All language subtitles for Grimm - 06x13 - The End.SVA.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,382 Previously on "Grimm"... 2 00:00:02,793 --> 00:00:04,718 - They said you were dead. - I think I was. 3 00:00:04,762 --> 00:00:06,139 I hope that stick does what we think it does. 4 00:00:06,163 --> 00:00:07,828 - It's healing her. - I'm being hunted. 5 00:00:07,865 --> 00:00:09,385 I believe they're going to kill you... 6 00:00:09,467 --> 00:00:11,007 two men waiting by your car. 7 00:00:12,625 --> 00:00:14,658 This time you chose the right side, Sean. 8 00:00:14,727 --> 00:00:17,061 Two dimensions exist simultaneously... 9 00:00:17,129 --> 00:00:19,563 one where the cat is alive, one where it's dead. 10 00:00:19,812 --> 00:00:21,576 As long as the box stays closed, 11 00:00:21,601 --> 00:00:23,218 both realities exist. 12 00:00:26,572 --> 00:00:28,339 - Eve, Nick! - Diana. 13 00:00:28,407 --> 00:00:30,835 Mommy, it works. I got Nick back for you. 14 00:00:31,043 --> 00:00:33,143 I think part of you stayed in the Other Place. 15 00:00:33,212 --> 00:00:34,718 She's not a Hexenbiest anymore. 16 00:00:43,155 --> 00:00:44,203 No. 17 00:00:45,742 --> 00:00:46,976 No! 18 00:00:48,995 --> 00:00:50,054 No! 19 00:00:57,882 --> 00:01:02,296 _ 20 00:01:23,570 --> 00:01:25,023 Wu. Come on. 21 00:01:25,197 --> 00:01:26,625 Wu, come on. 22 00:01:27,429 --> 00:01:29,562 This'll bring you back, all right? 23 00:01:29,769 --> 00:01:31,054 It worked on me. 24 00:01:41,313 --> 00:01:42,476 Come on. 25 00:01:43,249 --> 00:01:44,312 Wu, come on. 26 00:01:45,317 --> 00:01:47,351 Come on, Wu. Come on. 27 00:01:49,155 --> 00:01:50,354 Come on, man. 28 00:01:57,843 --> 00:02:00,197 Hank. Come on. Come on. 29 00:02:00,266 --> 00:02:01,546 This has to work. 30 00:02:03,736 --> 00:02:05,428 Come on, Hank. You're not gonna die. 31 00:02:05,453 --> 00:02:06,453 You can't die. 32 00:02:08,554 --> 00:02:11,015 Please. Please, Hank. Come on. 33 00:02:14,625 --> 00:02:16,398 Why isn't this working? 34 00:02:17,247 --> 00:02:18,247 No. 35 00:02:19,351 --> 00:02:21,265 - Oh, God. - Nick! 36 00:02:22,121 --> 00:02:23,460 Nick! 37 00:02:27,515 --> 00:02:28,578 They're dead. 38 00:02:28,985 --> 00:02:30,062 Oh, my God. 39 00:02:32,084 --> 00:02:33,343 Oh, my God. Nick. 40 00:02:34,890 --> 00:02:36,921 - Did you... - It's not working. 41 00:02:37,269 --> 00:02:38,593 No, they can't be dead. 42 00:02:39,472 --> 00:02:41,318 Oh, my God. He killed everybody. 43 00:02:41,343 --> 00:02:42,882 Except me, and I don't know why. 44 00:02:43,039 --> 00:02:44,664 Maybe he thought you were dead, or... 45 00:02:45,211 --> 00:02:46,411 maybe the stick protected you. 46 00:02:46,445 --> 00:02:47,610 Well, if the stick protected me, 47 00:02:47,634 --> 00:02:49,394 why didn't it do anything to help Hank or Wu? 48 00:02:49,782 --> 00:02:53,217 Didn't anybody shoot this thing? 49 00:02:53,285 --> 00:02:55,062 We all did. It didn't make any difference. 50 00:02:57,968 --> 00:02:59,867 Nick, we have to find out how to stop him. 51 00:03:00,826 --> 00:03:02,760 I'm not gonna have any more cops killed. 52 00:03:02,828 --> 00:03:04,896 I'm gonna find him, and I'm gonna kill him. 53 00:03:04,921 --> 00:03:06,263 If bullets won't kill him, 54 00:03:06,359 --> 00:03:08,359 we have to do this the way our ancestors did... 55 00:03:09,718 --> 00:03:10,859 cut off his head. 56 00:03:11,237 --> 00:03:12,640 The weapon still in the spice shop? 57 00:03:13,070 --> 00:03:14,471 I have to warn Adalind first. 58 00:03:24,281 --> 00:03:25,304 It's Nick. 59 00:03:26,773 --> 00:03:27,685 Nick? 60 00:03:27,710 --> 00:03:29,419 - Where's Renard? - He's right here. 61 00:03:29,488 --> 00:03:31,482 He needs to hear this, but I don't want Diana to. 62 00:03:31,507 --> 00:03:33,357 She's asleep. We're upstairs. What happened? 63 00:03:33,425 --> 00:03:35,968 - Zerstoerer hit the precinct. - What? 64 00:03:36,228 --> 00:03:38,187 He killed everyone who was inside. 65 00:03:39,484 --> 00:03:42,187 - Everyone? - Including Hank and Wu. 66 00:03:43,609 --> 00:03:45,257 Oh, my God, Nick. No. 67 00:03:46,250 --> 00:03:47,250 Where were you? 68 00:03:47,453 --> 00:03:48,578 I was with them. 69 00:03:49,507 --> 00:03:50,819 I was the only one he didn't kill 70 00:03:50,843 --> 00:03:52,273 or couldn't kill... I don't know. 71 00:03:52,298 --> 00:03:54,007 Bullets don't have any effect on him. 72 00:03:55,214 --> 00:03:57,781 I still have the stick. Maybe that's why I'm not dead. 73 00:03:58,531 --> 00:03:59,695 I tried to use it... 74 00:04:00,076 --> 00:04:01,117 on Wu... 75 00:04:01,882 --> 00:04:02,960 and Hank... 76 00:04:03,293 --> 00:04:04,632 but it didn't do anything. 77 00:04:05,191 --> 00:04:09,289 Nick, Diana said that this thing doesn't just want her. 78 00:04:10,213 --> 00:04:11,953 It also wants Kelly. 79 00:04:13,992 --> 00:04:14,992 No. 80 00:04:15,757 --> 00:04:17,664 We have to stop him. 81 00:04:18,704 --> 00:04:21,341 We're doing everything we can. Trubel's with me. 82 00:04:21,380 --> 00:04:22,380 Thank God. 83 00:04:22,441 --> 00:04:23,885 - I'm gonna send her out to you. - What? 84 00:04:23,909 --> 00:04:26,404 If he finds them, I need one of us with them. 85 00:04:26,872 --> 00:04:28,371 - Okay. - I'm going to the spice shop. 86 00:04:28,396 --> 00:04:29,691 I'll check in with you from there. 87 00:04:29,715 --> 00:04:32,208 - Please be careful. - You too. 88 00:04:34,630 --> 00:04:35,958 Here, take my car. 89 00:04:37,075 --> 00:04:39,583 - I don't think we should split up. - I need you out there. 90 00:04:44,372 --> 00:04:47,449 - What if... - What if what? 91 00:04:47,474 --> 00:04:48,724 I'm afraid to even say it, 92 00:04:48,749 --> 00:04:51,997 but what if Zerstoerer really is unstoppable? 93 00:04:52,338 --> 00:04:53,403 You mean unkillable? 94 00:04:53,472 --> 00:04:55,272 I mean un-whatever it takes to get rid of him. 95 00:04:55,296 --> 00:04:58,175 We don't know if he's a devil, some dark force of the universe, 96 00:04:58,244 --> 00:04:59,877 or... or just evil incarnate. 97 00:05:00,044 --> 00:05:01,678 Everything has a beginning and an end. 98 00:05:01,747 --> 00:05:03,233 Well, I'm not finding any beginning or end 99 00:05:03,257 --> 00:05:04,681 to whatever Zerstoerer is. 100 00:05:04,810 --> 00:05:06,583 "Strength of One's Blood" 101 00:05:06,652 --> 00:05:08,958 - mean anything to anybody? - No, why? 102 00:05:09,036 --> 00:05:10,520 Well, there's a reference to it here. 103 00:05:10,589 --> 00:05:12,623 Maybe sort of an Achilles' heel type of thing. 104 00:05:12,691 --> 00:05:14,324 Specifically for Zerstoerer? 105 00:05:14,393 --> 00:05:15,692 No, it's more generically 106 00:05:15,761 --> 00:05:17,861 in reference to unstoppable evils... 107 00:05:17,930 --> 00:05:21,198 Zerstoerer-like dark forces of the universe 108 00:05:21,267 --> 00:05:24,169 that precipitate apocalyptic events. 109 00:05:26,825 --> 00:05:29,206 "When the beast appears invincible 110 00:05:29,275 --> 00:05:32,209 and death the only fate to those who fight it, 111 00:05:32,278 --> 00:05:34,711 only the Strength of One's Blood 112 00:05:34,780 --> 00:05:36,740 can overcome the great evil 113 00:05:37,185 --> 00:05:39,294 and destroy the destroyer." 114 00:05:39,652 --> 00:05:41,325 The Strength of One's Blood. 115 00:05:41,453 --> 00:05:43,553 There are a ton of Blood Spells in this book. 116 00:05:43,622 --> 00:05:44,966 That's how I got through the mirror. 117 00:05:44,990 --> 00:05:46,590 I think I know of one. 118 00:05:46,659 --> 00:05:47,891 It's a potion. 119 00:05:47,960 --> 00:05:49,459 Force du Sang. 120 00:05:49,528 --> 00:05:51,435 It's in one of my parents' books. 121 00:05:52,263 --> 00:05:53,608 It's really difficult to make, though. 122 00:05:53,632 --> 00:05:56,400 It takes a ton of time, has quite a few ingredients, 123 00:05:56,468 --> 00:05:59,469 and is almost impossible to do because it requires 124 00:05:59,538 --> 00:06:01,505 the blood of three opposing forces... 125 00:06:01,573 --> 00:06:04,169 a Grimm, a Wesen, and a Hexenbiest. 126 00:06:04,310 --> 00:06:06,576 Oh, yeah. I mean, that would be next to impossible, 127 00:06:06,645 --> 00:06:08,890 considering a Grimm will kill any Wesen who asks for its blood 128 00:06:08,914 --> 00:06:11,261 and a Hexenbiest will pretty much 129 00:06:11,286 --> 00:06:12,716 kill anything for any reason. 130 00:06:13,068 --> 00:06:14,255 But not for us. 131 00:06:15,716 --> 00:06:16,919 You really think it'll work? 132 00:06:16,990 --> 00:06:18,880 I have no idea, but it's... 133 00:06:19,482 --> 00:06:21,458 it's definitely a last-resort kind of potion. 134 00:06:21,527 --> 00:06:23,810 Maybe it's just what we need to defeat this evil bastard. 135 00:06:23,872 --> 00:06:25,380 Well, we're gonna have to ask Adalind, 136 00:06:25,404 --> 00:06:27,091 because my blood won't work anymore. 137 00:06:27,533 --> 00:06:28,591 I'll text Nick. 138 00:06:29,480 --> 00:06:30,480 Dude... 139 00:06:30,769 --> 00:06:32,490 we are taking you down. 140 00:06:43,399 --> 00:06:45,735 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 141 00:06:50,298 --> 00:06:51,313 That's enough. 142 00:06:55,672 --> 00:06:56,672 Okay, now. 143 00:07:01,915 --> 00:07:04,082 - Nick, back here. - We may be onto something 144 00:07:04,150 --> 00:07:05,797 that might put an end to Zerstoerer. 145 00:07:05,822 --> 00:07:07,430 Yeah, it's sort of an Achilles' heel deal. 146 00:07:07,454 --> 00:07:09,025 - It's called Force du Sang. - It's referenced 147 00:07:09,049 --> 00:07:10,773 in one of the books as "Strength of One's Blood." 148 00:07:10,797 --> 00:07:12,063 We're gonna need your blood. 149 00:07:18,915 --> 00:07:19,938 What's wrong? 150 00:07:22,068 --> 00:07:23,274 He hit the precinct. 151 00:07:28,141 --> 00:07:29,415 We tried to fight it, but... 152 00:07:30,649 --> 00:07:31,813 he killed everyone. 153 00:07:34,735 --> 00:07:36,024 What do you mean everyone? 154 00:07:37,563 --> 00:07:39,329 Hank, Wu. 155 00:07:40,086 --> 00:07:41,086 What? 156 00:07:41,454 --> 00:07:42,680 Oh, my God. 157 00:07:45,805 --> 00:07:47,399 Hank and Wu are gone? 158 00:07:49,041 --> 00:07:50,041 Yeah. 159 00:07:54,864 --> 00:07:56,079 I can't believe it. 160 00:08:01,474 --> 00:08:04,860 Trubel showed up after. I sent her to the cabin. 161 00:08:06,479 --> 00:08:08,875 - What do you need my blood for? - We need the blood of a Grimm, 162 00:08:08,899 --> 00:08:10,938 a Wesen, and a Hexenbiest for this to work. 163 00:08:11,084 --> 00:08:12,695 They all need to be mixed at the same time. 164 00:08:12,719 --> 00:08:14,016 We have to go to Adalind. 165 00:08:14,041 --> 00:08:15,968 Nick, it's the strongest poison I know of. 166 00:08:15,993 --> 00:08:18,089 Yeah, supposedly just this side of nuclear. 167 00:08:18,114 --> 00:08:19,235 Let's do it! 168 00:08:19,459 --> 00:08:20,883 All right, I just need a few more minutes 169 00:08:20,907 --> 00:08:21,907 to get it ready to go. 170 00:08:22,128 --> 00:08:23,204 This better work, 171 00:08:23,883 --> 00:08:25,164 'cause I don't know how I'm gonna 172 00:08:25,188 --> 00:08:26,908 get close enough to him to cut his head off. 173 00:08:31,404 --> 00:08:32,563 Get me a thermos. 174 00:08:45,404 --> 00:08:47,037 I wonder who's collecting all these. 175 00:08:50,852 --> 00:08:52,133 If I remember, 176 00:08:53,259 --> 00:08:54,360 it was a postman. 177 00:08:54,694 --> 00:08:56,258 Blutbaden. Old school. 178 00:08:59,073 --> 00:09:00,516 Look, I want to tell you something. 179 00:09:03,203 --> 00:09:05,235 Now, we both made a lot of mistakes. 180 00:09:05,471 --> 00:09:06,471 Too many. 181 00:09:07,144 --> 00:09:09,094 But we did one thing right. 182 00:09:10,476 --> 00:09:11,476 Diana. 183 00:09:13,713 --> 00:09:16,375 I'm sorry for a lot of that stuff. 184 00:09:16,816 --> 00:09:17,816 Me too. 185 00:09:18,594 --> 00:09:20,451 I wish I'd never heard of those damn keys... 186 00:09:20,520 --> 00:09:21,508 or Black Claw. 187 00:09:21,533 --> 00:09:23,477 Or Bonaparte or this. 188 00:09:23,915 --> 00:09:26,110 Am I ever gonna be able to take this damn thing off? 189 00:09:27,071 --> 00:09:28,626 You never tried after Bonaparte died? 190 00:09:28,695 --> 00:09:31,095 He said that great harm would come to my children 191 00:09:31,164 --> 00:09:32,329 if I ever took it off. 192 00:09:32,465 --> 00:09:33,898 I don't want to take that chance. 193 00:09:33,985 --> 00:09:35,800 I will do everything in my power 194 00:09:35,869 --> 00:09:37,766 to protect Diana and Kelly. 195 00:09:39,106 --> 00:09:40,106 I know you will. 196 00:09:55,282 --> 00:09:56,282 It's Trubel. 197 00:10:01,488 --> 00:10:02,488 Trubel. 198 00:10:10,797 --> 00:10:12,797 You're supposed to be on our side now? 199 00:10:13,907 --> 00:10:15,506 A lot has changed. 200 00:10:15,575 --> 00:10:16,633 Yeah, I know. 201 00:10:24,684 --> 00:10:25,985 I wish Meisner knew. 202 00:10:26,292 --> 00:10:27,758 Trust me, he does. 203 00:10:32,813 --> 00:10:33,993 I'll be outside. 204 00:10:34,560 --> 00:10:36,032 If he shows, you'll know. 205 00:10:41,467 --> 00:10:43,167 Question... once it's ready, 206 00:10:43,236 --> 00:10:44,891 how do we get it on Zerstoerer? 207 00:10:46,165 --> 00:10:47,383 What about dipping bullets in it, 208 00:10:47,407 --> 00:10:48,951 like we did with the Siegbarste, remember? 209 00:10:48,975 --> 00:10:50,619 We shot him with that poison, and it worked. 210 00:10:50,643 --> 00:10:52,677 - I still have the gun. - Maybe we should bring it. 211 00:10:52,745 --> 00:10:54,378 I'll get it. Take your own car. 212 00:10:54,447 --> 00:10:55,891 Once this is ready, you don't need to be there. 213 00:10:55,915 --> 00:10:57,133 I'll ride with Nick. 214 00:11:16,993 --> 00:11:18,782 I wish I hadn't lost what I was. 215 00:11:20,899 --> 00:11:22,540 I'm sorry my blood is no good for this. 216 00:11:22,608 --> 00:11:23,805 We could have made it here. 217 00:11:24,610 --> 00:11:26,446 I thought you weren't gonna do that anymore. 218 00:11:27,245 --> 00:11:28,245 Do what? 219 00:11:29,482 --> 00:11:30,946 Regret what's done. 220 00:11:32,262 --> 00:11:33,672 I have no regrets. 221 00:11:34,787 --> 00:11:36,610 And I am definitely not done. 222 00:11:38,958 --> 00:11:40,219 That I know. 223 00:11:43,930 --> 00:11:45,763 Nick, go! They need your blood! 224 00:12:12,825 --> 00:12:13,954 No! 225 00:12:14,374 --> 00:12:15,485 Go! 226 00:12:25,706 --> 00:12:26,821 Eve. 227 00:12:33,032 --> 00:12:34,446 Juliette. 228 00:12:39,419 --> 00:12:40,485 No regrets. 229 00:13:00,548 --> 00:13:01,839 Okay. 230 00:13:01,908 --> 00:13:03,571 Come on, come on. 231 00:13:03,843 --> 00:13:05,976 Not you. Not you. 232 00:13:16,930 --> 00:13:18,188 Where are you? 233 00:13:20,477 --> 00:13:22,094 Come back and fight! 234 00:13:24,097 --> 00:13:26,735 God damn you! 235 00:13:27,266 --> 00:13:28,266 Come on! 236 00:13:32,738 --> 00:13:33,829 Aah! 237 00:14:06,892 --> 00:14:08,592 - You alone? - Yeah, but Nick and Eve 238 00:14:08,661 --> 00:14:09,938 should be pretty close behind us. 239 00:14:09,962 --> 00:14:11,361 He tell you about Hank and Wu? 240 00:14:11,430 --> 00:14:12,610 I can't believe it. 241 00:14:13,399 --> 00:14:14,798 I don't think I ever will. 242 00:14:15,219 --> 00:14:16,299 You brought food? 243 00:14:16,532 --> 00:14:18,641 We found something that might work on Zerstoerer. 244 00:14:18,774 --> 00:14:21,304 - What? - We need to talk to Adalind. 245 00:14:21,373 --> 00:14:22,384 She's inside. 246 00:14:28,118 --> 00:14:29,042 What happened? 247 00:14:29,081 --> 00:14:30,392 We found something in one of the books 248 00:14:30,416 --> 00:14:32,149 reference as "Strength of One's Blood." 249 00:14:32,217 --> 00:14:33,850 Have you ever heard of Force du Sang? 250 00:14:33,919 --> 00:14:35,419 - Power of blood. - Yeah, I have. 251 00:14:35,487 --> 00:14:37,298 But, I mean, that's pretty impossible, isn't it? 252 00:14:37,322 --> 00:14:39,022 It's definitely not easy. 253 00:14:39,091 --> 00:14:40,957 We're praying it'll work against Zerstoerer. 254 00:14:41,026 --> 00:14:42,325 Okay, but doesn't it need 255 00:14:42,394 --> 00:14:44,161 a Wesen, Hexenbiest and a Grimm's blood? 256 00:14:44,229 --> 00:14:45,662 - Yes. - Nick should be here soon. 257 00:14:45,731 --> 00:14:47,130 We'll just start getting it ready. 258 00:14:47,199 --> 00:14:48,199 Okay. 259 00:14:48,901 --> 00:14:50,167 Okay. 260 00:15:24,236 --> 00:15:25,532 That's his place. 261 00:15:28,440 --> 00:15:29,477 What's happening? 262 00:15:32,704 --> 00:15:35,204 I can't guarantee what'll happen if I go any closer. 263 00:15:35,524 --> 00:15:36,847 It's too dangerous. 264 00:15:37,071 --> 00:15:38,446 There's nothing more I can do. 265 00:15:38,532 --> 00:15:39,727 I'm out of here. 266 00:15:51,094 --> 00:15:52,719 Hey. Where's Eve? 267 00:15:57,870 --> 00:15:58,870 No. 268 00:15:59,972 --> 00:16:00,972 Let's go. 269 00:16:06,673 --> 00:16:07,696 Nick's here. 270 00:16:08,914 --> 00:16:10,180 Oh, God, I'm glad you're back. 271 00:16:10,249 --> 00:16:13,016 It's just awful about Hank and Wu. 272 00:16:13,313 --> 00:16:14,996 - They didn't deserve that. - None of them did. 273 00:16:15,020 --> 00:16:16,048 Where's Eve? 274 00:16:16,368 --> 00:16:18,868 Zerstoerer hit the spice shop just after you left. 275 00:16:19,134 --> 00:16:20,610 - Oh, God. - He killed her. 276 00:16:20,723 --> 00:16:22,242 Oh, God. 277 00:16:23,673 --> 00:16:26,407 - This can't be happening. - He let you live again? 278 00:16:26,632 --> 00:16:28,094 It's got to be the stick. 279 00:16:28,333 --> 00:16:29,444 I don't know how else to explain it. 280 00:16:29,468 --> 00:16:31,134 I-I tried to use it on her. 281 00:16:31,203 --> 00:16:32,269 It didn't work. 282 00:16:32,337 --> 00:16:33,743 This will. 283 00:16:35,374 --> 00:16:36,509 Okay. 284 00:16:37,075 --> 00:16:39,587 The knife has to go through all of our hands together. 285 00:16:39,718 --> 00:16:40,650 Then what? 286 00:16:40,675 --> 00:16:41,641 Then we pull it out, 287 00:16:41,666 --> 00:16:44,267 and all of our blood flows together into the bowl. 288 00:16:47,753 --> 00:16:49,602 It can't be one of the three of us. 289 00:16:51,490 --> 00:16:52,602 I can't. 290 00:16:53,898 --> 00:16:54,898 I can. 291 00:17:02,587 --> 00:17:03,805 Now we woge. 292 00:17:09,641 --> 00:17:10,993 Do it! 293 00:17:13,165 --> 00:17:14,165 Keep it together! 294 00:17:14,213 --> 00:17:16,847 Keep it together! Keep it together! 295 00:17:16,915 --> 00:17:18,114 Okay. 296 00:17:30,091 --> 00:17:31,361 That's enough blood. 297 00:17:36,658 --> 00:17:38,525 I like that part of the spell. 298 00:17:46,533 --> 00:17:48,291 I've never seen that before. 299 00:18:00,002 --> 00:18:01,963 Hope that's what happens to Zerstoerer. 300 00:18:03,911 --> 00:18:05,080 Mommy. 301 00:18:06,488 --> 00:18:07,722 Is everything all right, honey? 302 00:18:07,746 --> 00:18:10,322 I feel different, and I can't sleep. 303 00:18:10,818 --> 00:18:12,400 There's no need to be scared, sweetie. 304 00:18:12,604 --> 00:18:14,853 - I'm not anymore. - Well, good... 305 00:18:15,207 --> 00:18:16,658 because we have something 306 00:18:17,142 --> 00:18:19,174 that'll take care of him once and for all. 307 00:18:19,378 --> 00:18:21,510 Oh, so you know he's coming here. 308 00:18:23,181 --> 00:18:24,181 What? 309 00:18:25,908 --> 00:18:27,369 He knows where Nick is. 310 00:18:28,128 --> 00:18:29,128 How? 311 00:18:30,159 --> 00:18:31,510 The stick tells him. 312 00:18:33,416 --> 00:18:35,158 Oh, my God! 313 00:18:35,227 --> 00:18:37,049 That's how he knows where you are, Nick. 314 00:18:38,909 --> 00:18:40,471 And he wants it, Nick. 315 00:18:40,901 --> 00:18:43,385 He's been looking for it for a very long time. 316 00:18:49,641 --> 00:18:50,760 Diana? 317 00:18:50,976 --> 00:18:52,525 Diana? 318 00:19:29,260 --> 00:19:30,960 No! No! 319 00:19:30,985 --> 00:19:32,228 No, Diana! 320 00:19:38,737 --> 00:19:39,977 Take Kelly and get out of here. 321 00:19:40,005 --> 00:19:41,738 - Nick, you need me. - Save him. 322 00:19:41,763 --> 00:19:43,080 Trubel, please! 323 00:19:44,681 --> 00:19:46,205 Okay, you should go with Trubel. 324 00:19:46,230 --> 00:19:48,556 I am not leaving you, and don't you dare argue with me! 325 00:19:48,780 --> 00:19:51,080 Don't hurt him. He wants me to be with him. 326 00:19:51,149 --> 00:19:52,716 Honey, you don't know what you're talking about. 327 00:19:52,740 --> 00:19:54,073 He needs me. 328 00:19:57,854 --> 00:19:58,861 Aah! 329 00:20:05,306 --> 00:20:07,163 I'll die before I let you have her. 330 00:20:07,232 --> 00:20:08,252 I know. 331 00:20:14,541 --> 00:20:16,239 Monroe, get the bowl! 332 00:20:16,307 --> 00:20:18,307 But don't spill anything! Don't get it on you! 333 00:20:20,244 --> 00:20:21,244 Okay. 334 00:20:30,283 --> 00:20:31,494 Oh, my God. 335 00:20:39,472 --> 00:20:40,603 Diana. 336 00:20:49,900 --> 00:20:50,900 Uh... 337 00:21:03,788 --> 00:21:04,900 It's working. 338 00:21:06,776 --> 00:21:08,533 I'm not taking any chances. 339 00:21:19,361 --> 00:21:20,721 Ohhhh, crap. 340 00:21:21,711 --> 00:21:24,072 Trubel, run! 341 00:21:34,752 --> 00:21:35,752 Aah! 342 00:21:36,361 --> 00:21:37,361 Monroe! 343 00:21:46,471 --> 00:21:47,564 Aah! 344 00:22:11,459 --> 00:22:12,588 Adalind. 345 00:22:15,994 --> 00:22:18,338 Save Kelly and... 346 00:22:18,638 --> 00:22:19,744 Diana. 347 00:22:38,909 --> 00:22:40,096 Aah! 348 00:23:30,235 --> 00:23:31,268 No. 349 00:23:31,436 --> 00:23:34,080 No. Monroe? Monroe? 350 00:23:35,596 --> 00:23:36,752 No, you can't. 351 00:23:38,443 --> 00:23:40,377 You can't. 352 00:24:01,041 --> 00:24:02,198 No! 353 00:24:04,636 --> 00:24:05,666 No! 354 00:24:24,300 --> 00:24:26,338 Stay away from my brother. 355 00:24:27,370 --> 00:24:28,377 Diana. 356 00:24:31,541 --> 00:24:33,588 You son of a bitch! 357 00:24:36,479 --> 00:24:37,545 Kelly! 358 00:24:41,549 --> 00:24:42,994 Decapitare. 359 00:25:04,760 --> 00:25:05,932 We're ready. 360 00:25:07,073 --> 00:25:08,971 My brother likes you, too. 361 00:25:17,553 --> 00:25:19,283 You've taken everything from me. 362 00:25:20,698 --> 00:25:22,260 You're not gonna take my son. 363 00:25:26,576 --> 00:25:28,791 That doesn't need to happen. 364 00:25:31,862 --> 00:25:33,330 None of this does. 365 00:25:39,722 --> 00:25:41,502 The stick is what you want. 366 00:25:44,729 --> 00:25:45,768 It is. 367 00:25:48,251 --> 00:25:50,119 You can't kill me as long as I have it. 368 00:25:53,533 --> 00:25:56,760 I'm willing to give you something in exchange for it. 369 00:25:57,326 --> 00:25:58,666 I'm not interested. 370 00:25:59,662 --> 00:26:00,846 You will be. 371 00:26:21,250 --> 00:26:23,166 Trubel. 372 00:26:24,654 --> 00:26:27,283 - Trubel. - Nick. 373 00:26:28,237 --> 00:26:29,385 Did we kill him? 374 00:26:30,493 --> 00:26:31,493 No. 375 00:26:32,995 --> 00:26:34,401 Then why are we alive? 376 00:26:34,755 --> 00:26:37,237 I can give them all back to you. 377 00:26:43,487 --> 00:26:44,972 What the hell is going on? 378 00:27:11,463 --> 00:27:13,088 You can have it. 379 00:27:27,346 --> 00:27:28,729 No, Nick! 380 00:27:29,268 --> 00:27:31,807 You can't give it to this lying son of a bitch devil. 381 00:27:32,744 --> 00:27:35,127 If he wants the stick so bad, why doesn't he just take it? 382 00:27:35,877 --> 00:27:37,884 Why is he asking, when he can just take it from you? 383 00:27:37,908 --> 00:27:39,307 What is he not telling you? 384 00:27:44,283 --> 00:27:46,674 You might want to ask your children what to do. 385 00:27:51,807 --> 00:27:53,174 Nick, you can't give it to him. 386 00:27:54,354 --> 00:27:56,487 I want the people I love to live again. 387 00:28:01,393 --> 00:28:03,338 - Take it! - No, Nick! 388 00:28:04,268 --> 00:28:05,619 - Nick, no! - Don't! 389 00:28:05,688 --> 00:28:07,521 Nick! I understand what you want, 390 00:28:07,590 --> 00:28:09,119 but this'll be the end of humanity. 391 00:28:09,229 --> 00:28:11,698 This isn't about us or the ones we love. 392 00:28:12,330 --> 00:28:15,112 - I can't let you do this. - Get out of my way. 393 00:28:15,531 --> 00:28:16,531 No. 394 00:29:12,213 --> 00:29:13,196 Nick! 395 00:29:13,221 --> 00:29:15,323 Nick, please don't do this! 396 00:29:36,846 --> 00:29:37,846 Nick. 397 00:29:38,002 --> 00:29:39,002 Nick. 398 00:29:39,479 --> 00:29:40,518 You must not... 399 00:29:40,966 --> 00:29:41,982 you cannot... 400 00:29:42,226 --> 00:29:43,309 betray us... 401 00:29:43,487 --> 00:29:44,744 and what we are. 402 00:29:45,021 --> 00:29:46,420 Stop! You must stop. 403 00:29:46,489 --> 00:29:48,135 Nick. Nicky! 404 00:29:57,174 --> 00:29:58,174 Mom? 405 00:29:58,496 --> 00:30:00,041 You can't do what you want to do. 406 00:30:01,690 --> 00:30:02,680 How are you here? 407 00:30:02,705 --> 00:30:04,815 Don't give away what you hold. 408 00:30:09,838 --> 00:30:11,065 They're all dead. 409 00:30:11,994 --> 00:30:13,651 - I have no choice. - Nick. 410 00:30:14,877 --> 00:30:15,963 Aunt Marie? 411 00:30:16,686 --> 00:30:19,823 What you think you have to do is not what must be done. 412 00:30:20,823 --> 00:30:22,096 Trubel is right. 413 00:30:23,080 --> 00:30:25,752 He can't take it from you. It has to be given to him. 414 00:30:27,744 --> 00:30:30,963 That is why he has taken everyone you loved, Nick, 415 00:30:31,283 --> 00:30:33,768 so that you will give him what he wants. 416 00:30:34,570 --> 00:30:36,670 If you do this, you will sacrifice the world 417 00:30:36,739 --> 00:30:38,872 to endless pain and suffering. 418 00:30:38,941 --> 00:30:40,308 The world you saw in the Other Place. 419 00:30:40,332 --> 00:30:42,276 I want my friends back. 420 00:30:43,494 --> 00:30:46,180 I want Adalind and Diana. 421 00:30:46,248 --> 00:30:47,776 I want my son! 422 00:30:48,862 --> 00:30:51,119 - I want them all back. - You can defeat him. 423 00:30:52,596 --> 00:30:54,855 - I tried. I can't. - both: You can. 424 00:30:54,924 --> 00:30:56,508 With the Strength of One's Blood. 425 00:30:56,533 --> 00:30:58,055 - We tried that. - You didn't. 426 00:30:58,080 --> 00:30:59,026 The strength of your blood, 427 00:30:59,095 --> 00:31:00,935 the blood of your Grimm ancestors, all of us... 428 00:31:00,963 --> 00:31:02,588 it's inside you. 429 00:31:03,432 --> 00:31:06,133 It's what makes us who we are... Trubel too. 430 00:31:06,877 --> 00:31:07,877 The strength we need... 431 00:31:07,937 --> 00:31:10,557 that we all need... comes from our family. 432 00:31:11,213 --> 00:31:14,385 It's where we've always found the way and the will to fight. 433 00:31:14,944 --> 00:31:18,526 And with that, we can defeat any evil. 434 00:31:20,901 --> 00:31:21,979 Together. 435 00:32:07,401 --> 00:32:08,401 Nick! 436 00:32:14,315 --> 00:32:16,111 This is what you killed everyone to get. 437 00:32:18,503 --> 00:32:19,760 Give it to me. 438 00:32:24,901 --> 00:32:26,119 Come and get it. 439 00:33:17,881 --> 00:33:19,014 You wanted it? 440 00:33:20,996 --> 00:33:22,095 Here it is! 441 00:33:52,224 --> 00:33:53,630 How'd you know I needed you? 442 00:33:54,117 --> 00:33:55,240 We feel it. 443 00:33:57,880 --> 00:33:59,529 Why do you think Theresa came back? 444 00:34:00,021 --> 00:34:01,240 She felt it, too. 445 00:34:01,708 --> 00:34:04,092 We are all descendents of the first Grimm. 446 00:34:04,279 --> 00:34:07,028 That stick you found... the one our Grimm ancestors buried... 447 00:34:07,162 --> 00:34:08,857 is part of a much greater power. 448 00:34:10,912 --> 00:34:11,982 Guard it well. 449 00:34:13,474 --> 00:34:15,599 You kept me from doing something terrible. 450 00:34:16,224 --> 00:34:17,912 We helped you find your strength. 451 00:34:21,302 --> 00:34:22,943 Take good care of my grandson. 452 00:34:24,715 --> 00:34:25,927 I like his name. 453 00:34:30,575 --> 00:34:31,943 I can't believe we did it. 454 00:34:35,058 --> 00:34:36,326 Two of us... 455 00:34:37,027 --> 00:34:38,255 taking this thing down. 456 00:34:38,562 --> 00:34:41,271 The two of us? What are you talking about? 457 00:34:42,068 --> 00:34:43,474 Me and you. Who else? 458 00:35:00,076 --> 00:35:01,607 But I did nothing for them. 459 00:35:47,531 --> 00:35:48,563 Nick. 460 00:35:49,204 --> 00:35:50,498 Where did they go? 461 00:35:52,930 --> 00:35:53,930 Who? 462 00:35:54,235 --> 00:35:56,282 The other Grimms fighting with you. 463 00:36:03,055 --> 00:36:04,141 Oh, my God. 464 00:36:06,716 --> 00:36:08,618 I can bring them all back to life. 465 00:36:10,430 --> 00:36:11,774 What are you talking about? 466 00:36:12,500 --> 00:36:14,446 If it worked for you, it can work for them. 467 00:36:18,407 --> 00:36:20,750 Nick, something's happening. 468 00:36:44,438 --> 00:36:45,493 No. 469 00:36:46,539 --> 00:36:48,344 - Nick. - No! 470 00:36:48,692 --> 00:36:49,758 Nick, no! 471 00:36:50,360 --> 00:36:51,821 Nick! 472 00:36:51,995 --> 00:36:53,125 Nick, no! 473 00:36:55,352 --> 00:36:56,602 Nick, no! 474 00:36:58,227 --> 00:36:59,243 Aah! 475 00:37:01,993 --> 00:37:03,071 Aah! 476 00:37:06,710 --> 00:37:08,727 Eve! Nick? 477 00:37:08,845 --> 00:37:11,516 Nick? I can't believe it. 478 00:37:12,482 --> 00:37:14,315 Mommy, it worked. 479 00:37:14,500 --> 00:37:16,235 I got Nick back for you. 480 00:37:18,219 --> 00:37:19,735 Thank God you're okay. 481 00:37:20,719 --> 00:37:21,956 You're alive. 482 00:37:22,368 --> 00:37:23,992 Yeah. So are you. 483 00:37:28,227 --> 00:37:29,282 Oh, my God. 484 00:37:30,336 --> 00:37:31,743 You're all alive. 485 00:37:35,297 --> 00:37:36,360 What happened? 486 00:37:36,779 --> 00:37:37,813 Eve! 487 00:37:38,915 --> 00:37:39,915 You're okay. 488 00:37:40,797 --> 00:37:41,938 You're okay. 489 00:37:42,379 --> 00:37:44,646 - Yeah. - You're all okay. 490 00:37:46,917 --> 00:37:49,422 - Even you! - Yeah. We're... we're fine. 491 00:37:50,220 --> 00:37:52,352 It's you two we're worried about. 492 00:37:57,194 --> 00:37:58,891 Oh, my God, we're too late. 493 00:37:59,817 --> 00:38:02,414 - Rosalee. - Nick. 494 00:38:02,745 --> 00:38:05,946 - Hank, you're okay! - Wait, you're okay? 495 00:38:06,148 --> 00:38:10,961 - And you. Oh, God. - Oh, yeah. Why? Wasn't I? 496 00:38:15,536 --> 00:38:16,868 - Trubel! - Trubel! 497 00:38:17,008 --> 00:38:18,146 What are you doing here? 498 00:38:18,215 --> 00:38:19,798 I've been looking for you guys everywhere. 499 00:38:19,822 --> 00:38:20,822 Trubel. 500 00:38:26,563 --> 00:38:28,680 I had a feeling something bad was gonna happen. 501 00:38:30,821 --> 00:38:32,039 But I guess it didn't. 502 00:38:36,821 --> 00:38:39,704 - What? - You're a Hexenbiest again. 503 00:38:41,032 --> 00:38:42,231 Again? 504 00:38:44,891 --> 00:38:47,375 Nick, he didn't come back through. 505 00:38:49,813 --> 00:38:50,930 No, he didn't. 506 00:38:52,860 --> 00:38:55,758 He's dead, and I'm not afraid anymore. 507 00:38:57,537 --> 00:38:58,758 Neither am I. 508 00:39:01,699 --> 00:39:03,594 Kelly! Where's Kelly? 509 00:39:07,321 --> 00:39:08,396 Hey. 510 00:39:15,079 --> 00:39:16,633 I'm so glad you're all here. 511 00:39:17,594 --> 00:39:18,813 Nick, are you all right? 512 00:39:24,929 --> 00:39:25,993 What's wrong? 513 00:39:29,519 --> 00:39:32,555 I thought you were all... 514 00:39:32,736 --> 00:39:33,736 Nick. 515 00:39:35,325 --> 00:39:37,430 I'm just so thankful you're all here. 516 00:39:43,524 --> 00:39:45,438 I know this isn't gonna make a lot of sense, 517 00:39:46,870 --> 00:39:48,485 but when I was in the Other Place, 518 00:39:49,219 --> 00:39:50,907 I didn't know if I'd ever get back. 519 00:39:52,735 --> 00:39:56,811 And I felt what it would be like to lose... all of you... 520 00:39:57,188 --> 00:39:58,508 everyone I ever loved... 521 00:39:59,250 --> 00:40:01,566 anyone who ever meant anything to me, my family. 522 00:40:01,591 --> 00:40:03,888 We thought we had lost you, too, man. 523 00:40:11,310 --> 00:40:13,294 - Glad you're good, man. - We did it. 524 00:40:16,071 --> 00:40:18,044 Uh... Nick. 525 00:40:30,068 --> 00:40:31,794 Where did this come from? 526 00:40:37,622 --> 00:40:39,200 He didn't know what to tell them. 527 00:40:40,075 --> 00:40:42,623 But this time Zerstoerer did not come through the mirror 528 00:40:43,302 --> 00:40:44,700 anywhere in the world... 529 00:40:48,685 --> 00:40:50,715 Because in the final, epic battle 530 00:40:50,740 --> 00:40:52,894 with the terrible beast from the Other Place, 531 00:40:52,919 --> 00:40:54,102 Nick Burkhardt discovered 532 00:40:54,170 --> 00:40:56,003 that the only way to defeat such evil 533 00:40:56,072 --> 00:40:58,269 was with the strength of his blood, 534 00:40:58,294 --> 00:41:00,777 his Aunt Marie, his mother Kelly, 535 00:41:00,802 --> 00:41:03,638 and Trubel, his third cousin on his mother's side... 536 00:41:03,794 --> 00:41:05,346 the power of our ancestors. 537 00:41:05,771 --> 00:41:07,965 And though the people of our world would never know 538 00:41:07,990 --> 00:41:09,817 how close they had come to hell on Earth, 539 00:41:10,146 --> 00:41:12,353 we knew, because he never turned away 540 00:41:12,422 --> 00:41:15,022 from who he was, a Grimm. 541 00:41:15,450 --> 00:41:18,310 And for that reason, the world was changed. 542 00:41:18,810 --> 00:41:23,030 Some will say it's just myth, legend, or fairy tale, 543 00:41:23,325 --> 00:41:26,167 but I know it's true because my father told me so. 544 00:41:26,236 --> 00:41:27,468 Kelly, come on. 545 00:41:27,493 --> 00:41:29,388 - I'm almost done. - Let's go. 546 00:41:29,661 --> 00:41:31,075 - Diana. - Hurry up. 547 00:41:31,100 --> 00:41:32,140 I'm coming. 548 00:41:34,802 --> 00:41:36,125 Mom and Dad are waiting. 549 00:41:36,412 --> 00:41:37,745 We've got Wesen to kill. 550 00:41:38,001 --> 00:41:39,372 The triplets are coming, too. 551 00:41:43,200 --> 00:41:44,239 Yeah. 552 00:41:44,583 --> 00:41:46,187 What's taking you so long? 553 00:42:06,038 --> 00:42:13,968 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 36593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.