Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,578
Previously on "Grimm"...
2
00:00:02,705 --> 00:00:04,945
Nick and I found something in
the Black Forest.
3
00:00:05,062 --> 00:00:07,210
And I wanna know what's
written on that cloth.
4
00:00:07,501 --> 00:00:08,835
So it is a calendar.
5
00:00:08,903 --> 00:00:10,347
For something that hasn't happened yet?
6
00:00:10,371 --> 00:00:11,771
March 24th.
7
00:00:11,839 --> 00:00:13,706
Dad is just gonna help
us find Nick and Eve.
8
00:00:13,774 --> 00:00:15,675
- Where are they?
- The Other Place.
9
00:00:15,743 --> 00:00:16,812
Through the mirror.
10
00:00:17,015 --> 00:00:18,968
It took Hexenbiest blood to cross over.
11
00:00:19,096 --> 00:00:20,096
A stick?
12
00:00:20,531 --> 00:00:22,562
It's how Nick was able to follow Eve.
13
00:00:25,535 --> 00:00:26,734
The stick didn't go through.
14
00:00:26,759 --> 00:00:27,695
It can't.
15
00:00:27,781 --> 00:00:28,971
It doesn't belong there.
16
00:00:29,039 --> 00:00:30,039
What is this place?
17
00:00:30,064 --> 00:00:31,407
There's Wesen everywhere.
18
00:00:34,544 --> 00:00:36,554
These are the symbols
that were on the cloth.
19
00:00:36,803 --> 00:00:37,968
And in the sky.
20
00:00:39,950 --> 00:00:41,484
This skull thing is not after Eve,
21
00:00:41,551 --> 00:00:42,952
and it's not after Nick.
22
00:00:43,020 --> 00:00:44,420
There's been a lot of prophecies
23
00:00:44,488 --> 00:00:45,555
about something called a Shaphat.
24
00:00:45,579 --> 00:00:46,867
It means "child bride."
25
00:00:46,892 --> 00:00:48,326
This beast wants our daughter.
26
00:01:08,867 --> 00:01:09,984
You have any ideas?
27
00:01:20,424 --> 00:01:23,788
_
28
00:01:45,682 --> 00:01:46,682
Oh!
29
00:01:46,883 --> 00:01:47,950
This is a waste of time.
30
00:01:48,018 --> 00:01:49,367
I know how to get in there.
31
00:01:49,392 --> 00:01:51,072
Well, then if you can
get in, I can get in.
32
00:01:51,188 --> 00:01:53,389
No, it's Hexenbiest blood,
not Zauberbiest blood.
33
00:01:53,457 --> 00:01:54,719
- There's a difference.
- Then we find a way
34
00:01:54,743 --> 00:01:56,102
to get me in, because
I'm not letting this thing
35
00:01:56,126 --> 00:01:57,343
anywhere near my daughter.
36
00:01:57,368 --> 00:01:58,242
Here it is.
37
00:01:58,374 --> 00:02:00,656
My family Bible, Wesen version,
38
00:02:00,681 --> 00:02:03,593
passed down on my
father's side since 1598.
39
00:02:04,201 --> 00:02:06,068
The Abrahamic belief is that the dead go
40
00:02:06,136 --> 00:02:08,804
to a specific plane of
existence after death
41
00:02:08,872 --> 00:02:11,138
and that hell is ruled
by a fallen angel.
42
00:02:11,163 --> 00:02:12,576
This is not the time for Bible study.
43
00:02:12,600 --> 00:02:14,401
No, no, no, this is apropos.
44
00:02:14,437 --> 00:02:17,079
If we think of this
Other Place as that plane
45
00:02:17,147 --> 00:02:19,648
and the skull guy is the fallen angel,
46
00:02:19,716 --> 00:02:22,351
AKA the devil, Satan, Lucifer,
47
00:02:22,552 --> 00:02:23,812
whatever you wanna call him,
48
00:02:24,398 --> 00:02:26,609
I mean, maybe it's not hell per se...
49
00:02:26,663 --> 00:02:28,758
- It looks a lot like it.
- It's different.
50
00:02:28,906 --> 00:02:31,945
There's no lava, no fire, no brimstone.
51
00:02:32,273 --> 00:02:33,312
It's a garden.
52
00:02:33,359 --> 00:02:34,930
Now, I'm not saying the Garden of Eden,
53
00:02:34,998 --> 00:02:36,638
but I'm not not saying
the Garden of Eden.
54
00:02:36,666 --> 00:02:39,656
The prophecy heralds a
world overrun by beasts,
55
00:02:39,702 --> 00:02:42,704
but the fires of hell
rage within the beast,
56
00:02:43,006 --> 00:02:44,195
not on the land.
57
00:02:44,220 --> 00:02:46,023
I thought the devil carries a pitchfork.
58
00:02:46,601 --> 00:02:47,977
Well, technically it's a trident.
59
00:02:48,044 --> 00:02:49,156
I mean, he's not a farmer.
60
00:02:49,351 --> 00:02:51,249
Or if he is, he's the
scorched soul kind.
61
00:02:51,515 --> 00:02:52,892
Well, whatever this
is, it certainly doesn't
62
00:02:52,916 --> 00:02:54,836
- have any prongs.
- Mm, looks more like a staff.
63
00:02:55,203 --> 00:02:56,625
Yeah, this is all really interesting.
64
00:02:56,649 --> 00:02:58,471
I don't think it's helping
us get to where he is.
65
00:02:58,495 --> 00:03:02,101
I think I know how to do that,
but you're not gonna like it.
66
00:03:09,533 --> 00:03:12,168
- What did your friend call Diana?
- The Shaphat.
67
00:03:12,235 --> 00:03:14,637
Right, and if what she suggests is true,
68
00:03:14,704 --> 00:03:16,005
my thinking is, Diana's got
69
00:03:16,072 --> 00:03:18,140
a lot of clout in this Other Place.
70
00:03:18,208 --> 00:03:19,719
She can do some pretty amazing things,
71
00:03:19,743 --> 00:03:21,243
like appear in places she isn't
72
00:03:21,311 --> 00:03:24,580
and read markings on a
cloth that we can't see.
73
00:03:24,648 --> 00:03:26,192
She already knew about the Other Place,
74
00:03:26,216 --> 00:03:28,484
and she knows something
wicked is this way coming.
75
00:03:28,552 --> 00:03:30,085
So if anyone could open the door...
76
00:03:30,153 --> 00:03:31,388
No, absolutely not.
77
00:03:31,413 --> 00:03:32,693
If we just give her the stick...
78
00:03:32,717 --> 00:03:33,917
No, she's not going in there.
79
00:03:34,090 --> 00:03:35,658
I'm not saying for her to go there.
80
00:03:35,725 --> 00:03:37,226
I'm saying to let her open the mirror
81
00:03:37,294 --> 00:03:39,862
the way Nick did, and then
Renard and I can go in there
82
00:03:39,930 --> 00:03:41,063
and get Nick and Eve back.
83
00:03:44,301 --> 00:03:45,935
We have to get that staff away from him.
84
00:03:45,960 --> 00:03:46,960
Yeah.
85
00:03:48,974 --> 00:03:49,974
Ready?
86
00:04:08,091 --> 00:04:09,692
He can kill us, but he's not.
87
00:04:09,759 --> 00:04:11,161
He's trying to trap us.
88
00:04:14,739 --> 00:04:18,067
Nothing about the Other Place,
but the Zoroastrians believe
89
00:04:18,134 --> 00:04:20,202
there will be a 3,000-year struggle
90
00:04:20,270 --> 00:04:21,888
between good and evil
91
00:04:22,169 --> 00:04:23,706
which ends with a final assault
92
00:04:23,773 --> 00:04:25,067
by Azi Dahaka.
93
00:04:25,342 --> 00:04:27,630
Ragnarok brings a huge flood,
94
00:04:28,044 --> 00:04:30,880
um, the sky is on fire,
95
00:04:30,947 --> 00:04:33,177
and all life gets swallowed by wolves.
96
00:04:33,617 --> 00:04:35,575
So I guess if you're a
wolf, that's good news.
97
00:04:35,653 --> 00:04:37,653
There's something from Slavic paganism
98
00:04:37,721 --> 00:04:40,723
about protecting Ursa
Minor, the Little Bear.
99
00:04:40,790 --> 00:04:43,959
But if left unprotected,
Little Bear supposedly
100
00:04:44,027 --> 00:04:46,061
gets devoured by the
Doomsday Hound, and...
101
00:04:46,129 --> 00:04:48,169
Let me guess: we're all doomed.
102
00:04:49,381 --> 00:04:50,900
Anything to suggest how to stop
103
00:04:50,967 --> 00:04:51,864
what we're dealing with?
104
00:04:51,889 --> 00:04:52,889
Not really.
105
00:04:57,643 --> 00:04:58,669
Look at this.
106
00:05:01,344 --> 00:05:03,146
Looks like a skull guy.
107
00:05:05,181 --> 00:05:06,419
It's in German, I think.
108
00:05:07,384 --> 00:05:08,919
Not modern German.
109
00:05:09,356 --> 00:05:13,450
This looks much older.
My guess is, it's Althochdeutsch.
110
00:05:13,937 --> 00:05:15,552
You read Althochdeutsch?
111
00:05:15,793 --> 00:05:17,411
Nope, but the Internet can.
112
00:05:21,971 --> 00:05:26,403
"Finstarnessi ubil fâhan" means...
113
00:05:26,985 --> 00:05:28,872
"Evil darkness trapped."
114
00:05:29,622 --> 00:05:31,677
Can't say that makes me feel any better.
115
00:05:34,646 --> 00:05:36,106
"Grimm ziohan."
116
00:05:37,016 --> 00:05:38,724
Well, we know at least one word.
117
00:05:39,351 --> 00:05:41,896
"Ziohan" means "to pull."
118
00:05:43,389 --> 00:05:46,356
Grimm pull... Grimm pull what?
119
00:05:47,458 --> 00:05:48,872
What about "barn kwena"?
120
00:05:50,923 --> 00:05:51,989
"Child wife."
121
00:05:52,364 --> 00:05:53,450
Back to the Shaphat.
122
00:05:53,833 --> 00:05:55,266
Grimm pull child wife?
123
00:05:55,301 --> 00:05:57,505
Try "folgên enti fliohan."
124
00:05:57,714 --> 00:05:59,130
"Follow and flee."
125
00:05:59,471 --> 00:06:01,739
Okay, wait, so if we're
unscrambling this correctly:
126
00:06:01,774 --> 00:06:05,591
"Grimm pull child wife.
Follow and flee" means what?
127
00:06:06,885 --> 00:06:09,053
Release the evil into
the the Other Place.
128
00:06:09,315 --> 00:06:12,784
And it needs a Grimm to pull
something to follow and flee.
129
00:06:12,818 --> 00:06:14,229
Okay, does that mean it needs a Grimm
130
00:06:14,253 --> 00:06:15,544
to get him out of the
place he's trapped?
131
00:06:15,568 --> 00:06:18,192
Out of there into here
so he can get Diana.
132
00:06:21,769 --> 00:06:22,902
Oh, my God, what's today?
133
00:06:23,114 --> 00:06:24,122
March 24th.
134
00:06:24,560 --> 00:06:26,724
Oh, my God, that's the day.
135
00:06:26,999 --> 00:06:28,243
That's the day that was predicted
136
00:06:28,267 --> 00:06:29,474
that the planets would align
137
00:06:29,499 --> 00:06:31,269
and something very bad was gonna happen.
138
00:06:31,303 --> 00:06:33,905
This is why the skull
guy went after Eve now,
139
00:06:33,939 --> 00:06:37,208
so she would go after him now
so Nick would go after her now.
140
00:06:37,243 --> 00:06:39,154
So it could use the Grimm
to get here and get Diana.
141
00:06:39,178 --> 00:06:41,446
Okay, we cannot open any
portal for Nick and Eve.
142
00:06:41,480 --> 00:06:43,248
'Cause they won't be coming back alone.
143
00:06:43,325 --> 00:06:45,483
I'm going in there. I'm
the only one who can.
144
00:06:45,517 --> 00:06:47,395
Look, I'm not so sure.
You may be able to open it,
145
00:06:47,419 --> 00:06:50,005
but it might be possible for
me to go in instead of you.
146
00:06:51,991 --> 00:06:53,501
Okay, I think you're right.
147
00:06:53,525 --> 00:06:55,311
I think you're the only
option, and we should do it,
148
00:06:55,335 --> 00:06:58,096
but you should, like... have a rope
149
00:06:58,130 --> 00:06:59,731
tied around you or something, just...
150
00:07:00,067 --> 00:07:01,261
Hey, what's up?
151
00:07:01,286 --> 00:07:02,526
Monroe, stop what you're doing.
152
00:07:02,583 --> 00:07:04,469
Well, why? I mean, I think we found a...
153
00:07:04,503 --> 00:07:06,314
Stop what you're doing.
We can't open the portal.
154
00:07:06,338 --> 00:07:08,364
It needs Nick to go through so it can.
155
00:07:16,583 --> 00:07:17,916
- Diana!
- Diana!
156
00:07:17,950 --> 00:07:19,542
No. No, no! Don't open it!
157
00:07:19,567 --> 00:07:21,730
- No, Diana!
- Close it! Close it!
158
00:07:21,755 --> 00:07:23,421
Diana, stop! Stop!
159
00:07:23,455 --> 00:07:25,123
Oh, my God, I think we're too late.
160
00:07:26,292 --> 00:07:27,558
Nick, it's opening!
161
00:07:32,164 --> 00:07:33,286
Eve, ah!
162
00:07:36,302 --> 00:07:37,302
Nick!
163
00:07:37,639 --> 00:07:38,639
Eve!
164
00:08:17,185 --> 00:08:19,513
synced and corrected by susinz
web-dl resynced by lonewolf
*www.addic7ed.com*
165
00:08:29,508 --> 00:08:30,674
Eve, Nick!
166
00:08:31,354 --> 00:08:33,125
- Diana!
- Nick!
167
00:08:33,150 --> 00:08:35,672
- Oh, my God.
- Mommy, it worked.
168
00:08:35,697 --> 00:08:37,205
I got Nick back for you.
169
00:08:37,315 --> 00:08:39,012
Yes, you did.
170
00:08:40,252 --> 00:08:42,666
Diana, you okay?
171
00:08:43,212 --> 00:08:44,424
I'm okay, Dad.
172
00:08:47,354 --> 00:08:48,627
I'm so glad you're okay.
173
00:08:49,174 --> 00:08:50,141
What happened?
174
00:08:50,166 --> 00:08:51,268
Diana used the stick.
175
00:08:51,293 --> 00:08:53,065
I-I don't think that's
such a good thing.
176
00:08:53,090 --> 00:08:56,299
I mean, you guys are back,
and that's a good thing,
177
00:08:56,533 --> 00:08:58,783
- but Rosalee said...
- What?
178
00:08:59,104 --> 00:09:00,176
She said not to open the portal
179
00:09:00,200 --> 00:09:01,955
'cause you wouldn't come back alone.
180
00:09:02,861 --> 00:09:03,994
Are we alone?
181
00:09:04,486 --> 00:09:05,604
Seems like it.
182
00:09:06,510 --> 00:09:08,041
Whatever tried to piggyback a ride
183
00:09:08,075 --> 00:09:09,619
probably didn't stand a
chance 'cause the mirror's,
184
00:09:09,643 --> 00:09:11,729
like, totally shattered, so...
185
00:09:12,986 --> 00:09:14,080
You're not woged.
186
00:09:15,963 --> 00:09:17,219
I didn't feel it change.
187
00:09:17,244 --> 00:09:18,729
Nick!
188
00:09:19,721 --> 00:09:20,908
- Oh, Monroe!
- Eve!
189
00:09:22,033 --> 00:09:24,047
- What happened?
- Everyone's okay.
190
00:09:24,072 --> 00:09:25,955
Okay, wait. Skull guy's not here?
191
00:09:26,713 --> 00:09:27,938
Nobody came back with them?
192
00:09:27,963 --> 00:09:29,783
Well, no, but look at the mirror.
193
00:09:40,451 --> 00:09:42,057
God, maybe the book was wrong.
194
00:09:54,457 --> 00:09:56,659
Why did you call me to tell
me not to open the portal?
195
00:09:56,940 --> 00:09:58,229
I mean, what did you find out?
196
00:09:59,002 --> 00:10:02,161
Nick... we think you were tricked.
197
00:10:02,196 --> 00:10:03,369
By skull guy.
198
00:10:04,557 --> 00:10:05,731
He was there.
199
00:10:06,010 --> 00:10:07,733
We were trying to kill him.
200
00:10:08,236 --> 00:10:09,752
He could've killed us, but he didn't.
201
00:10:09,854 --> 00:10:12,063
No, he needed you there to
open the way from his side
202
00:10:12,088 --> 00:10:13,506
so he could cross over with you.
203
00:10:13,540 --> 00:10:15,618
This day was predicted from
all the symbols on the cloth.
204
00:10:15,642 --> 00:10:18,211
We think that everything
is supposed to happen today,
205
00:10:18,236 --> 00:10:19,378
March 24th.
206
00:10:22,388 --> 00:10:23,921
Wait, did he follow you here?
207
00:10:24,205 --> 00:10:25,205
I don't know.
208
00:10:25,982 --> 00:10:29,049
Well, then maybe he didn't
make it here as predicted.
209
00:10:30,658 --> 00:10:32,260
We better hope he didn't.
210
00:10:52,381 --> 00:10:53,715
Ten bucks, regular.
211
00:11:39,319 --> 00:11:40,482
It's the perfect storm.
212
00:11:40,487 --> 00:11:41,941
So skull face lured Eve to him,
213
00:11:41,966 --> 00:11:43,425
using her as bait for Nick,
214
00:11:43,450 --> 00:11:45,013
allowing him to hitchhike here.
215
00:11:45,880 --> 00:11:48,878
And the hitchhiker didn't
need a guide to this galaxy.
216
00:11:48,903 --> 00:11:50,193
He just needed a Grimm.
217
00:11:50,802 --> 00:11:51,964
Well, we could be wrong.
218
00:11:51,999 --> 00:11:53,833
I mean, I'm not fluent
in Althochdeutsch,
219
00:11:53,867 --> 00:11:55,311
and Internet translators aren't the most
220
00:11:55,335 --> 00:11:56,755
reliable things in the world.
221
00:11:56,780 --> 00:11:58,281
But if you're right
222
00:11:58,306 --> 00:12:00,128
and this is all in some old Grimm book,
223
00:12:00,153 --> 00:12:01,786
that means this could be predetermined.
224
00:12:01,903 --> 00:12:02,950
We're talking fate?
225
00:12:03,108 --> 00:12:06,263
Yeah, in a way, which,
of course, means...
226
00:12:07,185 --> 00:12:10,817
this conversation... was supposed to be.
227
00:12:14,455 --> 00:12:16,903
Okay, this is one big
existential migraine.
228
00:12:17,544 --> 00:12:18,991
What was it like there?
229
00:12:19,388 --> 00:12:21,324
It was a lot like the Black Forest.
230
00:12:21,349 --> 00:12:22,795
You mean where we found the stick?
231
00:12:22,830 --> 00:12:23,830
Yeah.
232
00:12:24,489 --> 00:12:26,699
It was actually beautiful.
233
00:12:26,733 --> 00:12:29,001
Except there were
woged Wesen everywhere.
234
00:12:29,036 --> 00:12:30,803
They were woged all the time?
235
00:12:31,091 --> 00:12:32,505
Even after they died.
236
00:12:32,539 --> 00:12:35,747
Oh, Lordy, Lordy, this sounds
a lot like my family Bible.
237
00:12:36,060 --> 00:12:38,285
A beautiful place overrun by beasts
238
00:12:38,310 --> 00:12:40,333
where the fires of hell rage within.
239
00:12:40,380 --> 00:12:41,950
Close enough, from what we saw.
240
00:12:42,843 --> 00:12:45,083
Was there anybody else
there besides Wesen?
241
00:12:45,108 --> 00:12:47,169
There were people. Very primitive.
242
00:12:47,294 --> 00:12:51,021
They called anyone who wasn't
Wesen "Gehfleisch."
243
00:12:51,099 --> 00:12:52,443
I'm sorry, they called you what?
244
00:12:52,468 --> 00:12:53,396
You know that?
245
00:12:53,443 --> 00:12:54,911
No, but I can translate it.
246
00:12:54,936 --> 00:12:57,538
It means "walking meat."
They spoke German?
247
00:12:57,563 --> 00:12:58,857
That's sort of all we heard.
248
00:12:58,898 --> 00:13:00,865
It's probably what
Zerstoerer had in mind for us.
249
00:13:01,099 --> 00:13:02,200
Zerstoerer?
250
00:13:02,234 --> 00:13:04,099
Zerstoerer, that means "destroyer."
251
00:13:04,130 --> 00:13:06,378
That's what they call skull
man in the Other Place,
252
00:13:06,403 --> 00:13:08,482
and they were all terrified of him.
253
00:13:08,630 --> 00:13:09,880
He was very tall.
254
00:13:10,685 --> 00:13:12,076
He had green eyes.
255
00:13:13,255 --> 00:13:15,396
He was carrying a very powerful staff.
256
00:13:20,880 --> 00:13:22,320
You're different now.
257
00:13:24,107 --> 00:13:25,107
What?
258
00:13:25,716 --> 00:13:28,224
I think part of you
stayed in the Other Place.
259
00:13:31,521 --> 00:13:32,739
Do you feel different?
260
00:13:33,366 --> 00:13:35,567
I don't know. I-I guess a little bit.
261
00:13:45,837 --> 00:13:46,904
I don't feel it.
262
00:13:50,474 --> 00:13:51,474
It's gone.
263
00:13:52,271 --> 00:13:54,386
She's not a Hexenbiest anymore.
264
00:13:54,474 --> 00:13:55,997
Okay, isn't this a good thing?
265
00:13:56,193 --> 00:13:57,193
I don't know.
266
00:13:58,641 --> 00:14:00,099
Maybe it is.
267
00:14:05,122 --> 00:14:06,560
None of us are who we used to be.
268
00:14:08,857 --> 00:14:10,294
Diana?
269
00:14:11,474 --> 00:14:12,371
What's wrong?
270
00:14:12,396 --> 00:14:14,044
- You okay?
- No.
271
00:14:14,208 --> 00:14:16,074
No, no, no, no, no.
272
00:14:17,583 --> 00:14:19,989
Shh... hey.
273
00:14:20,935 --> 00:14:23,441
He's coming! He's coming!
274
00:14:23,466 --> 00:14:25,233
- He's coming!
- Oh, sweetie.
275
00:14:25,267 --> 00:14:26,878
- Honey, you're safe.
- He's coming. He's coming.
276
00:14:26,902 --> 00:14:28,670
- You're safe.
- He's coming!
277
00:14:29,450 --> 00:14:30,747
He's coming!
278
00:15:24,877 --> 00:15:25,877
Hey.
279
00:15:26,486 --> 00:15:28,970
Hey, the bathroom's for
customers only, so...
280
00:15:33,619 --> 00:15:35,712
I don't want any trouble,
so just... aah!
281
00:15:41,694 --> 00:15:42,837
He's here.
282
00:15:45,898 --> 00:15:49,603
Honey, we're not gonna let
anything happen to you, okay?
283
00:15:49,628 --> 00:15:51,362
Don't let him find me.
284
00:15:51,387 --> 00:15:53,587
Please, don't let him find me.
285
00:15:55,212 --> 00:15:56,346
Do you know where he is?
286
00:15:59,812 --> 00:16:00,822
We'll protect you,
287
00:16:01,642 --> 00:16:02,751
no matter what.
288
00:16:02,923 --> 00:16:04,814
You're safe. I promise.
289
00:16:04,869 --> 00:16:05,869
All of us.
290
00:16:06,819 --> 00:16:08,744
We're not gonna let anybody near you.
291
00:16:10,914 --> 00:16:13,482
Honey, come with me, okay? Come on.
292
00:16:20,292 --> 00:16:21,452
I spoke to my Russian friend.
293
00:16:23,306 --> 00:16:24,486
They showed me the tunnel.
294
00:16:24,757 --> 00:16:25,829
And the stick.
295
00:16:25,984 --> 00:16:27,217
We told him everything, Nick.
296
00:16:27,244 --> 00:16:28,940
His friend has reason to believe
297
00:16:28,974 --> 00:16:31,314
that this Zerstoerer guy is after Diana.
298
00:16:31,339 --> 00:16:34,141
Now, there's a prophecy about
something called a Shaphat.
299
00:16:34,292 --> 00:16:35,908
A child bride for evil.
300
00:16:36,184 --> 00:16:38,408
I'm not letting that thing
anywhere near my daughter.
301
00:16:39,238 --> 00:16:40,972
You and Adalind need to hide her.
302
00:16:40,997 --> 00:16:43,265
Zerstoerer has connected
with Eve and you in your loft,
303
00:16:43,290 --> 00:16:44,290
so that's out.
304
00:16:44,322 --> 00:16:46,018
And he connected with
Eve in the spice shop,
305
00:16:46,042 --> 00:16:47,376
so I don't really
trust that place either.
306
00:16:47,400 --> 00:16:49,401
There's Renard's or maybe here.
307
00:16:49,426 --> 00:16:51,119
No, there's no safe place.
308
00:16:52,191 --> 00:16:53,900
I know exactly where you can hide her.
309
00:16:54,690 --> 00:16:55,690
Where?
310
00:16:56,836 --> 00:16:59,371
The cabin in the woods where
all of this first started.
311
00:16:59,413 --> 00:17:01,514
You mean where I took
you to find that postman
312
00:17:01,539 --> 00:17:03,165
who kidnapped the little girl?
313
00:17:06,296 --> 00:17:07,493
That's his place.
314
00:17:09,450 --> 00:17:11,084
Exactly.
315
00:17:11,384 --> 00:17:12,783
And where you gave me the key.
316
00:17:13,786 --> 00:17:14,786
Nick!
317
00:17:15,825 --> 00:17:17,226
I brought the key.
318
00:17:17,251 --> 00:17:18,857
Here, I'm giving it back to you.
319
00:17:18,891 --> 00:17:20,275
It's why I called you here.
320
00:17:23,207 --> 00:17:24,608
Well, if Zerstoerer finds us there,
321
00:17:24,633 --> 00:17:25,994
we're gonna be too far to get any help.
322
00:17:26,018 --> 00:17:28,500
None of us are connected
to that cabin in any way
323
00:17:28,525 --> 00:17:29,736
that he'll ever know about.
324
00:17:29,761 --> 00:17:32,665
Yeah, but he might just be
connected to Diana anyway.
325
00:17:32,738 --> 00:17:34,548
You know, like how he
found Eve and then you.
326
00:17:34,573 --> 00:17:36,267
Then it doesn't matter
where we hide her.
327
00:17:36,382 --> 00:17:39,017
Okay, well, is there some
way we can camouflage her?
328
00:17:39,114 --> 00:17:41,183
I think there might be a way
to make her invisible to him.
329
00:17:41,207 --> 00:17:42,306
The Nuukh Suens?
330
00:17:42,704 --> 00:17:43,611
You know it?
331
00:17:43,644 --> 00:17:45,681
Yeah, my mother used
it on me more than once
332
00:17:45,706 --> 00:17:46,712
when I was a child.
333
00:17:46,814 --> 00:17:49,387
Yeah, it's seven herbs, the sete ervas,
334
00:17:49,421 --> 00:17:50,994
ground into a powder
and used with a Nazar,
335
00:17:51,018 --> 00:17:52,017
the evil eye charm.
336
00:17:52,042 --> 00:17:53,843
When a Hexenbiest administers it,
337
00:17:53,868 --> 00:17:56,134
it conceals the child
from harm coming its way.
338
00:17:56,159 --> 00:17:57,908
It worked for me, I think.
339
00:17:58,288 --> 00:18:00,756
The Royals were looking for me,
and they never found me, so...
340
00:18:00,970 --> 00:18:02,734
I have an old bracelet
with a Nazar on it,
341
00:18:02,768 --> 00:18:04,119
and I'm pretty sure we
have all the herbs here.
342
00:18:04,143 --> 00:18:05,143
I'm gonna go check.
343
00:18:05,520 --> 00:18:07,142
What did you guys do with the books?
344
00:18:07,606 --> 00:18:09,674
I wanna find out as much
as I can about Zerstoerer.
345
00:18:09,708 --> 00:18:11,533
In the cellar, we
left them out and open.
346
00:18:11,558 --> 00:18:13,337
We were kind of in a hurry to get here.
347
00:18:13,362 --> 00:18:14,662
Rosalee and I will go with you.
348
00:18:14,687 --> 00:18:16,595
No, if Zerstoerer is connected to me,
349
00:18:16,626 --> 00:18:17,642
I should go alone.
350
00:18:17,667 --> 00:18:19,697
No, none of us are doing anything alone.
351
00:18:19,722 --> 00:18:21,089
Wu and I can go to the precinct
352
00:18:21,124 --> 00:18:22,954
and see if the Zerstoerer came through.
353
00:18:23,431 --> 00:18:25,751
I'm sure, wherever it was,
somebody had to notice.
354
00:18:25,776 --> 00:18:27,423
Yeah, I bet he's hard to miss.
355
00:19:03,120 --> 00:19:04,431
This can't be good.
356
00:19:18,478 --> 00:19:20,501
I'm taking you somewhere to hide Diana.
357
00:19:20,980 --> 00:19:22,001
I'm not leaving you.
358
00:19:22,026 --> 00:19:23,326
You can't stay with me.
359
00:19:23,517 --> 00:19:24,736
It's not safe.
360
00:19:24,852 --> 00:19:25,900
I'll be there.
361
00:19:26,685 --> 00:19:28,345
I won't let this thing anywhere near us.
362
00:19:29,236 --> 00:19:31,704
And Rosalee's making
something to shield Diana.
363
00:19:31,962 --> 00:19:33,236
The Nuukh Suens.
364
00:19:35,009 --> 00:19:36,572
That could work.
365
00:19:37,630 --> 00:19:39,497
And I guess the safest place for Diana
366
00:19:39,531 --> 00:19:40,908
is the safest place for Kelly.
367
00:19:42,173 --> 00:19:44,095
Hey, guys, I got the stuff we need.
368
00:20:16,392 --> 00:20:18,460
It's not gonna hurt, is it?
369
00:20:18,737 --> 00:20:20,322
- Nope.
- No, not at all.
370
00:20:20,395 --> 00:20:22,743
You know, my mom used it
on me when I was your age.
371
00:20:23,212 --> 00:20:24,775
You should probably do this.
372
00:20:25,823 --> 00:20:26,823
Okay.
373
00:20:31,627 --> 00:20:33,579
Okay, here we go.
374
00:20:34,987 --> 00:20:36,783
Just think of it as fairy dust.
375
00:20:37,335 --> 00:20:39,814
Mom, there's no such thing as fairies.
376
00:20:40,426 --> 00:20:41,540
I forgot.
377
00:20:42,321 --> 00:20:44,767
Stand up and close your eyes.
378
00:21:02,292 --> 00:21:04,033
Okay, you can open them.
379
00:21:05,001 --> 00:21:06,197
Is that it?
380
00:21:06,262 --> 00:21:07,696
I didn't feel anything.
381
00:21:08,020 --> 00:21:09,009
Well, that's good.
382
00:21:09,040 --> 00:21:10,922
Yeah, sometimes it's a very good thing
383
00:21:10,956 --> 00:21:12,134
not to feel anything.
384
00:21:12,159 --> 00:21:13,290
We should get going.
385
00:21:51,158 --> 00:21:52,598
This is where it all started for me.
386
00:22:02,731 --> 00:22:03,829
Where is she?
387
00:22:04,353 --> 00:22:05,392
A Grimm.
388
00:22:06,728 --> 00:22:08,673
I've got some pretty
fond memories here too.
389
00:22:13,986 --> 00:22:14,986
Ah, ah!
390
00:22:19,289 --> 00:22:20,289
You?
391
00:22:20,662 --> 00:22:22,001
What were you doing here?
392
00:22:23,372 --> 00:22:24,978
Come on, honey. Here we go.
393
00:22:25,281 --> 00:22:27,845
Nick and I met here to settle
our differences about the key.
394
00:22:28,704 --> 00:22:30,697
Oh... that.
395
00:22:31,384 --> 00:22:34,072
Yeah, we both decided it
couldn't fall into your hands.
396
00:22:34,423 --> 00:22:36,150
When you were working for the Royals.
397
00:22:36,415 --> 00:22:38,626
That was before I had a baby with you.
398
00:22:39,224 --> 00:22:40,224
Or you.
399
00:22:43,682 --> 00:22:44,682
Simpler times.
400
00:23:07,706 --> 00:23:09,837
It doesn't look like
anybody's been here for years.
401
00:23:10,131 --> 00:23:11,251
What happened to the owner?
402
00:23:12,265 --> 00:23:14,243
He was my first Blutbad.
403
00:23:15,964 --> 00:23:17,598
I assume you didn't arrest him, then.
404
00:23:19,056 --> 00:23:21,040
Didn't really give us much of a choice.
405
00:23:38,798 --> 00:23:40,326
That's a pretty bed.
406
00:23:40,362 --> 00:23:41,697
Did a girl live here?
407
00:23:44,658 --> 00:23:45,908
Hank, she's here!
408
00:23:47,017 --> 00:23:48,525
It's okay, honey. We're police.
409
00:23:49,810 --> 00:23:50,810
Oh.
410
00:23:55,309 --> 00:23:56,329
Not for long.
411
00:23:57,101 --> 00:23:59,009
How long do we have to stay here?
412
00:24:01,486 --> 00:24:02,595
I'm not sure, honey.
413
00:24:03,445 --> 00:24:04,783
We have to keep you safe.
414
00:24:05,298 --> 00:24:06,908
So he won't find me here?
415
00:24:08,033 --> 00:24:10,861
Hey... he's never gonna find you, okay?
416
00:24:11,682 --> 00:24:12,697
No, he won't.
417
00:24:14,361 --> 00:24:16,361
I'm going back to the
precinct to help Hank and Wu.
418
00:24:16,642 --> 00:24:18,048
Call me if you need anything.
419
00:24:25,250 --> 00:24:26,250
I love you, son.
420
00:24:56,174 --> 00:24:57,174
Nick!
421
00:25:00,721 --> 00:25:02,908
I thought I lost you
once already tonight.
422
00:25:04,714 --> 00:25:05,806
Be careful.
423
00:25:25,802 --> 00:25:26,939
I love you.
424
00:25:28,046 --> 00:25:29,046
I love you.
425
00:25:54,006 --> 00:25:57,056
So far, no reports of any kind
of skull face guy with a staff.
426
00:25:57,092 --> 00:25:59,142
Okay, well, we just got a 911 call.
427
00:25:59,167 --> 00:26:01,529
Doesn't say anything about
a skull face guy or a staff,
428
00:26:01,563 --> 00:26:02,915
but we got bodies,
429
00:26:03,056 --> 00:26:05,829
one with his eyes blown
out, and a lot of dead bats.
430
00:26:05,934 --> 00:26:07,040
Good enough for me.
431
00:26:09,237 --> 00:26:10,978
I showed this to Renard and Adalind.
432
00:26:11,400 --> 00:26:12,634
It looks like Zerstoerer.
433
00:26:12,659 --> 00:26:14,931
And the staff he's carrying
is pretty similar too.
434
00:26:16,447 --> 00:26:18,447
Except his had a lot of cracks in it.
435
00:26:19,212 --> 00:26:21,482
Well, I mean, if it's
as old as this one,
436
00:26:21,516 --> 00:26:23,516
it would make sense it had
a bunch of cracks in it.
437
00:26:24,150 --> 00:26:27,588
And then there's Israel,
formerly known as Jacob,
438
00:26:27,622 --> 00:26:30,236
before crossing the river
Jordan with his staff.
439
00:26:30,269 --> 00:26:32,556
- Looks like the same big stick.
- Mm-hmm.
440
00:26:33,071 --> 00:26:36,048
And here, the one Judah gave
his daughter-in-law Tamar.
441
00:26:36,673 --> 00:26:37,837
And look at this.
442
00:26:39,501 --> 00:26:40,509
I know that painting.
443
00:26:40,534 --> 00:26:42,436
That's "David Victorious Over Goliath"
444
00:26:42,470 --> 00:26:44,672
by Gabriel Joseph Marie
Augustin Ferrier.
445
00:26:44,706 --> 00:26:46,048
Look what David is holding.
446
00:26:46,673 --> 00:26:47,697
Oh, my God.
447
00:26:47,986 --> 00:26:50,344
I thought David killed
Goliath with a slingshot.
448
00:26:50,378 --> 00:26:52,079
He had a staff too, but for some reason,
449
00:26:52,113 --> 00:26:53,257
that part of the story isn't promoted.
450
00:26:53,281 --> 00:26:56,951
Apparently David left this
exact staff to his descendants,
451
00:26:56,985 --> 00:26:58,719
and the Davidic kings
used it as a scepter
452
00:26:58,753 --> 00:27:00,298
until the destruction of the temple,
453
00:27:00,323 --> 00:27:02,236
when it miraculously disappeared.
454
00:27:25,747 --> 00:27:27,954
Oh, Trubel!
455
00:27:28,016 --> 00:27:30,500
Oh, my God, am I glad to see you.
456
00:27:30,525 --> 00:27:31,682
Where's Nick? I went to the loft.
457
00:27:31,706 --> 00:27:33,540
Nobody's there. Neither is the stick.
458
00:27:33,889 --> 00:27:36,173
You could not have shown
up at a better time.
459
00:27:37,168 --> 00:27:38,845
What's going on? Is Nick okay?
460
00:27:39,694 --> 00:27:41,095
- Well...
- We have a lot
461
00:27:41,129 --> 00:27:42,220
of catching up to do.
462
00:27:51,994 --> 00:27:53,994
This is a lot of dead bats.
463
00:27:54,019 --> 00:27:56,010
And yet I'm not surprised.
464
00:27:56,330 --> 00:27:58,145
I don't think a lot could surprise us
465
00:27:58,179 --> 00:27:59,846
- after the year we've had.
- Year?
466
00:28:00,127 --> 00:28:02,483
- Try years.
- Do we wish we'd never known?
467
00:28:02,517 --> 00:28:04,418
Not at all, unless the real question is,
468
00:28:04,452 --> 00:28:05,886
"Are we crazy and don't even know it?"
469
00:28:05,910 --> 00:28:07,432
Wish I'd never known that.
470
00:28:07,697 --> 00:28:09,490
Gotta say, I'm not a big fan of bats,
471
00:28:09,524 --> 00:28:10,721
dead or otherwise.
472
00:28:10,955 --> 00:28:12,214
You ever seen anything like this?
473
00:28:12,238 --> 00:28:14,238
- How many bodies?
- Are we talking bats or people?
474
00:28:14,430 --> 00:28:16,097
Uh, let's start with people.
475
00:28:16,122 --> 00:28:18,089
Two. First one's in the office.
476
00:28:18,134 --> 00:28:21,002
Apparently electrocuted, but I
can't see any down power lines.
477
00:28:21,174 --> 00:28:23,037
And his outfit's a
little weird in the sense
478
00:28:23,071 --> 00:28:24,252
that he's not wearing one.
479
00:28:24,432 --> 00:28:27,441
Naked in the gas station,
that's a dignified way to go.
480
00:28:27,572 --> 00:28:28,730
Well, at least he's got underwear.
481
00:28:28,754 --> 00:28:29,916
What about the second victim?
482
00:28:29,941 --> 00:28:30,893
Men's room.
483
00:28:30,940 --> 00:28:32,846
Bled out from a big-ass stab wound.
484
00:28:32,908 --> 00:28:34,346
Must've been a hell of a fight.
485
00:28:34,371 --> 00:28:35,947
Shattered the bathroom mirror.
486
00:28:36,159 --> 00:28:37,283
We'll take that one.
487
00:28:37,592 --> 00:28:39,572
See if you can ID the exhibitionist.
488
00:28:40,173 --> 00:28:42,053
I hate to think about
where he keeps his wallet.
489
00:28:48,026 --> 00:28:51,104
Talk about peeing in the
wrong place at the wrong time.
490
00:29:01,076 --> 00:29:03,054
If I didn't know that somebody
could go through a mirror...
491
00:29:03,078 --> 00:29:04,955
and believe me, I wish
I didn't know that...
492
00:29:05,791 --> 00:29:08,010
I'd think this got
broken in a fight too.
493
00:29:10,001 --> 00:29:11,557
Let's check out the underwear guy.
494
00:29:19,208 --> 00:29:21,205
Any guesses as to
where his clothes went?
495
00:29:21,807 --> 00:29:23,731
Well, either this is
how he gets his kicks,
496
00:29:23,765 --> 00:29:25,197
or someone took them.
497
00:29:25,767 --> 00:29:26,908
I'm gonna call Nick.
498
00:29:27,436 --> 00:29:29,088
- He needs to see this.
- Yeah.
499
00:29:32,707 --> 00:29:35,487
Well, I've slept in worse places.
500
00:29:36,277 --> 00:29:37,908
I don't wanna go to bed.
501
00:29:38,174 --> 00:29:39,815
Shh, it's been a long night,
502
00:29:40,281 --> 00:29:41,674
and you haven't slept at all.
503
00:29:42,741 --> 00:29:44,479
Just try to get some rest, honey.
504
00:29:45,620 --> 00:29:47,119
I'm not tired.
505
00:29:47,289 --> 00:29:49,455
I know. Just try.
506
00:29:57,322 --> 00:29:59,524
We can't hide out here
for the rest of our lives.
507
00:29:59,668 --> 00:30:00,807
We won't have to.
508
00:30:02,188 --> 00:30:04,155
This thing is gonna find
us one way or another.
509
00:30:04,180 --> 00:30:05,229
And when it does
510
00:30:05,727 --> 00:30:06,807
I'm gonna kill it.
511
00:30:07,605 --> 00:30:09,322
I don't think it's gonna be that easy.
512
00:30:10,745 --> 00:30:11,752
No, neither do I.
513
00:30:13,615 --> 00:30:15,908
But the three of us aren't
gonna be that easy either.
514
00:30:18,174 --> 00:30:19,174
No...
515
00:30:19,642 --> 00:30:20,642
we're not.
516
00:30:40,660 --> 00:30:41,678
Watch it!
517
00:30:42,277 --> 00:30:43,327
Are you drunk?
518
00:30:43,511 --> 00:30:44,878
Get out of the road, you idiot.
519
00:30:46,881 --> 00:30:47,991
Watch it!
520
00:30:58,266 --> 00:31:00,444
Why would he come through here?
521
00:31:01,463 --> 00:31:03,497
Maybe it was the only
mirror he could find.
522
00:31:03,531 --> 00:31:05,202
Then the prophecy came true.
523
00:31:07,076 --> 00:31:09,733
Yeah, looks like he was stabbed
with something pretty big.
524
00:31:09,991 --> 00:31:11,958
Guess he brought the staff with him.
525
00:31:11,983 --> 00:31:13,749
It's probably what he
fried the other victim with.
526
00:31:13,773 --> 00:31:15,608
Hey, surveillance is up.
527
00:31:28,267 --> 00:31:29,444
Nice stick.
528
00:31:30,758 --> 00:31:32,179
You got any spare change?
529
00:31:32,772 --> 00:31:34,327
Come on, man, we need some money.
530
00:31:35,225 --> 00:31:37,493
Watch it! Are you drunk?
531
00:31:37,534 --> 00:31:39,265
Damn right, we're drunk.
532
00:31:39,934 --> 00:31:42,069
You got any money or not?
533
00:31:42,913 --> 00:31:44,539
Got any money or not?
534
00:31:44,682 --> 00:31:45,843
Hey, ass-wipe...
535
00:31:46,788 --> 00:31:47,843
we're not amused.
536
00:31:48,117 --> 00:31:50,140
Get out of the road, you idiot!
537
00:31:50,827 --> 00:31:53,733
Gonna need a bigger
stick than that, jughead.
538
00:31:57,919 --> 00:31:58,991
What the hell, man?
539
00:32:15,788 --> 00:32:16,858
What the hell?
540
00:32:17,397 --> 00:32:19,429
Rah! Raah!
541
00:32:22,744 --> 00:32:23,772
What the hell?
542
00:32:24,489 --> 00:32:26,429
Rah! Raah!
543
00:32:34,991 --> 00:32:36,079
He must be cold.
544
00:32:36,224 --> 00:32:38,040
- Sure looks it.
- He's human.
545
00:32:38,751 --> 00:32:40,782
That is not what he looked
like in the Other Place.
546
00:32:41,649 --> 00:32:43,712
This guy doesn't look like skull guy...
547
00:32:43,737 --> 00:32:44,993
Except for the staff.
548
00:32:45,081 --> 00:32:46,938
Maybe this is his woged form here.
549
00:32:50,654 --> 00:32:52,345
Okay, where's he going now?
550
00:32:52,642 --> 00:32:54,308
Get a shot of his face. Put out an APB.
551
00:32:54,342 --> 00:32:55,943
Include the staff in his description.
552
00:32:55,977 --> 00:32:57,556
- I gotta call Adalind.
- Yeah.
553
00:33:04,704 --> 00:33:06,181
Nick, are you okay?
554
00:33:06,505 --> 00:33:07,602
Yeah, where's Renard?
555
00:33:07,682 --> 00:33:09,316
He's here. Diana's asleep.
556
00:33:09,399 --> 00:33:11,485
- All right, he needs to hear this.
- I can.
557
00:33:11,798 --> 00:33:12,803
He's here.
558
00:33:13,181 --> 00:33:14,181
Where?
559
00:33:14,312 --> 00:33:16,095
In Portland. He's already
killed two people.
560
00:33:16,471 --> 00:33:17,657
Oh, my God.
561
00:33:18,133 --> 00:33:20,087
He can woge into human form here.
562
00:33:20,688 --> 00:33:22,102
We don't know where he's going, but
563
00:33:22,274 --> 00:33:24,148
we're doing everything
we can to track him down.
564
00:33:24,172 --> 00:33:25,432
He's not gonna be able to hide for long,
565
00:33:25,456 --> 00:33:26,713
at least not the way he's acting.
566
00:33:26,737 --> 00:33:28,361
I don't like sitting
here and doing nothing.
567
00:33:28,385 --> 00:33:30,465
- We should trade places.
- You're not doing nothing.
568
00:33:30,625 --> 00:33:32,735
You're protecting Adalind,
my son, and your daughter.
569
00:33:33,462 --> 00:33:34,571
I'll call you in a few.
570
00:33:34,892 --> 00:33:36,955
Just got a report of a body
under the Hawthorne Bridge
571
00:33:36,979 --> 00:33:39,102
apparently attacked by
some kind of giant snake.
572
00:33:39,668 --> 00:33:43,876
So this Zerstoerer guy has Moses' staff?
573
00:33:45,017 --> 00:33:47,751
- I mean, the Moses?
- Possibly.
574
00:33:47,776 --> 00:33:50,931
Or the "Ruyi Jingu Bang"
wielded by the immortal
575
00:33:50,965 --> 00:33:52,243
monkey king Sun Wukong.
576
00:33:52,268 --> 00:33:54,563
Or the Kaladanda, the "Staff of Death"
577
00:33:54,588 --> 00:33:56,770
used by the god Yama in Hindu mythology.
578
00:33:56,805 --> 00:33:57,938
The point is,
579
00:33:57,972 --> 00:33:59,183
it could be any one of these things
580
00:33:59,207 --> 00:34:00,915
or all of them combined. We don't...
581
00:34:00,940 --> 00:34:03,110
And this big stick is
supposed to help him
582
00:34:03,144 --> 00:34:04,712
make Diana his child bride
583
00:34:04,746 --> 00:34:06,186
and destroy the world as we know it.
584
00:34:06,214 --> 00:34:08,182
So long story short,
we just have to destroy
585
00:34:08,216 --> 00:34:09,931
the Destroyer dude, or we're toast.
586
00:34:10,298 --> 00:34:12,163
There's still something
about Zerstoerer's staff
587
00:34:12,187 --> 00:34:13,142
that's bothering me.
588
00:34:13,167 --> 00:34:16,290
It was completely cracked
up, as if it had been
589
00:34:16,324 --> 00:34:19,017
put back together by a
lot of different pieces,
590
00:34:19,042 --> 00:34:21,161
and not one of all of these texts
591
00:34:21,196 --> 00:34:22,663
references anything like that.
592
00:34:22,697 --> 00:34:24,088
Yeah, something bothers me about it too.
593
00:34:24,112 --> 00:34:26,467
I mean, if it's as all-powerful
as it's supposed to be
594
00:34:26,501 --> 00:34:29,002
and belonged to all the people
it supposedly belonged to...
595
00:34:29,037 --> 00:34:30,370
Then how did this Zerstoerer guy
596
00:34:30,405 --> 00:34:31,704
get his grubby mitts on it?
597
00:34:31,729 --> 00:34:33,173
I was just reading about this.
598
00:34:33,208 --> 00:34:34,352
There's a prophecy
599
00:34:34,943 --> 00:34:37,211
about a staff with
the power of the gods,
600
00:34:37,245 --> 00:34:38,688
and it can't be destroyed.
601
00:34:39,347 --> 00:34:41,477
Hang on. Right here, I got it. I got it.
602
00:34:42,784 --> 00:34:43,712
Na-na-na-na.
603
00:34:43,798 --> 00:34:46,086
"The staff was broken into 100 pieces
604
00:34:46,121 --> 00:34:47,755
"and scattered throughout the world
605
00:34:47,789 --> 00:34:50,220
to keep its powers out
of the hands of evil."
606
00:34:50,425 --> 00:34:53,026
Do we think that's the
staff Zerstoerer has?
607
00:34:53,061 --> 00:34:54,774
It sure sounds like it, don't you think?
608
00:34:55,149 --> 00:34:57,364
What if he put all the
pieces back together
609
00:34:57,398 --> 00:34:59,267
before he got trapped
in the Other Place?
610
00:35:00,165 --> 00:35:02,688
Nick couldn't even get into the
Other Place without the stick.
611
00:35:02,713 --> 00:35:04,931
What if the stick is a
missing part of the staff?
612
00:35:05,540 --> 00:35:06,649
Oh, my God.
613
00:35:07,649 --> 00:35:09,501
What if the stick we
found in the Black Forest
614
00:35:09,526 --> 00:35:12,017
was actually buried by
the Crusaders to keep
615
00:35:12,042 --> 00:35:14,415
the staff from ever
regaining its full powers?
616
00:35:14,501 --> 00:35:17,069
Maybe that's what
Zerstoerer is here for.
617
00:35:17,337 --> 00:35:19,219
I hope we're wrong,
'cause if we're right...
618
00:35:19,254 --> 00:35:20,431
Zerstoerer's coming for the stick
619
00:35:20,455 --> 00:35:21,775
that Nick has with him right now.
620
00:35:24,627 --> 00:35:26,794
How many ways can this
Zerstoerer kill you?
621
00:35:26,954 --> 00:35:27,954
Why this guy?
622
00:35:28,332 --> 00:35:29,633
Must've got in his way.
623
00:35:30,628 --> 00:35:31,760
But why here?
624
00:35:32,105 --> 00:35:34,196
What's this place got to
do with Diana or any of us?
625
00:35:35,671 --> 00:35:36,671
It's Eve.
626
00:35:37,826 --> 00:35:38,712
Yeah?
627
00:35:38,737 --> 00:35:39,806
Nick, we need you to come
628
00:35:39,831 --> 00:35:40,965
to the spice shop right now.
629
00:35:41,196 --> 00:35:42,463
Me or all of us?
630
00:35:42,488 --> 00:35:43,488
Just you.
631
00:35:43,854 --> 00:35:44,854
All right.
632
00:35:46,923 --> 00:35:48,298
Gotta head back to the spice shop.
633
00:35:48,323 --> 00:35:49,813
Go. We'll take it from here.
634
00:37:06,494 --> 00:37:08,562
Diana! No!
635
00:37:11,736 --> 00:37:13,567
- Diana, hey, it's okay.
- Honey, wake up.
636
00:37:13,601 --> 00:37:15,179
- Diana, wake up. It's okay.
- No, it's not!
637
00:37:15,203 --> 00:37:16,580
- It's okay.
- It's just a dream.
638
00:37:16,605 --> 00:37:18,135
- It's just a dream.
- No, you don't understand.
639
00:37:18,159 --> 00:37:19,908
What? What don't we understand, honey?
640
00:37:19,933 --> 00:37:22,572
He doesn't just want me.
He wants my brother too.
641
00:37:23,522 --> 00:37:25,017
He wants us both.
642
00:37:27,891 --> 00:37:29,158
- Honey, come here.
- Shh.
643
00:37:29,183 --> 00:37:30,588
It's okay. It's okay.
644
00:37:36,333 --> 00:37:37,588
What'd you find out?
645
00:37:39,455 --> 00:37:40,455
Trubel!
646
00:37:41,371 --> 00:37:43,033
Oh, I'm so glad you're all right.
647
00:37:43,916 --> 00:37:45,107
When did you get here?
648
00:37:45,141 --> 00:37:46,002
Just today.
649
00:37:46,037 --> 00:37:47,361
What about Black Claw?
650
00:37:47,744 --> 00:37:49,813
Black Claw's done. The war's over.
651
00:37:49,838 --> 00:37:51,892
- There's nothing left?
- Every cell was destroyed.
652
00:37:51,917 --> 00:37:53,275
That's not why I'm here.
653
00:37:53,649 --> 00:37:55,617
I came because I had a
feeling something terrible
654
00:37:55,651 --> 00:37:57,728
was happening, and it
looks like I may be right.
655
00:37:57,981 --> 00:37:59,658
Which takes us to the stick.
656
00:38:00,656 --> 00:38:03,625
We think it's a missing part,
possibly the only missing part
657
00:38:03,659 --> 00:38:05,161
left of Zerstoerer's staff.
658
00:38:05,186 --> 00:38:07,195
- What?
- Yeah, that would explain a lot,
659
00:38:07,230 --> 00:38:09,364
because historically
there are tons of examples
660
00:38:09,399 --> 00:38:13,235
of things with extreme
power being taken apart.
661
00:38:13,269 --> 00:38:15,737
- Like the pyramid in Giza...
- the capstone is missing.
662
00:38:15,814 --> 00:38:18,140
Or the myth of Osiris, whose
body was cut into pieces
663
00:38:18,174 --> 00:38:20,208
and then put back together
so that he could rule.
664
00:38:20,243 --> 00:38:23,078
Basically, we think it's why
the Crusaders buried the stick.
665
00:38:23,112 --> 00:38:24,590
And that's why there were so many cracks
666
00:38:24,614 --> 00:38:25,908
in Zerstoerer's staff.
667
00:38:26,048 --> 00:38:27,493
And he sure as hell better not get ahold
668
00:38:27,517 --> 00:38:28,900
of the stick you and Monroe found.
669
00:38:29,064 --> 00:38:30,729
From what we've been
reading, if this staff
670
00:38:30,753 --> 00:38:32,631
ever gets put back together,
he'll be unstoppable.
671
00:38:34,590 --> 00:38:35,590
It's Hank.
672
00:38:36,713 --> 00:38:37,767
What do you got?
673
00:38:38,744 --> 00:38:40,495
Just got a hit on the APB.
674
00:38:40,530 --> 00:38:41,797
He's still in the area.
675
00:38:41,831 --> 00:38:43,331
We're headed back to the precinct.
676
00:38:43,366 --> 00:38:44,548
I'll meet you there.
677
00:38:45,020 --> 00:38:46,053
Where was this guy?
678
00:38:46,120 --> 00:38:47,187
Under the Hawthorne Bridge.
679
00:38:47,211 --> 00:38:48,470
Then that's where I'm heading.
680
00:38:48,517 --> 00:38:50,338
If you see Zerstoerer,
don't do anything.
681
00:38:50,373 --> 00:38:51,486
- Call me.
- Nick.
682
00:38:51,603 --> 00:38:53,652
Whatever you do, don't let
that stick out of your control.
683
00:38:53,676 --> 00:38:55,777
It may be the only power
you have against him.
684
00:39:06,257 --> 00:39:08,191
Just got this from a surveillance camera
685
00:39:08,225 --> 00:39:10,095
three blocks west of Hawthorne Bridge.
686
00:39:10,150 --> 00:39:12,119
- Any more bodies?
- Not that we know of.
687
00:39:12,434 --> 00:39:14,267
I tried shooting this guy in his world.
688
00:39:14,292 --> 00:39:15,150
Didn't work.
689
00:39:15,175 --> 00:39:16,525
He's in our world now.
690
00:39:17,348 --> 00:39:18,408
Let's weapon up.
691
00:39:18,445 --> 00:39:19,822
As many as we can carry.
692
00:39:36,754 --> 00:39:37,806
Dispatch, 531.
693
00:39:37,934 --> 00:39:40,157
Reports of a B&E, 20th, east of...
694
00:39:54,541 --> 00:39:57,173
Two officers down,
Southeast 3rd and Main.
695
00:39:57,207 --> 00:39:59,134
Backup needed.
696
00:40:00,084 --> 00:40:01,634
- Burkhardt.
- I just saw him.
697
00:40:01,659 --> 00:40:02,791
He killed two cops.
698
00:40:02,813 --> 00:40:05,266
Trubel, are you near
Southeast 3rd and Main?
699
00:40:05,291 --> 00:40:06,750
I was. I'm following him.
700
00:40:06,853 --> 00:40:08,392
And we're not far from the precinct.
701
00:40:08,650 --> 00:40:10,330
He's headed your
direction, but I lost him.
702
00:40:10,642 --> 00:40:12,384
Stay away from him. We're on our way.
703
00:40:13,298 --> 00:40:14,298
Trubel's here?
704
00:40:14,325 --> 00:40:15,961
Yeah, I saw her at the spice shop.
705
00:40:48,751 --> 00:40:50,201
Wu!
706
00:40:53,756 --> 00:40:54,834
Hey.
707
00:40:59,035 --> 00:41:01,045
Nick... Nick...
708
00:41:01,881 --> 00:41:03,318
- Nick...
- No.
709
00:41:05,732 --> 00:41:06,732
No!
710
00:41:19,865 --> 00:41:21,826
You're gonna die, you son of a bitch.
711
00:41:32,303 --> 00:41:33,303
Aah!
712
00:41:52,584 --> 00:41:53,639
No!
713
00:41:54,193 --> 00:41:55,193
No!
714
00:42:00,139 --> 00:42:01,139
No!
51081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.