All language subtitles for Grimm - 06x11 - Where the Wild Things Were.1080p.WEB-DL.RARBG.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,812 --> 00:00:02,515 Previously on "Grimm"... 2 00:00:03,843 --> 00:00:05,812 - They said you were dead. - I think I was. 3 00:00:05,837 --> 00:00:07,093 How does that happen? 4 00:00:07,304 --> 00:00:08,898 There are patterns on this cloth. 5 00:00:08,923 --> 00:00:11,295 They're right here and here and here. 6 00:00:11,320 --> 00:00:13,913 I can see it... little pictures and some strange writing. 7 00:00:17,867 --> 00:00:19,803 I want to see the tunnel where these symbols are. 8 00:00:19,828 --> 00:00:21,576 Share what you know. I'll do the same. 9 00:00:21,601 --> 00:00:23,287 We need to figure out what the hell is going on 10 00:00:23,312 --> 00:00:24,967 with this other place. 11 00:00:24,992 --> 00:00:26,576 There might be only one way. 12 00:00:26,601 --> 00:00:27,874 Which is? 13 00:00:28,046 --> 00:00:29,271 To go there. 14 00:00:29,296 --> 00:00:31,553 We have to find this thing and kill it. 15 00:00:31,578 --> 00:00:33,381 Eve wanted to borrow my mom's spellbooks. 16 00:00:33,406 --> 00:00:35,742 And I'm worried she's gonna try to do this on her own. 17 00:01:09,811 --> 00:01:12,256 Sorry... Didn't mean to wake you. 18 00:01:12,554 --> 00:01:14,819 I wasn't sleeping very well anyway. 19 00:01:17,295 --> 00:01:18,669 Hey, you. 20 00:01:18,694 --> 00:01:20,420 Did Renard talk to you? 21 00:01:21,897 --> 00:01:23,154 Yeah. 22 00:01:23,639 --> 00:01:26,803 Someone he knows thinks Diana might be in danger. 23 00:01:27,123 --> 00:01:29,208 - Who? - He won't tell me, 24 00:01:29,233 --> 00:01:31,020 but it's someone who has the ability 25 00:01:31,045 --> 00:01:32,858 to understand these symbols. 26 00:01:33,233 --> 00:01:34,975 Do you know who that might be? 27 00:01:35,756 --> 00:01:39,631 No, but Renard has a lot of friends in wry places. 28 00:01:40,858 --> 00:01:42,489 Have you decided if you're gonna tell him 29 00:01:42,514 --> 00:01:43,733 about the tunnel? 30 00:01:44,451 --> 00:01:45,709 Not yet. 31 00:01:47,014 --> 00:01:48,481 Nick, there's something I need to tell you 32 00:01:48,506 --> 00:01:51,004 about the night that Renard killed Bonaparte. 33 00:01:51,560 --> 00:01:53,004 That was a fun night. 34 00:01:53,029 --> 00:01:54,287 What? 35 00:01:54,623 --> 00:01:57,364 After it happened, Renard didn't know what he'd done 36 00:01:57,389 --> 00:02:00,254 until he saw the bloody sword in his hand. 37 00:02:00,279 --> 00:02:02,272 Yeah, he looked confused. 38 00:02:02,662 --> 00:02:04,504 Are you trying to make an excuse for him? 39 00:02:04,529 --> 00:02:05,811 No. 40 00:02:06,592 --> 00:02:08,389 I'm trying to tell you that... 41 00:02:09,076 --> 00:02:11,826 Diana made him do it, 42 00:02:12,404 --> 00:02:15,092 because she knew that Bonaparte had choked me. 43 00:02:16,787 --> 00:02:18,770 She can do that? 44 00:02:18,795 --> 00:02:21,169 She also caused the death of Rachel Wood. 45 00:02:21,194 --> 00:02:23,520 - I watched her. - How? 46 00:02:23,545 --> 00:02:24,770 She sort of... 47 00:02:24,795 --> 00:02:26,975 Brought me there telepathically. 48 00:02:28,201 --> 00:02:29,897 I'm telling you this because... 49 00:02:30,170 --> 00:02:32,856 I think we need to tell Renard about the tunnel. 50 00:02:32,881 --> 00:02:35,614 If Diana is connected to this in some way 51 00:02:35,639 --> 00:02:37,958 and he knows someone who can help us... 52 00:02:37,983 --> 00:02:39,442 I don't trust him. 53 00:02:39,467 --> 00:02:40,794 I don't either, 54 00:02:40,819 --> 00:02:42,294 but this is his daughter. 55 00:02:42,319 --> 00:02:44,147 He wouldn't do anything to hurt her, 56 00:02:44,717 --> 00:02:47,045 and I think we need all the help we can get. 57 00:02:52,562 --> 00:02:53,929 Want some tea? 58 00:02:54,773 --> 00:02:56,218 I'm feeling like some tea. 59 00:02:56,243 --> 00:02:57,620 Sure, honey. 60 00:02:57,645 --> 00:02:58,968 Just be a little quiet when you make it. 61 00:02:58,993 --> 00:03:00,757 - We don't want to wake Eve. - Okay. 62 00:03:11,145 --> 00:03:12,450 What? 63 00:03:12,864 --> 00:03:16,138 - The mirror. - That's not good. 64 00:03:20,332 --> 00:03:22,394 That's not so good either. 65 00:03:23,527 --> 00:03:25,801 Oh, crap. 66 00:03:26,043 --> 00:03:28,010 This is one of those Hexenbiest books 67 00:03:28,035 --> 00:03:29,246 Eve got from Adalind. 68 00:03:29,271 --> 00:03:31,480 She brought it into the house? 69 00:03:32,254 --> 00:03:33,957 That's not all she did. 70 00:03:34,879 --> 00:03:37,433 - Is that a dagger? - Yeah. 71 00:03:37,832 --> 00:03:39,393 Where did that come from? 72 00:03:39,418 --> 00:03:40,549 It's not ours. 73 00:03:40,574 --> 00:03:42,071 I'm calling Nick. 74 00:03:47,890 --> 00:03:49,240 Hey, Monroe. Everything okay? 75 00:03:49,265 --> 00:03:51,046 Eve isn't with you, is she? 76 00:03:51,445 --> 00:03:52,664 No. 77 00:03:52,689 --> 00:03:54,777 - What's wrong? - They can't find Eve. 78 00:03:54,802 --> 00:03:56,426 She's not here, and we think she's done 79 00:03:56,451 --> 00:03:59,021 - something terribly dangerous. - What? 80 00:03:59,046 --> 00:04:01,449 One of Adalind's mother's books is open on the table. 81 00:04:01,474 --> 00:04:03,730 The mirror's uncovered. There's blood on the frame. 82 00:04:03,755 --> 00:04:06,769 Could she have found a way to go through the mirror? 83 00:04:07,005 --> 00:04:09,238 I told her not to try anything by herself. 84 00:04:09,263 --> 00:04:10,433 What book is it? 85 00:04:10,458 --> 00:04:12,027 Big black one. 86 00:04:12,052 --> 00:04:13,747 "Charms and Spells." 87 00:04:16,126 --> 00:04:18,154 So I guess that's where that came from. 88 00:04:21,540 --> 00:04:23,618 And it's locked. 89 00:04:24,196 --> 00:04:25,444 With the dagger. 90 00:04:25,469 --> 00:04:26,804 Wait, let me guess. 91 00:04:26,829 --> 00:04:29,282 It takes a charm or a spell to open it. 92 00:04:29,564 --> 00:04:31,671 No, just a Hexenbiest. 93 00:04:31,696 --> 00:04:32,944 Well, you're the only one we've got. 94 00:04:32,969 --> 00:04:34,290 We're on our way over. 95 00:04:34,462 --> 00:04:36,179 Nick, I'm so sorry. 96 00:04:36,204 --> 00:04:37,386 I warned her too. 97 00:04:37,411 --> 00:04:38,710 The cloth, the symbols, 98 00:04:38,735 --> 00:04:40,290 the other place, it's all connected. 99 00:04:40,315 --> 00:04:41,632 I think you should bring the stick. 100 00:04:41,953 --> 00:04:43,203 Yeah. 101 00:05:12,299 --> 00:05:14,501 Monroe! Rosalee! 102 00:05:15,783 --> 00:05:17,017 Monroe! 103 00:05:17,042 --> 00:05:19,103 Why would she do this on her own? 104 00:05:19,385 --> 00:05:21,759 You know what? Maybe she didn't have a choice. 105 00:05:21,784 --> 00:05:22,788 Do you think the skull guy 106 00:05:22,790 --> 00:05:25,032 came through the mirror and grabbed her again? 107 00:05:25,057 --> 00:05:26,876 Yeah, maybe, or maybe another death grip. 108 00:05:26,901 --> 00:05:27,903 I don't know. 109 00:05:27,928 --> 00:05:30,018 Well, I don't see any dead bodies around here. 110 00:05:30,245 --> 00:05:32,368 I think she wanted to go through there. 111 00:05:33,143 --> 00:05:34,424 I got it. 112 00:05:34,674 --> 00:05:35,971 Monroe! 113 00:05:37,177 --> 00:05:38,542 Rosalee! 114 00:05:40,651 --> 00:05:42,010 It's in the dining room. 115 00:05:44,127 --> 00:05:45,448 Rosalee! 116 00:05:45,721 --> 00:05:47,667 Nick! Nick! 117 00:05:47,773 --> 00:05:49,174 Adalind! 118 00:06:20,672 --> 00:06:22,235 Agh! 119 00:06:27,625 --> 00:06:28,919 Yah! 120 00:07:15,582 --> 00:07:17,954 ♪ Grimm 6x11 ♪ Where the Wild Things Were 17 March 2017 121 00:07:19,597 --> 00:07:20,954 Which pages was it opened to? 122 00:07:20,979 --> 00:07:22,492 I don't know, somewhere at the beginning. 123 00:07:22,517 --> 00:07:24,383 We should have marked it. We're such idiots. 124 00:07:24,408 --> 00:07:26,774 - I didn't even think of that. - Eve's in there. 125 00:07:29,141 --> 00:07:30,860 And that's her blood. 126 00:07:32,305 --> 00:07:34,874 The last thing Eve asked me about was blood magic. 127 00:07:34,899 --> 00:07:36,469 Is that how she got in? 128 00:07:36,633 --> 00:07:39,553 She said she read somewhere that Hexenbiest blood 129 00:07:39,578 --> 00:07:41,866 could be used as a sort of toll to cross over. 130 00:07:41,891 --> 00:07:43,499 That's like Charon's obol... 131 00:07:43,524 --> 00:07:45,155 The coin you put in a dead person's mouth 132 00:07:45,180 --> 00:07:46,555 to get them across the River Styx. 133 00:07:46,580 --> 00:07:48,600 So we need to figure out which spell Eve used. 134 00:07:48,625 --> 00:07:50,289 So how do we open this book? 135 00:07:55,718 --> 00:07:58,499 Honey, Mom has to do something to open the book. 136 00:07:58,524 --> 00:07:59,294 Uh-huh. 137 00:07:59,319 --> 00:08:00,591 And I don't want you to be afraid, 138 00:08:00,616 --> 00:08:03,794 but my face has to change a little. 139 00:08:03,819 --> 00:08:05,093 Does it hurt? 140 00:08:06,319 --> 00:08:07,624 Not really, and I... 141 00:08:07,649 --> 00:08:10,778 I just want you to understand that it's still me, okay? 142 00:08:10,803 --> 00:08:12,062 Okay. 143 00:08:30,611 --> 00:08:31,892 Okay. 144 00:08:33,228 --> 00:08:34,383 Okay... 145 00:08:34,408 --> 00:08:36,634 Blood magic... 146 00:08:37,345 --> 00:08:38,828 Blood magic. 147 00:08:38,853 --> 00:08:41,969 Yeah, Hexenbiest blood is the currency. 148 00:08:41,994 --> 00:08:43,486 So you can open the mirror? 149 00:08:43,657 --> 00:08:45,492 Yes... 150 00:08:45,517 --> 00:08:47,875 But only the Hexenbiest whose blood it is 151 00:08:47,900 --> 00:08:49,070 - can pass through. - No, no! 152 00:08:49,095 --> 00:08:50,203 You're not going in there. 153 00:08:50,228 --> 00:08:51,266 I'm the only one who can. 154 00:08:51,291 --> 00:08:52,508 Adalind, he's right. 155 00:08:52,533 --> 00:08:54,009 You have two kids. 156 00:08:54,220 --> 00:08:56,781 You realize that we're abandoning Eve, then? 157 00:08:56,806 --> 00:08:59,734 Well, Eve did this without telling anyone, so... 158 00:08:59,759 --> 00:09:01,711 Though, she was doing it to protect us. 159 00:09:01,736 --> 00:09:03,086 We don't know what the hell she was doing. 160 00:09:03,111 --> 00:09:04,297 Whatever the reason, 161 00:09:04,322 --> 00:09:06,077 Adalind is not going in there. 162 00:09:06,228 --> 00:09:07,602 We have to find another way. 163 00:09:07,627 --> 00:09:08,736 Like what, Nick? 164 00:09:08,761 --> 00:09:11,752 Some other magic mirror-unlocking gizmo? 165 00:09:12,330 --> 00:09:13,603 Why not? 166 00:09:15,913 --> 00:09:17,384 It's worth a shot. 167 00:09:20,227 --> 00:09:21,633 What's that? 168 00:09:22,250 --> 00:09:23,907 It's something that Nick and Monroe 169 00:09:23,932 --> 00:09:25,664 found in the Black Forest. 170 00:09:25,689 --> 00:09:27,108 It's special. 171 00:09:27,140 --> 00:09:28,929 Yeah, it kind of is. 172 00:09:36,082 --> 00:09:37,315 Wait, Nick. 173 00:09:37,340 --> 00:09:38,916 I don't think this is such a good idea. 174 00:09:38,941 --> 00:09:40,682 We don't even know what kind of power this thing has 175 00:09:40,707 --> 00:09:41,934 or where it came from 176 00:09:41,959 --> 00:09:43,830 or what effect it's gonna have on you or us. 177 00:09:43,855 --> 00:09:45,527 It's the only option we've got, 178 00:09:45,832 --> 00:09:47,284 and we don't even know if it's gonna work. 179 00:09:47,309 --> 00:09:48,721 If it does, I'm going with you. 180 00:09:48,746 --> 00:09:49,721 - No. - Hey, man, 181 00:09:49,746 --> 00:09:51,113 we found that thing together. 182 00:09:51,138 --> 00:09:53,166 Monroe, we can't risk losing both of you. 183 00:09:53,191 --> 00:09:55,479 And what happens if you do get through? 184 00:09:56,051 --> 00:09:57,387 I mean, then what? 185 00:10:06,901 --> 00:10:09,582 Now, hopefully, this helps me like it did before. 186 00:10:30,483 --> 00:10:32,201 Wait a minute. Let... think about this. 187 00:10:32,226 --> 00:10:33,616 What if you can't find her? 188 00:10:33,641 --> 00:10:35,694 Or what if you find her but you can't get back? 189 00:10:46,802 --> 00:10:48,193 Oh, God! 190 00:10:48,591 --> 00:10:50,097 The stick didn't go through. 191 00:10:50,122 --> 00:10:51,529 It can't. 192 00:10:51,554 --> 00:10:53,154 It doesn't belong there. 193 00:10:55,982 --> 00:10:57,232 Here. 194 00:10:57,427 --> 00:10:59,691 I sure hope he doesn't need this. 195 00:11:00,115 --> 00:11:01,597 Wherever he is. 196 00:11:20,192 --> 00:11:21,447 Hey! 197 00:11:22,419 --> 00:11:23,747 Adalind! 198 00:11:42,045 --> 00:11:43,344 Adalind? 199 00:12:51,487 --> 00:12:52,776 Hah! 200 00:13:17,263 --> 00:13:18,910 Don't even think about it. 201 00:13:23,341 --> 00:13:24,745 German... 202 00:13:24,770 --> 00:13:26,065 I should've known. 203 00:13:50,327 --> 00:13:51,924 I don't have time for this. 204 00:14:08,663 --> 00:14:10,692 Nick! I heard shots. Are you all right? 205 00:14:10,717 --> 00:14:12,450 Yeah, it was me. Are you okay? 206 00:14:12,639 --> 00:14:15,052 Yeah. How did you get in here? 207 00:14:15,077 --> 00:14:17,763 The stick. But it didn't come with me. 208 00:14:17,788 --> 00:14:19,741 - What is this place? - I don't know. 209 00:14:20,069 --> 00:14:21,739 Looks a lot like the Black Forest, 210 00:14:21,764 --> 00:14:23,349 actually, where we found the stick. 211 00:14:23,374 --> 00:14:24,599 Except the Wesen are different here. 212 00:14:24,624 --> 00:14:27,827 Yeah, they don't woge back after they die. 213 00:14:28,694 --> 00:14:30,231 Why did you do this? 214 00:14:30,256 --> 00:14:32,341 I wasn't gonna wait for the skull guy to come after us. 215 00:14:32,366 --> 00:14:33,405 You shouldn't have come here alone! 216 00:14:33,430 --> 00:14:35,669 You shouldn't have come after me. 217 00:14:35,694 --> 00:14:37,006 Eve... 218 00:14:37,218 --> 00:14:39,231 You don't owe anything to anybody, 219 00:14:39,256 --> 00:14:40,544 and I don't know what you're trying to prove, but you're... 220 00:14:40,569 --> 00:14:41,974 I'm not trying to prove anything. 221 00:14:41,999 --> 00:14:43,770 I am trying to kill this thing before it kills us, 222 00:14:43,795 --> 00:14:46,255 and we can't stay here; There's Wesen everywhere. 223 00:14:46,280 --> 00:14:47,629 Yeah, I've noticed. 224 00:14:47,654 --> 00:14:49,317 They speak German, by the way. 225 00:14:49,342 --> 00:14:50,670 The ones I saw didn't speak at all. 226 00:14:50,695 --> 00:14:52,131 There's a path this way. 227 00:15:22,663 --> 00:15:24,341 - Blutbaden. - Yeah. 228 00:15:24,366 --> 00:15:25,544 They might've found the one you killed. 229 00:15:25,569 --> 00:15:27,428 I don't think they know what a gun is. 230 00:15:28,014 --> 00:15:29,645 He didn't pay any attention to it, 231 00:15:29,670 --> 00:15:30,936 till I shot him. 232 00:15:32,694 --> 00:15:34,075 Let's get the hell out of here. 233 00:15:34,100 --> 00:15:35,710 I don't have that many bullets. 234 00:15:45,774 --> 00:15:48,282 Try and see if you can get some sleep now, honey. 235 00:15:48,532 --> 00:15:51,391 - But I want to help Nick. - Don't worry. 236 00:15:52,149 --> 00:15:53,586 We'll take care of it. 237 00:15:59,620 --> 00:16:01,931 What if Nick can't get back without the stick? 238 00:16:01,956 --> 00:16:04,042 I mean, the stick is how he got in. 239 00:16:04,901 --> 00:16:06,845 I know you guys don't think I should do this, 240 00:16:06,870 --> 00:16:09,517 but if it's Hexenbiest blood that got Eve in there, 241 00:16:09,542 --> 00:16:12,814 then I can get in there and maybe get them back out. 242 00:16:12,839 --> 00:16:15,064 - No. - Adalind, you can't. 243 00:16:15,089 --> 00:16:16,548 We have to give Nick and Eve a chance 244 00:16:16,573 --> 00:16:18,065 to contact us or get out. 245 00:16:18,090 --> 00:16:20,470 And in the meantime, we just keep looking. 246 00:16:20,495 --> 00:16:22,573 Except, we're running out of places to look. 247 00:16:23,346 --> 00:16:25,956 Sean... has a friend. 248 00:16:27,159 --> 00:16:30,064 This friend knows things 249 00:16:30,089 --> 00:16:32,815 about the symbols that can help us. 250 00:16:33,510 --> 00:16:36,032 So Renard knows about the symbols? 251 00:16:36,057 --> 00:16:39,065 Apparently, Diana drew them when she was with him. 252 00:16:39,995 --> 00:16:41,267 What else does he know? 253 00:16:41,292 --> 00:16:42,532 He knows about the tunnel. 254 00:16:42,557 --> 00:16:44,243 He just doesn't know where it is. 255 00:16:44,268 --> 00:16:45,403 And he wants to see it, 256 00:16:45,428 --> 00:16:47,485 but Nick won't show Renard the tunnel 257 00:16:47,510 --> 00:16:49,081 unless he could talk to this friend, 258 00:16:49,106 --> 00:16:50,642 and of course he wouldn't let him talk to this friend 259 00:16:50,667 --> 00:16:52,321 until he could see the tunnel. 260 00:16:52,346 --> 00:16:53,917 This "friend"? 261 00:16:54,932 --> 00:16:58,216 I'm sorry, you guys, Renard could be totally lying. 262 00:16:58,471 --> 00:17:00,696 After all the backstabbing that's gone on, 263 00:17:00,721 --> 00:17:02,571 literally and figuratively, 264 00:17:02,596 --> 00:17:04,423 you really wanna bring him in on this? 265 00:17:04,448 --> 00:17:06,728 If he has a friend who might be able to help us, 266 00:17:06,753 --> 00:17:08,376 then we need to find out who that friend is, 267 00:17:08,401 --> 00:17:10,247 and if that means showing him the tunnel... 268 00:17:10,272 --> 00:17:11,925 We show Renard the tunnel. 269 00:17:14,184 --> 00:17:16,200 How many Wesen have you seen so far? 270 00:17:16,225 --> 00:17:19,582 Hundjaeger, Klaustreich, Coyotl, two Schakals. 271 00:17:20,153 --> 00:17:21,981 And I saw a man. 272 00:17:22,231 --> 00:17:24,057 - A regular man? - Wouldn't call him regular. 273 00:17:24,082 --> 00:17:26,026 He was dressed in skins and carrying an ax, 274 00:17:26,051 --> 00:17:28,026 but he didn't woge, not even when he was attacked, 275 00:17:28,051 --> 00:17:29,768 I'm pretty sure he wasn't Wesen. 276 00:17:29,793 --> 00:17:30,995 What happened to him? 277 00:17:31,020 --> 00:17:32,917 Just dragged him off like food. 278 00:17:32,942 --> 00:17:34,885 But he did wound one of them, the Coyotl. 279 00:17:34,910 --> 00:17:36,457 They left him behind. 280 00:17:36,825 --> 00:17:39,301 Then the Schakals showed up and just... 281 00:17:39,754 --> 00:17:41,542 Started tearing him apart. 282 00:17:41,567 --> 00:17:43,479 Well, if there's one man, there's gotta be more. 283 00:17:43,504 --> 00:17:44,895 Maybe they can help us. 284 00:17:47,622 --> 00:17:49,292 If they aren't scared of us. 285 00:17:49,317 --> 00:17:51,192 Do you have any idea where we're going? 286 00:17:51,770 --> 00:17:53,020 No. 287 00:17:53,270 --> 00:17:55,250 You have any idea how to get back to where we were? 288 00:17:55,275 --> 00:17:58,614 - Sort of. - Look, where I came through, 289 00:17:59,168 --> 00:18:02,495 there were symbols from the cloth carved into a pillar. 290 00:18:02,520 --> 00:18:03,879 I saw that too. 291 00:18:03,904 --> 00:18:05,817 Well, at least we know we're in the right place. 292 00:18:06,614 --> 00:18:09,003 That skull thing tried to pull me in here with him. 293 00:18:09,028 --> 00:18:10,346 Why would he want me here? 294 00:18:10,371 --> 00:18:11,854 You're a Hexenbiest. 295 00:18:11,879 --> 00:18:14,268 This world seems to be run by Wesen. 296 00:18:14,293 --> 00:18:16,175 What if he already knows we're here? 297 00:18:16,200 --> 00:18:17,979 It doesn't make me feel any better. 298 00:18:18,004 --> 00:18:20,003 - Nick! - What? 299 00:18:20,028 --> 00:18:21,518 Something's happening. 300 00:18:21,543 --> 00:18:23,504 Looks like you're starting to woge. 301 00:18:25,778 --> 00:18:27,659 - I'm not trying to. - Well, I think it's happening 302 00:18:27,684 --> 00:18:29,348 whether you want it to or not. 303 00:18:30,020 --> 00:18:31,542 Maybe it's because I'm here. 304 00:18:31,567 --> 00:18:32,629 We need to get you out of here. 305 00:18:32,654 --> 00:18:35,346 Not before we kill that son of a bitch. 306 00:18:37,489 --> 00:18:38,903 What are you hearing? 307 00:18:45,152 --> 00:18:47,105 Blutbaden. They're coming. 308 00:18:47,402 --> 00:18:48,605 I should have gone with him. 309 00:18:48,630 --> 00:18:51,088 Well, the invitation wasn't really extended to us. 310 00:18:51,113 --> 00:18:53,017 Nick was adamant about going solo. 311 00:18:53,042 --> 00:18:54,425 Well, I'm adamant about getting him 312 00:18:54,450 --> 00:18:56,541 the hell out of there, whatever it takes. 313 00:18:56,566 --> 00:18:57,853 Well, it might take Renard. 314 00:18:57,878 --> 00:18:59,455 We really think he's gonna help us with this? 315 00:18:59,480 --> 00:19:00,558 He doesn't have a great record 316 00:19:00,583 --> 00:19:02,464 for helping anyone but himself. 317 00:19:02,489 --> 00:19:04,955 Yeah, how much are we telling him, exactly? 318 00:19:04,980 --> 00:19:07,549 Whatever he wants to know, because we are out of options. 319 00:19:07,574 --> 00:19:09,447 And who's going down in the tunnel with him? 320 00:19:09,886 --> 00:19:11,509 Well, Diana has to go down with me, 321 00:19:11,534 --> 00:19:13,667 but I don't wanna be down there alone with Renard. 322 00:19:14,464 --> 00:19:15,900 You won't be. 323 00:19:15,925 --> 00:19:17,425 I'm going too. 324 00:19:30,769 --> 00:19:32,527 Well, this is a surprise. 325 00:19:33,074 --> 00:19:34,822 Didn't know everybody was going to be here. 326 00:19:34,847 --> 00:19:36,526 Everybody's not here. 327 00:19:36,551 --> 00:19:37,994 That's why you're here. 328 00:19:38,019 --> 00:19:39,191 Let's get one thing straight. 329 00:19:39,216 --> 00:19:40,893 I'm only here because of my daughter. 330 00:19:40,918 --> 00:19:41,971 So are we. 331 00:19:41,996 --> 00:19:43,308 And we're here for Nick, 332 00:19:43,333 --> 00:19:44,769 and we're here for Eve. 333 00:19:46,835 --> 00:19:48,382 Daddy! 334 00:19:50,921 --> 00:19:53,318 - I'm glad you're here. - Me too. 335 00:19:53,343 --> 00:19:54,864 Am I going to Daddy's? 336 00:19:54,889 --> 00:19:56,263 No, sweetie, Daddy's just gonna 337 00:19:56,288 --> 00:19:57,935 help us find Nick and Eve. 338 00:19:57,960 --> 00:19:59,294 That would be good, Daddy. 339 00:19:59,319 --> 00:20:01,068 They're in a bad place. 340 00:20:01,093 --> 00:20:03,411 - Where are they? - The other place. 341 00:20:03,436 --> 00:20:04,638 What other place? 342 00:20:04,663 --> 00:20:05,960 Through the mirror. 343 00:20:07,007 --> 00:20:09,466 It took Hexenbiest blood to cross over. 344 00:20:09,491 --> 00:20:11,357 You got a lot of catching up to do. 345 00:20:11,382 --> 00:20:12,669 Yeah, I guess I do. 346 00:20:12,694 --> 00:20:14,138 We'll start with the tunnel. 347 00:20:14,163 --> 00:20:16,372 I thought that was supposed to be a secret. 348 00:20:16,397 --> 00:20:17,655 Not anymore. 349 00:20:25,962 --> 00:20:27,633 The tunnel was right here all along? 350 00:20:27,658 --> 00:20:29,781 For over a hundred years, far as we can tell. 351 00:20:29,806 --> 00:20:31,298 Probably part of the Shanghai tunnels. 352 00:20:31,323 --> 00:20:34,064 Also came in handy during Prohibition, I'd imagine. 353 00:20:36,761 --> 00:20:38,703 You might want to watch your step. 354 00:20:50,785 --> 00:20:52,058 After you. 355 00:21:56,507 --> 00:21:58,116 Nick, they're human. 356 00:21:59,663 --> 00:22:01,366 They're scared to death of us. 357 00:22:01,784 --> 00:22:03,784 And wouldn't you be, if you were them? 358 00:22:05,733 --> 00:22:07,616 I wonder if they know what a Grimm is. 359 00:22:08,866 --> 00:22:10,889 I bet you they know what a Hexenbiest is. 360 00:22:11,577 --> 00:22:14,233 Yeah, I think I'll keep that to myself, if I can. 361 00:22:14,258 --> 00:22:15,780 We don't want to hurt you. 362 00:22:19,022 --> 00:22:20,276 See? 363 00:22:20,301 --> 00:22:22,217 I know you don't understand me. 364 00:22:23,993 --> 00:22:27,220 I speak some German. 365 00:22:28,483 --> 00:22:29,759 Ja? 366 00:23:18,064 --> 00:23:19,373 Please 367 00:23:20,980 --> 00:23:23,228 Come... come! 368 00:23:25,262 --> 00:23:26,597 All right. 369 00:23:37,031 --> 00:23:39,432 Okay? Keep going. 370 00:23:48,947 --> 00:23:50,161 This was all here? 371 00:23:50,186 --> 00:23:52,447 No, Eve carved it. 372 00:23:52,611 --> 00:23:53,875 Why? 373 00:23:53,900 --> 00:23:56,649 We don't know and neither does she. 374 00:23:56,674 --> 00:23:58,899 And you drew these because you saw them here? 375 00:23:58,924 --> 00:24:00,916 No, I saw them on the cloth. 376 00:24:01,408 --> 00:24:02,627 What cloth? 377 00:24:03,747 --> 00:24:05,330 It's a long story. 378 00:24:08,256 --> 00:24:10,936 Nick and I found something in the Black Forest. 379 00:24:12,272 --> 00:24:13,537 Wait... 380 00:24:13,951 --> 00:24:15,834 This have anything to do with the keys? 381 00:24:16,232 --> 00:24:18,590 It has everything to do with the keys. 382 00:24:18,615 --> 00:24:19,754 You got all seven? 383 00:24:19,779 --> 00:24:22,037 No, we got five, but... 384 00:24:22,467 --> 00:24:24,373 - It was enough. - No. 385 00:24:24,912 --> 00:24:26,254 I don't believe it. 386 00:24:26,279 --> 00:24:27,537 Believe it. 387 00:24:28,865 --> 00:24:31,607 You found what the Crusaders buried in the 12th century? 388 00:24:31,897 --> 00:24:33,178 We did. 389 00:24:33,670 --> 00:24:34,998 What'd you find? 390 00:24:45,151 --> 00:24:46,330 Me too. 391 00:24:49,222 --> 00:24:50,487 Daddy, 392 00:24:50,682 --> 00:24:52,002 you like that? 393 00:24:52,423 --> 00:24:54,713 Our daughter is connected to this, Sean. 394 00:24:56,768 --> 00:24:58,440 We need to figure out how. 395 00:25:06,490 --> 00:25:07,764 What is this? 396 00:25:13,490 --> 00:25:14,755 This... 397 00:25:16,240 --> 00:25:17,474 It's okay. 398 00:25:17,888 --> 00:25:19,247 Not gonna hurt you. 399 00:25:21,044 --> 00:25:22,529 This is a gun. 400 00:25:24,974 --> 00:25:26,505 I use it to... 401 00:25:27,740 --> 00:25:28,903 Kill bad things, 402 00:25:28,928 --> 00:25:30,232 like killing... 403 00:25:30,896 --> 00:25:32,136 Blutbaden. 404 00:25:32,161 --> 00:25:34,527 Blutbaden, ja. Blutbaden. 405 00:25:34,552 --> 00:25:35,810 And, um, 406 00:25:36,052 --> 00:25:38,269 Hundjaeger, and... 407 00:25:38,294 --> 00:25:40,199 - Schakal. - Ja, Hundjaeger, 408 00:25:40,224 --> 00:25:41,246 Schakal, ja. 409 00:25:41,271 --> 00:25:42,552 Kakenkopf? 410 00:25:43,068 --> 00:25:45,497 Yeah, Kakenkopf. 411 00:25:46,642 --> 00:25:47,872 Ist... 412 00:25:50,427 --> 00:25:53,771 You didn't happen to bring a pencil and paper with you? 413 00:25:54,892 --> 00:25:56,560 - No. - Great. 414 00:25:59,743 --> 00:26:01,482 I... 415 00:26:07,487 --> 00:26:08,659 We... 416 00:26:09,510 --> 00:26:10,893 Are looking... 417 00:26:12,245 --> 00:26:13,534 For... 418 00:26:15,659 --> 00:26:17,290 A beast. 419 00:26:17,315 --> 00:26:18,760 Biest, ja! 420 00:26:19,602 --> 00:26:20,872 Ja. 421 00:26:43,603 --> 00:26:45,859 We're looking for this. 422 00:26:45,884 --> 00:26:47,214 We're looking for... 423 00:26:47,239 --> 00:26:49,281 - Zerstoerer! - Zerstoerer! 424 00:26:49,306 --> 00:26:50,540 Zerstoerer... 425 00:26:53,024 --> 00:26:54,345 Zerstoerer? 426 00:26:54,509 --> 00:26:55,759 Ja. 427 00:26:56,146 --> 00:26:58,056 I think they know who we're after. 428 00:27:04,950 --> 00:27:06,270 Where is it? 429 00:27:07,067 --> 00:27:10,861 Wo ist der zerstoerer? 430 00:27:19,528 --> 00:27:21,762 And I think we've come full circle. 431 00:27:26,379 --> 00:27:27,629 Please. 432 00:27:34,594 --> 00:27:37,609 How do you say, "I'm a vegetarian" in German? 433 00:27:38,342 --> 00:27:39,617 Ja! 434 00:27:43,346 --> 00:27:45,144 Ah, danke. 435 00:27:53,325 --> 00:27:55,206 That's the cloth, Daddy. 436 00:27:55,231 --> 00:27:56,884 It has the symbols on it. 437 00:27:56,909 --> 00:27:59,526 Eve can see some of them, but only I can see them all. 438 00:27:59,551 --> 00:28:01,250 The same symbols you showed me in the tunnel? 439 00:28:01,275 --> 00:28:02,536 Yes. 440 00:28:07,157 --> 00:28:08,517 I don't see anything. 441 00:28:10,571 --> 00:28:13,165 This is what the Grimm Crusaders buried? 442 00:28:13,782 --> 00:28:15,015 This is what the Royal family 443 00:28:15,040 --> 00:28:16,849 has been looking for for centuries? 444 00:28:16,874 --> 00:28:18,173 That... 445 00:28:22,034 --> 00:28:23,682 And this. 446 00:28:25,815 --> 00:28:27,112 A stick? 447 00:28:27,773 --> 00:28:29,039 They buried a stick? 448 00:28:29,221 --> 00:28:31,159 Gets that reaction a lot. 449 00:28:31,846 --> 00:28:33,415 But there's more to it than that. 450 00:28:33,440 --> 00:28:35,080 Not just any stick. 451 00:28:35,848 --> 00:28:38,932 For one thing, it can heal. 452 00:28:41,831 --> 00:28:44,464 Remember when you came over here and Nick was shot? 453 00:28:45,191 --> 00:28:46,869 Yeah, they told me he was dead. 454 00:28:46,894 --> 00:28:48,168 But he wasn't. 455 00:28:48,800 --> 00:28:50,214 No, he wasn't. 456 00:28:51,769 --> 00:28:55,011 Are you saying that the... The stick saved Nick? 457 00:28:55,168 --> 00:28:56,869 It saved me too. 458 00:28:56,894 --> 00:28:58,379 What's happening? 459 00:28:59,114 --> 00:29:00,605 He's getting better. 460 00:29:03,043 --> 00:29:04,379 And Eve. 461 00:29:04,404 --> 00:29:06,187 I hope that thing does what we think it does. 462 00:29:06,212 --> 00:29:08,996 Her skin is turning white. Something is happening. 463 00:29:11,347 --> 00:29:12,621 How? 464 00:29:13,136 --> 00:29:14,564 Nobody knows. 465 00:29:14,589 --> 00:29:16,361 The last people who might've known were slaughtered 466 00:29:16,386 --> 00:29:18,143 when the Crusaders sacked Constantinople 467 00:29:18,168 --> 00:29:20,682 in the 13th century... 1204, to be exact. 468 00:29:20,707 --> 00:29:24,050 And it's how Nick was able to follow Eve into the... 469 00:29:24,683 --> 00:29:26,525 Other place. 470 00:29:26,550 --> 00:29:28,463 Sean, if you or your friend 471 00:29:28,488 --> 00:29:30,511 know anything about any of this... 472 00:29:31,019 --> 00:29:32,197 I don't know if she does or doesn't, 473 00:29:32,222 --> 00:29:33,636 but we're gonna find out. 474 00:29:33,754 --> 00:29:35,363 I'm gonna need a computer. 475 00:29:44,516 --> 00:29:47,264 They think my gun's gonna kill Skull Face. 476 00:29:47,289 --> 00:29:48,986 I sure hope they're right. 477 00:30:33,299 --> 00:30:34,674 We are close. 478 00:30:35,833 --> 00:30:37,737 I think that means we're getting close. 479 00:31:00,620 --> 00:31:01,906 It's a rock circle. 480 00:31:01,931 --> 00:31:03,690 I think I know where he's taking us. 481 00:31:06,691 --> 00:31:08,643 Something about a Wesen going... 482 00:31:09,245 --> 00:31:11,026 Go, go, go! 483 00:31:11,355 --> 00:31:13,159 He's not coming with us. 484 00:31:13,551 --> 00:31:15,588 I can't say I blame him. 485 00:31:22,358 --> 00:31:23,868 Hexenbiest. 486 00:31:23,893 --> 00:31:24,891 No, I won't hurt you. 487 00:31:24,916 --> 00:31:25,790 Hexenbiest. 488 00:31:25,815 --> 00:31:27,448 I won't hurt you. 489 00:31:29,901 --> 00:31:31,815 At least he took us this far. 490 00:31:32,174 --> 00:31:33,862 It's getting worse, Nick. 491 00:31:36,073 --> 00:31:37,751 Wesen here don't woge. 492 00:31:37,776 --> 00:31:39,331 We need to get this done. 493 00:31:41,217 --> 00:31:44,170 I need to know more about this other place. 494 00:31:44,850 --> 00:31:46,779 Diana, what can you tell me? 495 00:31:47,139 --> 00:31:49,170 It's behind the mirrors. 496 00:31:49,615 --> 00:31:50,985 Have you been there? 497 00:31:51,010 --> 00:31:52,818 No one should go there. 498 00:31:53,310 --> 00:31:55,012 Is it like our world? 499 00:31:55,037 --> 00:31:58,139 A little, but it's full of wild things. 500 00:31:59,607 --> 00:32:01,248 Schrodinger's Cat. 501 00:32:01,912 --> 00:32:03,996 Wait a minute, are you talking about that thought experiment 502 00:32:04,021 --> 00:32:06,903 with the cat in the box with the poison? 503 00:32:06,928 --> 00:32:08,739 - What are you talking about? - Exactly. 504 00:32:08,764 --> 00:32:11,332 Cat in a closed box with poison. 505 00:32:11,357 --> 00:32:14,520 50% chance the cat will be killed by the poison 506 00:32:14,545 --> 00:32:15,910 or will survive. 507 00:32:15,935 --> 00:32:17,285 Right... 508 00:32:17,310 --> 00:32:20,926 But because the box is closed, 509 00:32:20,951 --> 00:32:23,520 two dimensions exist simultaneously. 510 00:32:23,545 --> 00:32:26,088 One where the cat is alive, one where it's dead. 511 00:32:26,113 --> 00:32:28,205 And as long as the box stays closed, 512 00:32:28,230 --> 00:32:30,057 both realities exist. 513 00:32:30,082 --> 00:32:31,652 It's only when we open the box 514 00:32:31,677 --> 00:32:33,717 that we close off one of the dimensions. 515 00:32:33,742 --> 00:32:36,377 So if Nick and Eve went through this other dimension... 516 00:32:36,402 --> 00:32:38,144 It'd be like opening the box. 517 00:32:38,386 --> 00:32:40,019 That would not be a good thing. 518 00:32:40,441 --> 00:32:42,960 So if we're alive in this world, 519 00:32:42,985 --> 00:32:44,293 does that mean that... 520 00:32:44,535 --> 00:32:46,549 In the other place, they're not? 521 00:32:46,574 --> 00:32:47,832 Not necessarily. 522 00:32:47,857 --> 00:32:49,682 What we consider death in our world 523 00:32:49,707 --> 00:32:52,104 is something very different somewhere else. 524 00:32:52,129 --> 00:32:55,683 Possibly, a pre-life or an afterlife. 525 00:32:56,066 --> 00:32:58,808 Are you talking heaven-ish, or... 526 00:32:58,996 --> 00:33:00,245 Hell-ish? 527 00:33:00,270 --> 00:33:03,002 Those are just words we use for when we're not here. 528 00:33:03,027 --> 00:33:05,300 But someone very bad lives there. 529 00:33:05,715 --> 00:33:07,690 It has a scary face. 530 00:33:07,715 --> 00:33:09,246 It's the skull guy. 531 00:33:09,511 --> 00:33:10,760 What skull guy? 532 00:33:10,785 --> 00:33:12,621 It's who Nick and Eve went to kill. 533 00:33:13,559 --> 00:33:15,069 Are you saying that there was someone there 534 00:33:15,094 --> 00:33:18,244 with a skeleton face, like, a Koschie? 535 00:33:18,269 --> 00:33:19,488 You saw this? 536 00:33:19,513 --> 00:33:21,674 I didn't see it. Nick and Eve saw it. 537 00:33:21,699 --> 00:33:24,175 But it tried to pull Eve through the mirror. 538 00:33:32,143 --> 00:33:33,413 Sean... 539 00:34:04,233 --> 00:34:05,498 Shaphat! 540 00:34:06,256 --> 00:34:07,646 What are you guys talking about? 541 00:34:07,671 --> 00:34:08,897 Just wait a minute. 542 00:34:48,587 --> 00:34:50,807 So what did she say? 543 00:34:55,436 --> 00:34:57,076 This is where I came through. 544 00:34:57,101 --> 00:34:58,509 Me too. 545 00:35:02,413 --> 00:35:04,814 These are the symbols that were on the cloth. 546 00:35:07,384 --> 00:35:08,892 And in the sky. 547 00:35:32,467 --> 00:35:34,826 Looks kind of like a druid temple. 548 00:35:37,123 --> 00:35:39,754 I'm guessing this is your standard stone slab 549 00:35:39,779 --> 00:35:41,599 sacrificial altar. 550 00:35:42,459 --> 00:35:45,560 Well, where there's blood, 551 00:35:46,467 --> 00:35:48,881 Zerstoerer can't be too far. 552 00:36:22,824 --> 00:36:25,182 - You're bleeding. - What? 553 00:36:25,207 --> 00:36:28,100 Doesn't feel that bad. This is what worries me. 554 00:36:29,499 --> 00:36:32,099 It was one of the Blutbaden that was following us. 555 00:36:32,124 --> 00:36:33,367 The one I didn't kill. 556 00:36:33,392 --> 00:36:35,474 I'm thinking he came here to tell Zerstoerer. 557 00:36:35,499 --> 00:36:37,132 Who now knows we're here. 558 00:37:24,043 --> 00:37:26,887 Okay, so what did your Russian friend say? 559 00:37:28,426 --> 00:37:30,096 This skull thing is not after Eve 560 00:37:30,121 --> 00:37:31,385 and it's not after Nick. 561 00:37:31,410 --> 00:37:32,793 There's been a lot of prophecies about something 562 00:37:32,818 --> 00:37:35,394 called a Shaphat, and that's what it's after. 563 00:37:35,419 --> 00:37:37,431 Shaphat is a Hebrew word, isn't it? 564 00:37:37,456 --> 00:37:39,659 Yeah, I think it means something like, "deliverer." 565 00:37:39,684 --> 00:37:41,604 It's from the Bible, in reference to Deborah, 566 00:37:41,629 --> 00:37:43,018 one of the few female prophets. 567 00:37:43,043 --> 00:37:44,480 Well, in this case... 568 00:37:44,902 --> 00:37:46,573 It means "child bride." 569 00:37:46,949 --> 00:37:48,394 I don't like the sound of that. 570 00:37:48,419 --> 00:37:50,066 That's why she was speaking in Russian. 571 00:37:50,855 --> 00:37:52,291 This beast wants our daughter. 572 00:37:52,316 --> 00:37:53,840 Well, it's not gonna get her. 573 00:37:54,035 --> 00:37:55,538 How do we stop him? 574 00:37:55,563 --> 00:37:56,840 She didn't know. 575 00:37:57,269 --> 00:37:59,659 Eve found her way into the other place through the books. 576 00:37:59,684 --> 00:38:01,346 Maybe we can find a way to stop this thing. 577 00:38:01,371 --> 00:38:03,230 There are still a lot of books in the shop. 578 00:38:03,255 --> 00:38:05,784 My mom's book is at your house with the mirror. 579 00:38:05,809 --> 00:38:07,401 - So we should split up. - Sean, Adalind, 580 00:38:07,426 --> 00:38:09,393 and the kids should go to our house with Monroe. 581 00:38:09,418 --> 00:38:11,862 - And we'll go to the shop. - I'll get the kids. 582 00:38:11,887 --> 00:38:13,355 I suppose this is how Alice felt 583 00:38:13,380 --> 00:38:15,230 falling down the rabbit hole. 584 00:38:20,959 --> 00:38:22,537 Good thing you brought that. 585 00:38:23,264 --> 00:38:25,043 If I'd known I was gonna need this many bullets, 586 00:38:25,068 --> 00:38:26,443 I'd have brought more. 587 00:38:27,198 --> 00:38:28,686 Only three left. 588 00:38:29,772 --> 00:38:31,485 I'll check outside the perimeter. 589 00:38:31,510 --> 00:38:33,014 No, no, no. No, hey. 590 00:38:33,701 --> 00:38:36,332 We don't split up. We stay together. 591 00:38:36,357 --> 00:38:38,178 I don't want to be rescued, Nick. 592 00:38:38,936 --> 00:38:40,326 I came here for a reason. 593 00:38:40,351 --> 00:38:42,715 You can't take on the skull thing alone. 594 00:38:42,740 --> 00:38:45,622 You have a son. You should be thinking of him. 595 00:38:45,647 --> 00:38:47,920 You're here because of me. 596 00:38:48,842 --> 00:38:50,465 None of this would have ever happened to you 597 00:38:50,490 --> 00:38:51,662 if you hadn't met me. 598 00:38:51,687 --> 00:38:53,496 So you think I wanna change that? 599 00:38:53,521 --> 00:38:55,811 - Yes, I do. - Well, I don't. 600 00:38:59,254 --> 00:39:01,510 A lot of bad things happened to me 601 00:39:01,535 --> 00:39:03,207 when all of this started. 602 00:39:04,098 --> 00:39:05,668 I didn't understand it. 603 00:39:06,223 --> 00:39:08,245 I was scared and angry, 604 00:39:08,270 --> 00:39:11,395 and I did a lot of terrible things. 605 00:39:12,340 --> 00:39:14,949 Things I can never forgive Juliette for. 606 00:39:17,457 --> 00:39:19,801 But I'm not Juliette anymore, Nick. 607 00:39:21,074 --> 00:39:22,653 She's gone. 608 00:39:23,551 --> 00:39:25,612 There may be a part of me that is like her, 609 00:39:25,637 --> 00:39:27,073 but it is not who I am now 610 00:39:27,098 --> 00:39:28,949 and it's not who I'm gonna be again. 611 00:39:29,637 --> 00:39:31,449 I don't blame you. 612 00:39:32,106 --> 00:39:34,471 When we were together, I only knew a part of who you were. 613 00:39:34,496 --> 00:39:37,324 You only knew a part of who you were. 614 00:39:42,035 --> 00:39:44,082 None of us are who we used to be. 615 00:39:45,113 --> 00:39:46,613 And that's good. 616 00:39:49,938 --> 00:39:52,047 You really believe we're all better off? 617 00:39:58,071 --> 00:39:59,337 I have a strength and a purpose 618 00:39:59,362 --> 00:40:01,102 that I never had before. 619 00:40:03,578 --> 00:40:06,031 I know you're here because you loved me once, 620 00:40:06,672 --> 00:40:08,391 and you feel responsible for the bad things 621 00:40:08,416 --> 00:40:09,703 that have happened, 622 00:40:10,899 --> 00:40:12,711 but you can't change any of it. 623 00:40:14,188 --> 00:40:16,000 And I can't change any of it. 624 00:40:17,883 --> 00:40:19,508 And if you could, would you really want to go back 625 00:40:19,533 --> 00:40:21,781 to the way things were, just to be happy? 626 00:40:25,570 --> 00:40:27,142 Happy doesn't interest me anymore, Nick. 627 00:40:27,167 --> 00:40:28,813 It just gets in the way. 628 00:40:32,400 --> 00:40:34,600 You know, everything that has happened to us, 629 00:40:34,625 --> 00:40:38,244 that brought us together right here, right now... 630 00:40:38,534 --> 00:40:40,344 Happened for a reason. 631 00:40:43,201 --> 00:40:44,662 So I think you're right. 632 00:40:46,662 --> 00:40:48,021 Right about what? 633 00:40:49,302 --> 00:40:51,755 I can't kill Zerstoerer alone. 634 00:40:52,895 --> 00:40:54,786 It's gonna take both of us. 635 00:41:02,465 --> 00:41:03,786 Eve... 636 00:41:14,724 --> 00:41:17,441 I don't think that's the dead Blutbad doing that. 637 00:41:33,745 --> 00:41:35,386 Zerstoerer. 638 00:41:51,920 --> 00:41:54,754 Decapitare. 639 00:41:55,670 --> 00:41:57,356 He knows you're a Grimm. 640 00:41:57,381 --> 00:41:59,684 He doesn't seem to be too scared of them. 641 00:42:05,046 --> 00:42:06,600 You have any ideas? 44486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.