All language subtitles for Frasier - 8x04 - The Great Crane Robbery.HDTV.NoTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,287 --> 00:00:12,994 l would like to close the show today with a truly inspirational tale. 2 00:00:13,206 --> 00:00:16,953 One year ago, a very successful friend of mine 3 00:00:17,125 --> 00:00:19,200 was struck by tragedy. 4 00:00:20,169 --> 00:00:24,912 Prognosis: not good. Hope: slim. 5 00:00:25,088 --> 00:00:31,455 But armed with only fortitude, this friend of mine fought back. 6 00:00:31,633 --> 00:00:35,795 l'm talking about the reopening of Seattle's finest restaurant, Chez Henri. 7 00:00:36,344 --> 00:00:37,624 Just goes to show you 8 00:00:37,803 --> 00:00:42,547 that a four-alarm fire is no match for five-star courage. 9 00:00:43,598 --> 00:00:47,843 This is Frasier Crane saying good day and good mental health. 10 00:00:48,226 --> 00:00:50,134 You still don't have a table for opening night. 11 00:00:50,310 --> 00:00:51,934 And it's killing me. 12 00:00:52,561 --> 00:00:54,518 Okay, everyone, it's showtime. 13 00:00:54,688 --> 00:00:57,474 The new station owner's on his way down. So look alive. 14 00:00:57,648 --> 00:00:59,474 Watch what you say, watch what you don't say. 15 00:00:59,649 --> 00:01:01,557 Don't say too much, don't say too little. 16 00:01:01,733 --> 00:01:03,891 What the hell's this thermostat set at anyway? 17 00:01:04,068 --> 00:01:06,474 Good Lord. Kenny, calm down. 18 00:01:06,694 --> 00:01:09,314 We've done the new-owner drill a million times. 19 00:01:09,487 --> 00:01:10,518 What'll it be today, Roz? 20 00:01:10,696 --> 00:01:13,186 The glad-handing sycophant, or our salute to teamwork? 21 00:01:13,365 --> 00:01:14,739 Yeah, yeah, very funny. 22 00:01:14,907 --> 00:01:17,658 Come on, Kenny. You know how these people come and go. 23 00:01:17,825 --> 00:01:19,782 They introduce themselves, they shake your hand, 24 00:01:19,952 --> 00:01:21,860 tell us they're big fans and then they're gone. 25 00:01:22,036 --> 00:01:23,944 Nothing every changes. So don't worry about it. 26 00:01:24,121 --> 00:01:26,408 Well, that's easy for you to say. You've got a contract. 27 00:01:26,580 --> 00:01:29,035 - Hey, guys. - Oh, hello, sir. 28 00:01:29,207 --> 00:01:32,788 Ah, Clark Bar. Excellent choice, sir. 29 00:01:33,376 --> 00:01:34,750 You must be the new owner. 30 00:01:34,918 --> 00:01:37,242 Hi, l'm Frasier Crane and this is my producer, Roz Doyle. 31 00:01:37,420 --> 00:01:38,996 - Hi. - Hey, Todd Peterson. 32 00:01:39,170 --> 00:01:42,004 Mr. Peterson's one of the brightest stars of Silicon Valley. 33 00:01:42,172 --> 00:01:43,963 - Thank you. - And he's one of the youngest 34 00:01:44,132 --> 00:01:45,411 members of the Fortune 500. 35 00:01:45,591 --> 00:01:48,923 - Please, you're embarrassing me. - And he's a big fan of your show. 36 00:01:49,093 --> 00:01:53,041 Oh, now you're embarrassing me. Ha-ha. Go on. 37 00:01:53,220 --> 00:01:55,377 lt's true. l've been listening since college. 38 00:01:55,555 --> 00:01:58,803 l love the theme weeks, but l was really into Follow-Up Fridays, 39 00:01:58,973 --> 00:02:01,973 when you had previous callers call in to let you know how they're doing. 40 00:02:02,141 --> 00:02:06,469 - Why did you stop doing that? - Oh, well, it wasn't my idea. 41 00:02:12,064 --> 00:02:15,348 You know, Todd, seeing as how you are such a big fan, 42 00:02:15,524 --> 00:02:17,231 perhaps l could bend your ear sometime 43 00:02:17,400 --> 00:02:19,273 about a few ideas l have for the show. 44 00:02:19,443 --> 00:02:20,687 Great. l'd love to hear them. 45 00:02:20,860 --> 00:02:22,982 Really? Well, how about later today, perhaps? 46 00:02:23,153 --> 00:02:24,896 Over cocktails at my place? 47 00:02:25,071 --> 00:02:27,774 - That would be cool. - Cool indeed. 48 00:02:27,947 --> 00:02:28,978 - Later. - Right. 49 00:02:29,156 --> 00:02:33,022 And may l say it's truly an honour to be serving under your leadership. 50 00:02:33,200 --> 00:02:37,659 This is a great day for KACL, indeed for radio itself. 51 00:02:39,120 --> 00:02:41,278 l see you decided to skip glad-handing sycophant 52 00:02:41,455 --> 00:02:43,612 and go straight for bootlicking kiss ass. 53 00:02:48,292 --> 00:02:49,572 [MARTlN MOANS] 54 00:02:49,751 --> 00:02:52,751 - ls that too much? - Oh, no, it feels great, Daph. 55 00:02:52,920 --> 00:02:55,789 Got a lot of elbow grease there today. 56 00:02:55,963 --> 00:02:57,789 l suppose l'm a bit wound up. 57 00:02:57,964 --> 00:03:00,632 Niles is out with Mel. l don't trust that woman. 58 00:03:00,799 --> 00:03:02,257 MARTlN: Oh, come on. 59 00:03:02,675 --> 00:03:04,797 He's not with her because he wants to be. 60 00:03:04,968 --> 00:03:06,545 He's just gonna give her what she wants 61 00:03:06,719 --> 00:03:08,177 so she'll give him the divorce. 62 00:03:08,345 --> 00:03:10,502 He's crazy about you, you know that. 63 00:03:10,679 --> 00:03:14,510 l know. And l'm crazy about him. 64 00:03:17,266 --> 00:03:21,132 Still, Niles has been gone for a long time. 65 00:03:22,394 --> 00:03:23,473 [DOORBELL RlNGS] 66 00:03:23,645 --> 00:03:25,471 DAPHNE: lt's open. 67 00:03:25,646 --> 00:03:27,685 - Hello. - Niles. 68 00:03:27,855 --> 00:03:30,524 Sorry l'm late. Mel picked a restaurant on the other side of town. 69 00:03:31,024 --> 00:03:32,980 l'm getting so tired of that woman's antics. 70 00:03:33,150 --> 00:03:35,640 Antics, that's what they are. Oh! 71 00:03:37,778 --> 00:03:39,152 This whole charade, 72 00:03:39,320 --> 00:03:42,189 making you pretend you're a happy couple, it's so unfair. 73 00:03:42,363 --> 00:03:46,406 lt's criminal. She won't even allow you to be seen in public together. 74 00:03:47,783 --> 00:03:48,862 Did you hear that? 75 00:03:49,034 --> 00:03:52,069 Give it up, old man. The massage is over. 76 00:03:52,494 --> 00:03:54,071 Daphne, l know it's difficult, 77 00:03:54,245 --> 00:03:57,031 but once she gives me that divorce, we can go anywhere we want. 78 00:03:57,205 --> 00:03:59,873 Paris, Florence, Rio. 79 00:04:00,040 --> 00:04:02,364 How about my room to fold laundry? 80 00:04:02,541 --> 00:04:05,411 NlLES: l hear it's lovely this time of year. 81 00:04:07,085 --> 00:04:09,492 Oh, uh, Dad, listen, you know, 82 00:04:09,670 --> 00:04:12,504 l've got some company coming over, so if you don't mind... 83 00:04:12,672 --> 00:04:14,747 Oh, hot date, huh? 84 00:04:14,923 --> 00:04:17,211 Well, actually, Dad, the new station owner's coming by 85 00:04:17,383 --> 00:04:19,256 to hear some ideas l have about my show. 86 00:04:19,426 --> 00:04:21,501 Well, it's a woman at least, right? 87 00:04:21,677 --> 00:04:24,048 Whatever gets you out of the room faster, Dad. 88 00:04:24,220 --> 00:04:26,212 [DOORBELL RlNGS] 89 00:04:29,473 --> 00:04:31,714 - Todd, come on in. - Hi, Frasier. 90 00:04:32,224 --> 00:04:35,805 - Whoa. Sweet view. - Thank you, thank you. 91 00:04:35,976 --> 00:04:38,597 That's the Space Needle there, of course, and Elliott Bay. 92 00:04:38,770 --> 00:04:41,853 And actually, on a clear day, you can see Mount Rainier. 93 00:04:42,021 --> 00:04:44,013 TODD: Epic. 94 00:04:44,189 --> 00:04:46,347 ls that a Pizza Hut? 95 00:04:47,316 --> 00:04:50,565 - Well, we did start a petition-- - Well, it must've worked. 96 00:04:50,735 --> 00:04:52,442 That is a Pizza Hut. 97 00:04:53,986 --> 00:04:56,654 - You've got a great place here, Fras. - Oh, thank you. 98 00:04:56,821 --> 00:04:58,019 l like this. 99 00:04:58,489 --> 00:05:00,777 What, did your kid carve it in camp? 100 00:05:00,948 --> 00:05:03,865 Actually, that's a fertility god from Central Africa. 101 00:05:04,034 --> 00:05:06,903 lt's quite rare. Thank you. 102 00:05:07,452 --> 00:05:09,610 Say, Todd, can l interest you in a sherry? 103 00:05:09,787 --> 00:05:11,446 No, it would be wasted on me. 104 00:05:11,621 --> 00:05:13,945 l don't know the first thing about that stuff. 105 00:05:14,122 --> 00:05:16,363 ln the great scheme of things, it's not very important. 106 00:05:16,540 --> 00:05:19,457 lt kind of is. l mean, ever since my search engine went public, 107 00:05:19,625 --> 00:05:23,159 people have been inviting me to fundraisers and banquets. 108 00:05:23,336 --> 00:05:28,494 They expect me to know all sorts of things about art and music, wine. 109 00:05:29,423 --> 00:05:32,292 l don't know jack. lt's embarrassing. 110 00:05:35,634 --> 00:05:38,041 - l'm sure you're exaggerating. - No. 111 00:05:38,219 --> 00:05:40,258 l spent my whole life in front of a computer. 112 00:05:40,429 --> 00:05:42,883 l don't know Beethoven from... 113 00:05:43,514 --> 00:05:46,086 Beethoven's the only one l know. 114 00:05:47,599 --> 00:05:51,346 You know, it's never too late to learn. 115 00:05:51,518 --> 00:05:53,806 - l'd be glad to give you some pointers. - Really? 116 00:05:53,978 --> 00:05:59,136 l'd be delighted. l will play Virgil to your Dante. 117 00:06:02,941 --> 00:06:06,225 ln a few weeks, l guarantee you, you will find that delightfully droll. 118 00:06:06,735 --> 00:06:09,189 - Say, how about that sherry? - Oh, yeah. 119 00:06:09,361 --> 00:06:14,815 All right, then. Which you should know is a fortified wine. 120 00:06:14,989 --> 00:06:17,942 Oh, wow. Frasier, you really know your stuff. 121 00:06:18,116 --> 00:06:23,986 Look at these. Great paintings, cool furniture, African sex toys. 122 00:06:27,288 --> 00:06:29,908 This is how l should be living. 123 00:06:30,081 --> 00:06:33,744 - How much you want for the place? - Excuse me? 124 00:06:33,916 --> 00:06:35,873 l could use a place in town. Name your price. 125 00:06:36,043 --> 00:06:40,453 Oh, no, Todd. My humble home is not for sale. 126 00:06:40,628 --> 00:06:41,707 But as luck would have it, 127 00:06:41,879 --> 00:06:44,583 there happens to be a unit available directly below mine. 128 00:06:44,756 --> 00:06:47,080 This'll be great. We'll be neighbours. 129 00:06:47,257 --> 00:06:50,506 You can teach me to have as much taste and style as you. 130 00:06:51,093 --> 00:06:57,175 And l can do everything possible to make you the biggest star on radio. 131 00:07:03,808 --> 00:07:06,973 l knew one day you'd come. 132 00:07:15,189 --> 00:07:18,189 FRASlER: Niles, mind if l join you? NlLES: Well, just for a little while. 133 00:07:18,358 --> 00:07:20,100 l'm meeting Mel here. Oh, reminds me... 134 00:07:20,275 --> 00:07:23,109 Oh, dear. l am sorry to hear that. 135 00:07:23,277 --> 00:07:26,312 Oh, no. Actually, this is wonderful news. 136 00:07:26,487 --> 00:07:29,321 She called. She said my days of playing the devoted husband 137 00:07:29,489 --> 00:07:30,651 are coming to an end. 138 00:07:30,823 --> 00:07:35,198 Frasier, l think my wife is finally going to dump me. 139 00:07:36,034 --> 00:07:37,576 And they said it would last. 140 00:07:37,743 --> 00:07:38,988 [BOTH LAUGHlNG] 141 00:07:39,161 --> 00:07:41,485 You know, actually, l'm celebrating a bit myself. 142 00:07:41,662 --> 00:07:46,452 You see, l have just become a mentor. 143 00:07:46,915 --> 00:07:49,831 Good for you, Frasier. Helping the underprivileged. 144 00:07:51,292 --> 00:07:52,869 Actually, he's a billionaire. 145 00:07:53,335 --> 00:07:56,205 Ah. The forgotten minority. 146 00:07:56,379 --> 00:07:58,370 No, it's the new station owner. 147 00:07:58,546 --> 00:08:00,373 For heaven's sake. You're mentoring your boss? 148 00:08:00,548 --> 00:08:02,290 How did you flatter your way into that job? 149 00:08:02,465 --> 00:08:04,540 No, Niles, l didn't. The boy practically begged me. 150 00:08:04,717 --> 00:08:06,922 l mean, he got rich overnight 151 00:08:07,093 --> 00:08:10,792 and he's hardly had time to shed his fraternity house ways. 152 00:08:10,970 --> 00:08:12,761 Sounds like an enormous project. 153 00:08:12,929 --> 00:08:16,593 Well, l am a teacher at heart, after all. 154 00:08:17,182 --> 00:08:20,596 You know, last night, l took him to Le Caf� de Parade 155 00:08:20,767 --> 00:08:23,850 to practise sending back wine. 156 00:08:24,477 --> 00:08:25,592 [PHONE RlNGlNG] 157 00:08:25,770 --> 00:08:27,429 Excuse me. 158 00:08:29,689 --> 00:08:34,562 Hello? Ah! Todd, yes, we were just talking about you. 159 00:08:34,733 --> 00:08:36,974 Yes. No, no, no. 160 00:08:37,151 --> 00:08:40,270 Never French cuffs with a button-down collar. 161 00:08:40,445 --> 00:08:42,650 - He's being fitted by Javier. - Very nice. 162 00:08:42,821 --> 00:08:47,196 The long collar? Yes. What sort of stripes? 163 00:08:47,365 --> 00:08:50,530 Don't move, l'll be right down there. l have got to go. 164 00:08:50,700 --> 00:08:52,822 - Mel. - Frasier. You're looking-- 165 00:08:52,993 --> 00:08:55,565 And you. We must do this again. 166 00:08:57,829 --> 00:09:01,362 - Hello, Niles. - Mel, hello. 167 00:09:01,540 --> 00:09:05,322 Well, l gather things are coming to an end. 168 00:09:05,500 --> 00:09:07,705 Thank you for being true to your word. 169 00:09:07,876 --> 00:09:11,623 And thank you for doing such a good job in phase one. 170 00:09:11,795 --> 00:09:13,170 Phase one? 171 00:09:13,338 --> 00:09:16,836 Well, Niles, it occurred to me that if we end things now, 172 00:09:17,006 --> 00:09:20,374 people will wonder why, when, you know, we've been so happy. 173 00:09:20,884 --> 00:09:23,883 So l've decided that it's not so much that l'm going to leave you 174 00:09:24,052 --> 00:09:26,802 - as you're going to drive me away. - How? 175 00:09:26,970 --> 00:09:28,547 Through a series of staged events 176 00:09:28,721 --> 00:09:30,630 in which you will thoroughly humiliate yourself 177 00:09:30,806 --> 00:09:33,722 by playing the part of a complete ass. 178 00:09:34,349 --> 00:09:37,432 For instance, this weekend, we're going to the opera. 179 00:09:37,601 --> 00:09:40,601 l see, l see. So you want me to hog the opera glasses 180 00:09:40,770 --> 00:09:43,342 and remain seated during the ovation, something of that nature? 181 00:09:43,521 --> 00:09:46,686 - Well, l suppose l could manage it. - No, not quite. 182 00:09:46,856 --> 00:09:49,144 At the intermission, invariably, some board member 183 00:09:49,316 --> 00:09:53,182 will come over to say hello, and l want you to fly into a jealous rage 184 00:09:53,360 --> 00:09:55,435 and throw a drink at him. 185 00:09:58,446 --> 00:10:00,983 That is unthinkable. l have a reputation in this town 186 00:10:01,156 --> 00:10:03,397 and nothing will make me behave that way. 187 00:10:03,574 --> 00:10:07,949 Well, looks like we're going to be married for a long time. 188 00:10:13,913 --> 00:10:18,205 l'll see you at Schwande die Dudelsackpfeifer. 189 00:10:26,461 --> 00:10:29,663 Oh. What are you two doing here? Todd's apartment's one floor down. 190 00:10:29,838 --> 00:10:31,830 We know, but why walk into his housewarming alone 191 00:10:32,006 --> 00:10:33,879 when we can go in with his idol? 192 00:10:34,049 --> 00:10:37,049 Oh, please. l'm hardly his idol. 193 00:10:37,217 --> 00:10:39,256 - l'm a paragon at best. - What's that? 194 00:10:39,427 --> 00:10:42,213 Oh, it's just a little something that Todd admired when he was over. 195 00:10:42,387 --> 00:10:44,343 l didn't know we were supposed to bring gifts. 196 00:10:44,513 --> 00:10:46,718 Oh, l'm screwed. 197 00:10:47,765 --> 00:10:49,507 l am so fired. 198 00:10:49,683 --> 00:10:52,552 God, why did l give my wife the go-ahead for that above-ground pool? 199 00:10:52,726 --> 00:10:55,975 Better calm down, Kenny. l gave you my last pair of dress shields. 200 00:10:56,895 --> 00:11:00,097 Now, remember, Todd has had people working round the clock 201 00:11:00,272 --> 00:11:04,398 transforming his apartment into his vision of style and taste. 202 00:11:04,566 --> 00:11:07,400 Now, no matter how primitive we may think it is, it's best to be kind. 203 00:11:07,567 --> 00:11:10,484 We don't wanna stifle his budding creativity. 204 00:11:11,361 --> 00:11:13,732 You also don't wanna stifle that fat syndication deal 205 00:11:13,904 --> 00:11:15,314 he's putting together for you. 206 00:11:15,488 --> 00:11:17,694 Oh, Roz, you are so cynical. 207 00:11:17,865 --> 00:11:19,821 That's why you could never be a mentor. 208 00:11:19,991 --> 00:11:21,864 [DOORBELL RlNGS] 209 00:11:22,492 --> 00:11:25,942 Hey, guys, come on in. 210 00:11:39,418 --> 00:11:40,912 FRASlER: Well, hello, Niles. 211 00:11:41,086 --> 00:11:45,662 Say, if memory serves, you went to the opera with Mel last night. 212 00:11:45,839 --> 00:11:47,332 So did you cause a public spectacle? 213 00:11:47,506 --> 00:11:49,297 l didn't read anything in the society pages. 214 00:11:49,466 --> 00:11:52,549 No, well, it didn't go exactly as l expected. 215 00:11:52,717 --> 00:11:54,045 At intermission, l got my drink 216 00:11:54,218 --> 00:11:55,795 and waited for someone to approach Mel. 217 00:11:55,969 --> 00:11:57,048 And finally someone did. 218 00:11:57,220 --> 00:11:58,761 Founders' Circle stalwart Ace Lemieux. 219 00:11:59,846 --> 00:12:03,510 l coiled, panther-like, ready to fling my drink on his shirt front, 220 00:12:03,682 --> 00:12:08,258 when l noticed he was wearing that wool crepe hand-tailored tuxedo of his. 221 00:12:08,434 --> 00:12:10,343 Well, you know, l-- 222 00:12:10,519 --> 00:12:14,385 l couldn't raise my hand against such a magnificent garment. 223 00:12:14,563 --> 00:12:18,606 Niles, that tux is a blend and you know it. 224 00:12:18,815 --> 00:12:21,566 Yes, yes, of course l know it. 225 00:12:22,776 --> 00:12:24,732 Frasier, l just couldn't do it. 226 00:12:24,902 --> 00:12:27,308 That kind of loutish behaviour, it's just not in my nature. 227 00:12:27,487 --> 00:12:29,811 Of course, Niles. That goes without saying. 228 00:12:29,988 --> 00:12:33,521 Just remember for whom you're doing all this. 229 00:12:33,698 --> 00:12:35,571 Believe me, Daphne is the only thing 230 00:12:35,741 --> 00:12:37,567 that is keeping me going through all of this. 231 00:12:38,242 --> 00:12:41,028 Tonight l'm supposed to meet Mel for dinner at Chez Henri 232 00:12:41,202 --> 00:12:44,368 and make an ass of myself in front of her society friends. 233 00:12:44,538 --> 00:12:46,778 Oh, Lord. Chez Henri. 234 00:12:46,956 --> 00:12:53,157 Their menu is just the culinary minefield to test Todd's mettle. 235 00:12:53,334 --> 00:12:56,583 Oh, your young prot�g�. How's that coming along? 236 00:12:57,086 --> 00:12:59,078 Actually, things have taken a bit of an odd turn. 237 00:12:59,254 --> 00:13:02,005 You see, yesterday, l went to his housewarming party. 238 00:13:03,006 --> 00:13:05,626 As it turns out, to my surprise... 239 00:13:05,799 --> 00:13:10,091 ...he has duplicated my apartment exactly. 240 00:13:10,260 --> 00:13:11,718 Exactly? 241 00:13:12,428 --> 00:13:15,297 The only thing missing is an old man and a little dog. 242 00:13:17,431 --> 00:13:18,510 l was beside myself. 243 00:13:18,681 --> 00:13:21,171 Well, of course you were. l assume you read him the riot act. 244 00:13:21,350 --> 00:13:26,305 Well, he is my boss. He has big plans for my show. 245 00:13:26,477 --> 00:13:28,350 Do l really wanna jeopardise that? 246 00:13:29,354 --> 00:13:31,642 There's Todd now. Uh, Todd, over here. 247 00:13:31,814 --> 00:13:34,055 l'd like you to meet my brother, Niles Crane. 248 00:13:34,232 --> 00:13:36,140 - Niles, this is Todd Peterson. NlLES: Hello. 249 00:13:36,316 --> 00:13:40,526 Oh, and may l say, what a lovely outfit. 250 00:13:40,694 --> 00:13:42,934 Hope you got the volume discount. 251 00:13:46,572 --> 00:13:48,314 Guess who's officially hooked on classics? 252 00:13:48,490 --> 00:13:52,071 Oh, well, good for you. Good for you. 253 00:13:52,242 --> 00:13:55,823 Now, Todd, l'd like to talk to you about your apartment. 254 00:13:56,160 --> 00:13:57,951 - You don't like it. - No, no, l do like it. 255 00:13:58,120 --> 00:14:01,950 - l've liked it for eight years. - So, what's the problem? 256 00:14:02,122 --> 00:14:06,200 Well, l was hoping that my influence would help you to find your own style, 257 00:14:06,374 --> 00:14:10,750 not that you would simply duplicate mine. 258 00:14:12,545 --> 00:14:14,702 What am l doing? 259 00:14:14,879 --> 00:14:16,705 l'm in way over my head here-- Let's admit it. 260 00:14:16,880 --> 00:14:18,623 --with all this culture stuff. 261 00:14:18,798 --> 00:14:21,798 l should just stick to what l know, computers. l'm a computer guy. 262 00:14:21,966 --> 00:14:24,836 No, Todd, you know, perhaps we just took on a bit too much too soon. 263 00:14:25,010 --> 00:14:26,384 l need to move back to San Jose, 264 00:14:26,552 --> 00:14:28,461 sell the apartment, sell the radio station-- 265 00:14:28,637 --> 00:14:31,589 Steady at the wheel, Todd. 266 00:14:31,763 --> 00:14:33,506 Now, listen. 267 00:14:33,681 --> 00:14:37,891 All we're really talking about is a couple of couches and some coffee tables. 268 00:14:38,059 --> 00:14:40,050 But you said we shouldn't have the same apartment. 269 00:14:40,226 --> 00:14:41,969 Yes, and we shouldn't. 270 00:14:43,353 --> 00:14:46,057 But perhaps l'm being too hasty 271 00:14:46,230 --> 00:14:49,977 about which of us should be doing the changing. 272 00:14:50,732 --> 00:14:54,680 Perhaps l'm holding on too tight to my possessions. 273 00:14:54,860 --> 00:14:57,943 D�cor is, after all, a fluid art. 274 00:14:58,111 --> 00:15:00,815 - Should l be writing this down? - No, no, Todd, no. 275 00:15:00,988 --> 00:15:02,565 Listen, Todd. 276 00:15:02,739 --> 00:15:05,489 l want you to keep the apartment the way it is. 277 00:15:05,657 --> 00:15:08,989 After all, it's a look that has served me well, 278 00:15:09,159 --> 00:15:10,985 but it's time that l move on. 279 00:15:11,869 --> 00:15:15,450 - Thank you, Frasier. - No, thank you, Todd. 280 00:15:15,621 --> 00:15:17,743 Hey, you wanna come see my new car? 281 00:15:17,914 --> 00:15:19,906 l have a feeling you're gonna like it. 282 00:15:20,749 --> 00:15:23,452 l have a feeling l will. 283 00:15:27,753 --> 00:15:30,871 Niles, you have been behaving like a perfect gentleman all night. 284 00:15:31,046 --> 00:15:33,962 Now, cut it out, and do something offensive. 285 00:15:34,131 --> 00:15:36,289 l don't know at which table you've been sitting. 286 00:15:36,466 --> 00:15:39,668 Did you not just see me unapologetically take the last roll? 287 00:15:39,843 --> 00:15:42,214 l need more than that and you know it. 288 00:15:42,386 --> 00:15:45,302 Now, my friends are giving you plenty to work with. 289 00:15:45,471 --> 00:15:47,379 Andrew has been drinking like a fish, 290 00:15:47,555 --> 00:15:50,839 and Margaret is wearing that revolting dress again. 291 00:15:51,016 --> 00:15:53,766 Yow. l'm glad you're on my side. 292 00:15:54,184 --> 00:15:55,927 l can do this. 293 00:15:56,268 --> 00:15:58,889 - Sorry, everyone. - Sorry, sorry. 294 00:15:59,062 --> 00:16:03,887 Oh, you newlyweds. Just can't be apart for one second. 295 00:16:04,064 --> 00:16:07,266 Oh, the bill. Well, we're not finished. 296 00:16:07,441 --> 00:16:09,978 We still have wine. Would anyone like a refill? 297 00:16:10,151 --> 00:16:12,024 l'm a little dry. 298 00:16:12,194 --> 00:16:13,391 [CLEARS THROAT] 299 00:16:13,570 --> 00:16:17,862 Dry? l know that's not your liver speaking. 300 00:16:20,824 --> 00:16:24,820 Niles, we just discussed you were not going to bring that up. 301 00:16:24,993 --> 00:16:29,403 Well, l did, so there. And l'll say it again. 302 00:16:29,578 --> 00:16:33,444 You're probably seeing two of me, so you might as well hear me twice. 303 00:16:34,915 --> 00:16:38,448 You, sir, are a complete drunk. 304 00:16:39,876 --> 00:16:42,448 - Niles, how could you--? - Well... 305 00:16:43,419 --> 00:16:45,127 How could you know? 306 00:16:46,504 --> 00:16:49,041 l thought l was hiding it so well. 307 00:16:51,090 --> 00:16:53,876 l have a problem. lt's time l face it. 308 00:16:54,509 --> 00:16:58,421 l've been meaning to say something, but l didn't have the courage. 309 00:16:58,594 --> 00:17:02,637 Not like Niles. You're a good person. 310 00:17:04,306 --> 00:17:06,926 l'm getting help first thing tomorrow. 311 00:17:07,099 --> 00:17:09,387 l'm so sorry, baby. 312 00:17:10,601 --> 00:17:13,173 Thank you for giving me my husband back. 313 00:17:15,896 --> 00:17:18,599 Mel, darling, you married an angel. 314 00:17:19,815 --> 00:17:22,055 Don't l know it. 315 00:17:28,361 --> 00:17:32,357 Ah. Dad, what do you think of the new look? 316 00:17:32,780 --> 00:17:37,357 Nice stuff. You really tied the flow to the motif. 317 00:17:39,242 --> 00:17:40,486 Thanks for trying. 318 00:17:41,451 --> 00:17:43,443 - Well, shall we give it a test run? - Yeah. 319 00:17:43,619 --> 00:17:44,781 A little music. 320 00:17:44,953 --> 00:17:48,155 [lNSTRUMENTAL GUlTAR MUSlC PLAYS ON STEREO] 321 00:18:40,692 --> 00:18:42,435 Dad. 322 00:18:42,610 --> 00:18:44,851 Looks great, son. 323 00:18:46,154 --> 00:18:49,272 - There's nothing here. - l know. 324 00:18:50,740 --> 00:18:54,403 l give up. l've tried a million combinations. 325 00:18:55,201 --> 00:19:00,359 l even had early Byzantine mingling with mid-century Danish. 326 00:19:00,537 --> 00:19:03,536 Will they ever get along? 327 00:19:03,705 --> 00:19:07,404 The only furniture that looks good in my apartment is my own. 328 00:19:07,582 --> 00:19:09,740 Well, l could have told you that three love seats ago. 329 00:19:09,917 --> 00:19:12,703 So what are you waiting for? Go bring it back. 330 00:19:16,546 --> 00:19:18,751 Well, l'm glad l went to three different stores 331 00:19:18,922 --> 00:19:20,914 to find your organic furniture polish. 332 00:19:21,090 --> 00:19:23,758 Well, Daphne, chin up. You can always use it to polish the floors. 333 00:19:23,925 --> 00:19:28,134 Oh, yes. When God closes a door, he opens a window. 334 00:19:29,886 --> 00:19:31,878 You know, Dad, even if l do get my furniture back, 335 00:19:32,054 --> 00:19:33,382 it doesn't solve anything. 336 00:19:33,555 --> 00:19:37,218 There's still someone downstairs with my apartment. 337 00:19:37,390 --> 00:19:39,797 That's not your apartment. This is your apartment. 338 00:19:39,975 --> 00:19:42,430 And if every stooge in the building rips you off, 339 00:19:42,602 --> 00:19:45,969 it doesn't take anything away from you, because you were the original. 340 00:19:52,274 --> 00:19:53,767 l am, aren't l? 341 00:19:54,817 --> 00:19:56,773 And l did, after all, create that look, 342 00:19:56,943 --> 00:19:59,018 and that should be gratification enough. 343 00:19:59,194 --> 00:20:00,273 Good for you, son. 344 00:20:00,445 --> 00:20:01,820 [DOORBELL RlNGS] 345 00:20:01,987 --> 00:20:04,062 l mean, besides, you know, Todd's hardly ever here. 346 00:20:04,239 --> 00:20:05,732 He doesn't have very many friends. 347 00:20:05,906 --> 00:20:07,981 The only person who's ever gonna see that apartment 348 00:20:08,157 --> 00:20:10,647 is probably the Pizza Hut delivery boy. 349 00:20:12,868 --> 00:20:14,777 - Todd, come on in. - Hey, Fras. 350 00:20:14,953 --> 00:20:18,071 l just need to know the name of the chick who made our couch. 351 00:20:18,580 --> 00:20:21,829 Oh, right. lt's a reproduction of the one Coco Chanel had 352 00:20:21,998 --> 00:20:24,832 in her Paris atelier. But why? 353 00:20:25,000 --> 00:20:27,288 The writer from Architectural Digest wants to know. 354 00:20:28,294 --> 00:20:29,538 Architectural Digest? 355 00:20:29,711 --> 00:20:32,580 They're doing a huge cover story on my apartment. 356 00:20:32,754 --> 00:20:34,331 And l have you to thank for it, buddy. 357 00:20:35,172 --> 00:20:39,583 Well, l gotta go. The photographer's waiting. Later. 358 00:20:55,100 --> 00:20:56,926 l need to sit down. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.