All language subtitles for Ghost.of.Goodnight.Lane.2014.HDRip.XViD-juggs[ETRG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,004 [no audible sound] 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,675 [projector clicking] 3 00:00:09,677 --> 00:00:13,045 ♪ 4 00:00:26,593 --> 00:00:28,660 [woman] I used to live here. 5 00:00:28,662 --> 00:00:30,796 [girl screaming] 6 00:00:30,798 --> 00:00:33,899 ♪ 7 00:00:43,176 --> 00:00:46,879 Terrible things have happened in this house. 8 00:00:51,651 --> 00:00:53,585 It could not be stopped 9 00:00:53,587 --> 00:00:56,889 once the wheels were set in motion. 10 00:00:56,891 --> 00:01:01,060 ♪ 11 00:01:09,803 --> 00:01:12,704 [laughter] 12 00:01:17,844 --> 00:01:23,215 Childish games can turn ugly real fast, can't they? 13 00:01:23,217 --> 00:01:26,251 [projector clicking] 14 00:01:37,464 --> 00:01:39,665 If she's still here, 15 00:01:39,667 --> 00:01:43,235 then it won't be quiet. 16 00:02:02,088 --> 00:02:05,791 [crickets chirping] 17 00:02:14,667 --> 00:02:17,436 [typing] 18 00:02:22,142 --> 00:02:25,644 [eerie ambiance] 19 00:02:41,528 --> 00:02:43,395 Later, haters. 20 00:02:43,397 --> 00:02:46,865 [musical sting ♪] 21 00:02:55,341 --> 00:02:57,509 ♪ 22 00:03:06,853 --> 00:03:08,520 - [gasps] Ah, oh! - Sorry, dude. 23 00:03:08,522 --> 00:03:10,122 Ah, what the hell are you doin'? 24 00:03:10,124 --> 00:03:12,291 - Did I get you? - I'm gonna knock you out. 25 00:03:12,293 --> 00:03:14,560 You got me, man. Come on, don't do that. 26 00:03:14,562 --> 00:03:16,595 Anyway, I'm last man out, so I'll lock up, all right? 27 00:03:16,597 --> 00:03:17,696 All right, yeah. 28 00:03:17,698 --> 00:03:19,231 How's it goin'? 29 00:03:19,233 --> 00:03:20,832 You know, I'm trying. 30 00:03:20,834 --> 00:03:23,468 Makin' all the changes Alan wants. 31 00:03:23,470 --> 00:03:25,137 You can score it in the morning. 32 00:03:25,139 --> 00:03:27,206 Cross my heart, hope to die. 33 00:03:27,208 --> 00:03:29,474 Well, I've already laid down the basics, I just need to see it, 34 00:03:29,476 --> 00:03:30,676 so I can really tweak things. 35 00:03:30,678 --> 00:03:32,811 Okay, look, uh, that file 36 00:03:32,813 --> 00:03:36,148 will be on your server in the morning. - It better be. 37 00:03:36,150 --> 00:03:37,182 - All right? - Yeah. 38 00:03:37,184 --> 00:03:38,717 - Hey, can you do me a favor? - What's that? 39 00:03:38,719 --> 00:03:39,985 Would you get the hell outta here? 40 00:03:39,987 --> 00:03:43,322 five minutes of my life talking to your sorry ass. 41 00:03:43,324 --> 00:03:45,057 - Now, go. - You know what? I feel sorry for your wife. 42 00:03:45,059 --> 00:03:47,426 What? Hey, don't talk about my wife. 43 00:03:47,428 --> 00:03:49,027 You're a freakin' workaholic. 44 00:03:49,029 --> 00:03:51,196 Blow me! 45 00:03:51,198 --> 00:03:52,397 [chuckles] 46 00:03:52,399 --> 00:03:54,399 Fuckin' gay. 47 00:04:20,827 --> 00:04:24,730 [indistinct whispering] 48 00:04:35,541 --> 00:04:38,076 [muttering] I'm losing my mind. 49 00:04:54,427 --> 00:04:58,930 [eerie music ♪] 50 00:05:00,300 --> 00:05:01,667 [camera beeps] 51 00:05:07,740 --> 00:05:09,374 [picture frame clatters] 52 00:05:35,301 --> 00:05:37,402 Jesus Christ. 53 00:05:40,473 --> 00:05:42,240 Oh! Ow! 54 00:05:42,242 --> 00:05:43,675 Fuck! 55 00:05:43,677 --> 00:05:45,444 [wincing in pain] 56 00:05:45,446 --> 00:05:49,014 Who the fuck builds a floor like that, huh? 57 00:05:49,016 --> 00:05:51,149 Fuckin' step. 58 00:06:03,563 --> 00:06:05,097 [ring clattering] 59 00:06:05,898 --> 00:06:07,499 Oh, shit. 60 00:06:07,501 --> 00:06:10,168 What is that? 61 00:06:11,371 --> 00:06:13,271 Oh, God... 62 00:06:22,148 --> 00:06:23,582 [rat squeaking] 63 00:06:30,757 --> 00:06:33,358 I'll fuckin' find you, wedding ring. 64 00:06:37,029 --> 00:06:40,198 [eerie music ♪] 65 00:06:40,733 --> 00:06:42,401 What the hell? 66 00:06:44,704 --> 00:06:46,405 What the hell? 67 00:06:47,306 --> 00:06:50,342 [coughing] 68 00:07:05,825 --> 00:07:08,026 [chuckling] 69 00:07:08,028 --> 00:07:10,128 Oh. 70 00:07:10,130 --> 00:07:12,097 Susan. 71 00:07:23,342 --> 00:07:27,546 [music box playing ♪] 72 00:07:29,782 --> 00:07:32,184 [indistinct whispering] 73 00:07:37,290 --> 00:07:40,592 [creaking] 74 00:07:40,594 --> 00:07:43,929 [eerie music ♪] 75 00:07:43,931 --> 00:07:45,497 [screams] 76 00:08:07,253 --> 00:08:10,555 [siren wailing] 77 00:08:10,557 --> 00:08:12,557 Hello, I'm Sarah with channel 47 news. 78 00:08:12,559 --> 00:08:13,892 We're live on the scene here 79 00:08:13,894 --> 00:08:16,061 at a local Dallas film studio on Goodnight Lane 80 00:08:16,063 --> 00:08:17,863 where one of the employees has been found dead 81 00:08:17,865 --> 00:08:19,598 this morning by the cleaning crew. 82 00:08:19,600 --> 00:08:22,567 The police are investigating the cause of his death... 83 00:08:22,569 --> 00:08:25,770 [police scanner chatter] 84 00:08:29,075 --> 00:08:30,375 - Sir? - Yeah. 85 00:08:30,377 --> 00:08:32,277 I know this is a lot to take in right now, 86 00:08:32,279 --> 00:08:34,713 but I'll need you to identify the body for me. 87 00:08:42,188 --> 00:08:44,089 That's Ron... 88 00:08:46,292 --> 00:08:48,927 Doesn't look like anybody broke in. 89 00:08:48,929 --> 00:08:50,095 No? 90 00:08:50,097 --> 00:08:52,964 No, it looks more like a freak accident. 91 00:08:52,966 --> 00:08:54,165 Huh. 92 00:08:54,167 --> 00:08:56,635 Guy was going for a cup of coffee and tripped, 93 00:08:56,637 --> 00:08:58,803 impaled himself on something. 94 00:08:58,805 --> 00:08:59,738 Wow. 95 00:08:59,740 --> 00:09:02,340 Could've happened to anyone. 96 00:09:02,342 --> 00:09:03,842 It could? 97 00:09:03,844 --> 00:09:05,277 Really? 98 00:09:05,279 --> 00:09:07,746 I, I imagine this would have gone a little differently. 99 00:09:07,748 --> 00:09:09,014 Well, when it's your time to go, 100 00:09:09,016 --> 00:09:11,316 it's your time to go. 101 00:09:11,318 --> 00:09:14,286 Well, I guess it's your time to go. 102 00:09:17,990 --> 00:09:20,525 [car engine starts] 103 00:09:27,934 --> 00:09:31,636 ♪ 104 00:09:39,545 --> 00:09:40,812 [police sirens] 105 00:09:41,581 --> 00:09:43,582 You okay, man? 106 00:09:43,584 --> 00:09:44,849 Yeah. 107 00:09:44,851 --> 00:09:46,117 It's weird. There was this lady. 108 00:09:46,119 --> 00:09:49,254 She was... lookin' at me and, um... 109 00:09:49,256 --> 00:09:51,156 She... 110 00:09:51,158 --> 00:09:53,258 No, that's just weird, everything's fucking weird. 111 00:09:53,260 --> 00:09:55,393 Let's go talk to the others. 112 00:09:55,395 --> 00:09:58,897 Seriously, we're just gonna keep working like nothing happened? 113 00:09:58,899 --> 00:10:01,333 Yeah, it's called a deadline. 114 00:10:01,335 --> 00:10:02,667 - Deadline... dead... - Wow. 115 00:10:02,669 --> 00:10:06,738 - I know, it's just a little... disturbing is all. - Yeah. 116 00:10:06,740 --> 00:10:10,041 Whatever, this just crosses the line into bizarre. 117 00:10:10,043 --> 00:10:12,210 I know you've only been here a few months, 118 00:10:12,212 --> 00:10:14,079 but I'm the new guy, and I just think it's odd 119 00:10:14,081 --> 00:10:16,314 to be working in this building after Ron died. 120 00:10:16,316 --> 00:10:18,383 Yeah, well, welcome to indie filmmaking. 121 00:10:18,385 --> 00:10:21,052 There's a skeleton in every closet. 122 00:10:21,054 --> 00:10:23,455 You're full of 'em today. 123 00:10:24,223 --> 00:10:25,857 Well... 124 00:10:27,660 --> 00:10:28,693 That was unpleasant. 125 00:10:28,695 --> 00:10:31,496 Yeah, well, Alan, janitor quit. 126 00:10:31,498 --> 00:10:32,998 He said he's gonna have nightmares 127 00:10:33,000 --> 00:10:35,133 after finding Ron's body with the eyes open. 128 00:10:35,135 --> 00:10:37,936 It looked like he had seen a ghost. 129 00:10:37,938 --> 00:10:40,105 Sorry, not to scare the new kids. 130 00:10:40,107 --> 00:10:43,475 Oh, like it's a big secret we have a ghost? 131 00:10:43,477 --> 00:10:45,110 Come on. 132 00:10:45,112 --> 00:10:47,112 We've all felt it before. 133 00:10:47,114 --> 00:10:50,115 'Cause I was working here late one night, 134 00:10:50,117 --> 00:10:52,817 and the lights flickered, and I thought it was a power outage, 135 00:10:52,819 --> 00:10:54,486 but then they went down really slowly 136 00:10:54,488 --> 00:10:56,721 and then just came back up by themselves. 137 00:10:56,723 --> 00:10:58,289 It was pretty freaky. 138 00:10:58,291 --> 00:10:59,457 And that's it? 139 00:10:59,459 --> 00:11:01,426 Dude, I've lost keys, 140 00:11:01,428 --> 00:11:03,461 I've had equipment moved from one room to another, 141 00:11:03,463 --> 00:11:04,596 I came in one morning, 142 00:11:04,598 --> 00:11:06,865 and an entire section of footage 143 00:11:06,867 --> 00:11:08,833 had been completely re-edited. 144 00:11:08,835 --> 00:11:10,535 It was better, but, you know, 145 00:11:10,537 --> 00:11:12,337 it's the principle of the thing. 146 00:11:12,339 --> 00:11:14,305 Wait, you guys aren't serious right now. 147 00:11:14,307 --> 00:11:15,807 - Sure! - Are you serious? 148 00:11:15,809 --> 00:11:18,043 Hey, hey, hey look. Okay? 149 00:11:18,045 --> 00:11:19,944 I was just kidding. 150 00:11:19,946 --> 00:11:22,847 No ghost. 151 00:11:22,849 --> 00:11:24,482 Alan, what are we doing? 152 00:11:24,484 --> 00:11:27,318 Well, last I checked, we had a deadline. 153 00:11:27,320 --> 00:11:29,087 We lost our lead editor. 154 00:11:29,089 --> 00:11:33,091 We didn't lose him, Alan. I mean, he died. 155 00:11:33,093 --> 00:11:37,228 I know he died, and we all feel awful about it, John-ny. 156 00:11:37,230 --> 00:11:38,530 All right? 157 00:11:38,532 --> 00:11:41,299 But, the police said it was an accident. 158 00:11:41,301 --> 00:11:43,702 And they're professionals. They know what they're doing. 159 00:11:43,704 --> 00:11:45,770 And I, for one, believe them. 160 00:11:45,772 --> 00:11:47,906 Look, it-it's very simple. He's here late. 161 00:11:47,908 --> 00:11:49,207 He's alone. 162 00:11:49,209 --> 00:11:52,844 He's surfing the internet for free porn, he whacks off, 163 00:11:52,846 --> 00:11:55,647 he gets hungry, he's tired, 164 00:11:55,649 --> 00:11:58,883 he goes to the kitchen, raise that blood sugar, 165 00:11:58,885 --> 00:12:00,051 he slips, 166 00:12:00,053 --> 00:12:01,419 hangs it all up on a coat hook. 167 00:12:01,421 --> 00:12:03,555 Yeah, but what about the look on his face? 168 00:12:03,557 --> 00:12:05,623 I said he whacked off. 169 00:12:05,625 --> 00:12:09,594 Look, dead is fucking scary, no matter how it's laid out. 170 00:12:09,596 --> 00:12:11,196 Now, I say we just take a couple days here, 171 00:12:11,198 --> 00:12:13,264 we go and comfort his wife, Susan, at the funeral, 172 00:12:13,266 --> 00:12:16,468 then we get our asses back here, and we finish the film. 173 00:12:16,470 --> 00:12:18,436 Before, if I may remind us, 174 00:12:18,438 --> 00:12:20,839 that we have to pack everything up 175 00:12:20,841 --> 00:12:22,507 and move our shit to the new location 176 00:12:22,509 --> 00:12:24,142 before the wrecking ball flattens this place 177 00:12:24,144 --> 00:12:25,844 for the new tenants? 178 00:12:26,680 --> 00:12:29,547 we're all gonna have to pull together 179 00:12:29,549 --> 00:12:31,216 and wear a few different hats. 180 00:12:31,218 --> 00:12:33,718 Maybe some hat pins. 181 00:12:33,720 --> 00:12:35,153 All right, Ben? 182 00:12:35,155 --> 00:12:38,056 As assistant editor, I'm gonna need to upgrade you. 183 00:12:38,058 --> 00:12:39,424 - You're now lead editor. - Cool. 184 00:12:39,426 --> 00:12:43,428 But I'm also gonna still need some help in production and on set. 185 00:12:43,430 --> 00:12:45,730 - All right. - And now that the janitor quit, 186 00:12:45,732 --> 00:12:48,399 I'm gonna need you to pick up some slack there too, okay buddy? 187 00:12:48,401 --> 00:12:50,468 [scoffs] Fine. 188 00:12:50,470 --> 00:12:52,537 But listen, we're gonna have to pull some late nights. 189 00:12:52,539 --> 00:12:55,874 So I've really gotta know if I can count on you. 190 00:12:55,876 --> 00:12:58,943 I, yeah, I don't have a social life. I'm in. 191 00:12:58,945 --> 00:13:00,211 Great. 192 00:13:00,213 --> 00:13:02,680 - Yeah, whatever you need. - Thank you. 193 00:13:06,118 --> 00:13:07,619 That's the spirit. 194 00:13:07,621 --> 00:13:10,955 And I'm also gonna need someone to contact Lauren... 195 00:13:10,957 --> 00:13:12,924 - Laurel. - Laurel... 196 00:13:12,926 --> 00:13:15,093 - Blonde with the...? - With the... yeah. 197 00:13:15,095 --> 00:13:18,062 Um, she's gotta come and do some extra ADR, 198 00:13:18,064 --> 00:13:20,098 and I wanna reshoot some of the dance scene. 199 00:13:20,100 --> 00:13:21,866 But we've already locked the dance sequence. 200 00:13:21,868 --> 00:13:24,602 - You need more... - We need to include some... 201 00:13:24,604 --> 00:13:26,938 - Right. Okay. - ...more guns and, uh, product placement. 202 00:13:26,940 --> 00:13:29,007 Yeah, but then we have to call back all the other actors and... 203 00:13:29,009 --> 00:13:30,041 [stammering] That's, that's, I don't care. 204 00:13:30,043 --> 00:13:30,809 That's fine. Bring whoever. 205 00:13:30,811 --> 00:13:32,710 Just bring her. That's fine. 206 00:13:32,712 --> 00:13:35,280 All right, listen, um... 207 00:13:35,282 --> 00:13:36,881 Thank you, all right? 208 00:13:36,883 --> 00:13:41,319 Let's do this one for Ron. For the Ron-ster. 209 00:13:41,321 --> 00:13:43,621 For the Rontolemeron. 210 00:13:44,490 --> 00:13:46,658 And, life goes on. 211 00:13:46,660 --> 00:13:48,159 Go team. Thank you. 212 00:13:48,161 --> 00:13:49,894 All right, Laurel. 213 00:13:49,896 --> 00:13:51,429 Might have to get a haircut. 214 00:13:51,431 --> 00:13:54,666 [scoffs] No. She's outta your league. 215 00:13:54,668 --> 00:13:56,367 Could happen... 216 00:13:56,369 --> 00:13:58,369 But you know, maybe a shower? 217 00:13:59,305 --> 00:14:01,172 [chuckles] 218 00:14:02,775 --> 00:14:04,075 [sniffs] 219 00:14:04,077 --> 00:14:05,577 Okay, that's fair. 220 00:14:05,579 --> 00:14:10,415 ♪ 221 00:14:11,116 --> 00:14:17,789 [♪ Preston Grey: "Intro"] 222 00:14:35,641 --> 00:14:39,544 Thank you for throwing this reception for Ron. I really appreciate it. 223 00:14:39,546 --> 00:14:42,814 - I just wish he was here. - Me too. 224 00:14:49,855 --> 00:14:54,859 ♪ 225 00:15:07,706 --> 00:15:10,275 [thunder rumbling] 226 00:15:11,911 --> 00:15:13,978 [door creaking] 227 00:15:17,049 --> 00:15:18,850 [door slams] 228 00:15:18,852 --> 00:15:21,953 So, what do you got for us, Benjamin Buttons ? 229 00:15:21,955 --> 00:15:25,456 Well, I was able to retrieve any of the work that he did. 230 00:15:25,458 --> 00:15:27,825 Anything he saved, we got, 231 00:15:27,827 --> 00:15:31,129 but the problem is, he didn't get as far as we had hoped. 232 00:15:31,131 --> 00:15:36,968 Well, because he was spending his time looking at this. 233 00:15:36,970 --> 00:15:38,336 Ooh! 234 00:15:38,338 --> 00:15:40,672 Kung pow chicken nuggets. 235 00:15:40,674 --> 00:15:41,773 Is that her leg? 236 00:15:41,775 --> 00:15:44,208 - That is a wing. - Oh. 237 00:15:44,210 --> 00:15:46,544 Anyway, so that's all I got. 238 00:15:46,546 --> 00:15:47,512 Okay. 239 00:15:47,514 --> 00:15:49,047 - You guys know where I'll be. - Mmm. 240 00:15:49,049 --> 00:15:51,215 Just give me the locked edit when you're done with it, all right? 241 00:15:51,217 --> 00:15:52,884 All right, cool. 242 00:15:54,586 --> 00:15:57,255 You download everything off the camera? 243 00:15:58,324 --> 00:16:00,224 Uh, no, I hadn't gotten that far. 244 00:16:00,226 --> 00:16:02,760 I've just been reviewing these cut sequences. 245 00:16:04,930 --> 00:16:07,765 He's filmed himself editing. 246 00:16:07,767 --> 00:16:10,802 Is that all he was doing? 247 00:16:10,804 --> 00:16:15,173 Tell you what, why don't you review the rest of that material. 248 00:16:15,175 --> 00:16:17,475 And if you find anything compromising, 249 00:16:17,477 --> 00:16:18,843 delete it. 250 00:16:18,845 --> 00:16:21,512 Better yet, why don't you burn copies for all of us. 251 00:16:21,514 --> 00:16:24,082 Will someone please tell me when Lauren gets here? 252 00:16:24,084 --> 00:16:25,083 [Dani] Laurel. 253 00:16:25,085 --> 00:16:28,686 [dramatic music ♪] 254 00:16:28,688 --> 00:16:31,222 [thunder rumbling] 255 00:16:31,224 --> 00:16:34,325 [scrolling, clicking] 256 00:16:39,298 --> 00:16:40,798 [scraping] 257 00:17:00,486 --> 00:17:01,619 [scraping] 258 00:17:01,621 --> 00:17:03,521 - Hey, Alan? - Fuck! 259 00:17:03,523 --> 00:17:06,457 - What? - What?! 260 00:17:06,459 --> 00:17:09,761 There is a lady who wants to see you up front. 261 00:17:09,763 --> 00:17:12,163 [stammering] Well, fuck! 262 00:17:14,099 --> 00:17:15,333 What? 263 00:17:24,676 --> 00:17:26,411 Hello, ma'am. My name is Alan. 264 00:17:26,413 --> 00:17:27,412 Hello? 265 00:17:27,414 --> 00:17:31,282 May I be of some assistance to you, Ma'am? 266 00:17:31,284 --> 00:17:34,685 I can't believe what you've done with this place. 267 00:17:36,055 --> 00:17:39,357 I knew it was going to be different, but... 268 00:17:39,359 --> 00:17:42,393 this is more than I could imagine. 269 00:17:42,395 --> 00:17:46,431 I'm sorry, ma'am, have we met? Do I know you? 270 00:17:46,433 --> 00:17:49,367 You only saw my signature. 271 00:17:51,270 --> 00:17:53,337 [lightning crashes] 272 00:17:53,339 --> 00:17:55,640 Thelma Perkins. 273 00:17:55,642 --> 00:17:59,077 [dramatic music ♪] 274 00:18:06,985 --> 00:18:10,288 I thought about telling you sooner, but... 275 00:18:10,290 --> 00:18:12,790 it didn't seem right stirring up the pot 276 00:18:12,792 --> 00:18:16,227 if there was no reason to. 277 00:18:18,130 --> 00:18:21,566 But then I saw those officers. 278 00:18:21,568 --> 00:18:25,603 It was such a shame what happened to that nice man. 279 00:18:25,605 --> 00:18:28,473 Yeah, it was awful what happened to Ron. 280 00:18:28,475 --> 00:18:30,508 Why, did you know him? 281 00:18:31,743 --> 00:18:33,311 No. 282 00:18:34,713 --> 00:18:36,614 But, 283 00:18:36,616 --> 00:18:41,519 I like to keep an eye on things, you know... 284 00:18:41,521 --> 00:18:44,689 From a distance. 285 00:18:47,092 --> 00:18:51,762 Seems like something's got her all wound up again. 286 00:18:59,538 --> 00:19:04,008 You can feel it if you're close enough. 287 00:19:04,010 --> 00:19:05,276 Mhmm. 288 00:19:05,278 --> 00:19:07,178 [mouthing words] 289 00:19:24,463 --> 00:19:27,999 [hollow thumping] 290 00:19:28,001 --> 00:19:30,635 Pier and beam, you know. 291 00:19:33,438 --> 00:19:36,274 They would play hide-and-seek. 292 00:19:36,276 --> 00:19:40,178 She would hide in there as a joke. 293 00:19:41,980 --> 00:19:47,518 Childish games can turn ugly real fast, can't they? 294 00:19:51,456 --> 00:19:53,858 Is she still here? 295 00:19:53,860 --> 00:19:54,926 Who? 296 00:19:54,928 --> 00:19:58,863 Is w-who still here? 297 00:19:58,865 --> 00:20:00,765 Did you know someone who worked here? 298 00:20:00,767 --> 00:20:01,599 Ma'am? 299 00:20:01,601 --> 00:20:03,668 [hollow thumping] 300 00:20:03,670 --> 00:20:08,906 [eerie music ♪] 301 00:20:17,649 --> 00:20:19,016 [blood splattering] 302 00:20:28,594 --> 00:20:30,094 Got her. 303 00:20:32,731 --> 00:20:34,398 All right... 304 00:20:34,400 --> 00:20:35,499 Really? 305 00:20:35,501 --> 00:20:37,034 Um, ma'am. 306 00:20:37,036 --> 00:20:39,036 We got a lot of work to do today. 307 00:20:39,038 --> 00:20:41,973 Please, you can-- I'll be happy to give you a tour anytime, 308 00:20:41,975 --> 00:20:44,308 just phone first, 309 00:20:44,310 --> 00:20:47,645 and then we can do this kind of crazy business 310 00:20:47,647 --> 00:20:50,281 any other day that I'm not here. 311 00:20:52,284 --> 00:20:55,987 How did you get it all off the wallpaper. 312 00:20:55,989 --> 00:21:00,391 I can't believe you got it all off. 313 00:21:00,393 --> 00:21:05,596 Seems like it would be a hard thing to do. 314 00:21:05,598 --> 00:21:09,567 But I guess you can't sell a house like that. 315 00:21:09,569 --> 00:21:12,937 - Get what off? - The blood. 316 00:21:12,939 --> 00:21:14,939 [chuckles] The blood... 317 00:21:14,941 --> 00:21:16,374 Okay, listen. 318 00:21:16,376 --> 00:21:19,744 I want life alert out of here right now, you hear me? 319 00:21:19,746 --> 00:21:21,245 Okay, fine. Remove her. 320 00:21:21,247 --> 00:21:23,681 What am I, a disposal service? Help me. 321 00:21:23,683 --> 00:21:25,883 I don't know. It's your building. You do something. 322 00:21:25,885 --> 00:21:28,352 - I'm just a cameraman. - A cameraman, is that what you call it? 323 00:21:28,354 --> 00:21:30,821 - Oh, Jesus. - Oh, God. Okay. Don't break a hip. 324 00:21:30,823 --> 00:21:34,025 Come on. Okay, okay. 325 00:21:34,027 --> 00:21:34,925 You all right? 326 00:21:34,927 --> 00:21:37,428 It's okay. It's okay. No lawsuit. 327 00:21:37,430 --> 00:21:39,830 Yeah. Okay, off we go. Nice lady. 328 00:21:39,832 --> 00:21:41,832 Nice and easy. 329 00:21:41,834 --> 00:21:44,769 Nice and easy. That's it. You can drive, can't you? 330 00:21:44,771 --> 00:21:47,071 Sure you can. Thank you for coming. 331 00:21:47,073 --> 00:21:48,239 Thank you. 332 00:21:48,241 --> 00:21:50,541 I used to live here. 333 00:21:52,177 --> 00:21:55,212 Terrible thing that happened in this house. 334 00:21:55,214 --> 00:21:56,414 Really? 335 00:21:56,416 --> 00:21:58,983 It couldn't be stopped, really. 336 00:21:58,985 --> 00:22:02,119 Not once the wheels were set in motion. 337 00:22:03,889 --> 00:22:06,090 She's still here, then... 338 00:22:06,092 --> 00:22:09,327 it won't be quiet. 339 00:22:09,329 --> 00:22:11,429 Not for you. 340 00:22:12,898 --> 00:22:15,733 Not for anyone. 341 00:22:16,535 --> 00:22:18,002 It's a good thing the new owner's 342 00:22:18,004 --> 00:22:20,971 gonna level the place for their restaurant. 343 00:22:22,241 --> 00:22:24,875 I meant they're gonna probably just build an extension, 344 00:22:24,877 --> 00:22:25,876 maybe a patio. 345 00:22:25,878 --> 00:22:27,244 No, no, no, no, no, we sold the building. 346 00:22:27,246 --> 00:22:28,946 - Whole thing's gone soon. - Shh... shut up! 347 00:22:28,948 --> 00:22:30,481 Does that matter to you? 348 00:22:30,483 --> 00:22:33,684 - She won't like that. - She won't like that. 349 00:22:33,686 --> 00:22:35,319 No. 350 00:22:35,321 --> 00:22:39,023 She won't like that at all. 351 00:22:45,630 --> 00:22:47,331 [rain falling] 352 00:22:47,333 --> 00:22:47,998 [door closes] 353 00:22:48,000 --> 00:22:50,468 Really? 354 00:22:50,470 --> 00:22:53,204 Really? Did that just happen? 355 00:22:53,206 --> 00:22:55,940 I mean, seriously, on the all-time weird shit scale, 356 00:22:55,942 --> 00:22:58,843 that is way up there. 357 00:22:58,845 --> 00:23:01,846 Way past the transvestite clown at Chuck-E-Cheese. 358 00:23:01,848 --> 00:23:04,014 I mean, God, Alan. 359 00:23:04,016 --> 00:23:07,251 ♪ 360 00:23:15,026 --> 00:23:18,829 [♪ Distant Lights: "Suffocating"] 361 00:23:18,831 --> 00:23:20,398 [knocking] Hey! 362 00:23:20,400 --> 00:23:21,599 So, I just got off the phone with Laurel, 363 00:23:21,601 --> 00:23:23,100 and she said she'll be here in about a half hour. 364 00:23:23,102 --> 00:23:24,502 You want her first? 365 00:23:24,504 --> 00:23:26,504 [giggles] 366 00:23:26,506 --> 00:23:29,140 Don't answer that. [scoffs] 367 00:23:29,142 --> 00:23:30,775 I'll go ahead and get the mics ready. 368 00:23:30,777 --> 00:23:34,178 And you guys can have her when I'm done with her. 369 00:23:34,180 --> 00:23:35,312 You got it. 370 00:23:35,314 --> 00:23:36,580 Hey, um... 371 00:23:38,250 --> 00:23:40,484 Is Mo coming with her? 372 00:23:40,486 --> 00:23:41,886 Does she ever go anywhere without him. 373 00:23:41,888 --> 00:23:43,788 - [Amin sighs] - Really. 374 00:23:43,790 --> 00:23:48,759 [song continues ♪] 375 00:24:01,873 --> 00:24:05,409 [dramatic music ♪] 376 00:24:11,783 --> 00:24:14,218 Just what do you think you're doing, Jeanie? 377 00:24:14,220 --> 00:24:15,753 Traveling money. 378 00:24:15,755 --> 00:24:19,256 You didn't earn one penny of that money. 379 00:24:19,258 --> 00:24:22,526 You've got no idea what the real world is all about. 380 00:24:22,528 --> 00:24:24,195 Fine. 381 00:24:25,363 --> 00:24:28,499 I'll just find out on my own. 382 00:24:28,501 --> 00:24:31,469 Jeanie, wait! 383 00:24:31,471 --> 00:24:33,137 [door slams] 384 00:24:57,863 --> 00:25:00,798 Test, test. One, two, three. 385 00:25:07,739 --> 00:25:09,406 [staticky recording] Test, test. One, two, three. 386 00:25:09,408 --> 00:25:11,909 [sigh] Come on. 387 00:25:11,911 --> 00:25:13,944 Not today. 388 00:25:15,814 --> 00:25:17,781 [clicking] 389 00:25:21,119 --> 00:25:22,520 [sigh] 390 00:25:23,421 --> 00:25:25,856 Test, test. One, two-- 391 00:25:25,858 --> 00:25:27,157 [door slams] 392 00:25:27,893 --> 00:25:29,360 The fuck? 393 00:25:29,362 --> 00:25:31,128 Who's out there? 394 00:25:39,104 --> 00:25:40,738 Hey! Alan! 395 00:25:40,740 --> 00:25:43,207 [muffled] Hey, is anybody out there? 396 00:25:43,209 --> 00:25:44,775 Open the fucking door! 397 00:25:44,777 --> 00:25:46,777 [pounding] Open the fucking--! 398 00:25:47,879 --> 00:25:51,715 [indistinct whispering, giggling] 399 00:25:56,955 --> 00:25:58,989 [whispering, giggling gets louder] 400 00:25:59,958 --> 00:26:01,859 Stop it! 401 00:26:03,361 --> 00:26:05,095 Stop it! 402 00:26:05,097 --> 00:26:06,297 [silence] 403 00:26:06,299 --> 00:26:08,933 [shuddering breaths] 404 00:26:12,337 --> 00:26:14,104 What's the problem? 405 00:26:14,106 --> 00:26:15,873 [panting] 406 00:26:15,875 --> 00:26:17,775 I have no idea. 407 00:26:17,777 --> 00:26:20,077 What's that? It's nothing. 408 00:26:20,079 --> 00:26:21,512 Building is settling. 409 00:26:21,514 --> 00:26:23,013 Look, I have no idea, all right? 410 00:26:23,015 --> 00:26:24,815 But if my equipment didn't pick up what I just heard, 411 00:26:24,817 --> 00:26:26,383 I am going to be pissed! 412 00:26:26,385 --> 00:26:29,720 That, or you need to lock me up and start the meds, now. 413 00:26:29,722 --> 00:26:31,388 Rewind again. 414 00:26:35,193 --> 00:26:37,861 [static] 415 00:26:37,863 --> 00:26:41,498 Test, test. One, two-- [door slams] 416 00:26:42,567 --> 00:26:43,867 What the fuck? 417 00:26:43,869 --> 00:26:45,936 Who's out there? 418 00:26:47,472 --> 00:26:50,140 [volume increases on recording] 419 00:26:50,142 --> 00:26:51,775 Hey! Alan! 420 00:26:51,777 --> 00:26:54,278 Hey, is anybody out there? 421 00:26:54,280 --> 00:26:55,779 Open the fucking door! 422 00:26:55,781 --> 00:26:57,281 [pounding] Open the fucking--! 423 00:26:57,283 --> 00:26:59,817 That's good. You've got a nice timbre in your voice there. 424 00:26:59,819 --> 00:27:03,387 [whispering, giggling on recording] 425 00:27:06,658 --> 00:27:08,525 - You heard that, right? - Heard what? 426 00:27:08,527 --> 00:27:11,362 - I'm not crazy. - No, you're not crazy. 427 00:27:11,364 --> 00:27:13,664 - Then what was that, Alan? - I don't know. 428 00:27:13,666 --> 00:27:15,032 But I know this, if there was something there, 429 00:27:15,034 --> 00:27:17,534 I wouldn't tell anyone about it. 430 00:27:17,536 --> 00:27:23,807 I think everyone would bail on us, and we cannot afford that. 431 00:27:23,809 --> 00:27:26,176 So, I'll tell you what, whatever it was, if it was, 432 00:27:26,178 --> 00:27:28,679 which it wasn't, has stopped. 433 00:27:28,681 --> 00:27:32,616 Hasn't it? 'Cause I don't hear anything. 434 00:27:32,618 --> 00:27:34,485 So, I'll tell you what. 435 00:27:34,487 --> 00:27:36,920 - I'll go keep Lauren busy-- - Laurel. 436 00:27:36,922 --> 00:27:40,991 Laura, and you, uh, just get everything ready here, okay? 437 00:27:40,993 --> 00:27:42,493 And if anything else doesn't happen, 438 00:27:42,495 --> 00:27:44,228 which it won't, 'cause it didn't... 439 00:27:44,230 --> 00:27:47,297 Um, then don't tell me about it. 440 00:27:47,299 --> 00:27:48,766 Deal? 441 00:27:50,368 --> 00:27:51,669 Great. 442 00:27:51,671 --> 00:27:53,804 [clicking] 443 00:28:02,147 --> 00:28:05,182 [eerie music ♪] 444 00:28:33,912 --> 00:28:36,046 Don't fuck with me. 445 00:28:37,882 --> 00:28:41,151 I'll fuck you up! 446 00:28:41,153 --> 00:28:42,386 - Fuck you up-- - Alan! 447 00:28:42,388 --> 00:28:43,854 Yeah? 448 00:28:47,959 --> 00:28:54,164 [music box playing ♪] 449 00:29:00,238 --> 00:29:01,071 - [musical sting ♪] - [Dani gasps] 450 00:29:01,073 --> 00:29:02,940 - What's that? - Alan, shit. 451 00:29:02,942 --> 00:29:06,710 Wow, that is really... ugly. 452 00:29:06,712 --> 00:29:08,645 Well, you are the authority on that. 453 00:29:08,647 --> 00:29:10,047 Aw, that's sweet. 454 00:29:10,049 --> 00:29:13,383 Laurel's arriving any second, we're not ready for her. 455 00:29:13,385 --> 00:29:14,852 Will you help me stall her just a little bit? 456 00:29:14,854 --> 00:29:15,986 Oh, come on. 457 00:29:15,988 --> 00:29:17,688 I'm sure you can think of something 458 00:29:17,690 --> 00:29:20,557 inappropriate to do with her. 459 00:29:20,559 --> 00:29:23,327 If I agree to ignore your sexually-charged passive aggression, 460 00:29:23,329 --> 00:29:24,628 will you promise to ignore mine? 461 00:29:24,630 --> 00:29:25,763 At least 'til the wrap party 462 00:29:25,765 --> 00:29:27,397 when we get drunk and actually do hook up? 463 00:29:27,399 --> 00:29:30,067 'Til then, tell you what, you be the bitch, I'll be the asshole, 464 00:29:30,069 --> 00:29:32,002 that way the work will actually get done, 465 00:29:32,004 --> 00:29:37,107 and the sex will be so much better with a little friendly anger. 466 00:29:37,109 --> 00:29:37,941 Hate you! 467 00:29:37,943 --> 00:29:40,444 [whispers] You sick bastard. 468 00:29:46,217 --> 00:29:50,888 [dramatic music ♪] 469 00:30:11,476 --> 00:30:13,911 [heavy knocking] 470 00:30:13,913 --> 00:30:16,180 [door knob rattling] 471 00:30:16,182 --> 00:30:17,214 [door opens] 472 00:30:17,216 --> 00:30:18,682 [dog panting] 473 00:30:18,684 --> 00:30:19,583 Hey! 474 00:30:19,585 --> 00:30:21,718 Oh, my God. I'm so sorry. 475 00:30:21,720 --> 00:30:23,420 You have no idea how gross it is outside. 476 00:30:23,422 --> 00:30:24,688 [dog whining] 477 00:30:24,690 --> 00:30:28,425 - So, did you make it in okay? - Yeah, thanks! 478 00:30:30,395 --> 00:30:33,964 Hey, hi, Mo. Yes, how is my sweet guy? 479 00:30:33,966 --> 00:30:35,699 You don't like the rain very much either, do you? 480 00:30:35,701 --> 00:30:37,334 [chuckles] 481 00:30:37,336 --> 00:30:38,702 - Hey. - See, I didn't forget about you. 482 00:30:38,704 --> 00:30:40,404 Thanks so much for letting me bring him. 483 00:30:40,406 --> 00:30:43,140 I know some people can be intimidated by a big dog. 484 00:30:43,142 --> 00:30:44,641 - Aw. - That's silly, I love dogs. 485 00:30:44,643 --> 00:30:47,811 - You have cats. A lot of cats. - Yeah... 486 00:30:47,813 --> 00:30:50,314 but... I... 487 00:30:50,316 --> 00:30:53,083 I... love all animals. 488 00:30:53,085 --> 00:30:54,585 You have cats? Ew. 489 00:30:54,587 --> 00:30:56,720 Alan! How are you? 490 00:30:56,722 --> 00:30:58,922 - Oh, it's so good to see you! - So good to see you! 491 00:30:58,924 --> 00:31:01,358 - Ohh, how have you been? - Good, good! 492 00:31:01,360 --> 00:31:03,026 - What's been going on? - Nothing! 493 00:31:03,028 --> 00:31:04,595 - I'm back from LA for a couple days. - Yeah. 494 00:31:04,597 --> 00:31:09,900 [stammering] Why can't all actresses be that professional? 495 00:31:09,902 --> 00:31:11,335 Mhmm. 496 00:31:11,337 --> 00:31:14,605 Anyway, listen, so Amin is in the studio 497 00:31:14,607 --> 00:31:16,440 getting stuff ready, so we got some time. 498 00:31:16,442 --> 00:31:18,642 - Okay. - So, feel free to just, 499 00:31:18,644 --> 00:31:21,879 um, take a shower or... or... 500 00:31:21,881 --> 00:31:24,781 - and, uh, you know, lather up, warm up. - Yeah, o-okay. 501 00:31:24,783 --> 00:31:26,783 And uh, while you're drying, 502 00:31:26,785 --> 00:31:28,719 we'll get the, uh, 503 00:31:28,721 --> 00:31:31,555 the thing to do, we can, can we get some coffee? 504 00:31:31,557 --> 00:31:32,823 - Oh, sure, yeah. - Thank you. 505 00:31:32,825 --> 00:31:35,225 - Hi, Mo. - Definitely. 506 00:31:35,227 --> 00:31:37,928 Listen, um, you know, of all of the, um, 507 00:31:37,930 --> 00:31:40,330 girls and guns horror dance movies, 508 00:31:40,332 --> 00:31:42,432 this is definitely one of them, 509 00:31:42,434 --> 00:31:44,768 so we are really grateful for all the effort you're putting in, 510 00:31:44,770 --> 00:31:46,203 - 'cause you are such a pro! - Thanks! 511 00:31:46,205 --> 00:31:48,171 - [giggles] - Thank you. 512 00:31:48,173 --> 00:31:50,707 It's good, yeah. 513 00:31:50,709 --> 00:31:54,678 - I'm gonna go make that coffee. - Yeah. 514 00:31:56,014 --> 00:31:58,916 ♪ 515 00:31:58,918 --> 00:32:03,020 ♪ 516 00:32:14,399 --> 00:32:15,565 [sigh] 517 00:32:18,136 --> 00:32:18,969 [woman screaming] 518 00:32:18,971 --> 00:32:21,238 [gasps] 519 00:32:57,308 --> 00:33:00,844 [shower turns on] 520 00:33:00,846 --> 00:33:05,749 [eerie music ♪] 521 00:33:26,270 --> 00:33:28,205 [girl's voice] You wanna die? 522 00:33:28,207 --> 00:33:30,640 ♪ 523 00:33:48,960 --> 00:33:51,928 [thunder rumbling] 524 00:34:00,872 --> 00:34:03,707 - Hey, Mo. You comfy? Yeah? - [dog whining] 525 00:34:03,709 --> 00:34:06,376 Get you anything? Water? No? 526 00:34:06,378 --> 00:34:08,311 Good dog. 527 00:34:11,916 --> 00:34:13,784 [thunder rumbling] 528 00:34:13,786 --> 00:34:14,818 [girl's laughter] 529 00:34:14,820 --> 00:34:18,255 [dog barking] 530 00:34:18,257 --> 00:34:21,725 [laughter continues] 531 00:34:31,869 --> 00:34:34,571 Okay, and then I'll just do your gloss. 532 00:34:34,573 --> 00:34:35,839 You like that same color as before? 533 00:34:35,841 --> 00:34:37,441 Yeah, the, the pink one. 534 00:34:37,443 --> 00:34:39,709 That's really pretty. 535 00:34:52,290 --> 00:34:54,324 Actually, yeah, we're done. 536 00:34:54,326 --> 00:34:55,892 You're good. 537 00:35:02,900 --> 00:35:06,236 [thunder rumbling] 538 00:35:08,139 --> 00:35:09,806 [laughing] Ooh! 539 00:35:09,808 --> 00:35:11,608 Hey! How are you guys? 540 00:35:11,610 --> 00:35:13,376 Hey, thank you so much for coming out. 541 00:35:13,378 --> 00:35:14,511 Woo! 542 00:35:14,513 --> 00:35:16,780 Wet or dry, Nico has arrived. 543 00:35:16,782 --> 00:35:19,049 - We start now. - Thanks. [chuckles] 544 00:35:19,051 --> 00:35:21,485 Listen, you can use the hairdryers at the makeup table if you want. 545 00:35:21,487 --> 00:35:22,919 Or you can use the bathroom upstairs 546 00:35:22,921 --> 00:35:25,222 next to the dollhouse set where we shot last time. 547 00:35:25,224 --> 00:35:28,358 There's dryers, towels, you know. 548 00:35:28,360 --> 00:35:29,359 Awesome. 549 00:35:29,361 --> 00:35:30,927 [giggles] Thanks. 550 00:35:30,929 --> 00:35:32,762 Everyone's already on the stage, so... 551 00:35:32,764 --> 00:35:34,598 Get dry, get dressed, and we'll, uh, 552 00:35:34,600 --> 00:35:35,765 - be with you in a sec. - Cool! 553 00:35:35,767 --> 00:35:37,434 I'm excited to reshoot the scene! 554 00:35:37,436 --> 00:35:39,269 I don't know, more money, you know, rent's due. 555 00:35:39,271 --> 00:35:42,439 [chuckles] Yeah. 556 00:35:42,441 --> 00:35:43,840 - That's sad. - Shut up. 557 00:35:43,842 --> 00:35:45,876 You shut up. 558 00:35:48,346 --> 00:35:50,113 [sighs] 559 00:35:55,586 --> 00:35:59,556 [indistinct whispering] 560 00:36:12,403 --> 00:36:14,938 [door creaking] 561 00:36:17,608 --> 00:36:19,109 Ben? 562 00:36:21,712 --> 00:36:24,648 Ben, is that you? 563 00:36:28,719 --> 00:36:32,923 [eerie music ♪] 564 00:36:37,828 --> 00:36:42,165 ♪ 565 00:36:42,167 --> 00:36:44,868 [laughter] 566 00:36:57,548 --> 00:36:59,216 [overlapping chatter] 567 00:36:59,218 --> 00:37:02,052 [laughter] 568 00:37:40,825 --> 00:37:43,426 So, ladies, um... 569 00:37:43,428 --> 00:37:45,228 What do you think? 570 00:37:50,067 --> 00:37:52,269 Hey, girlie. 571 00:37:53,304 --> 00:37:55,639 Hey, baby. You want some love? 572 00:37:55,641 --> 00:37:58,041 Why don't you come with us. 573 00:37:58,043 --> 00:38:00,310 She's ours. 574 00:38:00,312 --> 00:38:04,347 Don't worry, everything's gonna be all right. 575 00:38:04,349 --> 00:38:06,583 - What's your name, baby? - I'm Jeanie. 576 00:38:06,585 --> 00:38:08,451 Happy Yellow. This is Michelle. 577 00:38:08,453 --> 00:38:10,654 Nice to meet you. 578 00:38:10,656 --> 00:38:15,191 [♪ J. Sabin: "Don't Let the Devil In"] 579 00:38:48,893 --> 00:38:51,294 -Oh! - Whoa! Whoa. 580 00:38:51,296 --> 00:38:53,463 What are you doing? 581 00:38:53,465 --> 00:38:55,632 - Geez. - Don't sneak up on me. 582 00:38:55,634 --> 00:38:59,035 - You scared me to death. - I'm just trying to get a second alone with you. 583 00:38:59,037 --> 00:39:01,304 Yeah, well you shouldn't sneak around so much. 584 00:39:01,306 --> 00:39:03,673 Oh, well you shouldn't be a baby crab. 585 00:39:03,675 --> 00:39:05,575 [giggles] 586 00:39:07,978 --> 00:39:09,546 Mmm. 587 00:39:09,548 --> 00:39:11,514 - Huh-uh. Huh-uh. - What? 588 00:39:11,516 --> 00:39:15,118 No, we can't, we can't. Everyone's here. 589 00:39:15,120 --> 00:39:16,786 [groaning] 590 00:39:20,191 --> 00:39:22,525 No. No. 591 00:39:22,527 --> 00:39:24,828 [laughs] Five minutes. 592 00:39:24,830 --> 00:39:29,132 It's a long day, and you need a kiss. 593 00:39:29,134 --> 00:39:31,201 And I need a kiss. 594 00:39:31,203 --> 00:39:33,436 And Laurel Matthews could use a kiss. 595 00:39:33,438 --> 00:39:35,638 Huh-uh. Nope. Not my type, 596 00:39:35,640 --> 00:39:37,273 - and you know it. - Oh, give me a break. 597 00:39:37,275 --> 00:39:39,109 She's everyone's type. 598 00:39:39,111 --> 00:39:40,643 She's gorgeous, she's famous. 599 00:39:40,645 --> 00:39:43,246 Oh, well you're gorgeous, 600 00:39:43,248 --> 00:39:45,615 and you are brilliant. 601 00:39:52,490 --> 00:39:54,791 [giggling] 602 00:39:57,428 --> 00:40:00,397 ♪ 603 00:40:00,399 --> 00:40:01,731 Okay. 604 00:40:03,768 --> 00:40:05,535 Okay. 605 00:40:08,639 --> 00:40:13,076 Ah, okay, Laurel, honey, if you would turn for me, dear. 606 00:40:13,078 --> 00:40:14,344 Thank you. 607 00:40:14,845 --> 00:40:17,013 [zippering] 608 00:40:29,627 --> 00:40:33,596 That scene that we shot on this set, that was so much fun. 609 00:40:33,598 --> 00:40:35,832 - Yeah, I like the dolls. - Yeah. 610 00:40:35,834 --> 00:40:37,734 How many hours did we work that day? 611 00:40:37,736 --> 00:40:39,002 18 hours. 612 00:40:39,004 --> 00:40:40,937 It was definitely a record for me. 613 00:40:40,939 --> 00:40:44,107 - I was so tired. - Yeah. 614 00:40:44,109 --> 00:40:47,210 [blow dryer] 615 00:40:59,323 --> 00:41:02,425 ♪ 616 00:41:12,837 --> 00:41:15,271 [knocking at door] [Alan] Ben... Ben! 617 00:41:18,175 --> 00:41:20,243 - To be continued. - Yeah. 618 00:41:23,013 --> 00:41:25,482 Oh, oh, I uh, I digitized that footage you were 619 00:41:25,484 --> 00:41:28,651 asking about and I put it on this hard drive. 620 00:41:28,653 --> 00:41:31,821 See? Brilliant. 621 00:41:34,325 --> 00:41:38,194 Alan. I got your... this. 622 00:41:38,196 --> 00:41:39,996 - All right. - All right. 623 00:41:39,998 --> 00:41:42,332 - All right. - All right... hey. 624 00:41:48,272 --> 00:41:51,374 ♪ 625 00:42:12,229 --> 00:42:15,331 [pop music playing ♪] 626 00:42:16,767 --> 00:42:20,003 Hey, SpongeBob Fosse. So how we doin', people? 627 00:42:20,005 --> 00:42:21,871 That good, huh? 628 00:42:21,873 --> 00:42:23,273 I didn't do that. 629 00:42:23,275 --> 00:42:25,208 What the hell? 630 00:42:25,210 --> 00:42:27,544 God, this fucking storm. 631 00:42:27,546 --> 00:42:31,915 Just... oh, my God. Just get me out of here! 632 00:42:31,917 --> 00:42:33,883 Do we have a backup? 633 00:42:38,622 --> 00:42:41,224 I think I'll go check the fuse box. 634 00:42:41,226 --> 00:42:49,098 - I can't see... - What the shit? 635 00:42:49,100 --> 00:42:52,001 - Ow... hey! - It should be right over here. 636 00:42:52,003 --> 00:42:54,170 Alan! 637 00:42:54,172 --> 00:42:55,805 Hello? 638 00:43:01,412 --> 00:43:02,912 Hey! 639 00:43:02,914 --> 00:43:04,581 Alan! 640 00:43:12,456 --> 00:43:13,923 [screams] 641 00:43:13,925 --> 00:43:16,426 Stop screaming! It's just a fucking doll! 642 00:43:16,428 --> 00:43:18,728 It just looked at me. 643 00:43:24,735 --> 00:43:25,768 [distant scream] 644 00:43:25,770 --> 00:43:26,769 Dani... 645 00:43:29,807 --> 00:43:32,041 - Hey. - Whoa. 646 00:43:32,043 --> 00:43:33,076 Who was that? 647 00:43:33,078 --> 00:43:34,911 Dani was up front when the lights went out. 648 00:43:34,913 --> 00:43:37,947 Let's go. [thunder rumbling] 649 00:43:49,026 --> 00:43:51,694 - Ah, ah. - Dani... 650 00:43:51,696 --> 00:43:54,731 Whoa, whoa, whoa... hey. Who turned the lights off? 651 00:43:54,733 --> 00:43:56,599 The storm knocked the power out, are you okay? 652 00:43:56,601 --> 00:43:58,935 I'm, I'm fine. I was just sitting there and 653 00:43:58,937 --> 00:44:01,037 it was like the chair just, just fell out from under me. 654 00:44:01,039 --> 00:44:03,172 That, that, that can't happen. 655 00:44:03,174 --> 00:44:04,207 Where is everyone? 656 00:44:04,209 --> 00:44:05,842 In the back setting up for the next shot. 657 00:44:05,844 --> 00:44:07,844 Are you... sure you're okay? 658 00:44:07,846 --> 00:44:09,646 Yeah, Ben, I'm, I'm totally fine. 659 00:44:09,648 --> 00:44:11,147 I was literally sitting in the chair 660 00:44:11,149 --> 00:44:13,783 and it was like, it, it just got pulled out from under me. 661 00:44:13,785 --> 00:44:16,886 Maybe it was Mo, right? [dog whining] 662 00:44:16,888 --> 00:44:18,888 Uh, come on. Let's get back to work. 663 00:44:29,066 --> 00:44:30,933 [sighs] - Everything all right? 664 00:44:30,935 --> 00:44:33,136 - Yeah. - We good? 665 00:44:33,138 --> 00:44:35,538 Look, we've gotta tell them about what happened 666 00:44:35,540 --> 00:44:36,806 in the studio. - We gotta tell--what, what? 667 00:44:36,808 --> 00:44:38,074 We gotta tell him about what happened-- 668 00:44:38,076 --> 00:44:42,412 [overlapping dialogue] - No, no, no, no. - Listen, but-- 669 00:44:42,414 --> 00:44:44,380 Ooh, it's hot. 670 00:44:44,382 --> 00:44:47,450 Hey listen... [indistinct exchange] 671 00:44:58,062 --> 00:45:00,730 [thunder rumbling] 672 00:45:00,732 --> 00:45:02,932 Uh, why don't we just dance it through again, 673 00:45:02,934 --> 00:45:04,867 just to get familiar with it. It's been a while. 674 00:45:04,869 --> 00:45:07,070 Um, and then I'll add some notes 675 00:45:07,072 --> 00:45:10,573 and, um, a couple elements, um, we'll talk about later. 676 00:45:10,575 --> 00:45:12,241 Uh, we're gonna do all the zombie sequences 677 00:45:12,243 --> 00:45:15,211 The idea is that they're kind of surrounding 678 00:45:15,213 --> 00:45:17,246 the dance studio, and you're unaware of it. 679 00:45:17,248 --> 00:45:18,781 But we'll, we'll deal with story later. 680 00:45:18,783 --> 00:45:19,849 [indistinct] ...hit the music. 681 00:45:19,851 --> 00:45:22,185 [up-tempo music begins ♪] 682 00:45:22,187 --> 00:45:23,619 Count it down, Nico. 683 00:45:23,621 --> 00:45:25,722 Five, six, seven, eight. 684 00:45:25,724 --> 00:45:28,791 [♪ J Sabin: "Making Love"] 685 00:45:33,831 --> 00:45:35,865 Sexy! I need sexy! 686 00:45:38,302 --> 00:45:41,370 [singing along with song] Makin' love, makin' love... 687 00:45:43,273 --> 00:45:44,407 All right, hold on. Stop. 688 00:45:44,409 --> 00:45:45,875 Hold on. Hold on one second. 689 00:45:45,877 --> 00:45:50,279 You're on the dance floor. Your bodies so close. 690 00:45:50,281 --> 00:45:52,281 But I'm not feeling it. 691 00:45:52,283 --> 00:45:54,350 Feel free to like, you know, get in there a little bit, 692 00:45:54,352 --> 00:45:55,818 and when, and when y'all drop down around her... - Here, I need you to 693 00:45:55,820 --> 00:45:57,687 - you idolize her... okay? - It's okay. 694 00:45:57,689 --> 00:45:59,689 You look up to her. You know what I mean? 695 00:45:59,691 --> 00:46:01,023 - Yeah, exactly. - You, you can touch me. 696 00:46:01,025 --> 00:46:03,126 - And... - At this point, you need to almost be clawing 697 00:46:03,128 --> 00:46:04,327 my clothes off. - Exactly. 698 00:46:04,329 --> 00:46:06,896 - Isn't that right, Alan? - Yes, it is, Lauren. 699 00:46:06,898 --> 00:46:08,731 - That's absolut-- - Laurel. 700 00:46:08,733 --> 00:46:11,167 Yes, what'd I call you? I called you Lauren. 701 00:46:11,169 --> 00:46:12,835 Please, that's ridiculous. 702 00:46:12,837 --> 00:46:14,837 Why? I'm hypnotized. 703 00:46:14,839 --> 00:46:16,639 Hypnotize me! Let's feel it! 704 00:46:16,641 --> 00:46:17,774 And go. 705 00:46:17,776 --> 00:46:20,710 [dance music resumes ♪] 706 00:46:25,783 --> 00:46:26,983 Stop. Hold on, hold on. 707 00:46:26,985 --> 00:46:28,417 I forgot something. 708 00:46:28,419 --> 00:46:29,552 Come in for a minute, would you? 709 00:46:29,554 --> 00:46:31,521 Um, there's a couple elements I wanna include. 710 00:46:31,523 --> 00:46:33,422 Bring me that, would you? Benny? 711 00:46:33,424 --> 00:46:34,824 Oh, yeah. 712 00:46:34,826 --> 00:46:39,428 On behalf of our sponsors, our distributors. 713 00:46:41,031 --> 00:46:43,065 Firepower. Brought them in. 714 00:46:43,067 --> 00:46:45,601 Muscle man, Muscle Milk. I need you to hold it, 715 00:46:45,603 --> 00:46:47,270 but I want you to hold it labels forward, 716 00:46:47,272 --> 00:46:48,905 so we can see them... okay? - Okay. 717 00:46:48,907 --> 00:46:51,674 - Got it. [women's laughter] 718 00:46:51,676 --> 00:46:54,043 No, it'll work. It'll work fine. 719 00:46:54,045 --> 00:46:56,045 That's fine. Just go back to the one. 720 00:46:56,047 --> 00:46:59,081 [dance music resumes ♪] And go! 721 00:47:02,019 --> 00:47:03,920 Show me the guns! That's money! 722 00:47:05,556 --> 00:47:08,090 Go, man, go! Kiss those guns! 723 00:47:11,228 --> 00:47:12,662 Nice. 724 00:47:12,664 --> 00:47:15,531 Ben, shine the light on the dancers. 725 00:47:15,533 --> 00:47:19,602 Get it off the dolly grip. What are you doing? 726 00:47:19,604 --> 00:47:20,937 [gunshot] 727 00:47:20,939 --> 00:47:24,273 Uh... more guns, more guns, more guns. 728 00:47:36,353 --> 00:47:39,255 Oh. [vocalizing to the beat] 729 00:47:40,257 --> 00:47:41,891 Get in the middle with the Muscle Milk. 730 00:47:41,893 --> 00:47:43,292 Show us the shit. 731 00:47:46,263 --> 00:47:47,330 You know why you got all 732 00:47:47,332 --> 00:47:49,765 these armed hotties around you? 733 00:47:49,767 --> 00:47:52,501 'Cause you drink that shit, that's what. 734 00:47:52,503 --> 00:47:54,971 Go, go! Now, everyone drop. 735 00:47:56,640 --> 00:47:58,140 Everyone drop. You're dying. 736 00:47:58,142 --> 00:47:59,575 There's like fairy dust sprinkling on you, 737 00:47:59,577 --> 00:48:01,310 and you're down. Except you, Nico! 738 00:48:01,312 --> 00:48:03,713 Why? 'Cause you're high as a fucking kite! 739 00:48:03,715 --> 00:48:04,780 Go! You're amped! 740 00:48:04,782 --> 00:48:07,450 You're a fuckin' steroid monkey boy from hell. 741 00:48:07,452 --> 00:48:09,118 Go, man, go! 742 00:48:11,889 --> 00:48:13,890 All right. Fuck this shit. 743 00:48:13,892 --> 00:48:15,324 We're done. [beeping] 744 00:48:15,326 --> 00:48:16,759 Wow. 745 00:48:17,828 --> 00:48:20,663 That really... was weird. 746 00:48:20,665 --> 00:48:23,666 [faint chatter] 747 00:48:25,469 --> 00:48:28,537 ♪ 748 00:48:39,449 --> 00:48:41,517 What is it you're not telling me? 749 00:48:41,519 --> 00:48:43,552 [glass shattering in distance] 750 00:48:46,523 --> 00:48:48,024 Oh, my God, man. 751 00:48:48,026 --> 00:48:49,825 I checked this thing a hundred times. 752 00:48:49,827 --> 00:48:50,860 I'm sure you did. 753 00:48:50,862 --> 00:48:51,894 I mean, I know what I'm doing. 754 00:48:51,896 --> 00:48:52,795 I'm not retarded. 755 00:48:52,797 --> 00:48:54,363 I'm not arguing with you, all right. 756 00:48:54,365 --> 00:48:55,932 I agree, really... Yeah. - Yeah? 757 00:48:55,934 --> 00:48:57,300 Listen, you doing all right? - Yeah. 758 00:48:57,302 --> 00:48:58,601 Yeah? You guys want a break? 759 00:48:58,603 --> 00:49:00,803 Go, get out of these wet things, okay? 760 00:49:00,805 --> 00:49:03,339 You can do whatever you want, you know that, sweetheart. 761 00:49:03,341 --> 00:49:05,408 Th-There's some booze in the kitchen, 762 00:49:05,410 --> 00:49:06,842 if you wanna go have a drink, help yourself. 763 00:49:06,844 --> 00:49:07,977 I'll take a shot of tequila. 764 00:49:07,979 --> 00:49:10,179 Take a shot or have a wax. 765 00:49:10,181 --> 00:49:12,515 Whatever y'all wanna do. 766 00:49:12,517 --> 00:49:13,749 You guys seriously need to move out 767 00:49:13,751 --> 00:49:16,118 of this shithole building, it's falling down around you. 768 00:49:16,120 --> 00:49:18,220 Really? I've always been partial to it. 769 00:49:18,222 --> 00:49:20,022 Yeah, well, maybe it's time to knock it down 770 00:49:20,024 --> 00:49:22,124 to the ground and start over fresh. 771 00:49:22,126 --> 00:49:23,359 You give a girl a couple Uzis, 772 00:49:23,361 --> 00:49:25,194 and suddenly they cop an attitude. 773 00:49:25,196 --> 00:49:27,263 [gun clicks] Ooh! 774 00:49:27,898 --> 00:49:29,665 Oh, man. 775 00:49:29,667 --> 00:49:31,267 Somebody's gotta clean this up, Ben. 776 00:49:31,269 --> 00:49:33,736 [groaning] Come on. 777 00:49:35,138 --> 00:49:36,772 [sigh] 778 00:49:49,319 --> 00:49:51,554 Kirk to reception. Ben, get in here. 779 00:49:55,726 --> 00:49:57,426 Alan? 780 00:50:03,100 --> 00:50:04,867 I told her. 781 00:50:05,802 --> 00:50:07,503 Everything? 782 00:50:07,505 --> 00:50:09,505 I don't know everything, do I? 783 00:50:09,507 --> 00:50:11,073 I don't know. Do you? 784 00:50:11,075 --> 00:50:13,009 - Do you? - I don't know. 785 00:50:13,011 --> 00:50:14,944 Okay, how could you keep this from us? 786 00:50:14,946 --> 00:50:17,747 Because I don't know anything, do I? 787 00:50:17,749 --> 00:50:20,549 Okay, um... 788 00:50:20,551 --> 00:50:21,717 Look, we've had a lot of weird stuff 789 00:50:21,719 --> 00:50:24,120 happening here, all right? Fair enough. 790 00:50:24,122 --> 00:50:25,988 But nothing big. 791 00:50:25,990 --> 00:50:29,091 I mean, certainly not since Ron died, 792 00:50:29,093 --> 00:50:33,195 and when he did, I thought I'd lose you. 793 00:50:33,197 --> 00:50:34,597 Oh, you already have. 794 00:50:34,599 --> 00:50:36,132 Yeah, I'm out. 795 00:50:37,167 --> 00:50:38,768 Fair enough. 796 00:50:38,770 --> 00:50:41,037 [knocks on door] Hey... 797 00:50:42,339 --> 00:50:44,607 I got that number you asked for. 798 00:50:44,609 --> 00:50:46,042 I don't know if we'll get her, 799 00:50:46,044 --> 00:50:47,777 but that's the only listing I could find 800 00:50:47,779 --> 00:50:49,545 for a Thelma Perkins. 801 00:50:49,547 --> 00:50:50,880 Well, she may be off her rocker, 802 00:50:50,882 --> 00:50:53,916 but she was the last person who lived here. 803 00:50:53,918 --> 00:50:57,019 I wanna know everything about this Thelma Perkins. 804 00:50:57,021 --> 00:50:59,622 I wanna know her habits. I wanna know what she eats. 805 00:50:59,624 --> 00:51:01,457 I wanna know who she sees at night. 806 00:51:01,459 --> 00:51:02,892 Well, I-I know she had a daughter 807 00:51:02,894 --> 00:51:04,994 that was kidnapped. - Good. 808 00:51:04,996 --> 00:51:07,963 She was, uh, a teenager when it happened, 809 00:51:07,965 --> 00:51:10,032 but I-I don't know much beyond that. 810 00:51:11,134 --> 00:51:14,070 Well, I suggest we give her a call, 811 00:51:14,072 --> 00:51:16,472 and if she's not napping, we find out. 812 00:51:16,474 --> 00:51:19,308 We all need to be a little more careful around here, 813 00:51:19,310 --> 00:51:21,677 don't you think? - Yes, I do, Amin Johnson, 814 00:51:21,679 --> 00:51:23,412 which is why we should stick together. 815 00:51:23,414 --> 00:51:25,648 We should keep an eye on the actors, which means, 816 00:51:25,650 --> 00:51:27,783 we get this stuff shot, we get them out of here. 817 00:51:27,785 --> 00:51:30,419 Ben, do you have that, that hard drive I gave you? 818 00:51:30,421 --> 00:51:32,121 Gave it to Alan. 819 00:51:32,123 --> 00:51:34,490 Did you look at it? 820 00:51:34,492 --> 00:51:36,325 Absolutely not. 821 00:51:36,327 --> 00:51:39,328 Right, okay, well it's from the night that Ron died. 822 00:51:39,330 --> 00:51:41,197 You know, I think the camera on his desk 823 00:51:41,199 --> 00:51:42,531 must've been rolling while he was working. 824 00:51:42,533 --> 00:51:44,700 It's... It's really weird. 825 00:51:44,702 --> 00:51:45,835 I-I think we should check it out. 826 00:51:45,837 --> 00:51:47,436 Weird, good. 827 00:51:49,206 --> 00:51:50,840 No? 828 00:51:50,842 --> 00:51:52,108 Yeah, sure, why not? 829 00:51:52,110 --> 00:51:53,943 All right, good. 830 00:51:58,014 --> 00:52:00,116 [soft music ♪] Hmm. 831 00:52:00,118 --> 00:52:02,151 Whoo, geez. [laughing] 832 00:52:02,153 --> 00:52:03,119 - Wow. - You guys want a shot? 833 00:52:03,121 --> 00:52:05,488 - Yes! - No whiskey for me, thanks. 834 00:52:05,490 --> 00:52:06,856 I have tequila, too. 835 00:52:06,858 --> 00:52:08,657 - Oh, okay. - Tequila me. 836 00:52:08,659 --> 00:52:11,293 I'll have a little tequila. Something to calm my nerves. 837 00:52:15,031 --> 00:52:17,900 Ooh, that's a big shot. - [laughing] 838 00:52:19,903 --> 00:52:22,338 You know, I almost died today, by the way. 839 00:52:22,340 --> 00:52:23,973 Big light. 840 00:52:23,975 --> 00:52:26,475 Nico, no one, no one cares. 841 00:52:26,477 --> 00:52:28,878 - I do. - Thank you. 842 00:52:31,581 --> 00:52:33,649 This place kinda creeps me out, so this'll help. 843 00:52:33,651 --> 00:52:36,719 Yeah, I know. Cheers. 844 00:52:39,623 --> 00:52:41,423 - [coughing] - Ooh. 845 00:52:41,425 --> 00:52:43,826 Really? Really, Nico? 846 00:52:45,495 --> 00:52:47,663 - Cheers. - God. 847 00:52:49,266 --> 00:52:52,268 ♪ 848 00:53:01,178 --> 00:53:02,678 Who was that? 849 00:53:02,680 --> 00:53:05,981 I don't know. Roll it back. 850 00:53:06,850 --> 00:53:08,417 Let's see if we can find out. 851 00:53:09,386 --> 00:53:12,855 Okay, I-I-I definitely didn't see that before. 852 00:53:16,793 --> 00:53:18,060 [loud screaming] 853 00:53:18,062 --> 00:53:19,762 [panting] 854 00:53:19,764 --> 00:53:21,997 Was that CGI? 855 00:53:21,999 --> 00:53:23,265 'Cause I did not approve that. 856 00:53:23,267 --> 00:53:26,035 No, dude, that was real. 857 00:53:31,708 --> 00:53:34,777 [softly] What the fuck? 858 00:53:38,381 --> 00:53:41,517 ♪ 859 00:54:07,944 --> 00:54:10,980 [music box plays ♪] 860 00:54:38,508 --> 00:54:42,177 [all laughing] No chase! 861 00:54:42,179 --> 00:54:45,214 - Cheers! - Cheers. - Cheers. 862 00:54:49,819 --> 00:54:52,421 - [exhales] Oh... - [giggling] 863 00:54:57,394 --> 00:54:58,460 Well... 864 00:54:59,663 --> 00:55:02,231 ...I'm gonna go freshen up. - 'Kay. 865 00:55:04,801 --> 00:55:07,870 - Thanks for the shot. - Yeah. 866 00:55:11,374 --> 00:55:14,009 [low rumble] 867 00:55:15,178 --> 00:55:17,146 [electricity buzzes] 868 00:55:17,148 --> 00:55:20,049 Wait a minute, did you hear that? 869 00:55:20,051 --> 00:55:21,016 That sound in the background. 870 00:55:21,018 --> 00:55:22,785 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 871 00:55:22,787 --> 00:55:24,486 I mean, you think you can enhance the original 872 00:55:24,488 --> 00:55:27,456 media so we can hear that more clearly? 873 00:55:27,458 --> 00:55:28,991 Yeah, maybe. 874 00:55:28,993 --> 00:55:32,127 Well, you use that blinding speed and enthusiasm, 875 00:55:32,129 --> 00:55:33,962 go find out what the hell that is. 876 00:55:33,964 --> 00:55:36,699 I'm gonna go find Laurel... and the others, 877 00:55:36,701 --> 00:55:41,403 and we meet up right back here in about 30 minutes. 878 00:55:41,405 --> 00:55:43,605 Then, we all walk out of here together. 879 00:55:43,607 --> 00:55:45,274 Even you. 880 00:55:45,276 --> 00:55:46,475 Got it? 881 00:55:48,211 --> 00:55:49,645 Great. 882 00:55:51,715 --> 00:55:53,782 [thunder rumbling] 883 00:55:56,920 --> 00:55:58,954 [scraping] 884 00:56:03,026 --> 00:56:04,360 [inhaling] 885 00:56:19,075 --> 00:56:21,143 [water splashing] 886 00:56:26,082 --> 00:56:29,118 [musical sting ♪] 887 00:56:29,853 --> 00:56:31,220 [screaming] 888 00:56:35,725 --> 00:56:38,460 [pounding and yelling] Get out, get out, Get out! 889 00:56:38,462 --> 00:56:41,130 Get out, get out! 890 00:56:41,132 --> 00:56:44,066 [screaming] 891 00:56:44,068 --> 00:56:47,002 [bones cracking] 892 00:56:47,004 --> 00:56:50,038 - [gasp] - [hissing] 893 00:56:53,810 --> 00:56:56,845 [whimpering] 894 00:57:01,451 --> 00:57:04,119 [hissing, indistinct] 895 00:57:04,121 --> 00:57:07,156 [crying and screaming] 896 00:57:07,158 --> 00:57:09,258 [hissing, indistinct] 897 00:57:18,435 --> 00:57:20,502 [crying] 898 00:57:24,674 --> 00:57:27,709 [panting] [screaming] 899 00:58:09,752 --> 00:58:11,753 [flesh tearing] 900 00:58:11,755 --> 00:58:13,255 So, you ever been to a high school 901 00:58:13,257 --> 00:58:14,490 marching band competition? 902 00:58:14,492 --> 00:58:16,892 Change of plans. Where's Micah? 903 00:58:16,894 --> 00:58:20,696 Having a cigarette and probably... [inhaling] 904 00:58:23,900 --> 00:58:24,833 - No. - Oh, God. 905 00:58:24,835 --> 00:58:26,301 - [inhaling] - Guys. 906 00:58:26,303 --> 00:58:28,837 All right, well, find her and what's left of her drugs 907 00:58:28,839 --> 00:58:31,940 and bring her down to edit room A, okay? 908 00:58:31,942 --> 00:58:32,975 We're getting out of here. 909 00:58:32,977 --> 00:58:34,810 I just wanna talk to everyone first. 910 00:58:34,812 --> 00:58:36,545 Okay, I have stuff up there, should I grab it? 911 00:58:36,547 --> 00:58:37,679 [sigh] All right, fine. 912 00:58:37,681 --> 00:58:38,981 Johnny, you go with her, 913 00:58:38,983 --> 00:58:40,549 but bring them both down right away. 914 00:58:40,551 --> 00:58:42,651 I'm gonna go find Lauren. I'll see ya in a minute. 915 00:58:42,653 --> 00:58:44,052 - Laurel! - Fuck! 916 00:58:44,054 --> 00:58:47,089 ♪ 917 00:59:03,873 --> 00:59:05,941 [phone ringing] 918 00:59:05,943 --> 00:59:09,011 [phone ringing] 919 00:59:12,215 --> 00:59:15,317 - This is Thelma... - It's an answering machine. 920 00:59:15,319 --> 00:59:17,352 Do people still even use those? 921 00:59:17,354 --> 00:59:19,521 Just leave a message. 922 00:59:19,523 --> 00:59:21,623 [machine beeps] - Uh, hi, 923 00:59:21,625 --> 00:59:24,192 Mrs. Perkins, this is Ben from Media World. 924 00:59:24,194 --> 00:59:26,828 You were at our studio earlier today. 925 00:59:26,830 --> 00:59:29,932 There's been some... strange things 926 00:59:29,934 --> 00:59:32,367 that have happened since you were here. 927 00:59:32,369 --> 00:59:37,139 Uh, our number is 555-215-1212. 928 00:59:37,141 --> 00:59:39,508 [beep] 929 00:59:39,510 --> 00:59:42,578 [sigh] 930 00:59:44,681 --> 00:59:46,515 Hopefully she calls back. 931 00:59:46,517 --> 00:59:48,684 Yeah, we just wait. 932 00:59:48,686 --> 00:59:51,653 ♪ 933 01:00:37,567 --> 01:00:40,702 ♪ 934 01:00:48,378 --> 01:00:49,444 [distant car horn] 935 01:00:50,813 --> 01:00:53,448 [man exhaling] Yes! 936 01:00:53,450 --> 01:00:55,684 Mm, I like it when you do it like that, baby. 937 01:00:55,686 --> 01:00:58,987 Baby, you are a bad, bad, naughty girl. 938 01:01:02,225 --> 01:01:04,259 Hey, Michelle! 939 01:01:06,162 --> 01:01:08,664 How come you don't send girly out to work? 940 01:01:08,666 --> 01:01:10,432 She's so pretty. 941 01:01:10,434 --> 01:01:15,537 Because she's new, and she is my song, and she is mine! 942 01:01:15,539 --> 01:01:17,172 And because she's your favorite? 943 01:01:17,174 --> 01:01:18,740 I thought I was your favorite. 944 01:01:18,742 --> 01:01:24,012 [laughing] God doesn't have favorites. 945 01:01:24,014 --> 01:01:26,948 We are what it is. One. 946 01:01:26,950 --> 01:01:28,784 You dig? 947 01:01:28,786 --> 01:01:30,619 Besides... 948 01:01:30,621 --> 01:01:34,222 I'm saving her for another purpose yet to come. 949 01:01:41,097 --> 01:01:42,431 [gags] 950 01:01:47,870 --> 01:01:50,005 [vomiting, spitting] 951 01:01:51,974 --> 01:01:53,742 Does he know? 952 01:01:53,744 --> 01:01:55,911 No, I don't think so. 953 01:01:56,546 --> 01:01:59,414 You have to get out of here. 954 01:01:59,416 --> 01:02:01,216 I don't get it. 955 01:02:01,218 --> 01:02:04,853 You have to go. This is no place for a baby. 956 01:02:06,189 --> 01:02:07,723 [phone ringing] [vomiting] 957 01:02:11,360 --> 01:02:13,762 Please pick up, please pick up. 958 01:02:13,764 --> 01:02:17,099 - [Thelma] Hello? - Mom? 959 01:02:17,101 --> 01:02:18,467 Jeanie, is that you? 960 01:02:18,469 --> 01:02:20,802 I wanna come home. 961 01:02:20,804 --> 01:02:24,005 - Jeanie, where are you? - [crying] 962 01:02:26,342 --> 01:02:28,810 Oh, God. 963 01:02:28,812 --> 01:02:32,514 [beeping] 964 01:02:34,917 --> 01:02:38,987 [phone ringing] Uh, Media World Studios, 965 01:02:38,989 --> 01:02:41,823 how may I help you? - This is Thelma. 966 01:02:41,825 --> 01:02:44,226 Thelma, thank you so much for calling us back. 967 01:02:44,228 --> 01:02:47,129 There are things you need to know. 968 01:02:47,131 --> 01:02:50,198 ♪ 969 01:03:02,678 --> 01:03:04,780 I gotta know... 970 01:03:04,782 --> 01:03:08,016 ...do you like her? - [scoffs] 971 01:03:10,286 --> 01:03:13,455 I wonder what would turn you on more, 972 01:03:13,457 --> 01:03:16,391 me liking her... 973 01:03:16,393 --> 01:03:18,493 or me liking you. 974 01:03:18,495 --> 01:03:22,697 [chuckling] Both... neither. 975 01:03:22,699 --> 01:03:25,667 How about... 976 01:03:25,669 --> 01:03:28,236 ...neither. - [scoffs] 977 01:03:29,038 --> 01:03:31,807 Lauren... Nico? 978 01:03:31,809 --> 01:03:33,308 Lauren, listen to me. 979 01:03:33,310 --> 01:03:35,076 I want you to get your stuff, okay? 980 01:03:35,078 --> 01:03:36,578 You're gonna have to trust me, 981 01:03:36,580 --> 01:03:37,946 but we gotta leave now, okay? 982 01:03:37,948 --> 01:03:40,649 Okay. All right, good. 983 01:03:41,417 --> 01:03:42,717 That's fine with me. 984 01:03:42,719 --> 01:03:44,986 This place sucks! [grunt] 985 01:03:46,656 --> 01:03:49,758 - [babbling] - [screaming] 986 01:03:57,967 --> 01:04:01,036 - [grunting] - [shrieking] 987 01:04:03,873 --> 01:04:05,106 Help me. 988 01:04:05,108 --> 01:04:06,408 Nico! 989 01:04:06,410 --> 01:04:08,844 [screaming] 990 01:04:27,330 --> 01:04:29,397 I'm getting the hell out of here! 991 01:04:30,466 --> 01:04:32,400 - What the fuck is going on? - I don't know, let go. 992 01:04:32,402 --> 01:04:34,069 - No, I'm try... - Get me the fuck out of here! 993 01:04:34,071 --> 01:04:37,072 The door's not locked, but it's not opening! 994 01:04:37,074 --> 01:04:39,207 - Oh, why isn't it opening? - I don't know why. 995 01:04:39,209 --> 01:04:41,243 [thunder rumbling] 996 01:04:41,245 --> 01:04:43,278 So, Jeanie came home to have the kid? 997 01:04:43,280 --> 01:04:45,247 Well, Thelma said she told her not to. 998 01:04:45,249 --> 01:04:47,716 She said that they would all pay in the end. 999 01:04:47,718 --> 01:04:50,118 Jesus... How much emotional damage 1000 01:04:50,120 --> 01:04:51,286 can one person go through? 1001 01:04:51,288 --> 01:04:52,387 Apparently, a lot. 1002 01:04:52,389 --> 01:04:54,089 Thelma swears that the little girl 1003 01:04:54,091 --> 01:04:55,857 made Jeanie kill herself. 1004 01:04:55,859 --> 01:04:57,893 Yeah, she said she was evil. 1005 01:04:57,895 --> 01:04:58,927 Why isn't it opening? 1006 01:04:58,929 --> 01:05:00,395 I don't know why it is not opening! 1007 01:05:00,397 --> 01:05:03,131 We just, we just gotta stay together! 1008 01:05:03,133 --> 01:05:04,532 Fuck that! 1009 01:05:07,136 --> 01:05:08,670 [electricity buzzes] 1010 01:05:10,873 --> 01:05:12,340 [softly] Let me get my phone. 1011 01:05:12,342 --> 01:05:13,975 You think? 1012 01:05:16,112 --> 01:05:17,579 [whispering] Hold on a minute. 1013 01:05:21,918 --> 01:05:23,051 [camera clicks] 1014 01:05:23,053 --> 01:05:24,152 What the fuck are you doing? 1015 01:05:24,154 --> 01:05:25,420 What? It's a new app. 1016 01:05:25,422 --> 01:05:28,490 [thunder rumbling] 1017 01:05:32,528 --> 01:05:35,664 [eerie music ♪] 1018 01:05:48,511 --> 01:05:50,612 Why don't you call someone and get some help? 1019 01:05:50,614 --> 01:05:53,315 Call whom and tell them what exactly? 1020 01:05:53,317 --> 01:05:56,584 That someone was attacked in my fucking building! 1021 01:05:56,586 --> 01:05:58,453 Be quiet, would you. Shush! 1022 01:05:58,455 --> 01:06:00,288 I don't know how to explain 1023 01:06:00,290 --> 01:06:02,490 what the hell happened back there. 1024 01:06:02,492 --> 01:06:03,825 [raining] 1025 01:06:07,196 --> 01:06:09,297 S-Studios... 1026 01:06:09,299 --> 01:06:12,400 [eerie voices] 1027 01:06:20,943 --> 01:06:24,045 [screaming] 1028 01:06:26,916 --> 01:06:28,083 Oh, shit! 1029 01:06:28,718 --> 01:06:29,818 Oh! 1030 01:06:29,820 --> 01:06:32,554 - [hissing] - Ohhh! 1031 01:06:32,556 --> 01:06:35,557 [indistinct whispering] I'm afraid. 1032 01:06:35,559 --> 01:06:38,626 I'm not afraid because I, I know you've been here. 1033 01:06:38,628 --> 01:06:41,730 I just wanted to meet ya, and here you are. 1034 01:06:41,732 --> 01:06:43,865 Okay, so, listen. [panting] 1035 01:06:43,867 --> 01:06:47,002 Just, please, just stop hurting my people. 1036 01:06:47,004 --> 01:06:49,738 Okay? Don't kill my actors. 1037 01:06:50,873 --> 01:06:52,107 Or, at least, not my dancers. 1038 01:06:52,109 --> 01:06:55,243 [hissing] Come on... ugh! 1039 01:06:57,279 --> 01:07:00,348 [thunder, raining] 1040 01:07:03,152 --> 01:07:06,187 I never negotiated with a fuckin' ghost before. 1041 01:07:06,189 --> 01:07:08,289 Yeah, well, I'm not gonna be able to get that swastika 1042 01:07:08,291 --> 01:07:11,059 Yeah, well, neither will Micah, apparently. 1043 01:07:11,061 --> 01:07:13,328 What now? That's what we need to be focused on. 1044 01:07:13,330 --> 01:07:15,797 Chloe is freaked out. Micah is dead, 1045 01:07:15,799 --> 01:07:18,566 and Nico is, well, from the sound of it... 1046 01:07:18,568 --> 01:07:22,103 Guys, there's something even more strange going on here. 1047 01:07:22,105 --> 01:07:24,239 Thelma called, and... and we got disconnected, 1048 01:07:24,241 --> 01:07:25,407 but before we did, 1049 01:07:25,409 --> 01:07:27,142 she said that other people have died here. 1050 01:07:27,144 --> 01:07:28,710 - H-Here? - Here? 1051 01:07:28,712 --> 01:07:31,379 As in, this house that is attached to your studio. 1052 01:07:31,381 --> 01:07:33,715 W-W-Wait a, wait a minute, w-what are we saying? 1053 01:07:33,717 --> 01:07:35,717 That people were actually murdered here? 1054 01:07:35,719 --> 01:07:37,719 Yeah, someone isn't happy with us here. 1055 01:07:37,721 --> 01:07:39,120 Oh, no shit! 1056 01:07:39,122 --> 01:07:40,321 No, I'm serious. 1057 01:07:40,323 --> 01:07:42,090 This is huge. 1058 01:07:42,092 --> 01:07:45,226 Wait a minute, y-y-you're into this. 1059 01:07:45,228 --> 01:07:47,495 - Well... - This is fucking interesting to you? 1060 01:07:47,497 --> 01:07:49,798 A woman tells me that her dead family 1061 01:07:49,800 --> 01:07:52,267 isn't at rest, and they are physically entering 1062 01:07:52,269 --> 01:07:54,502 this world to express their unhappiness. 1063 01:07:54,504 --> 01:07:56,304 Yeah, I'm sorry, I'm a little intrigued. 1064 01:07:56,306 --> 01:07:58,239 You're sick. No, no, I mean seriously, 1065 01:07:58,241 --> 01:07:59,908 there's something fucking wrong with you. 1066 01:07:59,910 --> 01:08:01,276 I mean, snap out of it, Dani! 1067 01:08:01,278 --> 01:08:04,179 Th-This isn't some little indie fucking documentary! 1068 01:08:04,181 --> 01:08:06,448 W-W-We're not your subjects! This is... 1069 01:08:06,450 --> 01:08:08,883 - Fuck this! - Wait, where you going? 1070 01:08:08,885 --> 01:08:10,919 Well, you said that the front door if locked, okay. 1071 01:08:10,921 --> 01:08:12,654 I'm gonna try the others. 1072 01:08:12,656 --> 01:08:13,822 I'm gonna get out of this place 1073 01:08:13,824 --> 01:08:15,123 and go get some fucking help. 1074 01:08:15,125 --> 01:08:17,125 You can stay here and study your ghosts 1075 01:08:17,127 --> 01:08:19,494 Johnny, I don't think that separating right now 1076 01:08:19,496 --> 01:08:23,398 I'm not just gonna sit around here and do nothing. 1077 01:08:23,400 --> 01:08:25,633 Are you deaf, Johnny? 1078 01:08:25,635 --> 01:08:27,102 There is no way out. 1079 01:08:27,104 --> 01:08:28,803 I'm getting out of this hellhole. 1080 01:08:28,805 --> 01:08:30,205 Anybody else who wants to come with me, 1081 01:08:30,207 --> 01:08:32,340 please, feel free. 1082 01:08:32,342 --> 01:08:34,776 I'm out, Alan. 1083 01:08:38,347 --> 01:08:39,614 I'm going with Johnny, 1084 01:08:39,616 --> 01:08:41,416 and we're gonna get a door open. 1085 01:08:41,418 --> 01:08:43,118 Good luck. 1086 01:08:56,432 --> 01:08:59,534 [thunder rumbling] 1087 01:09:05,374 --> 01:09:08,443 [tense music ♪] 1088 01:09:11,814 --> 01:09:14,816 [soft hissing] 1089 01:09:20,723 --> 01:09:23,825 [hissing, indistinct words] 1090 01:09:25,127 --> 01:09:26,394 Go, go, go! 1091 01:09:26,396 --> 01:09:29,430 ♪ 1092 01:09:35,204 --> 01:09:37,839 [door rattling] 1093 01:09:37,841 --> 01:09:39,174 [stammering] Why isn't it opening? 1094 01:09:39,176 --> 01:09:41,342 [dog barking] Oh, no! 1095 01:09:41,344 --> 01:09:43,478 We have to go get him! 1096 01:09:43,480 --> 01:09:45,180 Hang on, buddy, we're coming. 1097 01:09:45,182 --> 01:09:47,782 [thunder rumbling] 1098 01:09:48,551 --> 01:09:50,418 We have to go get him! 1099 01:09:50,420 --> 01:09:52,787 - [hissing] - [gasps] 1100 01:09:52,789 --> 01:09:54,822 Laurel, we have to get out of here. 1101 01:09:54,824 --> 01:09:56,724 Come on! We gotta go, Laurel! 1102 01:09:56,726 --> 01:09:59,827 [dog whimpering] Mo... 1103 01:10:08,170 --> 01:10:09,771 [softly] Mo... 1104 01:10:11,440 --> 01:10:14,409 [screaming] [whispering] Come on. 1105 01:10:14,411 --> 01:10:17,412 [shushing] 1106 01:10:17,414 --> 01:10:20,481 [continued hissing] 1107 01:10:26,555 --> 01:10:28,389 [electricity buzzing] [gasps] 1108 01:10:28,391 --> 01:10:30,391 Oh, my God. 1109 01:10:30,393 --> 01:10:33,394 [screaming] 1110 01:10:40,035 --> 01:10:42,337 Maybe I should send a text or an IM to someone 1111 01:10:42,339 --> 01:10:44,606 on the outside to try and get some help. 1112 01:10:44,608 --> 01:10:46,574 - There's a good idea. - See? 1113 01:10:46,576 --> 01:10:47,842 Brilliant. 1114 01:10:47,844 --> 01:10:49,244 Thanks. 1115 01:10:49,246 --> 01:10:50,878 Aww. 1116 01:10:59,755 --> 01:11:01,256 Shit. What did I do? 1117 01:11:01,258 --> 01:11:02,357 What happened? 1118 01:11:02,359 --> 01:11:03,758 I-I-I was trying to press send, 1119 01:11:03,760 --> 01:11:05,493 and then the whole thing just went black 1120 01:11:05,495 --> 01:11:07,028 Just reboot it. Just press power. 1121 01:11:07,030 --> 01:11:08,062 That's what I do every time. 1122 01:11:08,064 --> 01:11:09,897 Dude! 1123 01:11:09,899 --> 01:11:11,799 That's where all my files have gone? 1124 01:11:11,801 --> 01:11:13,534 Wait, you guys... 1125 01:11:17,006 --> 01:11:18,973 Well, what do you mean by that, Dani? 1126 01:11:18,975 --> 01:11:21,109 I'm-I'm not writing that. 1127 01:11:24,480 --> 01:11:26,514 [thunder rumbling] 1128 01:11:29,385 --> 01:11:30,952 Get the key! 1129 01:11:34,523 --> 01:11:37,592 [pounding] [door clanging] 1130 01:11:39,128 --> 01:11:40,428 [thud, thud] 1131 01:11:42,064 --> 01:11:43,364 [thud] 1132 01:11:43,366 --> 01:11:46,467 [suspenseful build ♪] 1133 01:11:47,903 --> 01:11:50,071 [dog barking] 1134 01:11:52,808 --> 01:11:55,877 [screaming] 1135 01:12:00,516 --> 01:12:03,551 [indistinct shouting] 1136 01:12:03,553 --> 01:12:05,653 Oh, God! Oh, God! 1137 01:12:05,655 --> 01:12:07,388 Okay. 1138 01:12:08,657 --> 01:12:10,158 [screaming] 1139 01:12:10,759 --> 01:12:14,028 [dog barking, whimpering] 1140 01:12:14,030 --> 01:12:16,331 [sigh] This is so frustrating. 1141 01:12:16,333 --> 01:12:18,066 - Right? - I can't send a message out. 1142 01:12:18,068 --> 01:12:19,067 - No, nothing. - Nothing. 1143 01:12:19,069 --> 01:12:20,501 No text. My phone doesn't work. 1144 01:12:20,503 --> 01:12:21,636 I can't send an email... I... 1145 01:12:21,638 --> 01:12:23,638 Yeah, but I-I can search anything. 1146 01:12:23,640 --> 01:12:25,606 I-I can literally, like, search for anything, 1147 01:12:25,608 --> 01:12:28,943 It makes no sense, whatsoever. 1148 01:12:29,912 --> 01:12:31,913 This is so stupid. 1149 01:12:33,816 --> 01:12:36,851 Do a search on the little girl and her mother. 1150 01:12:38,654 --> 01:12:41,255 Well, I know the mother's name was Jeanie, 1151 01:12:41,257 --> 01:12:43,691 and Thelma told me the little girl's name, but I... 1152 01:12:43,693 --> 01:12:45,760 I can't remember. Ben, do you remember it? 1153 01:12:45,762 --> 01:12:49,497 Uh... Carla something... I think...? 1154 01:12:49,499 --> 01:12:51,766 but if Jeanie killed herself when the kid was four... - Oh, right. 1155 01:12:51,768 --> 01:12:53,101 then I doubt you'll find much 1156 01:12:53,103 --> 01:12:54,102 about the two of them together. 1157 01:12:54,104 --> 01:12:57,171 ♪ 1158 01:12:58,607 --> 01:13:01,342 [doorknob rattling] [pounding] 1159 01:13:05,381 --> 01:13:07,482 Stupid fucking door! 1160 01:13:10,853 --> 01:13:13,921 [grunting] 1161 01:13:17,059 --> 01:13:20,061 - [whimpering] It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 1162 01:13:20,063 --> 01:13:22,630 Come here. It's okay, Laurel. 1163 01:13:22,632 --> 01:13:24,866 Yup, I got something. 1164 01:13:24,868 --> 01:13:26,300 It's, uh, it's a picture. 1165 01:13:26,302 --> 01:13:27,402 It's looks like, um, 1166 01:13:27,404 --> 01:13:29,270 a Fourth of July celebration, 1167 01:13:29,272 --> 01:13:30,371 but... [chuckles] 1168 01:13:30,373 --> 01:13:33,841 Look who they have a picture of. 1169 01:13:33,843 --> 01:13:35,410 Was that her dad? 1170 01:13:35,412 --> 01:13:38,212 No, it's her stepdad, George Evans. 1171 01:13:38,214 --> 01:13:39,614 Thelma said he came on the scene 1172 01:13:39,616 --> 01:13:42,717 after Jeanie got back from being kidnapped. 1173 01:13:42,719 --> 01:13:43,885 [shudders] 1174 01:13:43,887 --> 01:13:46,187 [Ben] Look at the way she's looking at him. 1175 01:13:46,189 --> 01:13:47,688 Apparently little Carla didn't like her 1176 01:13:47,690 --> 01:13:50,291 new daddy very much. Carly. 1177 01:13:50,293 --> 01:13:52,160 ♪ 1178 01:13:52,162 --> 01:13:53,494 What? 1179 01:13:53,496 --> 01:13:57,765 Look at the name. It's Carly, not Carla. 1180 01:13:57,767 --> 01:13:59,634 [Alan] All right, relax. 1181 01:13:59,636 --> 01:14:03,271 Carly... Carly May Milles... Millies. 1182 01:14:03,273 --> 01:14:06,374 Wait... h-how did, how did you... 1183 01:14:08,744 --> 01:14:10,611 [Chloe and Carly's voices] I was named after my daddy. 1184 01:14:10,613 --> 01:14:12,847 Whoa! 1185 01:14:12,849 --> 01:14:14,282 Chloe? 1186 01:14:15,517 --> 01:14:16,651 Mm-mm. 1187 01:14:18,620 --> 01:14:20,421 Carly? 1188 01:14:20,423 --> 01:14:22,723 You're the smart one. 1189 01:14:23,692 --> 01:14:25,493 Chloe's gone bye-bye. 1190 01:14:25,495 --> 01:14:28,596 But I'm here, and I'm not going anywhere. 1191 01:14:31,266 --> 01:14:32,934 Okay, what do you want? 1192 01:14:34,136 --> 01:14:36,604 My house! [overlapping chatter] 1193 01:14:36,606 --> 01:14:38,606 We didn't know that this was your house 1194 01:14:38,608 --> 01:14:41,476 until, until now, and, and you can have it 1195 01:14:41,478 --> 01:14:43,978 if-if you'll just let us out of here. 1196 01:14:43,980 --> 01:14:45,246 Liars! 1197 01:14:49,318 --> 01:14:50,651 Okay, I'm out. 1198 01:14:50,653 --> 01:14:51,986 [grunt] 1199 01:14:51,988 --> 01:14:55,122 1200 01:15:01,163 --> 01:15:02,263 Oh, shit. 1201 01:15:04,433 --> 01:15:06,334 [grunt] 1202 01:15:07,669 --> 01:15:08,870 [growl] 1203 01:15:08,872 --> 01:15:10,571 Nuh-uh. 1204 01:15:11,373 --> 01:15:13,441 [grunting] 1205 01:15:19,848 --> 01:15:22,517 [growling] 1206 01:15:28,423 --> 01:15:29,624 [spit] 1207 01:15:35,797 --> 01:15:38,866 [choking] 1208 01:15:38,868 --> 01:15:41,903 [grunting] 1209 01:15:45,407 --> 01:15:49,610 Time to do something witchy. 1210 01:15:53,248 --> 01:15:55,449 You're gonna die here! 1211 01:15:55,451 --> 01:15:57,318 [strained] You first. 1212 01:15:57,320 --> 01:15:59,820 [gasping] 1213 01:15:59,822 --> 01:16:02,390 [coughing] - That's quite enough, you two. 1214 01:16:03,759 --> 01:16:06,160 Ugh... Son of a... 1215 01:16:06,162 --> 01:16:07,795 [thunder rumbling] 1216 01:16:07,797 --> 01:16:10,631 Okay, Laurel. We're gonna get out. 1217 01:16:10,633 --> 01:16:13,968 [Carly giggling] [hissing] 1218 01:16:20,275 --> 01:16:21,943 It's okay! I've got it! 1219 01:16:21,945 --> 01:16:24,178 I'm gonna get us out of here, okay! 1220 01:16:25,981 --> 01:16:28,149 [hissing] 1221 01:16:28,151 --> 01:16:30,084 Johnny, what are you doing? 1222 01:16:30,086 --> 01:16:31,419 I'm gonna get us out of here. 1223 01:16:31,421 --> 01:16:32,420 You hang on, Laurel. 1224 01:16:32,422 --> 01:16:34,322 I'm gonna get us out of here, no problem. 1225 01:16:34,324 --> 01:16:36,457 [hissing] 1226 01:16:37,659 --> 01:16:38,759 I've got this, Laurel. 1227 01:16:38,761 --> 01:16:41,495 I'll get us out of here in no time. 1228 01:16:41,497 --> 01:16:43,998 [ghostly whispering] 1229 01:16:44,000 --> 01:16:45,466 Johnny! 1230 01:16:49,404 --> 01:16:50,938 [hammering] 1231 01:16:52,941 --> 01:16:54,442 Johnny! 1232 01:16:54,444 --> 01:16:57,445 How is that gonna help us? 1233 01:16:58,180 --> 01:16:59,547 Don't worry. We're gonna be fine. 1234 01:16:59,549 --> 01:17:02,183 Johnny! [screaming] 1235 01:17:02,185 --> 01:17:05,252 [continued screaming] 1236 01:17:07,022 --> 01:17:10,091 [Carly giggling] 1237 01:17:15,030 --> 01:17:17,365 [crying] 1238 01:17:23,572 --> 01:17:25,373 [screaming] 1239 01:17:28,176 --> 01:17:30,244 [continued screaming] 1240 01:17:36,652 --> 01:17:37,952 [blood splattering] 1241 01:17:37,954 --> 01:17:41,055 [thunder rumbling] 1242 01:17:42,224 --> 01:17:43,391 Fuck this. 1243 01:17:43,393 --> 01:17:44,992 I don't care how much a new door costs, 1244 01:17:44,994 --> 01:17:47,995 we are kickin' this mother down. 1245 01:17:49,765 --> 01:17:52,500 [shouting] [thunder rumbling] 1246 01:17:53,869 --> 01:17:56,370 Thelma Perkins, how did you get in here? 1247 01:17:56,372 --> 01:17:59,407 We've been trying to get out for hours. 1248 01:17:59,409 --> 01:18:01,242 I have a key. 1249 01:18:02,144 --> 01:18:04,512 It never occurred to you to change the locks 1250 01:18:04,514 --> 01:18:05,946 on those old doors? 1251 01:18:05,948 --> 01:18:07,114 I told you to change the locks. 1252 01:18:07,116 --> 01:18:08,182 You never told me to change... 1253 01:18:08,184 --> 01:18:09,417 - Well, I told somebody to change the... - What? 1254 01:18:09,419 --> 01:18:11,619 Okay it doesn't matter! People are dying here! 1255 01:18:11,621 --> 01:18:13,788 She let you in, didn't she? 1256 01:18:13,790 --> 01:18:16,757 She? 1257 01:18:16,759 --> 01:18:18,793 You mean Carly May? 1258 01:18:19,594 --> 01:18:21,362 Then she is angry with you 1259 01:18:21,364 --> 01:18:23,264 about getting rid of this place. 1260 01:18:23,266 --> 01:18:24,899 Alan, the door. 1261 01:18:26,835 --> 01:18:28,035 See? This is, this is what 1262 01:18:28,037 --> 01:18:29,537 keeps happening to all the doors. 1263 01:18:29,539 --> 01:18:31,405 What do we do, Thelma Perkins? 1264 01:18:31,407 --> 01:18:32,506 Why is she doing this? 1265 01:18:32,508 --> 01:18:34,642 Why does she hate these doors? 1266 01:18:34,644 --> 01:18:37,745 ♪ 1267 01:18:39,481 --> 01:18:42,583 [thunder booming] 1268 01:18:54,896 --> 01:18:58,733 Carly always loved Goodnight Lane. 1269 01:18:58,735 --> 01:19:01,669 It's the only home she ever knew. 1270 01:19:01,671 --> 01:19:03,337 She was born here. 1271 01:19:03,339 --> 01:19:07,742 I helped deliver that baby with my own two hands. 1272 01:19:07,744 --> 01:19:10,077 And... 1273 01:19:10,079 --> 01:19:12,113 She died here. 1274 01:19:12,115 --> 01:19:15,282 [stammering] I mean, since we moved in, 1275 01:19:15,284 --> 01:19:18,319 I've always felt stuff, her, 1276 01:19:18,321 --> 01:19:22,456 but, I mean, she never hurt anybody, so why now? 1277 01:19:22,458 --> 01:19:24,525 This is all she has left 1278 01:19:24,527 --> 01:19:27,495 'til her daddy comes her way. 1279 01:19:27,497 --> 01:19:30,097 He's what she really wants, 1280 01:19:30,099 --> 01:19:33,100 but she won't get him 'til he's six feet under. 1281 01:19:33,102 --> 01:19:37,805 So, this house, and the few things she has hidden in it, 1282 01:19:37,807 --> 01:19:40,608 are all she has. 1283 01:19:40,610 --> 01:19:42,543 Her daddy? 1284 01:19:44,613 --> 01:19:47,782 Jeanie may have come back to me, but 1285 01:19:47,784 --> 01:19:50,217 she never really got over him. 1286 01:19:52,087 --> 01:19:56,791 Some girl even brought her a present for Carly from him 1287 01:19:56,793 --> 01:19:59,026 before she was born. 1288 01:20:03,031 --> 01:20:05,599 [Daddy] We'll all be together again, someday. 1289 01:20:05,601 --> 01:20:07,868 As one, Sweetness. 1290 01:20:07,870 --> 01:20:09,904 Love, Daddy. 1291 01:20:10,939 --> 01:20:14,842 I told Jeanie having that baby was a bad idea, 1292 01:20:14,844 --> 01:20:17,645 but she wouldn't listen. 1293 01:20:19,848 --> 01:20:22,583 We started seeing him on the news. 1294 01:20:22,585 --> 01:20:24,985 I knew I was right, 1295 01:20:24,987 --> 01:20:27,121 and... 1296 01:20:27,123 --> 01:20:29,857 When Carly got older, 1297 01:20:29,859 --> 01:20:32,726 Jeanie knew I was right, too. 1298 01:20:33,762 --> 01:20:36,330 I'm sorry, I'm lost, I don't know... who-who's her, 1299 01:20:36,332 --> 01:20:37,965 who's her daddy? 1300 01:20:38,867 --> 01:20:41,836 Charles Milles Manson. 1301 01:20:41,838 --> 01:20:43,671 [thunder rolls] What? 1302 01:20:43,673 --> 01:20:46,006 Come on! The skinny... 1303 01:20:46,008 --> 01:20:49,009 The tall, goth rocker? With the... 1304 01:20:49,011 --> 01:20:50,878 I thought he was gay. 1305 01:20:50,880 --> 01:20:53,047 - Dude... - No, not Marilyn Manson, 1306 01:20:53,049 --> 01:20:55,950 Charles Manson, the serial killer. 1307 01:20:55,952 --> 01:20:57,718 That's worse! 1308 01:20:57,720 --> 01:21:00,254 Well, yeah, a little. 1309 01:21:00,256 --> 01:21:03,424 I mean, this was extreme, but... Manson? 1310 01:21:03,426 --> 01:21:05,993 Has anything strange happened? 1311 01:21:07,395 --> 01:21:10,698 Uh, there was, like, a swastika... 1312 01:21:10,700 --> 01:21:12,433 That was fucking weird. 1313 01:21:12,435 --> 01:21:15,636 Yeah, there was a swastika carved into Micah's head... 1314 01:21:15,638 --> 01:21:17,571 when Johnny found her... - Right, right into her head. 1315 01:21:17,573 --> 01:21:20,207 Manson has one, too. 1316 01:21:20,209 --> 01:21:21,775 You are shitting me. 1317 01:21:21,777 --> 01:21:26,046 And, and, and Chloe... Well, Carly, I-I-I guess, 1318 01:21:26,048 --> 01:21:29,683 she kept saying that she was named after her daddy? 1319 01:21:30,886 --> 01:21:32,486 Carly. 1320 01:21:33,321 --> 01:21:35,356 It was the closest thing Jeanie could find 1321 01:21:35,358 --> 01:21:38,359 without just calling her Charlie. 1322 01:21:39,361 --> 01:21:42,329 Do you boys ever use that fireplace? 1323 01:21:45,567 --> 01:21:47,968 We've got central... heating, so... 1324 01:21:47,970 --> 01:21:49,270 Why? 1325 01:21:49,272 --> 01:21:52,139 It made for a great hiding place 1326 01:21:52,141 --> 01:21:55,242 for a little girl with secrets. 1327 01:21:56,678 --> 01:22:00,648 She thought I didn't know, but... but I knew. 1328 01:22:04,386 --> 01:22:06,654 Once Jeanie saw how... 1329 01:22:06,656 --> 01:22:10,024 mean that little girl could be, 1330 01:22:10,026 --> 01:22:12,393 she started to be afraid of her. 1331 01:22:12,395 --> 01:22:14,094 Afraid of a baby. 1332 01:22:14,096 --> 01:22:16,697 Uh, I got something. 1333 01:22:17,565 --> 01:22:20,768 Everyone says Jeanie killed herself, but 1334 01:22:20,770 --> 01:22:24,972 if you ask me, Carly made her do it. 1335 01:22:24,974 --> 01:22:26,840 So what happened to her? 1336 01:22:26,842 --> 01:22:29,276 Once Jeanie was gone, 1337 01:22:29,278 --> 01:22:31,211 things got worse. 1338 01:22:31,213 --> 01:22:33,480 The older Carly got... 1339 01:22:33,482 --> 01:22:37,318 Oh, the wicked games that little girl played. 1340 01:22:37,320 --> 01:22:40,287 She tortured her stepfather. 1341 01:22:40,289 --> 01:22:43,157 Poor man, was a wreck. 1342 01:22:43,159 --> 01:22:46,694 He couldn't sleep at night, but 1343 01:22:46,696 --> 01:22:50,464 he was determined to do right by Jeanie and me. 1344 01:22:50,466 --> 01:22:52,700 One night, I came home from work, 1345 01:22:52,702 --> 01:23:00,207 and the house was quiet... too quiet. 1346 01:23:00,209 --> 01:23:03,310 As I started to get things ready for dinner, 1347 01:23:03,312 --> 01:23:08,082 I found the first drops of blood. 1348 01:23:09,317 --> 01:23:12,386 [musical sting ♪] 1349 01:23:19,327 --> 01:23:21,061 When I found her, 1350 01:23:21,063 --> 01:23:24,598 she was playing with her dolls, 1351 01:23:24,600 --> 01:23:27,634 as though nothing had ever happened. 1352 01:23:41,216 --> 01:23:43,684 What did she do? 1353 01:23:43,686 --> 01:23:47,087 Carly stabbed her stepfather to death. 1354 01:23:50,892 --> 01:23:52,793 Cut him to pieces. 1355 01:23:52,795 --> 01:23:55,863 [grunting] 1356 01:24:00,502 --> 01:24:03,737 And then, had a tea party. 1357 01:24:03,739 --> 01:24:06,306 And what did you do about that? 1358 01:24:08,243 --> 01:24:11,912 I gave Carly a bath every night, so... 1359 01:24:11,914 --> 01:24:14,415 it wasn't out of the ordinary to her for me 1360 01:24:14,417 --> 01:24:17,184 to give her one that night, 1361 01:24:17,186 --> 01:24:19,753 especially since she had blood on her. 1362 01:24:19,755 --> 01:24:22,856 She hopped right into the tub. 1363 01:24:24,626 --> 01:24:27,027 Then, I drowned her. 1364 01:24:32,567 --> 01:24:35,502 And... the cops didn't give you any trouble? 1365 01:24:36,971 --> 01:24:38,906 You know, they're not really... 1366 01:24:38,908 --> 01:24:42,443 [stammering] I'm sorry. 1367 01:24:42,445 --> 01:24:45,846 Mr. Manson was a horrible man. 1368 01:24:47,082 --> 01:24:50,684 He spread fear throughout in those days. 1369 01:24:52,754 --> 01:24:55,656 I told them who she was. 1370 01:24:55,658 --> 01:25:00,227 How she was related to that... monster. 1371 01:25:01,996 --> 01:25:04,098 I told them how she... 1372 01:25:07,769 --> 01:25:09,236 No, dear. 1373 01:25:10,105 --> 01:25:13,740 I had no problems from anyone. 1374 01:25:15,510 --> 01:25:17,277 How do we get out of here? 1375 01:25:17,279 --> 01:25:19,613 Yeah... 1376 01:25:21,282 --> 01:25:26,153 I think she has made it pretty clear what she wants. 1377 01:25:26,155 --> 01:25:30,190 Whether you go or not, this house has to stay. 1378 01:25:30,192 --> 01:25:32,826 No sale. - No sale. 1379 01:25:32,828 --> 01:25:34,561 No restaurant. 1380 01:25:34,563 --> 01:25:37,598 No knocking down of anything. 1381 01:25:37,600 --> 01:25:41,001 No, we're, absolutely... whatever, right. 1382 01:25:41,003 --> 01:25:43,737 I have to be the one to tell it. 1383 01:25:43,739 --> 01:25:45,772 I'm the only one she'll listen to. 1384 01:25:45,774 --> 01:25:47,508 - That's all right. - So, let's do that. 1385 01:25:47,510 --> 01:25:48,575 - Okay. - Let's do this. 1386 01:25:48,577 --> 01:25:50,711 - Sounds sage. - Careful with her. 1387 01:25:50,713 --> 01:25:53,046 She goes down pretty easy. 1388 01:25:58,052 --> 01:26:00,053 [dog barking] [grunt] 1389 01:26:00,055 --> 01:26:02,623 [dog whimpering] Amin. 1390 01:26:02,625 --> 01:26:04,224 [Amin groaning] - You all right? 1391 01:26:04,226 --> 01:26:05,526 I've been better. 1392 01:26:05,528 --> 01:26:08,996 Dog stayed with me all night 'til you stepped on my face. 1393 01:26:08,998 --> 01:26:11,598 All night, huh? I'm sorry, you okay? 1394 01:26:14,402 --> 01:26:17,437 [rain falling] [thunder rumbling] 1395 01:26:21,576 --> 01:26:24,077 [fan whirring] 1396 01:26:26,548 --> 01:26:28,515 Oh, my God! 1397 01:26:28,517 --> 01:26:29,850 [dog sniffing] 1398 01:26:29,852 --> 01:26:32,352 [Alan] Lauren! [Dani] Laurel. 1399 01:26:32,354 --> 01:26:34,054 Not now. [dog whimpering] 1400 01:26:34,056 --> 01:26:36,089 Where's John... 1401 01:26:40,361 --> 01:26:42,129 Mo. [dog whining] 1402 01:26:42,131 --> 01:26:44,831 Stay here where it's safe. 1403 01:26:48,269 --> 01:26:50,938 Someone's gonna have to clean up that mess, Ben. 1404 01:27:01,983 --> 01:27:04,418 All right, here you are, okay? 1405 01:27:04,420 --> 01:27:07,387 Just, please, be careful. 1406 01:27:07,389 --> 01:27:09,256 We just painted. 1407 01:27:10,091 --> 01:27:13,160 - You stay right there, honey. - Okay. 1408 01:27:13,162 --> 01:27:15,262 This is my game now. 1409 01:27:15,264 --> 01:27:16,897 Yep, you saw the mess she made... 1410 01:27:16,899 --> 01:27:20,300 Boy! This is my granddaughter. 1411 01:27:20,302 --> 01:27:23,003 I know exactly what to do. 1412 01:27:23,005 --> 01:27:25,172 You just back off. 1413 01:27:26,674 --> 01:27:28,175 Carly? 1414 01:27:28,177 --> 01:27:30,877 Carly May. 1415 01:27:32,413 --> 01:27:36,216 Grandma's come home, sweet girl. 1416 01:27:36,218 --> 01:27:39,219 And it's time for you to let these people go. 1417 01:27:40,488 --> 01:27:42,422 Carly, do you hear me? 1418 01:27:42,424 --> 01:27:44,558 [Carly] Yes. 1419 01:27:44,560 --> 01:27:47,394 It's time to let these people go. 1420 01:27:48,663 --> 01:27:51,632 They're going to leave this house now, 1421 01:27:51,634 --> 01:27:55,302 and you and I can stay and wait for daddy. 1422 01:27:55,304 --> 01:27:57,104 Thelma Perkins, no. 1423 01:27:57,106 --> 01:27:59,773 I have lived a long life, 1424 01:27:59,775 --> 01:28:01,975 without my daughter, 1425 01:28:01,977 --> 01:28:04,344 without my granddaughter, 1426 01:28:05,346 --> 01:28:08,582 but I can go with my girl now, 1427 01:28:08,584 --> 01:28:11,485 if that's what she wants. 1428 01:28:11,487 --> 01:28:13,353 Right, Carly, baby? 1429 01:28:13,355 --> 01:28:15,055 [Carly] This is my house. 1430 01:28:15,057 --> 01:28:17,891 Always! Forever! 1431 01:28:18,926 --> 01:28:21,161 [clattering, smashing] 1432 01:28:22,797 --> 01:28:24,698 Thelma, no! 1433 01:28:24,700 --> 01:28:27,701 We have to help her. She'll die in this. 1434 01:28:27,703 --> 01:28:29,303 It's what she wants. 1435 01:28:29,305 --> 01:28:32,372 You've got what you want, Carly. 1436 01:28:32,374 --> 01:28:35,208 You've got the house. 1437 01:28:35,210 --> 01:28:37,878 Now, let them go. 1438 01:28:41,716 --> 01:28:43,684 [Carly's voice] Liars! 1439 01:28:43,686 --> 01:28:45,819 I don't believe them! 1440 01:28:45,821 --> 01:28:47,187 Alan... 1441 01:28:47,189 --> 01:28:48,755 tell her. 1442 01:28:55,963 --> 01:28:57,931 Why did I stand up? 1443 01:28:59,000 --> 01:29:01,335 Tell her, 1444 01:29:01,337 --> 01:29:03,370 and you have to mean it. 1445 01:29:03,372 --> 01:29:05,872 It's the only way. 1446 01:29:12,313 --> 01:29:13,947 Look, the house is yours, 1447 01:29:13,949 --> 01:29:15,449 all right? I swear, it's yours. 1448 01:29:15,451 --> 01:29:17,984 No one's gonna tear this thing down. 1449 01:29:17,986 --> 01:29:23,256 You've got what you want. The house is yours. 1450 01:29:23,258 --> 01:29:25,726 Now, let them go. 1451 01:29:25,728 --> 01:29:28,829 [shouting] 1452 01:29:41,809 --> 01:29:46,279 One more thing, grandma. You took my life! 1453 01:29:46,281 --> 01:29:49,883 So now, I need yours! 1454 01:29:49,885 --> 01:29:52,953 [climactic music ♪] 1455 01:29:59,727 --> 01:30:02,729 [clattering, smashing] 1456 01:30:09,270 --> 01:30:10,404 [growl] 1457 01:30:18,312 --> 01:30:20,013 [door clangs] 1458 01:30:21,516 --> 01:30:23,116 Let's go. 1459 01:30:23,118 --> 01:30:24,718 - Yeah. - Yeah? 1460 01:30:24,720 --> 01:30:27,387 So, go, we go now? [indistinct chatter] 1461 01:30:27,389 --> 01:30:30,424 - Chloe, you okay? - Yeah. 1462 01:30:31,159 --> 01:30:32,926 Stay focused. 1463 01:30:32,928 --> 01:30:35,896 [overlapping chatter] 1464 01:30:35,898 --> 01:30:39,032 [tense music builds ♪] 1465 01:30:48,643 --> 01:30:50,243 [dog barking] 1466 01:31:05,359 --> 01:31:08,428 [music box playing ♪] 1467 01:31:11,132 --> 01:31:13,467 [whirring, static] 1468 01:31:22,210 --> 01:31:25,145 And, you know, Goodnight Lane is a great location. 1469 01:31:25,147 --> 01:31:27,180 They're about to expand into four lanes. 1470 01:31:27,182 --> 01:31:29,516 The property value's just gonna go up. 1471 01:31:29,518 --> 01:31:32,519 So, Mr. Kardashi, what do you think? 1472 01:31:32,521 --> 01:31:35,889 I mean, uh, everything looks good, but, um... 1473 01:31:35,891 --> 01:31:38,959 It's just a little too small for what we need. 1474 01:31:41,829 --> 01:31:43,597 What about this building here? 1475 01:31:43,599 --> 01:31:44,831 Oh, no. 1476 01:31:44,833 --> 01:31:46,233 Nobody's in it, right? 1477 01:31:46,235 --> 01:31:49,703 That building's been empty for a few years. 1478 01:31:49,705 --> 01:31:52,873 This space is perfect for a parking lot. 1479 01:31:52,875 --> 01:31:55,542 Any chance we could get our hands on it? 1480 01:31:55,544 --> 01:31:58,879 No. I tried that a few years back for another client, 1481 01:31:58,881 --> 01:32:02,082 but the owner refuses to sell. 1482 01:32:02,084 --> 01:32:03,183 But they're not using it... 1483 01:32:03,185 --> 01:32:06,686 Uh, weird, I know, but they won't go in there, 1484 01:32:06,688 --> 01:32:09,589 and they said no one else can either, yet. 1485 01:32:09,591 --> 01:32:12,225 Come on. Everybody's got a price. 1486 01:32:12,227 --> 01:32:13,793 Maybe. 1487 01:32:13,795 --> 01:32:15,896 I'll be honest. 1488 01:32:15,898 --> 01:32:17,731 If there's not even a chance, 1489 01:32:17,733 --> 01:32:21,034 I don't think we'll be really interested in this purchase. 1490 01:32:21,036 --> 01:32:23,270 But, if you can convince them to sell, 1491 01:32:23,272 --> 01:32:25,105 I'm sure we can add a little nice bonus 1492 01:32:25,107 --> 01:32:26,773 to your commission. 1493 01:32:26,775 --> 01:32:28,608 You know what, it has been four years, 1494 01:32:28,610 --> 01:32:29,743 I'm sure that the owner's 1495 01:32:29,745 --> 01:32:31,745 changed his mind by now about selling. 1496 01:32:31,747 --> 01:32:33,446 I think I can help you guys out. 1497 01:32:33,448 --> 01:32:35,015 What's in there, anyway? 1498 01:32:35,017 --> 01:32:37,450 They're definitely not gonna be using this place again. 1499 01:32:40,221 --> 01:32:43,323 [ghostly whispering] 1500 01:32:46,928 --> 01:32:50,030 [screaming] 1501 01:32:54,569 --> 01:32:56,636 [all screaming] 1502 01:33:08,115 --> 01:33:11,217 ♪ 103081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.