Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,238 --> 00:00:13,043
Let me go now, please.
2
00:00:13,074 --> 00:00:14,342
Your wife's sick.
3
00:00:14,368 --> 00:00:15,794
What if I could help her?
4
00:00:15,874 --> 00:00:19,996
Khatri found someone with
altered genetic qualities.
5
00:00:20,022 --> 00:00:21,784
A way to repair diseases.
6
00:00:21,810 --> 00:00:22,902
Speak to Khatri.
7
00:00:24,769 --> 00:00:26,315
We need to get you to the hospital.
8
00:00:26,341 --> 00:00:27,539
You need stitches.
9
00:00:27,820 --> 00:00:29,751
Talk to her. Calm her down.
10
00:00:29,777 --> 00:00:30,979
Let me go!
11
00:00:31,005 --> 00:00:32,310
Who's the extraction?
12
00:00:32,336 --> 00:00:33,338
It's the sheriff.
13
00:00:33,364 --> 00:00:34,766
Anything we should know?
14
00:00:34,792 --> 00:00:36,361
Bit of a character apparently.
15
00:00:37,147 --> 00:00:39,182
It's not this boy who'll kill the demon.
16
00:00:39,208 --> 00:00:42,166
It's you. Only Dan.
17
00:00:43,498 --> 00:00:44,804
Too late.
18
00:01:25,858 --> 00:01:29,605
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
19
00:01:52,166 --> 00:01:53,390
Sheriff.
20
00:01:54,166 --> 00:01:55,631
Sheriff Anderssen?
21
00:01:57,369 --> 00:01:58,912
Governor Munk.
22
00:02:01,426 --> 00:02:04,398
The, um, the man you brought out.
23
00:02:04,424 --> 00:02:06,710
The, uh, the dead man.
24
00:02:07,094 --> 00:02:08,124
Yup?
25
00:02:12,376 --> 00:02:13,783
He made a confession?
26
00:02:14,534 --> 00:02:15,928
He certainly did.
27
00:02:22,856 --> 00:02:24,108
Is that his blood?
28
00:02:24,987 --> 00:02:26,046
Yep.
29
00:02:28,185 --> 00:02:29,534
Did you do this?
30
00:02:31,349 --> 00:02:33,486
No. He did it all on his own.
31
00:02:34,855 --> 00:02:36,558
Mutilated himself.
32
00:02:37,024 --> 00:02:39,028
Cut off his own genitals.
33
00:02:45,945 --> 00:02:49,109
Well, who knows the full
extent of his madness?
34
00:02:49,772 --> 00:02:50,961
Hmm.
35
00:02:51,810 --> 00:02:52,866
Tomak,
36
00:02:53,695 --> 00:02:55,121
Governor Odegard...
37
00:02:58,946 --> 00:03:00,244
Bianca Mankyo,
38
00:03:01,039 --> 00:03:02,307
the geologist.
39
00:03:02,423 --> 00:03:04,316
- Hindemith.
- Hindemith.
40
00:03:05,946 --> 00:03:07,377
Perhaps we'll never know.
41
00:03:12,246 --> 00:03:13,640
It was a...
42
00:03:13,666 --> 00:03:15,158
A blessing you stopped him.
43
00:03:16,693 --> 00:03:18,129
A fucking blessing.
44
00:03:26,817 --> 00:03:28,651
Out of my way, please.
45
00:03:35,857 --> 00:03:40,570
Lars has found a body
and this eyeball in a car.
46
00:03:40,938 --> 00:03:43,608
He recognized the
deceased as Trude Ekeland.
47
00:03:43,634 --> 00:03:44,734
This is her eye.
48
00:03:46,563 --> 00:03:47,565
Where's the car?
49
00:03:47,631 --> 00:03:48,876
Top road.
50
00:03:51,494 --> 00:03:52,960
You're coming with me.
51
00:03:58,669 --> 00:04:00,286
When a parasite infects a host,
52
00:04:00,312 --> 00:04:02,389
manipulation of the
host's genome can occur
53
00:04:02,455 --> 00:04:03,569
at an epigenetic level.
54
00:04:05,677 --> 00:04:06,879
Uh-huh. Go on.
55
00:04:06,985 --> 00:04:08,973
The parasite and the host
are competing inside
56
00:04:08,999 --> 00:04:12,004
the same genetic space
and something has to give.
57
00:04:13,507 --> 00:04:14,651
What gives?
58
00:04:14,774 --> 00:04:15,992
Dan Anderssen.
59
00:04:16,832 --> 00:04:18,121
What's he got to do with this?
60
00:04:18,188 --> 00:04:20,592
He was infested by the wasp larvae.
61
00:04:20,890 --> 00:04:22,358
Should have died but he didn't.
62
00:04:22,384 --> 00:04:23,397
He changed.
63
00:04:23,423 --> 00:04:25,759
I've already witnessed
his increased pain thresholds,
64
00:04:25,826 --> 00:04:29,826
his aggression, vitality
and most significant,
65
00:04:30,280 --> 00:04:33,666
his ability to regenerate
damaged tissue.
66
00:04:36,241 --> 00:04:38,072
Tissue regeneration, Michael.
67
00:04:39,691 --> 00:04:40,912
Everything I do,
68
00:04:41,781 --> 00:04:45,751
everything that motivates me,
my work and knowledge
69
00:04:45,778 --> 00:04:47,346
is about hope.
70
00:04:49,051 --> 00:04:50,639
This might be Freya's hope.
71
00:04:52,927 --> 00:04:54,530
You need to bring him to me.
72
00:04:55,854 --> 00:04:58,767
Yeah, you want me to bring him to you?
73
00:05:05,610 --> 00:05:06,862
Open this.
74
00:05:12,269 --> 00:05:13,564
More padding.
75
00:05:13,590 --> 00:05:14,726
Especially around the head.
76
00:05:15,813 --> 00:05:17,540
The lining's thermally insulated.
77
00:05:18,039 --> 00:05:19,569
Sedative drip in here.
78
00:05:19,595 --> 00:05:20,839
Delivery timer.
79
00:05:21,115 --> 00:05:22,518
Keep him under once he's in the chopper.
80
00:05:22,584 --> 00:05:25,913
Good. Last thing I want's
a ruckus in a helicopter.
81
00:05:35,593 --> 00:05:37,017
Did you enjoy it?
82
00:05:37,274 --> 00:05:38,343
Killing him?
83
00:05:41,381 --> 00:05:44,595
I don't know that I enjoy
anything much anymore, Petra.
84
00:05:45,569 --> 00:05:47,642
I see the thing that has to be done
85
00:05:48,148 --> 00:05:50,384
and I have no hesitation in doing it.
86
00:05:52,322 --> 00:05:54,235
Who decides what has to be done?
87
00:05:56,866 --> 00:05:58,335
It declares itself.
88
00:06:00,882 --> 00:06:03,136
I never used to see things so clearly.
89
00:06:03,721 --> 00:06:06,957
But things change.
90
00:06:10,190 --> 00:06:11,292
People don't.
91
00:06:15,379 --> 00:06:17,349
Dan Anderssen killed Vladek.
92
00:06:17,717 --> 00:06:20,017
That's not the Dan Anderssen we knew.
93
00:06:20,550 --> 00:06:22,405
That's some kind of monster.
94
00:06:23,443 --> 00:06:25,546
What Doctor Khatri thinks is,
95
00:06:26,232 --> 00:06:27,741
is that monster,
96
00:06:29,149 --> 00:06:30,521
it could be...
97
00:06:31,126 --> 00:06:33,280
could be the hope we're looking for.
98
00:06:46,786 --> 00:06:48,826
If I sit here with you honey,
99
00:06:50,159 --> 00:06:52,815
and I don't try this one last thing...
100
00:06:54,018 --> 00:06:55,517
And I lose you?
101
00:06:58,904 --> 00:07:00,838
I wouldn't be your Michael.
102
00:07:33,439 --> 00:07:35,294
I love you, girl.
103
00:08:16,164 --> 00:08:17,426
Hmm.
104
00:08:18,834 --> 00:08:20,470
Both her eyes are gone.
105
00:08:23,675 --> 00:08:25,622
Did she do this to herself?
106
00:08:26,270 --> 00:08:27,540
Yep.
107
00:08:28,150 --> 00:08:30,382
She has a sister in Vukobejina.
108
00:08:31,121 --> 00:08:32,988
It's happening again.
109
00:08:33,512 --> 00:08:35,689
When everything went crazy before,
110
00:08:36,796 --> 00:08:38,733
the one thing that kept me sane,
111
00:08:39,122 --> 00:08:41,093
that I clung too all the...
112
00:08:43,324 --> 00:08:44,959
all the time...
113
00:08:51,384 --> 00:08:54,711
No matter how dark and frightening,
114
00:08:55,517 --> 00:08:57,152
I trusted you...
115
00:08:57,730 --> 00:08:59,030
Guarding us.
116
00:08:59,977 --> 00:09:02,343
I felt safe here,
117
00:09:02,823 --> 00:09:04,687
even in that madness.
118
00:09:06,729 --> 00:09:08,436
And then you were so sick.
119
00:09:09,653 --> 00:09:10,963
All those weeks.
120
00:09:12,968 --> 00:09:14,374
And what came back...
121
00:09:19,273 --> 00:09:21,536
Like Dan died
122
00:09:22,232 --> 00:09:24,736
and walked over into
the land of the dead
123
00:09:26,021 --> 00:09:27,858
and a demon took his shape...
124
00:09:31,366 --> 00:09:33,836
and came back into the world amongst us.
125
00:09:43,938 --> 00:09:46,048
I look at your face, Petra.
126
00:09:46,981 --> 00:09:50,356
And for the first time ever,
I see it in you.
127
00:09:51,130 --> 00:09:52,238
What?
128
00:09:53,556 --> 00:09:56,606
Sami. Reindeer herder.
129
00:09:57,884 --> 00:10:01,132
The blood of the tundra
flowing in your veins,
130
00:10:01,656 --> 00:10:04,801
beneath your beautiful pale skin.
131
00:10:07,835 --> 00:10:09,238
Did you kill Elena?
132
00:10:11,867 --> 00:10:13,085
Yes.
133
00:10:14,765 --> 00:10:16,176
I think I did.
134
00:10:19,436 --> 00:10:21,099
She wanted me to.
135
00:10:31,808 --> 00:10:33,133
Hey...
136
00:10:38,126 --> 00:10:40,363
I'll drive Trude back in to town.
137
00:10:51,740 --> 00:10:52,996
It's like...
138
00:10:53,881 --> 00:10:56,491
Like I've had the most wonderful,
139
00:10:56,680 --> 00:10:59,824
like, peaceful sleep.
140
00:11:00,317 --> 00:11:01,463
Yeah?
141
00:11:01,684 --> 00:11:03,726
Yeah. Vincent. Yes.
142
00:11:04,243 --> 00:11:08,514
Like I can't remember
ever having before,
143
00:11:08,540 --> 00:11:09,719
in all my life.
144
00:11:10,635 --> 00:11:12,787
All the things I was worried about...
145
00:11:12,813 --> 00:11:15,590
Work. You.
146
00:11:16,357 --> 00:11:18,900
The shit I thought Khatri was up to.
147
00:11:20,964 --> 00:11:23,828
It was just evaporated.
148
00:11:24,065 --> 00:11:26,978
Love and goodwill, Vincent.
149
00:11:27,004 --> 00:11:30,057
I know it sounds like hippie shit but I,
150
00:11:30,965 --> 00:11:32,827
honestly... I mean...
151
00:11:40,611 --> 00:11:43,829
And I heard a chorus, a choir.
152
00:11:44,102 --> 00:11:45,485
It was celestial.
153
00:11:45,511 --> 00:11:47,302
That's the word.
154
00:12:18,419 --> 00:12:19,679
Shit.
155
00:12:19,705 --> 00:12:22,000
Oh, he's not there.
Just the girl on her own.
156
00:12:22,163 --> 00:12:23,310
Leave her!
157
00:13:13,424 --> 00:13:14,904
What happened?
158
00:13:16,079 --> 00:13:17,181
Shh.
159
00:13:17,381 --> 00:13:18,973
Don't move, Petra.
160
00:13:19,572 --> 00:13:21,820
- Your car got hit...
- I'm okay...
161
00:13:22,448 --> 00:13:23,617
Hey, be still.
162
00:13:23,990 --> 00:13:25,058
Let me up.
163
00:13:29,968 --> 00:13:31,270
Let me go!
164
00:13:31,939 --> 00:13:34,977
Let me go! Don't kill me, Dan!
165
00:13:35,740 --> 00:13:40,247
Please! Let me go! Please!
166
00:14:08,514 --> 00:14:10,005
Dan Anderssen!
167
00:14:17,563 --> 00:14:18,785
Petra?
168
00:14:21,646 --> 00:14:22,964
Sheriff around?
169
00:14:26,462 --> 00:14:30,389
Petra, I am looking for Dan Anderssen.
170
00:14:30,750 --> 00:14:32,840
Dan's gone.
171
00:14:33,236 --> 00:14:34,505
I'm pretty sure.
172
00:14:37,299 --> 00:14:38,623
You're gonna help me.
173
00:14:47,626 --> 00:14:49,673
I know where Dan was...
174
00:14:49,764 --> 00:14:51,402
last time he was Dan.
175
00:14:51,428 --> 00:14:52,786
We'll start there then.
176
00:14:53,709 --> 00:14:54,860
Come on.
177
00:14:57,560 --> 00:14:58,886
I have one task:
178
00:14:58,928 --> 00:15:00,814
the extraction of Dan Anderssen.
179
00:15:00,840 --> 00:15:03,877
Yes, of course. I understand.
180
00:15:04,588 --> 00:15:05,779
What about Khatri?
181
00:15:06,420 --> 00:15:07,758
She'll be leaving, too.
182
00:15:09,299 --> 00:15:12,416
I'll make my own
arrangements, fair enough.
183
00:15:12,998 --> 00:15:14,185
No.
184
00:15:14,252 --> 00:15:15,254
No?
185
00:15:16,408 --> 00:15:17,664
You're staying.
186
00:15:17,868 --> 00:15:19,103
The fuck do you mean by that?
187
00:15:19,129 --> 00:15:20,438
What I mean by that,
188
00:15:20,464 --> 00:15:23,481
is Schenthal Pharma
189
00:15:23,507 --> 00:15:27,693
have paid you, to date, 185,000 euros
190
00:15:27,719 --> 00:15:29,176
for managing this mess.
191
00:15:29,780 --> 00:15:33,652
And before you go
anywhere you'll earn it.
192
00:15:33,757 --> 00:15:36,627
And... If I refuse?
193
00:16:28,177 --> 00:16:29,641
I found him here.
194
00:16:29,951 --> 00:16:31,954
Not long after he went missing.
195
00:16:33,207 --> 00:16:34,592
Completely...
196
00:16:35,439 --> 00:16:37,205
completely crazy.
197
00:16:37,231 --> 00:16:40,057
Chained to the stairs.
198
00:16:40,576 --> 00:16:42,361
I was afraid he was gonna die.
199
00:16:42,718 --> 00:16:46,417
He was raging, fevered,
200
00:16:47,531 --> 00:16:50,161
drinking everything, purging.
201
00:16:50,187 --> 00:16:52,151
- For two months.
- Two months?
202
00:16:54,929 --> 00:16:56,585
Doctor Khatri said that Dan
203
00:16:56,611 --> 00:16:59,321
had that parasite inside
him all that time.
204
00:17:01,413 --> 00:17:03,862
Everyone else that was
infected like Dan was,
205
00:17:03,929 --> 00:17:05,431
they all attacked someone.
206
00:17:09,678 --> 00:17:11,451
He saw it coming.
207
00:17:16,218 --> 00:17:20,829
He fought the thing, all by himself.
208
00:17:25,980 --> 00:17:27,583
Why didn't you tell someone?
209
00:17:33,840 --> 00:17:35,469
Because you love him?
210
00:17:38,764 --> 00:17:40,321
Where did you get this stuff?
211
00:17:41,221 --> 00:17:42,818
In Vukobejina.
212
00:17:42,896 --> 00:17:44,602
A colleague, they knew all about it.
213
00:17:44,628 --> 00:17:46,164
They acquired the knowledge
from the Sami Shaman
214
00:17:46,230 --> 00:17:48,100
and reindeer herders.
215
00:17:48,167 --> 00:17:50,178
It's known as reindeer
juice, or muscimol.
216
00:17:51,105 --> 00:17:54,179
It'll protect me, against all this
blindness shit that's coming?
217
00:17:54,993 --> 00:17:57,685
Well, I obviously used it
myself when I was there.
218
00:17:58,053 --> 00:17:59,158
Jesus.
219
00:17:59,485 --> 00:18:00,807
How did that work out?
220
00:18:02,067 --> 00:18:03,625
Some side effects.
221
00:18:03,840 --> 00:18:05,036
Side effects?
222
00:18:06,992 --> 00:18:08,108
What kind of side effects?
223
00:18:08,205 --> 00:18:09,667
Mild hallucinations.
224
00:18:09,734 --> 00:18:11,178
What, like cannabis?
225
00:18:12,286 --> 00:18:13,926
I've never used cannabis.
226
00:18:15,682 --> 00:18:17,285
No, I bet you haven't.
227
00:18:19,078 --> 00:18:21,270
Ah Jesus, Jesus..
228
00:18:21,568 --> 00:18:23,062
That, be careful!
229
00:18:24,720 --> 00:18:28,390
That's really, that's really painful.
230
00:18:31,018 --> 00:18:33,746
When I was told to hold back
the fuel for the fleet,
231
00:18:34,038 --> 00:18:35,427
I was in fear of my life.
232
00:18:35,779 --> 00:18:36,878
I know...
233
00:18:37,124 --> 00:18:38,757
First because I thought Dag Tannar
234
00:18:38,783 --> 00:18:40,179
was going to knock my block off.
235
00:18:40,440 --> 00:18:44,068
And then because Hildur
was glaring at me.
236
00:18:45,868 --> 00:18:47,729
Like a beady-eyed herring-gull.
237
00:18:47,796 --> 00:18:49,365
I don't think that's right.
238
00:18:49,775 --> 00:18:51,372
And I mean no disrespect when I say this
239
00:18:51,398 --> 00:18:53,649
but I always thought Governor Odegard
240
00:18:53,675 --> 00:18:54,998
was a very attractive woman.
241
00:18:57,418 --> 00:18:58,620
Sexy?
242
00:18:58,646 --> 00:19:00,393
Yes. That's what I mean.
243
00:19:03,201 --> 00:19:04,453
Hildur.
244
00:19:05,124 --> 00:19:06,854
Hildur!
245
00:19:13,275 --> 00:19:17,619
When I, uh, when I put on this jacket.
246
00:19:17,869 --> 00:19:20,529
I become every man and
woman in this bar.
247
00:19:23,996 --> 00:19:27,190
All of us loved Hildur Odegard.
248
00:19:28,972 --> 00:19:32,067
I'm just the one wearing the jacket
249
00:19:32,134 --> 00:19:34,270
while you're all too busy going to work
250
00:19:34,338 --> 00:19:37,796
and raising families and
doing what Hildur wanted.
251
00:19:42,782 --> 00:19:44,851
Hildur Odegard was murdered.
252
00:19:49,194 --> 00:19:50,597
She killed herself.
253
00:19:51,058 --> 00:19:52,112
No.
254
00:19:53,463 --> 00:19:54,785
She was murdered.
255
00:19:55,037 --> 00:19:56,306
In cold blood.
256
00:19:56,562 --> 00:19:58,736
Her killer made it look like suicide.
257
00:19:58,762 --> 00:20:00,882
Murdered? Hildur was murdered?
258
00:20:02,915 --> 00:20:04,455
So who murdered her?
259
00:20:06,340 --> 00:20:07,772
I'll show you.
260
00:20:22,419 --> 00:20:24,281
He's got the whole town with him.
261
00:20:30,842 --> 00:20:32,445
All the hard drives.
262
00:20:33,719 --> 00:20:35,487
- She infected?
- Yes.
263
00:20:35,820 --> 00:20:37,022
How advanced is she?
264
00:20:37,048 --> 00:20:38,748
Very. She's nearly done.
265
00:20:46,876 --> 00:20:48,484
Right, are you going
to need all this stuff?
266
00:20:48,510 --> 00:20:49,666
Incinerator.
267
00:21:00,968 --> 00:21:03,204
Always liked you, Hildur.
268
00:21:05,417 --> 00:21:07,441
Always thought that we had
269
00:21:07,801 --> 00:21:13,344
an awful lot more in common than
we were able to acknowledge.
270
00:21:16,419 --> 00:21:18,344
You had Eric.
271
00:21:19,840 --> 00:21:22,945
I had Phyllisha.
272
00:21:26,742 --> 00:21:30,490
Things could have been
very, very different.
273
00:21:35,699 --> 00:21:36,634
Mmm.
274
00:21:39,121 --> 00:21:42,410
No need for that kind of language.
275
00:21:44,780 --> 00:21:48,382
I am not a murdering bastard!
276
00:21:55,014 --> 00:21:56,461
It was an accident!
277
00:22:00,357 --> 00:22:01,555
Shh!
278
00:22:14,833 --> 00:22:17,063
Keep your fucking voice down!
279
00:22:21,294 --> 00:22:23,179
From inside that office,
280
00:22:23,713 --> 00:22:26,497
Hildur Odegard protected us.
281
00:22:28,203 --> 00:22:29,615
Cared for us.
282
00:22:31,689 --> 00:22:34,473
Your families. Your kids.
283
00:22:37,706 --> 00:22:42,326
And in there now, is
the man who killed her.
284
00:22:43,419 --> 00:22:47,821
Erling Munk pushed Hildur Odegard
into a hole in the ice.
285
00:22:47,847 --> 00:22:48,816
What the fuck?
286
00:22:49,554 --> 00:22:52,156
Lars, you saw him out there.
287
00:22:52,182 --> 00:22:53,480
Yes, I did!
288
00:22:53,963 --> 00:22:56,748
Ralfi, you sent her to meet him!
289
00:22:56,774 --> 00:22:58,540
- Arrest him!
- Yes, arrest him!
290
00:22:58,566 --> 00:22:59,701
Arrest him?
291
00:22:59,727 --> 00:23:01,081
Of course, fucking arrest him!
292
00:23:01,107 --> 00:23:02,538
He's the governor.
293
00:23:02,647 --> 00:23:03,949
He killed the governor!
294
00:23:03,975 --> 00:23:07,134
Erling Munk is
the governor of Fortitude.
295
00:23:07,160 --> 00:23:10,085
Erling Munk is the chief
of police of Fortitude.
296
00:23:10,151 --> 00:23:11,988
They all love you.
297
00:23:13,464 --> 00:23:15,384
This is all your fault.
298
00:23:16,229 --> 00:23:18,531
She was our shepherd!
299
00:23:18,598 --> 00:23:21,396
She saved this town,
when it all went to hell!
300
00:23:21,422 --> 00:23:22,390
Yes!
301
00:23:22,416 --> 00:23:26,560
I am his sheriff. I answer to him!
302
00:23:27,887 --> 00:23:29,928
He murdered Hildur!
303
00:23:30,417 --> 00:23:31,643
Oh, you want justice?
304
00:23:31,669 --> 00:23:33,094
Yes!
305
00:23:33,892 --> 00:23:35,391
You want the rule of law?
306
00:23:35,458 --> 00:23:37,495
Yes, we want the fucking rule of law.
307
00:23:37,677 --> 00:23:41,635
The law you want is in your own hands!
308
00:23:42,970 --> 00:23:45,174
- Get him!
- Kill the fucker!
309
00:23:47,578 --> 00:23:48,680
Get him!
310
00:24:58,083 --> 00:24:59,350
Dan.
311
00:25:00,295 --> 00:25:01,697
It's Michael Lennox.
312
00:25:24,438 --> 00:25:25,502
Khatri!
313
00:25:26,091 --> 00:25:27,471
Doctor Khatri, wait!
314
00:25:27,539 --> 00:25:28,656
Where are you going?
315
00:25:29,139 --> 00:25:31,946
Please. You can't leave.
I can't help her by myself.
316
00:25:32,013 --> 00:25:33,281
Hey! Quieten down.
317
00:25:33,348 --> 00:25:34,417
Fuck off!
318
00:25:34,443 --> 00:25:35,601
Hey, no, don't.
319
00:25:37,988 --> 00:25:39,366
Fuck!
320
00:25:41,283 --> 00:25:43,320
You need to find her
some reindeer juice.
321
00:25:43,457 --> 00:25:46,121
More infection is on
the way from Vukobejina.
322
00:25:46,148 --> 00:25:47,365
Fuck!
323
00:25:53,100 --> 00:25:55,717
Stay down, out of sight till
we get to the airport.
324
00:26:35,673 --> 00:26:37,908
You pulled me out of
that burning cave, Michael.
325
00:26:44,226 --> 00:26:45,797
This is the miracle.
326
00:26:45,865 --> 00:26:47,534
This is what you're searching for.
327
00:26:49,460 --> 00:26:51,436
And you're not the only one.
328
00:27:14,193 --> 00:27:16,096
Hey. Hey. Sorry.
329
00:27:16,163 --> 00:27:17,065
Hey, sorry. The, uh...
330
00:27:17,132 --> 00:27:18,234
I need the reindeer juice.
331
00:27:18,300 --> 00:27:19,702
The woman you brought back. The soldier.
332
00:27:19,769 --> 00:27:21,118
You... you had some in a box.
Where is it?
333
00:27:21,144 --> 00:27:22,718
My, my dad took it from us.
334
00:27:22,744 --> 00:27:24,660
- Where, where did he put it?
- He destroyed it.
335
00:27:24,686 --> 00:27:26,914
- Why would he do that?
- Because it's drugs.
336
00:27:26,940 --> 00:27:28,716
We could go to prison.
He didn't want it around.
337
00:27:28,743 --> 00:27:30,093
He didn't want us taking it
or selling it or anything.
338
00:27:30,119 --> 00:27:31,901
- You're lying.
- I'm not lying.
339
00:27:31,927 --> 00:27:33,591
Give me the muscimol! I need it!
340
00:27:33,658 --> 00:27:34,926
I have to have the reindeer juice!
341
00:27:34,953 --> 00:27:36,136
Hey! You can't come in here and yell!
342
00:27:36,162 --> 00:27:37,304
My mum is sick!
343
00:27:37,330 --> 00:27:38,767
It's the cure for Natalie.
344
00:27:38,793 --> 00:27:40,535
For everyone that's gonna
get this fucking thing
345
00:27:40,562 --> 00:27:42,684
that Dr. Khatri say's is
coming at us from Vukobejina.
346
00:27:42,841 --> 00:27:44,576
If Rune says Dad destroyed it
347
00:27:44,602 --> 00:27:46,806
then he destroyed it
and that's all there is.
348
00:27:48,068 --> 00:27:49,228
He didn't.
349
00:27:51,871 --> 00:27:53,115
He hid it.
350
00:27:53,957 --> 00:27:55,528
I watched him.
351
00:27:56,228 --> 00:27:57,485
Where?
352
00:28:00,034 --> 00:28:01,248
Where did he put it?
353
00:29:02,169 --> 00:29:04,783
Petra, open the door.
354
00:29:07,313 --> 00:29:08,281
Munk's dead.
355
00:29:08,307 --> 00:29:10,443
I know. It was Dan.
356
00:29:12,190 --> 00:29:13,827
Open the door.
357
00:29:15,588 --> 00:29:16,661
Promise me.
358
00:29:16,687 --> 00:29:17,755
What?
359
00:29:18,201 --> 00:29:19,775
You won't kill Dan.
360
00:29:21,408 --> 00:29:23,468
He's no use to me dead.
361
00:30:40,825 --> 00:30:42,695
- Unclip your seatbelt.
- What?
362
00:30:42,721 --> 00:30:44,791
Unclip your seatbelt.
363
00:30:51,977 --> 00:30:54,702
- Take off your headset.
- Why?
364
00:30:55,742 --> 00:30:57,512
Just take off your headset.
365
00:31:47,700 --> 00:31:49,235
You're hunting me.
366
00:31:49,303 --> 00:31:51,658
Taser. Non-lethal.
367
00:31:52,307 --> 00:31:53,550
Uh-huh.
368
00:32:01,925 --> 00:32:04,847
When a polar bear catches its prey,
369
00:32:05,404 --> 00:32:06,973
it eats them alive.
370
00:32:07,007 --> 00:32:08,330
Did you know that?
371
00:32:09,168 --> 00:32:12,897
It's true. I saw it once.
372
00:32:13,013 --> 00:32:14,282
Bear took a man.
373
00:32:16,522 --> 00:32:17,772
Terrible thing.
374
00:32:19,290 --> 00:32:20,480
Terrible.
375
00:32:22,407 --> 00:32:24,328
But at the time I thought,
376
00:32:25,794 --> 00:32:29,955
"Wow, what must it be like?"
377
00:32:31,499 --> 00:32:36,111
The Shamans, they think that
when a bear devours a man,
378
00:32:36,618 --> 00:32:39,669
the man's spirit lives on in the bear.
379
00:32:43,423 --> 00:32:44,558
Tell me your name.
380
00:32:46,412 --> 00:32:47,407
What?
381
00:32:48,012 --> 00:32:49,191
Your name.
382
00:32:50,201 --> 00:32:52,171
So I know who's inside me.
383
00:32:54,458 --> 00:32:56,027
Fuck yourself.
384
00:34:29,385 --> 00:34:31,388
Fucking cannibal.
385
00:35:09,717 --> 00:35:11,420
Fuck.
386
00:35:26,342 --> 00:35:28,979
- What the hell have you done to her?
- Me?
387
00:35:29,005 --> 00:35:31,696
You brought her here and look.
388
00:35:31,727 --> 00:35:33,396
I know what it is. I know what to do.
389
00:35:33,463 --> 00:35:36,335
There's nothing you can do for her now.
390
00:35:36,401 --> 00:35:38,261
Nothing but pray.
391
00:35:38,463 --> 00:35:39,565
Ah!
392
00:35:42,445 --> 00:35:43,980
Natalie, can you see anything?
393
00:35:44,047 --> 00:35:45,515
Can you see anything at all?
394
00:35:45,770 --> 00:35:48,454
Light and dark.
395
00:35:49,990 --> 00:35:51,079
That's it.
396
00:35:53,933 --> 00:35:55,670
There's nothing else now.
397
00:35:57,034 --> 00:36:00,674
Yes, there is. Yes, there is.
398
00:38:20,853 --> 00:38:22,912
Michael Lennox!
399
00:38:24,641 --> 00:38:26,637
Michael Lennox!
400
00:38:43,659 --> 00:38:45,223
Ah!
401
00:38:52,985 --> 00:38:54,519
I know.
402
00:38:54,559 --> 00:38:56,304
Getting shot.
403
00:38:56,716 --> 00:38:58,949
Once experienced, never forgotten.
404
00:38:58,975 --> 00:39:00,575
I've never been shot
405
00:39:00,999 --> 00:39:03,909
but I've watched a variety of
fuckers rolling around in agony.
406
00:39:04,108 --> 00:39:05,737
The pain'll ebb as you bleed out.
407
00:39:05,805 --> 00:39:07,708
Oxygen to the brain depleting.
408
00:39:07,775 --> 00:39:09,316
No going back from this.
409
00:39:10,746 --> 00:39:15,080
You, you have to get him back.
410
00:39:17,317 --> 00:39:19,320
Hand him over to Khatri.
411
00:39:20,109 --> 00:39:21,964
I know about your wife.
412
00:39:26,840 --> 00:39:28,373
All I care about.
413
00:39:28,441 --> 00:39:29,311
Hey.
414
00:39:30,175 --> 00:39:31,369
I'll see to it.
415
00:39:34,076 --> 00:39:35,511
You've done all you could.
416
00:40:15,118 --> 00:40:16,486
Is he alive?
417
00:40:19,335 --> 00:40:21,447
I don't know if he's alive or not.
418
00:40:22,158 --> 00:40:24,236
- He's not in his fucking box.
- It doesn't matter.
419
00:40:24,459 --> 00:40:26,926
Harry, get me home, I want to see Freya.
420
00:40:50,837 --> 00:40:55,042
Demons and monsters and shaman.
421
00:40:57,380 --> 00:40:59,159
I know why you came.
422
00:41:00,687 --> 00:41:03,118
Make the demon human again.
423
00:41:04,229 --> 00:41:06,021
Save the town.
424
00:41:07,245 --> 00:41:09,551
Heal us all with your sacrifice.
425
00:41:13,703 --> 00:41:15,340
So many monsters.
426
00:41:24,689 --> 00:41:26,537
So much sacrifice.
427
00:41:32,650 --> 00:41:34,354
Not enough for Dan.
428
00:42:01,057 --> 00:42:02,322
Dad...
429
00:43:53,251 --> 00:43:54,402
You're back.
430
00:43:59,643 --> 00:44:00,935
Yep.
431
00:44:07,022 --> 00:44:08,847
I think I am.
27775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.