:46,840 Vei avea sprijin total. 253 00:30:47,040 --> 00:30:50,640 Si vei obtine toate informatiile despre fiica ta. 254 00:30:50,680 --> 00:30:52,680 �nca nu am spus ca accept. 255 00:30:52,880 --> 00:30:54,960 Poate ca ai plecat din Rusia, la sf�rsitul 256 00:30:55,000 --> 00:30:57,640 razboiului rece Jason, dar �n realitate nu ai plecat. 257 00:30:57,840 --> 00:31:01,760 Ce spui? Te duci? 258 00:31:05,840 --> 00:31:11,040 Pentru �nceput, �n valiza vei gasi lucruri simple, 259 00:31:11,280 --> 00:31:15,480 purtate de orice om de afaceri. 260 00:31:15,680 --> 00:31:19,960 �n cazul de fata nu este nimic ordinar. 261 00:31:24,560 --> 00:31:28,080 Din barbare computer ligner enhver anden. 262 00:31:28,320 --> 00:31:32,400 Laptopul, arata ca oricare altul dar este configurat sa se lege la un satelit SAS. 263 00:31:32,640 --> 00:31:36,600 Si vei avea o fereastra sigura de comunicare 264 00:31:36,640 --> 00:31:39,840 �n fiecare zi �ntre 22:10 si 22:20. 265 00:31:40,080 --> 00:31:43,440 Computerul este operational c�nd introduci discul, 266 00:31:43,680 --> 00:31:47,760 care va semana unei replici de carte de credit. 267 00:31:48,000 --> 00:31:51,840 �mi pare rau sa-ti spun, dar nu are valoare ca si carte de credit. 268 00:31:52,080 --> 00:31:55,800 Daca vei �ndeparta unitatea floppy, 269 00:31:56,000 --> 00:32:01,760 vei gasi o multime de pasapoarte si alte documente utile. 270 00:32:02,000 --> 00:32:07,360 De asemenea vei gasi un dosar despre bombardament. 271 00:32:07,600 --> 00:32:10,400 Sunt toate datele pe care le-am putut aduna, 272 00:32:10,640 --> 00:32:15,320 inclusiv date despre persoanele care credem ca sunt implicate 273 00:32:15,520 --> 00:32:18,760 si c�teva fotografii. 274 00:32:21,680 --> 00:32:23,920 Femeia este Sonia Astrova. 275 00:32:23,960 --> 00:32:28,280 Este agentul FSB care se ocupa de investigatie. 276 00:32:28,480 --> 00:32:31,960 Tatal ei, Pavel, un dizident rus. 277 00:32:32,160 --> 00:32:36,080 Si �n cele din urma asa cum am promis... 278 00:32:36,320 --> 00:32:39,200 Elena. 279 00:33:02,560 --> 00:33:06,080 Mult noroc, Jason. Tinem legatura. 280 00:33:06,320 --> 00:33:11,360 Scrutinul prezidential rusesc este la 10 zile distanta si situatia este neschimbata. 281 00:33:11,600 --> 00:33:16,160 �n Moscova si suburbii este la Igor Komarov este �n frunte. 282 00:33:16,400 --> 00:33:19,040 Majoritatea suportului vine de la alegatorii tineri 283 00:33:19,080 --> 00:33:21,640 care asteapta actiuni dure asupra terorismului, 284 00:33:21,840 --> 00:33:25,600 o str�nsa legatura cu vestul si o economie de piata. 285 00:33:25,840 --> 00:33:31,720 Contracandidatul sau, generalul Nikolajev se bucura de suportul zonelor rurale, 286 00:33:31,920 --> 00:33:37,280 si al etniilor, ceea ce face a fi o cursa pe ultima suta. 287 00:33:37,520 --> 00:33:43,480 Opozitia lui Komarovs este verbala, dar alegerile vor fi un eveniment istoric 288 00:33:43,680 --> 00:33:45,880 deoarece indiferent cine va c�stiga, 289 00:33:45,920 --> 00:33:50,720 urmatorul presedinte al Rusiei va trebui sa unifice disensiunile de Republica Rusa. 290 00:34:57,760 --> 00:35:00,760 Da-mi o rubla. 291 00:35:04,360 --> 00:35:10,080 Rus zg�rcit ce esti. 292 00:35:15,520 --> 00:35:19,320 - Jason? - Salut, Viktor. 293 00:35:19,520 --> 00:35:24,520 Jason... Credeam ca nu am sa te mai revad. 294 00:35:25,640 --> 00:35:29,040 Priveste-te! Ce faci aici? 295 00:35:33,120 --> 00:35:39,360 - Uite cine vorbeste. �nca �ti mai plimbi c�inele �n acelasi parc. 296 00:35:39,600 --> 00:35:42,440 Ne plimbam? 297 00:35:42,640 --> 00:35:46,080 - Ce te-a adus �napoi? - C�teva lucruri. 298 00:35:46,320 --> 00:35:49,960 Probleme politice... 299 00:35:51,040 --> 00:35:53,680 si ea. 300 00:35:53,880 --> 00:35:57,160 Nu este cam t�nara pentru tine? 301 00:35:57,360 --> 00:36:01,200 Viktor...este Elena. 302 00:36:01,440 --> 00:36:05,360 Fiica ta? 303 00:36:05,600 --> 00:36:10,600 Si eu am fost luat prin surprindere. �nca mai trec peste soc. 304 00:36:10,800 --> 00:36:15,560 - Ai vazut-o �nca? - A trecut mult timp. 305 00:36:15,760 --> 00:36:18,680 Nu m-ar recunoaste. 306 00:36:18,880 --> 00:36:24,800 Jason, esti familia ei. Esti tot ce i-a mai ramas. 307 00:36:26,160 --> 00:36:31,280 Ai auzit de Natasha. �mi pare rau, prietene. 308 00:36:31,520 --> 00:36:35,840 Stiu c�t de mult ai iubit-o. 309 00:36:36,080 --> 00:36:42,920 Sa vorbim si de restul motivelor pentru care te aflii aici. Cele politice. 310 00:36:45,760 --> 00:36:50,200 Ce crezi de noua Moscova? 311 00:36:50,400 --> 00:36:53,160 Este diferita. 312 00:36:53,360 --> 00:36:58,360 Nu-mi mai place. Este prea aglomerata... 313 00:37:12,240 --> 00:37:14,920 Uite-l pe fratele tau. 314 00:37:18,800 --> 00:37:22,400 Viktor, un virus a fost furat. 315 00:37:22,640 --> 00:37:27,160 Sunt aici sa aflu cine l-a luat si ce planuieste cu el. 316 00:37:27,360 --> 00:37:31,080 Jason, am un ofiter care ma supravegheaza. 317 00:37:31,240 --> 00:37:32,320 �nteleg. 318 00:37:32,560 --> 00:37:36,600 Nu pot parasi cladirea. Dar �ti pot face rost de orice. 319 00:37:36,800 --> 00:37:41,240 - Spune-mi doar de ce ai nevoie. - Poti sa ma faci sa dispar? 320 00:37:44,320 --> 00:37:48,040 Permanent sau temporar? 321 00:37:49,840 --> 00:37:53,920 Si c�nd ma �ndrept spre aceasta mare natiune si vorbesc cu cetatenii ei, 322 00:37:54,120 --> 00:37:58,880 sunt miscat de puterea voastra, de devotamentul vostru, 323 00:37:59,120 --> 00:38:01,720 de faptul ca faceti tot ceea ce este necesar 324 00:38:01,760 --> 00:38:04,000 sa asigurati un trai mai bun copiilor. 325 00:38:04,240 --> 00:38:08,080 �ntoarceti-va la valorile trecutului si aceasta ne va fi salvarea. 326 00:38:08,320 --> 00:38:11,720 Daca voi fi ale, va promit ca voi readuce acele valori: 327 00:38:11,920 --> 00:38:16,680 sacrificiu, devotament, loialitate. 328 00:38:16,880 --> 00:38:19,920 Un nou rasarit va aparea �n Rusia si sute de milioane 329 00:38:19,960 --> 00:38:22,960 de lumini ale sperantei vor calauzi natiunea noastra. 330 00:38:23,200 --> 00:38:28,480 Si �mpreuna vom duce Rusia la mare putere care a fost. 331 00:38:28,720 --> 00:38:34,040 Multumesc dle. Komarov. Dle. Nikolajev, aveti un minut pentru a raspunde. 332 00:38:34,240 --> 00:38:38,720 Sunt de acord. �ntregul popor rus este maret. 333 00:38:38,960 --> 00:38:44,440 Aici includ si minoritatile din republici, 334 00:38:44,640 --> 00:38:49,880 zonele Rusiei �n care campania candidatului meu a esuat. 335 00:38:50,120 --> 00:38:54,880 Includeti si acesti oameni �ntr-o noua Rusie dle. Komarov? 336 00:38:55,120 --> 00:39:00,760 C�nd presedintele Elt�n mi-a comandat sa-mi conduc trupele �n Cecenia 337 00:39:00,960 --> 00:39:04,240 si sa comit ceea ce consider ca a fost un masacru 338 00:39:04,480 --> 00:39:09,600 am refuzat, deoarece respect toti rusii 339 00:39:09,760 --> 00:39:14,680 indiferent de natiune, credinta sau religie. 340 00:39:14,880 --> 00:39:17,720 Puteti spune acelasi lucru? 341 00:39:17,920 --> 00:39:22,640 Dle. Komarov, replica dumneavoastra Aveti un minut. 342 00:39:24,800 --> 00:39:27,240 A pretinde ca nu sunt un lider pentru 343 00:39:27,280 --> 00:39:30,320 �ntreaga Rusie inclusiv acele zone minoritare 344 00:39:30,560 --> 00:39:32,680 este ceva revoltator! 345 00:39:32,880 --> 00:39:35,240 Va promit un lucru, concetatenii mei. 346 00:39:35,280 --> 00:39:38,200 Faptele vor vorbi mai puternic ca acuzatiile. 347 00:39:40,320 --> 00:39:46,080 Concetatenii mei, veti vedea. 348 00:39:46,320 --> 00:39:53,520 Multumesc. Acum ne vom �ntoarce atentia spre politica externa. 349 00:39:55,840 --> 00:39:57,920 Misha? 350 00:39:58,120 --> 00:40:00,480 Au venit rezultatede de laborator? 351 00:40:00,560 --> 00:40:02,880 - De la ce anume. - De la explozie. 352 00:40:03,120 --> 00:40:07,360 - Nu a fost asa de simplu? - Am trimis sa fie analizate. 353 00:40:07,600 --> 00:40:10,680 �mi pare rau, dar am o �nt�lnire. 354 00:40:10,880 --> 00:40:15,400 Sonia? Am vorbit cu directorul intreprinderii farmaceutice. 355 00:40:15,640 --> 00:40:18,400 Un angajat nu s-a mai prezentat de la explozie. 356 00:40:18,440 --> 00:40:20,800 A lucrat �n tura de noapte si a disparut. 357 00:40:21,040 --> 00:40:22,160 Ai un nume? 358 00:40:22,360 --> 00:40:25,680 Leonid Zajtsev. �ngrijitor. Era �n v�rsta. 359 00:40:25,880 --> 00:40:30,360 - Lipsea des? - Era un om de �ncredere. 360 00:40:30,560 --> 00:40:31,680 Ai o adresa? 361 00:40:31,720 --> 00:40:35,840 Voi face rost de una. Sa tinem secretul. 362 00:41:08,480 --> 00:41:11,400 Un locusor pentru surplusuri. 363 00:41:14,120 --> 00:41:17,320 Ce este asta? 364 00:41:24,240 --> 00:41:27,640 Nenorocitule. 365 00:41:39,200 --> 00:41:43,360 �ti pot face rost mai ieftin. 366 00:41:43,600 --> 00:41:48,920 Nu si ca acela. Este ultima aparitie pentru supraveghere. 367 00:41:49,120 --> 00:41:53,200 Un GPS �n miniatura. 368 00:41:53,440 --> 00:41:58,720 - Si care este raza? - Perimetrul Moscovei. 369 00:41:58,960 --> 00:42:01,720 As putea fi cu ochii pe prietena mea 370 00:42:01,920 --> 00:42:05,640 daca as avea una. Pentru ce-l folosesti? 371 00:42:05,880 --> 00:42:10,960 Este un agent FSB, Sonja Astrova? Ai auzit de ea? 372 00:42:11,200 --> 00:42:14,120 Este un agent bun din c�te �mi pot da seama. 373 00:42:14,360 --> 00:42:16,240 Acum Rusia este diferita. 374 00:42:16,280 --> 00:42:20,680 Este libera pentru toti. Nu mai este un cod al onoarei. 375 00:42:20,880 --> 00:42:24,440 Pentru mine este. 376 00:42:25,680 --> 00:42:33,240 Un nou rasarit va aparea si �mpreuna vom restaura Rusia la vechea ei putere. 377 00:42:33,440 --> 00:42:36,160 O vom face! 378 00:42:36,360 --> 00:42:42,160 Acum este timpul deciziei: Sa mergem spre un nou viitor 379 00:42:42,360 --> 00:42:46,200 sau �napoi spre esecurile trecutului. 380 00:42:52,800 --> 00:42:57,920 Vezi acea fotografie cu Nikolajev. Un om batr�n si patetic. 381 00:42:58,120 --> 00:43:03,320 Cred ca trebuie sa o aducem �n evidenta. �n fiecare zi. Va fi scump, dar va merita. 382 00:43:03,520 --> 00:43:06,840 - Nu te teme �n privinta banilor. - Banii nu sunt o problema? 383 00:43:07,040 --> 00:43:11,360 De ce nu am politicieni ca tine? 384 00:43:13,280 --> 00:43:16,800 Komarov pentru presedinte. 385 00:43:17,040 --> 00:43:20,120 Imediat. 386 00:43:20,360 --> 00:43:26,360 A fost de la presedintele Therkassovs. A aparut ceva. 387 00:43:26,560 --> 00:43:30,240 Dle presedinte. 388 00:43:30,480 --> 00:43:37,480 14 persoane au murit de un virus. Simptomele indica ca este R-81. 389 00:43:37,680 --> 00:43:42,440 - Vom da o declaratie imediat. - Nonsens. �nca nu suntem siguri. 390 00:43:42,640 --> 00:43:46,400 Scuzati-ma domnule, dar ce poate fi? 391 00:43:46,640 --> 00:43:48,080 Presedintele are dreptate. 392 00:43:48,120 --> 00:43:50,880 O astfel de actiune nu denota un atac terorist. 393 00:43:51,120 --> 00:43:54,920 As putea trimite o echipa sa faca teste. 394 00:43:55,120 --> 00:43:58,440 At�t timp c�t nu ajunge �n presa. 395 00:43:58,640 --> 00:44:02,480 C�t timp doriti sa-l tineti secret? 396 00:44:02,720 --> 00:44:06,200 Sa speram ca pentru totdeauna. 397 00:44:14,160 --> 00:44:17,120 - Detectiv Astrova? - Tu cine esti? 398 00:44:17,360 --> 00:44:21,640 - Scuzati-ma ca intru nu... - Nu mi-ai raspuns la �ntrebare. 399 00:44:21,840 --> 00:44:27,720 Ma numesc Stefan Bonev. Am fost un prieten al tatalui vostru. 400 00:44:33,280 --> 00:44:38,240 - Ce cauti aici? - Am fost sapte ani cu tatal tau. 401 00:44:38,480 --> 00:44:43,000 Am fost acolo deoarece am publicat un ziar �n Bulgaria, 402 00:44:43,200 --> 00:44:46,800 expoz�nd razboiul din Afganistan. 403 00:44:47,040 --> 00:44:51,240 Te caut de foarte mult timp. 404 00:44:53,120 --> 00:44:56,600 Acesta... 405 00:44:56,800 --> 00:45:00,480 Acesta a fost al tatalui tau. 406 00:45:07,040 --> 00:45:10,240 - Ti-a dat asta pentru mine? - Da. 407 00:45:10,480 --> 00:45:16,760 Vorbea de tine at�t de des �nc�t mi se parea ca te cunosc de ani. 408 00:45:21,840 --> 00:45:27,040 �mi amintesc. �ntotdeauna purta unul. 409 00:45:31,120 --> 00:45:36,320 Adevarul este ca si eu si tatal tau adoram aceasta tara. 410 00:45:36,560 --> 00:45:42,480 Numai ca timpul a fost un pic deplasat. 411 00:45:42,720 --> 00:45:45,760 Dar... 412 00:45:46,000 --> 00:45:49,600 aveam at�tea vise. 413 00:45:49,840 --> 00:45:53,360 C�nd a murit... 414 00:45:56,640 --> 00:46:01,160 - Mai vrei ceai? - Te rog. 415 00:46:55,760 --> 00:47:01,840 Mi-am dat seama ca ar trebui sa plec. 416 00:47:03,680 --> 00:47:09,560 - Vei sta mult �n Moscova? - Vom tine legatura. 417 00:47:09,760 --> 00:47:13,800 Sunt fericit ca �n sf�rsit te-am �nt�lnit. 418 00:47:19,920 --> 00:47:25,200 Jason, jam gasit un om care, �l stie pe Dolgonosov. 419 00:47:29,120 --> 00:47:34,240 Face parte din mafia ruseasca. Nu sunt oameni prea amabili. 420 00:47:34,480 --> 00:47:37,360 - Ai vorbit cu Elena? - Viktor, te rog... 421 00:47:37,600 --> 00:47:41,480 Nu poate dec�t sa te dea afara. �ti este frica? 422 00:47:41,680 --> 00:47:45,080 Termina. 423 00:47:49,520 --> 00:47:53,160 Nu cred ca ma pot ocupa de asta. 424 00:47:53,360 --> 00:47:56,000 Ba poti. 425 00:47:56,240 --> 00:47:59,240 Poti si trebuie. 426 00:47:59,440 --> 00:48:02,640 Iata adresa. 427 00:48:02,880 --> 00:48:07,720 �ncerca sa nu fii omor�t �nainte de a-l vedea. 428 00:48:12,000 --> 00:48:14,960 Viktor... 429 00:48:15,200 --> 00:48:17,760 Multumesc. 430 00:48:33,440 --> 00:48:36,360 Sa te scutesc de probleme. 431 00:48:42,800 --> 00:48:45,760 Ce vrei? 432 00:48:46,000 --> 00:48:48,960 - Caut pe cineva. - Pe cine? 433 00:48:49,200 --> 00:48:52,720 Iliev Gulov. Are un asasin pe nume Dolgonosov. 434 00:48:52,960 --> 00:48:57,360 - Nu am auzit de el. - Serios? 435 00:48:57,600 --> 00:49:01,920 Deci nimeni aici nu a auzit de Dolgonosov? 436 00:49:03,760 --> 00:49:08,880 Este un mare pacat, deoarece am o treaba pentru el. 437 00:49:09,120 --> 00:49:12,440 Se plateste cu bani grei. 438 00:49:45,760 --> 00:49:50,560 Unde este Dolgonosov? Sa nu te �ntreb si a doua oara. 439 00:49:50,800 --> 00:49:56,040 A disparut. Are un contract. A fost angajat de acest tip Mothit. 440 00:49:56,240 --> 00:50:00,800 - Mothit? Asta e tot? - Da, jur. 441 00:50:06,480 --> 00:50:10,800 Ai pus-o pe geaca? Cum schimba hainele nu va mai fi bun. 442 00:50:11,040 --> 00:50:14,840 Este o politista. Poarta acelasi lucru multe zile. 443 00:50:15,040 --> 00:50:20,400 Mai este ceva. Scrisul de pe margini. 444 00:50:24,560 --> 00:50:29,520 Este ceva ce a gasit. O pulbere. 445 00:50:33,120 --> 00:50:39,400 - Tonkin mai este pe aici? - Da, dar si el s-a schimbat. 446 00:51:09,440 --> 00:51:13,120 Vladimir. Salut. 447 00:51:19,680 --> 00:51:23,920 - Bine asi venit la McDonald's. - Trebuie sa vorbim. 448 00:51:25,680 --> 00:51:28,840 Managerul e cu ochii pe mine. Am o pauza �n 15 minute. 449 00:51:28,880 --> 00:51:30,120 Sa te astept afara? 450 00:51:30,320 --> 00:51:33,640 Cumpara ceva. 451 00:51:33,840 --> 00:51:37,760 - O prajitura, te rog. - 45. 452 00:51:40,880 --> 00:51:44,480 Ultima oara c�nd am auzit de tine conduceai un tir �n sudul Africii. 453 00:51:44,720 --> 00:51:48,960 - Barca de pescuit �n sudul Spaniei. - Ce faci aici? 454 00:51:49,200 --> 00:51:54,320 As putea sa te �ntreb acelasi lucru? Fast-food ce naiba faci? Esti savant. 455 00:51:54,560 --> 00:51:59,360 Rusia s-a schimbat si cercetarea si industria chimica a fost privatizata. 456 00:51:59,600 --> 00:52:05,400 Economia de piata si alaturi de ea apare lacomia. Acum totul este despre profit. 457 00:52:05,600 --> 00:52:09,880 Vechii cercetatori au trebuit sa faca loc unora mai putin platiti. 458 00:52:09,920 --> 00:52:11,800 A trebuit sa c�stigam un ban. 459 00:52:12,000 --> 00:52:18,160 - Cum ar fi v�nzarea tehnologiei? - Nu si eu. 460 00:52:18,400 --> 00:52:22,520 Eu am cunoscut efectele secundare ale noii economii. Dar ne asemanam, Jason. 461 00:52:22,720 --> 00:52:27,880 Razboiul rece a luat sf�rsit si acum suntem liberi si este minunat. 462 00:52:28,080 --> 00:52:31,640 �mi pare rau, prietene. 463 00:52:31,840 --> 00:52:35,720 - Ce ai pentru mine? - Ia un loc. 464 00:52:38,080 --> 00:52:41,480 - Am nevoie de o favoare. - Las-o balta. 465 00:52:41,680 --> 00:52:46,560 Ai auzit de explozia de la intreprinderile Komarov? 466 00:52:46,600 --> 00:52:48,240 Toata lumea stie. 467 00:52:48,480 --> 00:52:53,080 Acesta este un fel de rezidiu. 468 00:52:53,280 --> 00:52:55,800 Oamenii pentru care lucrez cred ca a fost 469 00:52:55,840 --> 00:52:58,720 o acoperire pentru o arma biologica, Reston 81. 470 00:52:58,960 --> 00:53:01,200 Nu ma mir ca o are Komarov. 471 00:53:01,240 --> 00:53:05,640 Acum un an a cumparat 80% din proiectele militare. 472 00:53:05,840 --> 00:53:11,560 - Ma mir ca nu s-a mai �nt�mplat. - Asta �nseamna ca o vei face? 473 00:53:11,760 --> 00:53:17,000 Pot merge la un laborator la universitate. 474 00:53:17,200 --> 00:53:19,040 Alegerile prezidentiale din Rusia, 475 00:53:19,080 --> 00:53:22,680 sunt numai la o saptam�na distanta, iar candidatii au �ncetat campania. 476 00:53:22,880 --> 00:53:27,600 General Nikolajev si-a dus campania din usa �n usa, 477 00:53:27,840 --> 00:53:31,480 �n timp ce milionarul Igor Komarov si-a depasi bugetul 478 00:53:31,680 --> 00:53:37,640 si continua sa plateasca reclame la radio si tv �n tentativa de a-si consolida. 479 00:53:37,840 --> 00:53:40,360 Multumesc! 480 00:53:40,560 --> 00:53:44,680 Sondajele arata ca o mare parte din populatie este nedecisa. 481 00:53:44,880 --> 00:53:51,480 Komarovs le spera ca televiziunea le va schimba opinia. 482 00:53:51,680 --> 00:53:57,840 �n alte vesti din Rusia: Un grup de scolari au fost descoperiti 483 00:53:58,080 --> 00:54:01,840 infestati cu un virus neidentificat �ntr-o regiune restr�nsa din muntii Caucaz. 484 00:54:02,080 --> 00:54:04,240 Sursele indica faptul ca virusul 485 00:54:04,280 --> 00:54:08,200 poate fi o ramura a ebolei, desi rasp�ndirea nu se aseamana. 486 00:54:08,400 --> 00:54:11,080 Oficialitatile rusesti au introdus carantina 487 00:54:11,120 --> 00:54:13,120 si actioneaza cu maxim de precautie. 488 00:54:33,360 --> 00:54:34,920 Am vrut sa-ti spun, dar nu am putut. 489 00:54:34,960 --> 00:54:37,400 Trebuia sa te protejez. M-ai folosit si m-ai mintit. 490 00:54:37,600 --> 00:54:40,560 - Nu este adevarat. Te iubesc. - Tu nu stii ce �nseamna asta. 491 00:54:40,800 --> 00:54:44,880 Natasha este singura data c�nd, agentia ma lasa sa va scot din Rusia. 492 00:54:45,120 --> 00:54:49,800 Aceasta este casa noastra. Ne-am construit un viitor aici. 493 00:54:50,000 --> 00:54:55,480 Aceste minciuni le numesti acoperire. Natasha, te rog, hai sa discutam... 494 00:54:55,680 --> 00:54:59,280 Nu vreau sa te mai vad Pleaca de aici. 495 00:54:59,520 --> 00:55:02,400 Pleaca de aici! 496 00:55:07,280 --> 00:55:10,800 Tati trebuie sa plece. 497 00:55:11,040 --> 00:55:15,440 Ne vedem cur�nd? 498 00:55:29,760 --> 00:55:34,200 Jason, sunt Viktor. Cred ca a gasit-o. 499 00:55:34,400 --> 00:55:38,120 - Se �ndreapta aici. - Opreste transmitatorul. 500 00:55:59,840 --> 00:56:03,200 Nu misca. 501 00:56:06,160 --> 00:56:09,680 Deschide-ti camasa. Scoate pistolul. 502 00:56:09,920 --> 00:56:12,640 Cu m�na st�nga. 503 00:56:17,120 --> 00:56:20,920 Pune-l pe masa. 504 00:56:21,120 --> 00:56:24,880 Ia m�na de la tragaci. 505 00:56:27,440 --> 00:56:30,640 - Daca ai vrea... - Frumoasa �ncercare. 506 00:56:34,400 --> 00:56:38,160 M-ai mintit. Nu mi-ai cunoscut tatal. 507 00:56:38,400 --> 00:56:41,960 - Nu. Dar am stiut de el. - Si itemul? 508 00:56:42,160 --> 00:56:46,960 Un tip �l purta. L-am gasit �ntr-o taraba. 509 00:56:47,200 --> 00:56:53,200 - Pentru cine lucrezi? - Daca ma arestezi nu aflii nimic. 510 00:56:53,440 --> 00:56:57,800 Vino sa ne plimbam si-ti promit ca-ti voi raspunde la toate �nrebarile. 511 00:56:58,000 --> 00:57:03,240 Daca nu esti fericita, atunci ma poti aresta. 512 00:57:12,400 --> 00:57:16,600 - Vorbeste. - Sunt jurnalist. 513 00:57:16,800 --> 00:57:18,360 Jurnalistii nu poarta arme. 514 00:57:18,400 --> 00:57:20,720 C�teodata o fac c�nd este vorba de terorism. 515 00:57:20,800 --> 00:57:21,960 Ce terorism? 516 00:57:22,160 --> 00:57:27,720 Acum cine minte? Stiu ca investighezi cazul cu explozia. 517 00:57:27,920 --> 00:57:30,320 Si daca as face-o de ce ti-as spune? 518 00:57:30,400 --> 00:57:33,200 Si c�nd credeam ca te cuceresc cu charmul. 519 00:57:33,440 --> 00:57:37,320 - Cum stii de tata? - A fost colonel �n KGB. 520 00:57:37,520 --> 00:57:42,120 Dar ceea ce vreau sa stiu este daca tu-l consideri tradator? 521 00:57:42,320 --> 00:57:45,720 Lupta pentru libertate �nainte de a se instala. 522 00:57:45,760 --> 00:57:48,520 Si acum vreau sa stiu de ce ma spionai. 523 00:57:48,720 --> 00:57:54,640 Este slujba mea sa aflu ceea ce stie politia. 524 00:57:56,720 --> 00:58:02,920 - Unde ai mai pus microfoane? - Vrei sa vezi ce stiu de noua echipa? 525 00:58:03,120 --> 00:58:07,920 Am uitat ca FSB-ul nu face schimb de informatii. 526 00:58:08,160 --> 00:58:12,760 Dar stii ce cred? Cred ca este vorba de tine. 527 00:58:12,960 --> 00:58:17,520 Mica fetita care se pune cu baiesii de sus. 528 00:58:17,760 --> 00:58:22,280 Nu stiu cum este �n vest, dar c�nd un jurnalist are informatii clasificate 529 00:58:22,480 --> 00:58:25,840 �nt�i �l omor�m si apoi punem �ntrebari. 530 00:58:26,080 --> 00:58:29,760 Bine. �mi voi asuma un risc si voi avea �ncredere �n tine. 531 00:58:30,000 --> 00:58:36,680 Virusul lipsa este o varietate de ebola, prima oara �nt�lnit �n Filipine �n 76. 532 00:58:36,880 --> 00:58:39,120 A fost izolat de armata U.R.S.S 533 00:58:39,160 --> 00:58:42,640 si de atunci a suferit o modificare genetica, 534 00:58:42,880 --> 00:58:47,360 put�nd fi folosit ca o arma biologica fara a avea un vaccin cunoscut. 535 00:58:47,400 --> 00:58:48,680 �ntelegi ce-ti spun? 536 00:58:48,880 --> 00:58:54,200 Daca scapa va fi o epidemie locala. 537 00:58:54,400 --> 00:58:58,720 Si nu-ti voi mai spune nimic p�na nu te vei destinde. 538 00:58:58,960 --> 00:59:00,080 Cum de stii asta? 539 00:59:00,160 --> 00:59:04,280 Pentru ca sunt foarte bun �n ceea ce fac. Si cred ca si tu esti la fel. 540 00:59:04,480 --> 00:59:09,480 - De ce nu-mi spui de Iuri Gunnadi. - Nu este implicat. 541 00:59:09,680 --> 00:59:12,000 Si pulberea? Ti-ai ajuns testele? 542 00:59:12,040 --> 00:59:13,920 Cum de stii? Le-am luat de pe biroul tau. 543 00:59:14,160 --> 00:59:18,480 Nu ar trebui sa lasi asa astfel de lucruri. 544 00:59:18,720 --> 00:59:24,680 Eu �mi iau testele m�ine. Ti le arat daca mi le arati si tu. 545 00:59:24,880 --> 00:59:29,960 Dar daca iese ceva �n presa �ti arestez prietenul, iar pe tine te omor. 546 00:59:30,160 --> 00:59:33,240 - Mi se pare corect. - Foarte corect. 547 00:59:51,520 --> 00:59:54,560 Alex? Sunt Donken. 548 00:59:54,800 --> 01:00:00,840 Stii care din aceste grupuri Hexogen combinat cu Semtex H... 549 01:00:01,040 --> 01:00:05,800 Da, Semtex H. Ma poti ajuta sa-l depistez? 550 01:00:08,880 --> 01:00:13,080 Au venit aici asta seara si si-au fluturat insignele. 551 01:00:13,280 --> 01:00:18,960 - Au rascolit totul. - Stii ce cautau? 552 01:00:19,200 --> 01:00:22,120 Pe tata. 553 01:00:22,320 --> 01:00:26,040 Le-ai spus ceva? 554 01:00:26,240 --> 01:00:30,320 - Nu am nici cea mai vaga idee. - Este adevarul? 555 01:00:30,560 --> 01:00:35,920 Chiar nu stiu nimic. 556 01:00:37,280 --> 01:00:42,720 A spus ca erau oameni care voiau sa-l omoare. 557 01:00:42,960 --> 01:00:47,320 - A spus de ce? - A spus ca a vazut ceva ce nu trebuia. 558 01:00:47,520 --> 01:00:53,200 Are ceva rude sau prieteni pe care sa-i viziteze? 559 01:00:53,440 --> 01:00:56,720 Suntem doar noi doi. 560 01:00:56,960 --> 01:01:01,440 - Tatal meu este un patriot. - �nteleg. 561 01:01:06,160 --> 01:01:10,800 - �mi poti spune care este? - Cel mai �nalt. 562 01:01:11,040 --> 01:01:15,280 Si-a pus dintii de metal �n armata. 563 01:01:18,160 --> 01:01:23,680 Poate fi �n mare pericol. �ncercam doar sa-l ajutam. 564 01:01:23,920 --> 01:01:30,000 - Dar nu a facut nimic rau. - De ce vor sa-i faca rau? 565 01:01:30,240 --> 01:01:32,960 Bine�nteles. 566 01:01:33,200 --> 01:01:36,400 Pot pastra asta? 567 01:01:37,440 --> 01:01:42,080 Multumesc. Tinem legatura. 568 01:01:43,280 --> 01:01:45,920 - Unde mergem acum? - Unde este urmatorul parc cu sah? 569 01:01:45,960 --> 01:01:47,960 Cu ce? Unde se joaca sah. 570 01:01:48,160 --> 01:01:52,600 - Parcul Novodevitch. - Acolo se afla veteranii. 571 01:01:52,800 --> 01:01:57,800 - Trebuie sa-l tinem pe Grisjin la curent. - Da, asa ar trebui. 572 01:01:58,000 --> 01:02:03,640 - Sonia...ce pui la cale? - Nimic. Am doar o presimtire. 573 01:02:05,040 --> 01:02:07,960 Am �nt�lnit un jurnalist din vest. 574 01:02:08,160 --> 01:02:13,320 Stie de explozie, are propriile conexiuni si testeaza probele. 575 01:02:13,520 --> 01:02:16,800 - Ai �ncredere �n el? - Da. 576 01:02:18,560 --> 01:02:20,720 Condu. 577 01:02:30,800 --> 01:02:32,360 Buna ziua domnilor. 578 01:02:32,440 --> 01:02:36,680 Sunt detectiv Astrova, el este detectivul Kasanov. 579 01:02:36,880 --> 01:02:40,840 - Cautam pe cineva. - Nu mai cauta. 580 01:02:41,040 --> 01:02:46,520 Nu ti-am spus pe cine cautam. �l cheama Leonid Zajtsev. 581 01:02:47,920 --> 01:02:52,960 - N-am auzit de el. - Esti sigur? Cu totii sunteti veterani. 582 01:02:53,200 --> 01:02:57,240 Ati luptat din greu pentru tara asta. 583 01:02:57,440 --> 01:03:00,240 Va cerem din nou ajutorul. 584 01:03:00,480 --> 01:03:02,960 Ne pare rau. 585 01:03:09,680 --> 01:03:14,040 Scuzati-ma puteti z�mbi? 586 01:03:14,240 --> 01:03:17,920 Scuzati-ma puteti z�mbi? 587 01:03:18,160 --> 01:03:21,800 Domnule? Scuzati-ma. 588 01:03:22,000 --> 01:03:26,400 Nu va voi rani. Puteti z�mbi? 589 01:03:31,840 --> 01:03:37,120 - Te rog, nu ma ucide. - Este �n regula. 590 01:03:44,080 --> 01:03:49,600 �mi fac rondurile noaptea. Trebuia sa fi terminat p�na atunci. 591 01:03:49,840 --> 01:03:53,960 Dar c�teodata mai dorm. Asa am auzit-o. 592 01:03:54,160 --> 01:03:57,120 - Explozia? - Da. 593 01:03:57,360 --> 01:04:00,640 Un pic mai t�rziu a venit cineva. 594 01:04:00,880 --> 01:04:07,080 Am crezut ca o sa am probleme, asa ca m-am ascuns. �n acest fel l-am vazut. 595 01:04:07,280 --> 01:04:10,320 El era? 596 01:04:12,000 --> 01:04:16,720 - Da. - L-ai mai vazut �nainte? 597 01:04:16,960 --> 01:04:20,040 Nu stiu... 598 01:04:20,240 --> 01:04:23,480 Poate... 599 01:04:23,680 --> 01:04:27,960 Nu, nu stiu. 600 01:04:28,160 --> 01:04:33,320 Dar veti depune marturie ca el a furat virusul? 601 01:04:33,520 --> 01:04:36,120 Luati-l. 602 01:04:40,640 --> 01:04:47,400 V-am dat un ordin direct De ce nu mi-ati spus de martor? 603 01:04:47,600 --> 01:04:51,720 Sunteti am�ndoi suspendati. Din aceasta clipa. 604 01:05:04,080 --> 01:05:08,760 Administratia mea va duce o politica favorabila afacerilor. 605 01:05:08,960 --> 01:05:13,320 S-au zis cu zilele c�nd guvernul restrictiona dezvoltarea afacerilor. 606 01:05:13,360 --> 01:05:14,560 Piata va fi libera. 607 01:05:14,800 --> 01:05:18,920 Industriase va dezvolta fara impedimente. 608 01:05:19,120 --> 01:05:22,760 Daca totul merge bine, PIB-ul va creste. 609 01:05:22,960 --> 01:05:28,280 Este visul meu ca Rusia sa se �ntoarca la gloria ei. 610 01:05:28,480 --> 01:05:34,520 Si acea putere nu va fi militara ci va veni din avutia noastra. 611 01:05:34,720 --> 01:05:41,560 Daca eu voi fi ales presedinte, Rusia va deveni cea mai mare putere economica. 612 01:05:55,120 --> 01:05:59,920 Nu te-ai tinut de discurs. Nu poti face astfel de promisiuni. 613 01:06:00,160 --> 01:06:04,800 - Care sunt vestile? - Nimeni nu si-a asumat responsabilitatea. 614 01:06:05,040 --> 01:06:10,160 - Vestile au iesit. - Sa speram ca nu vor iesi p�na la alegeri. 615 01:06:27,440 --> 01:06:31,120 Prietene. Ce mai faci. Scuza-mi �nt�rzierea 616 01:06:31,360 --> 01:06:35,600 - Este �n regula. - Ce ai aflat? 617 01:06:35,840 --> 01:06:40,720 Am acut testele si le-am refacut, 618 01:06:40,960 --> 01:06:43,880 dar rezultatele au fost aceleasi. 619 01:06:44,080 --> 01:06:47,840 - Hexogen. - Bine... 620 01:06:48,080 --> 01:06:53,000 E o chestie militara. De obicei este folosit �n combinatie cu alti explozivi. 621 01:06:53,200 --> 01:06:57,240 - �n cazul de fata Semtex H. - Nu este nimic neobisnuit? 622 01:06:57,440 --> 01:07:00,640 Cu exceptia faptului ca era vechi. 623 01:07:00,680 --> 01:07:01,840 C�t de vechi? 624 01:07:01,880 --> 01:07:03,000 16-17 ani. 625 01:07:03,200 --> 01:07:06,720 Puneau coduri metalice pentru a-l putea depista. 626 01:07:06,960 --> 01:07:11,360 Acest lot a fost v�ndut Libiei �n anii 80. 627 01:07:11,600 --> 01:07:15,440 - Cu exceptia faptului ca nu a ajuns acolo. - Si unde s-a dus? 628 01:07:15,680 --> 01:07:20,400 Confiscat de KGB, care acum este FSB. 629 01:07:20,640 --> 01:07:23,400 - Dumnezeule. - Asta a fost si reactia mea. 630 01:07:23,600 --> 01:07:29,880 Asta �nseamna ca cineva a intrat �n dosarele FSB, sau FSB-ul este... 631 01:08:24,560 --> 01:08:28,720 - Ai rezolvat? - Cercetatorul este mort. 632 01:08:28,960 --> 01:08:32,800 - Dar era cu un profesionist. - Cu cine? 633 01:08:33,040 --> 01:08:38,440 Nu-l cunosc. Tragea spre mine. Das am imagine �ntiparita. 634 01:08:46,880 --> 01:08:50,640 - �l cunosti? - Poate. 635 01:08:50,880 --> 01:08:54,120 Am nevoie de o copie. 636 01:09:02,640 --> 01:09:05,640 Eu sunt. Trebuie sa te vad imediat. 637 01:09:27,600 --> 01:09:32,360 Prietenul meu e mort. Savantii care ti-au testat praful. 638 01:09:32,560 --> 01:09:37,400 Ghici ce a gasit? Semtex H, care are ca sursa FSB. 639 01:09:37,600 --> 01:09:42,560 - C�nd mi-a spus a fost omor�t. - Nu stiu nimic despre asta. Jur 640 01:09:42,760 --> 01:09:45,120 Ce are de a face FSB cu explozia? 641 01:09:45,160 --> 01:09:49,240 Lasa-ma sa te �ntreb ceva. Cum �ti merge investigatia? 642 01:09:49,440 --> 01:09:52,880 Doar ce am fost concediata. 643 01:10:01,840 --> 01:10:05,520 - Cina pentru celula 7. - Trebuie sa i-o duc eu. 644 01:10:31,520 --> 01:10:35,560 Stiam ca te voi revedea. 645 01:10:41,240 --> 01:10:44,280 Prietenul meu, Dunken a fost omor�t si cred ca a fost FSB-ul. 646 01:10:44,480 --> 01:10:49,000 Singura legatura pe care o ai �ntre FSB si explozie este Semtex H. 647 01:10:49,240 --> 01:10:50,520 Si nu este suficient? 648 01:10:50,560 --> 01:10:53,680 Asta nu demonstreaza ca FSB-ul a furat virusul. 649 01:10:53,920 --> 01:10:57,000 Poate fi un agent rebel din organizatie. 650 01:10:57,040 --> 01:11:00,880 Ca sa stii am luat legatura cu agentul Sonja Astrova. 651 01:11:01,120 --> 01:11:04,760 Se pare ca-i dau piste false. 652 01:11:04,960 --> 01:11:09,040 Si c�nd a �nceput sa puna �ntrebari, a fost concediata. 653 01:11:09,240 --> 01:11:11,400 Mai sunt c�teva zile p�na la alegeri. 654 01:11:11,440 --> 01:11:12,840 Nu este ceva surprinzator. 655 01:11:12,880 --> 01:11:15,600 Nimeni nu vrea o furtuna �naintea alegerilor. 656 01:11:15,800 --> 01:11:19,160 Este ceva din sistem. Am un presentiment. 657 01:11:19,360 --> 01:11:24,520 Si din cauza instinctului tau esti acolo, dar fii deschis si la alte optiuni. 658 01:11:24,760 --> 01:11:30,280 �nca un lucru. Nu stiu daca se leaga. Este o veste din muntii Caucaz 659 01:11:30,480 --> 01:11:36,840 dintr-un sat musulman, Shodroda, �n Daghestan la granita cu Cecenia. 660 01:11:37,040 --> 01:11:41,400 A avut loc o febra hemoragica la scolari. 661 01:11:41,600 --> 01:11:43,600 Au identificat virusul? 662 01:11:43,640 --> 01:11:47,960 La asta lucreaza. �ntre timp continua-ti cercetarile 663 01:12:02,080 --> 01:12:04,840 Sonia! 664 01:12:06,080 --> 01:12:07,040 Ce se �nt�mpla? 665 01:12:07,080 --> 01:12:10,280 - Cunosti un tip Jason Monk? - Am auzit de el. 666 01:12:10,480 --> 01:12:14,760 S-a emis un mandat pentru arestarea lui. 667 01:12:14,960 --> 01:12:18,560 A lucrat �n CIA. 668 01:12:25,280 --> 01:12:26,440 Spune-mi tot ce stii. 669 01:12:26,480 --> 01:12:29,840 Pulberea din camion a testat-o si am vazut rezultatele. 670 01:12:30,080 --> 01:12:36,320 - Cred ca el a furat virusul. - Han fik analy seret pulveret. 671 01:12:36,560 --> 01:12:41,680 - Explozibilul apartine FSB-ului. - FSB? 672 01:12:41,840 --> 01:12:46,600 - I-ai spus ceva? - Nu. I-am spus ca am fost concediati. 673 01:12:46,800 --> 01:12:50,680 - Stie de Zajtsev? - Ce e cu el? 674 01:12:50,880 --> 01:12:54,160 Sonia, Zajtsev a fost ucis. 675 01:12:57,040 --> 01:13:01,680 Zajtsev a fost singurul martor si a fost ucis. 676 01:13:01,920 --> 01:13:06,080 Cine din afara organizatie stia? - Nimeni. 677 01:13:06,280 --> 01:13:12,160 Vreau sa ma ajutati sa accesez baza de date a FSB-ului. 678 01:13:12,400 --> 01:13:16,840 Asteapta... De ce am avea �ncredere �n tine? 679 01:13:17,040 --> 01:13:19,240 Pentru ca banuiti ca am dreptate. 680 01:13:19,280 --> 01:13:22,800 FSB are mandat pentru tine. Esti traficant de arme? 681 01:13:23,040 --> 01:13:26,800 Este o minciuna, dar este evident ca ma apropii de adevar. 682 01:13:26,840 --> 01:13:28,080 Si care este acela? 683 01:13:28,280 --> 01:13:31,600 FSB-ul este implicat p�na la cel mai �nalt nivel. 684 01:13:31,640 --> 01:13:34,400 De ce FSB-ul si-ar ucide proprii oameni? 685 01:13:34,640 --> 01:13:38,520 Va cer sa ma ajutati sa raspund la �ntrebare. 686 01:13:38,760 --> 01:13:41,600 Ne scuzi? 687 01:13:41,800 --> 01:13:46,120 �mi pare rau, dar nu pot face asta. Sper ca stii ce faci. 688 01:13:46,320 --> 01:13:49,800 Vom vedea. 689 01:13:56,760 --> 01:14:00,040 - Suna-ma daca ai nevoie. - O voi face. 690 01:14:09,280 --> 01:14:10,560 Deci nu a fost nici o veste. 691 01:14:10,600 --> 01:14:13,480 Nimic care sa confirme sau sa infirme existenta virusului? 692 01:14:13,520 --> 01:14:14,560 Este bine? 693 01:14:14,680 --> 01:14:17,880 Aceste lucruri niciodata nu sunt bune. Cu tot respectul... 694 01:14:18,080 --> 01:14:23,320 au fost multi politicieni �n USA care aveau mai multe probleme si au fost alesi. 695 01:14:23,520 --> 01:14:28,600 Eu sunt conducatorul campaniei, asa ca lasa-ma sa-mi fac treaba. 696 01:14:28,800 --> 01:14:34,280 - Si daca te �nseli? - Ma poti concedia. 697 01:14:37,240 --> 01:14:41,880 Nu vreau sa depisteze ip-ul dar cred ca pot intra printr-un "backdoor". 698 01:14:42,080 --> 01:14:46,680 - Pot lua file personale, poate chiar financiare. 699 01:14:46,880 --> 01:14:51,320 �ti dai seama ca daca fac asta comit un act de tradare. 700 01:14:51,520 --> 01:14:54,600 Ce alte optiuni avem? 701 01:14:57,120 --> 01:14:59,080 Du-te! 702 01:15:04,760 --> 01:15:07,840 Mergi. 703 01:15:24,880 --> 01:15:27,840 - Unde este? - Nu stiu. 704 01:15:28,080 --> 01:15:31,000 Dar banuiesc cine a fost. 705 01:15:31,240 --> 01:15:33,880 Dumnezeule... 706 01:15:34,080 --> 01:15:36,160 Andrei. 707 01:16:06,200 --> 01:16:09,400 Unde este? 708 01:16:48,640 --> 01:16:50,840 Acum! 709 01:17:10,960 --> 01:17:15,200 - Unde este? - Vine prin dreapta. 710 01:17:34,800 --> 01:17:37,960 Tine-te bine. 711 01:17:43,720 --> 01:17:46,440 - L-am pierdut? - Cred ca da. 712 01:18:06,960 --> 01:18:09,960 Unde este? 713 01:18:32,480 --> 01:18:36,040 L-am pierdut. 714 01:18:57,360 --> 01:19:01,400 Cum naiba ne gaseste? 715 01:19:01,600 --> 01:19:04,880 Celularul meu. 716 01:19:05,120 --> 01:19:08,400 Are GPS si ne localizeaza. 717 01:19:13,760 --> 01:19:16,560 Cred ca l-am pierdut. 718 01:19:50,240 --> 01:19:54,520 - Cineva ne vrea morti. - Condu. 719 01:20:04,720 --> 01:20:08,000 Vino. 720 01:20:15,360 --> 01:20:19,240 Dumnezeule...Andrei. 721 01:20:35,720 --> 01:20:42,200 �mi pare rau, Andrei. Cum am lasat sa se �nt�mple? 722 01:20:42,440 --> 01:20:45,440 Nu ai fost tu. 723 01:20:48,600 --> 01:20:52,480 �n c�teva ore voi avea o fereastra sa-mi contactez oamenii 724 01:20:52,760 --> 01:20:56,880 - Sa-i informez ce stiu si eu. De acum lucrez singur. 725 01:20:57,080 --> 01:21:00,320 Nu. 726 01:21:00,480 --> 01:21:06,440 - Stii ce vorbesti? - Da, stiu. 727 01:21:13,880 --> 01:21:15,560 �mi vreau restul banilor. 728 01:21:15,600 --> 01:21:18,480 Nu ti-ai terminat treaba. Am dus virusul. 729 01:21:18,760 --> 01:21:22,200 �ntreg orasul va muri �ntr-o saptam�na. 730 01:21:22,440 --> 01:21:25,080 Si cu Monk cum ram�ne? 731 01:21:25,320 --> 01:21:28,920 Dle. Komarov? 732 01:21:29,240 --> 01:21:32,880 Plateste omul. 733 01:21:44,760 --> 01:21:48,960 Ai pe cineva sa se ocupe de Jason Monk? - Nu este o problema. 734 01:21:49,240 --> 01:21:53,720 Ba este o problema. Si este una mare. 735 01:21:53,920 --> 01:21:59,240 Anatolii, nu ma pot ocupa de toate. Rezolv-o. 736 01:22:22,640 --> 01:22:26,600 Nu, da-te jos. 737 01:22:28,040 --> 01:22:32,880 Explozibilul primar a fost Hexogen. Dar au fost si urme de Semtex H... 738 01:22:33,120 --> 01:22:37,720 care era sub controlul KGB, care acum este FSB. 739 01:22:38,040 --> 01:22:41,520 Si singurul ostatec a fost ucis �n custodia FSB. 740 01:22:41,720 --> 01:22:48,040 Nimeni din afara FSB, nu stia ca e acolo. 741 01:22:48,240 --> 01:22:50,400 Cel care a �nncercat sa ma omoare pe mine 742 01:22:50,440 --> 01:22:52,640 si pe detectica a folosit un GPS al FSB-ului. 743 01:22:52,880 --> 01:22:58,920 Si prietenul meu care si-a sunat un prieten din guvern sa-i confirme explozibilul 744 01:22:59,120 --> 01:23:03,720 a fost ucis a doua zi. - �ti dai seama de gravitatea acuzelor. 745 01:23:04,000 --> 01:23:06,640 - Da. - De ce ar fura FSB-ul o arma biologica? 746 01:23:06,880 --> 01:23:10,480 Putere. Cred ca acest atentat a fost menit sa para a fi unul terorist. 747 01:23:10,720 --> 01:23:15,000 Si cred ca acest lucru coincide cu alegerile prezidentiale. 748 01:23:15,200 --> 01:23:18,720 Este un singur candidat care are campanie antiterorista. 749 01:23:18,960 --> 01:23:23,080 - Komarov. - Si este fost ofiter �n KGB. 750 01:23:23,240 --> 01:23:28,560 - Trebuie sa aiba legaturi �n FSB. - Jason, chiar �ti apreciez munca 751 01:23:28,720 --> 01:23:33,960 si stiu ca nu este o operatiune CIA, dar sincer sunt prea multe lucruri. 752 01:23:34,000 --> 01:23:35,120 Eu sunt sceptic. 753 01:23:35,360 --> 01:23:38,640 Pentru ca guvernul american �i suporta candidatura? 754 01:23:38,880 --> 01:23:43,160 Omul nu are nici un motiv sa-si fure 755 01:23:43,360 --> 01:23:47,520 propriile arme biologice. Stim ca ai o vendeta cu Komarov. 756 01:23:47,720 --> 01:23:52,120 - Nu este vorba despre asta. - Jason, tu concentreaza-te asupra FSB, 757 01:23:52,240 --> 01:23:58,680 iar noi vom verifica daca epidemia din Daghestan a fost R-81. 758 01:23:58,880 --> 01:24:02,560 Nu te pripi sa tragi concluzii. Razboiul rece s-a sf�rsit. 759 01:24:02,720 --> 01:24:07,360 Komarov nu mai este dusmanul nostru. 760 01:24:10,960 --> 01:24:14,560 - Ce vrea sa spuna cu asta? - Nimic. 761 01:24:14,720 --> 01:24:17,680 Spune-mi. 762 01:24:17,920 --> 01:24:25,240 Timp de 9 ani am lucrat ca agent CIA �n Moscova, pentru ca aveam un har. 763 01:24:25,440 --> 01:24:31,520 Aveam capacitatea de a face oamenii sa-si tradeze guvernul. 764 01:24:31,720 --> 01:24:35,560 Numai eu aveam cinci agenti dublii �n Rusia. 765 01:24:35,720 --> 01:24:43,360 Apoi c�nd lista de informatori CIA a fost compromisa KGB i-a omor�t pe toti. 766 01:24:43,560 --> 01:24:47,200 Si Komarov era un supraveghetor care a dat ordinele. 767 01:24:47,440 --> 01:24:53,520 Ultimul care a fost ucis a fost, Serghei Akopov, fratele lui Viktor. 768 01:24:53,720 --> 01:24:56,680 Asa ai aflat de tatal meu? Era si el unul? 769 01:24:56,720 --> 01:24:59,240 Nu nu facea parte din oamenii mei... 770 01:24:59,520 --> 01:25:04,560 - Cum de ai stiut? - Ca era un om cu principii. Ca era... 771 01:25:04,720 --> 01:25:10,840 Ca-si punea munca mai presus de familie. Si tu? Cum ram�ne cu familia ta? 772 01:25:11,040 --> 01:25:14,680 Natasha a murit anul trecut. Cancer. 773 01:25:14,840 --> 01:25:17,720 Elenaare acum 18 ani 774 01:25:17,960 --> 01:25:23,520 si �nca n-am avut curajul sa-i vorbesc. 775 01:25:23,720 --> 01:25:29,240 - Ai vreo veste de la agent. Cum o cheama? 776 01:25:29,440 --> 01:25:36,080 Sonia Astrova. Nu s-a dus acasa si nu si-a contactat familia. 777 01:25:36,240 --> 01:25:38,520 �nteleg. 778 01:25:40,560 --> 01:25:46,440 Nu a �ncercat sa contacteze pe cineva din FSB sau afaceri interne. 779 01:25:46,640 --> 01:25:49,240 Nu �nca. 780 01:25:49,520 --> 01:25:52,360 Cum ram�ne cu Jason Monk? 781 01:25:52,560 --> 01:25:57,560 �l cautam. Probabil se misca prin case sigure. 782 01:25:57,720 --> 01:26:03,120 Am interceptat ceva care demonstreaza ca foloseste o linie securizata cu vestul. 783 01:26:03,360 --> 01:26:08,560 �ncercam sa-i interceptam dar sunt foarte succinti. 784 01:26:08,720 --> 01:26:11,720 Folositi toate resursele. 785 01:26:12,000 --> 01:26:14,920 Gasiti-l! 786 01:26:16,240 --> 01:26:20,000 Si poate fi o conspiratie FSB. 787 01:26:20,240 --> 01:26:21,240 Pentru ce? 788 01:26:21,360 --> 01:26:23,720 Pentru bani. Cu o arma biologica poti cere milioane. 789 01:26:23,920 --> 01:26:26,120 Nimeni nu a facut nici o cerere. 790 01:26:26,160 --> 01:26:29,960 �n interior sunt prea multe c�rtite. Cineva ar sti. 791 01:26:30,160 --> 01:26:33,480 Daca ai fi fost FSB ai putea manipula cercetarea. 792 01:26:33,680 --> 01:26:37,440 Nu si la asta. Totul trece pe la Grisjin. 793 01:26:37,680 --> 01:26:41,240 - Cine a fost primul investigator ajuns? - Grisjin. 794 01:26:41,520 --> 01:26:46,640 Nu are sens. Sectia de politie era la cinci minute. 795 01:26:46,880 --> 01:26:50,400 I-ar fi luat jumatate de ora sa ajunga �nainte. 796 01:26:50,640 --> 01:26:53,240 Stia de la �nceput. 797 01:26:53,520 --> 01:26:56,560 Cred ca a sosit vremea sa-l vizitam pe dl. Grisjin. 798 01:27:33,120 --> 01:27:36,800 Ce...? 799 01:29:48,000 --> 01:29:51,480 La naiba! 800 01:30:48,280 --> 01:30:51,360 Mothit. 801 01:32:12,640 --> 01:32:16,040 Sonia...ai luat? Da. 802 01:32:16,240 --> 01:32:21,720 - Esti bine? - M-am simtit si mai bine. 803 01:32:43,920 --> 01:32:46,600 Da...? Ce? 804 01:32:49,200 --> 01:32:53,760 - Vorbeste-mi. Pierzi mult s�nge. - Cred ca mi-a lovit o artera. 805 01:32:54,000 --> 01:32:58,440 - Trebuie sa mergem dupa ajutor. - Nu, fara spitale. 806 01:32:58,640 --> 01:33:02,360 Jason? 807 01:33:04,160 --> 01:33:09,160 Nu are daune mari, dar a pierdut mult s�nge. 808 01:33:09,360 --> 01:33:14,000 Este puternic. Urmatoarele 24 de ore vor fi cruciale. Da-i astea. 809 01:33:16,560 --> 01:33:20,800 Multumesc doctore. Stii ca nimeni... 810 01:33:20,880 --> 01:33:22,960 Daca va mai fi ceva... Va anuntam noi. 811 01:33:23,040 --> 01:33:28,880 Stai linistit prietene. Bine�nteles. 812 01:33:29,120 --> 01:33:34,160 Multumim. E greu de stiut �n cine sa mai avem �ncredere. 813 01:33:34,400 --> 01:33:39,200 �nteleg. Am trait si l-am vazut pe Stalin. 814 01:34:13,920 --> 01:34:20,880 Viktor? Ai grija de Jason? Trebuie sa plec un pic. Multumesc. 815 01:34:40,320 --> 01:34:42,840 - Te pot ajuta? - Tu esti Elena? 816 01:34:43,040 --> 01:34:47,760 Numele meu este Sonia Astrova. Pot vorbi cu tine? 817 01:34:48,000 --> 01:34:52,920 - Despre ce? - Despre tatal tau. 818 01:35:10,320 --> 01:35:13,760 Buna. Eu sunt Viktor. 819 01:35:14,000 --> 01:35:17,040 - Eu sunt Elena. - Stiu. 820 01:35:17,280 --> 01:35:22,080 - �ti pot aduce ceva? - Nu, multumesc. 821 01:35:31,440 --> 01:35:36,400 Mama a spus ca a murit acum 10 ani. 822 01:35:36,640 --> 01:35:42,400 Nu vreau sa vorbesc cu el. A mintit-o pe mama. 823 01:35:42,640 --> 01:35:47,200 - A trecut mult timp, Elene. - Si asta-i scuza faptele? 824 01:35:47,440 --> 01:35:51,160 Daca vrei sa-ti �nchizi inima, asta este decizia ta. 825 01:35:51,360 --> 01:35:54,960 Dar a venit sa te gaseasca. 826 01:35:58,400 --> 01:36:01,960 Te las sa decizi. 827 01:36:43,200 --> 01:36:45,920 Anushka? 828 01:36:52,720 --> 01:36:57,440 �n Moskova, cu numai doua zile p�na la alegeri s-a ajuns la un punct culminant. 829 01:36:57,680 --> 01:37:01,800 Seara trecuta Igor Komarov s-a adresat sustinatorior �ntr-un discurs agresiv 830 01:37:02,000 --> 01:37:04,640 sustinatorior folosind toate temele preferate. 831 01:37:04,880 --> 01:37:09,680 Si lumina adevarului va lumina din nou �n Rusia. 832 01:37:09,920 --> 01:37:13,920 Nu va mai exista nici un loc sigur pentru teroristi. 833 01:37:14,160 --> 01:37:18,280 S-a estimat sa fi fost peste 50.000 de sustinatori. 834 01:37:18,480 --> 01:37:23,520 �ntre timp general Nikolahev si-a dus campania �n sud 835 01:37:23,720 --> 01:37:26,840 �n anumite regiuni rurale. 836 01:37:27,040 --> 01:37:33,960 Alte vesti: 17 scolari musulmani au fost diagnosticati cu febra hemoraica. 837 01:37:34,200 --> 01:37:38,200 care au afectat alti 12 �n aceasta regiune restr�nsa. 838 01:37:38,480 --> 01:37:44,800 Sursele din Daghestan spun ca pot fi legate cu atacurile teroriste. 839 01:38:04,840 --> 01:38:07,960 Multumesc. 840 01:38:15,040 --> 01:38:19,520 - Este buna. Multumesc. - Este reteta mamei. 841 01:38:21,440 --> 01:38:24,440 Cred ca-ti lipseste. 842 01:38:24,640 --> 01:38:28,080 Vreau sa stii ca �mi pare rau. 843 01:38:30,480 --> 01:38:33,760 Nici nu am stiut ca este bolnava. Doar ce am aflat. 844 01:38:33,960 --> 01:38:40,960 Se pare ca m-a contactat, dar nu am avut vesti de la ea. 845 01:38:42,720 --> 01:38:46,600 De ce nu? 846 01:38:46,800 --> 01:38:53,320 S-a simtit tradata. Si avea dreptate. Am facut promisiuni pe carenu le-am tinut. 847 01:38:57,840 --> 01:39:03,720 Dar ce vreau sa stii este ca nu am vrut sa te parasesc. 848 01:39:09,920 --> 01:39:13,200 - Esti sigur ca a fost Jason Monk? - Foarte sigur. 849 01:39:13,440 --> 01:39:16,280 - Era singur? - Sonia Astrova era cu el. 850 01:39:16,560 --> 01:39:20,040 A gasit ceva? 851 01:39:20,160 --> 01:39:25,360 - Este posibil. - Ce ar fi putut gasi? 852 01:39:25,600 --> 01:39:29,160 File personale... �nca nu sunt sigur. 853 01:39:29,400 --> 01:39:32,960 Totul merge conform planului. 854 01:39:34,040 --> 01:39:40,560 Este un om si un agent. Ce pot face? 855 01:39:49,160 --> 01:39:53,800 - Ce zici de asta? - Sterge-o. 856 01:39:53,960 --> 01:39:56,640 Imprim-o. 857 01:40:00,040 --> 01:40:06,560 �n tot acest timp nu ai �ncercat sa ma contactezi. De ce? 858 01:40:06,760 --> 01:40:10,400 Pentru ca erai at�t de mare. 859 01:40:10,640 --> 01:40:14,160 Dar mult timp am �ncercat. 860 01:40:15,640 --> 01:40:19,720 �n m�nia ei... 861 01:40:19,920 --> 01:40:24,400 si apoi am �nceput sa cred ca Natasha a avut tot timpul dreptate. 862 01:40:24,600 --> 01:40:32,480 Si atunci am stiut ca tu... Tu si mama ta v-ati mutat. 863 01:40:32,680 --> 01:40:37,960 C�nd am avut sapte ani am �nceput sa pun �ntrebari. 864 01:40:38,160 --> 01:40:42,280 Voiam sa stiu cine esti si de ce ai plecat. 865 01:40:42,520 --> 01:40:45,960 Mama mi-a spus adevarul. 866 01:40:46,160 --> 01:40:50,960 Ai fost un spion american care ne-a mintit. 867 01:40:51,160 --> 01:40:54,920 Dar tot voiam sa te vad. 868 01:40:55,040 --> 01:40:59,960 C�nd am facut 9 ani mi-a spus ca ai fost ucis. 869 01:41:00,160 --> 01:41:06,920 Ca nu era nici o posibilitate sa te mai vad vreodata. 870 01:41:07,040 --> 01:41:11,040 Elena, �ncerca doar sa te protejeze. 871 01:41:11,280 --> 01:41:15,280 Nu, a mintit. La fel cum ai facut-o si tu. 872 01:41:15,520 --> 01:41:21,680 - Nimeni nu m-a �ntrebat ce vreau. - Si ce ai vrut? 873 01:41:21,840 --> 01:41:26,040 Mi-am vrut parintii. Mai mult ca orice. 874 01:41:31,400 --> 01:41:34,280 Jason? Am gasit ceva. 875 01:41:36,160 --> 01:41:39,840 Nu, nu mai pot face nimic. 876 01:41:40,040 --> 01:41:44,800 Agentiile internationale stiu. 877 01:41:44,960 --> 01:41:50,360 Ar fi iresponsabil sa neg furtul de la intreprinderea ta. 878 01:41:50,560 --> 01:41:56,960 - Nu poate astepta p�na dupa alegeri? - Presa internationala pune �ntrebari. 879 01:41:57,160 --> 01:42:04,160 - Ma ocup eu de presa. - Dar investigatia? S-a aflat ceva? 880 01:42:04,360 --> 01:42:10,120 Avem mai multe piste si toate conduc spre grupuri teroriste, dar nimic concret. 881 01:42:10,320 --> 01:42:14,200 Asta va face munca mai usoara dle presedinte? 882 01:42:14,400 --> 01:42:18,520 Ai �n birou o conferinta de presa 883 01:42:18,720 --> 01:42:22,920 si trebuie sa confirmi ca grupuri teroriste au furat virusul, au contaminat oameni 884 01:42:23,120 --> 01:42:26,400 si nu ai nici cea mai vaga idee cine sunt sau ce vor. 885 01:42:26,600 --> 01:42:29,720 Sugerezi o alternativa? 886 01:42:29,920 --> 01:42:33,880 Am trimis o echipa �n Caucaz. 887 01:42:34,080 --> 01:42:40,160 - Lucreaza de ani la un vaccin. - Vor reusi sa-l elimine? 888 01:42:40,360 --> 01:42:43,800 Nu a fost testat vaccinul, dar mai da-le c�teva zile. 889 01:42:43,840 --> 01:42:46,800 G�ndeste-te la vietile care le-am putea salva. 890 01:42:47,000 --> 01:42:51,680 Da si sa nu mai mentionam si succesele politice 891 01:42:51,880 --> 01:42:55,240 pentru omul din spatele succesului. 892 01:42:55,440 --> 01:43:02,440 Dle. presedinte, vorbim de vietile cetatenilor rusi. 893 01:43:02,640 --> 01:43:06,240 Nu as folosi o asemenea tragedie pentru jocuri politice. 894 01:43:06,440 --> 01:43:12,040 Si �mpreuna vom triumfa, iar Rusia �si va gasi locul ei de glorie, 895 01:43:12,240 --> 01:43:16,840 ca una din cele mai mari puteri de pe Tera. Multumesc. 896 01:43:18,560 --> 01:43:23,680 Iata ceva aici Un fel de statistica a populatiei. 897 01:43:23,880 --> 01:43:29,240 Pot fi un fel de coordonate. 898 01:43:29,440 --> 01:43:31,160 Filele: Rasaritul/Odintsovo. 899 01:43:31,200 --> 01:43:34,600 �nseamna ceva pentru tine? Nu este o operatiune FSB. 900 01:43:34,800 --> 01:43:35,840 FSB este un loc mare. 901 01:43:35,880 --> 01:43:38,720 Daca ar fi un proiect cu acest nume l-as cunoaste. 902 01:43:38,920 --> 01:43:42,680 Odintsovo este un loc �n Moscova. Nu este mare lucru acolo. 903 01:43:42,880 --> 01:43:47,720 - Ai gasit ceva? - Doar c�teva poze. 904 01:43:49,800 --> 01:43:56,400 - Sunt doar poze cu plutonul lui Grishins. - Afghanistan. Krigen. 905 01:43:56,600 --> 01:44:00,320 Acesta cine este? �l recunosti? 906 01:44:00,520 --> 01:44:06,560 - Komarov. Poate fi o coincidenta. - Nu poti trage concluzii. 907 01:44:06,760 --> 01:44:10,960 Mareste acolo. Poti citi? 908 01:44:11,160 --> 01:44:15,480 Era o poza �n casa lui Grishin. Este o porecla de armata. 909 01:44:15,680 --> 01:44:21,320 - "Mothit" �nseamna lichidatorul. - Omul care l-a angajat pe Dolgonosov. 910 01:44:21,520 --> 01:44:28,280 �n bar mi-au spus ca omul care, l-a angajat pe Dolgonosov, se numea Mothit. 911 01:44:39,960 --> 01:44:42,920 Tata? 912 01:44:43,120 --> 01:44:46,240 Cred ca trebuie sa vezi asta. 913 01:44:50,480 --> 01:44:55,280 - Asta era pe hard. Manifest pentru o noua Rusie. 914 01:44:55,480 --> 01:45:00,840 - Cineva a �ncercat s-o stearga �n... - Iulie. 915 01:45:01,040 --> 01:45:04,760 Este sub autorizatia lui Grishin. Spune IAK. 916 01:45:04,960 --> 01:45:09,200 Igor Aleksejevitj Komarov. 917 01:45:09,400 --> 01:45:13,800 ...opozitia nu va fi tolerata. 918 01:45:19,000 --> 01:45:23,680 ...persoane nedorite 919 01:45:31,240 --> 01:45:36,440 jurnalisti, vliberali, homosexuali, evrei, muslmani... 920 01:45:36,640 --> 01:45:40,240 Deci asa arata noua lui Rusie. 921 01:45:40,440 --> 01:45:43,400 ...distrugerea �n masa... 922 01:45:43,600 --> 01:45:48,480 Distrugerea �n masa ca o unelta a economiei. 923 01:45:48,680 --> 01:45:51,320 Trebuie sa-l informam pe sir Nigel. 924 01:45:51,520 --> 01:45:56,640 ...noii stap�ni ai Rusiei. 925 01:46:00,320 --> 01:46:02,040 �n stirile de azi din Rusia: 926 01:46:02,080 --> 01:46:05,880 cu numai 48 de ore �nainte de alegerile electorale prezidentiale 927 01:46:06,080 --> 01:46:09,880 presedintele actual Therkassov a renuntat sub presiuni 928 01:46:10,080 --> 01:46:12,800 si a permis membrilor organizatiei internationale 929 01:46:12,840 --> 01:46:14,880 de sanatate sa verifice zona infectata. 930 01:46:15,080 --> 01:46:19,120 Acest lucru a fost sursa mai multor speculatii. 931 01:46:19,160 --> 01:46:20,840 Este un atac terorist 932 01:46:21,040 --> 01:46:25,040 sau �n viziunea altora un atentat de a interfera cu urmatoarele alegeri. 933 01:46:26,280 --> 01:46:28,960 DAGHESTAN Muntii Caucaz 934 01:46:53,600 --> 01:46:56,600 Scuzati-ma, dr. Iakovleva? 935 01:46:56,800 --> 01:47:01,440 Esti de la OIS? Era si timpul sa veniti. 936 01:47:01,640 --> 01:47:04,840 Greutatile �nt�mpinate au fost din partea guvernului vostru. 937 01:47:04,880 --> 01:47:06,920 Se pare ca nu vrea sa stim despre asta. 938 01:47:07,120 --> 01:47:08,960 Ma informezi si pe mine? 939 01:47:09,000 --> 01:47:12,440 Este ceva cu care nu ne-am mai �nt�lnit. 940 01:47:12,480 --> 01:47:14,280 Care sunt simptomele? 941 01:47:14,480 --> 01:47:18,760 Febra mare, hemoragie masiva, apoi moartea. 942 01:47:18,960 --> 01:47:21,920 - Transmisibil prin aer, apa? - Nu stim. 943 01:47:22,120 --> 01:47:25,520 Dar am gasit ca este �nrudita cu ebola. 944 01:47:25,720 --> 01:47:29,920 - Cum? Ebola? - Si mie mi se pare ciudat. 945 01:47:30,120 --> 01:47:34,160 Si este numai printre copiii musulmani. 946 01:47:34,360 --> 01:47:41,120 Oamenii lui Komarov cred ca este scapat din laborator. 947 01:47:41,320 --> 01:47:45,560 Vrei sa spui ca acesti copii au fost infectati din adins? 948 01:47:45,760 --> 01:47:51,440 Va fi greu de dovedit, dar este posibil. �ntre timp impunem carantina, sa izolam 949 01:47:51,640 --> 01:47:56,080 si sa lasam boala sa-si urmeze cursul. - Ce vrei sa spui? 950 01:47:56,280 --> 01:48:00,680 70% din populatia satelor va muri �n urmatoarele zile. 951 01:48:00,880 --> 01:48:06,200 Dec�t daca nu apare un miracol. Nu avem ce face s-o oprim. 952 01:48:15,240 --> 01:48:17,640 Acolo sunt. 953 01:48:26,840 --> 01:48:27,840 Da? 954 01:48:28,040 --> 01:48:31,240 Multumesc ca v-ati facut timp sa ne vedeti. 955 01:48:31,440 --> 01:48:35,200 Ai ceva sa-mi spui? 956 01:48:35,400 --> 01:48:40,920 Am �n posesie documente secrete 957 01:48:41,120 --> 01:48:45,800 care arata distrugerea natiunii rusesti. 958 01:48:46,000 --> 01:48:50,760 Un document scris de Igor Komarov. 959 01:48:54,080 --> 01:48:59,520 Vrei sa-mi ceri sa-i distrug reputatia doar pentru ca ai informatii? 960 01:48:59,720 --> 01:49:02,000 Scuza-ma prietene. 961 01:49:02,200 --> 01:49:03,240 Domnule dar este... 962 01:49:03,360 --> 01:49:06,680 Trebuie sa �ntelegeti ca generalul este un om cu principii. 963 01:49:06,880 --> 01:49:09,440 Scuzati-ma. 964 01:49:09,640 --> 01:49:14,000 Generale Nikolahev, va cer �n numele Rusie 965 01:49:14,200 --> 01:49:17,800 doar cinci minute. 966 01:49:35,440 --> 01:49:39,640 - Dumnezeule... - Ai auzit de Shodroda? 967 01:49:39,840 --> 01:49:45,840 Este un oras predominant musulman. Acesta este primul pas �n curatarea etnica. 968 01:49:46,040 --> 01:49:49,000 Trebuie sa vorbesti. 969 01:49:55,480 --> 01:49:58,040 - Anna! - Da? 970 01:49:58,240 --> 01:50:03,160 Organizeaza o conferinta de presa. Imediat. 971 01:50:06,680 --> 01:50:11,920 - Ai vesti de la Jason Monk? - Am verificat spitalele si morga. Nimic. 972 01:50:12,120 --> 01:50:15,880 - Dle. Komarov? - Trebuie sa va vorbesc. 973 01:50:16,080 --> 01:50:18,840 - Acum? - Este urgent. 974 01:50:19,040 --> 01:50:21,760 Scuzati-ne. 975 01:50:25,960 --> 01:50:29,400 Nikolahev a convocat o conferinta de presa. 976 01:50:29,600 --> 01:50:33,160 Omul meu din interior mi-a spus ca are informatii sa te discrediteze. 977 01:50:33,360 --> 01:50:37,240 - Stie de virus? - Da. 978 01:50:37,440 --> 01:50:40,400 Am pregatit o declaratie rapida. 979 01:50:40,600 --> 01:50:44,720 Trebuie sa spui mai �nt�i natiunii ruse ca nu ai avut nimic de a face, etc... 980 01:50:44,920 --> 01:50:50,720 si ca vei colabora din plin cu oficialii. Dle. Komarov, este foarte serios. 981 01:50:50,920 --> 01:50:55,560 Contracandidatul va va acuza de conspiratie la acte teroriste. 982 01:50:55,760 --> 01:50:58,360 Trebuie sa raspundeti. 983 01:50:58,560 --> 01:51:02,760 Ai �ncredere dle. Blackledge. Ai �ncredere. 984 01:51:07,360 --> 01:51:10,840 Concetatenii mei rusi, cu inima indurerata va aduc vesti despre ce 985 01:51:11,040 --> 01:51:14,160 s-a �nt�mplat cu fratii nostrii din Caucaz. 986 01:51:14,360 --> 01:51:18,080 Un virus neidentificat a provocat o epidemie 987 01:51:18,280 --> 01:51:23,320 printre oamenii si copiii unui oras mic. 988 01:51:23,520 --> 01:51:27,560 �n timp ce vorbim, zona este complet izolata. 989 01:51:27,760 --> 01:51:30,440 Doctorii se straduiesc din rasputeri. 990 01:51:30,640 --> 01:51:36,320 Dar p�na acum au fost multe victime si mai multe sunt asteptate. 991 01:51:36,520 --> 01:51:41,120 Cu inima amara trebuie sa va spun, ca am probe... 992 01:51:41,320 --> 01:51:44,320 Probe care le-am vazut cu ochii mei... 993 01:51:44,520 --> 01:51:50,560 care-l leaga pe candidatul Igor Komarov Cu crearea si mentinerea virusului, 994 01:51:50,760 --> 01:51:53,880 care au infectat oamenii din Shodrodas. 995 01:51:54,080 --> 01:51:57,560 Si-l voi considera �ntr-utotul vinovat... 996 01:52:14,760 --> 01:52:19,560 Vreau ca poporul rus sa nu judece p�na nu afla �ntreg adevar. 997 01:52:19,760 --> 01:52:23,320 Este adevarata povestea cu virusul? Dupa cum stiti, 998 01:52:23,520 --> 01:52:27,880 cam acum o luna teroristii au atacat institutia farmaceutica Komarov. 999 01:52:28,080 --> 01:52:31,280 Dupa o investigatie FSB am concluzionat ca... 1000 01:52:31,480 --> 01:52:38,360 un virus extrem de periculos a fost furat. 1001 01:52:38,560 --> 01:52:44,200 - Virusul a fost eliberat �n Shodroda. - Stiti cine este responsabil? 1002 01:52:44,400 --> 01:52:49,320 �n urma investigatiei am arestat o serie de teroristi 1003 01:52:49,520 --> 01:52:52,240 care sunt responsabili pentru eliberarea virusului. 1004 01:52:52,440 --> 01:52:59,680 Dupa cum stiti informatiile din Shodroda erau succinte. S-a prezis ca mii vor muri. 1005 01:52:59,880 --> 01:53:03,600 Dar sunt fericit sa va anunt ca exista o raza de lumina. 1006 01:53:03,800 --> 01:53:07,000 Si acea raza este Igor Komarov. 1007 01:53:26,160 --> 01:53:27,920 Cel mai important lucru pentru 1008 01:53:27,960 --> 01:53:31,000 intrepeinderile mele a fost siguranta oamenilor. 1009 01:53:31,200 --> 01:53:34,800 C�nd am �nceput depozitarea acestui virus mortal 1010 01:53:35,000 --> 01:53:38,760 ne-am g�ndit ca este necesar sa avem un vaccin, 1011 01:53:38,960 --> 01:53:44,000 �n eventualitatea unui asemenea eveniment. Acum s-a �nt�mplat ceea ce ne temeam. 1012 01:53:45,640 --> 01:53:50,360 Am marea placere sa pot anunta 1013 01:53:50,560 --> 01:53:53,200 ca cercetatorii mei au fost productivi. 1014 01:53:53,400 --> 01:54:00,200 Si pe cheltuiala proprie am realizat un vaccin 1015 01:54:00,400 --> 01:54:02,680 si vom vaccina toate persoanele din acel oras. 1016 01:54:02,720 --> 01:54:04,360 Si pe cele pe o raza de 30 de Km. 1017 01:54:04,560 --> 01:54:08,960 Aceasta va opri �mprastierea virusului si va salva mii de vieti. 1018 01:54:09,160 --> 01:54:14,520 - Cum s-a �nt�mplat? - OIS stie de asta? 1019 01:54:14,720 --> 01:54:19,520 Totul a fost confirmat. Oamenii de la OIS vor veni 1020 01:54:19,720 --> 01:54:22,640 si va vor raspunde la toate �ntrebarile. Lasati-ma sa spun ca 1021 01:54:22,840 --> 01:54:27,760 eu le sunt recunoscator oamenilor muncitori din institutiile mele. 1022 01:54:27,920 --> 01:54:31,280 Si sunt fericit ca am fost aici, azi alatur de poporul rus 1023 01:54:31,480 --> 01:54:36,840 asa cum voi fi si eu c�nd voi fi ales presedinte. Multumesc. 1024 01:54:37,040 --> 01:54:42,480 Dumnezeu sa va binecuv�nteze. Fia ca pacea sa predomine �n Rusia. 1025 01:54:59,920 --> 01:55:05,280 �n ceea ce a foat etichetat cea mai mare �ntorsatura a campaniei 1026 01:55:05,480 --> 01:55:07,640 la iesirea de la vot se arata ca eforturile istorice 1027 01:55:07,720 --> 01:55:10,560 ale lui Igor Komarovs de a opri �mprastierea virusului din Daghestan 1028 01:55:10,760 --> 01:55:17,000 �i va oferi o victorie lejera. Alegatorii au asteptat ore sa voteze. 1029 01:55:17,160 --> 01:55:22,560 Chiar si �n zonele rurale suportul fata de Komarov a crescut. 1030 01:55:22,760 --> 01:55:29,880 �n doar doua zile si-a schimbat imaginea... 1031 01:55:30,080 --> 01:55:34,320 �ntr-un erou al poporului rus. 1032 01:55:34,520 --> 01:55:38,800 Se asteapta ca generalul Nikolahev sa-si recunoasca �nfr�ngerea �n c�teva ore. 1033 01:55:39,920 --> 01:55:44,400 Omul este mai periculos ca oric�nd. Si acum armata cva fi sub comanda lui 1034 01:55:44,640 --> 01:55:50,160 precum si aparatul guvernamental. Sir Nigel, am nevoie de ajutor. 1035 01:55:50,360 --> 01:55:52,040 Din nefericire nu ti-l pot oferi. 1036 01:55:52,240 --> 01:55:57,640 Totul s-a schimbat. Alegerile l-au pus �ntr-o alta lumina. 1037 01:55:57,880 --> 01:56:03,160 Komarov este un erou pentru tara sa, dar din nefericire si pentru vest, 1038 01:56:03,360 --> 01:56:07,000 pentru a putea obtine ajutor pe canale legitime. 1039 01:56:07,160 --> 01:56:11,640 - Cum ram�ne cu manifestul? - Ma �ndoiesc ca-l vor crede. 1040 01:56:13,640 --> 01:56:18,240 �mi pare rau sa spun asta, dar m�ine va fi un avion spre Munchen 1041 01:56:18,360 --> 01:56:20,840 si apoi vei schimba spre Madrid. 1042 01:56:20,840 --> 01:56:23,240 - Vreau sa fii �n el. - De ce? 1043 01:56:24,760 --> 01:56:30,120 Poate �n timp voi putea face o coalitie internationala. 1044 01:56:30,360 --> 01:56:35,920 - Domnule, este genocid. - Stiu cum te simti, dar nu pot face nimic. 1045 01:56:38,480 --> 01:56:44,360 Multumesc pentru munca ta. Avionul este m�ine la 8.15. Tinem legatura. 1046 01:57:07,920 --> 01:57:11,040 Ai ales deja? 1047 01:57:11,240 --> 01:57:15,520 Ai ales sa pleci. 1048 01:57:28,760 --> 01:57:33,040 Oricum nu a fost lupta ta. 1049 01:57:33,240 --> 01:57:39,120 Suntem doar rusi. Tie �ti este usor sa pleci. 1050 01:57:39,360 --> 01:57:42,760 Trebuie sa-ti fie usor. 1051 01:57:42,920 --> 01:57:46,840 Am dreptate? 1052 01:57:47,040 --> 01:57:52,080 �i pot lua Elenei o visa. 1053 01:57:52,280 --> 01:57:57,120 - �ti pot face si tie rost de una. - Aceasta este casa noastra. 1054 01:57:57,360 --> 01:58:03,360 A mea si a Elenei. Poate ca tu poti pleca, dar noi nu putem. 1055 01:58:13,920 --> 01:58:19,360 Plata ta pentru o treaba bine facuta dle. Blackledge. 1056 01:58:21,840 --> 01:58:25,920 Sunt doua zerouri �n plus. 1057 01:58:26,120 --> 01:58:30,120 Sunt un om caruia �i place sa-si arate multumirea. 1058 01:58:35,080 --> 01:58:39,920 Dle presedinte, va deranjeaza daca va �ntreb ceva? 1059 01:58:40,120 --> 01:58:44,120 - Deloc. - Totul a mers destul de bine. 1060 01:58:44,360 --> 01:58:47,320 Actiunea din Daghestan 1061 01:58:47,520 --> 01:58:49,320 si compania ta care trimite cercetatori 1062 01:58:49,360 --> 01:58:52,000 care din fericire lucral la un remediu pentru acel virus. 1063 01:58:52,120 --> 01:58:55,120 Si toate s-au �nt�mplat la zile �naintea alegerilor. 1064 01:58:55,120 --> 01:58:56,360 Nu putea iesi mai bine. 1065 01:58:56,600 --> 01:59:01,240 Sunt un om norocos, dle. Blackledge. 1066 01:59:01,360 --> 01:59:04,920 Si tu la fel. 1067 01:59:07,840 --> 01:59:12,600 - Mult noroc �n urmatoarea campanie. - Nu stiu ce sa spun. 1068 01:59:12,840 --> 01:59:15,760 Tine-o asa. 1069 01:59:15,920 --> 01:59:22,520 Dle presedinte? Dl. Therkassov pe linia doi. 1070 01:59:34,600 --> 01:59:37,560 Dle. presedinte? 1071 01:59:37,760 --> 01:59:42,480 Multumesc dle presedinte. Sunt onorat. 1072 01:59:49,760 --> 01:59:54,600 - Mai esti aici? - Asa se pare. 1073 02:00:20,000 --> 02:00:26,120 Elena, vreau sa asculti cu atentie. 1074 02:00:26,360 --> 02:00:28,600 Nu mai este sigur sa stai acasa. 1075 02:00:28,600 --> 02:00:33,000 Vreau sa te duci la Viktor si sa folosesti camera de siguranta. 1076 02:00:33,120 --> 02:00:37,320 Tine minte ca te poate ajuta cu orice ai nevoie. 1077 02:00:37,520 --> 02:00:42,080 Poate ca nu vei mai avea vesti de la mine �n urmatoarele zile. 1078 02:00:42,280 --> 02:00:46,040 �mi pare rau iubito, dar trebuie sa rezolv asta. 1079 02:00:46,240 --> 02:00:50,600 Daca ai nevoie de mine sau Sonia, aminteste-te de poza cu noi. 1080 02:00:50,600 --> 02:00:53,000 Pe cea care ai tinut-o at�tia ani. 1081 02:00:53,120 --> 02:00:57,840 Dupa ce auzi mesajul distruge caseta. 1082 02:00:58,080 --> 02:01:03,600 Bine? Te iubesc. 1083 02:01:14,120 --> 02:01:17,120 - Tine. - Multumesc. 1084 02:01:17,360 --> 02:01:20,360 - Tine. - Multumesc. 1085 02:01:22,240 --> 02:01:25,720 - Dle. Blackledge, va pot vorbi. - Tu cine esti? 1086 02:01:25,920 --> 02:01:29,120 - FSB, Moscova. - Avem c�teva �ntrebari. 1087 02:01:29,320 --> 02:01:33,360 - Vreau sa vad insignele. - Nu te teme, vei prinde urmatorul zbor. 1088 02:01:33,600 --> 02:01:37,560 L-am ajutat sa fie alea, dar �n rest nu stiu nimic 1089 02:01:37,760 --> 02:01:42,920 - Dar un tip pe nume Dolgonosov? - Vladimir Tonkin? Andrei Kasanov? 1090 02:01:43,120 --> 02:01:46,120 Au fost ucisi. 1091 02:01:46,320 --> 02:01:47,760 Nu stiu nimic de crime. 1092 02:01:47,800 --> 02:01:49,600 Eu ma ocup doar de politica. 1093 02:01:49,600 --> 02:01:52,280 Mi-am facut treaba si am fost platit. 1094 02:01:52,480 --> 02:01:55,840 Un adevarat capitalist. �ei banii si pleci. 1095 02:01:56,040 --> 02:01:59,240 Stii ceva despre Rasarit/Odintsovo �ti spun ceva? 1096 02:01:59,360 --> 02:02:04,280 - Nu. - �n locul tau �n clipa de fata nu as minti. 1097 02:02:04,480 --> 02:02:07,120 Asculta-ma. 1098 02:02:07,360 --> 02:02:13,360 Daca ma minti nici un avocat �n lume nu va fi suficient de puternic sa te protejeze. 1099 02:02:17,360 --> 02:02:23,360 Am auzit spun�nd de un loc Odintsovo. O fabrica chimica din Moscova. 1100 02:02:23,600 --> 02:02:27,320 Este ceva secret si daca ma �ntrebi are de a face cu atentatul. 1101 02:02:27,520 --> 02:02:31,120 - Cum ram�ne cu "Rasaritul"? - Asta este... 1102 02:02:31,320 --> 02:02:37,760 Dar cred caface parte dintr-o corporatie. Nu asa fac c�nd denumesc operatiunile. 1103 02:02:37,920 --> 02:02:42,600 Si mai este un tip, un doctor Van Roos sau ceva de genul acesta. 1104 02:02:42,840 --> 02:02:49,360 Nu este rus. Asta este tot ce stiu. Jur. 1105 02:02:53,600 --> 02:02:57,240 Bine, poti pleca. 1106 02:02:58,360 --> 02:03:01,360 - Serios? - Da. 1107 02:03:03,520 --> 02:03:07,600 Daca ar sti ca am vorbit cu voi, as fi mort. 1108 02:03:07,600 --> 02:03:10,920 Atunci e bine ca parasesti Rusia. 1109 02:03:24,360 --> 02:03:27,360 La aeroport, te rog. 1110 02:03:47,760 --> 02:03:51,040 - Ce crezi? - Pare abandonata. 1111 02:03:51,240 --> 02:03:55,120 Totusi sunt destui oameni de paza. 1112 02:04:04,480 --> 02:04:10,880 - Va pot ajuta? - Numele meu este dr. Mikhail Sherenko. 1113 02:04:11,080 --> 02:04:17,360 - Asistenta mea, Sonia Vasilievna. - Lasa-ma sa verific lista. 1114 02:04:18,960 --> 02:04:24,120 Scuza-ma dar �nt�lnirea a fost la ora 8, dar trenul spre Moscova a �nt�rziat. 1115 02:04:24,320 --> 02:04:27,360 Am�ndoi stim ca dr. Van Roos nu este pacient. 1116 02:04:27,400 --> 02:04:29,120 Dar doctorul nu a ajuns. 1117 02:04:29,320 --> 02:04:32,360 Bun. Asta ma va scuti de �nt�rziere. 1118 02:04:32,560 --> 02:04:35,280 - Stii unde sa mergi? - Bine�nteles. 1119 02:04:35,480 --> 02:04:39,480 Sunt aici �n fiecare luna. Te rog. 1120 02:06:09,560 --> 02:06:12,720 O zi buna. 1121 02:06:22,600 --> 02:06:24,840 Dumnezeule... 1122 02:06:31,560 --> 02:06:35,320 - Acesta este virusul? - Nu, acesta este vaccinul. 1123 02:06:35,520 --> 02:06:40,560 Reston, era folosit pentru armata, dar nu trebuia sa aiba vaccin. 1124 02:06:53,400 --> 02:06:56,880 - Dr. Van Roos... - Este aici. 1125 02:07:12,200 --> 02:07:17,080 - Cine sunteti? - Este liber. 1126 02:07:17,280 --> 02:07:20,600 Unde �ti este biroul? Mergi. 1127 02:07:32,360 --> 02:07:35,520 �ncarca programul Rasarit. 1128 02:07:35,720 --> 02:07:40,160 - Fa-o. - Fa-o acum... 1129 02:08:07,280 --> 02:08:11,920 - Jason? - Da. Sonia, uita-te la asta. 1130 02:08:12,120 --> 02:08:16,520 Sunt diferite grupuri de, ceceni, armeni... 1131 02:08:16,720 --> 02:08:21,920 - Este o purificare etnica. - Si harta unde trimit virusul. 1132 02:08:22,120 --> 02:08:27,240 - Sunt ambarcatiunile Komarov. - Cutii mici cu amtrax, R-81. 1133 02:08:27,440 --> 02:08:33,440 - Nu este numai ebola. - Sunt diverse ramuri. 1134 02:08:33,640 --> 02:08:39,160 Fiecare concepute genetic pentru a ataca o rasa. 1135 02:08:39,360 --> 02:08:44,000 Rasaritul...Discursul sau. O rasp�ndesc �n �ntreaga Rusie. 1136 02:08:44,200 --> 02:08:46,480 Nu misca! 1137 02:08:46,680 --> 02:08:51,000 - Salut, Jason. - Jordan, ce fa... 1138 02:08:51,200 --> 02:08:54,960 Daca muntele nu vine la Mohamed vine Mohamed la munte. 1139 02:08:55,000 --> 02:08:56,200 Sa mergem, Jason. 1140 02:09:00,640 --> 02:09:03,560 Sa mergem. 1141 02:09:19,960 --> 02:09:22,360 Mergi. 1142 02:09:27,000 --> 02:09:29,760 Du-te. 1143 02:10:02,600 --> 02:10:06,640 Vino cu mine. 1144 02:10:10,280 --> 02:10:12,960 Sonia, la pam�nt. 1145 02:10:52,920 --> 02:10:57,840 Renunta, Jason. Stim totul. 1146 02:10:58,040 --> 02:11:02,040 Unde ai fost, ce ai descoperit. 1147 02:11:32,800 --> 02:11:37,880 Komarov va �mprastia virusul. Ce a facut la copii este doar �nceputul. 1148 02:11:38,080 --> 02:11:42,920 Rusia trece printr-o perioada grea. Violente �n Cecenia... 1149 02:11:43,120 --> 02:11:46,360 Poate a venit vremea curateniei. 1150 02:12:04,120 --> 02:12:09,800 Jordan? Realizezi ca daca va fi eliberat, nimic nu-l poate opri. 1151 02:12:10,000 --> 02:12:11,640 Nu fii at�t de melodramatic. 1152 02:12:11,680 --> 02:12:15,760 Macar Komarov este suficient de nebun sa creada �n ceea ce face. 1153 02:12:15,960 --> 02:12:19,320 Iar tu, Jordan, de ce faci asta? 1154 02:12:19,520 --> 02:12:24,320 Resursele mele sunt la fund. Oricum nu el este dusmanul. 1155 02:12:24,520 --> 02:12:31,080 - Este aliatul americanilor. - C�ti copii vor mai muri din lacomia ta? 1156 02:12:31,280 --> 02:12:35,240 Apropo de copii. Avem vesti de la Elena. 1157 02:12:35,440 --> 02:12:39,520 Un nume adorabil. Tu l-ai ales? 1158 02:13:37,280 --> 02:13:42,600 - Trebuie sa-l contactam pe Nigel. - Stiu de Elena. 1159 02:13:50,760 --> 02:13:53,200 Du-te. 1160 02:13:54,880 --> 02:13:57,360 Du-te. 1161 02:14:06,240 --> 02:14:09,320 Elena? Viktor? 1162 02:14:38,480 --> 02:14:39,480 Viktor... 1163 02:14:39,720 --> 02:14:42,400 Ma duc la Elena. Nu stiu daca a primit mesajul. 1164 02:14:48,360 --> 02:14:51,320 Ne �nt�lnim la statue. 1165 02:15:09,040 --> 02:15:12,160 - Cine esti? - O prietena a Elenei. 1166 02:15:12,360 --> 02:15:16,040 - Unde mi-e fiica? - E cu prieteni. Te rog nu trage. 1167 02:15:16,240 --> 02:15:20,800 Esti tatal ei? Unde este? M-a rugat sa va dau asta. 1168 02:15:21,000 --> 02:15:25,880 - Spune-mi unde este... - Ti-am spus ca este cu prieteni. 1169 02:15:28,760 --> 02:15:33,720 Esti bine? Te-ai taiat la m�na? 1170 02:15:33,920 --> 02:15:36,600 �n usa? 1171 02:15:38,360 --> 02:15:42,280 Cum ai... 1172 02:15:42,480 --> 02:15:46,280 - Bine lucrat. - Multumesc. 1173 02:15:56,000 --> 02:16:00,120 - Sonia? - Slava Domnului ca esti bine. 1174 02:16:00,320 --> 02:16:04,640 Am stat cu prieteni. Unde e tata? 1175 02:16:05,880 --> 02:16:09,600 - Doamna Astrova. - L-au prins pe Jason. 1176 02:16:09,800 --> 02:16:12,360 Spune-mi tot ce stii. 1177 02:16:12,560 --> 02:16:16,560 Odintsovo este o �ntreprindere chimica si se produc arme biologice. 1178 02:16:16,760 --> 02:16:22,560 Varicela, antrax, ebola, dar sunt mutate genetic sa atace o minoritate. 1179 02:16:22,840 --> 02:16:26,680 Asta �nseamna rasaritul �n Rusia. Trimite arme biologice 1180 02:16:26,880 --> 02:16:29,800 �n toate colturile Rusiei. Poate si �n exterior. 1181 02:16:29,840 --> 02:16:31,720 Are un depozit plin de vaccine. 1182 02:16:31,920 --> 02:16:35,160 Le vinde cui doreste, iar restul vor fi lasati sa moara. 1183 02:16:35,360 --> 02:16:41,720 Cum sunt livrate armele? 1184 02:16:41,920 --> 02:16:44,080 Prin cineva. Ca �n Shodroda. 1185 02:16:44,120 --> 02:16:46,240 - C�nd? - Acum. Avem o lista. 1186 02:16:46,440 --> 02:16:49,080 Ati �ncalcat securitatea. O va schimba. 1187 02:16:49,280 --> 02:16:54,160 Pot trimite oameni, dar nu pot face nimic fara coordonatele exacte. 1188 02:16:54,360 --> 02:16:58,480 - Ai cum sa-i gasesti pe acesti agenti? - Nu stiu. 1189 02:16:58,760 --> 02:17:04,880 Celularele FSB au montate GPS. Asa �i depisteaza. 1190 02:17:05,080 --> 02:17:06,400 O mai ai pe a ta? 1191 02:17:06,440 --> 02:17:09,320 Fa-mi rost de una si o pot decoda. 1192 02:17:09,360 --> 02:17:10,960 Sonia, voi astepta. 1193 02:17:11,160 --> 02:17:15,280 Tinem legatura. Voi avea nevoie de ajutorul tau. 1194 02:17:19,080 --> 02:17:21,400 Fa-mi legatura cu primul ministru. 1195 02:17:34,840 --> 02:17:38,480 Cine te-a trimis? 1196 02:17:39,960 --> 02:17:42,880 Pentru cine lucrezi? 1197 02:17:46,800 --> 02:17:49,400 Ce le-ai spus? 1198 02:17:51,320 --> 02:17:54,240 - Spune-mi. - Anatolih! 1199 02:17:54,440 --> 02:17:58,840 Nu te obosi. Am schimbat planurile. 1200 02:17:59,040 --> 02:18:02,320 Orice ar sti, nu mai conteaza acum. 1201 02:18:02,480 --> 02:18:07,720 Lasa-ma o clipa cu el. Spune-i doctorului sa vina. 1202 02:18:16,920 --> 02:18:20,400 A trecut mult timp. Mai tii minte razboiul rece? 1203 02:18:20,480 --> 02:18:26,480 Atunci lucrurile erau mai simple. Si stiai cine-ti sunt dusmanii. 1204 02:18:26,680 --> 02:18:31,480 - Aici am o idee. - Te pot ajuta. 1205 02:18:31,760 --> 02:18:37,320 Este o politica sa te apar sau este vorba de razbunare? 1206 02:18:37,480 --> 02:18:43,800 Rudenko, Medvedev si bine�nteles... 1207 02:18:50,280 --> 02:18:53,160 Sergei Akopov. 1208 02:18:53,360 --> 02:18:56,840 La el ai fost acolo, nu Jason? 1209 02:18:57,040 --> 02:19:02,240 Mi-a facut mare placere sa-l omor pe acel tradator. 1210 02:19:07,480 --> 02:19:11,720 Dar ceea ce este si mai placut 1211 02:19:11,920 --> 02:19:14,800 este sa te privesc suferind. 1212 02:19:15,000 --> 02:19:20,800 Pe tine, Jason Monk. Dusmanul din vest pe care-l putea avea tara mea. 1213 02:19:21,000 --> 02:19:26,320 Nu, tu esti, Komarov. Cu solutiile tale radicale... 1214 02:19:26,480 --> 02:19:30,000 Sclavie si purificare etnica... 1215 02:19:36,200 --> 02:19:42,200 Si da, am planuri mari pentru tara mea. Sa-i elimin pe cei nedoriti... 1216 02:19:42,400 --> 02:19:47,000 sa ne fortific pozitiile, securitatea noastra 1217 02:19:47,200 --> 02:19:53,440 si sa readuc m�ndria noastra nationala. Eu cred �n asta. 1218 02:19:53,480 --> 02:19:57,040 Tu �n ce crezi, Jason? Democratie? 1219 02:19:57,240 --> 02:20:01,480 Acel slogan care �mprastie haos? 1220 02:20:01,720 --> 02:20:06,040 Eu voi face ordine din haos. 1221 02:20:06,240 --> 02:20:08,920 Curatenie din mizerie. 1222 02:20:09,120 --> 02:20:14,360 Si �nca o data Rusia va sta neclintita �mpotriva oricarei amenintari. 1223 02:20:16,360 --> 02:20:21,280 Orice amenintare. Interna sau externa. 1224 02:20:21,480 --> 02:20:25,480 As elimina-o cu placere. 1225 02:20:26,480 --> 02:20:33,440 - Unde am mai auzit asta? - De data asta...s-o crezi. 1226 02:20:38,800 --> 02:20:41,880 Da dle. presedinte? 1227 02:20:42,080 --> 02:20:46,280 - Ai dat ordinul? - Da. Sunt pe drum. 1228 02:20:46,480 --> 02:20:49,240 - Si tintele secundare? - Da. 1229 02:20:49,440 --> 02:20:51,960 Bine. 1230 02:20:52,160 --> 02:20:55,360 Nu ma asteptam ca programul sa �nceapa asa de repede. 1231 02:20:55,400 --> 02:20:57,400 Trebuie sa admit ca ma prinsesei. 1232 02:20:57,480 --> 02:21:03,440 Dar chiar daca stii coordonatele, acum acea informatie este inutila. 1233 02:21:03,480 --> 02:21:08,480 - Asa ca programul va �ncepe. - Si vei da vina pe teroristi. 1234 02:21:08,720 --> 02:21:11,280 Bine�nteles. 1235 02:21:11,480 --> 02:21:16,200 Poate ca ati c�stigat razboiul rece, 1236 02:21:16,400 --> 02:21:19,920 dar adevarata lupta acum �ncepe. 1237 02:21:21,720 --> 02:21:24,840 - M�ncate-ar iadul. - �nt�i pe tine. 1238 02:21:26,360 --> 02:21:29,160 Dle presedinte? 1239 02:21:29,360 --> 02:21:35,360 Nu stiu daca ai auzit vestea dar inaugurarea a fost mutata 1240 02:21:35,480 --> 02:21:38,240 si nu trebuie sa �nt�rzii. 1241 02:21:38,440 --> 02:21:42,920 Te-as invita, dar ma tem ca esti indisponibil. 1242 02:21:43,120 --> 02:21:46,160 Esti prea bolnav. 1243 02:22:33,880 --> 02:22:36,240 - Esti bine? - P�na acum. 1244 02:22:39,320 --> 02:22:42,680 Este chiar �n fata ta. 1245 02:23:13,480 --> 02:23:17,160 - Este pe acolo. - Unde? 1246 02:23:19,080 --> 02:23:22,280 Cred ca un etaj mai jos. 1247 02:23:30,160 --> 02:23:33,160 Este aici. 1248 02:23:45,760 --> 02:23:48,080 Nu misca! 1249 02:23:48,280 --> 02:23:51,800 Arunc-o! Pune-o jos doctore! 1250 02:24:13,960 --> 02:24:16,720 Sonia, jos! 1251 02:24:16,920 --> 02:24:20,280 Ridica-te. 1252 02:24:20,480 --> 02:24:24,680 Am �nceput operatiunea. Ma duc dupa tintele secundare. 1253 02:24:24,880 --> 02:24:28,200 Asteapta. Du-te. 1254 02:24:31,160 --> 02:24:34,880 - Tu primul. - Asteapta... 1255 02:24:35,080 --> 02:24:37,000 Un suvenir pentru Nigel. 1256 02:24:37,040 --> 02:24:38,880 Trebuia sa fi stiut. 1257 02:24:38,920 --> 02:24:41,480 O tradatoare ca tatal tau. 1258 02:24:44,800 --> 02:24:46,840 Nu trageti! 1259 02:24:48,960 --> 02:24:51,480 Esti pregatita? 1260 02:25:01,280 --> 02:25:04,240 Pe aici. 1261 02:26:05,480 --> 02:26:10,000 �mi voi �ndeplini atributiile ca presedinte al Federatiei Ruse, 1262 02:26:10,200 --> 02:26:16,480 jur: sa respect libertatea si drepturile fiecarui cetatean, 1263 02:26:16,840 --> 02:26:22,000 sa protejez si sa observ constitutia, 1264 02:26:22,200 --> 02:26:29,960 sa respect suveranitatea, integritatea si securitatea Federatiei Ruse 1265 02:26:31,480 --> 02:26:34,480 si sa-i servesc pe oameni. 1266 02:26:34,840 --> 02:26:40,480 �n exercitarea atributiilor mele ca presedinte al Rusiei 1267 02:26:40,840 --> 02:26:45,720 jur sa respect si sa protejez dreptul fiecarui cetatean. 1268 02:26:45,920 --> 02:26:47,720 Vesti socante din Moscova. 1269 02:26:47,760 --> 02:26:52,480 Serviciile secrete action�nd pe baza unor informatii de la surse anonime 1270 02:26:52,680 --> 02:26:58,040 au facut multe arestari pe teritoriul Rusiei. 1271 02:26:58,240 --> 02:27:04,440 Un plan de a lansa arme biologice asupra minoritatilor a fost descoperit. 1272 02:27:04,480 --> 02:27:11,400 Planul pare a fi pornit de la noul presedinte ales, Igor Komarov". 1273 02:27:11,480 --> 02:27:17,880 Operatiunea cunoscuta sub numele de "Rasarit" avea menirea sa creeze panica. 1274 02:27:18,080 --> 02:27:20,960 Presedintele Komarov, d�nd vina pe teroristi 1275 02:27:21,000 --> 02:27:23,880 urma sa faca o avere din v�nzarea vaccinurilor, 1276 02:27:24,080 --> 02:27:27,800 �n timp ce ataca minoritatileetnice si religioase 1277 02:27:27,840 --> 02:27:30,480 carora li s-ar fi refuzat tratamentul 1278 02:27:30,680 --> 02:27:33,360 �ntr-un program guvernamental de genocid. 1279 02:27:33,480 --> 02:27:39,120 La aceasta ora t�rzie Duma se aduna �ntr-o sesiune extraordinara. 1280 02:27:39,320 --> 02:27:44,280 - Eu sunt presedintele vostru! - Cum �ndrazniti sa ma sfidati? 1281 02:27:44,480 --> 02:27:49,480 Ordon-o! Nu voi tolera asa ceva! 1282 02:27:51,120 --> 02:27:56,320 Concetatenii mei rusi, stim c�t de grele au fost ultimele zile. 1283 02:27:56,480 --> 02:27:59,160 Pentru mine au fost extrem de dureroase, 1284 02:27:59,200 --> 02:28:02,840 pentru ca am fost nedrept acuzat de crime revoltatoare. 1285 02:28:03,040 --> 02:28:06,960 Va asigur ca sunt complet nevinovat. 1286 02:28:07,160 --> 02:28:10,920 Dar este o amenintare adevarata asupra natiei noastre. 1287 02:28:11,120 --> 02:28:13,200 Acesti teroristi care au lansat arme biologice 1288 02:28:13,240 --> 02:28:14,840 asupra cetatenilor nostri nevinovati 1289 02:28:15,040 --> 02:28:17,960 trebuie sa fie gasiti si pedepsiti. 1290 02:28:18,160 --> 02:28:20,960 Credem ca acesti terorisi sunt responsabili 1291 02:28:21,000 --> 02:28:24,200 de asasinarea directorului FSB, Anatolih Grishin, 1292 02:28:24,400 --> 02:28:27,160 �n alte atacuri asupra oficialitatilor. 1293 02:28:27,360 --> 02:28:32,480 Din cauza acestui atentat la libertatea noastra regret sa spun ca nu am de ales 1294 02:28:32,720 --> 02:28:36,400 dec�t sa instaurez legea martiala. 1295 02:28:36,480 --> 02:28:39,920 Multumesc. Dumnezeu sa binecuv�nteze natiunea noastra. 1296 02:28:40,960 --> 02:28:45,960 De doua zile Moscova este �n soc. Toata Rusia demonstreaza pe strazi, 1297 02:28:46,160 --> 02:28:50,680 iar cererea de demisie a lui Komarov a luat amploare. 1298 02:28:50,880 --> 02:28:54,400 Organizatorii au facut o demonstratie masiva 1299 02:28:54,480 --> 02:28:58,440 si cer Dumei mandat de arestare pentru Komarov. 1300 02:28:58,480 --> 02:29:03,040 P�na la aceasta ora, starea lui Igor Komarov ram�ne necunoscuta. 1301 02:29:05,160 --> 02:29:09,480 Nu credeam ca voi trai sa mai vad aceasta zi. 1302 02:29:12,040 --> 02:29:13,920 Ce trebuie facut? 1303 02:29:13,960 --> 02:29:16,800 - Poti opri asta. - Cum? 1304 02:29:17,000 --> 02:29:21,800 Sunt un nimeni. Rusii si-au exprimat deja opinia. 1305 02:29:22,000 --> 02:29:25,480 Nu mai sunt un candidat prezidential. 1306 02:29:25,800 --> 02:29:28,480 Lasati-ma sa va pun o �ntrebare. 1307 02:29:28,840 --> 02:29:34,960 C�nd Boris Ielt�n v-a cerut sa comandati atacul asupra Ceceniei se zvoneste ca 1308 02:29:35,160 --> 02:29:38,480 ati spus ca dvs comandati soldati, nu macelari. 1309 02:29:38,480 --> 02:29:39,480 Este adevarat? 1310 02:29:39,760 --> 02:29:42,760 - Da. - De ce ati spus-o? 1311 02:29:45,200 --> 02:29:48,720 Nu cred �n genocid. 1312 02:29:48,920 --> 02:29:53,360 Ati citit manifestul lui Komarov. Stii ce urmeaza. 1313 02:29:53,480 --> 02:29:56,400 Generale, �ntreaga natiune are nevoie de un simbol. 1314 02:29:56,480 --> 02:30:00,480 Una care-i poate uni �n ciuda diferentelor de limba. 1315 02:30:00,800 --> 02:30:04,040 Dumneavoastra sunteti acel simbol. 1316 02:30:04,320 --> 02:30:09,040 Dle general, �ntotdeauna ati fost un erou pentru noi. 1317 02:30:09,240 --> 02:30:13,040 Nu �ntoarceti spatele Rusiei. 1318 02:30:47,040 --> 02:30:49,000 Toata presa trebuie oprita imediat. 1319 02:30:49,040 --> 02:30:50,960 Asigurati radioul si televiziunea. 1320 02:30:51,000 --> 02:30:52,160 Unde este infanteria? 1321 02:30:52,360 --> 02:30:55,200 �n cazarma, dar o pot aduce �n 10 minute. 1322 02:30:55,400 --> 02:30:58,360 Fa-o. 1323 02:31:50,040 --> 02:31:53,480 Acolo este Komarov! 1324 02:33:37,960 --> 02:33:41,480 Vorbiti cu ei, dle presedinte. 1325 02:33:41,680 --> 02:33:45,480 Va vor asculta. 1326 02:33:54,480 --> 02:33:58,960 Concetatenii mei, prietenii mei. Ascultati-ma! 1327 02:34:03,040 --> 02:34:05,240 Ascultati-ma! 1328 02:34:08,720 --> 02:34:11,240 Ascultati-ma! 1329 02:34:14,720 --> 02:34:19,040 Generale, ordonati sa traga �n multime. 1330 02:34:19,240 --> 02:34:23,480 - Nu voi face asta. - Ordona! 1331 02:34:23,720 --> 02:34:27,720 - Nu. - Iesi! 1332 02:34:31,480 --> 02:34:34,680 �mprastiati-i! 1333 02:34:38,880 --> 02:34:41,720 Duceti-va jos si faceti-i sa traga! 1334 02:34:41,920 --> 02:34:46,760 Trageti! Duceti-va jos. 1335 02:34:48,480 --> 02:34:51,920 V-am spus sa trageti! 1336 02:34:55,280 --> 02:35:00,480 Sunt presedintele vostru! Va ordon sa trageti! 1337 02:35:08,040 --> 02:35:12,200 Sunt presedintele vostru! Trageti! 1338 02:35:12,400 --> 02:35:15,720 Opriti-va! 1339 02:35:15,920 --> 02:35:18,880 �n numele Rusiei 1340 02:35:19,040 --> 02:35:22,440 �n numele poporului rus 1341 02:35:22,480 --> 02:35:27,040 va comand sa lasati jos armele. 1342 02:35:27,240 --> 02:35:31,040 Sunt presedintele vostru! Trageti! 1343 02:35:34,760 --> 02:35:37,760 Lasati jos armele. 1344 02:36:41,720 --> 02:36:44,960 Ajunge, Igor. 1345 02:36:46,480 --> 02:36:52,960 - Monk. Asta e numai m�na ta. - Cred ca a fost mai mult a ta. 1346 02:36:53,160 --> 02:36:57,480 Tu esti virusul care �mi va distruge oamenii 1347 02:36:57,720 --> 02:37:01,480 Care oameni? Iata-i. 1348 02:37:01,720 --> 02:37:05,240 Vorbeste-le. De ce �ti este teama? 1349 02:37:14,360 --> 02:37:17,480 Nu 1350 02:37:17,720 --> 02:37:21,480 �mi este frica de nimic! 1351 02:38:04,720 --> 02:38:07,680 Te deranjeaza daca te �ntreb ceva? 1352 02:38:09,960 --> 02:38:13,480 De ce ai �ncercat sa ma scoti? Chiar aveai un avion pentru mine? 1353 02:38:13,720 --> 02:38:20,680 Dumnezeule, nu. Dar stiam ca vrei ajutorul promis, dar nu ti-l puteam da. 1354 02:38:20,880 --> 02:38:27,480 Oricum stiam ca nu vei pleca. Dar te-a motivat un pic. 1355 02:38:29,760 --> 02:38:35,040 - Chiar sper sa-ti placo omleta. - Nu chiar, tata. 1356 02:38:35,280 --> 02:38:39,880 Pacat, deoarece numai asa stiu sa le fac. 1357 02:38:40,040 --> 02:38:45,960 Sper ca nu ai venit sa te pl�ngi. Iei ce ti se ofera. 1358 02:38:46,160 --> 02:38:51,880 Esti aici de cinci minute, si ai �nceput sa ignori... 1359 02:38:52,040 --> 02:38:55,960 Poate ar fi bine sa mai aduci o farfurie. 1360 02:38:56,160 --> 02:39:00,840 De ce nu-mi arati noua unelta de pescuit a tatalui tau? 1361 02:39:09,480 --> 02:39:12,920 Era si timpul sa apari. 1362 02:39:13,040 --> 02:39:17,160 - Ai zburat bine? - Nu a fost rau. 1363 02:39:20,400 --> 02:39:24,240 - Buna. - Buna. 1364 02:39:24,480 --> 02:39:27,400 �ti sta bine ca tata. 1365 02:39:27,480 --> 02:39:31,480 Ma straduiesc. Este minunata. 1366 02:39:31,840 --> 02:39:34,240 Da. 1367 02:39:35,960 --> 02:39:40,480 - Am o propunere pentru tine. - Serios? 1368 02:39:40,720 --> 02:39:46,480 Da. Presedintele Nikolahev m-a numit director al FSB-ului. 1369 02:39:46,720 --> 02:39:51,480 - Sir Nigel mi-a spus. Felicitari. - Multumesc. 1370 02:39:51,680 --> 02:39:56,040 - De aceea sunt aici. - Cauti un suspect? 1371 02:39:56,240 --> 02:40:02,040 Caut c�tiva oameni buni. Ce zici, vii sa lucrezi pentru mine? 1372 02:40:02,240 --> 02:40:05,480 - Sa lucrez pentru tine? - Da. 1373 02:40:05,840 --> 02:40:12,000 - Nu sunt un dusman al Rusiei? - Asta este �n trecut. 1374 02:40:12,200 --> 02:40:16,880 - Si care sunt planurile de vacanta FSB? - Nu este asa de rau. 1375 02:40:17,040 --> 02:40:18,920 ma g�ndeam si eu la o vacanta. 1376 02:40:18,960 --> 02:40:21,880 Stii de unde pot �nchiria o barca de pescuit? 1377 02:40:22,040 --> 02:40:24,920 Se �nt�mpla sa stiu. 1378 02:40:42,440 --> 02:40:46,440 Traducerea: AMC 115222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.