All language subtitles for Frasier - 8x07 - The New Friend.HDTV.NoTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:13,080 Hello. 2 00:00:13,252 --> 00:00:15,495 Niles! You're 40 minutes late. 3 00:00:15,672 --> 00:00:17,464 l've just finished my third basket of bread, 4 00:00:17,633 --> 00:00:20,042 and there is an angry mob breathing down my neck. 5 00:00:22,015 --> 00:00:23,178 Oh. 6 00:00:23,350 --> 00:00:26,471 You've torn your trouser cuff. l'm so sorry. 7 00:00:26,688 --> 00:00:28,183 For God's sakes, will you hurry up? 8 00:00:28,399 --> 00:00:31,437 More hemming, less hawing. All right. 9 00:00:31,654 --> 00:00:33,363 l'll hold our table. 10 00:00:35,410 --> 00:00:37,818 Roz. Roz Doyle. 11 00:00:38,331 --> 00:00:40,454 l'll be right back. 12 00:00:40,876 --> 00:00:42,751 - Hi, Frasier. l'm on a date. - Hi, Roz. 13 00:00:42,921 --> 00:00:45,495 - Please don't screw it up. - No, l won't. 14 00:00:45,716 --> 00:00:47,876 Niles is running a little late, and l was just hoping 15 00:00:48,053 --> 00:00:50,130 maybe l could join you while l wait for him. 16 00:00:50,348 --> 00:00:51,428 l really don't think so. 17 00:00:51,600 --> 00:00:54,602 - lt's kind of a romantic evening. - This crowd is starting to get ugly. 18 00:00:54,771 --> 00:00:57,014 Would you let me come over there till Niles gets here? 19 00:00:57,233 --> 00:00:59,939 - Oh, all right, come on. - Thank you. 20 00:01:10,545 --> 00:01:12,622 - Hi. - Luke Parker, Frasier Crane. 21 00:01:12,798 --> 00:01:15,800 - He's joining us for a quick drink. - Great, l've heard your show. 22 00:01:15,969 --> 00:01:17,844 - Nice to meet you. - Oh, likewise. 23 00:01:18,014 --> 00:01:22,429 So, uh, well, uh, how did you two kids meet? 24 00:01:22,646 --> 00:01:23,975 l moved to Seattle a month ago. 25 00:01:24,148 --> 00:01:26,640 l live on a boat, and as l was pulling into the slip, 26 00:01:26,819 --> 00:01:30,023 Roz was standing right there on the dock. 27 00:01:30,240 --> 00:01:33,077 Right there on the dock, you say? Well, hmm... 28 00:01:33,787 --> 00:01:37,621 - l do live next to the marina. - Ah, yes, yes, yes. 29 00:01:38,044 --> 00:01:41,379 - So, Luke, you're a boat enthusiast? - Do you know anything about boats? 30 00:01:41,549 --> 00:01:44,587 Well, actually, on my show, l sometimes compare the human psyche 31 00:01:44,762 --> 00:01:49,225 to a sailboat that's borne along the surface of the conscious mind 32 00:01:49,435 --> 00:01:53,934 while the deeper waters of the subconscious navigate the rudder. 33 00:01:54,443 --> 00:01:56,235 - So l guess the answer would be no. - Yes. 34 00:01:57,113 --> 00:01:58,145 [BEEPER BEEPlNG] 35 00:01:58,324 --> 00:01:59,949 Oh, my babysitter. l'll be right back. 36 00:02:00,118 --> 00:02:01,992 FRASlER: Right, right. ROZ: Excuse me. 37 00:02:02,162 --> 00:02:03,361 Of course. 38 00:02:03,540 --> 00:02:05,200 Ah... 39 00:02:06,920 --> 00:02:09,494 - So. - So. 40 00:02:10,091 --> 00:02:14,340 You know, uh, actually, l'm not a total stranger to the old H2O. 41 00:02:14,514 --> 00:02:17,351 - l did row crew at Harvard. - l went to Harvard. 42 00:02:17,518 --> 00:02:22,349 Ah, Harvard. Mm, God, those were the best years of my life. 43 00:02:22,526 --> 00:02:24,852 There's nothing like that sense of accomplishment you get 44 00:02:25,030 --> 00:02:28,281 when they actually hand you that diploma, is there? 45 00:02:28,493 --> 00:02:29,656 l dropped out. 46 00:02:29,828 --> 00:02:30,943 Ah. 47 00:02:31,122 --> 00:02:33,495 Well, you didn't miss much. 48 00:02:33,709 --> 00:02:36,546 l just got frustrated reading about other people's experiences 49 00:02:36,713 --> 00:02:38,043 and never having any of my own. 50 00:02:38,216 --> 00:02:41,836 So l dropped out, l built my own boat, and l sailed around the world. 51 00:02:42,055 --> 00:02:44,725 Yeah, sometimes there's more adventure than l bargained for. 52 00:02:44,934 --> 00:02:46,643 Like, uh, 20-foot seas off the Hebrides 53 00:02:46,812 --> 00:02:51,191 or, uh, the time pirates rammed my boat and robbed me at gunpoint. 54 00:02:51,402 --> 00:02:53,312 Oh, yeah, those guys can be pretty rough. 55 00:02:53,530 --> 00:02:56,901 - You've had experience with pirates? - Oh, no. No, no, it's just 56 00:02:57,077 --> 00:03:00,578 l saw a special once on 60 Minutes. 57 00:03:01,583 --> 00:03:04,076 You know, you should really write down some of these stories. 58 00:03:04,296 --> 00:03:06,420 l've thought about it, but l'm not much of a writer. 59 00:03:06,591 --> 00:03:10,258 Don't let that stop you. All you gotta do is get it down on paper, sort it out later. 60 00:03:10,430 --> 00:03:12,258 You know, l'd be happy to lend a critical eye. 61 00:03:12,433 --> 00:03:14,925 - Thanks. Might take you up on that. - Okay. 62 00:03:15,103 --> 00:03:18,022 l have to go. Alice got a bead stuck up her nose. 63 00:03:18,191 --> 00:03:19,354 FRASlER: Oh, Lord. 64 00:03:19,527 --> 00:03:22,399 There's gotta be some way to baby-proof her nostrils. 65 00:03:22,573 --> 00:03:24,400 l'm sorry, Luke, we have to go. 66 00:03:24,617 --> 00:03:26,243 You know, l could drop him off. 67 00:03:26,454 --> 00:03:28,946 - Well, Frasier, that's very nice, but-- - No, no, it's fine. 68 00:03:29,124 --> 00:03:31,450 You go take care of Alice and l'll hang out with Frasier. 69 00:03:31,628 --> 00:03:33,004 Don't you have to meet Niles? 70 00:03:33,213 --> 00:03:35,788 Oh, he's had a tailoring emergency. lt could be hours. 71 00:03:36,552 --> 00:03:38,592 - Well, l'll call you tomorrow, Luke. - Okay. 72 00:03:38,763 --> 00:03:40,424 ROZ: Bye. - Bye, Roz. 73 00:03:40,599 --> 00:03:44,017 He thinks l'm 31 , and l was in a Whitesnake video. 74 00:03:50,197 --> 00:03:52,736 - Hi, Dad, welcome home. - Oh, Fras, didn't hear you come in. 75 00:03:52,909 --> 00:03:54,653 - How was the fishing trip? - lt was great. 76 00:03:54,829 --> 00:03:57,368 The worst day of fishing beats the best day of working. 77 00:03:57,541 --> 00:04:00,793 Well, now that you've proven it, can we take the sign out of the bathroom? 78 00:04:01,630 --> 00:04:04,301 Oh, uh, Fras, you had a phone call a little while ago. 79 00:04:04,468 --> 00:04:06,925 Uh, some guy by the name of Lou or maybe-- 80 00:04:07,097 --> 00:04:08,556 - Luke? - Yeah, Luke, that's it. 81 00:04:08,724 --> 00:04:10,184 Yeah, said he'd call back later. 82 00:04:10,352 --> 00:04:12,144 Real friendly guy. Who is he? 83 00:04:12,313 --> 00:04:14,603 Roz's new boyfriend. They're getting quite serious. 84 00:04:14,775 --> 00:04:17,980 - And he and l have hit it off as well. - Oh, that's great. 85 00:04:18,155 --> 00:04:19,318 Actually, it is. 86 00:04:19,490 --> 00:04:21,318 With Niles spending more time with Daphne, 87 00:04:21,493 --> 00:04:23,202 l don't have anybody to pal around with. 88 00:04:23,413 --> 00:04:25,323 And, you know, he's a really interesting guy. 89 00:04:25,541 --> 00:04:27,581 He sails around the world locating shipwrecks 90 00:04:27,752 --> 00:04:29,580 - and salvaging treasure. - Oh. 91 00:04:29,755 --> 00:04:32,129 Yeah, he tells some incredible stories. 92 00:04:32,301 --> 00:04:36,170 You know, it's refreshing really. Usually, l'm the cool friend. 93 00:04:41,564 --> 00:04:44,317 - Sounds a little freewheeling for you. - Oh, really? 94 00:04:44,527 --> 00:04:46,355 Well, he's planning to salvage a French trader 95 00:04:46,530 --> 00:04:49,236 off the coast of British Columbia next, and he's invited me along. 96 00:04:49,451 --> 00:04:50,862 [DOORBELL RlNGS] 97 00:04:51,078 --> 00:04:54,365 Should be fun. You need a Dramamine patch just to get into the bathtub. 98 00:04:56,795 --> 00:04:58,207 - Ah, Niles. - Hello. 99 00:04:58,381 --> 00:05:00,291 Behold, the prodigal pup returneth. 100 00:05:00,509 --> 00:05:03,297 Oh, look who's here. Come on, boy. 101 00:05:03,513 --> 00:05:07,014 Come on. There you go. Oh, yeah. 102 00:05:07,185 --> 00:05:09,594 Thanks for taking care of him while l was gone, Niles. 103 00:05:09,814 --> 00:05:12,104 - You're quite welcome. - lt was very thoughtful of you. 104 00:05:12,318 --> 00:05:14,110 Unlike some people l know. 105 00:05:14,321 --> 00:05:16,813 lt was absolutely essential that l have my floors refinished, 106 00:05:16,992 --> 00:05:19,745 thanks to Edward Scissorpaws there. 107 00:05:19,913 --> 00:05:21,372 [PHONE RlNGS] 108 00:05:21,582 --> 00:05:23,374 - Oh, thank you, Niles. - You're welcome. 109 00:05:23,543 --> 00:05:27,127 Hello. Yes, this is Frasier Crane. 110 00:05:27,298 --> 00:05:30,467 What? l never touched your wife. 111 00:05:30,637 --> 00:05:34,138 Never! Good Lord, l've never even heard of-- 112 00:05:34,309 --> 00:05:38,439 Oh, Luke. Oh, God, you got me again. 113 00:05:38,607 --> 00:05:43,948 God. You know, that's six to one. l did so get one. 114 00:05:44,783 --> 00:05:46,823 - Hey, Niles. - Hello, my love. 115 00:05:46,994 --> 00:05:50,365 Oh, l'm sorry, l must look a mess. l've been cleaning fish all afternoon. 116 00:05:50,541 --> 00:05:52,950 Oh, please, your beauty cannot be obscured 117 00:05:53,128 --> 00:05:56,499 by mere entrails or scales or... 118 00:05:56,675 --> 00:05:58,918 ls that an eye? 119 00:05:59,137 --> 00:06:02,722 - l'll go wash up. - Oh, if you like. 120 00:06:07,441 --> 00:06:08,900 Hope Eddie wasn't a lot of trouble. 121 00:06:09,110 --> 00:06:11,151 Please, Dad, he was the perfect houseguest. 122 00:06:11,363 --> 00:06:12,692 Give me the details. Did he eat? 123 00:06:12,866 --> 00:06:14,242 Oh, like a horse. 124 00:06:14,451 --> 00:06:15,994 - Slept well? - Like a log. 125 00:06:16,204 --> 00:06:18,696 - Was he regular? - We're done here, Dad. 126 00:06:19,375 --> 00:06:22,413 Just to let you know, l really appreciate what you did for me. 127 00:06:22,588 --> 00:06:25,341 Please, it was my pleasure. l'm really gonna miss the little guy. 128 00:06:25,509 --> 00:06:28,844 - We actually started to bond. - Oh, that's great. Oh. 129 00:06:31,351 --> 00:06:32,727 What's this tag? 130 00:06:33,020 --> 00:06:36,473 Oh, uh-- That's nothing. That's, uh-- They put that on at the park. 131 00:06:36,692 --> 00:06:39,611 Bark Avenue? That's a kennel. 132 00:06:39,780 --> 00:06:41,489 You dumped him off at a kennel? 133 00:06:41,700 --> 00:06:44,738 No, no, Dad, actually, it's more of a spa than a kennel. 134 00:06:45,330 --> 00:06:48,748 l trusted you with Eddie and you betrayed that trust. 135 00:06:48,919 --> 00:06:51,541 Why'd you do it, son? 136 00:06:52,007 --> 00:06:53,038 NlLES: Well, Dad, 137 00:06:53,259 --> 00:06:56,546 it took ltalian artisans three weeks to stain my Venetian umbrella stand, 138 00:06:56,722 --> 00:06:58,799 and it took Eddie about 20 seconds. 139 00:06:59,685 --> 00:07:02,972 lf l wanted him in a kennel, l would've put him in one myself. 140 00:07:03,148 --> 00:07:06,104 - Well, Dad, l'm sorry. - Well, so am l. 141 00:07:06,278 --> 00:07:08,070 Come on, Eddie, l'll give you a bath. 142 00:07:08,239 --> 00:07:10,648 Who knows what you picked up in that flea-trap. 143 00:07:11,035 --> 00:07:12,067 [DOORBELL RlNGS] 144 00:07:12,245 --> 00:07:16,031 Well, it was a lot nicer than that place you made us stay at Yellowstone. 145 00:07:18,629 --> 00:07:21,798 - Oh, hi, Roz. - l need a drink and l need it fast. 146 00:07:22,009 --> 00:07:23,124 l'll get the sherry. 147 00:07:23,345 --> 00:07:25,967 Don't waste your time. l've got grown-up problems. 148 00:07:29,103 --> 00:07:32,521 Ah, the 25-year-old Glenfarclas. 149 00:07:32,900 --> 00:07:36,852 Excellent choice. No sense going for the 1 2-year-old stuff. 150 00:07:37,073 --> 00:07:40,444 - Luke's a slimebag. - Oh, what happened? 151 00:07:40,662 --> 00:07:43,949 l saw him sitting in a caf� with his arms around some blond. 152 00:07:44,125 --> 00:07:47,911 They were all over each other. l told him off. We're through. 153 00:07:48,131 --> 00:07:52,261 l'm so sorry, Roz. Come here. Oh... 154 00:07:52,471 --> 00:07:54,096 - l really liked him. - l know. 155 00:07:54,265 --> 00:07:55,891 - l thought he liked me. - Yes. 156 00:07:56,060 --> 00:07:58,896 l just got off the phone with him and he didn't even mention it. 157 00:07:59,106 --> 00:08:01,894 He can't think l'd be his friend after he treated you this way. 158 00:08:02,068 --> 00:08:04,109 Well, l'm really glad to hear you say that. 159 00:08:04,280 --> 00:08:06,606 - l mean, you were my friend first. - Yes, of course. 160 00:08:06,784 --> 00:08:10,830 Oh, come on, l'll get you through this. Come on. 161 00:08:11,416 --> 00:08:12,447 [ROZ SNlFFS] 162 00:08:12,626 --> 00:08:14,002 Thank you, Frasier. 163 00:08:14,170 --> 00:08:16,876 You know what? l'm feeling better already. 164 00:08:17,675 --> 00:08:19,004 Oh, maybe l don't even need that. 165 00:08:19,177 --> 00:08:20,458 [FRASlER GASPS] 166 00:08:35,534 --> 00:08:37,658 Frasier. 167 00:08:38,789 --> 00:08:40,118 - What are you doing? - Uh... 168 00:08:40,291 --> 00:08:44,956 l was just returning your Chapman's Nautical Guide there. Uh... 169 00:08:45,132 --> 00:08:48,384 - l just wanted to drop it off, actually. - Without saying hello? 170 00:08:49,221 --> 00:08:52,177 Well, l had a talk with Roz. 171 00:08:53,519 --> 00:08:55,347 Oh, l see. 172 00:08:56,565 --> 00:08:59,687 Well, look, if it makes any difference, that woman was an old girlfriend. 173 00:08:59,862 --> 00:09:01,737 She came to town, invited me to lunch, 174 00:09:01,907 --> 00:09:04,529 we ordered martinis, and the next thing you know, 175 00:09:04,702 --> 00:09:06,447 she was all over me. 176 00:09:06,622 --> 00:09:10,242 - You know how it is. - Of course, l mean... 177 00:09:11,838 --> 00:09:16,668 But, uh...Roz is my friend. 178 00:09:17,012 --> 00:09:18,507 Take care. 179 00:09:19,307 --> 00:09:20,553 - You too, Frasier. - Okay. 180 00:09:20,726 --> 00:09:22,435 By the way, thanks for your advice. 181 00:09:22,604 --> 00:09:24,229 l, uh... l started writing down 182 00:09:24,398 --> 00:09:25,774 - some of those stories. - Oh. 183 00:09:25,942 --> 00:09:28,481 l wrote the one about the pirates and the South American one. 184 00:09:28,696 --> 00:09:30,440 Don't forget the one about the giant squid. 185 00:09:30,741 --> 00:09:31,773 That was just a joke. 186 00:09:32,285 --> 00:09:33,317 [LAUGHlNG] 187 00:09:33,495 --> 00:09:36,581 Gosh, you did it again, didn't you? 188 00:09:36,750 --> 00:09:40,370 Oh, you know, l'm gonna miss that. 189 00:09:40,547 --> 00:09:41,793 Ah... 190 00:09:41,966 --> 00:09:43,211 - See you around. - Okay. 191 00:09:45,471 --> 00:09:49,091 Say, Luke, uh, you know, here's a tip: 192 00:09:49,268 --> 00:09:51,178 You might try writing in the present tense. 193 00:09:51,355 --> 00:09:53,562 lt has a way of giving things a sense of urgency. 194 00:09:53,733 --> 00:09:56,142 That's great. l'll try it. 195 00:09:57,614 --> 00:09:59,025 lf you hadn't been so thoughtless, 196 00:09:59,200 --> 00:10:01,822 we'd be heading for that sushi bar and be reviewing those notes. 197 00:10:01,995 --> 00:10:05,033 Yeah? Maybe that waitress would be there. 198 00:10:05,208 --> 00:10:08,828 - l think she likes you. - Oh, she does not. 199 00:10:09,298 --> 00:10:10,793 - You know what's ironic? - Mm? 200 00:10:10,967 --> 00:10:15,596 lf l had met you separately from Roz, this wouldn't even be an issue. 201 00:10:15,807 --> 00:10:17,053 No, it wouldn't. 202 00:10:17,226 --> 00:10:19,386 And you know, truth be told, when you think about it, 203 00:10:19,563 --> 00:10:22,565 l mean, our friendship does exist independently of her. 204 00:10:22,776 --> 00:10:25,778 That's true. l mean, if you take Roz out of the equation, 205 00:10:25,947 --> 00:10:28,274 - does our friendship disappear? - lt shouldn't. 206 00:10:29,035 --> 00:10:31,907 Of course, for Roz's sake, we'd have to keep this between ourselves. 207 00:10:32,123 --> 00:10:34,081 - No need to rub it in her face. - Oh, agreed. 208 00:10:34,293 --> 00:10:37,580 But, for the record, l do not condone your behaviour. 209 00:10:37,798 --> 00:10:38,913 l wouldn't expect you to. 210 00:10:40,636 --> 00:10:42,380 l hope they haven't run out of yellowtail. 211 00:10:42,555 --> 00:10:44,347 [FRASlER CHUCKLES] 212 00:10:48,564 --> 00:10:49,845 FRASlER: Here... 213 00:10:50,024 --> 00:10:51,650 ROZ: Thanks for dragging me out of the house. 214 00:10:51,819 --> 00:10:53,812 lt's been a rough week, it helps to have a friend. 215 00:10:53,989 --> 00:10:55,649 Yeah. Heh-heh-heh. 216 00:10:55,908 --> 00:10:58,745 Roz, trust me, you will eventually get over Luke. 217 00:10:58,913 --> 00:11:01,452 Well, he's not having any trouble getting over me. 218 00:11:01,625 --> 00:11:04,248 l saw him leaving his boat last night with someone. 219 00:11:04,462 --> 00:11:06,955 Really? Did you, uh...? 220 00:11:07,133 --> 00:11:10,504 - Did you get a good look at them? - Only from behind, some fat chick. 221 00:11:14,561 --> 00:11:17,729 Fat? Well, it was kind of cold out last night. 222 00:11:17,899 --> 00:11:21,483 - There may have been layers involved. - Yeah, layers of fat. 223 00:11:23,449 --> 00:11:25,573 Frasier, it's getting so late. l should go. 224 00:11:25,744 --> 00:11:28,236 - Oh, uh, right, okay. - Thanks for listening. 225 00:11:28,456 --> 00:11:29,832 Well, of course, Roz. 226 00:11:30,042 --> 00:11:32,830 lf you ever see me falling for some creep like that again, smack me. 227 00:11:33,005 --> 00:11:36,256 Don't give it another thought. You know what? He's not worth it. 228 00:11:36,426 --> 00:11:37,506 - Good night. - Good night. 229 00:11:42,978 --> 00:11:44,437 Luke? lt's Fras. 230 00:11:44,605 --> 00:11:48,307 Yeah. Uh, listen, l'm free, and l thought maybe l'd swing by. 231 00:11:48,486 --> 00:11:50,978 We can, uh, go over and catch Marsalis at the jazz caf�. 232 00:11:51,156 --> 00:11:54,408 Yeah, because thar he blows. 233 00:11:54,578 --> 00:11:56,121 [LAUGHS] 234 00:11:56,289 --> 00:11:59,825 No, no, it just came to me. Yeah. 235 00:12:00,462 --> 00:12:03,036 All right, Luke, l'll see you soon. Bye. 236 00:12:03,424 --> 00:12:05,465 Some friend you are. 237 00:12:05,636 --> 00:12:08,389 How can you be with that rutting pig after what he did? 238 00:12:08,599 --> 00:12:12,645 l don't see what's so wrong about being friends with Roz's ex-boyfriend. 239 00:12:12,855 --> 00:12:15,561 lf there's nothing wrong with it, why are you hiding it from Roz? 240 00:12:15,776 --> 00:12:18,019 Well, because l, um... Uh... 241 00:12:18,196 --> 00:12:22,196 Dad, a man has a right to choose his own friends, doesn't he? 242 00:12:22,369 --> 00:12:24,244 Sure. Of course, l think you're a rotten Judas 243 00:12:24,414 --> 00:12:26,822 for stabbing Roz in the back this way. 244 00:12:28,670 --> 00:12:31,957 Did you hear that? He said sure. 245 00:12:34,887 --> 00:12:36,596 [CHATTERlNG] 246 00:12:37,266 --> 00:12:38,595 Guess what l have? 247 00:12:38,768 --> 00:12:40,762 Two tickets to the Orpheus Chamber Orchestra. 248 00:12:40,980 --> 00:12:42,225 The Orpheus? 249 00:12:42,399 --> 00:12:44,558 Niles, nobody handles Handel like they handle Handel. 250 00:12:44,735 --> 00:12:45,815 [BOTH LAUGHlNG] 251 00:12:45,987 --> 00:12:47,981 But wouldn't you rather take Daphne? 252 00:12:48,199 --> 00:12:51,035 Oh, she wouldn't enjoy it. l took her to the opera last week. 253 00:12:51,203 --> 00:12:53,280 Halfway through Das Rheingold she fell asleep. 254 00:12:53,498 --> 00:12:55,741 - Astonishing. - Yes, well, it gets worse. 255 00:12:55,960 --> 00:12:58,535 She snorted in her sleep, and startled Wotan, 256 00:12:58,714 --> 00:13:01,289 causing him to drop his spear on an unsuspecting gnome. 257 00:13:01,468 --> 00:13:02,844 Oh. 258 00:13:03,179 --> 00:13:04,508 So are you free tonight? 259 00:13:04,681 --> 00:13:07,090 Gosh, Niles, l'm sorry. l've got plans with Luke. 260 00:13:07,310 --> 00:13:10,063 Oh, yes, your much-ballyhooed new best friend. 261 00:13:10,231 --> 00:13:12,770 - ls that who the gift is for? - No, no, this is for Roz. 262 00:13:12,985 --> 00:13:15,275 Oh, a guilt offering. 263 00:13:15,447 --> 00:13:19,577 l suppose there's some truth to that. You know, frankly, l'm torn. 264 00:13:19,745 --> 00:13:22,867 Part of me thinks l should tell her, but l just know it would devastate her. 265 00:13:23,042 --> 00:13:24,537 She's a broken woman. 266 00:13:26,255 --> 00:13:28,961 l'm glad l bumped into you yesterday. 267 00:13:29,134 --> 00:13:30,510 And twice this morning. 268 00:13:31,054 --> 00:13:32,383 [ROZ GlGGLES] 269 00:13:35,226 --> 00:13:37,897 - Buy you coffee? - Sure. 270 00:13:38,064 --> 00:13:39,096 [ROZ GASPS] 271 00:13:39,274 --> 00:13:40,437 Oh, my God, Frasier's in there. 272 00:13:40,609 --> 00:13:43,102 He can't see us. l don't want him to know we're back together. 273 00:13:43,280 --> 00:13:44,905 - l don't think-- - You don't know him. 274 00:13:45,116 --> 00:13:47,573 He's been very supportive, and if he sees us together again, 275 00:13:47,745 --> 00:13:48,908 he'll just think l'm weak. 276 00:13:49,080 --> 00:13:50,195 Which l am. 277 00:13:51,375 --> 00:13:52,490 ROZ: Mm. 278 00:13:52,711 --> 00:13:55,167 - Come on, there are no pirates. - Sure there are. 279 00:13:55,381 --> 00:13:57,505 Luke was pillaged. 280 00:13:57,718 --> 00:13:58,964 That is so cool. 281 00:13:59,137 --> 00:14:00,548 [CHUCKLlNG] 282 00:14:00,722 --> 00:14:02,763 - Hi, guys. - Oh, hi, Roz. 283 00:14:02,934 --> 00:14:04,345 - Uh... - Hey, Roz. 284 00:14:04,520 --> 00:14:06,597 l have a little something here for you. 285 00:14:06,815 --> 00:14:07,894 - For me? - Yes. 286 00:14:08,067 --> 00:14:10,356 - What's the occasion? - Why do l need an occasion, Roz? 287 00:14:10,529 --> 00:14:13,650 lt's trying to show a friend l'm thinking of her in her time of crisis. 288 00:14:14,201 --> 00:14:16,194 Oh, Frasier, l don't deserve your friendship. 289 00:14:16,371 --> 00:14:19,041 No, l do not deserve your friendship. 290 00:14:19,250 --> 00:14:21,077 l deserve my own table. Excuse me. 291 00:14:21,962 --> 00:14:22,994 [FRASlER SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY] 292 00:14:23,172 --> 00:14:24,335 You know what? 293 00:14:24,508 --> 00:14:26,631 - l'll take you out to dinner tonight. - Tonight? 294 00:14:26,844 --> 00:14:29,087 Yes, you've been so great about this whole Luke thing. 295 00:14:29,265 --> 00:14:31,175 l mean, the least l could do is buy you a meal. 296 00:14:31,351 --> 00:14:35,053 Well, all right, Roz, l accept. Um, would you excuse me? 297 00:14:35,273 --> 00:14:36,768 Sure. 298 00:14:43,995 --> 00:14:46,368 Luke-o. F-man. 299 00:14:47,375 --> 00:14:49,499 Yeah, listen, um, something's come up tonight, 300 00:14:49,670 --> 00:14:52,874 and, uh, l won't be able to make it, all right? Great. Bye. 301 00:14:53,050 --> 00:14:54,331 [FRASlER CHUCKLES] 302 00:14:54,510 --> 00:14:56,135 Roz, where would you like to go tonight? 303 00:14:56,304 --> 00:14:58,263 Chez Henri has the most splendid oxtail terrine. 304 00:14:58,433 --> 00:14:59,464 [CELL PHONE RlNGlNG] 305 00:14:59,684 --> 00:15:00,930 ROZ: Excuse me. 306 00:15:01,354 --> 00:15:03,680 Hello? Oh, hi. 307 00:15:03,857 --> 00:15:07,477 - Just a sec. l really need to take this. - Of course. 308 00:15:08,698 --> 00:15:09,777 Hi, Luke. 309 00:15:10,409 --> 00:15:14,740 Oh, damn. l just made plans. 310 00:15:14,915 --> 00:15:17,787 Well, if you put it that way, how can l say no? 311 00:15:18,212 --> 00:15:19,837 l'll see you at 8. Okay. 312 00:15:23,595 --> 00:15:24,840 Bad news, Frasier. 313 00:15:25,055 --> 00:15:29,055 My babysitter is all booked up, so can we rearrange dinner? 314 00:15:29,270 --> 00:15:31,726 What a shame. Excuse me. 315 00:15:40,536 --> 00:15:41,782 Yeah, Luke, it's Fras again. 316 00:15:41,955 --> 00:15:46,204 Listen, my plans just got cancelled, and l was thinking maybe we could-- 317 00:15:46,378 --> 00:15:49,915 Oh, really? Well, that was kind of quick, wasn't it? 318 00:15:50,092 --> 00:15:51,801 Well, no problem. 319 00:15:52,012 --> 00:15:54,301 All right, yeah, l'll talk to you tomorrow. Bye. 320 00:15:55,183 --> 00:15:57,260 Frasier, this is the bracelet l wanted. 321 00:15:57,436 --> 00:15:59,062 Yes, l remembered. 322 00:15:59,231 --> 00:16:01,604 - Oh, you're such a good friend. - Here. 323 00:16:01,776 --> 00:16:03,734 So caring and thoughtful 324 00:16:04,947 --> 00:16:06,193 and loyal. 325 00:16:06,366 --> 00:16:08,324 l gotta make a phone call. l'll be right back. 326 00:16:12,417 --> 00:16:15,087 Luke, it's Roz again. Bad news. 327 00:16:15,254 --> 00:16:18,007 Oh, Niles, as it turns out l am available for that concert tonight. 328 00:16:18,175 --> 00:16:19,635 No, you're not. 329 00:16:24,393 --> 00:16:26,552 [FOOTSTEPS] 330 00:16:26,729 --> 00:16:28,604 DAPHNE: Going out with Luke, l suppose. 331 00:16:28,774 --> 00:16:30,768 As a matter of fact, l'm having dinner with Roz. 332 00:16:31,278 --> 00:16:32,821 And l will have a clear conscience 333 00:16:33,030 --> 00:16:36,816 because first, l am going to stop by Luke's and end our friendship. 334 00:16:37,328 --> 00:16:39,785 Well, l guess our little chat had an impact. 335 00:16:40,083 --> 00:16:41,114 So it did. 336 00:16:41,293 --> 00:16:42,324 [DOORBELL RlNGS] 337 00:16:42,503 --> 00:16:44,627 lmagine that, me giving advice to a psychiatrist. 338 00:16:44,798 --> 00:16:47,290 Maybe l should be on the radio and you should do the laundry. 339 00:16:48,428 --> 00:16:52,594 Yes, what a merry time of misrule that would be. 340 00:16:53,018 --> 00:16:55,641 - Hello. - Oh, Niles. What are you doing here? 341 00:16:55,814 --> 00:16:57,439 Well, l'm taking Daphne to the concert. 342 00:16:57,608 --> 00:17:00,017 Yes, he said he'd rather go with me than anyone else. 343 00:17:01,447 --> 00:17:04,948 lndeed. Well, sweet dreams. 344 00:17:07,414 --> 00:17:08,696 Hey, sweetie. 345 00:17:08,917 --> 00:17:09,996 - Hello. - Hello. 346 00:17:10,169 --> 00:17:13,005 - This is for you. - Oh, truffles. 347 00:17:13,173 --> 00:17:14,798 - My favourite. - Ha-ha-ha. 348 00:17:14,967 --> 00:17:18,385 You are so sweet. You say that about everything l bring. 349 00:17:18,848 --> 00:17:20,972 - Oh, Daph, you look great. - Thanks. 350 00:17:21,143 --> 00:17:22,686 Niles. 351 00:17:23,229 --> 00:17:26,148 Dad, l know you're still peeved about me taking Eddie to the spa. 352 00:17:26,317 --> 00:17:27,481 Kennel. 353 00:17:28,237 --> 00:17:30,396 Anyway, l brought a little peace offering. 354 00:17:30,615 --> 00:17:32,276 Bribe. 355 00:17:32,493 --> 00:17:34,783 Dad, it's from Smoky Mountain Farms. 356 00:17:36,249 --> 00:17:39,785 Five different meats in one big box. 357 00:17:42,132 --> 00:17:45,051 Not the Slaughterhouse Five. 358 00:17:46,848 --> 00:17:48,426 They don't make a Slaughterhouse Three. 359 00:17:48,600 --> 00:17:49,881 Oh. 360 00:17:51,605 --> 00:17:53,645 Dad, l'm so sorry. 361 00:17:53,858 --> 00:17:55,650 Oh, well, l was disappointed, but-- 362 00:17:55,819 --> 00:17:59,106 l don't want you to think you can't trust me. l will never let you down again. 363 00:17:59,324 --> 00:18:01,864 Well, thanks, Niles. Listen, l'm taking Eddie out for a walk. 364 00:18:02,037 --> 00:18:03,615 Why don't you come along? We can shoot the breeze. 365 00:18:03,789 --> 00:18:05,582 Oh, uh... 366 00:18:05,751 --> 00:18:09,833 Oh, go on. l need a few more minutes to get ready. 367 00:18:12,385 --> 00:18:14,011 Well, uh... 368 00:18:14,513 --> 00:18:16,673 - Once around the block. - All right. Come on, Eddie. 369 00:18:16,892 --> 00:18:19,016 DAPHNE: Take your time. 370 00:18:19,187 --> 00:18:20,979 Dad, thanks for not holding a grudge. 371 00:18:21,148 --> 00:18:22,560 l know how much Eddie means to you. 372 00:18:22,734 --> 00:18:25,273 Oh, l forgot my jacket. Here, hold onto this. 373 00:18:25,446 --> 00:18:28,283 - Put the leash on him, be right back. - Okay. All right, all right. 374 00:18:28,451 --> 00:18:30,029 Here you go. 375 00:18:30,287 --> 00:18:33,159 Oh, uh, it's all right. l'm waiting for someone. 376 00:18:35,628 --> 00:18:37,171 Oh. 377 00:18:40,176 --> 00:18:42,466 Stop, stop, stop. 378 00:18:42,638 --> 00:18:44,715 [GASPlNG] 379 00:18:47,520 --> 00:18:49,847 Thank you, thank you. lt's okay. lt's okay. 380 00:18:50,024 --> 00:18:53,110 All right. lt's okay. lt's all right. Right. 381 00:18:53,279 --> 00:18:54,359 Okay. Okay. 382 00:18:54,531 --> 00:18:56,940 Come on, slowpoke. 383 00:19:01,458 --> 00:19:05,873 Luke? Surprise, it's Roz. 384 00:19:06,048 --> 00:19:09,253 Luke? Luke, are you home? 385 00:19:09,428 --> 00:19:12,466 l got an hour to kill before dinner. 386 00:19:18,942 --> 00:19:21,149 LUKE: Come onboard. l'll pour you a drink. 387 00:19:21,320 --> 00:19:26,400 WOMAN: You really live here? l think boats are so sexy. 388 00:19:27,162 --> 00:19:29,239 - Aah! - Hello, Roz. 389 00:19:29,624 --> 00:19:32,413 - What are you doing here? - Well, l stopped by to see Luke. 390 00:19:32,587 --> 00:19:34,415 l heard you coming, and l came inside here. 391 00:19:34,590 --> 00:19:37,047 LUKE: Watch your step. - Shove over. 392 00:19:39,097 --> 00:19:40,639 After everything he did to me, 393 00:19:40,807 --> 00:19:42,516 you stayed friends with him, didn't you? 394 00:19:42,727 --> 00:19:44,519 You started seeing him again without telling me. 395 00:19:44,688 --> 00:19:45,887 [MUSlC PLAYlNG ON STEREO] 396 00:19:46,065 --> 00:19:47,857 You have the most incredible eyes. 397 00:19:48,068 --> 00:19:50,857 That bastard! He told me l had the most incredible eyes. 398 00:19:51,073 --> 00:19:52,817 Roz, Roz, we can't let him know we're here. 399 00:19:52,992 --> 00:19:55,318 WOMAN: What are all these pages? LUKE: l'm writing a book. 400 00:19:55,496 --> 00:19:59,875 But l'm having a little trouble. Maybe you could be my inspiration. 401 00:20:00,503 --> 00:20:04,633 That bastard! He told me l was his inspiration. 402 00:20:08,932 --> 00:20:12,100 We may as well make ourselves comfortable. 403 00:20:13,606 --> 00:20:17,142 [BOTH GRUNTlNG] 404 00:20:19,114 --> 00:20:21,523 l guess l should have told you we got back together. 405 00:20:21,701 --> 00:20:23,825 No, l should apologise, actually. 406 00:20:24,455 --> 00:20:25,701 After the way he treated you, 407 00:20:25,874 --> 00:20:27,749 l shouldn't have been hanging around with him. 408 00:20:28,294 --> 00:20:30,288 You liked him. 409 00:20:30,464 --> 00:20:35,212 Truth be told, l don't really make friends very often. 410 00:20:35,388 --> 00:20:37,678 ln fact, the last true friend l made was you. 411 00:20:37,892 --> 00:20:40,265 - Oh, yuck. - Too much? 412 00:20:40,437 --> 00:20:42,395 No, l'm sitting in something wet. 413 00:20:42,565 --> 00:20:44,938 - Well, just get up. - l can't, l'm caught in something. 414 00:20:45,111 --> 00:20:47,353 Here, all right, let me give you a hand. 415 00:20:47,781 --> 00:20:48,813 ROZ: Oh. 416 00:20:48,991 --> 00:20:50,155 [HlSSlNG] 417 00:20:50,327 --> 00:20:51,490 ROZ: Oh... 418 00:21:02,553 --> 00:21:05,128 You've got a lot of explaining to do. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 33132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.