All language subtitles for Forbidden.1953 - Tony Curtis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,700 --> 00:01:42,419 Palace Hotel. 2 00:02:15,436 --> 00:02:18,435 See that this gets off right away, straight wire. 3 00:02:39,390 --> 00:02:42,176 - Yes, sir. - I was told I could probably get a room here. 4 00:02:42,178 --> 00:02:43,177 Yes, sir. 5 00:02:44,410 --> 00:02:47,403 We don't have so many American tourists like before. 6 00:02:47,405 --> 00:02:50,781 Now it is always refugees. Things have a way of changing. 7 00:02:50,783 --> 00:02:53,282 Can I send a cable from here? Yes, sir. 8 00:02:54,061 --> 00:02:56,099 I will send. Thank you. 9 00:03:11,697 --> 00:03:15,130 It's about 10.500 miles from Philadelphia to Macao. 10 00:03:15,144 --> 00:03:18,319 In getting there it gives a man a lot of time to think. 11 00:03:18,321 --> 00:03:21,723 You don't bother to answer any questions about yourself. 12 00:03:21,744 --> 00:03:24,438 Maybe because you figure you know all the answers. 13 00:03:24,440 --> 00:03:27,039 Or maybe it's because you don't know the answers. 14 00:03:27,041 --> 00:03:28,760 The real answers. 15 00:03:28,776 --> 00:03:31,204 But you can't help wondering about the others. 16 00:03:31,206 --> 00:03:34,699 What brought them here, what keeps them here. 17 00:03:34,711 --> 00:03:37,619 And what are they gonna do to wind up with before they leave. 18 00:03:37,621 --> 00:03:39,699 With me it was simple. 19 00:03:39,719 --> 00:03:43,628 What brought me here? Ten thousand dollars. 20 00:03:44,275 --> 00:03:47,214 What was going to keep me here? A woman. 21 00:03:47,225 --> 00:03:49,420 But only until I found her. 22 00:03:49,433 --> 00:03:51,456 And what was I gonna wind up with? 23 00:03:51,458 --> 00:03:53,467 Another twenty thousand. 24 00:03:53,490 --> 00:03:57,419 When I got her back to Philadelphia, the city of brotherly love. 25 00:03:57,439 --> 00:04:00,118 To Barney Pendelton's office. 26 00:04:00,174 --> 00:04:03,333 Barney Pendleton in the city of brotherly love. 27 00:04:03,344 --> 00:04:05,673 What a combination. 28 00:04:05,681 --> 00:04:09,605 He couldn't say hello to you on a Sunday morning without making it sound like: 29 00:04:09,607 --> 00:04:10,806 Drop dead. 30 00:04:22,646 --> 00:04:23,645 Come in. 31 00:04:26,573 --> 00:04:28,212 A wire from Eddie Darrow. 32 00:04:28,228 --> 00:04:30,850 We were wrong about the dame being in Hong Kong. 33 00:04:30,852 --> 00:04:32,451 She's in Macao. 34 00:04:32,594 --> 00:04:35,625 Barnie, do you still think he'll be able to get her back here? 35 00:04:35,627 --> 00:04:37,361 He's the only man in the world who can. 36 00:04:37,363 --> 00:04:41,034 She's in love with him. With him she'd walk in front of trains. 37 00:04:41,036 --> 00:04:45,699 You oughta know that I'm not in the habit of tossing $30.000 into a game that I'm not sure of. 38 00:04:45,701 --> 00:04:47,456 Maybe, but you've already given him ten of it. 39 00:04:47,458 --> 00:04:50,141 And it might be worth it for him to keep that and stay over there. 40 00:04:50,143 --> 00:04:53,522 In case it turns out he's still in love with her. 41 00:04:53,990 --> 00:04:56,389 That's why I sent Cliff. 42 00:04:57,210 --> 00:04:59,899 There won't be any double-cross 43 00:05:09,519 --> 00:05:11,638 TransEuropa News service? Yes, sir? 44 00:05:11,641 --> 00:05:13,223 I wonder if you could give me a little information. 45 00:05:13,225 --> 00:05:17,132 I'm tracking down a story that broke out of your Hong Kong office about three weeks ago. 46 00:05:17,134 --> 00:05:19,989 I'll try, sir. It had to do with a woman named Christine Lawrence. 47 00:05:19,991 --> 00:05:21,333 Do you know anything about it? 48 00:05:21,335 --> 00:05:24,306 Miss Christine Lawrence, yes, I vaguely remember the story. 49 00:05:24,308 --> 00:05:27,272 I understand she's living in Macao and I'm trying to locate her. 50 00:05:27,274 --> 00:05:30,409 Would you happen to have her address? May I ask who's calling? 51 00:05:30,411 --> 00:05:33,170 My name is Darrow, Eddie Darrow. the Seattle Herald. 52 00:05:33,172 --> 00:05:37,242 I see, I'm sorry, Mr Darrow but I'm afraid we haven't too much on Ms Lawrence in our files. 53 00:05:37,244 --> 00:05:39,908 However, she's been seen on and off at the Lisbon Club. 54 00:05:39,910 --> 00:05:42,124 You might find her over there. The Lisbon Club? 55 00:05:42,126 --> 00:05:43,275 That's right, sir. 56 00:05:43,309 --> 00:05:45,558 Thank you very much. You're welcome. 57 00:07:10,029 --> 00:07:11,228 Wait! 58 00:07:12,740 --> 00:07:16,199 Haven't you had enough? Come on. 59 00:07:23,014 --> 00:07:24,478 Are you all right, boss? 60 00:07:24,480 --> 00:07:27,061 I pay you to prevent things like this, Sam. Where were you and Leon? 61 00:07:27,063 --> 00:07:29,084 You didn't tell us what time you were gonna get here. 62 00:07:29,086 --> 00:07:31,573 All right, never mind that. Get rid of this crowd. 63 00:07:31,575 --> 00:07:34,871 Tell them it was political, an attempted holdup, anything not connected with me or the club. 64 00:07:34,873 --> 00:07:37,162 Leon, go get Dr Sing, fast. 65 00:07:37,173 --> 00:07:39,955 Okay, boss. The doctor's close by, he'll be right up. 66 00:07:39,957 --> 00:07:42,532 Is it bad? Yeah, tore my jacket. 67 00:07:42,543 --> 00:07:44,588 Did you come out all right? Thanks to you, yes. 68 00:07:44,590 --> 00:07:49,989 You're a pretty fast street fighter. I've been in training ever since I learned to walk. 69 00:07:56,596 --> 00:07:58,768 This seems to be in style in this neighborhood. 70 00:07:58,770 --> 00:08:00,610 Wear it. Looks good on you. 71 00:08:00,711 --> 00:08:03,610 Come, we'll get inside and get you patched up. 72 00:08:30,456 --> 00:08:33,455 It's quite a layout. You own it or you run it? 73 00:08:34,826 --> 00:08:37,516 At least up until a few minutes ago it was mine. 74 00:08:37,518 --> 00:08:39,997 Now I owe it and everything I have to you. 75 00:08:39,999 --> 00:08:42,487 It's not as bad as all that, is it? Yes, it is. 76 00:08:42,489 --> 00:08:44,609 One of my good qualities, and I don't have many, 77 00:08:44,611 --> 00:08:47,349 is that never in my life have I let a debt go unpaid. 78 00:08:47,351 --> 00:08:48,760 And I never will. 79 00:08:49,370 --> 00:08:50,969 Oh... the doctor. 80 00:08:54,015 --> 00:08:57,864 - I'd rather not discuss what happened in front of him. - Sure. 81 00:09:01,085 --> 00:09:03,034 Everything all right, Doctor? 82 00:09:03,133 --> 00:09:06,976 It is a clean wound, Mr Keit. There should be no complications. 83 00:09:06,978 --> 00:09:11,770 But I must look at it again in two days. I'll see that the patient is available. 84 00:09:11,772 --> 00:09:14,571 Is there pain? No, not much. 85 00:09:14,642 --> 00:09:16,751 That is good. We need no sling. 86 00:09:16,770 --> 00:09:18,319 Thank you, Doctor. 87 00:09:18,554 --> 00:09:22,882 It is customary that I send you a statement. No statement this time and no report. 88 00:09:22,884 --> 00:09:27,463 As you wish. Thank you, Mr Keit. Good evening. 89 00:09:27,477 --> 00:09:28,476 Good night. 90 00:09:32,921 --> 00:09:36,515 How do you know he'll keep his word? He will, if he intends to stay in Macao. 91 00:09:36,517 --> 00:09:39,154 I better remember you in case I get a parking ticket. 92 00:09:39,156 --> 00:09:41,705 Come on, we'll find you a shirt and tie. 93 00:09:42,075 --> 00:09:46,767 Now that the crisis has passed we can get around to the niceties like introducing ourselves. 94 00:09:46,769 --> 00:09:49,122 My name is Darrow, Eddie Darrow. 95 00:09:50,634 --> 00:09:53,023 What goes with Keit? Justin. 96 00:09:53,154 --> 00:09:56,153 Sounds English. Citizens of the world. 97 00:09:56,979 --> 00:09:59,578 You're new to Macao, Eddie? Does it show? 98 00:09:59,971 --> 00:10:02,420 People are my hobby. Quite a hobby. 99 00:10:02,431 --> 00:10:04,630 There are a lot of people in Macao. 100 00:10:04,885 --> 00:10:08,084 You know them all? Only those who are worth knowing. 101 00:10:10,872 --> 00:10:13,557 As a matter of fact maybe you can help me, Justin. 102 00:10:13,559 --> 00:10:17,077 I'm looking for a woman who I hear comes to your club quite frequently. 103 00:10:17,079 --> 00:10:19,120 Her name is Christine Lawrence. 104 00:10:19,131 --> 00:10:20,520 Here, try this one. 105 00:10:21,738 --> 00:10:24,587 I'll see what I can do locating her for you. 106 00:10:25,578 --> 00:10:28,020 A friend of yours? Well, it's stretching it a point. 107 00:10:28,022 --> 00:10:31,399 - We've met. - But you've come all the way to Macao to find her? 108 00:10:31,401 --> 00:10:33,932 I came all the way to Macao to see Macao. 109 00:10:33,934 --> 00:10:37,343 She happens to be here so I thought I'd look her up. 110 00:10:37,365 --> 00:10:39,264 Mr Keit. Yes, Sam. 111 00:10:39,276 --> 00:10:41,199 Can I see you for a minute? Sure. 112 00:10:41,201 --> 00:10:43,250 You'll find a tie in the closet. 113 00:10:46,038 --> 00:10:47,437 The cleaner patched up. 114 00:10:51,524 --> 00:10:53,184 Well? The police were here. 115 00:10:53,186 --> 00:10:55,671 I told them it must have been a robbery attempt. I think they believed me. 116 00:10:55,673 --> 00:10:56,680 They asked for me? No. 117 00:10:56,682 --> 00:10:58,630 Did they see my car? No, I moved it before they got here. 118 00:10:58,632 --> 00:11:00,251 Get it repaired as fast as you can. 119 00:11:00,253 --> 00:11:03,045 I want you to handle the place tonight. I won't be here. 120 00:11:03,047 --> 00:11:05,440 Are you sure that you've taken care of everything? 121 00:11:05,442 --> 00:11:06,891 Everything's cleared up. 122 00:11:07,191 --> 00:11:08,699 Keep it that way. 123 00:11:10,758 --> 00:11:12,539 Well, I've just taken the night off. 124 00:11:12,541 --> 00:11:15,159 You and I are going to my house for a couple of drinks 125 00:11:15,161 --> 00:11:17,147 and we'll let the rest of the evening develop as it will. 126 00:11:17,149 --> 00:11:21,505 - That is, if you feel up to it. - Sure. I'm just wondering if you're safe to be seen with. 127 00:11:21,507 --> 00:11:23,551 Don't worry, I'm usually not the target. 128 00:11:23,553 --> 00:11:26,108 Most Chinese are better losers than that pair. 129 00:11:26,110 --> 00:11:30,508 So that was behind it, huh? A gambling loss. I can't think of anything else. 130 00:11:30,510 --> 00:11:32,068 By the way, where are you staying? 131 00:11:32,070 --> 00:11:33,973 Someone with a sense of humor named it The Palace. 132 00:11:33,975 --> 00:11:37,444 The Palace? You ought to do better than that. 133 00:11:39,002 --> 00:11:40,199 What's the matter? 134 00:11:40,210 --> 00:11:44,659 Nothing. I guess somebody else needed that gun more than I did. 135 00:11:44,682 --> 00:11:46,414 Stolen right out of this office? 136 00:11:46,416 --> 00:11:49,304 If you want to keep this murder attempt under wraps, you'd better find it. 137 00:11:49,306 --> 00:11:51,824 Because if it's registered to one of those gunmen 138 00:11:51,826 --> 00:11:54,698 and the police stumble across it they'll have a lead. 139 00:11:54,700 --> 00:11:56,299 I hadn't thought of that. 140 00:11:57,087 --> 00:11:58,206 I think you did. 141 00:11:59,132 --> 00:12:00,131 Come on. 142 00:12:22,161 --> 00:12:27,060 Couldn't you do any better than this? Well, things have been rather tough lately. 143 00:12:32,850 --> 00:12:36,449 The bar is right through there. I'll be back in a minute. 144 00:12:50,537 --> 00:12:52,936 I'm surprised enough that you're free for the evening. 145 00:12:52,938 --> 00:12:55,927 What else is there? Oh, somebody I bumped into. 146 00:12:59,938 --> 00:13:01,667 I'm sorry, dear. 147 00:13:01,674 --> 00:13:05,123 I meant it to be a surprise but not a shock like this. 148 00:13:07,786 --> 00:13:09,999 Eddie, my fianc�e, Christine Lawrence. 149 00:13:10,717 --> 00:13:12,026 Eddie, I... 150 00:13:13,547 --> 00:13:16,998 I'm not being very fair to either of you. Specially you, Eddie. 151 00:13:17,000 --> 00:13:22,149 Chris has told me all about you and all the rest of a past we've agreed to forget. 152 00:13:22,569 --> 00:13:24,218 It's just that I can't... 153 00:13:25,189 --> 00:13:27,088 What are you doing here, Eddie? 154 00:13:27,094 --> 00:13:28,979 I didn't know till now. 155 00:13:30,099 --> 00:13:31,998 But I came to congratulate you. 156 00:13:32,413 --> 00:13:34,552 I mean in Macao. 157 00:13:35,178 --> 00:13:37,477 I had a little trouble in the States. 158 00:13:37,809 --> 00:13:40,404 I figured it'd be healthy if I got out for a while. 159 00:13:40,406 --> 00:13:42,605 I heard living was cheap here, so... 160 00:13:42,666 --> 00:13:44,112 Here I am. 161 00:13:49,961 --> 00:13:52,110 It's good to see you again, Eddie. 162 00:13:52,344 --> 00:13:53,743 It's good to see you. 163 00:13:55,783 --> 00:13:59,473 Well, if you don't have any more surprises, I'll make you some drinks. 164 00:13:59,475 --> 00:14:01,974 That is the best I could do for tonight. 165 00:14:01,978 --> 00:14:04,677 What'll you have? Bourbon? 166 00:14:04,688 --> 00:14:07,737 Bourbon or scotch, it doesn't make any difference. 167 00:14:12,268 --> 00:14:14,517 You see? I'm doubly indebted to you. 168 00:14:15,582 --> 00:14:20,592 For saving my life, but more important, for not marrying Chris. 169 00:14:20,603 --> 00:14:23,349 I had little to do with that, believe me. Oh? 170 00:14:23,351 --> 00:14:26,560 Whatever there was between us is gone, forgotten. 171 00:14:26,577 --> 00:14:30,383 But she must have told you her whole life story if she got around to me. 172 00:14:30,385 --> 00:14:33,874 An unfortunate story. I hope to improve it from now on. 173 00:14:40,186 --> 00:14:41,599 Thank you, dear. 174 00:14:42,802 --> 00:14:45,369 Now, if you'll excuse me. Aren't you having one? 175 00:14:45,371 --> 00:14:47,815 Not tonight, dear. I'm going to my room. 176 00:14:47,817 --> 00:14:51,229 Why, Chris, you've got to stay. You and Eddie must have a lot to talk about. 177 00:14:51,231 --> 00:14:54,230 Justin, we agreed to forget the past. 178 00:14:54,259 --> 00:14:56,308 So there's nothing to talk about. 179 00:14:57,347 --> 00:14:59,275 But it was nice seeing you again, Eddie. 180 00:14:59,277 --> 00:15:01,106 You'll be seeing a good deal more of him, darling. 181 00:15:01,108 --> 00:15:03,305 I've made arrangements for him to be my house guest. 182 00:15:03,307 --> 00:15:05,206 How nice. 183 00:15:05,226 --> 00:15:08,275 In that case, I'll see you at breakfast. 184 00:15:08,299 --> 00:15:10,971 Good night, Justin. Good night, dear. 185 00:15:13,730 --> 00:15:16,820 Why are you doing this? Eddie, I'm indebted to you. 186 00:15:16,822 --> 00:15:19,566 Surely there's nothing wrong with offering you my hospitality. 187 00:15:19,568 --> 00:15:21,107 Ordinarily, no. 188 00:15:21,197 --> 00:15:24,421 If you're afraid I'm gonna go to the police with that story about the shooting... 189 00:15:24,423 --> 00:15:25,722 you're wrong. 190 00:15:25,942 --> 00:15:28,104 I don't care about it and it's none of my business. 191 00:15:28,106 --> 00:15:30,235 Fine. Now let's drink up. 192 00:15:30,244 --> 00:15:33,083 We'll change our clothes and I'll show you Macao. 193 00:15:33,085 --> 00:15:37,134 We'll start with my club, naturally. It's the best place in town. 194 00:15:59,552 --> 00:16:01,021 Eddie, this is Mr Alan Chung. 195 00:16:01,023 --> 00:16:05,620 Yale '35, scholar, philosopher and the finest man at the piano in this part of the world. 196 00:16:05,622 --> 00:16:08,029 This is Mr Eddie Darrow, just arrived from Philadelphia. 197 00:16:08,031 --> 00:16:10,099 Mr Darrow. Mr Chung. 198 00:16:10,105 --> 00:16:13,554 There's a couple of other people I'd like you to meet. 199 00:16:18,812 --> 00:16:20,871 Hello, Mr Keit. Hello, Soo. 200 00:16:20,972 --> 00:16:23,840 Hello. This is Soo Lee, one of our major attractions. 201 00:16:23,842 --> 00:16:25,941 I can understand that. This is Mr Eddie Darrow. 202 00:16:25,943 --> 00:16:29,269 I saw him when you came in. He's handsome. 203 00:16:29,274 --> 00:16:31,199 Does this go with every pack? 204 00:16:31,249 --> 00:16:35,276 Why don't you try buying some? Maybe it's just your money she's after. 205 00:16:35,278 --> 00:16:37,837 Thank you, Mr Darrow. Thank you. 206 00:16:39,407 --> 00:16:41,412 You see that bald-headed man over there? 207 00:16:41,414 --> 00:16:43,199 I just heard him say he ran out of cigarettes. 208 00:16:43,201 --> 00:16:46,215 I think I like you very much. Will you come back? 209 00:16:46,217 --> 00:16:51,066 Yes, I'll be around. But I think you better run along and sell your cigarettes. 210 00:16:52,577 --> 00:16:54,898 Where did she go to school? Nightclubs? 211 00:16:54,900 --> 00:16:57,109 No, hers is a natural talent. 212 00:17:18,228 --> 00:17:20,604 There seems to be a lot of talent in this room too. 213 00:17:20,606 --> 00:17:21,705 What do you mean? 214 00:17:21,756 --> 00:17:23,826 If you look inside the bottom of that dealer's coat 215 00:17:23,828 --> 00:17:27,084 I think you'll find a bill that didn't quite make the money box. 216 00:17:27,086 --> 00:17:29,098 Why, he's been with me almost two years. 217 00:17:29,100 --> 00:17:31,811 Enough for him to retire on his savings any day now. 218 00:17:31,813 --> 00:17:35,412 Well, if you don't care, I certainly... No, wait a minute. 219 00:17:39,518 --> 00:17:43,467 Leon, go and ask Charly to step over here just a minute, please. 220 00:18:00,329 --> 00:18:01,328 Leon. 221 00:18:08,643 --> 00:18:10,042 He just retired. 222 00:18:11,192 --> 00:18:14,601 Uh-oh. Is there another way out of here? 223 00:18:15,174 --> 00:18:17,681 So far you seem to be unsure of yourself in only one department. 224 00:18:17,683 --> 00:18:19,532 Fighting to protect your honor. 225 00:18:19,541 --> 00:18:22,122 It's international relations I'm fighting to protect. 226 00:18:22,124 --> 00:18:27,023 A doll like that has gotta have at least a half a dozen very jealous boyfriends. 227 00:18:36,189 --> 00:18:39,498 One of the best evenings I've had in a long time, Eddie. You're good company. 228 00:18:39,500 --> 00:18:43,152 - A good host makes that easy. - Thanks. See you at breakfast. Have a good sleep. 229 00:18:43,154 --> 00:18:45,253 Thank you. Good night. Good night. 230 00:19:15,341 --> 00:19:16,340 Eddie. 231 00:19:26,221 --> 00:19:29,432 Eddie, you can't come back into my life after two years and not tell me why. 232 00:19:29,434 --> 00:19:30,583 I've got to know. 233 00:19:30,608 --> 00:19:32,327 I told you, I had some trouble. 234 00:19:32,329 --> 00:19:35,603 I thought if I looked you up you might introduce me to some of your 235 00:19:35,605 --> 00:19:37,404 influential friends. 236 00:19:37,621 --> 00:19:40,010 Is that the only reason? What else? 237 00:19:42,003 --> 00:19:44,998 I've been in here telling myself the story about how you 238 00:19:45,000 --> 00:19:47,849 finally found out where I was and came to me. 239 00:19:47,883 --> 00:19:50,913 Did all sorts of romantic things, working on tramp steamers... 240 00:19:50,915 --> 00:19:54,482 That's quite a story for somebody who walked out on me to marry another man. 241 00:19:54,484 --> 00:19:56,773 I'll tell you about that. 242 00:19:56,898 --> 00:19:58,699 I'm not interested. 243 00:19:59,300 --> 00:20:01,580 But you made a great parlay, didn't you? 244 00:20:01,582 --> 00:20:04,299 Danny Maynard to Justin Keit. 245 00:20:04,311 --> 00:20:07,512 That's not fair. You don't know Justin... I've got a good imagination. 246 00:20:07,514 --> 00:20:08,513 Too good. 247 00:20:08,826 --> 00:20:11,759 You remember friends were scarce after Danny was killed. 248 00:20:11,761 --> 00:20:13,683 I waited a long time for my phone to ring. 249 00:20:13,685 --> 00:20:16,285 Eddie, they tried to kill me too. All I could do was run. 250 00:20:16,287 --> 00:20:19,026 When I got here I was broke and sick. 251 00:20:19,045 --> 00:20:21,064 Through a doctor I met Justin. 252 00:20:21,076 --> 00:20:24,575 He was wonderful to me. Stood by me till I got well. 253 00:20:25,283 --> 00:20:28,012 And since then you've been his houseguest. 254 00:20:28,036 --> 00:20:29,035 Yes. 255 00:20:29,941 --> 00:20:31,310 His houseguest. 256 00:20:36,711 --> 00:20:39,059 How much do you know about his business? 257 00:20:39,061 --> 00:20:42,559 He runs a very successful club, you know that. There must be more. 258 00:20:42,561 --> 00:20:46,660 You seem to have an uncanny knack for picking prime targets. 259 00:20:46,680 --> 00:20:49,651 A couple of local guns tried to get him earlier tonight. 260 00:20:49,653 --> 00:20:54,110 I don't believe you. I was there, I had to play hero and save his life. 261 00:20:54,112 --> 00:20:56,061 Justin would have said something. 262 00:20:56,744 --> 00:21:00,179 You and your husbands and your fianc�s and me. 263 00:21:01,100 --> 00:21:03,549 We really get tangled up, don't we? 264 00:21:04,516 --> 00:21:06,776 I guess people ask for everything they get. 265 00:21:06,778 --> 00:21:11,187 I'm not complaining. Private bath, silk sheets, a room with a view. 266 00:21:11,198 --> 00:21:14,747 What else could anybody want? Eddie, don't do this to me. 267 00:21:16,922 --> 00:21:18,699 Don't stay in this house. 268 00:21:21,427 --> 00:21:25,310 And Eddie, I won't hurt Justin. 269 00:21:25,621 --> 00:21:29,970 He's good, decent. He's a gentleman. 270 00:21:29,981 --> 00:21:32,560 A gentleman. Right down the line. 271 00:21:32,578 --> 00:21:36,827 Right down the line. And you're happy about the idea of marrying him. 272 00:21:37,895 --> 00:21:39,744 And I'm happy about the idea. 273 00:21:39,995 --> 00:21:41,924 Good night, Eddie. 274 00:22:06,064 --> 00:22:08,283 Good morning. Good morning. Sorry I'm late. 275 00:22:08,285 --> 00:22:10,784 It's all right. Sleep well? Like a log. 276 00:22:12,897 --> 00:22:15,591 Chris sends her apologies. She's feeling a bit out of sorts. 277 00:22:15,593 --> 00:22:17,927 Oh, I'm sorry. I hope it's nothing serious. 278 00:22:17,929 --> 00:22:20,128 Troublesome, but hardly serious. 279 00:22:22,135 --> 00:22:25,080 By the way, Eddie, it's not your fault, of course, you didn't know. 280 00:22:25,082 --> 00:22:29,143 But I make a practice to leave my business problems at the office. 281 00:22:29,887 --> 00:22:33,408 Running a nightclub can be lucrative, however it has its disadvantages. 282 00:22:33,410 --> 00:22:35,761 I try to spare Chris the sordid details. 283 00:22:35,763 --> 00:22:37,912 I made a mistake. 284 00:22:38,125 --> 00:22:41,934 We started talking about old times and current events crept in. 285 00:22:42,247 --> 00:22:43,999 It won't happen again. 286 00:22:44,700 --> 00:22:47,064 It won't happen again. 287 00:22:47,540 --> 00:22:49,826 You know, I've been thinking about last night. 288 00:22:49,828 --> 00:22:52,003 What part? It was a pretty big one. 289 00:22:52,005 --> 00:22:55,954 Well, particularly about your tabbing that dealer for what he was. 290 00:22:57,600 --> 00:23:01,019 I don't know about your financial conditions, but I'd like to offer you a job. 291 00:23:01,021 --> 00:23:03,712 I'd like you to be at the club every night, like a customer. 292 00:23:03,714 --> 00:23:06,152 Keep an eye on things. Are you serious? 293 00:23:06,154 --> 00:23:10,793 We both stand to gain. You can help me and I think you'll find the money attractive. 294 00:23:10,795 --> 00:23:12,942 You're wondering why I'm doing this. 295 00:23:12,944 --> 00:23:14,433 And I'll tell you. 296 00:23:15,047 --> 00:23:17,802 When a man finally finds the woman he wants to marry 297 00:23:17,804 --> 00:23:21,443 he's automatically convinced he's the only man in her life, past or present. 298 00:23:21,445 --> 00:23:23,394 With me it has to be that way. 299 00:23:24,098 --> 00:23:25,897 I've gotta be sure of Chris. 300 00:23:26,780 --> 00:23:28,129 Does that satisfy you? 301 00:23:28,923 --> 00:23:33,422 Couldn't it be that you want me around where you can keep an eye on me? 302 00:23:33,491 --> 00:23:36,135 For the record, I want you around because you're so... 303 00:23:36,137 --> 00:23:37,336 perceptive. 304 00:23:38,500 --> 00:23:40,889 All right, I'll take it. But under one condition. 305 00:23:40,891 --> 00:23:43,180 What's that? Help me find an apartment. 306 00:23:43,182 --> 00:23:44,720 What's the matter with this place? 307 00:23:44,722 --> 00:23:49,371 Nothing, but I'm the kind of a guy that likes to run around in his shorts. 308 00:23:59,393 --> 00:24:00,792 Pete. 309 00:24:13,496 --> 00:24:14,755 Hey, Alan. 310 00:24:14,771 --> 00:24:16,785 Do you mind hitting life in your own time? 311 00:24:16,787 --> 00:24:20,626 I don't hit life, my friend. I simply consider it, quote: 312 00:24:20,649 --> 00:24:25,838 An unpleasant interruption to an otherwise blissfull non-existence, unquote. Schopenhauer. 313 00:24:25,856 --> 00:24:30,790 Every time I've come in, last night and tonight, you've gone into that tragic melody. 314 00:24:30,792 --> 00:24:33,721 How come? To see if you would ask why. 315 00:24:34,659 --> 00:24:36,228 You win, I just did. 316 00:24:36,231 --> 00:24:40,109 It occurred to me last evening that since you started to work here three weeks ago 317 00:24:40,111 --> 00:24:43,679 we have been denied the pleasure of a single visit by Ms Lawrence. 318 00:24:43,681 --> 00:24:46,240 Before that, she used to come in quite often. 319 00:24:46,242 --> 00:24:51,481 So I've decided that your presence and her absence are juxtaposed. 320 00:24:51,494 --> 00:24:54,323 Don't go psychic on me, Alan. And uh... 321 00:24:54,332 --> 00:24:56,031 learn a new piece. 322 00:25:16,926 --> 00:25:20,222 Now that's more like it. Happens to be my favorite melody. 323 00:25:20,224 --> 00:25:25,223 That's strange. It happens yo be Ms Lawrence's favorite too. She taught it to me. 324 00:25:26,759 --> 00:25:28,799 Go back to the sad stuff. 325 00:25:40,345 --> 00:25:41,599 Hello, Eddie. 326 00:25:41,904 --> 00:25:44,115 Well, what's the occasion? Maid's night out? 327 00:25:44,117 --> 00:25:45,999 Something like that. 328 00:25:46,015 --> 00:25:49,927 Care to join us? I'd like to, but somebody has to keep an eye on things. 329 00:25:49,929 --> 00:25:53,314 See what I mean? I've been telling Chris how good you are for the place. 330 00:25:53,316 --> 00:25:56,942 Relax a while. Sit down and have a glass of champagne at least. 331 00:25:56,944 --> 00:25:59,073 How's it been going tonight? 332 00:25:59,090 --> 00:26:00,700 Okay. Good. 333 00:26:00,711 --> 00:26:04,050 Private stock. I was right, it is something special. 334 00:26:04,074 --> 00:26:06,253 Very special, Eddie. Think hard. 335 00:26:06,266 --> 00:26:08,080 Okay, ring the bell. You got me. 336 00:26:08,082 --> 00:26:10,711 It's Chris' birthday. I thought you knew. 337 00:26:10,722 --> 00:26:13,499 I'm sorry, I have a bad memory for dates. 338 00:26:13,509 --> 00:26:15,978 Happy birthday. Just a minute. 339 00:26:18,775 --> 00:26:20,399 Happy birthday, darling. 340 00:26:24,408 --> 00:26:26,857 Justin, really, there was no reason to... 341 00:26:28,672 --> 00:26:32,421 If it brings you a fraction of the happiness you've given me 342 00:26:33,443 --> 00:26:35,652 it's all there is that I need. 343 00:26:35,666 --> 00:26:37,825 It's lovely, Justin. 344 00:26:38,741 --> 00:26:41,399 I repeat, happy birthday. 345 00:26:45,547 --> 00:26:46,782 Your drink, sir. 346 00:26:49,379 --> 00:26:50,649 You have good taste. 347 00:26:50,860 --> 00:26:53,400 She can get my vote. 348 00:26:53,418 --> 00:26:56,987 Don't waste it, sir. Don't even register. The lady's engaged. 349 00:26:56,989 --> 00:26:57,988 Yeah? 350 00:26:58,048 --> 00:27:00,257 To the gent on her left, Mr Keit. 351 00:27:01,368 --> 00:27:02,937 The owner, huh? 352 00:27:03,845 --> 00:27:07,099 Well, that tears it. Beg your pardon? 353 00:27:07,106 --> 00:27:09,205 Nothing. Give me a pad and pencil. 354 00:27:10,233 --> 00:27:12,172 Can I phone in a cable from here? 355 00:27:12,174 --> 00:27:14,523 I think so. The phones are over there. 356 00:27:30,164 --> 00:27:32,263 I'd like to propose another toast. 357 00:27:33,317 --> 00:27:35,646 To Chris, who gave me life. 358 00:27:35,653 --> 00:27:37,173 And to Eddie, who saved it. 359 00:27:37,175 --> 00:27:39,574 Two very important people. 360 00:29:03,788 --> 00:29:06,117 I hope this isn't too dull for you. 361 00:29:09,229 --> 00:29:11,528 I'm having fun. Good. 362 00:29:13,837 --> 00:29:16,106 How are things behaving apart from luck tonight? 363 00:29:16,108 --> 00:29:20,207 There is no such thing as luck, Chris. Simply a matter of mathematics. 364 00:29:20,209 --> 00:29:23,759 Fortunately the odds are on our side. Always? 365 00:29:23,770 --> 00:29:27,419 For a period of time, yes. If not I'd be out of business. 366 00:29:27,528 --> 00:29:31,077 The fact of the matter is, I'm really a very poor loser. 367 00:29:32,259 --> 00:29:34,668 I wouldn't have thought that money was that important to you. 368 00:29:34,670 --> 00:29:37,179 Money in itself isn't. 369 00:29:37,190 --> 00:29:40,779 Mr Keit. Oh, excuse me. 370 00:29:40,794 --> 00:29:43,943 You try to amuse yourself, Chris. I won't be long. 371 00:30:20,970 --> 00:30:22,852 Pack of assorted wolves out there. 372 00:30:22,854 --> 00:30:24,348 You know which one you want. 373 00:30:24,350 --> 00:30:27,359 That's what the wolves kept telling me 374 00:30:27,386 --> 00:30:29,969 Trying to match your dialogue with your jewelry? 375 00:30:29,971 --> 00:30:33,439 Look, can't we be just two people sitting here having a drink? 376 00:30:33,441 --> 00:30:35,340 Sorry, I've just finished mine. 377 00:30:39,801 --> 00:30:41,820 This is just what I expected. 378 00:30:44,200 --> 00:30:45,920 Get away from me, Chris. 379 00:30:52,631 --> 00:30:54,599 Love is such a curious thing. 380 00:30:54,608 --> 00:30:58,002 You love, you hate, You hate, you love. 381 00:30:58,013 --> 00:31:00,942 What separates the two? A strand of hair. 382 00:31:00,953 --> 00:31:05,188 A push, this way or that. In this case, merely finishing a drink. 383 00:31:05,199 --> 00:31:07,802 Don't fight it, my friend. 384 00:31:25,942 --> 00:31:27,511 Anything I can do for you? 385 00:31:27,513 --> 00:31:31,022 My business is with Mr Keit. I'm his personal secretary. 386 00:31:31,132 --> 00:31:32,499 I must see Mr Keit. 387 00:31:34,469 --> 00:31:38,768 You still want to go up or have you forgotten what you wanted to say? 388 00:31:52,969 --> 00:31:54,868 This is getting to be a habit. 389 00:31:59,764 --> 00:32:01,193 Is there any connection? 390 00:32:01,195 --> 00:32:04,869 Only if you're interested in the various characteristics of gamblers. 391 00:32:04,871 --> 00:32:08,489 Some, like Mr Hon-Fai, accept calamity with grace. 392 00:32:08,503 --> 00:32:11,550 He asked me to approve his credit so he could play some more. 393 00:32:11,552 --> 00:32:15,107 Others die very hard. That's still all there is to it, huh? 394 00:32:15,109 --> 00:32:17,433 That's all there is to it. Suit yourself. It's your neck. 395 00:32:17,435 --> 00:32:18,434 Eddie. 396 00:32:32,023 --> 00:32:34,822 Pity. He worked so hard at being a heel. 397 00:32:34,937 --> 00:32:38,586 Then, with one impulsive act you destroy the entire illusion. 398 00:32:38,800 --> 00:32:41,534 All right. Then why did you stop the gunman? 399 00:32:41,536 --> 00:32:44,825 Just look the other way and no more problems. 400 00:32:44,836 --> 00:32:46,142 Who is he, Alan? 401 00:32:46,153 --> 00:32:47,672 What's this all about? 402 00:32:47,684 --> 00:32:49,317 Look the other way, my friend. 403 00:32:49,319 --> 00:32:54,148 Pry into cause and, with another meaning, to learn too much is dangerous. 404 00:32:59,609 --> 00:33:02,614 For a man who just got his credit approved he isn't staying very long. 405 00:33:02,616 --> 00:33:04,525 That's right. 406 00:33:22,525 --> 00:33:24,698 Never mind. Find Chris and drive her home. 407 00:33:24,700 --> 00:33:26,213 Sparing the most sordid details? 408 00:33:26,215 --> 00:33:29,525 I said drive her home. My car is in the alleyway. Stay with her till I phone. 409 00:33:29,527 --> 00:33:30,526 Sam! 410 00:33:36,538 --> 00:33:38,751 What is it? What happened? Come on, I'm taking you home. 411 00:33:38,753 --> 00:33:41,028 Home? Iy's not my idea. It's Justin's. 412 00:33:41,030 --> 00:33:43,279 Come on, we'll go out the back way. 413 00:33:46,838 --> 00:33:48,867 Get inside in the office. 414 00:33:54,183 --> 00:33:57,167 But what happened? A gunman tried to get into Justin's office. 415 00:33:57,169 --> 00:33:59,920 Then a man who's with him is waylaid by the same gunman. 416 00:33:59,922 --> 00:34:02,621 You think you're still marrying a gentleman? 417 00:34:05,311 --> 00:34:09,470 If he sold shoes or ran a lending library things like this wouldn't happen, but he doesn't. 418 00:34:09,472 --> 00:34:12,671 In his business you have to expect things like this. 419 00:34:53,136 --> 00:34:54,505 You're coming in? 420 00:34:54,536 --> 00:34:57,873 Said he wants me to wait until he phones. I'll wait out here. 421 00:34:57,875 --> 00:34:59,944 There's no reason to do that. 422 00:35:11,862 --> 00:35:14,261 Do you want a drink? I could use one. 423 00:35:26,496 --> 00:35:27,599 Thank you. 424 00:35:35,930 --> 00:35:37,719 Happy birthday. 425 00:35:39,920 --> 00:35:41,799 How nice of you to remember. 426 00:35:43,699 --> 00:35:46,699 Is that better? The room isn't quite as glary. 427 00:35:46,736 --> 00:35:48,845 Please, Eddie. Don't be unpleasant. 428 00:35:49,963 --> 00:35:52,922 I'm always unpleasant when you're mixed up with somebody you shouldn't be. 429 00:35:52,924 --> 00:35:56,953 The last time I was unpleasant you were marrying Danny Maynard. 430 00:35:56,972 --> 00:35:59,079 I should have learned my lesson. 431 00:35:59,099 --> 00:36:02,428 Like you said, people usually get what they ask for. 432 00:36:02,444 --> 00:36:04,574 You were the one who asked for it. 433 00:36:04,576 --> 00:36:07,308 Quick money, that was all you could think about when you came back from overseas. 434 00:36:07,310 --> 00:36:12,826 You helped me spend it for a while. Not until I tried every way I knew to keep you away from your friends. 435 00:36:12,828 --> 00:36:14,767 Sounds great coming from you. 436 00:36:19,680 --> 00:36:20,899 Yes, I know. 437 00:36:21,989 --> 00:36:24,838 I was just as mixed up and weak as you were. 438 00:36:26,598 --> 00:36:31,033 Both of us were looking for an easy way out of a life we weren't satisfied with. 439 00:36:31,035 --> 00:36:34,018 Marrying Danny was the easiest way out of an unpleasant situation. 440 00:36:34,020 --> 00:36:35,401 Something I missed? 441 00:36:37,012 --> 00:36:38,611 Just this. 442 00:36:39,931 --> 00:36:41,719 You introduced me to Danny. 443 00:36:42,113 --> 00:36:44,706 He liked what he met and decided he was going to marry it. 444 00:36:44,708 --> 00:36:48,055 He decided he was going to marry me, he said, even if he had to kill you to do it. 445 00:36:48,057 --> 00:36:49,936 And you believed him. 446 00:36:49,945 --> 00:36:52,104 Wouldn't you have? 447 00:36:55,021 --> 00:36:58,470 And after he was dead, why didn't you come to me then? 448 00:36:59,169 --> 00:37:01,915 They tried to kill me because I knew too much about Danny's business. 449 00:37:01,917 --> 00:37:04,399 I would've put you on the same spot. 450 00:37:07,702 --> 00:37:09,579 It was easier to run. 451 00:37:13,600 --> 00:37:16,549 Look, Eddie, there's no place to put the blame. 452 00:37:16,787 --> 00:37:21,661 Just happened to be two people who fell in love at the wrong time in the wrong place. 453 00:37:21,663 --> 00:37:24,462 Landed in the middle of all the wrong people. 454 00:37:24,883 --> 00:37:27,289 And things haven't changed a bit. 455 00:37:27,590 --> 00:37:29,759 I'd better go. 456 00:37:52,788 --> 00:37:54,637 Hello. Hello, dear. 457 00:37:55,152 --> 00:37:56,599 Oh, yes, Justin. 458 00:37:56,601 --> 00:37:58,855 Took you so long to answer I was worried. 459 00:37:58,857 --> 00:38:01,826 I'm sorry. I was on the terrace. 460 00:38:01,831 --> 00:38:03,560 Is Eddie there? 461 00:38:03,725 --> 00:38:06,584 No, he started back. 462 00:38:06,595 --> 00:38:09,744 That's odd. He was supposed to wait till I phoned. 463 00:38:10,112 --> 00:38:14,299 I guess he misunderstood. He left just a few minutes ago. 464 00:38:14,310 --> 00:38:17,999 I see. All right, I'll be along in a little while. 465 00:38:18,044 --> 00:38:19,243 All right, Justin. 466 00:38:24,739 --> 00:38:26,936 You were supposed to wait for his call. I didn't remember. 467 00:38:26,938 --> 00:38:28,616 We're back answering to him. 468 00:38:28,618 --> 00:38:31,117 Oh, honey, I don't know. I don't know. 469 00:38:36,475 --> 00:38:37,674 Eddie... 470 00:38:37,740 --> 00:38:40,369 Hm? Tell me one thing. 471 00:38:40,387 --> 00:38:43,642 Did you forget it was my birthday? 472 00:38:45,453 --> 00:38:49,002 There isn't one thing about you that I've ever forgotten. 473 00:38:58,602 --> 00:39:00,411 Everything all right, Eddie? 474 00:39:00,426 --> 00:39:03,385 Don't know why it shouldn't be. Just wondered. 475 00:39:03,674 --> 00:39:05,781 I thought you were going to wait for me to phone you. 476 00:39:05,783 --> 00:39:08,047 Why didn't you? I did and you'd left. 477 00:39:08,049 --> 00:39:10,479 Well, if ever there's a next time, don't wait so long. 478 00:39:10,481 --> 00:39:12,222 See you tomorrow. 479 00:39:23,033 --> 00:39:24,364 Well? Well what? 480 00:39:24,575 --> 00:39:26,741 How did the assault and battery turn out? 481 00:39:26,743 --> 00:39:30,824 From what I gather, this one disinterested bystanders, I might add. 482 00:39:30,835 --> 00:39:34,732 Two thugs robbed a gentleman named Hon-fai of a considerable amount of money. 483 00:39:34,734 --> 00:39:38,426 Yet the same Hon-fai, this from interested witnesses, 484 00:39:38,437 --> 00:39:41,662 had just left Mr Keit's office after losing all his money 485 00:39:41,664 --> 00:39:43,376 and asking for credit approval. 486 00:39:43,378 --> 00:39:45,113 Now how was this possible 487 00:39:45,132 --> 00:39:47,845 unless he received money while he was with Mr Keit? 488 00:39:47,847 --> 00:39:50,246 Very interesting. And so are you. 489 00:39:50,256 --> 00:39:54,075 Earlier this evening you told me to leave the cause alone. 490 00:39:54,094 --> 00:39:55,900 Now you're feeding me plenty. 491 00:39:55,910 --> 00:40:01,091 Simply explained. Earlier you were convinced that you were thinking of your future, alone. 492 00:40:01,093 --> 00:40:03,496 And what makes you think that's changed? 493 00:40:03,498 --> 00:40:05,880 Something I hope Mr Keit didn't see. 494 00:40:05,891 --> 00:40:09,517 I noticed the slightest smudge of lipstick at the corner of your mouth. 495 00:40:09,519 --> 00:40:12,300 A very dangerous commodity. 496 00:40:12,311 --> 00:40:13,310 Lipstick. 497 00:40:23,755 --> 00:40:24,754 Come in. 498 00:40:27,803 --> 00:40:29,199 Still up, Chris? 499 00:40:29,708 --> 00:40:30,707 Yes. 500 00:40:32,852 --> 00:40:34,431 Is anything wrong? 501 00:40:34,459 --> 00:40:37,201 No, I just didn't feel tired. 502 00:40:38,919 --> 00:40:40,118 You've been crying. 503 00:40:42,640 --> 00:40:45,210 Women always cry on their birthdays, didn't you know? 504 00:40:45,212 --> 00:40:48,962 Well, in that case, I'll see that your next birthday is less than an event. 505 00:40:48,964 --> 00:40:51,923 I thought going out might be a change for you. 506 00:40:52,025 --> 00:40:53,967 I know you haven't had much excitement lately. 507 00:40:53,969 --> 00:40:56,484 I didn't mean to provide so much of it. 508 00:40:56,595 --> 00:40:58,699 What do you mean by that remark? 509 00:40:58,722 --> 00:41:02,421 Birthday, a diamond bracelet and a fight, all in one evening. 510 00:41:03,023 --> 00:41:05,172 By the way, where is your bracelet? 511 00:41:13,723 --> 00:41:15,999 How casually you treat it, Chris. 512 00:41:16,903 --> 00:41:20,852 Do you know there are some men who would kill for this bracelet? 513 00:41:21,236 --> 00:41:23,999 Some would kill for the thing it represents. 514 00:41:28,111 --> 00:41:30,378 I think you should be more careful in the future. 515 00:41:30,380 --> 00:41:34,329 Justin, stop treating me like a wife. You're not my husband yet. 516 00:41:35,281 --> 00:41:36,619 Good night. 517 00:42:03,423 --> 00:42:04,872 The Lisbon Club, Charly. 518 00:42:15,772 --> 00:42:17,589 Good morning, Justin. Hello, Eddie. 519 00:42:17,591 --> 00:42:20,229 See the morning papers? No. 520 00:42:20,240 --> 00:42:22,439 The one about a man called Hon-fai? 521 00:42:25,613 --> 00:42:26,702 Doesn't surprise me. 522 00:42:26,704 --> 00:42:30,885 Violent death of one sort or another seems indigenous to Macao these days. 523 00:42:30,887 --> 00:42:32,936 I wonder if it surprised Hon-fai. 524 00:42:33,145 --> 00:42:35,762 I don't quite know what you mean. 525 00:42:35,773 --> 00:42:37,422 It's not important. 526 00:42:40,735 --> 00:42:42,934 Sounds like there's a storm brewing. 527 00:44:04,694 --> 00:44:05,793 Eddie. 528 00:44:08,271 --> 00:44:09,396 I know it's late. 529 00:44:09,398 --> 00:44:11,563 Chris, what's wrong? What's happened? 530 00:44:11,565 --> 00:44:13,614 Everything, Eddie. Don't you know? 531 00:44:14,610 --> 00:44:16,931 I didn't want to come here. I tried hard not to. 532 00:44:16,933 --> 00:44:18,882 Look at you, you're all soaked. 533 00:44:46,000 --> 00:44:48,899 You told me you'd have left well enough alone. 534 00:44:51,646 --> 00:44:53,376 Why did you have to come back into my life? 535 00:44:53,378 --> 00:44:56,002 I tried hard too, Chris. 536 00:44:57,719 --> 00:45:00,529 But I guess there's nothing either one of us can do about it. 537 00:45:00,531 --> 00:45:03,070 What are we going to do, Eddie? 538 00:45:24,489 --> 00:45:27,508 This check is all right. Cash it for him. Sam. 539 00:45:28,035 --> 00:45:30,134 Get a car. We'll be leaving soon. 540 00:45:51,295 --> 00:45:54,044 Coming back? I'm back. 541 00:45:58,065 --> 00:45:59,334 What is it? 542 00:46:00,254 --> 00:46:03,453 You asked me before why I came back into your life. 543 00:46:04,055 --> 00:46:07,214 I came to Macao to take you back to the States. 544 00:46:07,227 --> 00:46:09,699 Payment on demand of Barney Pendleton. 545 00:46:11,606 --> 00:46:14,075 Is this a joke, Eddie? yes, on Barney. 546 00:46:14,089 --> 00:46:18,388 Because the moment I saw you I knew that wasn't the reason I'd come. 547 00:46:24,741 --> 00:46:26,593 Did he tell you what he wanted with me? 548 00:46:26,595 --> 00:46:30,191 Yes. He and Danny owned some Las Vegas property together. 549 00:46:30,202 --> 00:46:32,869 Danny's will left half to you and Barney wants to buy it. 550 00:46:32,871 --> 00:46:35,357 But the deal's so involved you have to be there. 551 00:46:35,359 --> 00:46:36,358 Eddie... 552 00:46:40,958 --> 00:46:43,357 Barney isn't worried about any property. 553 00:46:44,407 --> 00:46:49,256 He's worried about 20 pages of testimony that can put him behind bars for life. 554 00:46:50,164 --> 00:46:51,499 What testimony? 555 00:46:51,506 --> 00:46:54,905 What I know about his and Danny's business transactions. 556 00:46:55,751 --> 00:46:58,511 I put it all down on paper after they tried to kill me and... 557 00:46:58,513 --> 00:47:00,759 put it in a safety deposit box. 558 00:47:01,768 --> 00:47:05,841 If anything happens to me the vault will be opened in the presence of a federal officer. 559 00:47:05,843 --> 00:47:10,569 That's why Barney wants me back. To get that testimony, if he can. 560 00:47:14,883 --> 00:47:17,804 What a first-class sucker they must've taken me for. 561 00:47:17,806 --> 00:47:20,225 We've got a lot stacked up against us. 562 00:47:20,245 --> 00:47:22,684 But everything's out in the open now. 563 00:47:22,728 --> 00:47:25,327 We're starting fresh and even like before. 564 00:47:25,494 --> 00:47:27,999 But before was such a long time ago. 565 00:47:28,419 --> 00:47:29,990 Oh, we'll make it up. 566 00:47:30,001 --> 00:47:31,900 Every minute of it. 567 00:47:32,151 --> 00:47:35,550 We could just pack up and leave right now, this minute. 568 00:47:36,667 --> 00:47:38,206 It's not that easy. 569 00:47:38,627 --> 00:47:41,926 I will find a way, Chris. I promise you that. 570 00:48:35,866 --> 00:48:38,251 Good morning. Good morning, Willie. 571 00:48:41,402 --> 00:48:46,511 Isn't Mr Keit having breakfast? Mr Keit he leave very early. 572 00:48:49,100 --> 00:48:50,376 Thank you, Willie. 573 00:49:17,627 --> 00:49:19,326 634, please. 574 00:49:23,201 --> 00:49:24,499 Hello, Eddie? 575 00:49:24,713 --> 00:49:27,372 Chris. Where are you phoning from? 576 00:49:27,395 --> 00:49:28,904 From my room. 577 00:49:28,938 --> 00:49:31,753 Eddie, Justin's gone. He left by plane this morning. 578 00:49:31,755 --> 00:49:33,254 Are you sure? 579 00:49:33,298 --> 00:49:35,017 I'm positive. 580 00:49:35,026 --> 00:49:37,009 Oh, Eddie, this may be our only chance. 581 00:49:37,011 --> 00:49:40,939 He knows I was with you last night. He was waiting in the car. 582 00:49:41,155 --> 00:49:44,934 Eddie, I'm afraid. Listen, Chris, don't get panicky. 583 00:49:44,947 --> 00:49:47,610 You'll have to stick close to the house under any condition. 584 00:49:47,612 --> 00:49:50,241 Where's your passport? Justin has it. 585 00:49:50,252 --> 00:49:54,376 I'll start making other arrangements. I'll call you just as soon as I make some headway. 586 00:49:54,378 --> 00:49:56,645 Be careful around Willie. Don't show any signs. 587 00:49:56,647 --> 00:49:58,146 I won't. 588 00:49:58,211 --> 00:50:00,320 Goodbye, Chris. Goodbye, Eddie. 589 00:50:02,796 --> 00:50:05,275 739, please. Airport, main desk. 590 00:50:05,281 --> 00:50:06,607 Flight information? Yes. 591 00:50:06,609 --> 00:50:08,981 I'd like to get in touch with a Mr Justin Keit. 592 00:50:08,983 --> 00:50:10,710 Can you tell me if his plane has already left? 593 00:50:10,712 --> 00:50:13,661 Yes, sir. A few minutes ago. It has. Thank you. 594 00:50:21,912 --> 00:50:25,330 I tried to phone you at your hotel. What are you doing here at this time of the day? 595 00:50:25,332 --> 00:50:27,746 I thought I'd come early to rehearse some new music. 596 00:50:27,748 --> 00:50:29,992 The repertoire is getting positively monotonous. 597 00:50:29,994 --> 00:50:33,649 Alan, how good of a friend are you? 598 00:50:33,668 --> 00:50:36,672 That depends on how you evaluate the quality of friendship. 599 00:50:36,674 --> 00:50:39,585 I wouldn't lend you money, because borrowing destroys friendship. 600 00:50:39,587 --> 00:50:43,416 But I would consider it a privilege if you'd let me help you get her out of Macao. 601 00:50:43,418 --> 00:50:44,969 Then you know? 602 00:50:44,976 --> 00:50:49,598 If our friendship, which for your sake I hope will soon be terminated, were to continue 603 00:50:49,600 --> 00:50:52,933 you will discover that there is very little about Macao that I do not know. 604 00:50:52,935 --> 00:50:56,190 How do I do it, Alan? Transportation, papers? 605 00:50:56,201 --> 00:50:57,900 We don't care where we go. 606 00:50:58,803 --> 00:51:02,970 After 4 o'clock this afternoon you will go to the Rua Sacadura Cabral. 607 00:51:02,972 --> 00:51:05,788 You will find a tailor shop owned by my good friend Tsoi-tat. 608 00:51:05,790 --> 00:51:08,813 He's an excellent tailor with documents as well as cloth. 609 00:51:08,815 --> 00:51:10,464 Everything will be arranged. 610 00:51:11,299 --> 00:51:14,512 Alan, I don't know how to thank... This is no time for thanks. 611 00:51:14,514 --> 00:51:16,320 You'd only flounder into speechlessness. 612 00:51:16,322 --> 00:51:19,553 But it would be wise to be cautious. You might be followed. 613 00:51:19,555 --> 00:51:23,204 Now go home, my friend, and spend the day with your dreams. 614 00:52:12,092 --> 00:52:14,951 My name is Eddie Darrow. Oh, yes, Mr Darrow. 615 00:52:14,976 --> 00:52:18,825 Your shirt got finished. I think you'll like it very much. 616 00:52:18,832 --> 00:52:22,299 Finest Canton silk. Very rare. 617 00:52:22,309 --> 00:52:26,938 Alan is a very goof friend. Everything necessary for the trip is in here. 618 00:52:26,948 --> 00:52:31,244 Including instructions to place and friends, should you need help on the way. 619 00:52:31,246 --> 00:52:33,993 Most important, your passport and the lady's. Thanks. 620 00:52:33,995 --> 00:52:36,276 I send you bill. Goodbye, Mr Darrow. 621 00:52:36,297 --> 00:52:37,296 Goodbye. 622 00:52:37,505 --> 00:52:38,504 Good luck. 623 00:53:00,045 --> 00:53:01,362 Operator, 697. 624 00:53:02,825 --> 00:53:04,626 Hello, Chris? Can you talk? 625 00:53:04,647 --> 00:53:07,618 It's all set. We leave tomorrow at one. 626 00:53:07,629 --> 00:53:11,667 First by junk, then seaplane to Bombay and then, from there, Australia by boat. 627 00:53:11,669 --> 00:53:13,359 Oh, any place, Eddie. 628 00:53:13,369 --> 00:53:16,800 Any place in the world, just so it's away from here. 629 00:53:16,811 --> 00:53:18,757 We'll meet at my place at eleven. 630 00:53:18,759 --> 00:53:21,972 Tell Willie you're going shopping and don't bring anything with you except what you're wearing. 631 00:53:21,974 --> 00:53:24,675 I'm in his office. I'd better go downstairs. Good night, darling. 632 00:53:24,677 --> 00:53:27,336 Remember, eleven sharp. Good night. 633 00:53:39,606 --> 00:53:41,238 Oh, Willie. Yes, Miss Lawrence. 634 00:53:41,240 --> 00:53:45,273 I'm going shopping for a while this afternoon, so don't bother to fix lunch for me. 635 00:53:45,275 --> 00:53:46,774 Thank you, Miss Lawrence. 636 00:54:14,020 --> 00:54:16,146 What's wrong, Eddie? You look as though you'd seen a ghost. 637 00:54:16,148 --> 00:54:18,414 I thought you were away. 638 00:54:18,426 --> 00:54:21,931 Now how did you know that? I told no one I was leaving Macao. 639 00:54:21,933 --> 00:54:26,032 I just thought you were. I didn't see you at the club last night. 640 00:54:26,210 --> 00:54:28,698 I approve much more of your manners at the club. 641 00:54:28,700 --> 00:54:32,163 Aren't you going to invite us in? Oh, sure. 642 00:54:37,009 --> 00:54:39,626 As a matter of fact I have been away. Just returned. 643 00:54:39,628 --> 00:54:41,259 Sooner than I expected. 644 00:54:42,296 --> 00:54:45,507 I called Chris but she wasn't at home. I thought you might know where she is. 645 00:54:45,509 --> 00:54:49,078 Look, Justin, if you've got something on your mind let's get it off, huh? 646 00:54:49,080 --> 00:54:52,179 I'd much rather have a drink, if you don't mind. 647 00:54:52,265 --> 00:54:55,425 Just remembered, I haven't any soda. It won't take but a minute to get some. 648 00:54:55,427 --> 00:54:56,761 Plain water will do nicely. 649 00:54:56,763 --> 00:54:59,399 No trouble. I prefer plain water. 650 00:55:42,372 --> 00:55:43,371 Justin. 651 00:55:43,584 --> 00:55:46,013 Oh, such formality. 652 00:55:46,062 --> 00:55:48,803 I'm very flattered. It's something I learned from you. 653 00:55:48,805 --> 00:55:52,004 Fancy service can cover a lot of third-rate licquor. 654 00:55:52,248 --> 00:55:53,566 Sam. 655 00:55:54,428 --> 00:55:55,427 Cheers. 656 00:55:59,901 --> 00:56:01,730 I think somebody knocked. 657 00:56:01,763 --> 00:56:03,598 It's probably the guy from down the hall. 658 00:56:03,600 --> 00:56:05,295 Real pest. Talks my ear off. 659 00:56:05,297 --> 00:56:08,097 Sam, be a good fellow and get rid of the pest for Eddie. Never mind. 660 00:56:08,099 --> 00:56:09,598 I'll do it myself. 661 00:56:09,971 --> 00:56:13,510 How's the boy, Eddie? 662 00:56:13,523 --> 00:56:15,770 Oh, I didn't know you had visitors. How are you? 663 00:56:15,772 --> 00:56:18,311 My name's Chalmer, Cliff Chalmer. 664 00:56:18,338 --> 00:56:21,648 Look, I hate to bust up the party, kid, but it's 11 o'clock. 665 00:56:21,650 --> 00:56:26,279 What a guy, you make a date for 11, you're lucky if you see him at 12. 666 00:56:26,298 --> 00:56:29,621 Got a memory like a corpse. Forgot all about it. Do we still have time? 667 00:56:29,623 --> 00:56:31,152 Yeah, if you got a move on. 668 00:56:31,154 --> 00:56:33,174 I hate to run out on you like this. Forget it. 669 00:56:33,176 --> 00:56:34,815 Where are you going? 670 00:56:34,967 --> 00:56:38,025 Didn't Eddie tell you we got a big stack on a sixth at Happy Valley? 671 00:56:38,027 --> 00:56:39,826 No, I'm not a racing man myself. 672 00:56:39,828 --> 00:56:43,327 I never thought of asking Eddie about a gamble like that. 673 00:56:43,506 --> 00:56:45,305 Well, we'll move along. 674 00:56:50,040 --> 00:56:51,819 You have a good day, Eddie. 675 00:56:59,201 --> 00:57:00,680 Face is familiar. 676 00:57:00,700 --> 00:57:03,203 Haven't I seen you around the Lisbon Club? I've been there. 677 00:57:03,205 --> 00:57:06,665 I figured it might get a little crowded if we all arrived at the same time. 678 00:57:06,667 --> 00:57:09,169 First me, then Keit, then the dame, so... 679 00:57:09,200 --> 00:57:12,615 I told the lady you had company. She's tucked away in a room downstairs. 680 00:57:12,617 --> 00:57:16,216 I don't get it. Not at all. Maybe this will clear it up. 681 00:57:18,957 --> 00:57:20,056 Sit down! 682 00:57:23,570 --> 00:57:26,475 The idea was to take her back to the States, not to Australia. 683 00:57:26,477 --> 00:57:27,998 I don't know what you're talking about. 684 00:57:28,000 --> 00:57:31,763 Listen, buster, maybe we can't touch the dame but you're not so immune, you know what I mean? 685 00:57:31,765 --> 00:57:35,724 Pendleton has a thing about being crossed, makes him real peevish. 686 00:57:35,732 --> 00:57:37,620 He's got 30 grand tied up in you. 687 00:57:37,622 --> 00:57:39,671 Now you get what I'm driving at? 688 00:57:41,495 --> 00:57:43,894 I'm beginning to get the whole picture. 689 00:58:02,262 --> 00:58:04,535 Well, I'll say this much for Barney Pendleton. 690 00:58:04,537 --> 00:58:07,496 He at least picked a tale with some dames and imagination. 691 00:58:07,498 --> 00:58:09,987 Don't romance me, Darrow, I'm married. 692 00:58:09,999 --> 00:58:11,598 You didn't let me finish. 693 00:58:11,797 --> 00:58:14,257 You said you were smart but you're no fine being a capper. 694 00:58:14,259 --> 00:58:17,048 It took a lot of trouble to set this dame up. 695 00:58:17,050 --> 00:58:20,242 Well, now she's right and I don't want you around messing things up. 696 00:58:20,244 --> 00:58:24,199 She'll go anywhere I say. Anywhere but back to the States. 697 00:58:24,300 --> 00:58:25,749 Anywhere don't pay off. 698 00:58:26,071 --> 00:58:28,699 This girl's no fool, Chalmer. 699 00:58:28,705 --> 00:58:31,115 She knew Barney wanted her and she knew why. 700 00:58:31,117 --> 00:58:32,769 What are you proving? 701 00:58:32,784 --> 00:58:36,700 So I had to find a way to win her over. Gain her confidence. Well, I did it. 702 00:58:36,702 --> 00:58:39,508 With a confession that brought tears to her eyes. 703 00:58:39,510 --> 00:58:41,876 I told her why I was here. 704 00:58:41,887 --> 00:58:43,679 This I'm not interested in. 705 00:58:45,399 --> 00:58:48,252 All I know is you've got visas for all the wrong places 706 00:58:48,254 --> 00:58:50,377 and the name of a boat that sails for Australia. 707 00:58:50,379 --> 00:58:53,579 Look, once I get her out of here she'll follow me to the moon on a bike. 708 00:58:53,581 --> 00:58:55,120 But in the meantime, 709 00:58:55,131 --> 00:58:58,395 suppose she decides to check me out and finds there's no boat for Australia? 710 00:58:58,397 --> 00:59:02,096 Then she knows I've been giving her a line and we're dead. 711 00:59:02,925 --> 00:59:05,085 Okay, so now you're in Bombay, now what? 712 00:59:05,087 --> 00:59:06,574 Now I tell her something went wrong. 713 00:59:06,576 --> 00:59:08,957 That the Elgin isn't sailing, the skipper got cold feet. 714 00:59:08,959 --> 00:59:09,958 Anything. 715 00:59:10,010 --> 00:59:12,820 But I tell her there's another ship, the Dolphin, 716 00:59:12,822 --> 00:59:15,978 a crummy little tub. I made a deal with the captain 717 00:59:15,980 --> 00:59:18,890 Only we have to board it 20 minutes before she sails. 718 00:59:18,892 --> 00:59:21,498 At night, when no one's around to ask any questions. 719 00:59:21,500 --> 00:59:23,068 Catch? Keep talking. 720 00:59:23,169 --> 00:59:25,216 Then I get Chris down to the stateroom and I keep her there. 721 00:59:25,218 --> 00:59:29,483 By the time she finds out, we're headed for the States with two days out at sea. 722 00:59:29,485 --> 00:59:30,977 What is she gonna do? 723 00:59:30,988 --> 00:59:32,319 Jump overboard? 724 00:59:32,420 --> 00:59:36,462 I don't know. It still smells like soft-boiled fish. 725 00:59:36,563 --> 00:59:38,648 It's that kaind of a job and it's the only way it'll work. 726 00:59:38,650 --> 00:59:41,085 Of course, if you've got a better notion. 727 00:59:41,087 --> 00:59:44,066 No, I'll let you work yours out. 728 00:59:44,077 --> 00:59:47,875 Only remember, I'll be watching. 729 00:59:49,386 --> 00:59:51,335 Come on, let's go talk to her. 730 01:00:06,015 --> 01:00:08,764 Chris. They must have found her. 731 01:00:08,800 --> 01:00:10,999 Not unless she wandered out of here. 732 01:00:29,000 --> 01:00:30,021 Taxi! 733 01:00:31,700 --> 01:00:32,699 Hey, rickshaw. 734 01:00:34,576 --> 01:00:36,353 Number 12, Rua Nova Guia. 735 01:00:50,179 --> 01:00:52,255 Is Miss Lawrence in? No, she go away. 736 01:00:52,257 --> 01:00:55,881 - Well, didn't she come back? Oh, yes, she come back. Go away again with Mr Keit. 737 01:00:55,883 --> 01:00:58,866 Where did they go? They go to boat. They come back tonight. 738 01:00:58,868 --> 01:01:00,097 Did they say where they were going? 739 01:01:00,099 --> 01:01:03,499 Oh, no. Very nice day. Maybe they go only for ride. 740 01:01:04,225 --> 01:01:05,974 It's a great day all right. 741 01:01:14,310 --> 01:01:15,309 Sam. 742 01:01:16,971 --> 01:01:19,135 What's the matter with you? Where's Keit? 743 01:01:19,137 --> 01:01:20,136 He's out. 744 01:01:20,702 --> 01:01:22,851 I can see he's out. Where is he? 745 01:01:23,846 --> 01:01:27,339 Right now I'd say he's sneaking up on a short honeymoon. 746 01:01:27,341 --> 01:01:30,262 He and that Lawrence dame, I mean, Miss Lawrence, 747 01:01:30,264 --> 01:01:33,163 are getting married in Hong Kong this afternoon. 748 01:01:35,915 --> 01:01:37,894 Eddie. What's the matter? 749 01:01:37,904 --> 01:01:39,753 Don't you believe in marriage? 750 01:02:25,592 --> 01:02:28,879 Justin, she's lovely. Positively lovely. Isn't she? 751 01:02:28,901 --> 01:02:32,869 Now don't put her under wraps, Justin. Beauty like that was meant to be shared. 752 01:02:32,871 --> 01:02:35,036 Would I out the Mona Lisa under wraps if I owned it? 753 01:02:35,038 --> 01:02:37,978 No, as a matter of fact I rather enjoy showing Chris off. 754 01:02:37,980 --> 01:02:42,979 Really, Justin. She's your wife. Not some painting you've added to your collection. 755 01:02:43,031 --> 01:02:44,273 Excuse me. 756 01:02:57,275 --> 01:03:00,421 Do you mind? I'm her brother. Oh, of course not, old man. 757 01:03:00,423 --> 01:03:02,430 Wonderful girl, your sister. 758 01:03:03,741 --> 01:03:07,080 Well, look who's here. What a pity you weren't invited. 759 01:03:07,082 --> 01:03:10,534 Every time I called on the phone they said you were out. So I had to do it this way. 760 01:03:10,536 --> 01:03:13,009 I gotta talk to you, Chris. Come on. 761 01:03:13,104 --> 01:03:14,759 I'm not going any place with you. 762 01:03:14,761 --> 01:03:19,160 So help me, Chris, if you don't come with me I'll break up the place. 763 01:03:24,106 --> 01:03:25,955 This is far enough, isn't it? 764 01:03:25,970 --> 01:03:27,929 Why did you do it, Chris? 765 01:03:27,964 --> 01:03:30,499 You were going to talk. Well, go ahead. 766 01:03:30,502 --> 01:03:33,845 Start with the story about the girl who'd follow you to the moon on a bicycle. 767 01:03:33,847 --> 01:03:37,093 Or maybe you prefer the story about the girl who had to jump off the ship in mid ocean. 768 01:03:37,095 --> 01:03:39,328 Chris, no. You've gotta listen to me. 769 01:03:39,330 --> 01:03:41,558 Pendleton had a tail on me and I didn't know it. 770 01:03:41,560 --> 01:03:44,528 He found out about our plans for Australia. I had to feed him a lie. 771 01:03:44,530 --> 01:03:46,678 You lied prettier when you were setting me up. 772 01:03:46,680 --> 01:03:51,279 Well, I'm set up now. You can't touch me. Chris, you've gotta believe me. 773 01:03:53,318 --> 01:03:56,289 I had to convince this Chalmer that I wasn't crossing Barney. 774 01:03:56,291 --> 01:03:58,050 That's what you heard. 775 01:03:58,066 --> 01:04:00,635 Then I'm sure he's convinced like I am. 776 01:04:01,946 --> 01:04:06,065 Okay. I guess I haven't got the right to ask you to believe me. 777 01:04:06,082 --> 01:04:08,095 That's one of those things I couldn't prove. 778 01:04:08,097 --> 01:04:10,556 But I feel sorry for you, Chris. 779 01:04:11,366 --> 01:04:15,015 Cause you're gonna wonder about this for a long, long time. 780 01:04:42,928 --> 01:04:43,927 My friend. 781 01:04:45,100 --> 01:04:46,703 That was a very foolish thing to do. 782 01:04:46,705 --> 01:04:48,645 She's his wife now. Yes, I know. 783 01:04:48,647 --> 01:04:52,164 To take his wife like that, in the midst of his friends, was worse than striking him. 784 01:04:52,166 --> 01:04:55,040 I'm afraid you've declared open war. That's all right with me. 785 01:04:55,042 --> 01:04:57,622 He's a very dangerous man. I know he is. 786 01:04:57,624 --> 01:04:59,735 But I've got a few things working for me. 787 01:04:59,737 --> 01:05:04,336 Maybe enough to link him with the illegal traffic the papers have hinted at. 788 01:05:05,228 --> 01:05:07,447 You overestimate yourself. 789 01:05:07,768 --> 01:05:08,767 Maybe. 790 01:05:09,005 --> 01:05:11,728 But you know as well as I that Hon-fai that got knocked over that night... 791 01:05:11,730 --> 01:05:13,675 he didn't get money from Keit as a gift. 792 01:05:13,677 --> 01:05:15,136 He sold him something. 793 01:05:15,173 --> 01:05:19,156 Do you think that he would hesitate for one instant to use Miss Lawrence to stop you? 794 01:05:19,158 --> 01:05:21,469 No, my friend. He has the strongest weapon of all. 795 01:05:21,471 --> 01:05:22,730 Your love for her. 796 01:05:22,741 --> 01:05:24,995 Threaten her and you'll do anything he asks. 797 01:05:24,997 --> 01:05:27,463 But there's gotta be a way to stop him. 798 01:05:27,465 --> 01:05:30,816 Kill him then, my friend, and immediately turn yourself over to the police. 799 01:05:30,818 --> 01:05:35,667 For safety. That way you can enjoy your victory at least until you are executed. 800 01:05:36,398 --> 01:05:38,847 Don't be surprised if I give it a try. 801 01:05:39,253 --> 01:05:41,127 You better not be seen with me any more. 802 01:05:41,129 --> 01:05:42,128 Good night. 803 01:05:58,173 --> 01:06:02,472 You should do something about the crummy locks they got on these doors. 804 01:06:03,342 --> 01:06:06,028 This ship you were telling me about, the Dolphin, 805 01:06:06,030 --> 01:06:08,996 I've been checking and there ain't none you could've made a deal for. 806 01:06:08,998 --> 01:06:10,832 How can you check it? You can't even spell it. 807 01:06:10,834 --> 01:06:14,811 Look, Darrow, don't get cute. No, you look, Chalmer. The show's over. 808 01:06:14,813 --> 01:06:16,202 She married Keit. 809 01:06:17,166 --> 01:06:19,080 What are you giving me now? It's straight. 810 01:06:19,082 --> 01:06:21,864 I didn't believe it either until they came back from Hong Kong. 811 01:06:21,866 --> 01:06:23,831 I thought you had this sewed up. 812 01:06:23,833 --> 01:06:24,832 I did. 813 01:06:26,571 --> 01:06:28,720 Until she heard us talking in here. 814 01:06:36,105 --> 01:06:37,968 Okay, so she's married. No what? 815 01:06:37,970 --> 01:06:41,288 Barney'll have to figure a new angle. There's nothing more I can do. 816 01:06:41,290 --> 01:06:43,594 I'm sick of the whole mess. 817 01:06:45,705 --> 01:06:47,180 Where are you going? 818 01:06:47,222 --> 01:06:50,621 Get a cable off to Barney find out how to handle this. 819 01:07:13,741 --> 01:07:17,240 How dare you leave our wedding reception alone without me. 820 01:07:17,589 --> 01:07:20,162 I already told you I don't enjoy being made a fool of. 821 01:07:20,164 --> 01:07:21,343 I don't either. 822 01:07:21,356 --> 01:07:24,323 I didn't ask him to come. You're in love with him, aren't you? 823 01:07:24,325 --> 01:07:26,224 I hate him. Don't lie to me. 824 01:07:27,135 --> 01:07:30,935 About a man who travels 6,000 miles to take me back to Barney Pendleton? 825 01:07:30,937 --> 01:07:33,126 Now ask me if I love him. 826 01:07:33,141 --> 01:07:37,440 Being married for revenge is no more flattering than being made a fool. 827 01:07:38,207 --> 01:07:40,901 I have a few plans for this man you hate. 828 01:07:43,113 --> 01:07:44,602 Justin. 829 01:07:54,642 --> 01:07:55,641 Sam. 830 01:08:06,267 --> 01:08:07,926 In the library, Sam. 831 01:08:11,795 --> 01:08:14,663 Sorry I couldn't figure out a better wedding present for you, Mac. 832 01:08:14,665 --> 01:08:16,203 Now wait a minute. 833 01:08:16,214 --> 01:08:17,836 You're Eddie Darrow's friend. 834 01:08:17,838 --> 01:08:21,067 What do you want? Your widow has to go back to the States. 835 01:08:21,069 --> 01:08:23,207 This was supposed to go so nobody got hurt. 836 01:08:23,209 --> 01:08:26,858 Sorry to have to do this but you know how these things go. 837 01:08:27,250 --> 01:08:30,870 Eddie decides to get selfish and take her with him to Australia for himself. 838 01:08:30,872 --> 01:08:32,681 Then you get into the act. 839 01:08:32,690 --> 01:08:36,409 This proves you should never trust people, not even yourself. 840 01:08:36,428 --> 01:08:38,157 Drop it in front of you. 841 01:08:40,672 --> 01:08:42,101 Turn around. 842 01:08:47,100 --> 01:08:48,219 Sam. 843 01:08:55,302 --> 01:08:56,401 Over here. 844 01:09:00,640 --> 01:09:02,199 Go to the club and pick up Leon. 845 01:09:02,201 --> 01:09:04,250 I want you to get rid of Darrow. 846 01:09:31,069 --> 01:09:32,068 Chris. 847 01:09:33,895 --> 01:09:34,994 Chris. 848 01:09:35,565 --> 01:09:37,584 Yes, Justin, what is it? 849 01:09:37,597 --> 01:09:39,748 I just didn't want you to be alarmed, dear. 850 01:09:39,750 --> 01:09:41,006 Someone tried to break in. 851 01:09:41,008 --> 01:09:44,145 I think it'll be better if we leave the house until after the police have been here. 852 01:09:44,147 --> 01:09:46,946 All right. I'll dress and be right with you. 853 01:09:52,245 --> 01:09:54,074 You wait here for me. 854 01:10:32,189 --> 01:10:33,228 Chris. 855 01:10:36,137 --> 01:10:37,300 Eddie, we've got to get out of here. 856 01:10:37,302 --> 01:10:38,541 We? 857 01:10:38,596 --> 01:10:42,455 The man I heard you talking to. He's dead. Justin killed him. 858 01:10:42,470 --> 01:10:45,532 Chalmer? Yes, he came to the house to kill Justin. 859 01:10:45,534 --> 01:10:47,823 Sam got behind him and made him drop the gun. 860 01:10:47,825 --> 01:10:50,071 When he turned around, Justin shot him. 861 01:10:50,073 --> 01:10:52,322 I heard Justin tell Sam to get Leon. 862 01:10:52,330 --> 01:10:55,479 He's using Chalmer as an excuse to get you killed. 863 01:10:56,791 --> 01:10:58,109 Well, they haven't got us yet. 864 01:10:58,111 --> 01:11:00,290 We'll have to take our chances. 865 01:11:00,301 --> 01:11:02,483 Eddie, you don't understand. It isn't just Sam and Leon. 866 01:11:02,485 --> 01:11:05,434 It's Justin, he he'll stop at nothing. Chris... 867 01:11:09,107 --> 01:11:10,622 My friend, are you there? 868 01:11:10,624 --> 01:11:13,613 You have to leave. Sam and Leon... 869 01:11:13,639 --> 01:11:15,294 Miss Lawrence. 870 01:11:15,305 --> 01:11:16,762 Then you know. Yes. 871 01:11:16,773 --> 01:11:18,532 Alan, make him understand we must leave. 872 01:11:18,534 --> 01:11:20,749 He wants to stay? No sense in running away. 873 01:11:20,751 --> 01:11:22,799 You'll never beat him in Macao. 874 01:11:22,806 --> 01:11:26,186 Listen, my friend. At times there's a thin line between courage and stupidity. 875 01:11:26,188 --> 01:11:28,641 This is one of those times. What would you gain here? 876 01:11:28,643 --> 01:11:30,196 To save your face and lose your life? 877 01:11:30,198 --> 01:11:34,106 What about her? Haven't you caused her enough unhappiness? 878 01:11:34,117 --> 01:11:37,592 You have the choice between trying to live by taking her away or certainly dying, 879 01:11:37,594 --> 01:11:41,416 so that Mr Keit could have her again. That would be pleasant for her, wouldn't it? 880 01:11:41,418 --> 01:11:43,637 You're always right, Allan. 881 01:11:43,648 --> 01:11:47,497 We have no time. Sam and Leon are on their way from the club. 882 01:12:50,071 --> 01:12:51,920 Where are they? They're gone. 883 01:12:51,923 --> 01:12:53,055 Gone? 884 01:12:53,066 --> 01:12:57,215 Where's Leon? He's out back. This is the only thing we could find. 885 01:12:58,913 --> 01:13:03,999 Departures. By boat. The only way they could get out of here. 886 01:13:04,009 --> 01:13:07,890 Come on, we'll get down to the docks and pick up Leon on the way. 887 01:13:07,892 --> 01:13:09,390 All right, Alan, where to? 888 01:13:09,392 --> 01:13:12,141 Mr Keit's boat first. Then, I hope, Kowloon. 889 01:13:12,154 --> 01:13:15,480 Bur he'll find us in Kowloon. What about that plane to Bombay, what about Australia? 890 01:13:15,482 --> 01:13:19,431 That plan was for escape. I hoped that now you'd prefer victory. 891 01:13:19,786 --> 01:13:21,175 What are you driving at? 892 01:13:21,177 --> 01:13:24,171 Leave the man to Macao. Since the shooting the night you arrived 893 01:13:24,173 --> 01:13:26,495 the police have learned much more than he realizes. 894 01:13:26,497 --> 01:13:29,463 If you're smart, you can wreck his organization where the worst damage is done. 895 01:13:29,465 --> 01:13:30,698 In your own country. 896 01:13:30,700 --> 01:13:32,727 You sure pick the right people, Alan. 897 01:13:32,729 --> 01:13:35,774 If we go back to the States we're in as big a jam as we are here. 898 01:13:35,776 --> 01:13:37,275 Eddie... 899 01:13:37,429 --> 01:13:39,081 If we get out of this, I'm through running. 900 01:13:39,083 --> 01:13:41,095 I want us to go home where we belong. 901 01:13:41,097 --> 01:13:42,696 All right, Chris. 902 01:13:42,908 --> 01:13:46,657 We'll get everything cleared up with Barney once and for all. 903 01:13:46,826 --> 01:13:48,632 All right, Alan. What's the plan? 904 01:13:48,634 --> 01:13:51,553 In Kowloon. The Prince of Wales dock, berth 12, 905 01:13:51,587 --> 01:13:54,081 there's a ship, the S.S. Malabar, bound for San Francisco. 906 01:13:54,083 --> 01:13:57,916 It will leave tomorrow. It's still loading, so, except for a guard, the crew is ashore. 907 01:13:57,918 --> 01:14:01,129 Stow away on it. And when you're at sea, announce yourself to the first officer. 908 01:14:01,131 --> 01:14:02,580 He's a friend of mine. 909 01:14:04,126 --> 01:14:07,125 You seem to have friends in al the right places. 910 01:14:08,584 --> 01:14:09,713 What's this? 911 01:14:09,736 --> 01:14:11,454 A list of names and addresses. 912 01:14:11,456 --> 01:14:15,063 The men and women who received Mr Keit's contraband in all the port cities of America. 913 01:14:15,065 --> 01:14:18,692 Perhaps with that you too can win some friends in the right places. 914 01:14:18,694 --> 01:14:20,036 You play good piano, Alan. 915 01:14:20,038 --> 01:14:22,024 Now I'm trying to figure out what you really are. 916 01:14:22,026 --> 01:14:23,685 I thought you knew. 917 01:14:45,692 --> 01:14:47,591 Quickly, my friends. Good luck. 918 01:14:47,697 --> 01:14:48,696 So long. 919 01:16:40,266 --> 01:16:41,688 We'd like to see the captain. 920 01:16:41,690 --> 01:16:43,589 Sorry, nobody's allowed aboard. 921 01:16:50,029 --> 01:16:51,328 Put him back there. 922 01:16:54,924 --> 01:16:58,047 Leon, you go forward on the portside. I'll be right out. 923 01:16:58,049 --> 01:17:02,048 Sam, you better go up there with him. Stay on the starboard side. 924 01:18:25,484 --> 01:18:27,043 Down here, Chris. 925 01:18:27,053 --> 01:18:28,012 Eddie... 926 01:18:29,030 --> 01:18:30,998 couldn't we risk to light a match without being seen? 927 01:18:31,000 --> 01:18:33,849 A match? This graindust is worse than dinamite. 928 01:20:11,463 --> 01:20:13,389 I'll take my wife now, Eddie. 929 01:20:14,500 --> 01:20:15,699 Come on, Chris. 930 01:20:29,514 --> 01:20:31,013 Chris, get out of here. 931 01:21:28,806 --> 01:21:32,935 Help. Somebody help me! 932 01:22:20,583 --> 01:22:24,453 There wasn't much left after the explosion but we fished his bag out of the wreckage. 933 01:22:24,455 --> 01:22:29,744 Christine Lawrence Manard. 3210, South Elm, Philadelphia. 934 01:22:29,757 --> 01:22:32,099 From the States. Too bad. 935 01:22:32,173 --> 01:22:34,386 Wonder what she was doing on a freighter like that. 936 01:22:34,388 --> 01:22:37,163 Well, we better send it over to the American Consulate. 937 01:22:37,165 --> 01:22:39,097 They'll have to cable her family, you know. 938 01:22:39,099 --> 01:22:41,299 We'll do it right away. 939 01:23:09,806 --> 01:23:11,805 Give me Kennedy's office, please. 940 01:23:12,568 --> 01:23:14,767 Issue a warrant for Barney Pendleton. 941 01:23:15,098 --> 01:23:16,367 That's right. 942 01:23:16,377 --> 01:23:19,719 I've got enough to put him and his syndicate away for a thousand years. 943 01:23:19,721 --> 01:23:23,720 I'll be down to get him. I wanna pick this monkey up personally. 944 01:23:35,102 --> 01:23:36,801 What are you thinking about? 945 01:23:39,603 --> 01:23:42,668 How nice it would be if we just stopped the clock and this ship. 946 01:23:42,670 --> 01:23:44,639 Spend the rest of our lives right here. 947 01:23:44,641 --> 01:23:46,520 We've got a few more weeks. 948 01:23:46,532 --> 01:23:50,051 A few weeks? Maybe our whole lifetime, Eddie. 949 01:23:51,368 --> 01:23:53,356 The closer we get, the more frightened I am. 950 01:23:53,358 --> 01:23:56,649 I don't know. Maybe it's the moonlight affecting me. 951 01:23:56,659 --> 01:23:58,968 But I've got a gambler's hunch. 952 01:23:58,987 --> 01:24:01,182 The kind you go broke on or get rich quick. 953 01:24:01,184 --> 01:24:04,783 I've got a feeling everything is gonna turn out all right. 954 01:24:06,108 --> 01:24:08,657 Your hunch is good enough for me, darling. 79350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.