All language subtitles for Escape From Sobibor 2018

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa Download
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,360 --> 00:00:25,799 ترجمه از زیرنویس انگلیسی نسخه ویرایش نشده... غلط های زیاد املایی رو به بزرگی خودتون ببخشید. 2 00:01:38,480 --> 00:01:43,479 چجوری اونارو غسل داده؟ این فقط یه رودخونه معمولیه 3 00:01:48,200 --> 00:01:52,799 هرچند که فقط یهودیه میتونن همدیگه رو توی رودخونه کثیف و بد بو 4 00:01:52,800 --> 00:01:54,239 غسل بدن 7 00:03:32,400 --> 00:03:35,519 به سوبیبار خوش اومدید 8 00:03:37,760 --> 00:03:41,999 به زندگی جدید خوش اومدید 9 00:03:43,320 --> 00:03:47,399 الان دیگه اینجا خونه شماس 10 00:04:33,120 --> 00:04:35,479 به طرز جالبی دیگه مایی وجود نداره 11 00:04:38,320 --> 00:04:39,839 نظرتون چیه؟ 12 00:04:41,080 --> 00:04:44,439 برای مدت سه روز پس بذار احساسم رو چک کنم 13 00:04:45,720 --> 00:04:47,719 این دستور آلمانی اوناس 14 00:04:48,720 --> 00:04:51,119 اونا در ضمینه دستوراشون دیوونه ان 15 00:04:51,520 --> 00:04:53,879 میتونی آلمانی هارو درک کنی؟ 16 00:04:54,800 --> 00:04:56,639 بازم ترس برت داشته؟ 17 00:04:56,760 --> 00:05:01,759 چه رفیق پر استرسی دارم من. ما مثل همیشه کار میکنیم جیکوب 18 00:05:03,680 --> 00:05:05,239 و ما عمر ابدی خواهیم داشت 19 00:05:05,440 --> 00:05:06,959 چرا؟ 20 00:05:07,720 --> 00:05:12,679 چون من جواهر ساز هستیم و طلا از مرگ قوی تره 21 00:05:20,160 --> 00:05:21,719 آره, اینجا. 22 00:05:21,840 --> 00:05:24,879 چمدون ها یک دیگه میرسه 23 00:05:25,080 --> 00:05:29,079 همه چی در کمال امنیت خواهد بود. نگران چیزی نباش 24 00:05:30,000 --> 00:05:32,599 نیستم مرسی 25 00:06:18,960 --> 00:06:23,799 به کمپ سوبیبار خوش اومدید 27 00:06:31,040 --> 00:06:34,839 شما اینجا اب و غذا و کار و زندگی مناسب خواهید داشت 28 00:06:34,840 --> 00:06:38,519 البته با در نظر گرفتن توافق پیش از موید بر سر آزاد سازی سرزمین ها توسط دولت رایش 29 00:06:44,920 --> 00:06:48,599 نگران نباشید. جدا سازی زن و مرد موقتی خواهد بود 30 00:06:52,400 --> 00:06:55,479 و حالا بخاطر مسایل بهداشتی برای جلوگیری از همه گیری تیفوس. 31 00:06:55,480 --> 00:06:57,519 همه شما دوش خواهید گرفت 32 00:06:59,480 --> 00:07:02,839 شاید کمی خسته کننده باشد اما همه چیز طبق برنامه خواهد بود 33 00:07:06,600 --> 00:07:08,679 و سپی همگی همدیگر را ملاقات خواهید نمود 34 00:07:13,240 --> 00:07:16,239 رسید های خودتان را نگه دارید 35 00:07:16,240 --> 00:07:18,879 تا به سادگی چمدان هایتان را پیدا کنید برای لوازم در خانه ها 36 00:07:18,920 --> 00:07:22,079 با هر شغلی موافقت کن چرا؟ 37 00:07:23,040 --> 00:07:24,759 تا زنده بمونی 38 00:07:25,960 --> 00:07:28,639 رسید هایتان را نگه دارید 39 00:07:28,640 --> 00:07:32,039 هر کسی که استاد کار بنا, آهنگر 40 00:07:33,000 --> 00:07:36,239 کفاش, نجار,خیاط 41 00:07:37,400 --> 00:07:39,439 زین ساز خیاط خانم 42 00:07:40,160 --> 00:07:41,639 جواهر ساز 43 00:07:41,640 --> 00:07:44,639 من جواهر سازم همینطور این این همکارمه 44 00:07:44,960 --> 00:07:47,519 جواهر ساز؟ من جواهر سازم. 45 00:07:48,480 --> 00:07:49,999 این حلقمه 46 00:07:50,360 --> 00:07:54,319 خودم درستش کردم. حلقه ازدواج همسرم حنا. نشونم بده 47 00:07:54,720 --> 00:07:57,239 جواهر سازه فوقالعده 48 00:08:01,480 --> 00:08:02,799 کافیه 49 00:08:02,880 --> 00:08:05,879گفت گفت. اینجا بمون. جاکوب 50 00:08:10,280 --> 00:08:13,879 خیاط؟ بیا بیا 51 00:08:37,880 --> 00:08:40,639 اول خانوم ها برای دوش گرفتن میروند 52 00:08:43,720 --> 00:08:46,519 بقیه بعدا 53 00:08:48,440 --> 00:08:50,119 از سمت چپ خارج بشید 54 00:08:51,480 --> 00:08:54,519 به سوبیبار خوش اومدید 55 00:09:06,840 --> 00:09:10,879 من پیشتونم. بابا مامان بدون ما میره 56 00:09:10,880 --> 00:09:12,799 من با شلومیک میخوام 57 00:09:16,240 --> 00:09:21,239 ریوکا بابا مامان عصبانی میشن من برات گوشواره های خوشگل درست میکنم 58 00:09:21,240 --> 00:09:22,759 فردا برات میارم 59 00:09:24,160 --> 00:09:26,239 کوچولو با سنگ های قرمز 60 00:09:26,240 --> 00:09:29,919 من با سنگ قرمز نمیخوام. با ابی میخوام 61 00:09:30,440 --> 00:09:31,799 ریوکا 62 00:09:33,280 --> 00:09:36,959 داداش میخواد به راه بیوفته خیلی طول نمیکشه 63 00:09:38,760 --> 00:09:40,439 کار ها به اون سپرده شده 64 00:09:45,040 --> 00:09:47,039 خیلی مهمه 65 00:09:47,440 --> 00:09:50,359 جوشهاتو نخاروم. ردش میمونه 66 00:09:51,160 --> 00:09:53,799 فردا به بدنت تربانتین میزنم 67 00:09:55,040 --> 00:09:56,719 شالمو مامان 68 00:09:59,240 --> 00:10:00,959 صبح میمینمت پسر 69 00:10:15,480 --> 00:10:17,599 بالاخره دوش میگیریم 70 00:10:18,360 --> 00:10:23,279 آره دو روز دو راه بدون حمام. افتضاح بود 71 00:10:54,080 --> 00:10:55,999 صبر کن. اون رفت 72 00:13:20,800 --> 00:13:22,439 ونگر بله؟ 73 00:13:23,080 --> 00:13:24,359 چی میخوای؟ 74 00:13:24,400 --> 00:13:28,599 فکر میکنی چی پیش بیاد؟ یا اصلا فکر میکنی هیچ کس نمیتونه هیچ کمکی کنه؟ 77 00:14:44,800 --> 00:14:48,519 اونا از کمپ مینسک اومدن پیش ما 78 00:14:49,160 --> 00:14:52,159 اونجا سعی کردن فرار کنن اما موفق نشدن 79 00:14:52,600 --> 00:14:55,319 عجیبه که زنده نگهشون داشتن 80 00:14:55,960 --> 00:14:58,879 روس هارو از اینجا بندازین بیرون 81 00:15:10,720 --> 00:15:13,239 چرا همه اینارو برای خودمون میخوای؟ بهم بگو. 82 00:15:14,480 --> 00:15:15,959 داری یاد میگیری؟ 83 00:15:16,320 --> 00:15:18,919 ما مردم صلح طلب و هنرمندی هستیم 84 00:15:19,480 --> 00:15:22,119 و زنده ایم چون قوانین رو رعایت میکنیم 85 00:15:22,120 --> 00:15:23,879 و تو تحریک گر هستی 86 00:15:24,200 --> 00:15:26,359 و اگر ما گزارش تو رو بدیم 87 00:15:26,840 --> 00:15:29,239 چرا بهت توی مینسک شلیک نکردن؟ 88 00:15:30,520 --> 00:15:32,359 ما فکر کردیم تو یهودی نیستی 89 00:15:33,520 --> 00:15:35,119 خب. همه چی همه چی همه چی 90 00:15:46,360 --> 00:15:48,199 روی, نگاه کن. 91 00:15:51,960 --> 00:15:53,639 ختنه یکسان 92 00:15:56,960 --> 00:15:58,439 یهودی های مشابه 93 00:16:28,440 --> 00:16:31,519 اونا یه چیز دیگه زیر زمین دارن تکونش میدن و دعا میخونن 94 00:16:33,280 --> 00:16:36,239 پیشویکی, ضعیف, مثل گاو و گوسفند توی کشتارگاه 95 00:16:36,840 --> 00:16:41,799 ساش, یواشکی بدون اونها برو من این سیم رو با دندون میجوم. 96 00:16:42,520 --> 00:16:45,639 و تو از بالای برج با یک اسلحه اتوماتیک و تو جیکت در نیاد 97 00:17:02,040 --> 00:17:03,040 ساش؟ 98 00:17:03,120 --> 00:17:04,519 خب. ما تصمیم میگیریم؟ 99 00:17:07,240 --> 00:17:09,839 ما دو روزه اینجاییم اونا از ما خیلی دورن 100 00:17:09,840 --> 00:17:13,159 اونا از همه چی در کمپ با خبر هستن با چیزی رو فشار نمیدیم 101 00:17:16,000 --> 00:17:17,319 بجنب 102 00:17:59,920 --> 00:18:03,519 مامان کنار پنچره تنهاس ببین 103 00:18:05,800 --> 00:18:08,479 میترسم به این پنجره نرسیم 104 00:18:10,480 --> 00:18:14,159 و من به همه چیز قسم خوردم که تمام ثروت دنیا رو به مادرم ببخشم 105 00:18:15,040 --> 00:18:17,279 خب؟ چطور؟ دادی؟ نه 106 00:18:17,600 --> 00:18:19,199 بنابرین نداد 107 00:18:20,840 --> 00:18:22,879 فقط حرف زد 108 00:18:24,840 --> 00:18:27,319 اما الام همه چی رو جبران میکنم 109 00:18:31,240 --> 00:18:34,199 ییدز. اونجا. چندتا؟ خیلی خوب 110 00:18:36,800 --> 00:18:40,119 همونطوری که اونا میگن. با اونا شما کاری نمیتونید بکنید. 111 00:18:42,240 --> 00:18:43,879 بنابراین نپذیرفتن 112 00:18:43,880 --> 00:18:48,359 دیگه با یهدی ها کار نداشه باشین و با رایش بزرگ 113 00:18:50,600 --> 00:18:52,799 ونگر کارارو خراب نکن 114 00:18:55,960 --> 00:18:59,199 من فقط تو زندان اشرافیمم 115 00:18:59,800 --> 00:19:02,159 اشرافی؟ از کجا؟ 116 00:19:02,520 --> 00:19:05,439 تو توی قسمت ساخت و ساز با برادر من کار کردی 119 00:19:23,320 --> 00:19:26,839 ولف این واسه تو این صد در صد مال تو 120 00:19:28,800 --> 00:19:32,959 ببین بکمن تو خوشتیپی, فقط 121 00:19:33,240 --> 00:19:34,919 خوشتیپ یهودی هستی 122 00:19:35,080 --> 00:19:39,839 درون اردوگاه سوم لطفا برای جلوی گیری از سرایت 123 00:20:44,600 --> 00:20:45,959 خوبه 124 00:20:47,440 --> 00:20:51,519 بعد از جنگ یه گالری راه میندازم همتون از حسودی میمیرید 125 00:21:46,760 --> 00:21:49,959 ورود بعد از خاموشی قدغن شما اجازه ندارید 126 00:21:53,000 --> 00:21:55,079 من بیرون نرفته بودم. سو تفاهم شده 127 00:21:58,840 --> 00:22:01,319 من دیدم که از پادگان رفتی بیرون ساشا 128 00:22:01,720 --> 00:22:03,599 بازم چیزی دسگیرت شده؟ 129 00:22:09,840 --> 00:22:13,719 چرا؟ چرا؟ چرا با بختت بازی میکنی؟ 130 00:22:25,840 --> 00:22:27,839 سعی کن مینسک رو فراموش کنی 131 00:22:30,760 --> 00:22:32,239 مینسک 132 00:22:35,640 --> 00:22:38,439 تقصیر تو نیست تو زنده ای 133 00:22:44,760 --> 00:22:46,519 دوست نداری زندگی کنی؟ 134 00:22:55,760 --> 00:22:57,519 نه. این خواسته لوک نیست 135 00:23:01,440 --> 00:23:04,239 هیچ کسی همچین جیزی رو نمخواد هیچ کس 136 00:23:05,920 --> 00:23:10,519 اما ما باید دووم بیاریم زجر بکشیم و ایمان داشته باشیم 138 00:24:24,440 --> 00:24:27,359 فرار از اردوگاه غیر ممکنه 139 00:24:29,080 --> 00:24:32,319 به شما هشدار داده شده بود آقایون یهودی 140 00:24:33,040 --> 00:24:36,119 همه بدونن. فراری ها به هلاکت میرسن 141 00:24:36,120 --> 00:24:39,159 و بیگناهان جونشون رو به خاطر اونا از دست میدن 142 00:24:39,360 --> 00:24:43,439 این جوری بوده و همیشه همینطور میمونه 143 00:24:44,120 --> 00:24:47,759 همتون از نزدیک ببینید. یکی یکی. 144 00:24:47,760 --> 00:24:53,599 و به ارشد های خودتون تمام حرکت های مشکوک رو گزارش بدین آقایون یهودی 145 00:24:55,000 --> 00:24:59,079 و الان از هر ده نفر یکی کشته میشه روی زانوهاتون 147 00:25:33,440 --> 00:25:36,599 گوستاوو عجله نکن ریتم رو بهم نزن 148 00:27:08,240 --> 00:27:10,599 چطورین یهودی ها؟ 149 00:27:20,040 --> 00:27:22,439 شما لیاقت این سرنوشت رو دارید 150 00:27:23,680 --> 00:27:25,119 برید بخوابید 151 00:27:32,520 --> 00:27:37,159 خاکستر خویشاونداتون صورتتون رو نوازش میکنه 152 00:27:39,200 --> 00:27:40,799 و تو حلقتون میره 153 00:27:43,120 --> 00:27:44,919 نفرین بر شما 154 00:27:48,640 --> 00:27:54,439 واقعیت نداره, خواهر کوچیک من زندهس من با سنگ براش گوشواره درست کردم 155 00:27:56,320 --> 00:28:00,839 بابای من زنده س آلمانی ها بهم قول دادن 156 00:28:02,000 --> 00:28:04,279 و آلمانی ها هم سر قولشون میمونن 157 00:28:09,640 --> 00:28:11,359 نفرین بر شما 158 00:28:12,040 --> 00:28:14,199 نفرین بر شما 160 00:31:30,440 --> 00:31:33,399 آره جلسه داریم درست حدس زدی 161 00:31:38,480 --> 00:31:41,279 به یه فرمانده با تجربه نظامی نیاز داریم 162 00:31:43,600 --> 00:31:45,919 جوزف جیکوب هلندی قبلا بود 163 00:31:46,440 --> 00:31:48,799 افسر نیروی دریای یه مرد شجاع 164 00:31:50,680 --> 00:31:53,079 همه چی آماده بود و جوزف کارو شروع کرد 165 00:31:53,960 --> 00:31:56,919 اما ارشد برینگلر بو برد و همه چی رو لو داد 166 00:31:58,480 --> 00:32:00,359 اون مرد هلندی رو دو روز شکنجه کردن 167 00:32:01,160 --> 00:32:03,039 اما بهموم خیانت نکرد 168 00:32:05,520 --> 00:32:08,039 آلمانی ها به 76 نفر شلیک کردن 169 00:32:08,760 --> 00:32:10,839 و یهودیها کاملا افسرده شده بودن 170 00:32:14,600 --> 00:32:18,159 گروه تو چند نفر عضو داره که مردم میشناسنشون 171 00:32:18,240 --> 00:32:20,399 قول بده همه چی درست پیش بره 172 00:32:20,800 --> 00:32:22,119 متوجهی؟ 173 00:32:25,440 --> 00:32:28,399 ما سعی میکنیم زنده بمونیم تا انتقام بگیریم 174 00:32:31,760 --> 00:32:33,879 تو فقط سعی میکنی زنده بمونی 175 00:33:08,200 --> 00:33:10,199 دولت آلمان فقط یک نفره. 176 00:33:48,720 --> 00:33:49,999 چیم 177 00:33:54,080 --> 00:33:56,679 چی جالبه؟ 178 00:33:57,120 --> 00:34:02,079 دکمه هایی که تو میخوای من اصلا ندیدمشون 179 00:34:03,520 --> 00:34:09,479 خیلی به درد نخوری خیلی تنبلی 180 00:34:10,760 --> 00:34:13,239 تو خیلی تنبلی 181 00:34:19,960 --> 00:34:23,639 فکر میکنی من میخوام بزنمت؟ شلوارتو در بیار 182 00:34:24,120 --> 00:34:28,839 این چیزیه که تو قطار پاریس اتفاق افتاد 184 00:34:41,000 --> 00:34:42,639 به عنوان یه بانکدار 185 00:34:43,960 --> 00:34:47,719 ونگر از حسودی خودشو خفه میکنه 186 00:34:48,040 --> 00:34:49,879 ونگر اینو نداره 187 00:34:50,800 --> 00:34:56,839 اولین باره همچین چیزی میبینم چرم گرونیه. 188 00:34:59,880 --> 00:35:01,279 چه بویی 189 00:35:02,480 --> 00:35:06,919 بوی چرم به مشامت خورد بوی گل چی؟? بو کن. 190 00:35:07,360 --> 00:35:09,159 عالیه 191 00:35:11,880 --> 00:35:16,439 خوب پاداش برای کارای خوب انگیزه بخشه 192 00:35:17,720 --> 00:35:23,279 کگناک ما همه چیز فرانسه رو در اختیار داریم عصبانی نشو 193 00:35:30,880 --> 00:35:33,479 من یهودی هستم نمیتونم. چرا؟ 194 00:35:34,840 --> 00:35:38,479 ایمان من این اجازه رو نمیده و تو ایمان داری؟ 195 00:35:39,520 --> 00:35:41,079 ما همگی ایمان داریم 196 00:35:44,080 --> 00:35:45,519 شلوارتو در بیار 197 00:35:49,240 --> 00:35:51,639 بیست و پنج ضربه 198 00:35:52,160 --> 00:35:55,959 ضربه ها رو بشمار تو شروع کن من دوباره شروع میکنم 199 00:36:00,400 --> 00:36:01,679 یک 200 00:36:02,720 --> 00:36:03,799 دو 201 00:36:03,800 --> 00:36:05,679 بد شد از اول 202 00:36:06,320 --> 00:36:07,799 یک 203 00:36:08,920 --> 00:36:10,759 دو بلند تر 204 00:36:11,080 --> 00:36:11,959 یک 205 00:36:12,040 --> 00:36:13,119 یک 206 00:36:13,360 --> 00:36:14,839 دو 207 00:36:15,480 --> 00:36:17,119 سه بلند تر 208 00:36:17,640 --> 00:36:18,999 چهار 209 00:36:19,360 --> 00:36:22,039 پنج... شش 210 00:36:23,720 --> 00:36:26,199 هفت... هشت.... 211 00:36:28,360 --> 00:36:30,679 خراب شد. از اول یک 212 00:36:31,640 --> 00:36:34,079 دو ... سه... 213 00:36:35,000 --> 00:36:36,319 چهار 214 00:37:06,000 --> 00:37:07,839 خودتو شکنجه نکن 215 00:37:10,760 --> 00:37:12,079 اینجوری کاری از پیش نمیبری 216 00:37:30,440 --> 00:37:32,399 معجزات منتظر من هستند 217 00:37:34,240 --> 00:37:35,679 و چه کاری از من ساخته است 218 00:37:38,440 --> 00:37:42,359 توی مینسک, یه احمق, قهرمان بازی درآورد 219 00:37:44,080 --> 00:37:45,639 مردم رو به کشتن داد 220 00:37:47,600 --> 00:37:49,079 و من زنده ام 221 00:37:52,480 --> 00:37:53,919 نه, دیگه بسته 222 00:37:57,160 --> 00:37:58,639 اندازه کافی بازیچه بودم 223 00:38:07,960 --> 00:38:09,799 این کابوس تمومه 224 00:38:13,440 --> 00:38:14,879 یکی نجات پیدا میکنه 225 00:38:23,720 --> 00:38:25,119 به این نیاز داریم 226 00:38:27,600 --> 00:38:29,079 من دعا کردم 227 00:38:32,760 --> 00:38:34,479 تو بودی ساشا 228 00:38:39,800 --> 00:38:41,239 خدا نجاتمون میده 229 00:38:45,920 --> 00:38:48,079 فقط تو کاراش دخالت نکن 230 00:38:52,280 --> 00:38:53,639 ساشا 231 00:38:55,800 --> 00:38:57,519 ما فقط باید دووم بیاریم 232 00:39:00,480 --> 00:39:02,079 زجر بکشیم و ایمان داشته باشیم 233 00:39:44,920 --> 00:39:46,599 این گردنبند رو میخوای؟ 234 00:40:14,440 --> 00:40:17,799 اگه اون بهت بده چی؟ 235 00:40:26,320 --> 00:40:29,599 بیا. گردنبند رو براش ببند 236 00:40:55,880 --> 00:40:58,359 اون خیلی خوشگله. 237 00:41:01,400 --> 00:41:03,439 تو چی فکر میکنی؟ 238 00:41:06,280 --> 00:41:09,919 زود باش بهش بگو. بهم بگو 239 00:41:18,400 --> 00:41:20,159 تو خیلی خوشگلی 240 00:41:24,480 --> 00:41:29,679 حالا ببوسش یهودی. ببوس ببوس 241 00:41:31,000 --> 00:41:32,879 یالا بوسش کن 242 00:41:37,840 --> 00:41:40,439 ببخشید کاری ازم بر نمیاد 243 00:41:40,880 --> 00:41:42,799 کاری که میگه رو بکن 244 00:41:50,080 --> 00:41:52,119 نه نه نه 245 00:41:53,040 --> 00:41:55,959 احساسات بیشتر. بیشتر 246 00:41:57,440 --> 00:42:00,599 با احساس ببوسش. احساس 247 00:42:01,760 --> 00:42:03,199 ببوس 248 00:42:03,600 --> 00:42:07,439 بازم. بازم. بازم 250 00:42:17,440 --> 00:42:20,399 همسر اول من یهودی بود 251 00:42:21,040 --> 00:42:25,039 همدیگرو بیشتر از هر چیزی دوست داشتیم 252 00:42:25,520 --> 00:42:27,519 میخواستین ازدواح کنیم 253 00:42:27,640 --> 00:42:34,079 بابام. اون ضد یهودی بود بهم اجازه نداد. منم اطاعت کردک 254 00:42:34,360 --> 00:42:36,639 و اون رفت آمریکا 255 00:42:36,760 --> 00:42:41,119 جالا من اینجا چیکار میکنم؟ یهودی میکشم 256 00:42:41,840 --> 00:42:45,119 کیه که منو متهم کنه؟ بهم بگو 257 00:42:45,280 --> 00:42:49,199 اون؟ چون ترکم کرد؟ یا فقط خودم؟ 258 00:42:49,880 --> 00:42:51,959 کیه که منو مقصر بدونه؟ 259 00:42:52,760 --> 00:42:56,839 تقصیر بابامه اون باید متهم بشه 260 00:42:57,880 --> 00:43:02,719 گناه اونه... تقصیر بابامه بابام 261 00:43:17,080 --> 00:43:20,399 این یهودیه چرا هنوز زنده س؟ 262 00:44:45,840 --> 00:44:48,159 آره, بیا اینجا. 263 00:45:11,880 --> 00:45:15,839 پنج دقیقه بهت زمان میدم که این درخت رو قطع کنی 264 00:45:17,240 --> 00:45:21,759 اگه وقتت تموم شه. از هر ده نفر یکی رو میکشیم. 265 00:45:21,840 --> 00:45:23,119 واضحه؟ 266 00:45:24,080 --> 00:45:27,799 پنج دقیقه شروع کن 267 00:46:33,040 --> 00:46:34,439 سریع تر 268 00:46:36,600 --> 00:46:39,399 ساشا دووم بیار 269 00:46:41,960 --> 00:46:43,719 زجر کشیدن و ایمان داشتن 270 00:47:06,840 --> 00:47:10,999 چهار دقیقه و نیم. خوبه. 271 00:47:12,840 --> 00:47:14,399 یه سیب میخوای؟ 272 00:47:14,520 --> 00:47:16,959 مرسی. سیرم 273 00:47:21,520 --> 00:47:22,919 بگیرش. 274 00:47:23,480 --> 00:47:29,199 غذایی که اینجا نصیبم میشه کاملا منو سیر نگه میداره 275 00:47:32,960 --> 00:47:34,879 این همه قضیه نیست 276 00:47:53,080 --> 00:47:55,639 نترس, نترس 277 00:47:59,080 --> 00:48:00,639 شکر میخوای؟ 278 00:48:22,880 --> 00:48:24,439 اسمت چیه؟ 279 00:48:27,920 --> 00:48:29,319 لالی؟ 280 00:48:30,840 --> 00:48:33,519 لال صدات میکنم 281 00:48:34,520 --> 00:48:35,999 لال 282 00:48:38,960 --> 00:48:40,279 خوبه 283 00:48:56,040 --> 00:48:57,679 یه احمق خوب 284 00:49:05,960 --> 00:49:08,719 چند وقته اینجایی؟ تقریبا یک سال 285 00:49:10,760 --> 00:49:13,959 چی هنوز زنده س انقدر ساکت نباش 286 00:49:15,400 --> 00:49:17,239 من کارگر خوبی هستم 287 00:49:17,640 --> 00:49:20,079 و کاگرهای خوبی همه جا مورد نیاز هستند 288 00:49:41,200 --> 00:49:45,319 قبل از اشغال, من صاحب یه فروشگاه تو یوگوسلاوی بودم 289 00:49:46,440 --> 00:49:49,639 همه کارهارو راست و ریس میکردم 290 00:49:52,400 --> 00:49:57,159 اما نمیتونم مردم رو رهبری کنم ما به یه فرمانده با تجربه نظامی نیاز داریم 291 00:50:03,840 --> 00:50:05,119 هیس 292 00:50:05,760 --> 00:50:07,879 یه یهودی عادی داره نزدیک میشه. 293 00:50:08,520 --> 00:50:09,999 آره ساکت 294 00:50:11,160 --> 00:50:13,919 ما به موسی نیاز داریم 295 00:50:18,640 --> 00:50:20,239 همه رهایی ها 296 00:50:21,840 --> 00:50:25,879 اینجا لازم نداریم ساکت باش. 297 00:50:27,480 --> 00:50:28,959 از غرورت دفاع کن. 298 00:50:31,240 --> 00:50:32,719 بهش فکر میکنم 299 00:50:36,720 --> 00:50:37,999 ساشا 300 00:51:13,640 --> 00:51:18,119 اگه اونا بازم مارو با هم ببین به ارشد گزارش میدن 301 00:51:20,640 --> 00:51:25,359 اونا دوست ندارن بازم کسی فرار کنه از اعدام شدن ها میترسن 302 00:52:07,240 --> 00:52:09,239 زن من کجاس؟ 303 00:53:57,400 --> 00:54:00,479 باز مست کردی؟ حسودیت میشه؟ 304 00:54:00,840 --> 00:54:03,999 15 سالته هر روز صبح ودکا میخوری 305 00:54:07,520 --> 00:54:09,279 من صد سالمه 306 00:54:10,040 --> 00:54:12,959 بابات اینجا بود چی میگفت؟ 307 00:54:13,640 --> 00:54:15,679 اون دیگه نمیتونه چیزی بگه 308 00:54:15,760 --> 00:54:20,439 شلومیک تو دستات خیلی ماهر چه بلایی داری سر خودت میاری؟ 309 00:54:22,360 --> 00:54:24,119 چه گوشت خوبی 310 00:54:27,800 --> 00:54:29,839 صبر کن صبر کن 311 00:54:33,240 --> 00:54:34,959 از کجا اینو آوردی؟ 312 00:54:35,160 --> 00:54:38,519 لال به لای وسایل دسته بندی شده از بین وسایل 313 00:54:38,760 --> 00:54:41,039 بعضی وقتها همچین چیزایی پیدا میشه 314 00:54:41,280 --> 00:54:43,799 میخوای؟ میخوری؟ بیا بخور. 315 00:54:45,160 --> 00:54:47,759 من نمیخورم ولش کن 316 00:54:49,640 --> 00:54:52,319 صاحب اون غذا ها دیگه وجود ندارن اونم میموند 317 00:54:53,000 --> 00:54:56,759 معلومه که وجود ندارن. همین الان 100 نفر سوزونده شدن بعد ما داریم میخوریم 318 00:54:56,760 --> 00:55:00,159 ما اینجا در امانیم دستمال کشی آلمانی ها رو میکنیم 319 00:55:00,160 --> 00:55:01,679 احمق نباش 320 00:55:01,680 --> 00:55:05,039 ساشا, همه اومدن خیلی مهمه که یه تصمیمی گرفته بشه ساش. 321 00:55:09,320 --> 00:55:13,479 دیروز نومن یه دندون طلا برام آورد 322 00:55:13,800 --> 00:55:16,079 با یه تیکه گوشت لثه چسبیه بهش 323 00:55:17,720 --> 00:55:22,319 تا یه سنجاق واسه کراواتش درست کنم 324 00:55:23,120 --> 00:55:25,319 چطور میتونم مست نکنم 326 00:57:11,480 --> 00:57:13,759 کار کنین کار کنین 328 00:57:39,280 --> 00:57:41,359 آروم آروم چیه؟ 329 00:57:43,320 --> 00:57:45,239 لیو, لیو بیا اینجا 330 00:57:52,760 --> 00:57:54,159 چی میگه؟ 333 00:58:08,920 --> 00:58:12,799 شلیک خوبی بود نظرت چیه؟ 334 00:58:15,320 --> 00:58:16,719 و این یکی چطور؟ 335 00:58:17,960 --> 00:58:22,839 شلیک عالی بود عالیجناب 336 00:58:23,000 --> 00:58:26,359 این آلمانی بلد نیست. همین 337 00:58:28,200 --> 00:58:29,719 بیخیال 338 00:58:49,360 --> 00:58:54,159 گفت قطار از بلژیک میاد بلژیک سه روزه باطل شد 339 00:58:54,160 --> 00:58:56,079 بنا به دستور 340 00:58:57,640 --> 00:59:01,079 جسدهارو آوردن اینجا تا ما بازیافت کنیم 341 00:59:01,240 --> 00:59:02,759 کاملا متفکرانه 343 00:59:13,080 --> 00:59:17,239 بلژیک کمپش درست عین سوبیار خودمونه فقط تو شرق نزدیک تر به خطوط اول 344 00:59:17,400 --> 00:59:21,999 قبل از اینکه بمیره چی گفت؟ ..... خب این یعنی چی؟ 345 00:59:22,040 --> 00:59:23,279 چی میخواست؟ 346 00:59:24,680 --> 00:59:28,839 انتقام مارو بگیرید برادر ها 347 00:59:29,920 --> 00:59:31,719 چجوری انتقام بگیریم؟ چطور؟ 348 00:59:34,640 --> 00:59:36,079 بلژیک 349 00:59:37,920 --> 00:59:41,479 نابود شد چون نیروهای شوروی دارن به سمت غرب میاد 350 00:59:41,480 --> 00:59:42,799 به سمت ما 351 00:59:44,760 --> 00:59:49,279 Perhaps the most important thing now is شاید یهترین کار این باشه که صبر کنیم ارتش سرخ بیاد نجاتمون بده؟ 352 00:59:50,640 --> 00:59:53,519 حالا چقدر صبر کنیم؟ یکسال؟ صبر نکنید 353 00:59:55,640 --> 00:59:57,759 روز به روز همه مارو دارن میکشن 354 00:59:59,960 --> 01:00:02,919 موش کثیف میکشمت حرومزاده 355 01:00:03,840 --> 01:00:06,519 برای رفتن برای رفتن 356 01:00:21,400 --> 01:00:24,759 اردوگاه بعدی اینجاس اینجا ذوب میشه 357 01:00:26,280 --> 01:00:28,159 هممون کشته میشیم. ارشد ها هم 358 01:00:28,840 --> 01:00:31,919 اون یارو تو قطار که برگ بهش شلیک کرد 359 01:00:32,520 --> 01:00:37,119 اون تو بلزک ارشد بود پس هممون با هم میمیریم 360 01:00:38,200 --> 01:00:40,959 فک میکنی من اینجا دارم پوست میندازم؟ من معلم فیزیک بودم 361 01:00:42,440 --> 01:00:45,999 تمام زندگیم یه ترکه دستم بود الانم که اینجام 362 01:00:48,920 --> 01:00:50,759 تو تا حالا کسی رو کشتی؟ نه 363 01:00:52,280 --> 01:00:53,799 فکر میکنی بتونی بکشی؟ 364 01:00:58,280 --> 01:00:59,519 نمیدونم 365 01:01:04,280 --> 01:01:06,359 دروغ گو ها این جواب رو نمیدادن 366 01:01:11,480 --> 01:01:14,759 اون به همه ی جاهایی که افسرا نشست و برخاست دارن دسترسی داره 367 01:01:15,360 --> 01:01:16,839 دوازده تا افسر هست 368 01:01:17,520 --> 01:01:20,199 این دوازده نفر مغز سوبیبارن 369 01:01:20,960 --> 01:01:23,839 مغز رو از کار بنداز. همه شون رو نابود کن 370 01:01:25,600 --> 01:01:26,879 خوبه؟ 371 01:01:29,320 --> 01:01:33,959 تیکه تیکه کن. گاز بگیر زجر بده 372 01:01:36,440 --> 01:01:39,079 افسر هارو نابود میکنیم اسلحه هاشونو دست میگیریم. 373 01:01:39,320 --> 01:01:42,439 همه با هم از دری اصلی خارج میشیم 374 01:01:44,360 --> 01:01:47,599 با اسلحه آسون تره همه؟ 375 01:01:50,000 --> 01:01:51,399 کل اردوگاه 376 01:01:59,040 --> 01:02:00,799 یا همه یا هیچ کس 377 01:02:02,960 --> 01:02:04,239 سوالی هست؟ 378 01:02:08,000 --> 01:02:09,319 جدا میشیم 379 01:02:33,000 --> 01:02:35,799 بهشون بگو ما رنگ نیاز داریم بذار بیارنشون بیرون 380 01:02:35,800 --> 01:02:37,239 اما تا من نمیدونم 381 01:02:37,240 --> 01:02:38,839 تو مدیر فروشگاهی 382 01:02:40,920 --> 01:02:43,239 من به زنا میگم اونا بلدن چجوری 383 01:02:55,760 --> 01:02:57,319 واسه یک نفر سخته؟ 384 01:02:58,760 --> 01:03:00,039 صبر کن 386 01:03:06,360 --> 01:03:07,959 بدو بدو آزاد کن 387 01:03:11,120 --> 01:03:13,599 بابام به من و ریوکا یاد داد تا ببخشیم 388 01:03:13,600 --> 01:03:15,039 مردم... آره 389 01:03:16,160 --> 01:03:17,999 حالا تو پدر منی 390 01:03:37,840 --> 01:03:39,279 جواب میده؟ 391 01:03:41,400 --> 01:03:43,239 یا مثل مینسک میشه؟ 392 01:03:50,280 --> 01:03:55,679 برم مهم نیست حتی اگه مثل مینسک بشه باز 393 01:04:00,200 --> 01:04:02,159 من دیگه طاقت ندارم 394 01:04:21,480 --> 01:04:24,119 سلام اورشکا 395 01:04:56,840 --> 01:04:58,359 کش رفتم 396 01:05:01,280 --> 01:05:04,839 خوب ببین امروز من حس خوبی دارم 397 01:05:06,520 --> 01:05:09,519 بیا اینجا سینه خلنوم بیا اینجا 398 01:05:10,600 --> 01:05:13,759 ببین خوشش میاد منم میدونم که خوشم میاد 399 01:05:13,800 --> 01:05:15,279 یا لا 400 01:05:15,960 --> 01:05:17,639 این چیه؟ 401 01:05:20,800 --> 01:05:25,239 این چیه؟ از کجا آوردیش؟ چجوری جرات کردی؟ کثافت 402 01:06:32,720 --> 01:06:34,079 حالا چی؟ 403 01:06:38,080 --> 01:06:40,839 من به آلمانی ها میگم که کچله مریض شد. 404 01:06:41,720 --> 01:06:43,719 تا فردا متوجه نمیشن 405 01:06:45,400 --> 01:06:47,359 دقت نمیکنن؟ نه 406 01:06:50,880 --> 01:06:52,279 بنابراین فردا 407 01:06:55,360 --> 01:06:56,799 فردا 408 01:06:58,520 --> 01:07:03,519 فردا یکی یکی همه افسرا هارو فریب میدیم 409 01:07:03,920 --> 01:07:07,439 همه دوازده تاشون سه تاشون باید برن ماموریت 410 01:07:09,120 --> 01:07:11,599 میمونه 9 نفر آسونتره 411 01:07:13,000 --> 01:07:17,079 تحت هر شرایطی ما حرف میزنیم این چیزای خوشگل منتظرمونن, چکمه... کت 412 01:07:17,080 --> 01:07:20,799 مهمترین چیز فریب دادنه که بهمون شک نکنن 413 01:07:21,800 --> 01:07:23,199 کی میتونه این کارو انجام بده؟ 414 01:07:26,480 --> 01:07:27,839 من میتونم 415 01:07:29,840 --> 01:07:32,959 توماس توی وی صدام کن 416 01:07:37,120 --> 01:07:38,799 این گزینه خوبیه 417 01:07:44,120 --> 01:07:47,079 چند سالته توی وی؟ من از پسش بر می‌آم 418 01:07:47,360 --> 01:07:49,839 من کفشاشون و چیزای دیگشون رو تمیز میکنم 419 01:07:49,840 --> 01:07:54,479 من میشناسمشون میدونم چجوری راجع به چیزای قشنگ صحبت کنم 420 01:07:54,480 --> 01:07:57,359 واسه هر کدومشون اونا حرف منو باور میکنن 421 01:08:02,160 --> 01:08:03,759 بیا اینجا توی وی 422 01:08:07,240 --> 01:08:09,799 سه نفر از افسرا میان پیش خیاط 423 01:08:16,240 --> 01:08:18,239 سه نفر پیش کفاش 424 01:08:18,920 --> 01:08:20,679 the will Arkady 425 01:08:21,320 --> 01:08:24,999 نه .... نیومن... بکمن توی ساختمون اداری بمونین 426 01:08:25,680 --> 01:08:28,439 برژسکی تو میری اونجا دو نفر 427 01:08:29,120 --> 01:08:31,679 من با فرنزل روبه رو میشم بوریا ارتباط رو قطع کن 428 01:08:31,720 --> 01:08:33,919 اونا نمیتونن فقط یکی 429 01:08:34,200 --> 01:08:35,999 من میتونم هدایتشون کنم 430 01:08:38,120 --> 01:08:39,679 من گذرنامه دارم 431 01:08:45,360 --> 01:08:47,359 موسی تو برو پیش نیومن 432 01:08:50,640 --> 01:08:53,199 وقتی که کارمون با همه افسرها تموم شد 433 01:08:53,200 --> 01:08:56,679 برژسکی علامت میده و همه میرن به سمت میدان صبحگاه 435 01:08:59,920 --> 01:09:01,239 این چیه؟ 436 01:09:01,720 --> 01:09:03,279 دوباره یکی فرار کرده 437 01:09:05,640 --> 01:09:08,039 توی صف نزدیک جایگاه شانس شانس بیشتری واسه زنده بودن هست 438 01:09:08,040 --> 01:09:10,679 برژسکی نخواب باشه, بریم 439 01:10:10,760 --> 01:10:12,199 روی زانو 441 01:10:44,960 --> 01:10:47,719 ببین چه منجلابی درست کردن 442 01:10:48,520 --> 01:10:50,399 بوی ادرار یهودی میده 443 01:11:17,640 --> 01:11:21,199 ما به سلامتی فرنزل رهبر ارشد گروه میخوریم 444 01:11:21,200 --> 01:11:23,039 هورا... بیاید یه مشروب بخوریم موزیک 445 01:12:36,040 --> 01:12:38,079 اسب مرده 446 01:12:42,240 --> 01:12:45,279 هی تو .. بلند شو به پای من 447 01:12:47,800 --> 01:12:49,159 سریع 448 01:13:18,440 --> 01:13:19,759 شش 449 01:13:21,160 --> 01:13:22,479 هفت 450 01:13:24,680 --> 01:13:26,039 هشت 451 01:13:33,880 --> 01:13:36,879 آدم باید با کفشای تمیز بره به اون دنیل 452 01:13:38,880 --> 01:13:42,359 تو نمیدونی زیبایی یعنی چی تو یهودی هستی 453 01:13:45,200 --> 01:13:47,639 یهودی های از احساس زیبایی ها بی بهره ن 454 01:13:47,800 --> 01:13:52,279 دستای کثیف... چکمه های کثیف گوشای کثیف ... افکار کثیف 455 01:13:52,280 --> 01:13:54,079 همش مذخرفه.... مذخرفه 456 01:13:57,240 --> 01:13:58,879 ترسیدی؟ 457 01:13:58,960 --> 01:14:02,839 از اون یاد بگیر تا حالا از هیچ چی نترسیده 458 01:14:04,680 --> 01:14:06,639 کفشارو تمیز کن... تمیز کن 459 01:14:07,480 --> 01:14:09,639 از من عکس نگیر 460 01:14:10,920 --> 01:14:12,879 امروز خوب نیستم 461 01:14:13,880 --> 01:14:17,079 کفشارو تمیز کن... تمیز تمیز 462 01:14:20,520 --> 01:14:22,719 خالص؟ من به تو گفتم یابو 463 01:14:23,680 --> 01:14:25,319 تمیز 464 01:14:30,120 --> 01:14:31,639 خوک 465 01:14:40,000 --> 01:14:41,959 کارت خوب بود بیشعور 466 01:14:42,760 --> 01:14:44,959 بیاید با هم بخوریم 467 01:14:47,280 --> 01:14:50,079 ایمان چه چیزی رو منع کرده؟ 468 01:14:52,600 --> 01:14:58,479 خوب ... تو باید غسل داده شی حالا دیگه بهت چیم نمیگن 469 01:14:58,640 --> 01:15:00,719 اما هاینز 470 01:15:01,720 --> 01:15:04,319 ما با هم دوستیم هاینز بخور 471 01:15:10,120 --> 01:15:12,999 ببین جناب بیشعور لیاقت احترام رو نداره 472 01:15:14,280 --> 01:15:16,399 یالا هر چی رو زمین هست رو تمیز کن 473 01:15:17,360 --> 01:15:21,399 به یهودی نوشیدنی دادی؟ و اونم گفت که نمیخوره؟ 474 01:15:24,400 --> 01:15:27,759 قانونت این اجازه رو نمیده همینجوری که هورت میکشی 475 01:15:28,640 --> 01:15:31,399 تو هیچ چیزی رو قبول نداری 476 01:15:33,760 --> 01:15:36,039 من جان غسال میشم 477 01:15:41,120 --> 01:15:46,079 من الان یهودیم یهودی ها حشره 478 01:15:53,520 --> 01:15:55,719 من جان غسال میشم 479 01:15:58,680 --> 01:16:01,119 من جان غسال میشم 480 01:16:04,160 --> 01:16:07,759 ببخشید ؟ زن منو ندیدین؟ 481 01:16:07,840 --> 01:16:10,799 نمیتونم پیداش کنم؟ زنم کجاس؟ 482 01:16:10,960 --> 01:16:12,879 اینم زنت 483 01:16:16,600 --> 01:16:19,279 جایی نیست که بشه پیداش کرد تو ندیدیش؟ 484 01:16:20,480 --> 01:16:22,759 نمیتونم زنمو پیدا کنم 485 01:16:24,320 --> 01:16:26,679 تو دیدیش؟ این انگشترشه 486 01:16:28,200 --> 01:16:29,679 هرجارو میگردم نیست 487 01:16:30,520 --> 01:16:32,879 نمیتونم پیداش کنم. تو دیدیش؟ 488 01:16:33,520 --> 01:16:35,279 تو زنمو ندیدی؟ 489 01:17:27,800 --> 01:17:28,999 جاده 490 01:17:45,360 --> 01:17:46,719 خوش آمدید 491 01:17:49,760 --> 01:17:51,239 شلیک کنم؟ 492 01:18:18,800 --> 01:18:20,759 زین من 493 01:18:29,320 --> 01:18:32,239 من سریع ترین اسب رو دارم 494 01:18:34,360 --> 01:18:39,319 کی از من جلو میزنه؟ - جعبه کنیاک رو بیار 495 01:18:44,440 --> 01:18:45,839 اون رفت 496 01:18:54,080 --> 01:18:55,919 خوش بگذره 497 01:18:59,280 --> 01:19:00,759 یالا 498 01:19:10,400 --> 01:19:11,839 اون رفتن 499 01:19:12,480 --> 01:19:13,799 اون رفت 500 01:19:16,280 --> 01:19:17,879 سریع تر 501 01:19:21,960 --> 01:19:23,279 سریع تر 502 01:19:26,520 --> 01:19:28,319 گفتم سریع تر 503 01:21:22,080 --> 01:21:24,119 مهمونی خوبی بود 504 01:21:24,640 --> 01:21:26,959 میبینمن از ماشین خارج نشو 505 01:22:18,640 --> 01:22:21,319 ساشا... ساشا... ساشا... 506 01:22:22,960 --> 01:22:24,399 ساشا... 507 01:22:25,440 --> 01:22:28,319 خدایا شکرت زنده س زنده س 508 01:22:28,320 --> 01:22:31,999 ساشا.... زنده ای؟ ساشا؟ ساشا زنده س 509 01:22:32,600 --> 01:22:35,199 ساشا.... ساشا.... خدایا ... زنده س 510 01:22:36,080 --> 01:22:37,439 ساشا.... 511 01:22:38,800 --> 01:22:40,119 ساشا... 512 01:22:44,920 --> 01:22:47,159 خدایا به چه گناهی این کارو میکنی؟ 513 01:22:49,280 --> 01:22:52,719 من فقط میخواستم کنار اسب بمونم 514 01:22:59,080 --> 01:23:00,799 اسب؟ چرا؟ 515 01:23:02,200 --> 01:23:04,119 خیلی ترسیده بودم 516 01:23:04,760 --> 01:23:06,159 شوخی میکردم 517 01:23:07,760 --> 01:23:10,399 خواستم سرگرمتون کنم 518 01:23:13,160 --> 01:23:14,799 خنده دار نبود 519 01:23:15,920 --> 01:23:17,439 شوخی بدی بود 520 01:23:19,800 --> 01:23:24,039 من دلیل همه این چیز ها رو میدونم این جنگ 521 01:23:26,440 --> 01:23:28,839 این کمپ نفرین شده مرگ 522 01:23:30,040 --> 01:23:32,439 دلیلشو میدونم 523 01:23:39,040 --> 01:23:40,399 دلیلش چیه؟ 524 01:23:42,080 --> 01:23:43,599 پیدا کردن تو 525 01:24:31,320 --> 01:24:33,239 الان خیلی حس بهتری دارم 526 01:24:35,440 --> 01:24:36,959 راست میگی 527 01:24:42,320 --> 01:24:46,079 خدایا نجاتمون بده 528 01:25:34,240 --> 01:25:37,279 وقتی از چهار پاره استفاده میکنی دقت کن 529 01:25:37,720 --> 01:25:43,999 بذارش اینجا که هر وقت خلاص شدیم برگردیم به آرکادی 530 01:25:45,920 --> 01:25:47,159 فهمیدی؟ 532 01:25:51,720 --> 01:25:54,039 واسه روز مبادا دوباره نشونت میدم 533 01:25:55,160 --> 01:25:58,519 چهار پایه رو بردار بزار اینجا 534 01:25:59,640 --> 01:26:03,039 واسه آلمانیا که برگردن به آرکادی 535 01:26:04,600 --> 01:26:06,319 واسه اتصال 536 01:26:07,920 --> 01:26:10,039 اره نشونم بده 537 01:26:22,480 --> 01:26:23,879 و تو آرکادی 538 01:26:25,040 --> 01:26:26,639 برو برویا برو 539 01:26:28,080 --> 01:26:29,999 خب از اونجا که همتون میدونین 540 01:26:32,800 --> 01:26:36,519 بارونی خیلی خوب.... دوخت عالی 541 01:26:36,920 --> 01:26:40,279 نه... خب... اگه دوست نداری من میرم سمت آقاب بکمن 542 01:26:40,280 --> 01:26:42,599 بکمن میشکنه بجنب 543 01:26:44,000 --> 01:26:47,759 اگه شنل خوب باشه بهت قند میدم 544 01:26:48,000 --> 01:26:49,599 قند دوست داری 545 01:26:50,720 --> 01:26:53,999 البته خیلی زیاد دوست دارم آقای برگ 546 01:27:02,920 --> 01:27:04,319 دارن میان 547 01:27:14,640 --> 01:27:17,119 خیلی زود رسیدی من هنوزم چیزی نفهمیدم 548 01:27:17,120 --> 01:27:19,999 فرمانده ارشد مونزیر فقط الان میتونن 549 01:27:20,600 --> 01:27:23,519 لطفا به سمت نور 550 01:27:28,040 --> 01:27:31,719 وگنر و بکمن از حسودی میترکن 551 01:28:26,320 --> 01:28:27,759 خوش آمدید 552 01:28:28,120 --> 01:28:29,999 بفرمایید آقای برگ 553 01:28:30,160 --> 01:28:31,599 عالی 554 01:28:32,240 --> 01:28:33,439 عای 555 01:28:47,920 --> 01:28:49,279 یوری؟ 556 01:28:52,000 --> 01:28:55,919 اسلحه رو بده به من مال تو نیست 557 01:28:59,720 --> 01:29:01,599 شلیک نکن 558 01:29:02,800 --> 01:29:05,479 سر صدای زیادی راه میوفته 559 01:29:10,600 --> 01:29:11,959 صدای زیاد 560 01:29:12,600 --> 01:29:14,799 پس قرارمون این بود که شلیک نکنیم؟ 561 01:29:43,960 --> 01:29:46,639 و تو ساکت بودی؟ ما داشتیم کار میکردیم. 562 01:29:47,040 --> 01:29:48,359 آربایتن 563 01:29:50,000 --> 01:29:51,599 آربایتن اربایتن 564 01:29:56,600 --> 01:30:01,239 این فقط برای شماست آقای افسر همین الان که من تمیز کردم و روشن کردم 565 01:30:02,040 --> 01:30:05,239 شنل چرم عزیزم فقط از پاریس 566 01:30:09,120 --> 01:30:10,999 روی زانوهاش سگ پرورش داد 567 01:30:12,240 --> 01:30:13,879 بدون غرور 568 01:30:19,720 --> 01:30:21,079 توام خوبی تو این ضمینه 569 01:30:22,080 --> 01:30:23,519 بله خوبم 570 01:30:24,440 --> 01:30:27,999 من یه زن با چهار فرزند داشتم کارت عالی بود 571 01:30:30,160 --> 01:30:33,719 فقط برای شما آقا فرمانده ارشد بفرمایید تو 572 01:30:43,520 --> 01:30:47,439 کت چرم لوازم گرون قیمت 573 01:30:55,840 --> 01:30:59,639 ببخشید این فقط مختص شما جناب فرمانده ارشد 574 01:30:59,760 --> 01:31:04,639 حالاکه همه چیئ تمیز و براق کردم چرم از پاریس 575 01:31:06,800 --> 01:31:09,919 بکمن از اینا داره 576 01:31:11,880 --> 01:31:14,999 قسمتی که شما میخاین 577 01:31:15,280 --> 01:31:20,079 بکمن لوازم چرمی زینتی خوبی دار 578 01:31:20,680 --> 01:31:23,959 از اقای بکمن درخواست میکنید؟ 579 01:31:24,360 --> 01:31:27,799 به چه دلیل من این شنل رو با خودم میبرم 580 01:31:29,160 --> 01:31:31,359 امتحانش کنید لطفا آقا 581 01:31:31,480 --> 01:31:34,319 من بهتون کمی وقت میدم که استراحت کنی 582 01:31:35,840 --> 01:31:39,359 تا دوباره غبراق سرزنده بشی 583 01:31:40,440 --> 01:31:43,199 همه وقت شادی نصیبشون میشه 584 01:31:45,280 --> 01:31:46,639 خب شاید 585 01:31:50,840 --> 01:31:52,199 اما سریع 586 01:32:03,720 --> 01:32:05,959 یه عکس؟ خوبه 587 01:32:39,880 --> 01:32:41,199 بیا تو 588 01:32:42,800 --> 01:32:45,799 این چکمه های تحسین برانگیز چی هستن؟ قابل شما رو نداره 589 01:32:45,800 --> 01:32:47,279 امتحانش کن 590 01:33:08,440 --> 01:33:11,119 فقط خودتو کثیف نکن. انگل 591 01:33:18,960 --> 01:33:20,519 باشه باشه 592 01:33:35,600 --> 01:33:37,199 خودم میکشمت 593 01:33:39,120 --> 01:33:41,639 زنه به من میگه بوی جنازه میدی 594 01:33:41,800 --> 01:33:43,119 من مردم 595 01:34:10,800 --> 01:34:13,839 پسر کجایی پسر؟ 596 01:34:16,280 --> 01:34:17,999 تنبیهت میکنم 597 01:34:19,840 --> 01:34:21,919 مامان... مامان... 598 01:34:31,600 --> 01:34:34,679 اینجا چیکار میکنی براتون یه سنجاق اوردم 599 01:34:34,800 --> 01:34:36,279 بذارش 600 01:35:49,280 --> 01:35:51,039 دستبند میخواستید؟ 601 01:35:56,080 --> 01:35:58,159 از دندوتات درستش میکنم 602 01:36:24,360 --> 01:36:26,839 اونا به یهودیا آموزش کشتن دادم 603 01:36:43,640 --> 01:36:45,239 و تو سر موقع 604 01:36:51,160 --> 01:36:54,119 چاقو بردار برو و تیکه تیکه ش کن 605 01:36:54,880 --> 01:36:58,039 بکشش بکشش نمیتونم 606 01:36:58,040 --> 01:36:59,759 من نمیتونم ببخشید 607 01:36:59,760 --> 01:37:02,919 نترس.... صدامو میشنوی؟ ولش کنین 608 01:37:02,920 --> 01:37:04,239 برو 609 01:37:06,080 --> 01:37:08,479 ساشا... موسی نمیتونه از خون میترسه 610 01:37:08,480 --> 01:37:10,759 کی میره سمت نیومن برژسکی کجاس؟ 611 01:37:10,760 --> 01:37:12,519 یک گلوله برا برژسکی ایناهاش 612 01:37:12,520 --> 01:37:15,119 لئو لئو آوردمش 613 01:37:15,520 --> 01:37:17,959 چقدر شجاعی دختر کوچولوی من 614 01:37:26,880 --> 01:37:28,919 من نیو م رو کشتم 615 01:37:33,440 --> 01:37:35,639 عیول رفیق عیول 616 01:37:37,080 --> 01:37:39,079 ساشا اینجا خیلی رنگ هست 617 01:37:39,320 --> 01:37:41,799 به اندازه ای داریم که بتونیم بریم تو.... زود باش 618 01:37:41,800 --> 01:37:44,639 نه بوریا همه اردوگاه قراره فرار کنن 619 01:37:50,080 --> 01:37:52,039 من یه نفرو کشتم 620 01:37:57,880 --> 01:37:59,279 کشتم 621 01:38:00,960 --> 01:38:03,959 لئو کدومتون الان میتونیی بکمن رو بکشین 622 01:38:03,960 --> 01:38:05,759 نمیدونم نمیدونم 623 01:38:11,240 --> 01:38:13,479 من به پایگاه دسترسی دارم 624 01:38:13,960 --> 01:38:16,239 سلما بگو چه کاری از من ساخته س 625 01:38:44,360 --> 01:38:47,079 آبجوش بهت بدم؟ با قند 626 01:38:55,400 --> 01:38:57,079 قند استفاده نکن 627 01:38:58,880 --> 01:39:01,759 من دیگه قند نمیذارم تو دهنم 628 01:39:07,160 --> 01:39:09,759 اونا کودکیت رو ازت دزدیدن 629 01:39:13,760 --> 01:39:16,639 تو کمک میکنی زندگیشونو ازشون بدزدیم 630 01:39:17,200 --> 01:39:19,319 درسته توی وی 631 01:39:25,160 --> 01:39:30,319 شلومو رو پیدا کن و از فرنزل چشم برندار 632 01:39:31,480 --> 01:39:33,079 او حواسش به ساشا هست 633 01:39:56,800 --> 01:39:58,519 چطور این کارو کردی؟ 634 01:39:59,080 --> 01:40:02,719 تو قلبت چی داری که ازت اطلاعت میکنن؟ 635 01:40:04,240 --> 01:40:06,719 رفیق استالین توی قلی ساشاس 636 01:40:07,920 --> 01:40:09,319 مثل همهمون 638 01:40:37,760 --> 01:40:39,599 داره چی کار میکنه؟ 639 01:42:24,960 --> 01:42:26,959 چه اتفاقی داره میوفته؟ 640 01:42:32,920 --> 01:42:35,959 پرسیدم چه اتفاقی داره میوفته؟ بقیه کجان؟ 641 01:43:13,640 --> 01:43:15,119 افرادو بردار 642 01:43:15,800 --> 01:43:17,079 بگیرش 643 01:43:17,480 --> 01:43:19,279 ما بلند میشیم و جلوشون رو میگیریم 644 01:43:29,040 --> 01:43:32,399 بگو فرار کنه بگو فرار کنه 646 01:43:35,640 --> 01:43:36,999 بلند شو 647 01:44:49,040 --> 01:44:50,359 زود باش 648 01:44:52,480 --> 01:44:53,839 بجنب 649 01:45:04,800 --> 01:45:06,159 عجله کن... یالا 650 01:45:21,320 --> 01:45:25,599 همه چی درست میشه 651 01:45:26,600 --> 01:45:31,079 خوش اومدید... ساکت باشید و لطفا 652 01:45:31,840 --> 01:45:33,159 التماس میکنم 653 01:46:03,680 --> 01:46:05,039 ناکارکال 654 01:46:27,680 --> 01:46:29,879 لوک...لوک 655 01:46:31,600 --> 01:46:32,879 لوک 656 01:46:33,880 --> 01:46:35,759 لوک... لوک 657 01:46:36,680 --> 01:46:38,719 لوک...لوک 658 01:46:39,800 --> 01:46:41,199 ساشا.... ساشا53585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.