Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,062 --> 00:00:12,237
_
2
00:00:12,272 --> 00:00:17,213
We live on the one place where
you are guaranteed a quiet life.
3
00:00:17,293 --> 00:00:19,524
The safest place on earth.
4
00:00:20,242 --> 00:00:23,717
In Fortitude, you have to be able
to provide for yourself. Everyone
5
00:00:23,807 --> 00:00:26,007
has got a job, so there is no crime.
6
00:00:26,428 --> 00:00:28,228
Everybody is always happy.
7
00:00:29,264 --> 00:00:32,540
While you are here, you will
need your own rifle and a hat.
8
00:00:32,603 --> 00:00:34,763
Something groovy with ear flaps.
9
00:00:37,192 --> 00:00:39,811
I am required to ask you if
you feel safe in Fortitude?
10
00:00:39,846 --> 00:00:41,135
Hmm mmm.
11
00:00:41,170 --> 00:00:42,414
Are you seeing anybody?
12
00:00:42,454 --> 00:00:45,174
(LAUGHS) Is that an official question?
13
00:00:46,144 --> 00:00:47,496
Where did you get this?
14
00:00:47,585 --> 00:00:48,662
I found a carcass.
15
00:00:48,720 --> 00:00:50,346
There is an entire carcass?
16
00:00:50,457 --> 00:00:51,576
What is it worth?
17
00:00:51,654 --> 00:00:52,868
It is priceless.
18
00:00:54,387 --> 00:00:57,045
Hello?! Hello?!
19
00:00:59,222 --> 00:01:01,582
We have a very serious problem here.
20
00:01:02,418 --> 00:01:04,562
Did you see Charlie before he died?
21
00:01:04,597 --> 00:01:06,924
He found something precious.
22
00:01:08,060 --> 00:01:10,048
Is this what got him killed?
23
00:01:11,787 --> 00:01:13,485
I want you to take this to your labratory.
24
00:01:13,550 --> 00:01:14,510
Run tests on it.
25
00:01:15,520 --> 00:01:19,295
DCI Morton can provide
invaluable analytical skills.
26
00:01:19,365 --> 00:01:20,325
We have skills.
27
00:01:21,504 --> 00:01:24,489
You know, nothing buried
in permafrost ever decays.
28
00:01:24,565 --> 00:01:27,565
This place is a forensic treasure house.
29
00:01:29,398 --> 00:01:31,472
It's not that I can't forgive you...
30
00:01:31,604 --> 00:01:34,944
It's that you are not my man anymore.
31
00:01:35,124 --> 00:01:39,227
In this place, things can
come at you from nowhere.
32
00:01:39,660 --> 00:01:40,980
What kind of things?
33
00:01:41,277 --> 00:01:42,625
Monsters.
34
00:01:45,508 --> 00:01:48,743
It's happened again, Doctor
Allardyce has been attacked.
35
00:01:48,813 --> 00:01:50,614
And Shirley is missing.
36
00:01:50,649 --> 00:01:54,140
I think there is something
very bad going on in this place.
37
00:01:55,915 --> 00:01:58,345
This bear attacked and
devoured another adult male...
38
00:01:58,451 --> 00:02:00,521
We don't see that happen, it is psychotic.
39
00:02:00,615 --> 00:02:01,873
What are you proposing?
40
00:02:01,908 --> 00:02:05,814
The tests I carried out, I want to
do the same with Shirley Allardyce.
41
00:02:06,110 --> 00:02:07,605
If we find what we are looking for,
42
00:02:07,678 --> 00:02:10,398
then that means it is
not safe to live here.
43
00:02:11,295 --> 00:02:13,758
We cannot let fear take hold.
44
00:02:13,842 --> 00:02:14,919
I would never hurt you.
45
00:02:14,984 --> 00:02:17,264
I would kill anybody that hurt you.
46
00:02:18,201 --> 00:02:19,610
Are we looking at a virus here?
47
00:02:19,645 --> 00:02:20,362
No.
48
00:02:20,397 --> 00:02:22,152
What is causing this?
49
00:02:22,217 --> 00:02:25,138
Prehistoric frozen wasp thaws.
50
00:02:25,200 --> 00:02:28,254
Wasp injects eggs into human blood stream.
51
00:02:28,377 --> 00:02:30,603
The host is compelled to find a victim.
52
00:02:32,730 --> 00:02:35,442
Don't open the door. We
can't let these things out.
53
00:02:35,504 --> 00:02:36,987
We will have to kill them all.
54
00:02:42,943 --> 00:02:45,498
Everyone in Fortitude could be infected.
55
00:02:45,964 --> 00:02:48,959
I need you to tell me where
the mammoth can be found.
56
00:02:53,682 --> 00:02:56,800
Elena, don't do this. Please!
57
00:03:50,755 --> 00:03:55,755
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
58
00:04:09,427 --> 00:04:13,990
_
59
00:04:14,064 --> 00:04:15,264
(KNOCKS)
60
00:04:16,031 --> 00:04:18,791
Alexei! Alexei Podnikov!
61
00:04:20,071 --> 00:04:21,365
Alexei?
62
00:04:21,705 --> 00:04:22,945
(DOOR OPENS)
63
00:04:45,557 --> 00:04:46,677
(GASPS)
64
00:05:01,065 --> 00:05:05,318
(BABY CRIES)
65
00:05:05,389 --> 00:05:11,629
(MAN SINGS)
66
00:05:36,725 --> 00:05:37,663
(GUNSHOT)
67
00:06:02,661 --> 00:06:03,826
(GUNSHOT)
68
00:06:22,868 --> 00:06:28,268
(SCREAMS)
69
00:06:41,850 --> 00:06:42,785
(INDISTINCT SHOUTING)
70
00:06:42,820 --> 00:06:44,214
(ENGINE REVS)
71
00:06:44,272 --> 00:06:46,552
(INDISTINCT SHOUTING CONTINUES)
72
00:06:49,048 --> 00:06:50,784
Morning, Governor Odegard.
73
00:06:50,987 --> 00:06:52,347
Hey, Bianca.
74
00:06:53,735 --> 00:06:58,657
"The centre cannot hold. Mere
anarchy is loosed upon the world."
75
00:06:59,455 --> 00:07:00,608
Exam time.
76
00:07:01,088 --> 00:07:03,127
English lit. Tuesday morning.
77
00:07:03,466 --> 00:07:05,299
- Good luck.
- Thank you.
78
00:07:23,510 --> 00:07:24,203
What are you doing?
79
00:07:24,288 --> 00:07:27,188
Please, just calm down. I
just, I want to see your bag.
80
00:07:27,261 --> 00:07:29,138
Get off me. I just want to see in your bag.
81
00:07:29,190 --> 00:07:30,601
No. Get off me.
82
00:07:30,659 --> 00:07:33,053
I saw you putting carrots in your bag.
83
00:07:33,122 --> 00:07:34,720
Okay, just let me see.
84
00:07:34,773 --> 00:07:36,570
- No, get off me.
- You will wait!
85
00:07:36,618 --> 00:07:38,299
You come with me!
86
00:07:38,377 --> 00:07:39,312
I'll called the police!
87
00:07:39,378 --> 00:07:40,501
Let her go!
88
00:07:41,720 --> 00:07:42,280
(WHACK)
89
00:07:42,315 --> 00:07:44,240
I'll bury this in your fucking skull!
90
00:07:44,275 --> 00:07:46,819
Put the axe down now, Rune!
91
00:07:51,736 --> 00:07:53,343
That's enough of all this...
92
00:07:53,378 --> 00:07:54,228
(WHACK)
93
00:07:55,255 --> 00:07:56,323
(GUNSHOT)
94
00:07:59,937 --> 00:08:03,006
Drop the axe and lie face down
on the floor, or I'll shoot you!
95
00:08:10,993 --> 00:08:14,042
I don't think I want this
after all, thank you, Hong.
96
00:08:16,663 --> 00:08:19,172
So shoot me! Huh!
97
00:08:25,994 --> 00:08:28,871
Dad hears about this...
you're for it, Rune!
98
00:08:29,758 --> 00:08:36,678
(SAW CUTTING METAL)
99
00:08:54,449 --> 00:08:57,728
Hey, finish off the rest of the
hull plate, will ya? I'm beat.
100
00:08:57,909 --> 00:08:59,048
Where's Stefan?
101
00:08:59,488 --> 00:09:01,128
Stefan's gone, skipper.
102
00:09:02,105 --> 00:09:03,130
Why?
103
00:09:03,287 --> 00:09:05,328
Says he won't put to sea in a deathtrap.
104
00:09:06,030 --> 00:09:08,492
A deathtrap. What's he talking about?
105
00:09:09,128 --> 00:09:11,035
- What's he talking a...
- Mister Lennox?
106
00:09:11,527 --> 00:09:12,788
Hey, Bianca.
107
00:09:18,993 --> 00:09:21,256
I did it. Everything you need.
108
00:09:22,474 --> 00:09:25,913
- Really?
- Lot more fun than the late poems of WB Yeats.
109
00:09:25,961 --> 00:09:28,270
Ahahah, way to go, girl.
110
00:09:28,338 --> 00:09:29,315
(LAUGHS)
111
00:09:29,946 --> 00:09:33,284
Oh, Bianca... You don't
know what this means...
112
00:09:33,319 --> 00:09:35,479
You can bring my dad a big fat crab.
113
00:10:09,567 --> 00:10:15,105
(HEAVY BREATHING)
114
00:10:15,149 --> 00:10:16,341
(BUZZING)
115
00:10:22,146 --> 00:10:24,056
(DEVICE BEEPS REPEATEDLY)
116
00:10:44,903 --> 00:10:46,383
Give me the detonator.
117
00:10:47,121 --> 00:10:48,680
There is no going back.
118
00:10:48,715 --> 00:10:51,976
Three hundred thousand
tons of snow and ice.
119
00:10:52,062 --> 00:10:57,802
Buried forever, Vincent.
Crushed and lost forever.
120
00:10:57,919 --> 00:10:58,799
That's right.
121
00:11:01,176 --> 00:11:05,349
Okay then. Do it.
122
00:11:09,705 --> 00:11:10,775
(BUZZING)
123
00:11:11,323 --> 00:11:13,123
(BEEPS)
124
00:11:14,694 --> 00:11:18,614
(EXPLOSION)
125
00:11:39,522 --> 00:11:46,282
(LAUGHS)
126
00:11:46,522 --> 00:11:51,802
Hey. Vince. You're back.
127
00:12:07,320 --> 00:12:09,990
Okay, Hildur... finally.
128
00:12:10,072 --> 00:12:13,964
Oslo's decision is that I have to
sign off on all subsidy payments.
129
00:12:14,040 --> 00:12:16,120
Erling, you and I came to an agreement...
130
00:12:16,155 --> 00:12:17,540
No, no, no, no, we didn't.
131
00:12:17,575 --> 00:12:20,559
Oslo can't run Fortitude by proxy...
132
00:12:20,594 --> 00:12:24,079
Believe me, they don't want
to run Fortitude at all.
133
00:12:25,595 --> 00:12:29,230
I've already co-signed
these. You need to sign them.
134
00:12:35,633 --> 00:12:40,393
Dear God, Hildur. Cut your
losses. And get out of here.
135
00:12:41,963 --> 00:12:45,404
There's a vacant
governorship. In Trondheim.
136
00:12:46,259 --> 00:12:48,339
They have a cheese festival.
137
00:12:49,600 --> 00:12:51,305
Eric could be deputy.
138
00:12:54,977 --> 00:12:58,690
Last night. Did you look out
of your window, around midnight?
139
00:12:58,751 --> 00:13:02,882
There was a glorious,
singular firmament last night.
140
00:13:03,600 --> 00:13:04,812
A blood Aurora.
141
00:13:04,874 --> 00:13:09,272
In my time here. I've never seen it before.
142
00:13:09,352 --> 00:13:11,941
Few people have in all their lives.
143
00:13:13,993 --> 00:13:15,313
"Cheese festival".
144
00:13:25,185 --> 00:13:29,841
Personally, I cannot
wait to get out of here.
145
00:13:30,801 --> 00:13:32,680
What happened to your face?
146
00:13:32,775 --> 00:13:37,719
Oh, err... It's nothing. An
accident in the supermarket.
147
00:13:37,816 --> 00:13:39,375
This is the other thing.
148
00:13:39,849 --> 00:13:41,095
What other thing?
149
00:13:41,136 --> 00:13:45,055
Law and order. Dan Anderssen?
150
00:13:45,135 --> 00:13:47,339
Eric still hasn't found a body.
151
00:13:47,374 --> 00:13:50,054
Eric doesn't need a body. He needs a badge.
152
00:13:50,173 --> 00:13:51,394
You need a sheriff.
153
00:13:52,293 --> 00:13:56,318
It's high time Eric Odegard
faced up to his responsibilities.
154
00:14:08,025 --> 00:14:11,936
A full Blood Aurora occurs as
a result of this mass coronal
155
00:14:12,007 --> 00:14:12,507
ejection striking the atmosphere...
156
00:14:12,542 --> 00:14:21,726
"Demoniacal cacophony". Voices that
never cease. Children screaming.
157
00:14:21,880 --> 00:14:27,860
They die in the mines. In their
thousands, and little babies too.
158
00:14:27,914 --> 00:14:36,531
All in the hands of cannibals.
Crunching. Little bones. Crunching.
159
00:14:36,566 --> 00:14:40,830
On a more positive note... tonight's
Blood Aurora display could be a beauty.
160
00:14:40,865 --> 00:14:44,305
Until for one brief whisper.
161
00:14:45,845 --> 00:14:48,617
I glimpsed peace.
162
00:14:51,032 --> 00:14:52,435
He showed me...
163
00:14:54,672 --> 00:14:56,392
That's the bar closed now.
164
00:15:00,064 --> 00:15:04,064
Tonight, he's back on earth.
165
00:15:20,960 --> 00:15:28,576
Cannibals and demons. Idiot.
Man's head is full of fairytales.
166
00:15:37,069 --> 00:15:43,434
(PANTS)
167
00:16:21,358 --> 00:16:23,327
(KNOCKS)
168
00:16:25,748 --> 00:16:27,708
(KNOCKS)
169
00:16:31,081 --> 00:16:33,161
(KNOCKS)
170
00:16:39,299 --> 00:16:40,379
(GLASS SMASHES)
171
00:16:50,881 --> 00:16:54,306
Ingrid! What the hell are you doing...?
172
00:16:54,385 --> 00:16:58,288
Someone's... there's
been a terrible accident!
173
00:16:58,378 --> 00:17:01,658
(SIRENS WAIL)
174
00:17:06,061 --> 00:17:07,765
The blade threw him in the air.
175
00:17:07,829 --> 00:17:09,309
Which side of the road?
176
00:17:10,648 --> 00:17:11,847
The left. I think.
177
00:17:12,297 --> 00:17:13,909
Go back and wait in the car.
178
00:17:13,963 --> 00:17:16,746
Once I struck a reindeer
and it split in half.
179
00:17:16,824 --> 00:17:20,320
Antlers and blood in the snow.
It was like a Christmas card.
180
00:17:21,575 --> 00:17:23,814
Go back and wait in the police car.
181
00:17:23,977 --> 00:17:25,701
Has Lars been drinking?
182
00:17:27,069 --> 00:17:28,742
Everybody's been drinking.
183
00:17:40,671 --> 00:17:41,911
There.
184
00:17:54,383 --> 00:17:55,633
Help me here.
185
00:17:58,040 --> 00:17:59,020
Who is it?
186
00:18:01,330 --> 00:18:02,250
(SCREAMS)
187
00:18:08,573 --> 00:18:11,194
Oh, my, Petra...
188
00:18:14,375 --> 00:18:15,855
Let's turn him around.
189
00:18:28,976 --> 00:18:30,056
His head is gone.
190
00:18:57,746 --> 00:19:00,434
Freya! Where are you!
191
00:19:00,481 --> 00:19:02,041
I'm coming!
192
00:19:08,945 --> 00:19:11,122
- Michael?
- In here.
193
00:19:14,537 --> 00:19:17,685
Come here. Help me work this thing.
194
00:19:18,542 --> 00:19:21,522
Can you... open that,
I need to print it out.
195
00:19:25,165 --> 00:19:26,725
What am I looking at?
196
00:19:26,760 --> 00:19:28,326
This is what they know at FARC.
197
00:19:28,371 --> 00:19:32,496
Red King crab... marching
across the Arctic sea floor.
198
00:19:32,531 --> 00:19:35,642
Heading our way. At
thirteen dollars a pound.
199
00:19:35,704 --> 00:19:37,793
The highest pier-head
price I've ever seen.
200
00:19:37,828 --> 00:19:39,790
Somebody... stole this stuff?
201
00:19:39,860 --> 00:19:41,019
Technically...
202
00:19:41,570 --> 00:19:46,561
Is this illegal, Michael, because
I can't have any police attention...
203
00:19:46,596 --> 00:19:50,385
It's all okay. Don't you worry about it.
204
00:19:50,478 --> 00:19:52,458
Don't worry about a thing.
205
00:19:52,493 --> 00:19:57,010
Cause I'm going to catch...
the Red King Crab....
206
00:19:57,045 --> 00:19:59,605
- Michael...
- Baddest bastards in the sea.
207
00:19:59,640 --> 00:20:01,461
Oh cut it out, you lunatic.
208
00:20:01,496 --> 00:20:03,802
Not one of them as bad as me...
209
00:20:03,837 --> 00:20:07,425
Oh, put me down before
you hurt your stupid back.
210
00:20:20,615 --> 00:20:23,437
Okay. So the snow plough hit him.
211
00:20:24,288 --> 00:20:25,864
The snow plough hit him.
212
00:20:26,432 --> 00:20:28,983
And the blade of the snow
plough sliced off the head.
213
00:20:30,545 --> 00:20:31,985
You think?
214
00:20:37,865 --> 00:20:39,129
- Petra?
- What!?
215
00:20:39,164 --> 00:20:41,134
This is more like a clean cut.
216
00:20:41,169 --> 00:20:42,595
With a bladed implement.
217
00:20:43,509 --> 00:20:46,238
You do not have the training or the
experience to make that kind of judgment.
218
00:20:46,301 --> 00:20:48,091
That cut was made with
a very sharp blade...
219
00:20:48,169 --> 00:20:49,805
Ingrid, don't presume
to lecture me about...
220
00:20:49,876 --> 00:20:52,027
Not the snow bucket of
a big old fucking lorry!
221
00:20:52,062 --> 00:20:53,080
Lars has confessed!
222
00:20:53,137 --> 00:20:55,537
- Yeah, but the reason we can't find the head in the snow...
- No!
223
00:20:55,602 --> 00:20:57,062
- Is because it has been taken away...
- No.
224
00:20:57,109 --> 00:20:58,146
By whoever murdered him!
225
00:20:58,227 --> 00:20:59,983
No, no, no...
226
00:21:05,185 --> 00:21:13,397
No. No. No. Please. No.
227
00:21:16,471 --> 00:21:20,240
I can't... I can't do this...
228
00:21:28,888 --> 00:21:32,712
Somebody... killed him, I knew
that. Moment I saw his body.
229
00:21:38,091 --> 00:21:40,070
The only person I ever touch.
230
00:21:41,508 --> 00:21:47,146
Is already dead. Only intimacy,
I ever have in my life...
231
00:21:47,294 --> 00:21:48,535
is if they're already...
232
00:21:48,570 --> 00:21:49,396
(DOOR OPENS)
233
00:21:50,332 --> 00:21:51,464
Is it Dan?
234
00:21:51,605 --> 00:21:53,925
No, I don't think so...
235
00:21:56,425 --> 00:22:01,985
So...? Ah, Petra has made a... a...
preliminary evaluation, Governor.
236
00:22:02,191 --> 00:22:03,431
Governor?
237
00:22:04,185 --> 00:22:10,679
It is clear to me that the
victim was assaulted, murdered and
238
00:22:10,760 --> 00:22:11,842
decapitated.
239
00:22:14,025 --> 00:22:19,784
The nature of the injury isn't
consistent in any way with a
240
00:22:19,866 --> 00:22:21,601
snow plough impact.
241
00:22:23,561 --> 00:22:26,318
Somebody cut off his head
with a sharp bladed implement.
242
00:22:27,327 --> 00:22:32,945
So that traffic accident is now
a crime scene. A murder scene.
243
00:22:35,865 --> 00:22:37,083
Who is he?
244
00:22:37,161 --> 00:22:38,163
There is no I.D.
245
00:22:38,213 --> 00:22:39,853
None of us recognise him.
246
00:22:43,358 --> 00:22:45,318
I don't recognise him either.
247
00:22:49,064 --> 00:22:51,136
So... you have to get back up there now.
248
00:22:51,171 --> 00:22:52,751
Secure the scene. Fingertip search.
249
00:22:52,809 --> 00:22:53,904
Photographs.
250
00:22:53,939 --> 00:22:56,721
Petra, you'll be the senior
investigating officer.
251
00:22:57,878 --> 00:22:58,958
What about Eric?
252
00:23:00,952 --> 00:23:05,954
Unfortunately, Eric is not here.
He is still looking for Dan's body.
253
00:23:09,751 --> 00:23:10,711
Okay.
254
00:24:31,990 --> 00:24:34,950
Like some kind of puppy, that
you tolerated or... or... found
255
00:24:34,985 --> 00:24:38,282
amusing... or cute or...
loyal or obedient or...
256
00:24:38,360 --> 00:24:39,344
You're not cute.
257
00:24:39,418 --> 00:24:42,024
You never said anything to make me
think anything other than all that.
258
00:24:42,071 --> 00:24:43,798
- I don't.
- Don't what?
259
00:24:43,853 --> 00:24:44,984
Say stuff like that.
260
00:24:44,985 --> 00:24:45,723
I know you don't.
261
00:24:45,758 --> 00:24:48,101
- To anyone. I never have.
- Said what?
262
00:24:49,334 --> 00:24:54,827
That I... I just don't find it easy...
263
00:24:54,913 --> 00:24:55,576
So say it then.
264
00:24:55,673 --> 00:24:59,081
Because how the fuck is any
poor fucker ever supposed to know
265
00:24:59,139 --> 00:25:00,529
how you feel about them.
266
00:25:00,631 --> 00:25:02,306
If you feel about them.
267
00:25:02,384 --> 00:25:04,344
They could trust their instincts.
268
00:25:04,579 --> 00:25:09,999
My instincts! My instincts
told me that you wanted Jason.
269
00:25:10,034 --> 00:25:14,163
You wanted a big alpha sex bloke.
270
00:25:14,814 --> 00:25:15,857
A sex bloke?
271
00:25:15,892 --> 00:25:19,394
Yeah! A strong man. Not a fucking puppy.
272
00:25:21,606 --> 00:25:23,294
Jason killed himself.
273
00:25:24,585 --> 00:25:25,772
Yeah, I know.
274
00:25:26,270 --> 00:25:27,590
You nearly died too.
275
00:25:30,305 --> 00:25:31,665
I know that.
276
00:25:31,753 --> 00:25:33,267
But you didn't.
277
00:25:41,543 --> 00:25:48,513
Not any more, cos I, I need to
go, I need to leave this place.
278
00:25:53,385 --> 00:25:56,184
I don't think I'm ever going to get better.
279
00:25:56,310 --> 00:25:59,837
I need to find my passport and then pack.
280
00:26:06,422 --> 00:26:10,165
Will you, err... Come and see me in London.
281
00:26:22,738 --> 00:26:26,538
(CROWS CAW)
282
00:26:38,265 --> 00:26:39,417
Come on.
283
00:26:58,665 --> 00:26:59,985
Blood!
284
00:27:05,011 --> 00:27:06,491
(INDISTINCT CHATTER)
285
00:27:23,145 --> 00:27:24,642
Thank you, Tomak.
286
00:27:28,465 --> 00:27:29,785
You drinking alone?
287
00:27:30,425 --> 00:27:31,810
Not if you join me.
288
00:27:34,372 --> 00:27:35,748
Haven't got long.
289
00:27:38,705 --> 00:27:39,985
Shit.
290
00:27:42,288 --> 00:27:45,183
Shit. It's the Aurora.
291
00:27:45,766 --> 00:27:47,366
The Bloody Aurora.
292
00:27:48,073 --> 00:27:49,849
(WIND BLOWS)
293
00:27:53,264 --> 00:27:55,624
(INDISTINCT CHATTER BEINGS AGAIN)
294
00:28:03,274 --> 00:28:10,834
(DOGS BARK, HOWL)
295
00:28:26,230 --> 00:28:27,230
(DOG WHIMPERS)
296
00:28:40,708 --> 00:28:42,868
(PHONE RINGS)
297
00:28:48,105 --> 00:28:49,177
Yeah?
298
00:28:49,212 --> 00:28:52,724
Michael, we are trying to get the
boats fuelled up, but there's a problem?
299
00:28:52,776 --> 00:28:53,746
What is it?
300
00:28:53,781 --> 00:28:56,157
Axel Fersen's being an arsehole.
301
00:28:56,192 --> 00:28:57,675
Says he can't release the diesel...
302
00:28:57,733 --> 00:29:00,550
Hey, Lamont, I'm, I'm gonna
have to call you back...
303
00:29:15,240 --> 00:29:24,750
Freya. Freya! Freya! Freya!
Freya! What, what happened?
304
00:29:24,803 --> 00:29:27,574
Come here, baby, let's get
you in the house. Come on.
305
00:29:27,609 --> 00:29:38,096
Come on. Oh, Freya, what
happened, my sweet baby?
306
00:29:38,991 --> 00:29:40,130
What happened?
307
00:29:40,200 --> 00:29:43,353
Freya. Baby. Come on, baby, come on.
308
00:29:43,408 --> 00:29:44,679
- Come on.
- I'm okay. Michael. I'm okay...
309
00:29:44,753 --> 00:29:48,520
Dear Christ. If I hadn't
seen that light on the ground.
310
00:29:48,555 --> 00:29:50,809
If I hadn't seen the light
outside my car window.
311
00:29:50,851 --> 00:29:52,262
It's okay. Baby.
312
00:29:52,324 --> 00:29:54,384
How long were... you...
how long were you...?
313
00:29:54,385 --> 00:29:55,224
I don't know.
314
00:29:55,225 --> 00:29:56,225
What happened?
315
00:29:58,311 --> 00:30:00,874
My legs went, I think.
316
00:30:04,387 --> 00:30:06,184
- I'm calling the doctor.
- No.
317
00:30:06,277 --> 00:30:12,991
Yes, Freya, Frey, this is
too soon. It's too soon.
318
00:30:13,071 --> 00:30:17,344
This shouldn't be... They
said it would be six months...
319
00:30:17,446 --> 00:30:21,898
six months to a year...
before... This shouldn't be.
320
00:30:21,933 --> 00:30:26,772
No. You can't. You know you can't.
321
00:30:26,894 --> 00:30:30,115
I'm not leaving my home and
that's what the doctor will do.
322
00:30:30,150 --> 00:30:34,766
Exile. I can't stay on the
Island if they know I'm this sick.
323
00:30:34,801 --> 00:30:40,346
No. No. Michael. Just
cuddle me. Make me warm.
324
00:30:41,471 --> 00:30:43,431
You can't call him.
325
00:30:56,585 --> 00:31:01,585
Dan Anderssen was a strange
man. I think he was loved.
326
00:31:01,620 --> 00:31:03,815
But I think he was very lonely.
327
00:31:05,185 --> 00:31:08,547
Like a proper sheriff, from the wildwest.
328
00:31:11,091 --> 00:31:13,744
Vincent has wasps in his head.
329
00:31:13,851 --> 00:31:15,927
Well. They nearly killed him.
330
00:31:17,710 --> 00:31:19,270
Is Eric the sheriff now?
331
00:31:20,425 --> 00:31:23,304
Do you think Eric would
make a good sheriff?
332
00:31:23,484 --> 00:31:26,097
'A good sheriff or a baaad sheriff'.
333
00:31:27,681 --> 00:31:32,710
Dan's dead. I know that.
I've known that for a while.
334
00:31:32,794 --> 00:31:35,946
You don't disappear in the arctic
and then show up weeks later
335
00:31:36,031 --> 00:31:38,015
with stubble and a story.
336
00:31:39,945 --> 00:31:43,985
I grieve him. I'm sad. But he's dead.
337
00:31:46,745 --> 00:31:50,265
Eric is absent because he's
chosen to be apart from me.
338
00:31:54,345 --> 00:32:01,384
The road's closed. Glacier road.
I saw a police car and tape.
339
00:32:01,509 --> 00:32:02,563
What happened?
340
00:32:04,384 --> 00:32:07,643
Nothing we have to worry
about this time, thank God.
341
00:32:50,098 --> 00:32:54,184
(SCREAMS)
342
00:32:54,185 --> 00:32:59,505
(DOGS BARK, HOWL, WHIMPER)
343
00:33:47,647 --> 00:33:49,127
(KNOCKS)
344
00:33:50,567 --> 00:33:53,453
- Michael.
- I need to talk to you.
345
00:33:56,745 --> 00:34:01,017
For some reason, the harbourmaster
won't give us any fuel.
346
00:34:01,118 --> 00:34:03,944
Not just me... the whole fleet.
347
00:34:04,021 --> 00:34:06,544
There's a new arrangement.
Everything that Oslo
348
00:34:06,579 --> 00:34:08,058
subsidises has to be...
349
00:34:08,093 --> 00:34:13,492
re-approved by an official from
Oslo who... I'm under instructions.
350
00:34:13,527 --> 00:34:17,841
Hildur. I need this. I have to go to sea.
351
00:34:17,904 --> 00:34:20,361
I have to hit the crab this time.
352
00:34:20,396 --> 00:34:28,465
More than anything.... I've never
asked you for a favour, Hildy...
353
00:34:28,663 --> 00:34:30,188
I... I wouldn't...
354
00:34:30,274 --> 00:34:31,744
Michael, I can't do this.
355
00:34:31,745 --> 00:34:34,544
(PHONE RINGS)
356
00:34:34,631 --> 00:34:36,271
I need to get out there...
357
00:34:37,652 --> 00:34:39,611
Skippy, it's really
kicking off down here...
358
00:34:39,699 --> 00:34:42,209
(INDISTINCT CHATTER)
359
00:34:42,303 --> 00:34:43,544
I'll be right there.
360
00:34:43,545 --> 00:34:45,105
(INDISTINCT SHOUTING)
361
00:34:45,825 --> 00:34:47,264
The fucking keys now.
362
00:34:47,366 --> 00:34:49,433
I haven't got the keys.
363
00:34:50,625 --> 00:34:55,264
This is your last fucking
chance, give me the keys.
364
00:34:55,265 --> 00:34:59,105
(HONKS)
365
00:35:02,840 --> 00:35:04,640
For Christ's sake, put it down!
366
00:35:09,345 --> 00:35:12,160
I'm your governor. Am I not?
367
00:35:13,585 --> 00:35:15,464
I understand you need fuel.
368
00:35:16,354 --> 00:35:20,114
Mister Fersen does not have the
authority to release the fuel.
369
00:35:21,111 --> 00:35:22,439
I do.
370
00:35:36,576 --> 00:35:41,447
Help Mr. Fersen to his feet and
we'll get the boats all fuelled.
371
00:36:01,486 --> 00:36:05,119
The boats are fueled, but nobody
wants to go to sea in The Muriel.
372
00:36:05,120 --> 00:36:06,719
Lamont's going.
373
00:36:06,970 --> 00:36:09,490
Lamont's soft in the head.
374
00:36:10,840 --> 00:36:14,078
Not on 60, Rune, you'll
shrink everything...
375
00:36:15,388 --> 00:36:16,483
What is this?
376
00:36:19,302 --> 00:36:20,902
- I don't know.
- Is it blood?
377
00:36:22,055 --> 00:36:24,114
I don't know what it is
it, could be anything.
378
00:36:27,640 --> 00:36:29,797
Sixty degrees it is then.
379
00:36:31,680 --> 00:36:33,699
Mum. Rune. Morning.
380
00:36:47,750 --> 00:36:49,699
She told me what happened.
381
00:36:50,659 --> 00:36:53,925
- Oh. - What happened?
- He punched Hildur Odegard.
382
00:36:53,960 --> 00:36:55,487
I didn't... punch...
383
00:36:55,522 --> 00:36:56,990
- He did what?
- Hit the governor.
384
00:36:57,035 --> 00:36:59,761
Accidently. Not, not deliberately...
385
00:36:59,852 --> 00:37:01,172
He... punched...
386
00:37:02,837 --> 00:37:05,585
- It's okay...
- What happened... You alright?
387
00:37:05,665 --> 00:37:07,677
Yeah. My wrist turned... that's all.
388
00:37:07,712 --> 00:37:08,952
I'm fine. I'm fine.
389
00:37:16,287 --> 00:37:17,577
Take me with you.
390
00:37:19,000 --> 00:37:23,832
- What?
- Dad. You're short handed. This is too important.
391
00:37:23,867 --> 00:37:26,017
You won't get anyone
else. I'm coming with you.
392
00:37:28,534 --> 00:37:30,054
I'll find some gear.
393
00:37:36,557 --> 00:37:37,558
He's right.
394
00:37:38,757 --> 00:37:41,717
He's not right. He's sixteen.
395
00:37:47,416 --> 00:37:49,037
Why was she stealing carrots, Rune?
396
00:37:49,099 --> 00:37:49,620
What?
397
00:37:49,681 --> 00:37:52,230
Why was that girl
stealing all those carrots?
398
00:37:53,394 --> 00:37:57,382
Because. You want to
stay safe in this place.
399
00:37:57,869 --> 00:38:00,256
You have to be able to see in the dark.
400
00:38:00,733 --> 00:38:02,413
(LAUGHS)
401
00:38:02,957 --> 00:38:04,547
Enjoy the sea, kiddo.
402
00:38:12,639 --> 00:38:16,867
We found it near the body.
It's been bent out of shape.
403
00:38:17,667 --> 00:38:19,912
And no identification on the victim?
404
00:38:19,947 --> 00:38:21,703
We have no idea who the dead man is.
405
00:38:21,738 --> 00:38:22,862
No. None.
406
00:38:22,912 --> 00:38:24,411
No one has reported anyone missing.
407
00:38:24,446 --> 00:38:27,241
So he could be a newcomer, a visitor?
408
00:38:27,306 --> 00:38:29,706
Yeah, or someone without any friends.
409
00:38:29,840 --> 00:38:31,000
(KNOCKS)
410
00:38:33,440 --> 00:38:36,079
I just popped in on my way to the airport.
411
00:38:36,524 --> 00:38:38,789
Sorry, Vincent. Gotta go.
412
00:38:39,895 --> 00:38:42,918
Sorry. Catch up when you get back...
413
00:38:47,480 --> 00:38:54,145
- I just came to say goodbye. I'm heading home for good.
- For good?
414
00:38:55,400 --> 00:38:59,000
Health... Health issues. Ever since...
415
00:39:07,400 --> 00:39:09,959
Oh. Well. Vincent, I'm
sorry my husband isn't here.
416
00:39:10,037 --> 00:39:12,740
I'm sure Eric would like
to say goodbye properly.
417
00:39:13,178 --> 00:39:15,223
- He did.
- What?
418
00:39:15,861 --> 00:39:18,661
He said goodbye yesterday. On the glacier.
419
00:39:19,877 --> 00:39:21,015
You saw him?
420
00:39:42,294 --> 00:39:43,254
Hildy...
421
00:39:45,160 --> 00:39:51,039
Dan Anderssen is dead and
gone. That's that, Eric.
422
00:39:51,040 --> 00:39:54,496
So you are needed in Fortitude.
Because there's been a murder.
423
00:39:56,703 --> 00:40:00,837
- A murder?
- Yes! A bloody... decapitation!
424
00:40:00,872 --> 00:40:04,801
- Who...? Who's been murdered?
- We don't know.
425
00:40:07,638 --> 00:40:13,158
- Hildy...
- I'm just... We're just clinging on.
426
00:40:14,720 --> 00:40:19,410
- Hey.
- We can't all run away like this! Chasing dead men.
427
00:40:19,485 --> 00:40:22,205
Avoiding everything.
428
00:40:22,240 --> 00:40:27,227
Dan is in the past. All the
bad... shit that happened.
429
00:40:27,317 --> 00:40:29,117
You and me...
430
00:40:29,454 --> 00:40:30,694
What... you and me?
431
00:40:35,358 --> 00:40:38,478
A man is dead and you are needed.
432
00:40:45,036 --> 00:40:45,996
(SIGHS)
433
00:40:49,400 --> 00:40:51,639
I fed them last night
and everything was fine.
434
00:40:51,640 --> 00:40:54,234
They were running rampage through the town.
435
00:40:54,279 --> 00:40:56,438
A research student was savaged.
436
00:40:56,501 --> 00:40:58,323
I really think you've got the wrong dogs.
437
00:40:58,400 --> 00:41:00,387
No. No, we haven't.
438
00:41:00,679 --> 00:41:02,174
The gate is open.
439
00:41:06,238 --> 00:41:09,800
Oh, my God, they are all
gone. Like all the dogs...
440
00:41:12,520 --> 00:41:17,400
(SCREAMS)
441
00:41:29,414 --> 00:41:36,014
Its spine has.... the...
the spine has been removed.
442
00:41:46,189 --> 00:41:50,349
You eat when I say, you sleep
when I say. You do everything I
443
00:41:50,445 --> 00:41:54,288
tell you, you do everything Lamont
tells you... because you fuck
444
00:41:54,323 --> 00:41:57,480
up out there at sea, and it's
all over but the shouting.
445
00:41:57,515 --> 00:41:58,949
How much do I get paid?
446
00:41:59,521 --> 00:42:01,954
Ah, you'll be paid a greenhorn's share.
447
00:42:02,020 --> 00:42:03,060
How much is that?
448
00:42:04,046 --> 00:42:06,326
Half a percent of the catch profit.
449
00:42:06,800 --> 00:42:09,714
Okay. A half percent of
fuck all is still fuck all.
450
00:42:09,749 --> 00:42:11,111
(ALARM RINGS)
451
00:42:11,146 --> 00:42:14,544
Michael. Michael Lennox! Your boat!
452
00:42:16,517 --> 00:42:19,262
Shit! Shit!
453
00:42:26,045 --> 00:42:29,230
- What happened?
- I just... - Give me that.
454
00:42:33,355 --> 00:42:34,515
(FLAMES BLAZING)
455
00:42:36,160 --> 00:42:39,800
(SPRAYS FIRE EXTINGUISHER)
456
00:42:41,800 --> 00:42:47,640
(COUGHS)
457
00:42:48,981 --> 00:42:51,021
What the fuck happened, Lamont?
458
00:42:53,222 --> 00:42:57,577
I don't know, skipper. I was down below...
459
00:42:57,612 --> 00:43:00,022
and smelled the smoke.
460
00:43:00,804 --> 00:43:03,245
Dad. I'm going with Tannar.
461
00:43:04,616 --> 00:43:06,359
What the hell are you doing?
462
00:43:07,057 --> 00:43:10,317
Greenhorn's share. Half a
per cent of Tannar's catch...
463
00:43:11,223 --> 00:43:12,822
She needs this.
464
00:43:19,096 --> 00:43:21,600
_
465
00:43:24,280 --> 00:43:26,479
(FOOTSTEPS)
466
00:43:26,574 --> 00:43:27,894
Goodnight, Natalie.
467
00:44:16,196 --> 00:44:17,036
(DOOR OPENS)
468
00:44:25,422 --> 00:44:27,730
If you're too repressed to say it, I'm not.
469
00:44:29,621 --> 00:44:31,598
I don't want to live without you.
470
00:44:55,798 --> 00:44:58,078
Are you planning to keep the beard?
471
00:45:01,047 --> 00:45:02,557
You don't like the beard?
472
00:45:02,936 --> 00:45:04,696
I don't like the rash.
473
00:45:05,046 --> 00:45:06,286
I don't have a rash.
474
00:45:07,400 --> 00:45:08,680
I do.
475
00:45:11,733 --> 00:45:13,053
Did you miss me then?
476
00:45:21,432 --> 00:45:24,992
- (LAUGHS)
- What...?
477
00:45:27,299 --> 00:45:32,549
Dan Anderssen used to say, if
someone said "Will you miss me?",
478
00:45:32,635 --> 00:45:36,000
Dan used to say... "I'll
only miss you if you zig-zag."
479
00:45:39,030 --> 00:45:42,110
(LAUGHS)
480
00:45:43,667 --> 00:45:44,886
Watch out!
481
00:45:51,681 --> 00:45:55,360
Hey, you! Hey. Stop!
482
00:45:55,773 --> 00:45:58,185
Hey, you. Hey!
483
00:46:03,126 --> 00:46:05,646
Dan? Dan?
484
00:46:06,400 --> 00:46:07,920
(SCREAMS, MOANS)
485
00:46:09,839 --> 00:46:11,003
(SCREAMS)
486
00:46:12,899 --> 00:46:15,019
(WHACK, WHACK)
487
00:46:17,018 --> 00:46:18,698
(MOANS)
488
00:46:34,371 --> 00:46:39,371
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
489
00:46:40,514 --> 00:46:42,439
- _
- Bad things come at night.
490
00:46:44,717 --> 00:46:46,675
You'd loaded the gun yourself.
491
00:46:46,710 --> 00:46:47,377
(BUZZING)
492
00:46:47,412 --> 00:46:48,304
(PANTING)
493
00:46:48,360 --> 00:46:49,800
- (SCREAMS)
- (GUNSHOT)
35216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.